Kenwood SJM020BL (OW21011035) Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario
English 2 - 4
Nederlands 5 - 7
Français 8 - 10
Deutsch 11 - 13
Italiano 14 - 16
Português 17 - 19
Español 20 - 22
Dansk 23 - 25
Svenska 26 - 28
Norsk 29 - 31
Suomi 32 - 34
Türkçe 35 - 37
Ïesky 38 - 40
Magyar 41 - 43
Polski 44 - 46
Русский 47 - 50
Ekkgmij 51 - 54
Slovenčina 55 - 57
Українська 58 - 60
´¸∂w
61 - 63
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
SJM020A series
SJM060 series
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
19594/2
a
ntes de utilizar su aparato
Kenwood
Lea estas instrucciones atentamente
y guárdelas para poder utilizarlas en
e
l futuro.
Q
uite todo el embalaje y las
etiquetas.
seguridad
Utilice siempre el filtro y nunca la
llene demasiado, el agua hirviendo
puede salpicarle.
Evite el contacto con el vapor que
sale del pitorro al verter el agua y el
que sale de la tapa al rellenar.
Cuidado: el cuerpo metálico de la
hervidora se calienta durante el
funcionamiento.
Nunca deje que el cable cuelgue de
un lugar donde un niño pueda
agarrarlo.
Desenchufe siempre la
hervidora cuando no la use.
Nunca ponga la hervidora, base
eléctrica, cable o enchufe en
líquidos.
Nunca use un aparato dañado.
Haga que lo revisen o lo arreglen:
vea ‘servicio y atención al cliente’
Precaución: No utilice la hervidora
en una superficie inclinada.
Utilice exclusivamente la base
suministrada y manténgala limpia y
seca.
Asegúrese de que la tapa está
cerrada antes de encender la
hervidora.
Aviso: No retire la tapadera
mientras el agua esté hirviendo.
Tenga cuidado al abrir la tapa,
pueden salir gotas de agua caliente.
Asegúrese de que la hervidora esté
desenchufada antes de separarla de
la base o vertir el agua.
Separe la hervidora de la base antes
de llenarla o verter el agua.
Nunca ponga la hervidora cerca o
sobre las placas eléctricas o los
quemadores de la cocina.
E
sta hervidora de agua sólo acepta
agua.
Este aparato no está pensado para
ser utilizado por personas
(
incluyendo niños) con capacidades
f
ísicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o con falta de
experiencia o conocimientos, a
menos que hayan recibido
instrucciones o supervisión en
relación con el uso del aparato por
parte de una persona responsable
de su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Utilice este aparato únicamente para
el uso doméstico al que está
destinado. Kenwood no se hará
cargo de responsabilidad alguna si
el aparato se somete a un uso
inadecuado o si no se siguen estas
instrucciones.
antes de enchufar la
hervidora
Asegúrese de que la fuente de
alimentación eléctrica tenga las
características que aparecen
estampadas en la cara inferior de la
hervidora.
Este dispositivo cumple con la
Directiva 2004/108/CE sobre
Compatibilidad Electromagnética, y
con el reglamento (CE)
1935/2004, de 27 de octubre de
2004, sobre los materiales y objetos
destinados a entrar en contacto con
alimentos.
antes de usar la hervidora por
primera vez
1 Enrolle el exceso de cable alrededor
del soporte de la parte inferior de la
base eléctrica .
2 Llene la hervidora hasta “MAX” y
póngala a hervir, y a continuación
tire el agua..Repita 2 ó 3 veces.
Español
20
A
ntes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones
clave
pico para verter
base digital
tapadera abatible
tapadera con bisagra
indicatore del livello dell’acqua
interruptor on/off con luz
indicadora
base eléctrica de 360°
recogedor de cable
filtro
cómo usar su hervidora
de agua
1 Llene el calienta-leche por el pitorro
o la tapadera. El nivel de agua debe
estar entre el máximo (‘MAX’) y 1
taza.
Economice no haga hervir más agua
de la que necesita.
Para mejorar la calidad de sus bebidas,
utilice agua recién salida del grifo.
Vacíe la hervidora después de cada
uso.
2 Asegúrese de que la tapa esté
cerrada. Cierre la tapadera
ejerciendo presión en la zona de la
base digital .
3 Enchufe y enciéndala. Se encenderá
la luz indicadora.
4 La hervidora se apaga
automáticamente al hervir el agua.
Antes de volver a hervir agua espere
unos segundos: el interruptor
necesita tiempo para restablecerse.
Nota - Para interrumpir el
proceso de hervido
compruebe que el interruptor
esté en la posición de
apagado antes de retirar de
la base de potencia.
Si la hervidora se enciende o
se apaga durante el uso o se
apaga antes de hervir,
compruebe que el elemento
plano no tenga incrustaciones,
consulte el apartado
“desincrustaciones”.
Su hervidora de agua lleva un filtro
para retener los depósitos calcáreos.
Si se forman gotas de agua debajo
de la hervidora no debe preocuparse;
se trata de condensación.
p
rotección de la resistencia
Si la pone en marcha con
i
nsuficiente agua se apagará
a
utomáticamente. Apáguela, retírela
de la base eléctrica y deje se enfríe
a
ntes de volver a llenarla. Cuando se
h
aya enfriado, se reajustará el
interruptor.
cuidados y limpieza
Antes de limpiar la hervidora,
desenchúfela y déjela enfriar.
el exterior y la base eléctrica
Limpie con un paño húmedo y, a
continuación, séquelo. No utilice
materiales abrasivos, rayarán las
superficies plásticas y metálicas.
interior
Aunque su hervidora de agua lleve
filtro necesitará limpiarla (y el filtro)
regularmente.
el filtro
1 Abra la tapadera.
2 Saque el filtro deslizándolo hacia
fuera .
3 Enjuáguelo debajo del grifo o
límpielo con un cepillo suave
o bien cuando desincruste la
hervidora, desincruste también el
filtro. Enjuáguelo bien.
4 Vuelva a colocar el filtro
deslizándolo .
desincrustación
La desincrustación regular del
elemento plano mejorará el
rendimiento de su hervidora de
agua. Si no se desincrusta la
hervidora de agua con regularidad la
acumulación de depósitos calcáreos
puede resultar en lo siguiente:
se pueden experimentar
problemas, encendiéndose o
apagándose la hervidora durante
su uso o apagándose antes de
hervir el agua.
la hervidora puede tardar más en
hervir el agua.
puede dañarse el elemento plano.
Por favor, tenga en cuenta: Incumplir
con la descalcificación indicada de su
hervidora de agua puede resultar en la
invalidación de su garantía.
21
S
i nota incrustaciones calreas en la
resistencia de la hervidora, compre un
p
roducto desincrustadnte y elimínelas.
S
i hay incrustaciones la hervidora
tarda s tiempo en calentar el agua
y
la resistencia puede quemarse. Una
v
ez desincrustada, haga hervir agua
limpia varias veces y tírela. Limpie la
c
al de la hervidora puede dañar las
p
artes.
En algunas regioner del país el agua
es calcarea y al hervir se enturbia y
deja depósitos en las paredes de la
hervidora. Este es normal y puede
evitarse limpiando la hervidora con
frecuencia.
Como alternativa, para evitar la
formación de incrustaciones utilice
solamente agua filtrada.
servicio técnico y
atención al cliente
Si el cable está dañado, por razones
de seguridad, debe ser sustituido
por KENWOOD o por un técnico
autorizado por KENWOOD.
Si necesita ayuda sobre:
el uso del aparato o
el servicio técnico o reparaciones
Póngase en contacto con el
establecimiento en el que compró el
aparato.
Diseñado y creado por Kenwood en
el Reino Unido.
Fabricado en China.
A
DVERTENCIAS PARA LA
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL
P
RODUCTO SEGÚN ESTABLECE
L
A DIRECTIVA EUROPEA
2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no
debe eliminarse junto a los desechos
urbanos.
Puede entregarse a centros específicos
de recogida diferenciada dispuestos por
las administraciones municipales, o a
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un
electrodoméstico significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite
reciclar los materiales que lo componen,
obteniendo así un ahorro importante de
energía y recursos. Para subrayar la
obligacn de eliminar por separado los
electrodomésticos, en el producto
aparece un contenedor de basura móvil
tachado.
22
В
АЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО
ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ
И
ЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО
Д
ИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.
По истечении срока службы
изделие нельзя выбрасывать как
бытовые (городские) отходы.
Изделие следует передать в
специальный коммунальный пункт
раздельного сбора отходов,
местное учреждение или в
предприятие, оказывающее
подобные услуги. Отдельная
утилизация бытовых приборов
позволяет предотвратить
возможные негативные
последствия для окружающей
среды и здоровья, которыми
чревата ненадлежащая утилизация,
и позволяет восстановить
материалы, входящие в состав
изделий, обеспечивая
значительную экономию энергии и
ресурсов. В качестве напоминания
о необходимости отдельной
утилизации бытовых приборов на
изделие нанесен знак в виде
перечеркнутого мусорного бака на
колесах.
50
qim vqgrilopoires sg
r
trjet Kenwood
iabrse pqorejsij atsy siy
o
gcey jai utknse siy cia
lekkomsij amauoq.
Auaiqrse sg rtrjetara jai siy
esijsey.

