Daitsu Camera Manual de usuario

Categoría
Cámaras puente
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
1
ÍNDICE
Notas sobre el funcionamiento
Zona de funcionamiento .......................................................................................................2
Precauciones de seguridad ....................................................................................................
Nombres de las piezas .........................................................................................................4
Instrucciones de funcionamiento
Método operativo ..................................................................................................................5
Opciones de drenaje ............................................................................................................8
Mantenimiento
Limpieza y mantenimiento .................................................................................................. 9
Avería
Resolución de problemas ...................................................................................................10
Almacenamiento a largo plazo ........................................................................................... 11
Esquema del diagrama eléctrico ........................................................................................ 11
Especi caciones técnicas.................................................................................................. 12
(Los grá cos de este manual se incluyen solo a modo
de referencia. Para obtener detalles especí cos, vea
los productos reales).
2
ESPAÑOL
Zona de funcionamiento
Para poner en marcha el producto, conéctelo siempre a
una fuente de alimentación del mismo voltaje, frecuencia y
potencia que los indicados en la placa de identi cación del
producto.
Correcto Incorrecto
Coloque el deshumidi cador sobre un suelo liso y nivelado.
No permita que los niños lo utilicen como juguete.
Un deshumidi cador instalado en una zona cerrada no podrá
secar zonas adyacentes cerradas, como armarios.
Coloque el deshumidi cador en una zona donde la
temperatura no sea inferior a 5 °C ni superior a 32 °C.
Deje una separación mínima de un 1 m por todos los lados
de la unidad.
Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas al exterior de la estancia para mejorar el rendimiento del
aparato.
Mantenga la entrada y salida de aire limpias y sin obstrucciones.
No utilice el deshumidi cador en un cuarto de baño.
Evite la luz solar directa
Nota:
El deshumidi cador tiene ruedas para poderlo mover con más facilidad. No intente deslizarlo por encima de
alfombras u otros objetos. De lo contrario, el agua del depósito podría verterse o el deshumidi cador podría
quedar atascado.
Precauciones de seguridad
Antes de poner el producto en marcha, compruebe que el cable eléctrico es conforme a lo indicado
en la placa de características.
Asegúrese de que ningún objeto duro chafe el cable eléctrico.
No extraiga el cable eléctrico ni mueva la unidad tirando de este cable.
No utilice ninguna aplicación calefactora cerca del deshumidi cador.
No toque el cable eléctrico con las manos mojadas.
Utilice un cable eléctrico con toma de tierra y asegúrese de que esté bien conectado y no presente
daños.
Los niños y las personas discapacitadas no pueden utilizar el deshumidi cador sin supervisión.
No permita que los niños jueguen con el deshumidi cador o se suban encima.
No coloque el deshumidi cador debajo de objetos que gotean.
Este deshumidi cador incluye función de memoria. Cuando nadie utilice la unidad, apáguela y
desconéctela de la corriente.
ESPAÑOL
3
Precauciones de seguridad
No repare ni desmonte usted la unidad.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por técnicos cuali cados o por el fabricante.
Si se produce un funcionamiento anómalo (por ejemplo, huele a quemado), desconecte la unidad y
póngase en contacto con su distribuidor local.
El deshumidi cador no se puede desechar en cualquier lugar. Si quiere deshacerse de este
deshumidi cador, consulte qué debe hacer al centro local de eliminación de residuos o al servicio
de información.
4
ESPAÑOL
Nombre de la pieza
Parte frontal
Lado posterior
Accesorios:
1. Manguera de drenaje (5 m): conectada a la parte exterior de la unidad antes de salir de fábrica.
2. Junta de drenaje y ruedas: guárdelas en la bolsa de accesorios.
Nota: La manguera y la junta de drenaje y las ruedas son necesarias para realizar el drenaje.
Guarde todas las piezas.
