Sony SA-WM20 Instrucciones de operación

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Instrucciones de operación
Active Subwoofer
SA-WM20
LEVELCUT OFF FREQ
50Hz
NORMAL
REVERSE
200Hz MIN MAX
PHASE
LINE IN
SPEAKER IN
IN
IN OUT
LINE
L
SPEAKER
L
R R
Amplificador
Este altavoz de graves
IN OUT
L
SPEAKER
L
R R
SPEAKER
Este altavoz de graves
IN OUT
L
SPEAKER
L
R R
Altavoz delantero (R) Altavoz delantero (L)
Amplificador
Este altavoz de graves
Amplificador
SPEAKER A
Altavoz delantero (R) Altavoz delantero (L)
IN OUT
L
SPEAKER
L
R R
SPEAKER B
A
1
B
2
1
C
2
POWER
LEVELCUT OFF FREQ
50Hz
NORMAL
REVERSE
200Hz MIN MAX
PHASE
4
3
2
1
50Hz 200Hz
75Hz 120Hz
150Hz
100Hz
LEVELPHASE
E
POWER (?/1)
(?/1)
Indicador POWER
1
F
2
Amplificador Este altavoz de graves
MONO OUT
IN
LINE
D
CUT OFF FREQ
Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No instale la unidad en un espacio cerrado, como una
librería o un armario emportado.
Precauciones
Seguridad
Antes de utilizar el altavoz de graves, compruebe si la
tensión de alimentación del mismo coincide con la de la
red local.
Cuando no vaya a utilizar el altavoz de graves durante
mucho tiempo, cerciórese de desenchufarlo de la toma de
la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe. No tire nunca del propio cable.
Si dentro del altavoz de graves entra cualquier objeto
sólido o líquido, desenchúfelo de la red y haga que sea
comprobado por personal cualificado.
El cable de alimentación de CA solamente deberá
cambiarse en un taller de reparaciones cualificado.
Antes de conectar o desconectar la alimentación
del amplificador o de otro equipo
Reduzca el volumen del amplificador al mínimo.
Para evitar dañar el altavoz de graves
•Tenga cuidado al ajustar el control de volumen del
amplificador a fin de evitar una potencia de entrada
excesiva.
•No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades
altavoces ni las redes.
Si observa irregularidades de color en la
pantalla de un televisor cercano
Debido al apantallamiento magnético del altavoz de graves,
éste podrá instalarse cerca de un televisor. Sin embargo,
todavía pueden observarse irregularidades en los colores en
la pantalla de un televisor dependiendo del tipo de televisor
utilizado.
Si se observan irregularidades en los colores...
t Desconecte la alimentación del televisor y vuelva a
conectarla después de 15 a 30 minutos.
Si vuelven a observarse irregularidades en los
colores...
t Aleje más el altavoz de graves del televisor.
Si se produce aullido
Reubique el altavoz de graves o reduzca el volumen del
amplificador.
Instalación
No instale el altavoz de graves cerca de fuentes térmicas
tales como radiadores o conductos de aire cálido, ni en un
lugar sometido a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas, ni golpes.
Una buena ventilación es esencial para evitar el
recalentamiento interno del altavoz de graves. Coloque el
altavoz de graves en un lugar con una ventilación de aire
adecuada. No coloque el altavoz de graves sobre una
superficie mullida.
Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de
manera especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o
se descoloren.
Limpieza de la caja
Limpie la caja con un paño suave ligeramente humedecido
en agua. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos
abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con el
altavoz de graves que este manual no pueda resolver,
consulte a su proveedor Sony.
Instalación
Como el oído humano no puede detectar la dirección ni la
posición de donde viene el sonido de graves producido por
un altavoz de graves (menos de 200 Hz), usted podrá instalar
el altavoz de graves en el lugar que desee de la sala. Para
obtener una mejor reproducción de graves, le recomendamos
que instale el altavoz de graves sobre un piso sólido en el
que sea difícil que se produzca resonancia.
Notas
Instale siempre el altavoz de graves en posición vertical,
alejado varios centímetros de la pared.
• No coloque ningún objeto ni se siente sobre el altavoz de
graves.
• Si instala el altavoz de graves en el centro de una sala, los
graves pueden debilitarse extremadamente. Esto se debe a
la influencia de las ondas estacionarias de la sala. Si sucede
esto, mueva el altavoz de graves del centro de una sala, o
elimine la causa de las ondas estacionarias, instalando una
librería en la pared, etc.
Conexión a un sistema
Descripción general
Utilice la toma LINE IN o los terminales SPEAKER IN del
altavoz de graves para conectarlo al amplificador.
Si su amplificador dispone de uno de los siguientes tipos
de tomas de salida, conecte la toma LINE IN y la toma del
amplificador con el cable conector de audio suministrado.
Tomas MONO OUT
Toma MIX OUT
Toma(s) de salida SUBWOOFER
Toma(s) de salida SUPER WOOFER
Si su amplificador no posee las tomas de salida mencionadas
arriba, conecte en su lugar los terminales para altavoces del
amplificador a los terminales SPEAKER IN. (A)
Antes de comenzar
Desconecte la alimentación del amplificador y del altavoz de
graves antes de realizar cualquier conexión.
•Utilice los cables conectores de audio suministrados con los
equipos respectivos. Si no tiene suficientes cables conectores
de audio para realizar las conexiones necesarias, tendrá que
adquirir otros adicionales.
Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar ruido.
Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz de graves
a una toma de la red.
Usted no podrá conectar la toma de salida CENTER al altavoz
de graves para utilizar la función Dolby Pro Logic. El sonido de
graves no saldrá con ciertos modos Dolby Pro Logic.
Conexión de un amplificador con un
solo juego de terminales para altavoces
(B)
Si su amplificador solamente dispone de un juego de
terminales para altavoces, conecte el altavoz de graves al
amplificador, y después conecte los altavoces delanteros al
altavoz de graves.
Conexiones
1 Conecte el amplificador.
Conecte los terminales SPEAKER IN del altavoz
de graves a los terminales para altavoces del
amplificador con los cables para altavoces
suministrados. Cerciórese de conectar ambos
canales, izquierdo y derecho.
2 Conecte los altavoces delanteros al altavoz de
graves.
Conecte los altavoces a los terminales para
altavoces del altavoz de graves.
Conexión de un amplificador con juegos
de terminales para altavoces dobles
(A+B) (C)
Si su amplificador posee dos juegos de terminales para
altavoces (A+B), conecte el altavoz de graves y los altavoces
delanteros al amplificador.
Conexiones
1 Conecte los altavoces delanteros al amplificador.
Conecte los altavoces a los terminales para
altavoces del amplificador (A).
2 Conecte el altavoz de graves al amplificador.
Conecte los terminales SPEAKER IN del altavoz
de graves a los terminales para altavoces (B) del
amplificador utilizando los cables para altavoces
(suministrados).
Cuando utilice los juegos dobles (A+B) de terminales de
altavoces, cerciórese de seleccionar la posición “A+B” en el
amplificador.
Nota
Cuando esté utilizando los terminales (A) solamente
(altavoces delanteros solamente) o cuando desconecte la
alimentación del amplificador, reduzca el volumen, o
desconecte la alimentación del altavoz de graves, es posible
que oiga ruido.
Conexión a un amplificador con una
toma especial para altavoz de subgraves
Si su amplificador dispone de una toma especial para altavoz
de subgraves (como una toma MONO OUT, MIX OUT,
SUBWOOFER o SUPER WOOFER), conecte la toma LINE IN
del altavoz de graves a una de dichas tomas.
Conexiones (D)
Conecte la toma MONO OUT del amplificador a la toma
LINE IN del altavoz de graves con el cable conector de audio
suministrado.
Nota
Si el nivel de salida de su amplificador no es suficientemente
grande, es posible que el sonido no sea suficientemente
fuerte. En este caso, conecte los terminales para altavoces del
amplificador directamente a los terminales SPEAKER IN del
altavoz de graves.
Conexión del cable de alimentación de CA
•Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz de
graves de su amplificador a una toma de la red.
Compruebe que la alimentación del altavoz de graves está
desactivada antes de enchufar o desenchufar cualquier
cable de alimentación.
Escucha de sonido (E)
1 Conecte la alimentación del amplificador y
seleccione la fuente de programa.
2 Presione POWER
(?/1)
.
Se conectará la alimentación del altavoz de
graves, y el indicador POWER se encenderá en
verde.
3 Ponga en reproducción la fuente de programa.
Ajuste VOLUME de forma que el sonido de los
altavoces delanteros no se oiga distorsionado.
Si está distorsionado, también se distorsionará el
sonido del altavoz de graves.
Notas
No ajuste nunca los controles de tono (BASS, TREBLE, etc.)
del amplificador ni del ecualizador a un nivel alto, ni
aplique las ondas senoidales de 20 a 50 Hz grabadas en un
disco de prueba, ni sonido especial (sonido de graves de un
instrumento musical electrónico, ruido de chasquido de un
giradiscos analógico, sonido con graves anormalmente
reforzados, etc.) de alto nivel continuamente a esta unidad.
Estas acciones podrían dañar los altavoces, Cuando
reproduzca un disco que contenga graves anormalmente
reforzados, puede salir ruido además del sonido original.
En tal caso, reduzca el nivel del sonido.
Las señales de salida del altavoz de subgraves (señal
DOLBY digital (AC-3)) del procesador perimpetrico digital
normalmente están ajustadas a 10 dB más que el valor de
Dolby Labaratories Licensing Corporation. Normalmente
ajuste el nivel del altavoz de subgraves.
Ajuste del sonido (F)
Usted podrá ajustar el sonido del altavoz de graves de
acuerdo con el sonido de sus altavoces delanteros. El
refuerzo del sonido de graves le ofrecerá una mayor
sensación de atmósfera.
1 Ajuste la frecuencia de corte.
Gire el control CUT OFF FREQ dependiendo de
las frecuencias de reproducción de sus altavoces
delanteros.
Para ajustar, refiérase a lo siguiente.
1 Altavoces típicos de tamaño muy pequeño: 5
– 7 cm de dia.
2 Altavoces típicos de tamaño pequeño: 8 – 15
cm de dia.
3 Altavoces típicos de tamaño mediano: 16 – 24
cm de dia.
4 Altavoces típicos de tamaño grande más de
25 cm de dia.
Para sacar el máximo partido de la función del
convertidor de bajo nivel de Dolby digital,
ajuste CUT OFF FREQ al valor lo más alto
posible cuando reproduzca con Dolby digital
(AC-3).
