Sony SA-RV900 Instrucciones de operación

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Instrucciones de operación
LINE IN
VOL
REVERSE
PHASE
NORMAL
Active Subwoofer
SA-RV900
LINE IN
SPEAKER IN
SPEAKER
IN
REVERSE
LINE IN
PHASE
VOL
NORMAL
LR
LR
SPEAKER
OUT
Amplificador
Altavoz potenciador de
graves
RL
RL
SPEAKER
IN
LR
LR
SPEAKER
OUT
Altavoz potenciador de
graves
SPEAKER
IN
LR
LR
SPEAKER
OUT
Altavoz delantero (D) Altavoz delantero (I)
Amplificador
Altavoz potenciador de
graves
Amplificador
RL
RL
Altavoz delantero (D) Altavoz delantero (I)
RL
RL
SPEAKER
IN
LR
LR
SPEAKER
OUT
A
1
B
2
1
C
2
ON/OFF
VOL
PHASE
E
SUBWOOFER ON/OFF
POWER ON/OFF
Indicador
F
Amplificador Altavoz potenciador de
graves
MONO OUT
LINE IN
D
Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación
del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni
ponga velas encendidas encima del aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
ponga jarros encima del aparato.
No instale la unidad en un espacio cerrado, como una
librería o un armario empotrado.
Precauciones
Seguridad
La unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA mientras permanece conectada a la
toma de corriente, aunque esté apagada.
• Antes de utilizar el altavoz de graves, compruebe si la
tensión de alimentación del mismo coincide con la de la
red local.
Cuando no vaya a utilizar el altavoz de graves durante
mucho tiempo, cerciórese de desenchufarlo de la toma de
la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe. No tire nunca del propio cable.
Si dentro del altavoz de graves entra cualquier objeto
sólido o líquido, desenchúfelo de la red y haga que sea
comprobado por personal cualificado.
El cable de alimentación de CA solamente deberá
cambiarse en un taller de reparaciones cualificado.
Antes de conectar o desconectar la
alimentación
de un
amplificador o de otro
equipo
Reduzca el volumen del amplificador al mínimo.
Para evitar dañar el altavoz de graves
Tenga cuidado al ajustar el control de volumen del
amplificador a fin de evitar una potencia de entrada
excesiva.
•No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades
de
altavoz ni las rejillas.
Si observa irregularidades de color en la
pantalla de un televisor cercano
Gracias al blindaje magnético del sistema de altavoces, es
posible instalarlos cerca de un aparato de televisión. Sin
embargo, es posible que todavía se produzcan
irregularidades en los colores de la pantalla del televisor
en función del tipo de aparato de televisión.
Si se observan irregularidades en los colores...
t Apague el televisor y vuelva a encenderlo
transcurridos de 15 a 30 minutos.
Si vuelven a observarse irregularidades en los
colores...
t Aleje más el altavoz de graves del televisor.
Si se produce aullido
Reubique el altavoz de graves o reduzca el volumen del
amplificador.
Instalación
No instale el altavoz de graves cerca de fuentes de calor
tales como radiadores o conductos de aire caliente, ni en
un lugar sometido a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas, ni golpes.
• Una buena ventilación es esencial para evitar el
recalentamiento interno del altavoz de graves. Coloque el
altavoz de graves en un lugar con una ventilación
adecuada. No coloque el altavoz de graves sobre una
superficie blanda.
• Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de
manera especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o
se descoloren.
Limpieza de la caja
Limpie la caja con un paño suave ligeramente humedecido
en agua. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos
abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con el
altavoz de graves que este manual no pueda resolver,
consulte a su proveedor Sony.
Instalación
Como el oído humano no puede detectar la dirección ni la
posición de donde viene el sonido de graves producido por
un altavoz de graves (menos de 200 Hz), usted podrá
instalar el altavoz de graves en el lugar que desee de la sala.
Para obtener una mejor reproducción de graves, le
recomendamos que instale el altavoz de graves sobre un
piso sólido, ya que en este tipo de superficies es difícil que
se produzcan resonancias.
Notas
•Instale siempre el altavoz de graves en posición vertical,
alejado varios centímetros de la pared.
• No coloque ningún objeto ni se siente sobre el altavoz de
graves.
• Si instala el altavoz de graves en el centro de una sala, los
graves pueden debilitarse extremadamente. Esto se debe a
la influencia de las ondas estacionarias de la sala. Si
sucede esto, aleje el altavoz de graves del centro de la sala,
o elimine la causa de las ondas estacionarias, instalando
una librería en la pared, etc.
Conexión a un sistema
Descripción general
Utilice la toma LINE IN o los terminales SPEAKER IN del
altavoz de graves para conectarlo al amplificador.
Si su amplificador dispone de uno de los siguientes tipos
de tomas de salida, conecte la toma LINE IN y la toma
del amplificador con el cable conector de audio
suministrado.
Toma MONO OUT
Toma MIX OUT
Toma(s) de salida SUBWOOFER
—Toma(s) de salida SUPER WOOFER
Si su amplificador no posee las tomas de salida
mencionadas arriba, conecte en su lugar los terminales
para altavoces del amplificador a los terminales
SPEAKER IN. (A)
Antes de comenzar
•Desconecte la alimentación del amplificador y del altavoz
de graves antes de realizar cualquier conexión.