   
      -
    
   q.
     
     
  ,  
      
    
  .
:    
   
.
     
     
   .
  
     
 .
Μην τοποθετείτε ποτέ το σκεύος, τη
βάση, το καλώδιο ή την πρίζα μέσα
σε υγρό στοιχείο.
    
   . 
    
: .  « 
 »
:   
    
 .
   
     
    
  .
    
    
.
:    
   .
    
-
   
  .
  
    
   
.
     
    
.
    
     
   .
   
    .
    
   
( 
)   ,
  
    
,   
   
     
   
     
 .
     
 ,   
     
.
vqgrilopoiese sg rtrjet lmo cia
sgm oijiaj    
.  Kenwood de uqei
opoiadpose ethmg am g rtrjet
 le kamharlmo
sqpo    
    .
    

   
     
    
 .
Ekkgmij
51
   ,      
 
   a 
 a   2004/108/
   a
aa a  a 
’ a 1935/2004 
27/10/2004   a  
a a   a
 a.
  
   
1     
    
    
  .
2     ‘’,
     
 .  2  3
.
 
στόμιο εκροής
  
 
   

  
  
 
  360°
  

 

1      
    . Στάθμη
του νερού πρέπει να βρίσκεται
μεταξύ των ενδείξεων «ΜΑΧ» και 1
φλιτζανιού.
  :  
   
.
     
  
  .
    
 .
2      .
    
    
  .
3
     
  . 
  .
4
      
  .  
  
  - 
 on/off  
   .
Σηµείωση Για να διακόψετε το
βράσιµο, βεβαιωθείτε ότι ο
διακόπτης βρίσκεται στη θέση
απενεργοποίησης, προτού τον
αφαιρέσετε από τη βάση
λειτουργίας.
  
    
    
    
   
    ,
   
  
  
 « ».
    
  .
    
    
-   
   
.
   
     
    
   
,   
 . 
   ,
    
     
  . 
,    
   .
52
 

    ,
     
   .
  
 
    , 
 . 
 
,    
   
.

   
 , 
   
  (  )
.
 
1   .
2       .
3      
   
.
    
 ,    
   . 
.
4       
    .
 
    
   
   
.   
    ,
   
  
:
    
     
   
   .
    
   
.
   
  .
:    
   , 
   .
  
   
  , 
   
   . 
  ,
  
      
     
 .  
   , 
     
     .
  
   
 -  
    
.
    
    
 ( ).   
     
   
  .  
,   
   
 .
 ,  
  
   ,  
  .
53
  

  a   ,
, a  aaa, a
aaaa a  KENWOOD
 a  
  KENWOOD.
  a  :
   
   
   aa a
  aa  
a.
   
 Kenwood  
.
  .
Π
ΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ
ΣΣΩΩΣΣΤΤΗΗ
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΟΝΤΟΣ
ΣΣΥΥΜΜΦΦΩΩΝΝΑΑ ΜΜΕΕ ΤΤΗΗΝΝ ΕΕΥΥΡΡΩΩΠΠΑΑΪΪΚΚΗΗ
Ο
ΔΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ
  της   , 
    απορρίπτεται
   .
  απορριφθεί  ειδικά
  
   
    
   . 
χωριστή απόρριψη  
   
  
     
    απόρριψη
 επιτρέπει   των
    
   
   .
    