2 Ajuste el nivel de volumen del altavoz de
graves.
Gire el control LEVEL de forma que oiga el
sonido de graves un poco mejor que antes. Para
aumentar el volumen, gire el control hacia la
derecha. Para reducir el volumen, gire el control
hacia la izquierda.
3 Ponga en reproducción su canción o película
favorita.
Para el ajuste será más adecuada una canción de
un vocalista masculino que contenga sonidos
graves. Ajuste el volumen de los altavoces
delanteros al nivel normal.
4 Seleccione la polaridad de fase.
Utilice el selector PHASE para seleccionar la
polaridad de fase.
5 Repita los pasos 1 a 4 para ajustar el sonido a su
gusto.
Después de haber ajustado el altavoz de graves
a su gusto, utilice el control VOLUME del
amplificador para ajustar el volumen del altavoz
de graves de acuerdo con el de los demás
altavoces. Usted no necesitará ajustar el altavoz
de graves cuando cambie el nivel del volumen
del amplificador.
Notas
Si el sonido se distorsiona después de haber activado el
refuerzo de graves desde su amplificador (con DBFB,
GROOVE, el ecualizador gráfico, etc.), desactive tal
refuerzo y ajuste el sonido.
No ajuste el volumen del altavoz de graves en el nivel
máximo. Si lo hace, los graves pueden debilitarse. Además,
es posible que se oiga un ruido extraño.
Al elegir NORMAL o REVERSE con el selector PHASE, se
invertirá la polaridad y puede proporcionar una
reproducción de graves mejor en ciertos ambientes de
escucha (dependiendo del tipo de altavoces delanteros, la
posición del altavoz de graves y del ajuste de la frecuencia
de corte). También puede cambiar la amplitud y la
consistencia del sonido, e influir en la sensación del campo
acústico. Seleccione el ajuste que ofrezca el sonido
preferido cuando escuche desde su posición de escucha
normal.
Ajuste del altavoz (G)
Para evitar vibraciones o movimientos del altavoz
durante la audición, fije los pies suministrados a dicho
altavoz.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice el altavoz de graves, use esta guía como ayuda
para resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a
su proveedor Sony más cercano.
No hay sonido.
Compruebe si el altavoz de graves y los
componentes están instalados correctamente y
con seguridad.
Gire LEVEL hacia la derecha para aumentar el
volumen.
•Elija SPEAKER o LINE con el selector INPUT.
Reajuste el nivel.
El sonido se paró repentinamente.
Los cables del altavoz pueden haberse
cortocircuitado. Conecte los cables
adecuadamente.
El sonido se oye distorsionado.
La señal de entrada es imperfecta.
El nivel de la señal de entrada es demasiado alto.
Ajuste CUT OFF FREQ al valor lo más alto
posible cuando reproduzca con Dolby digital
(AC-3).
Se oye mucho zumbido o ruido.
Conecte adecuadamente el conductor de puesta a
tierra del giradiscos.
El contacto entre las clavijas de los cables
conectores y las tomas correspondientes no es
correcto. Conecte firmemente las clavijas.
El sistema de audio está captando cierto ruido de
un televisor. Aleje el sistema de audio del
televisor o desconecte la alimentación de éste.
Especificaciones
Sistema
Tipo
Altavoz de subgraves activo (diseño de
apantallamiento magnético)
Unidad altavoz
De graves: 20 cm de dia., tipo cone
Sección del amplificador
Salida de potencia RMS
continua: 50 W (0,8%)
Gama de frecuencias de reproducción
28 Hz – 200 Hz
Gama de corte de altas frecuencias
50 Hz – 200 Hz
Selector de fase
NORMAL (normal), REVERSE
(opuesta)
Entradas
Tomas de entrada
LINE IN: Toma fono de entrada
SPEAKER IN: Terminales de entrada
Tomas de salida
SPEAKER OUT: Terminales de salida
Generales
Alimentación Modelo mejicano: ca de 120 V, 60 Hz
Modelo asiático: ca de 230 V, 50/60 Hz
Otros modelo: ca de 120 V, 50/60 Hz, ca
de 220-230 V, 50/60 Hz
Consumo 50 W
Dimensiones
Aprox. 270 x 325 x 385 mm (an/al/prof)
Masa 10 kg
Accesorios suministrados
Pies (4)
Cable conector de audio (1 clavija fono - 1 clavija fono),
2 m (1)