•Utilice los cables conectores de audio suministrados con
los equipos respectivos. Si no tiene suficientes cables
conectores de audio para realizar las conexiones
necesarias, tendrá que adquirir otros adicionales.
Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar ruido.
Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz de
graves a una toma de la red.
Nombre del producto:
Altavoz de subgraves activo
Modelo: SA-RV900
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
t
t
A
B
1
2
C
1
2
D
E
1
2
3
F
1
2
3
4
G
× ×
H
GH
120V
220V
230
-
240V
Almohadillas
SPEAKER A
SPEAKER BSPEAKER
VOTLTAGE SELECTOR
•Usted no podrá conectar la toma de salida CENTER al
altavoz de graves para utilizar la función Dolby Pro
Logic. El sonido de graves no saldrá con ciertos modos
Dolby Pro Logic.
Conexión de un amplificador con un
solo juego de terminales para altavoces
(B)
Si su amplificador solamente dispone de un juego de
terminales para altavoces, conecte el altavoz de graves al
amplificador, y después conecte los altavoces delanteros al
altavoz de graves.
Conexiones
1 Conecte el amplificador.
Conecte los terminales SPEAKER IN del
altavoz de graves a los terminales para
altavoces del amplificador mediante los cables
para altavoces suministrados. Cerciórese de
conectar ambos canales, izquierdo y derecho.
2 Conecte los altavoces delanteros al altavoz de
graves.
Conecte los altavoces a los terminales para
altavoces del altavoz de graves.
Conexión de un amplificador con
conjuntos dobles (A+B) de terminales
para altavoces
(C)
Si su amplificador posee dos
conjuntos
de terminales para
altavoces (A+B), conecte el altavoz de graves y los altavoces
delanteros al amplificador.
Conexiones
1 Conecte los altavoces delanteros al
amplificador.
Conecte los altavoces a los terminales para
altavoces del amplificador (A).
2 Conecte el altavoz de graves al amplificador.
Conecte los terminales SPEAKER IN del
altavoz de graves a los terminales para
altavoces (B) del amplificador
mediante
los
cables para altavoces (suministrados).
Cuando utilice los
conjuntos
dobles (A+B) de terminales de
altavoces, cerciórese de seleccionar la posición “A+B” en el
amplificador.
Nota
Cuando esté utilizando los terminales (A) solamente
(altavoces delanteros solamente) o cuando desconecte la
alimentación del amplificador, reduzca el volumen, o
desconecte la alimentación del altavoz de graves, es posible
que oiga ruido.
Conexión a un amplificador con una
toma especial para altavoz de
subgraves
Si su amplificador dispone de una toma especial para
altavoz de subgraves (como una toma MONO OUT, MIX
OUT, SUBWOOFER o SUPER WOOFER), conecte la toma
LINE IN del altavoz de graves a una de dichas tomas.
Conexiones (D)
Conecte la toma MONO OUT del amplificador a la toma
LINE IN del altavoz de graves con el cable conector de
audio suministrado.
Nota
Si el nivel de salida de su amplificador no es
suficientemente grande, es posible que el sonido no sea
lo
bastante alto
. En este caso, conecte los terminales para
altavoces del amplificador directamente a los terminales
SPEAKER IN del altavoz de graves.
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz de
graves de su amplificador a una toma de la red.
•Compruebe que la alimentación del altavoz de graves está
desactivada antes de enchufar o desenchufar cualquier
cable de alimentación.
Escucha de sonido (E)
1 Conecte la alimentación del amplificador y
seleccione la fuente de programa.
2 Presione ON/OFF.
El altavoz de graves se enciende y el indicador
se ilumina en verde.
3 Ponga en reproducción la fuente de programa.
Ajuste VOL de forma que el sonido de los
altavoces delanteros no se oiga distorsionado.
Si está distorsionado, también se distorsionará
el sonido del altavoz de graves.
Notas
No ajuste nunca los controles de tono (BASS, TREBLE,
etc.) del amplificador ni la salida del ecualizador a un
nivel
alto.
Tampoco introduzca ondas sinusoides de 20 a
50 Hz grabadas en un disco de prueba, ni sonido especial
(sonido de graves de un instrumento musical electrónico,
ruido de chasquido de un tocadiscos analógico, sonido
con graves anormalmente reforzados, etc.) de alto nivel
continuamente a esta unidad. Estas acciones podrían
dañar los altavoces. Cuando reproduzca un disco que
contenga graves anormalmente reforzados, es posible que
se genere ruido además del sonido original. En tal caso,
reduzca el nivel del sonido.
Dolby Laboratories Licensing Corporation ajusta en 10 dB
más la señal de salida del altavoz potenciador de graves
(señal DOLBY digital (AC-3)) del procesador de sonido
envolvente digital que se vende por separado.
Ajuste el nivel del altavoz potenciador de graves para
utilizarlo con normalidad.
Ajuste del sonido (F)
Usted podrá ajustar el sonido del altavoz de graves de
acuerdo con el sonido de sus altavoces delanteros. El
refuerzo del sonido de graves le ofrecerá una mayor
sensación de atmósfera.