 απόρριψης 
 ,  
    
  .
54
4
Щоб установити фільтр на місце,
просуньте його всередину .
Видалення накипу
Р
егулярне чищення плоского
елемента від накипу сприяє
поліпшенню роботи чайника.
Я
кщо не видаляти накип
регулярно, то його накопичення
може призвести до:
виникнення проблем із
увімкненням та вимкненням
чайника, а також із вимкненням
приладу до закипання води.
подовження часу закипання.
пошкодження плоского
елементу.
Примітка: Якщо ви не видалятиме
накип із чайника, то можете
втратити гарантію.
Тільки-но накип починає
формуватися на нагрівальному
елементі, купіть відповідний засіб
для видалення накипу й видаліть
його із вашого чайника. Після
цього закип’ятіть воду декілька
разів, а потім вилийте її. Приберіть
залишки засобу для видалення
накипу, оскілки вони можуть
пошкодити деталі приладу.
У деяких регіонах вода містить
вапняні частинки. Тоді кип’ячена
вода стає мутною, а на стінках
чайника залишається вапняний
наліт. Це - нормальне явище,
однак накипу можна уникнути
шляхом регулярного чищення.
Відповідно, щоби зменшити
утворення накипу,
використовуйте фільтровану воду
для вашого чайника.
Обслуговування та
ремонт
П
ошкоджений шнур живлення із
метою безпеки підлягає заміні на
підприємствах фірми KENWOOD
а
бо в авторизованому сервісному
центрі KENWOOD.
Якщо вам необхідна консультація
з приводу:
використання приладу або
обслуговування, придбання
запасних деталей або ремонту,
зверніться до магазину, в якому
ви придбали цей прилад.
Спроектовано та розроблено
компанією Kenwood, Об’єднане
Королівство.
Зроблено в Китаї.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ
УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ
ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC.
Після закінчення терміну
експлуатації не викидайте цей
прилад з іншими побутовими
відходами.
Віднесіть прилад до місцевого
спеціального авторизованого
центру збирання відходів або до
дилера, який може надати такі
послуги.
Відокремлена утилізація побутових
приладів дозволяє уникнути
можливих негативних наслідків для
навколишнього середовища та
здоров’я людини, які виникають у
разі неправильної утилізації, а
також надає можливість переробити
матеріали, з яких було виготовлено
даний прилад, що, в свою чергу,
зберігає енергію та інші важливі
ресурси. Про необхідність
відокремленої утилізації побутових
приладів наraдyє спеціальна
позначка на продукті у вигляді
перекресленого смітнику на
колесах.
60
4 ßu· ¢GKw «∞Gö¥W Ë¢∑uÆn ¢KIUzOÎU ù´Uœ…
«∞GKw; «≤∑Ed °Cl £u«Ê; ¥πV ≈´Uœ… {∂j
±H∑UÕ «∞∑AGOq «ù¥IU·.
±ö•EW - ù¥IU· ´LKOW «∞GKOUÊ,
¢QØbÍ ±s ¢u§Ot «∞LH∑UÕ ≈∞v ±u{l
≈¥IU· «∞∑AGOq Æ∂q «ù“«∞W ´s ÆU´b…
«∞DUÆW.
≈–« Ë«§N∑p ±BU´V ≠w ¢AGOq
Ë≈¥IU· «∞Gö¥W √£MU¡ «ôß∑ªb«Â √Ë ≠w
≈¥IU· «∞∑AGOq Æ∂q «∞GKw; ≠∑QØb √Ê
«∞FMBd «∞LºD` îU‰ ±s «∞πOd -
¸«§l "≈“«∞W «∞πOd".
«∞Gö¥W °NU ±d®` ô•∑πU“ «∞Lu«œ «∞πOd¥W.
≈–« ´∏d‹ ´Kv ≤IU◊ ±s «∞LU¡ ¢∫X «∞Gö¥W;
≠ö ¢IKo ≠Nc« ¢J∏n Ë•ºV.
«∞∫LU¥W ±s «∞GKw ´Kv «∞πU·
´Mb ¢AGOq «∞πNU“ Ë°t ÆKOq ±s «∞LU¡; ≠SÊ
–∞p ¥RœÍ ≈∞v ¢uÆHt ´s «∞FLq ¢KIUzOÎU. √ËÆn
´Lq «∞πNU“; £r ≠Jt ±s «∞IU´b… Ë«¢dØt ¥∂dœ
Æ∂q ≈´Uœ… «∞Lq¡. °Fb √Ê ¥∂dœ; ¥FOb «∞LH∑UÕ
{∂j ≤Hºt.
«∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn
Æ∂q «∞∑MEOn; «≠Bq «∞πNU“ Ë«¢dØt ¥∂dœ.
«∞πe¡ «∞ªU¸§w Ë«∞IU´b…
«±º∫ONU °IDFW ÆLU‘ ¸©∂W, £r §HHONU. ô
¢º∑ªb±w ±u«œ ØU®DW - ßu· ¢RœÍ ≈∞v
îb‘ «∞ºD` «∞LFb≤w Ë«∞∂öß∑Op.
«∞πe¡ «∞b«îKw
•∑v Ë≈Ê ØU≤X «∞Gö¥W ¢∫∑uÍ ´Kv ±d®`;
≈ô √≤t ¥πV ¢MEOn «∞πe¡ «∞b«îKw
(Ë«∞Ld®`) °U≤∑EUÂ.
«∞Ld®`
1 «≠∑` «∞GDU¡.
2 •d„ «∞Ld®` ∞KªU¸Ã .
3 ≈±U °U∞ADn ¢∫X
«∞BM∂u¸ √Ë «ß∑ªb«Â ≠d®U… ∞OMW.
√Ë ´Mb ≈“«∞W «∞πOd ±s «∞Gö¥W; √œîq
«∞Ld®` ≠ONU √¥CÎU. «®Dn §ObΫ.
4 •d„ «∞Ld®` ∞Kb«îq ∞∑dØO∂t .
≈“«∞W «∞πOd