Cables para altavoces, 2,5 m (2)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Ajuste del selector de tensión (sólo los
modelos que disponen de él) (
H
)
Compruebe que el selector de tensión situado en la parte
posterior del reproductor eatá ajustado en la tensión de la
linea de alimentación local. Si no es asi, sitúe el selector en
la posición correcta mediante un destomillador antes dee
conectar el cable de alimentación de CA a una toma
mural.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
t
t
A
B
1
2
C
1
2
D
E
1
2 ? 1
3
F
1
1
2
3
4
2
3
4
5
G
H
GH
Pies

Transcripción de documentos

A B 1 2 Amplificador 放大器 IN SPEAKER LINE IN 線路輸入 SPEAKER L Active Subwoofer OUT R SA-WM20 SPEAKER IN 揚聲器輸入 D Español SPEAKER B SPEAKER A OUT L L R R SPEAKER IN OUT OUT L L L L R R R R Este altavoz de graves 本低音放大器 Altavoz delantero (R) 前揚聲器(右) E Amplificador 放大器 Amplificador 放大器 SPEAKER L IN R 2 Amplificador 放大器 SPEAKER IN IN 1 C Este altavoz de graves 本低音放大器 LINE F Altavoz delantero (L) 前揚聲器(左) Altavoz delantero (R) 前揚聲器(右) 1 Altavoz delantero (L) 前揚聲器(左) Este altavoz de graves 本低音放大器 G 2 H Este altavoz de graves 本低音放大器 MONO OUT PHASE PHASE LEVEL CUT OFF FREQ 100Hz 3 2 75Hz 120Hz LEVEL LINE IN POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. CUT OFF FREQ POWER NORMAL REVERSE 50Hz 200Hz MIN MAX NORMAL REVERSE 50Hz 200Hz MIN MAX POWER (?/1) Indicador POWER 電源 (?/1) 電源指示燈 PHASE 電平 CUT OFF FREQ 截止頻率 150Hz 4 1 50Hz 200Hz Pies 腳墊 LEVEL 相位 中文 Conexiones 1 ADVERTENCIA 2 Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. No instale la unidad en un espacio cerrado, como una librería o un armario emportado. Precauciones Seguridad • Antes de utilizar el altavoz de graves, compruebe si la tensión de alimentación del mismo coincide con la de la red local. • Cuando no vaya a utilizar el altavoz de graves durante mucho tiempo, cerciórese de desenchufarlo de la toma de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • Si dentro del altavoz de graves entra cualquier objeto sólido o líquido, desenchúfelo de la red y haga que sea comprobado por personal cualificado. • El cable de alimentación de CA solamente deberá cambiarse en un taller de reparaciones cualificado. Conecte el amplificador. Conecte los terminales SPEAKER IN del altavoz de graves a los terminales para altavoces del amplificador con los cables para altavoces suministrados. Cerciórese de conectar ambos canales, izquierdo y derecho. Conecte los altavoces delanteros al altavoz de graves. Conecte los altavoces a los terminales para altavoces del altavoz de graves. Conexión de un amplificador con juegos de terminales para altavoces dobles (A+B) (C) Si su amplificador posee dos juegos de terminales para altavoces (A+B), conecte el altavoz de graves y los altavoces delanteros al amplificador. Conexiones 1 Conecte los altavoces delanteros al amplificador. Conecte los altavoces a los terminales para altavoces del amplificador (A). 2 Conecte el altavoz de graves al amplificador. Conecte los terminales SPEAKER IN del altavoz de graves a los terminales para altavoces (B) del amplificador utilizando los cables para altavoces (suministrados). Antes de conectar o desconectar la alimentación del amplificador o de otro equipo Reduzca el volumen del amplificador al mínimo. Para evitar dañar el altavoz de graves • Tenga cuidado al ajustar el control de volumen del amplificador a fin de evitar una potencia de entrada excesiva. • No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades altavoces ni las redes. Si observa irregularidades de color en la pantalla de un televisor cercano Debido al apantallamiento magnético del altavoz de graves, éste podrá instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, todavía pueden observarse irregularidades en los colores en la pantalla de un televisor dependiendo del tipo de televisor utilizado. Si se observan irregularidades en los colores... t Desconecte la alimentación del televisor y vuelva a conectarla después de 15 a 30 minutos. Si vuelven a observarse irregularidades