Cuisinart CCJ210E El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

4
INHOUD
1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Productkenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A. Assemblage van het apparaat
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
B. Gebruik van de citruspers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
C. Gebruiksadviezen van de citruspers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Reiniging en opberging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Veiligheidsadviezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONTENUTO
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.Caratteristiche prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A. Assemblaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
B. Utilizzo dello Spremiagrumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
C. Consigli per l’utilizzo dello Spremiagrumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONTENIDO
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A. Montaje del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
B. Utilización del exprimidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
C. Consejos de utilización del exprimidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. Limpiar y guardar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. Consignas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
20
1. INTRODUCCIÓN
Acaba de adquirir un exprimidor Cuisinart®.
2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Tapadera
2. Cono exprimidor
3. Extractor
4. Depósito
5. Pico vertedor con sistema antigoteo
6. Interruptor
7. Bloque motor
8. Alojamiento para el cable (no visible)
3. UTILIZACIÓN
A. MONTAJE DEL EXPRIMIDOR
Aclare la tapadera, el cono exprimidor, el extractor
y el depósito con agua caliente. No aclare el bloque
motor con agua, simplemente pase un trapo
húmedo.
Coloque el depósito sobre el bloque motor.
Los 3 salientes de plástico situados en la base
del depósito deben insertarse en los 3 oricios
situados en la parte superior del bloque motor.
Coloque el cono exprimidor sobre el interruptor.
Coloque la tapadera sobre el depósito.
Enchufe el aparato. Ya puede utilizar el exprimidor.
B. UTILIZACIÓN DEL EXPRIMIDOR
Coloque el aparato sobre una supercie plana y
horizontal.
Retire la tapadera.
Coloque un vaso o un recipiente bajo el pico
vertedor.
Coloque el pico vertedor en posición abierta.
Corte el cítrico en sentido horizontal.
Coloque el centro del cítrico sobre el centro del
cono exprimidor. Coloque la palma de la mano
sobre el cítrico.
Empuje el cítrico contra el cono exprimidor con
fuerza suciente para activar el interruptor.
Cuando el cono exprimidor llegue a la cáscara,
retírela.
Tome un nuevo cítrico y repita la operación.
Cuando haya exprimido aproximadamente 200 gr
de fruta (el equivalente de tres naranjas) el cono
exprimidor estará lleno de pulpa.
Retire la pulpa y coloque la tapadera sobre el
1
2
3
4
5
6
7
8
21
exprimidor. Empuje la tapadera para activar la
función «rotación rápida». De esta forma podrá
liberar el zumo atascado en el extractor.
Cuando el zumo deje de caer, deje de pulsar
la tapadera y se detendrá la función «rotación
rápida».
Coloque el pico vertedor en posición cerrada y
retire el vaso o el recipiente.
Retire la tapadera y el cono exprimidor y quite la
pulpa del extractor.
Aclare el cono exprimidor y repita las etapas
anteriores cuantas veces sea necesario para
obtener la cantidad de zumo deseada.
C. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
Empuje rmemente el cítrico contra el exprimidor
para obtener más cantidad de zumo.
La fruta fresca de pulpa rme permite obtener más
zumo.
Lave siempre la fruta antes de exprimirla.
Una fruta a temperatura ambiente permite obtener
más cantidad de zumo que una fruta refrigerada.
Elija fruta con piel tersa, brillante y de colores vivos.
La mejor fruta es rme y redonda y pesa más de lo
que aparenta.
No le importe utilizar fruta con manchas oscuras en
la piel. Estas manchas no afectan en nada al sabor
del zumo.
El zumo exprimido pierde las vitaminas con mucha
rapidez. Es conveniente prepararlo en el último
momento.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Puede dejar el exprimidor sobre el mostrador de la
cocina.
Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar
y antes de limpiarlo. Limpie la tapadera, el cono
exprimidor y el depósito antes de la primera
utilización y después de cada utilización. Para ello,
utilice agua caliente jabonosa, aclare y seque a
fondo. Estos elementos también se pueden lavar en
el lavavajillas.
No intente desmontar el bloque motor.
Para limpiar el bloque motor, utilice un trapo
húmedo para retirar los residuos y séquelo a
continuación. No sumerja en ningún caso el bloque
motor en agua o en otro líquido y no lo meta en el
lavavajillas.
Vuelva a colocar los accesorios sobre el aparato
antes de guardarlo.