¢FLq «ù“«∞W «∞b˸¥W ∞KπOd ±s «∞FMBd
«∞LºD` ´Kv ¢∫ºOs √œ«¡ «∞Gö¥W. ≈–« ∞r
¥∑r ≈“«∞W «∞πOd ±s «∞Gö¥W °U≤∑EUÂ; ≠SÊ
¢d«Ør «∞πOd Æb ¥RœÍ ≈∞v ±U ¥Kw:
±u«§NW ±AUØq ≠w ¢AGOq Ë≈≤NU¡ ¢AGOq
«∞Gö¥W √£MU¡ «ôß∑ªb«Â √Ë ≈≤NU¡ ¢AGOKNU
Æ∂q «∞GKw.
Æb ¢º∑Gd‚ «∞Gö¥W ËÆ∑ÎU √©u‰ ∞Jw ¢GKw.
Æb ¥∑Kn «∞FMBd «∞LºD`.
¥d§v «ô≤∑∂UÁ: «ùîHU‚ ≠w ≈“«∞W «∞πOd ±s
«∞Gö¥W Æb ¥∂Dq «∞CLUÊ.
´Mb±U ¥∂b√ «∞πOd ≠w «∞∑d«Ør ´Kv ´MBd
«∞∑ºªOs; «®∑dÍ ±e¥q §Od ±MUß∂ÎU
Ë¢ªKh ±s «∞πOd «∞Lu§uœ ≠w «∞Gö¥W. °Fb
≈“«∞W «∞πOd; «¨ºq ±U¡ ≤EOHÎU ´b… ±d«‹
Ë¢ªKh ±Mt. ≤En Øq °IU¥U ±e¥q «∞πOd
_≤t Æb ¥∑Kn «∞LJu≤U‹.
°Fi «∞LMU©o ≠w «∞bË∞W ±Uƒ≥U §OdÍ. «_±d
«∞cÍ ¥πFq «∞LU¡ «∞LGKw ¥∂bË ±FJdΫ Ë¥∑d„
¬£U¸Î« ´Kv §U≤V «∞Gö¥W. Ë≥c« «_±d ´UœÍ;
Ë∞Js ¥LJs ≈“«∞∑t °U∞∑MEOn «∞LM∑Er.
√Ë ¥LJs ∞∑IKOq ¢d«Ør «∞πOd; «ß∑ªb«Â «∞LU¡
«∞Ld®` ∞∑F∂µW «∞Gö¥W.
«∞BOU≤W Ë«∞FMU¥W °U∞FLö¡
≠w •U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNd°w, ¥πV
«ß∑∂b«∞t _ß∂U» ±∑FKIW °U∞ºö±W ±s Æ∂q
DOOWNEK √Ë ±dØe ÅOU≤W ±F∑Lb ±s Æ∂q
DOOWNEK.
≈–« √¸œ‹ «∞∫Bu‰ ´Kv ±ºU´b… °AQÊ:
«ß∑ªb«Â «∞πNU“ ´LKOU‹ ÅOU≤W
Ë≈Åö•U‹
«¢BKw °U∞L∑πd «∞cÍ «®∑d¥∑w ±Mt «∞πNU“.
¢BLOr Ë¢Du¥d doowneK ≠w «∞LLKJW
«∞L∑∫b….
ÅMl ≠w «∞BOs.
62
61
Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ d
oowneK
«Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ §ObΫ Ë«•∑Hk °NU
∞Kd§uŸ ≈∞ONU ≠w «∞Lº∑I∂q.
¢ªKh ±s ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹.
«∞ºö±W
«ß∑ªb «∞Ld®` Ëô ¢∑πUË“ •b «∞Lq¡
≠U∞LU¡ «∞LGKw Æb ¥∑MU£d ∞KªU¸Ã.
¢πMV «∞∑ö±f ±l «∞∂ªU¸ «∞BUœ¸ ±s
±MDIW «∞∂e°u“ ´Mb «∞ºJV ËîU¸Ã «∞GDU¡ √Ë
±MDIW «∞∂e°u“ ´Mb «∞∑F∂µW.
«•c¸: ¢d¢Hl •d«¸… §ºr «∞Gö¥W «∞LFb≤w
√£MU¡ «ôß∑ªb«Â.
ô ¢∑d„ «∞ºKp ¥∑b∞v °∫OY ¥LJs ∞ú©HU‰
«ù±ºU„ °t.
«•d’ œ«zLÎU ´Kv ≠Bq «∞Gö¥W ≈–« ∞r
¢Js ±º∑ªb±W.
ô ¢Cl «∞Gö¥W √Ë ÆU´b… «∞JNd°U¡ √Ë «∞ºKp
√Ë «∞IU°f ≠w «∞ºu«zq.
ô ¢º∑ªb §NU“Ϋ ¢U∞HÎU √°bΫ. «≠∫Bt √Ë
√ÅK∫t: ¸«§l "«∞BOU≤W Ë«∞FMU¥W °U∞FLö¡".
¢M∂Ot: ô ¢º∑ªb «∞πNU“ ´Kv ßD` ±Uzq.
ô ¢º∑ªb ≈ô «∞IU´b… «∞Ld≠IW Ë•U≠k ´KONU
≤EOHW ˧U≠W.
¢QØb √Ê «∞GDU¡ ±∫Jr Æ∂q «∞∑AGOq.
¢∫c¥d: ô ¢H∑` «∞GDU¡ Ë«∞LU¡ ¥GKw.
¢uŒ «∞∫c¸ ´Mb ≠∑` «∞GDU¡ ≠Ib ¢ªdà °Fi
ÆDd«‹ «∞LU¡ «∞ºUîMW.
¢QØb √Ê «∞πNU“ ±uÆu· ´s «∞FLq Æ∂q «∞d≠l
√Ë «∞ºJV.
≠p «∞Gö¥W ±s «∞IU´b… Æ∂q «∞Lq¡ √Ë «∞ºJV.
ô ¢Cl «∞Gö¥W √°bΫ °U∞Id» ±s √Ë ´Kv
«∞Ku•U‹ «∞∫U¸ ≠w «∞LuÆb √Ë ±u«Æb «∞GU“.
«∞Gd÷ ±s ≥cÁ «∞Gö¥W ¨Kw «∞LU¡ ≠Ij.
≥c« «∞πNU“ ¨Od ±BLr ∞öß∑ªb«Â °u«ßDW
√®ªU’ (¥∑CLs –∞p «_©HU‰) °Ib¸«‹
´IKOW √Ë •ºOW √Ë §ºb¥W ±MªHCW √Ë œËÊ
î∂d… ˱Fd≠W °Uß∑ªb«Â «∞πNU“, ≈ô ≠w
•U∞W «ù®d«· ´KONr √Ë «∞∑u§Ot ±s Æ∂q
®ªh ±ºRˉ ´s ßö±∑Nr.
¥πV ±ö•EW «_©HU‰ ∞K∑QØb ±s ´b ´∂∏Nr
°U∞πNU“.
ô ¢º∑ªb «∞πNU“ ≈ô ∞öß∑ªb«Â «∞LMe∞w
«∞LIBuœ. ô ¢∑∫Lq
d
oowneK
√Í
±ºRË∞OW ≈–« ¢Fd÷ «∞πNU“ ∞ºu¡
«ôß∑ªb«Â √Ë ´b «ô∞∑e«Â °NcÁ «∞∑FKOLU‹.
Æ∂q ¢uÅOq «∞JNd°U¡
¢QØb √Ê «∞∑OU¸ «∞JNd°w ≥u ≤Hºt «∞Lu§uœ
≠w «∞πe¡ «∞ºHKw ±s «∞πNU“.
¥∑u«≠o ≥c« «∞πNU“ ±l ¢u§ONU‹ «ô¢∫Uœ
«_˸˰w
C
E/801/4002
°AQÊ «∞∑u«≠o
«∞JNd˱GMU©Oºw Ë¢MEOLU‹ «ô¢∫Uœ
«_˸˰w ¸Ær
4002/5391 «∞BUœ¸… °∑U¸¥a
72/01/4002 Ë«∞L∑FKIW °U∞Lu«œ «∞L∑ö±ºW
±l «_©FLW.
Æ∂q «ôß∑ªb«Â ∞KLd… «_Ë∞v
1 «¸°j «∞ºKp «∞e«zb •u‰ «∞b´U±W ≠w «∞πU≤V
«∞ºHKw ±s «∞IU´b… .
2 «±ú ≈∞v «∞Fö±W
XAM, £r «¢d„ «∞LU¡ ¥GKw
£r «ß∑ªb±t. Ød¸ ±d¢Os √Ë £ö£ÎU.
«∞b∞Oq
°e°u“
°DU≤W «ùÅ∂l
¨DU¡ ¥H∑` _´Kv
“¸ ¢∫d¥d «∞GDU¡ «∞FKuÍ
±IOU” ±º∑uÈ «∞LU¡
±H∑UÕ «∞∑AGOq / «ù¥IU· ±l {u¡
«∞LR®d
ÆU´b… ©UÆW 063 œ¸§W
∞n «∞ºKp
«∞Ld®`
ôß∑ªb«Â «∞πNU“
1 ¥LJMp ¢F∂µW «∞Gö¥W ßu«¡ ´s ©d¥o ≠∑∫W
«∞∑b≠o √Ë ≈“«∞W «∞GDU¡ «∞FKuÍ.
¥πV √Ê ¥JuÊ
±º∑uÈ «∞LU¡ °Os «∞Fö±∑Os "
XAM" («∞∫b
«_ÆBv) Ë
1 puC (1≠MπUÊ).
«Æ∑Bb: ô ¢Gq ±U¡ √Ø∏d ±LU ¢∫∑UÃ.
«ß∑ªb ±U¡ ≤IOÎU ∞∑∫ºOs §uœ…
«∞LAdË°U‹.
√≠d⁄ «∞Gö¥W °Fb Øq «ß∑ªb«Â.
2 ¢QØb √Ê «∞GDU¡ ±GKo. √¨Ko «∞GDU¡ °U∞CGj
_ßHq ´Kv ±MDIW °DU≤W «_ÅU°l .
3 Åq «∞JNd°U¡ £r ®Gq «∞πNU“.
ßOCw¡ {u¡ «∞LR®d.
´d°w
Æ
∂q «∞Id«¡…, «∞d§U¡ ÆKV «∞BH∫W «_Ë∞v ∞Fd÷ «∞Bu¸