Panel de control
Rejilla
frontal
Depósito de
agua
Rodillos
Toma de corriente
Filtro de
aire
ESPAÑOL
5
Método operativo
Indicadores luminosos
de encendido/
apagado tras 4 horas
o 2 horas
Indicadores luminosos de
la velocidad del ventilador:
alta, media o baja
Este indicador luminoso advierte
que el depósito debe vaciarse o
que no está bien colocado.
Indicador luminoso de
funcionamiento continuo
activado
Indicador luminoso
de encendido
Indicador luminoso
de limpieza del ltro
Notas:
El depósito de agua debe estar correctamente instalado para que el deshumidi cador funcione.
No extraiga el depósito mientras la unidad está en funcionamiento.
Si quiere utilizar la manguera de drenaje para drenar agua, instale la manguera según se indica en
el apartado “Método de drenaje”.
Cada vez que pulse un botón en el panel de control, el sistema emitirá un pitido.
Cuando la alimentación eléctrica está conectada, el indicador de encendido del panel de control se
ilumina y el deshumidi cador emite un pitido simultáneamente.
Método operativo
Botón ON/OFF
Pulse este botón para encender y apagar el deshumidi cador.
Botón FILTER
Tras 250 horas de funcionamiento, el indicador FILTER RESET se iluminará para
recordarle que debe limpiar el ltro. Extraiga el ltro y límpielo. Pulse para
apagar el indicador de limpieza del ltro. Consulte el apartado sobre mantenimiento y limpieza.
Botones de control de la humedad
El nivel de humedad se puede ajustar en un rango de entre el 80 % HR (humedad relativa)
y el 35 % HR en intervalos del 5 % o en “CO” para el modo de
funcionamiento continuo.
NOTA: Si se selecciona “CO” (continuo), el deshumidi cador funcionará de forma continuada
conforme los ajustes de deshumidi cación máxima si se instala una manguera de drenaje o hasta
que el depósito esté lleno.
Para obtener aire más seco, pulse el botón “–“ y ajuste un valor porcentual menor (%). Para un aire
más húmedo, pulse el botón “+” y ajuste un valor porcentual mayor (%). La primera vez que utilice
el deshumidi cador, ajuste el control de humedad en el 45 % o 50 %.
Deje como mínimo 24 horas para que el deshumidi cador alcance el nivel de humedad. Si el aire
es todavía más húmedo de lo deseado, ajuste el nivel de humedad en un valor inferior o seleccione
el modo continuo para obtener la máxima deshumidi cación.
6
ESPAÑOL
Esta unidad tiene una demora de 3 min debido al dispositivo de protección del circuito. Para
prolongar
la vida útil del compresor, este no se pondrá en marcha hasta que la unidad haya funcionado
durante 3 minutos.
Visualización
Muestra el nivel de humedad ajustado en % y luego muestra el nivel de
humedad real de la estancia en % (+/- 5 % de precisión).
Botón FAN SPEED
Controla la velocidad del ventilador.
Pulse para seleccionar la velocidad: High (alta), Mid (media) o Low (baja). Ajuste la velocidad en
alta para lograr la máxima eliminación de humedad. Una vez reducida la humedad y si se pre ere
un funcionamiento más silencioso, ajuste la velocidad del ventilador en media o baja.
Botón TIMER
Si la unidad está encendida y el temporizador activado para 2 o 4 horas, la unidad se apagará.
Si la unidad está en espera y el temporizador activado para 2 o 4 horas, la unidad se encenderá.
Otras instrucciones
Indicador BUCKET FULL
Se ilumina cuando el depósito debe vaciarse o cuando se extrae el depósito o no está bien
colocado.
Alarma
Si el depósito está lleno o no se ha vuelto a instalar durante más de tres minutos, sonará una
alarma durante unos 10 segundos para recordarle que debe vaciar y volver a colocar el depósito.
Apagado automático
El interruptor de control del nivel de agua apaga el deshumidi cador cuando el depósito está
lleno o cuando se ha extraído o no se ha colocado en la posición correcta.
Auto Defrost
Cuando se acumula escarcha el evaporador, el compresor se apagará y el
ventilador seguirá funcionando hasta que la escarcha desaparezca.