1 Ajuste el nivel del volumen del altavoz de
graves.
Gire el control VOL de forma que oiga el
sonido de graves un poco mejor que antes. Para
aumentar el volumen, gire el control hacia la
derecha. Para reducir el volumen, gire el
control hacia la izquierda.
2 Ponga en reproducción su canción o película
favorita.
Para
realizar los ajustes
será más adecuada
una canción de un vocalista masculino que
contenga sonidos graves. Ajuste el volumen de
los altavoces delanteros al nivel normal.
3 Seleccione la polaridad de fase.
Utilice el selector PHASE para seleccionar la
polaridad de fase NORMAL o REVERSE.
4 Repita los pasos 1 a 3 para ajustar el sonido a su
gusto.
Una vez ajustado el altavoz de graves, utilice el
control de volumen del amplificador para
ajustar el volumen del altavoz de graves de
acuerdo con el de los demás altavoces. No es
necesario ajustar el altavoz de graves cuando
cambie el nivel del volumen del amplificador.
Notas
Si el sonido se distorsiona después de haber activado el
refuerzo de graves desde su amplificador (con DBFB,
GROOVE, el ecualizador gráfico, etc.), desactive tal
refuerzo y ajuste el sonido.
• No ajuste el volumen del altavoz de graves en el nivel
máximo. Si lo hace, los graves pueden debilitarse.
Además, es posible que se oiga un ruido extraño.
Si selecciona NORMAL o REVERSE mediante el selector
PHASE, la polaridad se invertirá y es posible que mejore
la calidad de la reproducción de graves en determinados
entornos acústicos (en función del tipo de altavoces
frontales y la posición del altavoz de graves). Asimismo,
la profundidad y precisión del sonido pueden cambiar, lo
que repercutirá en el campo acústico. Seleccione el ajuste
que ofrezca el mejor sonido desde su lugar de audición
habitual.
Ajuste del altavoz (G)
Para evitar vibraciones o movimientos del altavoz
durante la audición, fije las almohadillas suministradas a
dicho altavoz.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice el altavoz de graves, use esta guía como
ayuda para resolver el problema. Si el problema persiste,
consulte a su proveedor Sony más cercano.
No hay sonido.
Compruebe si el altavoz de graves y los
componentes están instalados correcta y
firmemente.
Gire VOL hacia la derecha para aumentar el
volumen.
•Reajuste el nivel.
El sonido se paró repentinamente.
Los cables del altavoz pueden haberse
cortocircuitado. Conecte los cables
adecuadamente.
El sonido se oye distorsionado.
La señal de entrada es imperfecta.
•El nivel de la señal de entrada es demasiado
alto.
Se oye mucho zumbido o ruido.
Conecte adecuadamente el cable de toma de
tierra del tocadiscos.
El contacto entre las clavijas de los cables
conectores y las tomas correspondientes no es
correcto. Conecte firmemente las clavijas.
•El sistema de audio está captando cierto ruido
de un televisor. Aleje el sistema de audio del
televisor o desconecte la alimentación de éste.
Especificaciones
Sistema
Tipo
Altavoz de subgraves activo (diseño de
blindaje magnético)
Unidad de altavoz
Graves: 15 cm de diámetro, tipo cónico
Sección del amplificador
Mediciones tomadas con CA de 120, 220 y 240 V,
a 50/60 Hz
Salida de alimentación DIN (nominal) de 90 W a
100 Hz, DIN
Salida de alimentación RMS continua
(referencia) de 120 W a 100 Hz, 10 % THD
Gama de frecuencias de reproducción
20 Hz – 150 Hz
Selector de fase
NORMAL, REVERSE
Entradas
Tomas de entrada
LINE IN: toma del pin de entrada
SPEAKER IN:
terminales de entrada
de entrada
Tomas de salida
SPEAKER OUT: terminales de entrada de salida
Generales
Alimentación
Modelos mexicanos: CA de 120 V, 60 Hz
Modelos australianos: CA de 230-240 V, 50 Hz
Otros modelos: CA
de 120 V, 220 V o 230-240 V,
50/60 H
z
Ajustable con el selector de voltaje
Consumo
100 W
Dimensiones
Aprox. 210
×
325
×
370 mm (an/al/prof)
Masa 9,5 kg
Accesorios suministrados
Almohadillas (4)
Cable conector de audio
(1 clavija fonográfica - 1 clavija fonográfica), (1)
Cables para altavoces, (2)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Ajuste del selector de tensión (sólo los
modelos que disponen de él) (
H
)
Compruebe que el selector de tensión situado en la parte
posterior del reproductor esté ajustado de acuerdo con la
tensión de la línea de alimentación local. Si no es así,
sitúe el selector en la posición correcta mediante un
destornillador antes de conectar el cable de alimentación
de ca a una toma.