Transcripción de documentos

SJM020A series SJM060 series instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 19594/2 English 2-4 Nederlands 5-7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Português 17 - 19 Español 20 - 22 Dansk 23 - 25 Svenska 26 - 28 Norsk 29 - 31 Suomi 32 - 34 Türkçe 35 - 37 Ïesky 38 - 40 Magyar 41 - 43 Polski 44 - 46 Русский 47 - 50 Ekkgmij 51 - 54 Slovenčina 55 - 57 Українська 58 - 60 w∂¸´ 36 - 16 Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones ● ● antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. ● ● seguridad ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Utilice siempre el filtro y nunca la llene demasiado, el agua hirviendo puede salpicarle. Evite el contacto con el vapor que sale del pitorro al verter el agua y el que sale de la tapa al rellenar. Cuidado: el cuerpo metálico de la hervidora se calienta durante el funcionamiento. Nunca deje que el cable cuelgue de un lugar donde un niño pueda agarrarlo. Desenchufe siempre la hervidora cuando no la use. Nunca ponga la hervidora, base eléctrica, cable o enchufe en líquidos. Nunca use un aparato dañado. Haga que lo revisen o lo arreglen: vea ‘servicio y atención al cliente’ Precaución: No utilice la hervidora en una superficie inclinada. Utilice exclusivamente la base suministrada y manténgala limpia y seca. Asegúrese de que la tapa está cerrada antes de encender la hervidora. Aviso: No retire la tapadera mientras el agua esté hirviendo. Tenga cuidado al abrir la tapa, pueden salir gotas de agua caliente. Asegúrese de que la hervidora esté desenchufada antes de separarla de la base o vertir el agua. Separe la hervidora de la base antes de llenarla o verter el agua. Nunca ponga la hervidora cerca o sobre las placas eléctricas o los quemadores de la cocina. ● ● ● ● Esta hervidora de agua sólo acepta agua. Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que hayan recibido instrucciones o supervisión en relación con el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones. antes de enchufar la hervidora Asegúrese de que la fuente de alimentación eléctrica tenga las características que aparecen estampadas en la cara inferior de la hervidora. Este dispositivo cumple con la Directiva 2004/108/CE sobre Compatibilidad Electromagnética, y con el reglamento (CE) nº 1935/2004, de 27 de octubre de 2004, sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos. antes de usar la hervidora por primera vez 1 Enrolle el exceso de cable alrededor del soporte de la parte inferior de la base eléctrica �. 2 Llene la hervidora hasta “MAX” y póngala a hervir, y a continuación tire el agua..Repita 2 ó 3 veces. 20 clave ● 햲 햳 햴 햵 햶 햷 pico para verter base digital tapadera abatible tapadera con bisagra indicatore del livello dell’acqua interruptor on/off con luz indicadora 햸 base eléctrica de 360° 햹 recogedor de cable 햺 filtro protección de la resistencia Si la pone en marcha con insuficiente agua se apagará automáticamente. Apáguela, retírela de la base eléctrica y deje se enfríe antes de volver a llenarla. Cuando se haya enfriado, se reajustará el interruptor. cuidados y limpieza ● cómo usar su hervidora de agua ● 1 Llene el calienta-leche por el pitorro o la tapadera. El nivel de agua debe estar entre el máximo (‘MAX’) y 1 taza. ● Economice no haga hervir más agua de la que necesita. ● Para mejorar la calidad de sus bebidas, utilice agua recién salida del grifo. ● Vacíe la hervidora después de cada uso. 2 Asegúrese de que la tapa esté cerrada. Cierre la tapadera ejerciendo presión en la zona de la base digital �. 3 Enchufe y enciéndala. Se encenderá la luz indicadora. 4 La hervidora se apaga automáticamente al hervir el agua. Antes de volver a hervir agua espere unos segundos: el interruptor necesita tiempo para restablecerse. Nota - Para interrumpir el proceso de hervido compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado antes de retirar de la base de potencia. ● Si la hervidora se enciende o se apaga durante el uso o se apaga antes de hervir, compruebe que el elemento plano no tenga incrustaciones, consulte el apartado “desincrustaciones”. ● Su hervidora de agua lleva un filtro para retener los depósitos calcáreos. ● Si se forman gotas de agua debajo de la hervidora no debe preocuparse; se trata de condensación. ● Antes de limpiar la hervidora, desenchúfela y déjela enfriar. el exterior y la base eléctrica Limpie con un paño húmedo y, a continuación, séquelo. No utilice materiales abrasivos, rayarán las superficies plásticas y metálicas. interior Aunque su hervidora de agua lleve filtro necesitará limpiarla (y el filtro) regularmente. el filtro 1 Abra la tapadera. 2 Saque el filtro deslizándolo hacia fuera �. 3 Enjuáguelo debajo del grifo o límpielo con un cepillo suave o bien cuando desincruste la hervidora, desincruste también el filtro. Enjuáguelo bien. 4 Vuelva a colocar el filtro deslizándolo �. ● desincrustación La desincrustación regular del elemento plano mejorará el rendimiento de su hervidora de agua. Si no se desincrusta la hervidora de agua con regularidad la acumulación de depósitos calcáreos puede resultar en lo siguiente: ● se pueden experimentar problemas, encendiéndose o apagándose la hervidora durante su uso o apagándose antes de hervir el agua. ● la hervidora puede tardar más en hervir el agua. ● puede dañarse el elemento plano. Por favor, tenga en cuenta: Incumplir con la descalcificación indicada de su hervidora de agua puede resultar en la invalidación de su garantía. 