Corte de luz
En caso de corte o interrupción de la luz, la unidad se reiniciará automáticamente,
según los últimos ajustes, una vez se restablezca el suministro eléctrico.
8
ESPAÑOL
Opciones de drenaje
Opción 1: Vaciado manual
1. Cuando se extrae el depósito, la unidad se apaga. Vacíe y vuelva a instalar el depósito.
Importante: No utilice la manguera si está utilizando el depósito de agua para recoger agua. Cuando la
manguera está conectada, el agua se drenará a través de esta hacia un desagüe del suelo en lugar de
hacia el depósito.
NOTAS:
No extraiga el depósito mientras la unidad está en funcionamiento o si se acaba de parar.
De lo contrario, podría caer agua en la bandeja de drenaje.
el depósito debe estar en su lugar y bien instalado para que el deshumidi cador funcione.
Instale con cuidado el conector de goma para drenaje. Para impedir que el agua se salga del
depósito de agua, asegúrese de que el conector de goma esté bien insertado en la junta de drenaje
antes de poner en marcha la unidad.
Opción 2: Manguera de drenaje por gravedad
1. El agua uirá automáticamente hacia un desagüe del suelo si se instala una manguera
con un diámetro interior de 14 mm (no incluida).
1)
Abra la tapa de drenaje que encontrará en un lado de la unidad.
2)
Tire del tapón de goma de la junta de drenaje.
3) Conecte la manguera a la conexión de drenaje y diríjala hacia el desagüe del suelo.
Nivel del agua
1. El deshumidi cador se apagará automáticamente cuando el depósito esté lleno, o cuando se extraiga el
depósito o no esté bien instalado.
2. El depósito se debe volver a colocar en la posición correcta para que el deshumidi cador funcione.
El indicador luminoso estará encendido y el deshumidi
cador no funcionará si el depósito no está bien
colocado.
ESPAÑOL
9
Limpieza y mantenimiento
Advertencia
Antes de limpiar el deshumidi cador, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica. De lo contrario,
podría sufrir una descarga eléctrica.
No limpie el deshumidi cador con agua o podría recibir una descarga eléctrica.
No utilice productos líquidos volátiles (como disolventes o gasolina) para limpiar el
deshumidi cador.
De lo contrario, dañará la carcasa de la unidad.
1. Rejilla y carcasa
Para limpiar la carcasa:
Si hay polvo en la carcasa, utilice un trapo
suave para eliminarlo. Si la carcasa está muy
sucia (grasienta), utilice un detergente suave
para limpiarla.
Para limpiar la rejilla: Utilice un recogedor de
polvo o una escobilla.
2. Depósito de agua
Cada unas pocas semanas, limpie el depósito
para evitar la acumulación de moho y bacterias.
Utilice una escobilla suave para limpiar el
depósito y luego enjuáguelo.
3. Filtro de aire
El deshumidi
cador le recordará que debe
limpiar el ltro de aire tras 250 horas de
funcionamiento. Si se utiliza en lugares
polvorientos, limpie el ltro de aire más a
menudo.
Para extraerlo:
1. Empuje ambos lados de la rejilla de
entrada de aire, tire en la dirección de
la
echa y luego tire de la rejilla hacia
arriba.
2. Tire del ltro desde las abrazaderas
centrales, doble el
ltro para separarlo
desde las abrazaderas superiores y
luego extraiga el ltro.
Para limpiarlo:
Limpie el ltro con agua jabonosa
templada. Enjuáguelo y deje que se
seque antes de instalarlo de nuevo.
Rejilla
Botones
Advertencia
No haga funcionar el deshumidi cador sin un ltro. De lo contrario, el evaporador cogerá polvo y
esto afectará al rendimiento de la unidad.
No seque el ltro de aire con fuego o un secador de pelo eléctrico. De lo contrario, el ltro de aire
puede deformarse o incendiarse.