5. CONSIGNAS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Las bolsas de polietileno que
envuelven el aparato o su embalaje pueden
ser peligrosas. Para evitar riesgos de asxia,
mantenga estas bolsas fuera del alcance de
los bebés y de los niños. Las bolsas no son
juguetes.
No sumerja el enchufe, el cable o el bloque motor en
agua o en cualquier otro líquido.
Desenchufe el aparato inmediatamente después
de utilizarlo, antes de colocarlo o de retirar los
accesorios y antes de limpiarlo.
Evite todo contacto con las piezas en movimiento.
No utilice el aparato si el cable está dañado o si el
aparato se ha caído o presenta señales de deterioro.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
sustituirlo el fabricante o su servicio técnico, o bien
una persona de cualicación similar, con el n de
evitar situaciones peligrosas.
Utilice exclusivamente los accesorios incluidos.
22
No deje que el cable cuelgue de la mesa o del
mostrador. Evite cualquier contacto entre el cable y
las supercies calientes para evitar daños.
¡IMPORTANTE! No abra la base del aparato. Ninguna
de las piezas contenidas en este aparato puede ser
reparada o sustituida por el usuario.
Este aparato no está pensado para que lo utilicen
personas (incluyendo niños) de capacidad física,
sensorial o mental reducida, o personas sin
experiencia y conocimiento sucientes, salvo que
cuenten con la supervisión, o con instrucciones
previas sobre el funcionamiento del aparato, de
una persona responsable de su seguridad. Es
conveniente vigilar a los niños para evitar que
jueguen con este electrodoméstico.
Este aparato cumple con las exigencias esenciales
de las directivas 04/108/CEE (compatibilidad
electromagnética) y 06/95/CEE (seguridad de los
electrodomésticos).
Utilice este aparato exclusivamente para el uso
descrito en este libro de instrucciones y de acuerdo
con las mismas.
Únicamente para uso doméstico.
APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL
FINAL DE SU VIDA.
En interés de todos, y para participar activamente
en los esfuerzos colectivos de protección del medio
ambiente:
No se deshaga de estos productos junto
con la basura doméstica.
Utilice los sistemas de recogida que se
encuentren a su disposición.
De esta forma, algunos materiales podrán
recuperarse o reciclarse.

Transcripción de documentos

INHOUD 1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Productkenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. Assemblage van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Gebruik van de citruspers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C. Gebruiksadviezen van de citruspers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Reiniging en opberging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Veiligheidsadviezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 14 14 14 15 15 15 CONTENUTO 1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.Caratteristiche prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. Assemblaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Utilizzo dello Spremiagrumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C. Consigli per l’utilizzo dello Spremiagrumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 17 17 18 18 18 1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. Montaje del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Utilización del exprimidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C. Consejos de utilización del exprimidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Limpiar y guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Consignas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 20 20 20 21 21 21 CONTENIDO 4 1. INTRODUCCIÓN 3. UTILIZACIÓN Acaba de adquirir un exprimidor Cuisinart®. A. MONTAJE DEL EXPRIMIDOR 2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1 2 3 4 5 6 B. UTILIZACIÓN DEL EXPRIMIDOR 7 • Coloque el aparato sobre una superficie plana y horizontal. • Retire la tapadera. • Coloque un vaso o un recipiente bajo el pico vertedor. • Coloque el pico vertedor en posición abierta. • Corte el cítrico en sentido horizontal. • Coloque el centro del cítrico sobre el centro del cono exprimidor. Coloque la palma de la mano sobre el cítrico. • Empuje el cítrico contra el cono exprimidor con fuerza suficiente para activar el interruptor. • Cuando el cono exprimidor llegue a la cáscara, retírela. • Tome un nuevo cítrico y repita la operación. • Cuando haya exprimido aproximadamente 200 gr de fruta (el equivalente de tres naranjas) el cono exprimidor estará lleno de pulpa. • Retire la pulpa y coloque la tapadera sobre el 8 1. Tapadera 2. Cono exprimidor 3. Extractor 4. Depósito 5. Pico vertedor con sistema antigoteo 6. Interruptor 7. Bloque motor 8. Alojamiento para el cable (no visible) 20 • Aclare la tapadera, el cono exprimidor, el extractor