21 ● ● ● Si nota incrustaciones calcáreas en la resistencia de la hervidora, compre un producto desincrustadnte y elimínelas. Si hay incrustaciones la hervidora tarda más tiempo en calentar el agua y la resistencia puede quemarse. Una vez desincrustada, haga hervir agua limpia varias veces y tírela. Limpie la cal de la hervidora – puede dañar las partes. En algunas regioner del país el agua es calcarea y al hervir se enturbia y deja depósitos en las paredes de la hervidora. Este es normal y puede evitarse limpiando la hervidora con frecuencia. Como alternativa, para evitar la formación de incrustaciones utilice solamente agua filtrada. ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada, y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado. servicio técnico y atención al cliente ● ● ● ● ● ● Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato o el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el establecimiento en el que compró el aparato. Diseñado y creado por Kenwood en el Reino Unido. Fabricado en China. 22 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов, местное учреждение или в предприятие, оказывающее подобные услуги. Отдельная утилизация бытовых приборов позволяет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья, которыми чревата ненадлежащая утилизация, и позволяет восстановить материалы, входящие в состав изделий, обеспечивая значительную экономию энергии и ресурсов. В качестве напоминания о необходимости отдельной утилизации бытовых приборов на изделие нанесен знак в виде перечеркнутого мусорного бака на колесах. 50 Ekkgmij       ,                   ● ● 3qim vqgrilopoi"res( sg rtrjet" Kenwood 3iabArse pqorejsijA atsBy siy oHgcDey jai utkAnse siy cia lekkomsijC amauoqA. AuaiqBrse sg rtrjetarDa jai siy esijBsey. ● ● ● EWZAOIME ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● @UKWMPSXXSMIDXI XXAQXSXI XS ZDOXUS NEM XXSXB PK GIPDJIXI ]V IXXAQ] XXSW_XKXE QIUS` PXXSUID QE [YLID BR] NEXA XS FqAWMPS. 0TSZI`GIXI XKQ ITEZC PI XSQ EXP_ TSY FGEDQIM ET_ XS WX_PMS _XEQ EHIMAJIXI XS TIUMI[_PIQS, NELaV NEM PI XSQ EXP_ TSY FGEDQIM ET_ XS NETANM C XS WX_PMS _XEQ REQEGIPDJIXI XS FUEWXCUE. <USWS[C: XS PIXEOOMN_ WaPE XSY FUEWXCUE LIUPEDQIXEM NEXA XK OIMXSYUGDE. <SXB PKQ EZCQIXI XS NEOaHMS QE NUBPIXEM ET_ WKPIDS TSY PTSUID QE XS EUTARIM NATSMS TEMHD. 32680'!(7( 3 07$ 72 %4$67"4$ $3< 72 4(=/$ <7$0 '(0 720 :4*6,/232,(#7(. Μην τοποθετείτε ποτέ το σκεύος, τη βάση, το καλώδιο ή την πρίζα μέσα σε υγρό στοιχείο. 8KQ [UKWMPSTSMIDXI TSXB XS WNI`SV IAQ B[IM YTSWXID FOAFK. ?USQXDWXI QE IOBGRIXI C QE ITMWNIYAWIXI XK FOAFK: FO. TEUAGUEZS «WBUFMV NEM IRYTKUBXKWK TIOEXaQ» 4298. 1(,5: 8K LBXIXI XS FUEWXCUE WI OIMXSYUGDE TAQ] WI ITMNOMQC ITMZAQIME. @UKWMPSTSMIDXI P_QSQ XKQ KOINXUMNC FAWK TSY HMEXDLIXEM PEJD PI XS FUEWXCUE NEM QE XK HMEXKUIDXI NELEUC NEM WXIGQC. 1IFEM]LIDXI _XM XS NETANM B[IM EWZEODWIM TUMQ EQSDRIXI XS HMEN_TXK OIMXSYUGDEV. 4262:": 8KQ EQSDGIXI XS NETANM IQa FUAJIM XS QIU_. ● ● ● ● ● ● 51  <USWB[IXI _XEQ EQSDGIXI XS NETANM - PTSUID QE INXSRIYXS`Q PMNUBV WXEG_QIV NEYXS` QIUS`. 1IFEM]LIDXI _XM S HMEN_TXKV OIMXSYUGDEV IDQEM WXK LBWK TUMQ GIDUIXI XS FUEWXCUE C TUMQ WIUFDUIXI. 1GAOXI XS FUEWXCUE ET_ XK FAWK XSY TUMQ XSQ GIPDWIXI C TUMQ WIUFDUIXI. <SXB PKQ XSTSLIXIDXI XS FUEWXCUE NSQXA C ITAQ] WI IWXDIV KOINXUMNCV NSYJDQEV C NEYWXCUIV EIUDSY. ; FUEWXCUEV EYX_V TUSSUDJIXEM ETSNOIMWXMNA GME QE FUAJIXI QIU_. 5 WYWNIYC EYXC HIQ TUSSUDJIXEM GME [UCWK ET_ AXSPE (WYPTIUMOEPFEQSPBQ]Q X]Q TEMHMaQ) PI TIUMSUMWPBQIV ZYWMNBV, EMWLKXCUMIV C HMEQSKXMNBV MNEQ_XKXIV C BOOIM\K IPTIMUDEV NEM GQaWI]Q, TEUA P_QSQ IAQ FUDWNSQXEM YT_ XKQ ITDFOI\K EX_PSY TSY IDQEM YTI`LYQS GME XKQ EWZAOIMA XSYV C ENSOSYLS`Q XMV SHKGDIV XSY W[IXMNA PI XK OIMXSYUGDE XKV WYWNIYCV. >E TEMHMA LE TUBTIM QE FUDWNSQXEM YT_ TEUENSOS`LKWK, BXWM aWXI QE HMEWZEODJIXEM _XM HIQ TEDJSYQ PI XK WYWNIYC. vqgrilopoieDse sg rtrjetC l_mo cia sgm oijiajC [UCWK GME XKQ STSDE TUSSUDJIXEM. 5 Kenwood de uBqei opoiadCpose eth`mg am g rtrjetC [UKWMPSTSMKLID le kamharlBmo sq_po C WI TIUDTX]WK PK WYPP_UZ]WKV PI EYXBV XMV SHKGDIV. 34,0 % .(7( 72 %4$67"4$ 67*0 34#)$ 1IFEM]LIDXI _XM K KOINXUMNC WEV TEUS[C IDQEM DHME PI EYXCQ TSY EQEZBUIXEM WXKQ NAX] TOIYUA XSY FUEWXCUE WEV. ● 3 =YQHBWXI WXS UI`PE NEM LBWXI WI OIMXSYUGDE XK WYWNIYC. 5 IQHIMNXMNC OY[QDE LE EQA\IM. 4 ; FUEWXCUEV LE FUAWIM XS QIU_ NEM LE WFCWIM EYX_PEXE. 2ME QE REQEFUAWIXI QIU_ TIUMPBQIXI PIUMNA HIYXIU_OITXE - S HMEN_TXKV OIMXSYUGDEV on/off [UIMAJIXEM ODGS [U_QS GME QE ITEQIUGSTSMKLID. Σηµείωση – Για να διακόψετε το βράσιµο, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης, προτού τον αφαιρέσετε από τη βάση λειτουργίας. ● 0 $07,/(7;3#6(7( 342%."/$7$ /( 720 %4$67"4$ 6$5 2 232#25 7#+(7$, (-7<5 .(,7284&#$5 -$, 67* 680!:(,$ 3 ., 6( .(,7284&#$ -$7 7* :4"6* " 7#+(7$, (-7<5 .(,7284&#$5 34,0 %4 6(, 72 0(4<, (.!&17( <7, 67*0 (3#3('* $07#67$6* '(0 !:280 6866;4(8+(# .$7$ – %.!3( (0<7*7$ «$9$#4(6* $. 7;0». ● ; FUEWXCUEV HMELBXIM ZDOXUS TSY WYGNUEXID XE AOEXE. ● 4AQ FUIDXI WXEGSQDHME QIUS` NAX] ET_ XS FUEWXCUE PKQ EQKWY[CWIXI - IDQEM ETSXBOIWPE XKV WYPT`NQ]WKV X]Q EXPaQ XSY QIUS`. 0YXC K WYWNIYC WYPPSUZaQIXaM PI XKQ SHKGDa XKV 47 2004/108/47 W[IXMNA PI XKQ 5OINXUSPaGQKXMNC WYPFaX_XKXa NaM XSQ NaQSQMWP_ 47 YT’ aUMLP_Q 1935/2004 XKV 27/10/2004 W[IXMNA PI Xa YOMNA TSY TUSSUDJSQXaM Qa BULSYQ WI ITaZC PI XU_ZMPa. 34,0 :4*6,/232,"6(7( 72 %4$67"4$ &,$ 34>7* 924 1 >YODGIXI XS NEOaHMS TSY TIUMWWI`IM G`U] ET_ XS WXCUMGPE TSY FUDWNIXEM WXS NAX] PBUSV XKV KOINXUMNCV FAWKV �. 