10
ESPAÑOL
Problema POSIBLES CAUSAS Qué hacer
Deshumidi cador
no se pone en
marcha
El deshumidi cador está
desenchufado
• Compruebe que el enchufe del deshumidi cador esté bien
conectado en la toma de corriente.
El deshumidi cador
ha alcanzado el nivel
preestablecido o el depósito
está lleno.
• El deshumidi cador se apaga automáticamente en
cualquiera de estos casos.
Ajuste un valor inferior o vacíe el
depósito y colóquelo correctamente.
El depósito no está bien
colocado.
• El depósito debe estar en su lugar y bien instalado para
que el deshumidi cador
funcione.
Fallo eléctrico.
• Existe un tiempo de demora de protección (hasta 3
minutos) para evitar la sobrecarga del compresor
. Por este
motivo, quizás la unidad no empiece a deshumidi car con
normalidad durante 3 minutos cuando se vuelve a encender.
El deshumidi cador
no seca el aire como
debería
No se ha dejado el tiempo
su ciente para eliminar la
humedad.
• La primera vez que se instala, deje como mínimo 24 horas
para mantener la sequedad deseada.
El
ujo de aire está restringido.
Asegúrese de que ninguna cortina, persiana o mueble
bloquee la parte frontal o trasera del deshumidi cador
.
Consulte el apartado de selección de la localización.
Filtro sucio.
• Consulte el apartado sobre mantenimiento y limpieza.
El control de humedad no
está ajustado en un valor
su cientemente
bajo.
• Para obtener aire más seco, pulse el botón “–“ y ajuste un
valor porcentual menor (%) o “CO” (continuo) para obtener la
máxima deshumidi cación.
Puertas y ventanas no están
bien cerradas.
• Compruebe que todas las puertas, ventanas y otras
aberturas estén bien cerradas.
La secadora expulsa aire
cargado de humedad a la
estancia.
• Instale el deshumidi cador alejado de la secadora.
La secadora debería descargar hacia el exterior
.
La temperatura de la estancia
es demasiado baja.
• La humedad se elimina mejor a temperaturas más
elevadas. Las temperaturas bajas reducen la velocidad de
eliminación de la humedad. Los modelos están diseñados
para funcionar a temperaturas superiores a 5 °C.
El deshumidi cador
funciona demasiado
La zona a deshumidi car
es
demasiado grande.
• Quizás su deshumidi cador no tenga la capacidad
su ciente.
Las puertas y ventanas están
abiertas.
• Cierre todas las puertas y ventanas que dan al exterior
.
Hay escarcha en el
evaporador
El deshumidi cador acaba de
encenderse o la temperatura de
la estancia es inferior a 5 °C.
• Esto es normal. La escarcha suele desaparecer en
un plazo de 60 minutos. Consulte el apartado sobre
desescarche automático.
Los controles no
están operativos
El compresor se apagará y el
ventilador seguirá funcionando
automáticamente durante
unos 3 minutos a un valor
predeterminado.
• Esto es normal. Espere aproximadamente 3 minutos y
ajuste el ventilador como desee.
El ventilador hace
ruido
Hace ruido cuando el viento
pasa por la unidad. Es el ruido
del viento.
• Esto es normal.
Agua en el suelo
La conexión de la manguera
podría estar oja.
• Compruebe la conexión de la manguera. Consulte la
sección sobre cómo eliminar el agua recogida.
Se intenta utilizar el depósito
para recoger el agua, pero hay
una manguera conectada.
• Desconecte la manguera si utiliza el depósito para recoger
agua. Consulte la sección sobre cómo eliminar el agua
recogida.
ESPAÑOL
11
Almacenamiento a largo plazo
Si no utilizará la unidad durante un período largo, le recomendamos que siga los pasos siguientes
para guardar la unidad en buen estado:
Asegúrese de que no haya agua en el depósito y extraiga la manguera de drenaje.
Retire el cable eléctrico y recójalo correctamente.
Limpie la unidad y empaquétela para evitar que coja polvo.