en los colores... t Aleje más el altavoz de graves del televisor. Cuando utilice los juegos dobles (A+B) de terminales de altavoces, cerciórese de seleccionar la posición “A+B” en el amplificador. Nota Cuando esté utilizando los terminales (A) solamente (altavoces delanteros solamente) o cuando desconecte la alimentación del amplificador, reduzca el volumen, o desconecte la alimentación del altavoz de graves, es posible que oiga ruido. Conexión a un amplificador con una toma especial para altavoz de subgraves Si su amplificador dispone de una toma especial para altavoz de subgraves (como una toma MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER o SUPER WOOFER), conecte la toma LINE IN del altavoz de graves a una de dichas tomas. Conexiones (D) Conecte la toma MONO OUT del amplificador a la toma LINE IN del altavoz de graves con el cable conector de audio suministrado. Si se produce aullido Nota Reubique el altavoz de graves o reduzca el volumen del amplificador. Si el nivel de salida de su amplificador no es suficientemente grande, es posible que el sonido no sea suficientemente fuerte. En este caso, conecte los terminales para altavoces del amplificador directamente a los terminales SPEAKER IN del altavoz de graves. Instalación • No instale el altavoz de graves cerca de fuentes térmicas tales como radiadores o conductos de aire cálido, ni en un lugar sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas, ni golpes. • Una buena ventilación es esencial para evitar el recalentamiento interno del altavoz de graves. Coloque el altavoz de graves en un lugar con una ventilación de aire adecuada. No coloque el altavoz de graves sobre una superficie mullida. • Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren. Limpieza de la caja Limpie la caja con un paño suave ligeramente humedecido en agua. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina. Conexión del cable de alimentación de CA • Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz de graves de su amplificador a una toma de la red. • Compruebe que la alimentación del altavoz de graves está desactivada antes de enchufar o desenchufar cualquier cable de alimentación. Escucha de sonido (E) 1 2 Si tiene alguna pregunta o problema en relación con el altavoz de graves que este manual no pueda resolver, consulte a su proveedor Sony. Instalación Como el oído humano no puede detectar la dirección ni la posición de donde viene el sonido de graves producido por un altavoz de graves (menos de 200 Hz), usted podrá instalar el altavoz de graves en el lugar que desee de la sala. Para obtener una mejor reproducción de graves, le recomendamos que instale el altavoz de graves sobre un piso sólido en el que sea difícil que se produzca resonancia. Notas • Instale siempre el altavoz de graves en posición vertical, alejado varios centímetros de la pared. • No coloque ningún objeto ni se siente sobre el altavoz de graves. • Si instala el altavoz de graves en el centro de una sala, los graves pueden debilitarse extremadamente. Esto se debe a la influencia de las ondas estacionarias de la sala. Si sucede esto, mueva el altavoz de graves del centro de una sala, o elimine la causa de las ondas estacionarias, instalando una librería en la pared, etc. Conexión a un sistema 3 Conecte la alimentación del amplificador y seleccione la fuente de programa. Presione POWER (?