2 2IPDWXI PB[UM XKQ BQHIMRK ‘80@’, EZCWXI QE FUAWIM NEM PIXA TIXARXI XS QIU_. 4TEQEOAFIXI 2 B]V 3 ZSUBV. ITIRCGKWK WYPF_O]Q 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 햺 στόμιο εκροής HMEN_TXKV NOIMWDPEXSV NETENMS` INXMQEWW_PIQS NETANM NSYPTD EWZAOIMEV TAQ] WXS NETANM PIXUKXCV WXALPKV QIUS` HMEN_TXKV OIMXSYUGDEV PI IQHIMNXMNC OY[QDE KOINXUMNC FAWK 360° [aUSV ETSLCNIYWKV NEO]HDSY ZDOXUS TaV [UKWMPSTSMIDXEM S FUEWXCUEV ● 1 2IPDWXI XS FUEWXCUE IDXI ET_ XS WX_PMS IDXI ET_ XS NETANM. Στάθμη του νερού πρέπει να βρίσκεται μεταξύ των ενδείξεων «ΜΑΧ» και 1 φλιτζανιού. ● 9E NAQIXI SMNSQSPDE: PK FUAJIXI TIUMWW_XIUS QIU_ ET_ _WS [UIMAJIWXI. ● 2ME QE FIOXMaWIXI XKQ TSM_XKXE X]Q USZKPAX]Q WEV [UKWMPSTSMIDXI TAQXSXI ZUBWNS QIU_. ● 0HIMAJIXI XS FUEWXCUE PIXA ET_ NALI [UCWK. 2 4OBGRXI IAQ XS NETANM IDQEM NOIMWX_. 7OIDWXI XS NETANM TMBJSQXEV TUSV XE NAX] XSQ HMEN_TXK NOIMWDPEXSV XSY NETENMS` �. 52 34267$6#$ 728 %4$67"4$ -$7 720 %4$6/< /( 32.= .#&2 0(4< 4AQ LBWIXI WI OIMXSYUGDE XS FUEWXCUE IQa TIUMB[IM IOA[MWXS QIU_, K WYWNIYC LE ETIQIUGSTSMKLID EYX_PEXE. 6BWXI XS FUEWXCUE INX_V OIMXSYUGDEV, ETSWTAWXI XSQ ET_ XKQ KOINXUMNC FAWK NEM EZCWXI XSQ QE NUYaWIM TUSXS` XSQ REQEGIPDWIXI. 8_OMV NUYaWIM, S HMEN_TXKV LE ITEQBOLIM WXKQ EU[MNC XSY LBWK. =KPID]WK: 4AQ HIQ NELEUDJIXI XS FUEWXCUE ET_ XE AOEXE, K IGG`KWC WEV IQHB[IXEM QE ENYU]LID. ● /XEQ WYWW]UIYXS`Q AOEXE EWFIWXDSY TAQ] WXK LIUPEQXMNC PSQAHE XSY FUEWXCUE, EGSUAWXI BQE NEXAOOKOS NELEUMWXMN_ NEM NELEUDWXI XS FUEWXCUE WEV. /XEQ YTAU[SYQ WYWW]UIYPBQE AOEXE, S FUEWXCUEV [UIMAJIXEM TIUMWW_XIUS [U_QS GME QE FUAWIM XS QIU_ NEM IDQEM TMLEQ_ QE NEID EN_PE NEM K LIUPEQXMNC PSQAHE. 8IXA XSQ NELEUMWP_ ET_ XE AOEXE, GIPDWXI EUNIXBV ZSUBV PI NELEU_ QIU_ NEM FUAWXI NEM PIXA TIXARXI XS QIU_. 0ZEMUBWXI YTSOIDPPEXE XSY NELEUMWXMNS` EOAX]Q ET_ XS FUEWXCUE - PTSUID QE TUSNEOBWSYQ ZLSUA WXE PBUK XKV WYWNIYCV. ● 8IUMNBV TIUMS[BV XKV [aUEV B[SYQ QIU_ PI Y\KOC TIUMINXMN_XKXE WI AOEXE (WNOKU_ QIU_). 0YX_ NAQIM XS FUEWPBQS QIU_ QE HID[QIM LSO_ NEM EZCQIM IQETSLBWIMV EOAX]Q WXE XSM[aPEXE XSY FUEWXCUE. 0YX_ IDQEM ZYWMSOSGMN_, _P]V SM IQETSLBWIMV TUBTIM QE ETSPENU`QSQXEM PI XENXMN_ NELEUMWP_. ● 4QEOOENXMNC O`WK, GME QE TIUMSUDWIXI XK WYWWaUIYWK EOAX]Q WXS FUEWXCUE WEV, IDQEM QE [UKWMPSTSMIDXI ZMOXUEUMWPBQS QIU_. ZUSQXDHE NEM NELEUMWP_V ● ● ● <UMQ NELEUDWIXI XS FUEWXCUE WEV, FGAOXI XSQ ET_ XKQ TUDJE NEM EZCWXI XSQ QE NUYaWIM. (1;7(4,-" (3,9 0(,$ -$, *.(-74,-" % 6* =NSYTDWXI PI YGU_ TEQD NEM, WXK WYQB[IME WXIGQaWXI. 8KQ [UKWMPSTSMIDXI ETSRIWXMNA TUS^_QXE, GMEXD PTSUID QE [EUARSYQ XMV PIXEOOMNBV NEM TOEWXMNBV ITMZAQIMIV. (6;7(4,-< <EU_XM S FUEWXCUEV HMELBXIM IQW]PEX]PBQS ZDOXUS, IDQEM ETEUEDXKXS QE NELEUDJIXI XS IW]XIUMN_ XSY (NEM XS ZDOXUS) XENXMNA. 72 9#.742 1 0QSDRXI XS NETANM. 2 =`UIXI XS ZDOXUS TUSV XE BR] �. 3  RITO`QXI XS NAX] ET_ XK FU`WK C [UKWMPSTSMCWXI PME PEOENC FS`UXWE. " _XEQ ETSPENU`QIXI XE AOEXE ET_ XS FUEWXCUE, FAOXI XS ZDOXUS WI QIU_ PBWE WXS QIUS[`XK. :ITO`QXI TUSWINXMNA. 4 =`UIXI TAOM TUSV XE PBWE XS ZDOXUS GME QE XS ITEQETUSWEUP_WIXI �. ● $9$#4(6* $. 7;0 5 XENXMNC EZEDUIWK X]Q EOAX]Q ET_ XS LIUPEQXMN_ WXSM[IDS FIOXMaQIM XKQ ET_HSWK XSY FUEWXCUE. 4AQ S FUEWXCUEV HIQ NELEUDJIXEM XENXMNA ET_ XE AOEXE, K WYGNBQXU]WK EOAX]Q IQHB[IXEM QE TUSNEOBWIM XE EN_OSYLE TUSFOCPEXE: ● S FUEWXCUEV IQHB[IXEM QE EQAFIM NEM QE WFCQIM NEXA XK HMAUNIME XKV OIMXSYUGDEV C QE WFCQIM TUSXS` FUAWIM XS QIU_. ● XS QIU_ IQHB[IXEM QE [UIMAJIXEM TIUMWW_XIUS [U_QS GME QE FUAWIM. ● XS LIUPEQXMN_ WXSM[IDS IQHB[IXEM QE YTSWXID FOAFK. 53 WBUFMV NEM IRYTKUBXKWK TIOEXaQ ● ● ● ● ● ● 4AQ XS NaOaHMS B[IM YTSWXID JKPMA, TUBTIM, GMa O_GSYV aWZaOIDaV, Qa aQXMNaXaWXaLID aT_ XKQ KENWOOD C aT_ IRSYWMSHSXKPBQS NBQXUS ITMWNIYaQ XKV KENWOOD. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΟΝΤΟΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ =XS XBOSV της ]ZBOMPKV J]CV XSY, XS TUS^_Q HIQ TUBTIM QE απορρίπτεται PI XE EWXMNA ETSUUDPPEXE. <UBTIM QE απορριφθεί WI ειδικά NBQXUE HMEZSUSTSMKPBQKV WYOOSGCV ETSUUMPPAX]Q TSY SUDJSYQ SM HKPSXMNBV EU[BV C WXSYV ZSUIDV TSY TEUB[SYQ EYXCQ XKQ YTKUIWDE. 5 χωριστή απόρριψη PMEV SMNMENCV KOINXUMNCV WYWNIYCV ITMXUBTIM XKQ ETSZYGC TMLEQaQ EUQKXMNaQ WYQITIMaQ GME XS TIUMFAOOSQ NEM XKQ YGIDE ET_ XKQ ENEXAOOKOK απόρριψη NEM επιτρέπει XKQ EQEN`NO]WK των YOMNaQ ET_ XE STSDE ETSXIOIDXEM aWXI QE ITMXYG[AQIXEM WKPEQXMNC IRSMNSQ_PKWK IQBUGIMEV NEM T_U]Q. 2ME XKQ ITMWCPEQWK XKV YTS[UI]XMNCV []UMWXCV απόρριψης SMNMENaQ KOINXUMNaQ WYWNIYaQ, XS TUS^_Q ZBUIM XS WCPE XSY HMEGUEPPBQSY XUS[SZ_USY NAHSY ETSUUMPPAX]Q. 4AQ [UIMAJIWXI FSCLIMa W[IXMNA PI: XK [UCWK XKV WYWNIYCV C XS WBUFMV C XMV ITMWNIYBV ITMNSMQ]QCWXI PI XS NaXAWXKPa aT_ XS STSDS aGSUAWaXI XK WYWNIYC WaV. =[IHMAWXKNI NEM EQETX`[LKNI ET_ XKQ Kenwood WXS 5Q]PBQS 1EWDOIMS. 