Transcripción de documentos

A Amplificador 放大器 1 B VOL 2 SPEAKER R Altavoz potenciador de graves 本超低音揚聲器 1 C Amplificador 放大器 SPEAKER B L NORMAL R Amplificador 放大器 2 R SPEAKER A L L PHASE REVERSE L L R R L L IN SA-RV900 SPEAKER IN 揚聲器輸入 R L R L SPEAKER R R IN R R R L SPEAKER LINE IN 線路輸入 LINE IN Active Subwoofer R L SPEAKER SPEAKER SPEAKER IN OUT IN L R L L SPEAKER SPEAKER SPEAKER OUT OUT OUT Altavoz potenciador de graves 本超低音揚聲器 D E Amplificador 放大器 Español Altavoz delantero (I) 前揚聲器(左) Altavoz delantero (D) 前揚聲器(右) Altavoz delantero (I) 前揚聲器(左) F MONO OUT ON/OFF VOTLTAGE SELECTOR 電壓選擇器 120V VOL PHASE 相位 NORMAL SUBWOOFER ON/OFF 超低音揚聲器 開 關 H VOL 音量 POWER ON/OFF Indicador 指示燈 LINE IN Altavoz potenciador de graves 本超低音揚聲器 G Altavoz potenciador de graves 本超低音揚聲器 Nombre del producto: Altavoz de subgraves activo Modelo: SA-RV900 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Altavoz delantero (D) 前揚聲器(右) 220V PHASE REVERSE Almohadillas 腳墊 LINE IN 230 - 240V 中文 • Usted no podrá conectar la toma de salida CENTER al altavoz de graves para utilizar la función Dolby Pro Logic. El sonido de graves no saldrá con ciertos modos Dolby Pro Logic. Conexión de un amplificador con un solo juego de terminales para altavoces (B) ADVERTENCIA Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni ponga velas encendidas encima del aparato. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no ponga jarros encima del aparato. No instale la unidad en un espacio cerrado, como una librería o un armario empotrado. Si su amplificador solamente dispone de un juego de terminales para altavoces, conecte el altavoz de graves al amplificador, y después conecte los altavoces delanteros al altavoz de graves. 3 Conexiones 4 1 2 Precauciones Seguridad • La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA mientras permanece conectada a la toma de corriente, aunque esté apagada. • Antes de utilizar el altavoz de graves, compruebe si la tensión de alimentación del mismo coincide con la de la red local. • Cuando no vaya a utilizar el altavoz de graves durante mucho tiempo, cerciórese de desenchufarlo de la toma de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • Si dentro del altavoz de graves entra cualquier objeto sólido o líquido, desenchúfelo de la red y haga que sea comprobado por personal cualificado. • El cable de alimentación de CA solamente deberá cambiarse en un taller de reparaciones cualificado. Antes de conectar o desconectar la alimentación de un amplificador o de otro equipo Conecte los altavoces delanteros al altavoz de graves. Conecte los altavoces a los terminales para altavoces del altavoz de graves. Si su amplificador posee dos conjuntos de terminales para altavoces (A+B), conecte el altavoz de graves y los altavoces delanteros al amplificador. Conexiones 1 2 Conecte los altavoces delanteros al amplificador. Conecte los altavoces a los terminales para altavoces del amplificador (A). Conecte el altavoz de graves al amplificador. Conecte los terminales SPEAKER IN del altavoz de graves a los terminales para altavoces (B) del amplificador mediante los cables para altavoces (suministrados). Para evitar dañar el altavoz de graves Si observa irregularidades de color en la pantalla de un televisor cercano Conecte el amplificador. Conecte los terminales SPEAKER IN del altavoz de graves a los terminales para altavoces del amplificador mediante los cables para altavoces suministrados. Cerciórese de conectar ambos canales, izquierdo y derecho. Conexión de un amplificador con conjuntos dobles (A+B) de terminales para altavoces (C) Reduzca el volumen del amplificador al mínimo. • Tenga cuidado al ajustar el control de volumen del amplificador a fin de evitar una potencia de entrada excesiva. • No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades de altavoz ni las rejillas. Cuando utilice los conjuntos dobles (A+B) de terminales de altavoces, cerciórese de seleccionar la posición “A+B” en el amplificador. Nota Gracias al blindaje magnético del sistema de altavoces, es posible instalarlos cerca de un aparato de televisión. Sin embargo, es posible que todavía se produzcan irregularidades en los colores de la pantalla del televisor en función del tipo de aparato de televisión. Cuando esté utilizando los terminales (A) solamente (altavoces delanteros solamente) o cuando desconecte la alimentación del amplificador, reduzca el volumen, o desconecte la alimentación del altavoz de graves, es posible que oiga ruido. Si se observan irregularidades en los colores... Conexión a un amplificador con una toma especial para altavoz de subgraves t Apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos de 15 a 30 minutos. Si vuelven a observarse irregularidades en los colores... t Aleje más el altavoz de graves del televisor. Si se produce aullido Reubique el altavoz de graves o reduzca el volumen del amplificador. Instalación • No instale el altavoz de graves cerca de fuentes de calor tales como radiadores o conductos de aire caliente, ni en un lugar sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas, ni golpes. • Una buena ventilación es esencial para evitar el recalentamiento interno del altavoz de graves. Coloque el altavoz de graves en un lugar con una ventilación adecuada. No coloque el altavoz de graves sobre una superficie blanda. • Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren. Limpieza de la caja Limpie la caja con un paño suave ligeramente humedecido en agua. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con el altavoz de graves que este manual no pueda resolver, consulte a su proveedor Sony. Instalación Como el oído humano no puede detectar la dirección ni la posición de donde viene el sonido de graves producido por un altavoz de graves (menos de 200 Hz), usted podrá instalar el altavoz de graves en el lugar que desee de la sala. Para obtener una mejor reproducción de graves, le recomendamos que instale el altavoz de graves sobre un piso sólido, ya que en este tipo de superficies es difícil que se produzcan resonancias. Si su amplificador dispone de una toma especial para altavoz de subgraves (como una toma MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER o SUPER WOOFER), conecte la toma LINE IN del altavoz de graves a una de dichas tomas. Conexiones (D) Conecte la toma MONO OUT del amplificador a la toma LINE IN del altavoz de graves con el cable conector de audio suministrado. Nota Si el nivel de salida de su amplificador no es suficientemente grande, es posible que el sonido no sea lo bastante alto. En este caso, conecte los terminales para altavoces del amplificador directamente a los terminales SPEAKER IN del altavoz de graves. Conexión a un sistema Descripción general Utilice la toma LINE IN o los terminales SPEAKER IN del altavoz de graves para conectarlo al amplificador. • Si su amplificador dispone de uno de los siguientes tipos de tomas de salida, conecte la toma LINE IN y la toma del amplificador con el cable conector de audio suministrado. — Toma MONO OUT — Toma MIX OUT — Toma(s) de salida SUBWOOFER — Toma(s) de salida SUPER WOOFER • Si su amplificador no posee las tomas de salida mencionadas arriba, conecte en su lugar los terminales para altavoces del amplificador a los terminales SPEAKER IN. (A) Antes de comenzar • Desconecte la alimentación del amplificador y del altavoz de graves antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables conectores de audio suministrados con los equipos respectivos. Si no tiene suficientes cables conectores de audio para realizar las conexiones necesarias, tendrá