y el depósito con agua caliente. No aclare el bloque motor con agua, simplemente pase un trapo húmedo. • Coloque el depósito sobre el bloque motor. Los 3 salientes de plástico situados en la base del depósito deben insertarse en los 3 orificios situados en la parte superior del bloque motor. • Coloque el cono exprimidor sobre el interruptor. • Coloque la tapadera sobre el depósito. • Enchufe el aparato. Ya puede utilizar el exprimidor. exprimidor. Empuje la tapadera para activar la función «rotación rápida». De esta forma podrá liberar el zumo atascado en el extractor. • Cuando el zumo deje de caer, deje de pulsar la tapadera y se detendrá la función «rotación rápida». • Coloque el pico vertedor en posición cerrada y retire el vaso o el recipiente. • Retire la tapadera y el cono exprimidor y quite la pulpa del extractor. • Aclare el cono exprimidor y repita las etapas anteriores cuantas veces sea necesario para obtener la cantidad de zumo deseada. C. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN • Empuje firmemente el cítrico contra el exprimidor para obtener más cantidad de zumo. • La fruta fresca de pulpa firme permite obtener más zumo. • Lave siempre la fruta antes de exprimirla. • Una fruta a temperatura ambiente permite obtener más cantidad de zumo que una fruta refrigerada. • Elija fruta con piel tersa, brillante y de colores vivos. La mejor fruta es firme y redonda y pesa más de lo que aparenta. • No le importe utilizar fruta con manchas oscuras en la piel. Estas manchas no afectan en nada al sabor del zumo. • El zumo exprimido pierde las vitaminas con mucha rapidez. Es conveniente prepararlo en el último momento. 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO •P  uede dejar el exprimidor sobre el mostrador de la cocina. • Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar y antes de limpiarlo. Limpie la tapadera, el cono exprimidor y el depósito antes de la primera utilización y después de cada utilización. Para ello, utilice agua caliente jabonosa, aclare y seque a fondo. Estos elementos también se pueden lavar en el lavavajillas. • No intente desmontar el bloque motor. • Para limpiar el bloque motor, utilice un trapo húmedo para retirar los residuos y séquelo a continuación. No sumerja en ningún caso el bloque motor en agua o en otro líquido y no lo meta en el lavavajillas. • Vuelva a colocar los accesorios sobre el aparato antes de guardarlo. 5. CONSIGNAS DE SEGURIDAD • ATENCIÓN: Las bolsas de polietileno que envuelven el aparato o su embalaje pueden ser peligrosas. Para evitar riesgos de asfixia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de los bebés y de los niños. Las bolsas no son juguetes. • No sumerja el enchufe, el cable o el bloque motor en agua o en cualquier otro líquido. • Desenchufe el aparato inmediatamente después de utilizarlo, antes de colocarlo o de retirar los accesorios y antes de limpiarlo. • Evite todo contacto con las piezas en movimiento. • No utilice el aparato si el cable está dañado o si el aparato se ha caído o presenta señales de deterioro. • Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante o su servicio técnico, o bien una persona de cualificación similar, con el fin de evitar situaciones peligrosas. • Utilice exclusivamente los accesorios incluidos. 21 •N  o deje que el cable cuelgue de la mesa o del mostrador. Evite cualquier contacto entre el cable y las superficies calientes para evitar daños. • ¡ IMPORTANTE! No abra la base del aparato. Ninguna de las piezas contenidas en este aparato puede ser reparada o sustituida por el usuario. • E ste aparato no está pensado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) de capacidad física, sensorial o mental reducida, o personas sin experiencia y conocimiento suficientes, salvo que cuenten con la supervisión, o con instrucciones previas sobre el funcionamiento del aparato, de una persona responsable de su seguridad. Es conveniente vigilar a los niños para evitar que jueguen con este electrodoméstico. • E ste aparato cumple con las exigencias esenciales de las directivas 04/108/CEE (compatibilidad electromagnética) y 06/95/CEE (seguridad de los electrodomésticos). •U  tilice este aparato exclusivamente para el uso descrito en este libro de instrucciones y de acuerdo con las mismas. •Ú  nicamente para uso doméstico. APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA. En interés de todos, y para participar activamente en los esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente: • No se deshaga de estos productos junto con la basura doméstica. • Utilice los sistemas de recogida que se encuentren a su disposición. De esta forma, algunos materiales podrán recuperarse o reciclarse. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Cuisinart CCJ210E El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para