Esquema del diagrama eléctrico
ADDH-10
ADDH-12
ADDH-20
J1
12
ESPAÑOL
Especi caciones técnicas
Modelo ADDH-10 ADDH-12
Tensión nominal 220-240 V~
Frecuencia nominal 50Hz
Potencia nominal 330 W 330 W
Eliminación de la humedad 10 L/DÍA 12 L/DÍA
Nivel de potencia sonora 53dB(A) 53dB(A)
Temperatura de funcionamiento 5 ºC- 35 ºC
Peso
12.5 kg 12.5 kg
Capacidad depósito
4,0 l (paro automático a 3,6 l aprox.)

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ÍNDICE Notas sobre el funcionamiento Zona de funcionamiento ....................................................................................................... 2 Precauciones de seguridad .................................................................................................... Nombres de las piezas ......................................................................................................... 4 Instrucciones de funcionamiento Método operativo .................................................................................................................. 5 Opciones de drenaje ............................................................................................................ 8 Mantenimiento Limpieza y mantenimiento .................................................................................................. 9 Avería Resolución de problemas ................................................................................................... 10 Almacenamiento a largo plazo ........................................................................................... 11 Esquema del diagrama eléctrico ........................................................................................ 11 Especificaciones técnicas.................................................................................................. 12 (Los gráficos de este manual se incluyen solo a modo de referencia. Para obtener detalles específicos, vea los productos reales). 1 ESPAÑOL Zona de funcionamiento Para poner en marcha el producto, conéctelo siempre a una fuente de alimentación del mismo voltaje, frecuencia y potencia que los indicados en la placa de identificación del producto. Correcto Incorrecto Coloque el deshumidificador sobre un suelo liso y nivelado. No permita que los niños lo utilicen como juguete. Un deshumidificador instalado en una zona cerrada no podrá secar zonas adyacentes cerradas, como armarios. Coloque el deshumidificador en una zona donde la temperatura no sea inferior a 5 °C ni superior a 32 °C. Deje una separación mínima de un 1 m por todos los lados de la unidad. Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas al exterior de la estancia para mejorar el rendimiento del aparato. Mantenga la entrada y salida de aire limpias y sin obstrucciones. No utilice el deshumidificador en un cuarto de baño. Evite la luz solar directa Nota: El deshumidificador tiene ruedas para poderlo mover con más facilidad. No intente deslizarlo por encima de alfombras u otros objetos. De lo contrario, el agua del depósito podría verterse o el deshumidificador podría quedar atascado. Precauciones de seguridad Antes de poner el producto en marcha, compruebe que el cable eléctrico es conforme a lo indicado en la placa de características. Asegúrese de que ningún objeto duro chafe el cable eléctrico. No extraiga el cable eléctrico ni mueva la unidad tirando de este cable. No utilice ninguna aplicación calefactora cerca del deshumidificador. No toque el cable eléctrico con las manos mojadas. Utilice un cable eléctrico con toma de tierra y asegúrese de que esté bien conectado y no presente daños. Los niños y las personas discapacitadas no pueden utilizar el deshumidificador sin supervisión. No permita que los niños jueguen con el deshumidificador o se suban encima. No coloque el deshumidificador debajo de objetos que gotean. Este deshumidificador incluye función de memoria. Cuando nadie utilice la unidad, apáguela y desconéctela de la corriente. 2 ESPAÑOL Precauciones de seguridad No repare ni desmonte usted la unidad. Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por técnicos cualificados o por el fabricante. Si se produce un funcionamiento anómalo (por ejemplo, huele a quemado), desconecte la unidad y póngase en contacto con su distribuidor local. El deshumidificador no se puede desechar en cualquier lugar. Si quiere deshacerse de este deshumidificador, consulte qué debe hacer al centro local de eliminación de residuos o al servicio de información. 3 ESPAÑOL Nombre de la pieza Parte frontal Panel de control Rejilla frontal Depósito de agua Rodillos Lado posterior Filtro de aire Toma de corriente Accesorios: 1. Manguera de drenaje (5 m): conectada a la parte exterior de la unidad antes de salir de fábrica. 2. Junta de drenaje y ruedas: guárdelas en la bolsa de accesorios. Nota: La manguera y la junta de drenaje y las ruedas son necesarias para realizar el drenaje. Guarde todas las piezas. 4 ESPAÑOL Método operativo Indicadores luminosos de encendido/ apagado tras 4 horas o 2 horas Indicadores luminosos de la velocidad del ventilador: alta, media o baja Este indicador luminoso advierte que el depósito debe vaciarse o que no está bien colocado. Indicador luminoso de funcionamiento continuo activado Indicador luminoso de encendido Indicador luminoso de limpieza del filtro Notas: El depósito de agua debe estar correctamente instalado para que el deshumidificador funcione. No extraiga el depósito mientras la unidad está en funcionamiento. Si quiere utilizar la manguera de drenaje para drenar agua, instale la manguera según se indica en el apartado “Método de drenaje”. Cada vez que pulse un botón en el panel de control, el sistema emitirá un pitido. Cuando la alimentación eléctrica está conectada, el indicador de encendido del panel de control se ilumina y el deshumidificador emite un pitido simultáneamente. Método operativo Botón ON/OFF Pulse este botón para encender y apagar el deshumidificador. Botón FILTER Tras 250 horas de funcionamiento, el indicador FILTER RESET se iluminará para recordarle que debe limpiar el filtro. Extraiga el filtro y límpielo. Pulse para apagar el indicador de limpieza del filtro. Consulte el apartado sobre mantenimiento y limpieza. Botones de control de la humedad El nivel de humedad se puede ajustar en un rango de entre el 80 % HR (humedad relativa) y el 35 % HR en intervalos del 5 % o en “CO” para el modo de funcionamiento continuo. NOTA: Si se selecciona “CO” (continuo), el deshumidificador funcionará de forma continuada conforme los ajustes de deshumidificación máxima si se instala una manguera de drenaje o hasta que el depósito esté lleno. Para obtener aire más seco, pulse el botón “–“ y ajuste un valor porcentual menor (%). Para un aire más húmedo, pulse el botón “+” y ajuste un valor porcentual mayor (%). La primera vez que utilice el deshumidificador, ajuste el control de humedad en el 45 % o 50 %. Deje como mínimo 24 horas para que el deshumidificador alcance el nivel de humedad. Si el aire es todavía más húmedo de lo deseado, ajuste el nivel de humedad en un valor inferior o seleccione el modo continuo para obtener la máxima deshumidificación. 5 ESPAÑOL Esta unidad tiene una demora de 3 min debido al dispositivo de protección del circuito. Para prolongar la vida útil del compresor, este no se pondrá en marcha hasta que la unidad haya funcionado durante 3 minutos. Visualización Muestra el nivel de humedad ajustado en % y luego muestra el nivel de humedad real de la estancia en % (+/- 5 % de precisión). Botón FAN SPEED Controla la velocidad del ventilador. Pulse para seleccionar la velocidad: High (alta), Mid (media) o Low (baja). Ajuste la velocidad en alta para lograr la máxima eliminación de humedad. Una vez reducida la humedad y si se prefiere un funcionamiento más silencioso, ajuste la velocidad del ventilador en media o baja. Botón TIMER Si la unidad está encendida y el temporizador activado para 2 o 4 horas, la unidad se apagará. Si la unidad está en espera y el temporizador activado para 2 o 4 horas, la unidad se encenderá. Otras instrucciones Indicador BUCKET FULL Se ilumina cuando el depósito debe vaciarse o cuando se extrae el depósito o no está bien colocado. Alarma Si el depósito está lleno o no se ha