/1). Se conectará la alimentación del altavoz de graves, y el indicador POWER se encenderá en verde. Ponga en reproducción la fuente de programa. Ajuste VOLUME de forma que el sonido de los altavoces delanteros no se oiga distorsionado. Si está distorsionado, también se distorsionará el sonido del altavoz de graves. Notas • No ajuste nunca los controles de tono (BASS, TREBLE, etc.) del amplificador ni del ecualizador a un nivel alto, ni aplique las ondas senoidales de 20 a 50 Hz grabadas en un disco de prueba, ni sonido especial (sonido de graves de un instrumento musical electrónico, ruido de chasquido de un giradiscos analógico, sonido con graves anormalmente reforzados, etc.) de alto nivel continuamente a esta unidad. Estas acciones podrían dañar los altavoces, Cuando reproduzca un disco que contenga graves anormalmente reforzados, puede salir ruido además del sonido original. En tal caso, reduzca el nivel del sonido. • Las señales de salida del altavoz de subgraves (señal DOLBY digital (AC-3)) del procesador perimpetrico digital normalmente están ajustadas a 10 dB más que el valor de Dolby Labaratories Licensing Corporation. Normalmente ajuste el nivel del altavoz de subgraves. Descripción general Utilice la toma LINE IN o los terminales SPEAKER IN del altavoz de graves para conectarlo al amplificador. • Si su amplificador dispone de uno de los siguientes tipos de tomas de salida, conecte la toma LINE IN y la toma del amplificador con el cable conector de audio suministrado. — Tomas MONO OUT — Toma MIX OUT — Toma(s) de salida SUBWOOFER — Toma(s) de salida SUPER WOOFER • Si su amplificador no posee las tomas de salida mencionadas arriba, conecte en su lugar los terminales para altavoces del amplificador a los terminales SPEAKER IN. (A) Antes de comenzar • Desconecte la alimentación del amplificador y del altavoz de graves antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables conectores de audio suministrados con los equipos respectivos. Si no tiene suficientes cables conectores de audio para realizar las conexiones necesarias, tendrá que adquirir otros adicionales. • Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar ruido. • Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz de graves a una toma de la red. • Usted no podrá conectar la toma de salida CENTER al altavoz de graves para utilizar la función Dolby Pro Logic. El sonido de graves no saldrá con ciertos modos Dolby Pro Logic. Conexión de un amplificador con un solo juego de terminales para altavoces (B) Si su amplificador solamente dispone de un juego de terminales para altavoces, conecte el altavoz de graves al amplificador, y después conecte los altavoces delanteros al altavoz de graves. 2 3 4 Ajuste el nivel de volumen del altavoz de graves. Gire el control LEVEL de forma que oiga el sonido de graves un poco mejor que antes. Para aumentar el volumen, gire el control hacia la derecha. Para reducir el volumen, gire el control hacia la izquierda. Ponga en reproducción su canción o película favorita. Para el ajuste será más adecuada una canción de un vocalista masculino que contenga sonidos graves. Ajuste el volumen de los altavoces delanteros al nivel normal. Seleccione la polaridad de fase. Utilice el selector PHASE para seleccionar la polaridad de fase. 5 Repita los pasos 1 a 4 para ajustar el sonido a su gusto. Después de haber ajustado el altavoz de graves a su gusto, utilice el control VOLUME del amplificador para ajustar el volumen del altavoz de graves de acuerdo con el de los demás altavoces. Usted no necesitará ajustar el altavoz de graves cuando cambie el nivel del volumen del amplificador. Notas 警告 為防火災或觸電危險,請勿讓機器受雨淋或置於潮濕處。 Ajuste del altavoz (G) Para evitar vibraciones o movimientos del altavoz durante la audición, fije los pies suministrados a dicho altavoz. Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el altavoz de graves, use esta guía como ayuda para resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. No hay sonido. • Compruebe si el altavoz de graves y los componentes están instalados correctamente y con seguridad. • Gire LEVEL hacia la derecha para aumentar el volumen. • Elija SPEAKER o LINE con el selector INPUT. • Reajuste el nivel. El sonido se paró repentinamente. • Los cables del altavoz pueden haberse cortocircuitado. Conecte los cables adecuadamente. El sonido se oye distorsionado. • La señal de entrada es imperfecta. • El nivel de la señal de entrada es demasiado alto. • Ajuste CUT OFF FREQ al valor lo más alto posible cuando reproduzca con Dolby digital (AC-3). Se oye mucho zumbido o ruido. • Conecte adecuadamente el conductor de puesta a tierra del giradiscos. • El contacto entre las clavijas de los cables conectores y las tomas correspondientes no es correcto. Conecte firmemente las clavijas. • El sistema de audio está captando cierto ruido de un televisor. Aleje el sistema de audio del televisor o desconecte la alimentación de éste. Especificaciones Sistema Tipo Altavoz de subgraves activo (diseño de apantallamiento magnético) • 使用低音揚聲器前,務請先確認您的低音揚聲器的操作電 壓是否和當地電壓一致。 • 長時間不使用低音揚聲器時,請拔下牆上插座上的電源線 插頭。要卸下電源線時,必須抓住插頭的部分拔下,不可 拉著電線拔。 • 萬一有雜物或液體掉進低音揚聲器裡面,請即拔下低音揚 聲器的電源線插頭並找持資格者檢查過以後才可再插電使 用。 • 當 AC 電源線必須更換時,一定要找具有資格的服務店。 開 為免於損壞低音揚聲器 • 設定放大器的音量控制時,必須小心避免發生過大的輸入 功率。 • 別試圖打開機殼或改造揚聲器單元和網絡。 t 請關掉一下電視機電源,等 15 到 30 分鐘後再打開電 源。 如果彩色不規則現象仍然存在時... t 請將揚聲器放遠離一點電視機。 發生嘯聲時 移動揚聲器的位置或轉小放大器的音量。 Gire el control CUT OFF FREQ dependiendo de las frecuencias de reproducción de sus altavoces delanteros. Para ajustar, refiérase a lo siguiente. 1 Altavoces típicos de tamaño muy pequeño: 5 – 7 cm de dia. 2 Altavoces típicos de tamaño pequeño: 8 – 15 cm de dia. 3 Altavoces típicos de tamaño mediano: 16 – 24 cm de dia. 4 Altavoces típicos de tamaño grande más de 25 cm de dia. Para sacar el máximo partido de la función del convertidor de bajo nivel de Dolby digital, ajuste CUT OFF FREQ al valor lo más alto posible cuando reproduzca con Dolby digital (AC-3). Alimentación Modelo mejicano: ca de 120 V, 60 Hz Modelo asiático: ca de 230 V, 50/60 Hz Otros modelo: ca de 120 V, 50/60 Hz, ca de 220-230 V, 50/60 Hz Consumo 50 W Dimensiones Aprox. 270 x 325 x 385 mm (an/al/prof) Masa 10 kg Accesorios suministrados Pies (4) Cable conector de audio (1 clavija fono - 1 clavija fono), 2 m (1) Cables para altavoces, 2,5 m (2) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Ajuste del selector de tensión (sólo los modelos que disponen de él) (H) Compruebe que el selector de tensión situado en la parte posterior del reproductor eatá ajustado en la tensión de la linea de alimentación local. Si no es asi, sitúe el selector en la posición correcta mediante un destomillador antes dee conectar el cable de alimentación de CA a una toma mural. 為防止在收聽時揚聲器振動或移動,將附帶的腳墊附裝 在揚聲器上。 當只用揚聲器端子 (A)(只是前揚聲器)或當關掉放大器電 源時,請轉小音量或關掉低音揚聲器的電源,否則可能發生 哼噪聲。 使用低音揚聲器時,如有下列問題時,即請用此故障探 尋指南設法排除問題。如果問題仍然存在,則請洽詢附近的 Sony 銷售店。 連接帶有副低音揚聲器用特殊插頭的放大器 如果您的放大器裝備有副低音揚聲器用特殊插孔(例如 MONO OUT(單耳聲輸出)插孔,MIX OUT(混頻輸出)插 孔,SUBWOOFER(副低音揚聲器)插孔,SUPER WOOFER (超低音揚聲器)插孔)時,請將副低音揚聲器的 LINE IN 插 孔連接到這些插孔中的一個。 註 器的輸出電平不夠大,聲音也將可能不大。此時,請把放大 器的揚聲器端子直接連接到低音揚聲器的 SPEAKER IN 端子。 連 AC 電源線 • 將低音揚聲器的,和放大器的 AC 電源線接插到牆上電源 插座。 • 在接插電源或接插任何電源線之前,必須確認是否開著低 音揚聲器的電源。 沒有聲音。 •檢查本低音揚聲器和組合音響系統的連接是否正 確穩固。 •順時針方向旋轉 LEVEL,轉大音量。 •選擇 SPEAKER(揚聲器)或帶 IN PUT 選擇器的 LINE。 •重調電平。 聲音突然停止。 •揚聲器導線可能短路了。連接妥當導線。 聲音失真。 •輸入信號不完全。 •輸入信號電平太高。 •當播放杜比數字 (AC-3) 時,CUT OFF FREQ(截 止頻率)要調得越高越好。 安裝時須知 • 別把低音揚聲器安裝在散熱器或熱風管等熱源附近,或直 接照射到陽光,特別多塵,震動或受衝擊的地方使用。 • 須安裝在具有良好通風條件的地方以免在低音揚聲器內部 積熱。故請別把低音揚聲器放在柔軟物品上。 • 當將揚聲器放置在經特殊處理(打蠟、塗油、拋光等)的 地板上時應引起注意,可能會造成染色或變色。 清潔機殼須知 聽音響 (E) 1 打開放大器電源並選擇聲源。 2 按下 POWER (?/1)。 用軟片蘸濕清水擦拭機殼。不可使用任何型的磨墊,磨粉或 如酒精、苯等溶劑清潔。 如果有任何本說明書中沒有記載的問題時,請洽詢附近 的 Sony 銷售店。 3 安裝 可以把低音揚聲器安裝在任何什麼位置都可以,因為從 低音揚聲器產生的低音頻範圍(低於 200 Hz),人的耳朵是 不能分辨其聲的方向和位置的。又因為低音頻會消失立體聲 感覺,所以立體聲頻道的低音的再現也只要裝一個低音揚聲 器便夠了。 嚴重的哼聲或噪聲。 •轉盤應適當連接地線。 •連接導線的插銷和相應的插孔接觸不良,插銷必 須使接插穩固。 •聲頻系統自電視機拾取了一些噪聲。將聲頻系統 移離電視機,或關掉電視機不看。 低音揚聲器即打開電源並點亮綠色的 POWER 指 示燈。 規格 放聲源。 系統 調整 VOLUME(音量)使前揚聲器的聲音不發 生失真現象。 如果發生失真,則來自低音揚聲器的聲音也將會 失真。 型式 有源超低音揚聲器(磁屏蔽設計) 揚聲器單元 低音揚聲器:20 cm 直徑,錐型 放大器部分 實際最大功率輸出:50 W (0.8%) 再現頻率範圍 28 Hz - 200 Hz 高頻截止頻率 50 Hz - 200 Hz 註 相位選擇器 NORMAL(正常),REVERSE(倒相) • 低音揚聲器須垂直安裝,並且須使離開牆壁幾厘米。 • 別在低音揚聲器上放置東西,或把揚聲器裝放在物體上。 • 您如果把低音揚聲器安裝在房間中央,低音可能會變成極 微弱。這是因為會受房間裡的駐波的影響。此時,可將低 音揚聲器移離房間的中央,或在靠牆壁處放書架等以排除 房間裡的駐波。 • 別把放大器的聲調控制(BASS,TREBLE 等),或均衡器 輸出設定於高電平位置或將一般市售的試聽唱碟或特殊音 響(電子樂器的低音,模擬唱片唱盤的 POP 噪聲,異常增 強低音等)以高電平錄音的 20 Hz 到 50 Hz 的正弦波輸入到 本機。這樣做將可能損壞揚聲器。 當放含有特別加強了低音的特殊唱碟時,在原音外可能另 加進噪聲。此時,請調低聲音電平。 • 數字環繞聲處理機的副低音揚聲器輸出信號(DOLBY 數字 (AC-3) 信號),單獨出售的由杜比實驗證明公司設定較高 10 dB。