que adquirir otros adicionales. • Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar ruido. • Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz de graves a una toma de la red. Ponga en reproducción su canción o película favorita. Para realizar los ajustes será más adecuada una canción de un vocalista masculino que contenga sonidos graves. Ajuste el volumen de los altavoces delanteros al nivel normal. • Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz de graves de su amplificador a una toma de la red. • Compruebe que la alimentación del altavoz de graves está desactivada antes de enchufar o desenchufar cualquier cable de alimentación. Utilice el selector PHASE para seleccionar la polaridad de fase NORMAL o REVERSE. Repita los pasos 1 a 3 para ajustar el sonido a su gusto. Una vez ajustado el altavoz de graves, utilice el control de volumen del amplificador para ajustar el volumen del altavoz de graves de acuerdo con el de los demás altavoces. No es necesario ajustar el altavoz de graves cuando cambie el nivel del volumen del amplificador. Notas • Si el sonido se distorsiona después de haber activado el refuerzo de graves desde su amplificador (con DBFB, GROOVE, el ecualizador gráfico, etc.), desactive tal refuerzo y ajuste el sonido. • No ajuste el volumen del altavoz de graves en el nivel máximo. Si lo hace, los graves pueden debilitarse. Además, es posible que se oiga un ruido extraño. • Si selecciona NORMAL o REVERSE mediante el selector PHASE, la polaridad se invertirá y es posible que mejore la calidad de la reproducción de graves en determinados entornos acústicos (en función del tipo de altavoces frontales y la posición del altavoz de graves). Asimismo, la profundidad y precisión del sonido pueden cambiar, lo que repercutirá en el campo acústico. Seleccione el ajuste que ofrezca el mejor sonido desde su lugar de audición habitual. 2 3 Conecte la alimentación del amplificador y seleccione la fuente de programa. Presione ON/OFF. El altavoz de graves se enciende y el indicador se ilumina en verde. Ponga en reproducción la fuente de programa. Ajuste VOL de forma que el sonido de los altavoces delanteros no se oiga distorsionado. Si está distorsionado, también se distorsionará el sonido del altavoz de graves. Para evitar vibraciones o movimientos del altavoz durante la audición, fije las almohadillas suministradas a dicho altavoz. • No ajuste nunca los controles de tono (BASS, TREBLE, etc.) del amplificador ni la salida del ecualizador a un nivel alto. Tampoco introduzca ondas sinusoides de 20 a 50 Hz grabadas en un disco de prueba, ni sonido especial (sonido de graves de un instrumento musical electrónico, ruido de chasquido de un tocadiscos analógico, sonido con graves anormalmente reforzados, etc.) de alto nivel continuamente a esta unidad. Estas acciones podrían dañar los altavoces. Cuando reproduzca un disco que contenga graves anormalmente reforzados, es posible que se genere ruido además del sonido original. En tal caso, reduzca el nivel del sonido. • Dolby Laboratories Licensing Corporation ajusta en 10 dB más la señal de salida del altavoz potenciador de graves (señal DOLBY digital (AC-3)) del procesador de sonido envolvente digital que se vende por separado. Ajuste el nivel del altavoz potenciador de graves para utilizarlo con normalidad. Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el altavoz de graves, use esta guía como ayuda para resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. No hay sonido. • Compruebe si el altavoz de graves y los componentes están instalados correcta y firmemente. • Gire VOL hacia la derecha para aumentar el volumen. • Reajuste el nivel. El sonido se paró repentinamente. • Los cables del altavoz pueden haberse cortocircuitado. Conecte los cables adecuadamente. El sonido se oye distorsionado. • La señal de entrada es imperfecta. • El nivel de la señal de entrada es demasiado alto. Se oye mucho zumbido o ruido. • Conecte adecuadamente el cable de toma de tierra del tocadiscos. • El contacto entre las clavijas de los cables conectores y las tomas correspondientes no es correcto. Conecte firmemente las clavijas. • El sistema de audio está captando cierto ruido de un televisor. Aleje el sistema de audio del televisor o desconecte la alimentación de éste. Especificaciones Sistema Tipo Altavoz de subgraves activo (diseño de Unidad de altavoz Sección del amplificador Mediciones tomadas con CA de 120, 220 y 240 V, a 50/60 Hz Salida de alimentación DIN (nominal) de 90 W a 100 Hz, DIN Salida de alimentación RMS continua (referencia) de 120 W a 100 Hz, 10 % THD Gama de frecuencias de reproducción 20 Hz – 150 Hz Selector de fase NORMAL, REVERSE Entradas LINE IN: toma del pin de entrada SPEAKER IN: terminales de entrada de entrada Tomas de salida SPEAKER OUT: terminales de entrada de salida Generales Alimentación Modelos mexicanos: CA de 120 V, 60 Hz Modelos australianos: CA de 230-240 V, 50 Hz Otros modelos: CA de 120 V, 220 V o 230-240 V, 50/60 Hz Ajustable con el selector de voltaje Consumo 100 W Dimensiones Aprox. 210 × 325 × 370 mm (an/al/prof) Masa 9,5 kg Ajuste del sonido (F) Usted podrá ajustar el sonido del altavoz de graves de acuerdo con el sonido de sus altavoces delanteros. El refuerzo del sonido de graves le ofrecerá una mayor sensación de atmósfera. 1 Ajuste el nivel del volumen del altavoz de graves. Gire el control VOL de forma que oiga el sonido de graves un poco mejor que antes. Para aumentar el volumen, gire el control hacia la derecha. Para reducir el volumen, gire el control hacia la izquierda. 註 如果您的放大器備有兩 (A+B) 組揚聲器端子時,請將 超低音揚聲器和前揚聲器都接到放大器。 將超低音揚聲器連接到放大器。 • 當您打開了放大器的低音加強功能(諸如 DBFB, GROOVE,圖形均衡器,等等)時,如果聲音發生失真, 即請關掉低音加強功能而進行聲音調整。 • 別把超低音揚聲器的音量調到最大。否則可能減弱低音 聲,甚至可能參雜噪聲。 • 在一定的聽音環境中,用P H A S E 選擇器選擇N O R M A L 或 REVERSE將極性反轉,則有可能得到更好的低音再現(視 前置揚聲器的類型和超低音揚聲器的位置而定)。這也能 改變聲音的深度和密度,並影響聲場的感覺。在正常位置 聆聽時,請選擇能提供您最喜歡聲音的設定。 使用附帶的揚聲器導線連接超低音揚聲器的 SPEAKER IN 端子到放大器的揚聲器端子 (B)。 設定揚聲器 (G) 連接 1 Accesorios suministrados Almohadillas (4) Cable conector de audio (1 clavija fonográfica - 1 clavija fonográfica), (1) Cables para altavoces, (2) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Ajuste del selector de tensión (sólo los modelos que disponen de él) (H) Compruebe que el selector de tensión situado en la parte posterior del reproductor esté ajustado de acuerdo con la tensión de la línea de alimentación local. Si no es así, sitúe el selector en la posición correcta mediante un destornillador antes de conectar el cable de alimentación de ca a una toma. 將前揚聲器連接到放大器。 將揚聲器連接到放大器的揚聲器端子 (A)。 使用前須注意 安全須知 • 即使機器本身的電源已經關閉,只要本裝置還連在牆上的 電源插座上,就未斷開本裝置與交流電源(主電源)的連 接。 • 使用低音揚聲器前,務請先確認您的超低音揚聲器的操作 電壓是否和當地電壓一致。 • 長時間不使用超低音揚聲器時,請拔下牆上插座上的電源 線插頭。要卸下電源線時,必須抓住插頭的部分拔下,不 可拉著電線拔。 • 萬一有雜物或液體掉進超低音揚聲器裡面,請即拔下超低 音揚聲器的電源線插頭並找持資格者檢查過以後才可再插 電使用。 • 當 AC 電源線必須更換時,一定要找具有資格的服務店。 開 關放大器或其他設備 將放大器的音量調至最小。 為免於損壞低音揚聲器 • 設定放大器的音量控制時,必須小心避免發生過大的輸入 功率。 • 別試圖打開機殼或改造揚聲器單元和網絡。 在附近使用的電視機如果屏幕彩色發生不規則現象時 本揚聲器系統屬於磁屏蔽型,故可安裝在電視機附近使用 的。可是,仍有一些型式的電視機可能發生彩色不規則現 象。 如果發現彩色不規則... t 關閉電視機,15 至 30 分鐘後再重新打開。 如果彩色不規則現象仍然存在時... 當使用兩 (A+B) 組揚聲器時,須確認是否選擇了放大 器的“A+B”位置。 註 發生嘯聲時 安裝時須知 • 別把超低音揚聲器安裝在散熱器或熱風管等熱源附近,或 直接照射到陽光,特別多塵,震動或受衝擊的地方使用。 • 須安裝在具有良好通風條件的地方以免在超低音揚聲器內 部積熱。故請別把超低音揚聲器放在柔軟物品上。 • 當將揚聲器放置在經特殊處理(打蠟、塗油、拋光等)的 地板上時應引起注意,可能會造成染色或變色。 清潔機殼須知 連接帶有超低音揚聲器用特殊插頭的放大器 沒有聲音。 •檢查本超低音揚聲器和組合音響系統的連接是否 正確穩固。 •順時針方向旋轉 VOL,轉大音量。 •重調電平。 如果您的放大器裝備有超低音揚聲器用特殊插孔(例如 MONO OUT(單耳聲輸出)插孔,MIX OUT(混頻輸出)插孔, SUBWOOFER(超低音揚聲器)插孔,SUPER WOOFER(超低音 揚聲器)插孔)時,請將超低音揚聲器的 LINE IN 插孔連 接到這些插孔中的一個。 連接 (D) 用附帶的聲頻連接導線將放大器的 MONO OUT 插孔連接 到超低音揚聲器的 LINE IN 插孔。 註 • 超低音揚聲器須垂直安裝,並且須使離開牆壁幾厘米。 • 別在超低音揚聲器上放置東西,或坐在揚聲器上。 • 您如果把低音揚聲器安裝在房間中央,低音可能會變成極 微弱。這是因為會受房間裡的駐波的影響。此時,可將低 音揚聲器移離房間的中央,或在靠牆壁處放書架等以排除 房間裡的駐波。 連接系統 如果放大器的輸出電平不夠大,聲音也將可能不大。此時, 請把放大器的揚聲器端子直接連接到超低音揚聲器的 SPEAKER IN 端子。 連接 AC 電源線 • 將超低音揚聲器的,和放大器的 AC 電源線接插到牆上 電源插座。 • 在拔插任何電源線之前,必須確保超低音揚聲器的電源處 於關閉。 • 連接前,須把放大器和超低音揚聲器的電源關掉。 • 使用各設備附帶的聲頻連接導線。如果聲頻連接導線不 夠用,便須另加購買。 • 接線必須穩固以免生噪聲。 • 超低音揚聲器的 AC 電源線,請接插到牆上電源插座。 • 不能連接帶杜比專業邏輯功能使用的 CENTER 輸出插孔 到超低音揚聲器。某些杜比專業邏輯模式是不能輸出低 音。 連接只帶一組揚聲器端子的放大器 (B) 如果您的放大器只配備一組揚聲器端子,可將超低音揚 聲器連接到放大器,然後再將前揚聲器連接到超低音揚聲 器。 連接 1 2 將超低音揚聲器連接到放大器。 用揚聲器導線將超低音揚聲器的 SPEAKER IN 端子連接到放大器的揚聲器端子。L(左)和 R (右)聲道一定都要連接。 將前揚聲器連接到超低音揚聲器。 將揚聲器連接到超低音揚聲器的揚聲器端子。 嚴重的哼聲或噪聲。 •正確連接唱機的接地線。 •連接導線的插頭和相應的插孔接觸不良,插頭必 須使接插穩固。 •聲頻系統自電視機拾取了一些噪聲。將聲頻系統 移離電視機,或關掉電視機不看。 規格 1 打開放大器電源並選擇聲源。 2 按下 ON/OFF(開 關)。 系統 超低音揚聲器打開,指示燈點亮綠色。 3 放聲源。 調整 VOL(音量)使前揚聲器的聲音不發生失 真現象。 如果發生失真,則來自超低音揚聲器的聲音也 將會失真。 型式 有源超低音揚聲器(磁屏蔽設計) 揚聲器單元 低音揚聲器:15 cm 直徑,錐型 放大器部分 以下數據為 AC 120, 220, 240 V, 50/60 Hz 下 測得 100 Hz 時 DIN 功率輸出(額定)90 W, 100 Hz, 10% THD 時 DIN 連續 RMS 功率輸出(參考) 120 W 再現頻率範圍 註 20 Hz - 150 Hz • 別把放大器的聲調控制(BASS,TREBLE 等),或均衡器 輸出設定於高電平位置或將一般市售的試聽唱碟或特殊音 響(電子樂器的低音,模擬唱片唱盤的 POP 噪聲,異常 增強低音等)以高電平錄音的 20 Hz 到 50 Hz 的正弦波 輸入到本機。這樣做將可能損壞揚聲器。 當放含有特別加強了低音的特殊唱碟時,在原音外可能另 加進噪聲。此時,請調低聲音電平。 • 杜比實驗證明公司將單獨出售的數字環繞聲處理機的超低 音揚聲器輸出信號(DOLBY數字(AC-3)信號)設定在高於 10dB。正常使用時,請調整超低音揚聲器的電平。 調整聲音 (F) 可配合前揚聲器的聲音調整超低音揚聲器的聲音。增強 低音,可為您帶來一種宏偉的氣氛。 1 2 3 • 如果放大器沒有上述輸出插孔時,可代之將放大器的揚 聲器端子連接到 SPEAKER IN 端子。(A) 開始使用前 聲音失真。 •輸入信號不良。 •輸入信號電平太高。 聽音響 (E) 概述 連接放大器時,請用超低音揚聲器的 LINE IN 插孔或 SPEAKER IN 端子。 • 如果您的放大器擁有下列輸出插孔型式之一時,請用附 帶的聲頻連接導線連接 LINE IN 插孔和放大器的插孔。 — MONO OUT(單耳聲輸出)插孔 — MIX OUT(混頻輸出)插孔 — SUBWOOFER(超低音揚聲器)輸出插孔 — SUPER WOOFER(超低音揚聲器)輸出插孔 聲音突然停止。 •揚聲器導線可能短路了。連接妥當導線。 註 如果有任何本說明書中沒有記載的問題時,請洽詢附近 的 Sony 銷售店。 可以把超低音揚聲器安裝在任何什麼位置都可以,因為 從超低音揚聲器產生的低音頻範圍(低於 200 Hz),人的 耳朵是不能分辨其聲的方向和位置的。為獲得更好的低音再 現,建議您將超低音揚聲器安裝在實心的地板上,不會產生 共振。 故障探尋 使用超低音揚聲器時,如有下列問題時,即請用此故障 探尋指南設法排除問題。如果問題仍然存在,則請洽詢附近 的 Sony 銷售店。 用軟布蘸濕清水擦拭機殼。不可使用任何型的磨墊,磨粉或 如酒精、苯等溶劑清潔。 安裝 為防止在收聽時揚聲器振動或移動,將附帶的腳墊附裝 在揚聲器上。 當只用揚聲器端子 (A)(只是前揚聲器)或當關掉放大器電 源時,請轉小音量或關掉超低音揚聲器的電源,否則可能發 生哼噪聲。 t 請將揚聲器放遠離一點電視機。 移動揚聲器的位置或轉小放大器的音量。 Tomas de entrada Notas 連接帶兩 (A+B) 組揚聲器端子的放大器 (C) 2 Ajuste del altavoz (G) Graves: 15 cm de diámetro, tipo cónico 1 為防火災或觸電危險,請勿讓機器受雨淋或置於潮濕處。 為了防止火災,請勿用報紙、桌布、窗簾等蓋住機器的通風 孔。勿將點燃的蠟燭放在機器上。 為了防止火災或電擊危險,請勿將花瓶放在機器上。 Seleccione la polaridad de fase. blindaje magnético) Escucha de sonido (E) 警告 別把機器裝在諸如書櫃或壁櫥等密閉的地方使用。 Conexión del cable de alimentación de CA Notas • Instale siempre el altavoz de graves en posición vertical, alejado varios centímetros de la pared. • No coloque ningún objeto ni se siente sobre el altavoz de graves. • Si instala el altavoz de graves en el centro de una sala, los graves pueden debilitarse extremadamente. Esto se debe a la influencia de las ondas estacionarias de la sala. Si sucede esto, aleje el altavoz de graves del centro de la sala, o elimine la causa de las ondas estacionarias, instalando una librería en la pared, etc. 2 4 調整超低音揚聲器的音量水平。 旋轉 VOL 旋鈕使低音聽起來比從前大一些。順 時針方向旋轉以增大音量,逆時針方向旋轉以 減小音量。 放所喜歡的音樂電影。 男歌聲含有低音最適用於調整。將前揚聲器的 音量調成普通一樣的水平。 選擇相位極性。 用PHASE選擇器選擇相位極性NORMAL(標準)或 REVERSE(反轉)。 重複步驟1至3調整參數。 一旦將超低音揚聲器調整到您想要的設定,即 可使用放大器上的音量控制器調節超低音揚聲 器和其它揚聲器的音量。當您要改變放大器的 音量電平時不需要調整超低音揚聲器的設定。 相位選擇器 NORMAL(標準),REVERSE(反轉) 輸入端子 輸入插孔 LINE IN:輸入腳銷插孔 SPEAKER IN:輸入端子 輸出插孔 SPEAKER OUT:輸出端子 一般規格 電源 墨西哥機型:120V AC,60Hz 澳洲機型:230V-240V AC,50Hz 其他機型:120V,220V或230-240V AC,50/ 60Hz 可調節電壓選擇器 消耗電力 100 W 尺寸 大約 210 × 325 × 370 mm(寬 高 縱深) 質量 9.5 kg 附件 腳墊 (4) 聲頻連接導線(1 唱機插頭 -1 唱機插頭)(1) 揚聲器導線(2) 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。 設定電壓選擇器(僅限於裝有電壓選擇器的機型)(H) 檢查本唱機後面板上的電壓選擇器是否設定於當地的電 源電壓值。如果沒有,請在將交流電源線連接至牆上電源插 座之前,用螺絲刀將選擇器設定至正確位置。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SA-RV900 Instrucciones de operación

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Instrucciones de operación