vuelto a instalar durante más de tres minutos, sonará una alarma durante unos 10 segundos para recordarle que debe vaciar y volver a colocar el depósito. Apagado automático El interruptor de control del nivel de agua apaga el deshumidificador cuando el depósito está lleno o cuando se ha extraído o no se ha colocado en la posición correcta. Auto Defrost Cuando se acumula escarcha el evaporador, el compresor se apagará y el ventilador seguirá funcionando hasta que la escarcha desaparezca. Corte de luz En caso de corte o interrupción de la luz, la unidad se reiniciará automáticamente, según los últimos ajustes, una vez se restablezca el suministro eléctrico. 6 ESPAÑOL Opciones de drenaje Opción 1: Vaciado manual 1. Cuando se extrae el depósito, la unidad se apaga. Vacíe y vuelva a instalar el depósito. Importante: No utilice la manguera si está utilizando el depósito de agua para recoger agua. Cuando la manguera está conectada, el agua se drenará a través de esta hacia un desagüe del suelo en lugar de hacia el depósito. NOTAS: No extraiga el depósito mientras la unidad está en funcionamiento o si se acaba de parar. De lo contrario, podría caer agua en la bandeja de drenaje. el depósito debe estar en su lugar y bien instalado para que el deshumidificador funcione. Instale con cuidado el conector de goma para drenaje. Para impedir que el agua se salga del depósito de agua, asegúrese de que el conector de goma esté bien insertado en la junta de drenaje antes de poner en marcha la unidad. Opción 2: Manguera de drenaje por gravedad 1. El agua fluirá automáticamente hacia un desagüe del suelo si se instala una manguera con un diámetro interior de 14 mm (no incluida). 1) Abra la tapa de drenaje que encontrará en un lado de la unidad. 2) Tire del tapón de goma de la junta de drenaje. 3) Conecte la manguera a la conexión de drenaje y diríjala hacia el desagüe del suelo. Nivel del agua 1. El deshumidificador se apagará automáticamente cuando el depósito esté lleno, o cuando se extraiga el depósito o no esté bien instalado. 2. El depósito se debe volver a colocar en la posición correcta para que el deshumidificador funcione. El indicador luminoso estará encendido y el deshumidificador no funcionará si el depósito no está bien colocado. 8 ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Advertencia Antes de limpiar el deshumidificador, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica. No limpie el deshumidificador con agua o podría recibir una descarga eléctrica. No utilice productos líquidos volátiles (como disolventes o gasolina) para limpiar el deshumidificador. De lo contrario, dañará la carcasa de la unidad. 1. Rejilla y carcasa Para limpiar la carcasa: Si hay polvo en la carcasa, utilice un trapo suave para eliminarlo. Si la carcasa está muy sucia (grasienta), utilice un detergente suave para limpiarla. Para limpiar la rejilla: Utilice un recogedor de polvo o una escobilla. 2. Depósito de agua Cada unas pocas semanas, limpie el depósito para evitar la acumulación de moho y bacterias. Utilice una escobilla suave para limpiar el depósito y luego enjuáguelo. 3. Rejilla Botones Filtro de aire El deshumidificador le recordará que debe limpiar el filtro de aire tras 250 horas de funcionamiento. Si se utiliza en lugares polvorientos, limpie el filtro de aire más a menudo. Para extraerlo: 1. Empuje ambos lados de la rejilla de entrada de aire, tire en la dirección de la flecha y luego tire de la rejilla hacia arriba. 2. Tire del filtro desde las abrazaderas centrales, doble el filtro para separarlo desde las abrazaderas superiores y luego extraiga el filtro. Para limpiarlo: Limpie el filtro con agua jabonosa templada. Enjuáguelo y deje que se seque antes de instalarlo de nuevo. Advertencia No haga funcionar el deshumidificador sin un filtro. De lo contrario, el evaporador cogerá polvo y esto afectará al rendimiento de la unidad. No seque el filtro de aire con fuego o un secador de pelo eléctrico. De lo contrario, el filtro de aire puede deformarse o incendiarse. 