正常使用時,請調整副低音揚聲器電平。 連接系統 調整聲音 (F) 概述 可配合前揚聲器的聲音調整低音揚聲器的聲音。增強低 音,可為您帶來一種宏偉的氣氛。 尺寸 大約 270 x 325 x 385 mm(寬 高 縱深) 1 附件 註 連接放大器時,請用低音揚聲器的 LINE IN 插孔或 SPEAKER IN 端子。 • 如果您的放大器擁有下列輸出插孔型式之一時,請用附帶 的聲頻連接導線連接 LINE IN 插孔和放大器的插孔。 — MONO OUT(單耳聲輸出)插孔 — MIX OUT(混頻輸出)插孔 — SUBWOOFER(副低音揚聲器)輸出插孔 — SUPER WOOFER(超低音揚聲器)輸出插孔 • 如果放大器沒有上述輸出插孔時,可代之將放大器的揚聲 器端子連接到 SPEAKER IN 端子。(A) 開始使用前 調整截止頻率。 根據前揚聲器的再現頻率調轉 CUT OFF FREQ (截止頻率)旋鈕。 進行調整時,請參考下列說明。 1 典型的極小型揚聲器:5 - 7 cm 直徑 2 典型的小型揚聲器:8 - 15 cm 直徑 3 典型的中型揚聲器:16 - 24 cm 直徑 4 典型的大型揚聲器:25 cm 以上直徑 播放杜比數字 (AC-3) 時,為了發揮低電變換器 最高功能,請盡可能轉高 CUT OFF FREQ(截止 頻率) 。 • 連接前,須把放大器和低音揚聲器的電源關掉。 • 使用各設備附帶的聲頻連接導線。如果聲頻連接導線不夠 用,便須另加購買。 • 接線必須穩固以免生噪聲。 • 低音揚聲器的 AC 電源線,請接插到牆上電源插座。 • 不能連接帶杜比專業邏輯功能使用的 CENTER 輸出插孔 到低音揚聲器。某些杜比專業邏輯模式是不能輸出低音。 2 調整低音揚聲器的音量水平。 旋轉 LEVEL 旋鈕使低音聽起來比從前大一些。 順時針方向旋轉以增大音量,逆時針方向旋轉以 減小音量。 連接只帶一組揚聲器端子的放大器 (B) 3 放所喜歡的音樂電影。 男歌聲含有低音最適用於調整。將前揚聲器的音 量調成普通一樣的水平。 4 選擇相位極性。 用 PHASE(相位)選擇器選擇相位極性。 5 反復步驟 1 到 4 以調整為您喜歡的條件。 一旦把低音揚聲器調成喜歡的設定,便用放大器 上的 VOLUME 旋鈕調整適於其他揚聲器的低音 揚聲器的音量。當您改變放大器的音量時,您並 不必再調整低音揚聲器的設定。 1 2 Generales Ajuste la frecuencia de corte. 設定揚聲器 (G) 故障探尋 註 用附帶的聲頻連接導線將放大器的 MONO OUT 插孔連 接到低音揚聲器的 LINE IN 插孔。 將低音揚聲器連接到放大器。 用揚聲器導線將低音揚聲器的 SPEAKER IN 端 子連接到放大器的揚聲器端子。L (左)和 R (右)頻道一定都要連接。 (opuesta) 1 當使用兩 (A+B) 組揚聲器時,須確認是否選擇了放大器 的“A+B”位置。 連接 (D) Selector de fase NORMAL (normal), REVERSE Tomas de salida SPEAKER OUT: Terminales de salida 使用附帶的揚聲器導線連接低音揚聲器的 SPEAKER IN 端子到放大器的揚聲器端子 (B)。 本揚聲器系統屬於磁屏蔽型,故可安裝在電視機附近使用 的。可是,仍有一些型式的電視機可能發生彩色不規則現 象。 Gama de corte de altas frecuencias 50 Hz – 200 Hz SPEAKER IN: Terminales de entrada 將低音揚聲器連接到放大器。 在附近使用的電視機如果屏幕彩色發生不規則現象時 連接 Tomas de entrada LINE IN: Toma fono de entrada 將前揚聲器連接到放大器。 關放大器或其他設備 將放大器的音量調至最小。 continua: 50 W (0,8%) Usted podrá ajustar el sonido del altavoz de graves de acuerdo con el sonido de sus altavoces delanteros. El refuerzo del sonido de graves le ofrecerá una mayor sensación de atmósfera. 2 安全須知 Sección del amplificador Salida de potencia RMS Entradas 連接 將揚聲器連接到放大器的揚聲器端子 (A)。 使用前須注意 Unidad altavoz De graves: 20 cm de dia., tipo cone Ajuste del sonido (F) • 當您打開了放大器的低音加強功能(諸如 DBFB, GROOVE,多頻音調補償器,等等)時,如果聲音發生失 真,即請關掉低音加強功能而進行聲音調整。 • 別把低音揚聲器的音量調到最大。否則可能減弱低音聲, 甚至可能參雜噪聲。 • 在某些收聽狀況下(隨前揚聲器的型式的不同的低音揚聲 器的位置和截止頻率的調整狀態),用 PHASE 選擇器, 選擇 NORMAL 或 REVERSE 倒轉一下極性有時可能獲得較 佳的低音再現。也可能獲得改進聲音的展開性、緊密性, 以及聲場的音效感。請選在用正常收聽位置收聽時,可獲 最佳音響的設定。 1 如果您的放大器只配備一組揚聲器端子,可將低音揚聲 器連接到放大器,然後再將前揚聲器連接到低音揚聲器。 Gama de frecuencias de reproducción 28 Hz – 200 Hz 註 如果您的放大器備有兩 (A+B) 組揚聲器端子時,請將低 音揚聲器和前揚聲器都接到放大器。 別把機器裝在諸如書櫃或壁櫥等密閉的地方使用。 如果發現彩色不規則... • Si el sonido se distorsiona después de haber activado el refuerzo de graves desde su amplificador (con DBFB, GROOVE, el ecualizador gráfico, etc.), desactive tal refuerzo y ajuste el sonido. • No ajuste el volumen del altavoz de graves en el nivel máximo. Si lo hace, los graves pueden debilitarse. Además, es posible que se oiga un ruido extraño. • Al elegir NORMAL o REVERSE con el selector PHASE, se invertirá la polaridad y puede proporcionar una reproducción de graves mejor en ciertos ambientes de escucha (dependiendo del tipo de altavoces delanteros, la posición del altavoz de graves y del ajuste de la frecuencia de corte). También puede cambiar la amplitud y la consistencia del sonido, e influir en la sensación del campo acústico. Seleccione el ajuste que ofrezca el sonido preferido cuando escuche desde su posición de escucha normal. 連接帶兩 (A+B) 組揚聲器端子的放大器 (C) 將前揚聲器連接到低音揚聲器。 將揚聲器連接到低音揚聲器的揚聲器端子。 輸入端子 輸入插孔 LINE IN:輸入腳銷插孔 SPEAKER IN:輸入端子 輸出插孔 SPEAKER OUT:輸出端子 一般規格 電源 墨西哥型號:120 V AC, 60 Hz 亞洲型號:230 V AC, 50/60 Hz 其他型號:120 V AC, 50/60 Hz, 220 - 230 V AC, 50/ 60 Hz 消耗電力 50 W 質量 10 kg 腳墊 (4) 聲頻連接導線(1 唱機插頭 -1 唱機插頭),2 m (1) 揚聲器導線,2.5 m (2) 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。 設定電壓選擇器(僅限於裝有電壓選擇器的機型)(H) 檢查本唱機後面板上的電壓選擇器是否設定於當地的電 源電壓值。如果沒有,請在將交流電源線連接至牆上電源插 座之前,用螺絲刀將選擇器設定至正確位置。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SA-WM20 Instrucciones de operación

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Instrucciones de operación