AEG PN 11 E Ficha de datos

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
Ficha de datos
28 29
PN 11 E PM 10 E
......................... 4422 44 01... .................. 4320 66 01...
......................... 4171 75 01... .................. 4171 80 01...
...000001-999999 ...000001-999999
........................... 1700 W ..............................1600 W
............................. 850 W ................................800 W
......................125-250 min
-1
.................................-
......................125-250 min
-1
.................................-
....................975-1950 min
-1
...................975-1950 min
-1
............................... 20 J ...................................20 J
............................... 27 J ...................................27 J
..........................28-50 mm ..................................-
..........................50-80 mm ..................................-
........................45-150 mm ..................................-
............................ 11,8 kg .............................. 11,0 kg
............................. 100 dB (A)
..............................111 dB (A)
................................... .....................................91 dB (A)
................................... ...................................102 dB (A)
................................... ...................................105 dB (A)
............................ 12,5 m/s
2
................................. 2 m/s
2
............................... 11 m/s
2
.............................. 11 m/s
2
................................. 2 m/s
2
................................2 m/s
2
ESPAÑOL ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Número de producción .........................................................................
..........................................................................................................
Potencia de salida nominal...................................................................
Potencia entregada ..............................................................................
Velocidad en vacío ...............................................................................
Velocidades en carga ...........................................................................
......................................................
 ..........................
.........................................................
Diámetro de taladrado en hormigón .....................................................
 .......................................
 ................................
 ........................
 E


Presión acústica  ...........................................................
Resonancia acústica  .....................................................

 E
La presión acústica se eleve normalmente .........................................





Nivel de potencia sonora medido ......................................................
Nivel de potencia sonora garantizado ...............................................




Valor de vibraciones generadas a
h
Taladrar en hormigón............................................................................
 ......................................................................................
Cincelar ................................................................................................
 ......................................................................................

En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede



INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

prolungata al rumore senza protezione può causare danni all‘udito.

 La pérdida de control de la herramienta puede causar
accidentes.



o con el propio cable. El contacto de la perforadora de percusión


Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor



protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como
es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier

Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
máquina.



exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones temporales
en la velocidad de rotación.


por ello una máscara protectora contra polvo.
ADVERTENCIA

puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de
vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica


Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado
o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo



APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
PN 11 E:

PM 10 E: 

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su
uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE












Alexander Krug
Managing Director
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.


71364 Winnenden



indicado en la placa de características. También es posible la
conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la
Clase de Seguridad II
MANTENIMIENTO

en todo momento.
Cuando el martillo ha gastado las escobillas nunca se deberán

para effectuarle un mantenimiento de servicio. De esta única

la máquina.




Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del

dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de


SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a

Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.




con la legislación nacional, las herramientas



ecológicas.
Clase de protección II, herramientas eléctricas, en las
cuales la protección contra descargas eléctricas no
sólo depende del aislamiento básico, sino en las
cuales se adoptan medidas de protección adicionales
como un doble aislamiento o un aislamiento
reforzado.

Transcripción de documentos

DATOS TÉCNICOS PN 11 E PM 10 E Número de producción.......................................................................... ......................... 4422 44 01... ................... 4320 66 01... ........................................................................................................... ......................... 4171 75 01... ................... 4171 80 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Potencia de salida nominal................................................................... ........................... 1700 W............................... 1600 W Potencia entregada............................................................................... ............................. 850 W................................. 800 W Velocidad en vacío................................................................................ ......................125-250 min-1.................................Velocidades en carga............................................................................ ......................125-250 min-1.................................Frecuencia de impactos bajo carga...................................................... ....................975-1950 min-1...................975-1950 min-1 Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 ........................... ............................... 20 J.................................... 20 J Energía por percusión (pre 2009)......................................................... ............................... 27 J.................................... 27 J Diámetro de taladrado en hormigón...................................................... ..........................28-50 mm...................................Brocas túnel en hormigón, ladrillo y arenisca........................................ ..........................50-80 mm...................................Broca de corona en hormigón, ladrillo y arenisca................................. ........................45-150 mm...................................Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003......................... ............................ 11,8 kg............................... 11,0 kg Información sobre ruidos PN 11 E Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde a: Presión acústica (K = 3 dB(A))............................................................ ............................. 100 dB (A) Resonancia acústica (K = 3 dB(A))...................................................... ..............................111 dB (A) Usar protectores auditivos! Información sobre ruidos PM 10 E La presión acústica se eleve normalmente .......................................... ................................... ...................................... 91 dB (A) Valores medidos según norma 2005/88/EC al oído del usuario 2005/88/EC: procedimiento de conformidad según Anexo VI. Organismo notificado: VDE Testing and Certification Institute, Merianstr. 28, 63069 Offenbach, ALemania Nivel de potencia sonora medido....................................................... ................................... .................................... 102 dB (A) Nivel de potencia sonora garantizado................................................ ................................... .................................... 105 dB (A) Usar protectores auditivos! Informaciones sobre vibraciones Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745. Valor de vibraciones generadas ah: Taladrar en hormigón............................................................................ ............................ 12,5 m/s2 Tolerancia K = ....................................................................................... ................................. 2 m/s2 Cincelar................................................................................................. ............................... 11 m/s2............................... 11 m/s2 Tolerancia K = ....................................................................................... ................................. 2 m/s2................................. 2 m/s2 ADVERTENCIA El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración. El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo. ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e intrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Indossare protezioni acustiche adeguate. L‘esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all‘udito. ¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta! La pérdida de control de la herramienta puede causar accidentes. Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión pueda entrar en contacto con conductores de corriente ocultos o con el propio cable. El contacto de la perforadora de percusión con un conducto con energía aplicada también podrá poner bajo tensión partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico. Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión. 28 ESPAÑOL Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es recomendable usar protectores auditivos. Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento. Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada. Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina. Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua. Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas del exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones temporales en la velocidad de rotación. El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra polvo. APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD PN 11 E: El martillo es utilizable para todo tipo de taladrados y cincelados en piedras y hormigón. PM 10 E: El martillo es utilizable en trabajos de cincelado pesado, demolición y construcción. No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal. DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2005/88/CE (PM10E) y con las siguientes normas o documentos normalizados: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Winnenden, 2012-12-13 Alexander Krug Managing Director Autorizado para la redacción de los documentos técnicos. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany CONEXIÓN ELÉCTRICA SÍMBOLOS Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios. ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. Clase de protección II, herramientas eléctricas, en las cuales la protección contra descargas eléctricas no sólo depende del aislamiento básico, sino en las cuales se adoptan medidas de protección adicionales como un doble aislamiento o un aislamiento reforzado. Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características. También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de Seguridad II MANTENIMIENTO Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Cuando el martillo ha gastado las escobillas nunca se deberán sustituir!: el martillo deberá ser enviado a un servicio técnico oficial para effectuarle un mantenimiento de servicio. De esta única manera queda garantizado el perfecto funcionamiento y duración de la máquina. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica). Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. ESPAÑOL 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

AEG PN 11 E Ficha de datos

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
Ficha de datos