9 POSIBLES CAUSAS Qué hacer Deshumidificador no se pone en marcha El deshumidificador está desenchufado • Compruebe que el enchufe del deshumidificador esté bien conectado en la toma de corriente. El deshumidificador ha alcanzado el nivel preestablecido o el depósito está lleno. • El deshumidificador se apaga automáticamente en cualquiera de estos casos. Ajuste un valor inferior o vacíe el depósito y colóquelo correctamente. El depósito no está bien colocado. • El depósito debe estar en su lugar y bien instalado para que el deshumidificador funcione. Fallo eléctrico. • Existe un tiempo de demora de protección (hasta 3 minutos) para evitar la sobrecarga del compresor. Por este motivo, quizás la unidad no empiece a deshumidificar con normalidad durante 3 minutos cuando se vuelve a encender. No se ha dejado el tiempo suficiente para eliminar la humedad. • La primera vez que se instala, deje como mínimo 24 horas para mantener la sequedad deseada. El flujo de aire está restringido. • Asegúrese de que ninguna cortina, persiana o mueble bloquee la parte frontal o trasera del deshumidificador. Consulte el apartado de selección de la localización. Filtro sucio. • Consulte el apartado sobre mantenimiento y limpieza. El control de humedad no está ajustado en un valor suficientemente bajo. • Para obtener aire más seco, pulse el botón “–“ y ajuste un valor porcentual menor (%) o “CO” (continuo) para obtener la máxima deshumidificación. Puertas y ventanas no están bien cerradas. • Compruebe que todas las puertas, ventanas y otras aberturas estén bien cerradas. La secadora expulsa aire cargado de humedad a la estancia. • Instale el deshumidificador alejado de la secadora. La secadora debería descargar hacia el exterior. La temperatura de la estancia es demasiado baja. • La humedad se elimina mejor a temperaturas más elevadas. Las temperaturas bajas reducen la velocidad de eliminación de la humedad. Los modelos están diseñados para funcionar a temperaturas superiores a 5 °C. La zona a deshumidificar es demasiado grande. • Quizás su deshumidificador no tenga la capacidad suficiente. Las puertas y ventanas están abiertas. • Cierre todas las puertas y ventanas que dan al exterior. El deshumidificador no seca el aire como debería El deshumidificador funciona demasiado Hay escarcha en el evaporador El deshumidificador acaba de • Esto es normal. La escarcha suele desaparecer en encenderse o la temperatura de un plazo de 60 minutos. Consulte el apartado sobre la estancia es inferior a 5 °C. desescarche automático. Los controles no están operativos El compresor se apagará y el ventilador seguirá funcionando automáticamente durante unos 3 minutos a un valor predeterminado. • Esto es normal. Espere aproximadamente 3 minutos y ajuste el ventilador como desee. El ventilador hace ruido Hace ruido cuando el viento pasa por la unidad. Es el ruido del viento. • Esto es normal. Agua en el suelo La conexión de la manguera podría estar floja. • Compruebe la conexión de la manguera. Consulte la sección sobre cómo eliminar el agua recogida. Se intenta utilizar el depósito para recoger el agua, pero hay una manguera conectada. • Desconecte la manguera si utiliza el depósito para recoger agua. Consulte la sección sobre cómo eliminar el agua recogida. 10 ESPAÑOL Problema ESPAÑOL Almacenamiento a largo plazo Si no utilizará la unidad durante un período largo, le recomendamos que siga los pasos siguientes para guardar la unidad en buen estado: Asegúrese de que no haya agua en el depósito y extraiga la manguera de drenaje. Retire el cable eléctrico y recójalo correctamente. Limpie la unidad y empaquétela para evitar que coja polvo. Esquema del diagrama eléctrico ADDH-10 ADDH-12 J1 ADDH-20 11 ESPAÑOL Especificaciones técnicas Modelo Tensión nominal ADDH-10 ADDH-12 220-240 V~ Frecuencia nominal 50Hz Potencia nominal 330 W 330 W Eliminación de la humedad 10 L/DÍA 12 L/DÍA Nivel de potencia sonora 53dB(A) 53dB(A) Temperatura de funcionamiento Peso Capacidad depósito 5 ºC- 35 ºC 12.5 kg 12.5 kg 4,0 l (paro automático a 3,6 l aprox.) 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Daitsu Camera Manual de usuario

Categoría
Cámaras puente
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para