7EXEWNIYAWXKNI WXKQ 7DQE. 54 Обслуговування та ремонт 4 Щоб установити фільтр на місце, просуньте його всередину �. ● Видалення накипу Регулярне чищення плоского елемента від накипу сприяє поліпшенню роботи чайника. Якщо не видаляти накип регулярно, то його накопичення може призвести до: ● виникнення проблем із увімкненням та вимкненням чайника, а також із вимкненням приладу до закипання води. ● подовження часу закипання. ● пошкодження плоского елементу. ● ● ● ● ● ● ● ● Примітка: Якщо ви не видалятиме накип із чайника, то можете втратити гарантію. Тільки-но накип починає формуватися на нагрівальному елементі, купіть відповідний засіб для видалення накипу й видаліть його із вашого чайника. Після цього закип’ятіть воду декілька разів, а потім вилийте її. Приберіть залишки засобу для видалення накипу, оскілки вони можуть пошкодити деталі приладу. У деяких регіонах вода містить вапняні частинки. Тоді кип’ячена вода стає мутною, а на стінках чайника залишається вапняний наліт. Це - нормальне явище, однак накипу можна уникнути шляхом регулярного чищення. Відповідно, щоби зменшити утворення накипу, використовуйте фільтровану воду для вашого чайника. ● Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає заміні на підприємствах фірми KENWOOD або в авторизованому сервісному центрі KENWOOD. Якщо вам необхідна консультація з приводу: використання приладу або обслуговування, придбання запасних деталей або ремонту, зверніться до магазину, в якому ви придбали цей прилад. Спроектовано та розроблено компанією Kenwood, Об’єднане Королівство. Зроблено в Китаї. ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднесіть прилад до місцевого спеціального авторизованого центру збирання відходів або до дилера, який може надати такі послуги. Відокремлена утилізація побутових приладів дозволяє уникнути можливих негативних наслідків для навколишнього середовища та здоров’я людини, які виникають у разі неправильної утилізації, а також надає можливість переробити матеріали, з яких було виготовлено даний прилад, що, в свою чергу, зберігає енергію та інші важливі ресурси. Про необхідність відокремленої утилізації побутових приладів наraдyє спеціальна позначка на продукті у вигляді перекресленого смітнику на колесах. 60 dOπ∞« W∞«“≈ dBMF∞« s± dOπK∞ W¥¸Ëb∞« W∞«“ù« qLF¢ r∞ «–≈ .W¥öG∞« ¡«œ√ sOº∫¢ vK´ `DºL∞« ÊS≠ ;ÂUE∑≤U° W¥öG∞« s± dOπ∞« W∞«“≈ r∑¥ :wK¥ U± v∞≈ ÍœR¥ bÆ dOπ∞« rØ«d¢ qOGA¢ ¡UN≤≈Ë qOGA¢ w≠ qØUA± WN§«u± ● UNKOGA¢ ¡UN≤≈ Ë√ «bª∑ßô« ¡UM£√ W¥öG∞« .wKG∞« q∂Æ .wKG¢ wJ∞ ‰u©√ U∑ÎÆË W¥öG∞« ‚dG∑º¢ bÆ ● .`DºL∞« dBMF∞« nK∑¥ bÆ ● …œU´ù UOÎzUIK¢ nÆu∑¢Ë W¥öG∞« wKG¢ ·uß 4 j∂{ …œU´≈ Vπ¥ ;Ê«u£ lC° dE∑≤« ;wKG∞« .·UI¥ù« qOGA∑∞« ÕU∑H± ,ÊUOKG∞« WOKL´ ·UI¥ù - WE•ö± l{u± v∞≈ ÕU∑HL∞« tO§u¢ s± ÍbØQ¢ …b´UÆ s´ W∞«“ù« q∂Æ qOGA∑∞« ·UI¥≈ .WÆUD∞« qOGA¢ w≠ V´UB± p∑N§«Ë «–≈ ● w≠ Ë√ «bª∑ßô« ¡UM£√ W¥öG∞« ·UI¥≈Ë Ê√ bØQ∑≠ ;wKG∞« q∂Æ qOGA∑∞« ·UI¥≈ - dOπ∞« s± ‰Uî `DºL∞« dBMF∞« ."dOπ∞« W∞«“≈" l§«¸ .W¥dOπ∞« œ«uL∞« “Uπ∑•ô `®d± UN° W¥öG∞« ● ;W¥öG∞« X∫¢ ¡UL∞« s± ◊UI≤ vK´ ‹d∏´ «–≈ ● .Vº•Ë n∏J¢ «cN≠ oKI¢ ö≠ ·Uπ∞« vK´ wKG∞« s± W¥UL∫∞« ÊS≠ ;¡UL∞« s± qOKÆ t°Ë “UNπ∞« qOGA¢ bM´ ● nÆË√ .UOÎzUIK¢ qLF∞« s´ tHÆu¢ v∞≈ ÍœR¥ p∞– œd∂¥ tØd¢«Ë …b´UI∞« s± tJ≠ r£ ;“UNπ∞« qL´ ÕU∑HL∞« bOF¥ ;œd∂¥ Ê√ bF° .¡qL∞« …œU´≈ q∂Æ .tºH≤ j∂{ ● s± dOπ∞« W∞«“≈ w≠ ‚UHîù« :ÁU∂∑≤ô« v§d¥ .ÊULC∞« qD∂¥ bÆ W¥öG∞« dBM´ vK´ rØ«d∑∞« w≠ dOπ∞« √b∂¥ U±bM´ ● U∂ÎßUM± dO§ q¥e± Íd∑®« ;sOªº∑∞« bF° .W¥öG∞« w≠ œu§uL∞« dOπ∞« s± hKª¢Ë ‹«d± …b´ UHÎOE≤ ¡U± qº¨« ;dOπ∞« W∞«“≈ dOπ∞« q¥e± U¥UI° qØ nE≤ .tM± hKª¢Ë .‹U≤uJL∞« nK∑¥ bÆ t≤_ d±_« .ÍdO§ U≥ƒU± W∞Ëb∞« w≠ o©UML∞« iF° ● „d∑¥Ë «dÎJF± Ëb∂¥ wKGL∞« ¡UL∞« qFπ¥ Íc∞« ;ÍœU´ d±_« «c≥Ë .W¥öG∞« V≤U§ vK´ «¸ÎU£¬ .rE∑ML∞« nOEM∑∞U° t∑∞«“≈ sJL¥ sJ∞Ë ¡UL∞« «bª∑ß« ;dOπ∞« rØ«d¢ qOKI∑∞ sJL¥ Ë√ ● .W¥öG∞« Wµ∂F∑∞ `®dL∞« nOEM∑∞«Ë W¥UMF∞« .œd∂¥ tØd¢«Ë “UNπ∞« qB≠« ;nOEM∑∞« q∂Æ …b´UI∞«Ë w§¸Uª∞« ¡eπ∞« ¡öLF∞U° W¥UMF∞«Ë W≤UOB∞« Vπ¥ ,w°dNJ∞« pKº∞« nK¢ W∞U• w≠ q∂Æ s± W±öº∞U° WIKF∑± »U∂ß_ t∞«b∂∑ß« q∂Æ s± bL∑F± W≤UOÅ eØd± Ë√ KENWOOD .KENWOOD :ÊQA° …b´Uº± vK´ ‰uB∫∞« ‹œ¸√ «–≈ W≤UOÅ ‹UOKL´ “UNπ∞« «bª∑ß« ‹U•öÅ≈Ë .“UNπ∞« tM± w∑¥d∑®« Íc∞« dπ∑L∞U° wKB¢« WJKLL∞« w≠ Kenwood d¥uD¢Ë rOLB¢ .…b∫∑L∞« .sOB∞« w≠ lMÅ ô .UNOHH§ r£ ,W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° UNO∫º±« v∞≈ ÍœR¢ ·uß - WD®UØ œ«u± w±bª∑º¢ .pO∑ßö∂∞«Ë w≤bFL∞« `Dº∞« ‘bî ● wKî«b∞« ¡eπ∞« ;`®d± vK´ Íu∑∫¢ W¥öG∞« X≤UØ Ê≈Ë v∑• wKî«b∞« ¡eπ∞« nOEM¢ Vπ¥ t≤√ ô≈ .ÂUE∑≤U° )`®dL∞«Ë( `®dL∞« .¡UDG∞« `∑≠« . � øUªK∞ `®dL∞« „d• X∫¢ nDA∞U° U±≈ .WMO∞ …U®d≠ «bª∑ß« Ë√ ¸u∂MB∞« qîœ√ ;W¥öG∞« s± dOπ∞« W∞«“≈ bM´ Ë√ .«bÎO§ nD®« .UC Î ¥√ UNO≠ `®dL∞« . � t∂OØd∑∞ qî«bK∞ `®dL∞« „d• ● ● ● ● ● 26 ● ● ● 1 2 3 4 w°d´ ¸uB∞« ÷dF∞ v∞Ë_« W∫HB∞« VKÆ ¡U§d∞« ,…¡«dI∞« q∂Æ Kenwood “UN§ «bª∑ß« q∂Æ UN° kH∑•«Ë «bÎO§ ‹ULOKF∑∞« Ác≥ √dÆ« .q∂I∑ºL∞« w≠ UNO∞≈ Ÿu§dK∞ .‹UIBK± Í√Ë nOKG∑∞« œ«u± s± hKª¢ w∞eML∞« «bª∑ßö∞ ô≈ “UNπ∞« Âbª∑º¢ ô ● Í√ Kenwood qL∫∑¢ ô .œuBIL∞« ¡uº∞ “UNπ∞« ÷dF¢ «–≈ WO∞ËRº± .‹ULOKF∑∞« ÁcN° «e∑∞ô« Âb´ Ë√ «bª∑ßô« ¡U°dNJ∞« qOÅu¢ q∂Æ œu§uL∞« tºH≤ u≥ w°dNJ∞« ¸UO∑∞« Ê√ bØQ¢ ● .“UNπ∞« s± wKHº∞« ¡eπ∞« w≠ œU∫¢ô« ‹UNO§u¢ l± “UNπ∞« «c≥ o≠«u∑¥ ● o≠«u∑∞« ÊQA° 2004/108/EC w°Ë¸Ë_« œU∫¢ô« ‹ULOEM¢Ë wºO©UMG±ËdNJ∞« a¥¸U∑° …¸œUB∞« 1935/2004 rƸ w°Ë¸Ë_« Wº±ö∑L∞« œ«uL∞U° WIKF∑L∞«Ë 2004/10/27 .WLF©_« l± v∞Ë_« …dLK∞ «bª∑ßô« q∂Æ V≤Uπ∞« w≠ W±U´b∞« ‰u• bz«e∞« pKº∞« j°¸« 1 . � …b´UI∞« s± wKHº∞« wKG¥ ¡UL∞« „d¢« r£ ,MAX W±öF∞« v∞≈ ú±« 2 .U£Îö£ Ë√ sO¢d± ¸dØ .t±bª∑ß« r£ ÍuKF∞« ¡UDG∞« d¥d∫¢ ¸“ ¡UL∞« Èu∑º± ”UOI± ¡u{ l± ·UI¥ù« / qOGA∑∞« ÕU∑H± d®RL∞« W§¸œ 360 WÆU© …b´UÆ pKº∞« n∞ `®dL∞« ● W±öº∞« ¡qL∞« b• “ËUπ∑¢ ôË `®dL∞« Âbª∑ß« .øUªK∞ d£UM∑¥ bÆ wKGL∞« ¡UL∞U≠ s± ¸œUB∞« ¸Uª∂∞« l± f±ö∑∞« VMπ¢ Ë√ ¡UDG∞« øUîË VJº∞« bM´ “u°e∂∞« WIDM± .Wµ∂F∑∞« bM´ “u°e∂∞« WIDM± w≤bFL∞« W¥öG∞« rº§ …¸«d• lH¢d¢ :¸c•« .«bª∑ßô« ¡UM£√ ‰UH©ú∞ sJL¥ YO∫° v∞b∑¥ pKº∞« „d∑¢ ô .t° „Uº±ù« r∞ «–≈ W¥öG∞« qB≠ vK´ UÎLz«œ ’d•« .W±bª∑º± sJ¢ pKº∞« Ë√ ¡U°dNJ∞« …b´UÆ Ë√ W¥öG∞« lC¢ ô .qz«uº∞« w≠ f°UI∞« Ë√ Ë√ tB∫≠« .«bΰ√ UHÎ∞U¢ «“ÎUN§ Âbª∑º¢ ô ."¡öLF∞U° W¥UMF∞«Ë W≤UOB∞«" l§«¸ :t∫KÅ√ .qzU± `Dß vK´ “UNπ∞« Âbª∑º¢ ô :tO∂M¢ UNOK´ k≠U•Ë WI≠dL∞« …b´UI∞« ô≈ Âbª∑º¢ ô .W≠U§Ë WHOE≤ .qOGA∑∞« q∂Æ rJ∫± ¡UDG∞« Ê√ bØQ¢ .wKG¥ ¡UL∞«Ë ¡UDG∞« `∑H¢ ô :d¥c∫¢ iF° Ãdª¢ bI≠ ¡UDG∞« `∑≠ bM´ ¸c∫∞« Œu¢ .WMîUº∞« ¡UL∞« ‹«dDÆ l≠d∞« q∂Æ qLF∞« s´ ·uÆu± “UNπ∞« Ê√ bØQ¢ .VJº∞« Ë√ .VJº∞« Ë√ ¡qL∞« q∂Æ …b´UI∞« s± W¥öG∞« p≠ vK´ Ë√ s± »dI∞U° «bΰ√ W¥öG∞« lC¢ ô .“UG∞« bÆ«u± Ë√ bÆuL∞« w≠ ¸U∫∞« ‹U•uK∞« .jI≠ ¡UL∞« wK¨ W¥öG∞« Ác≥ s± ÷dG∞« WDß«u° «bª∑ßö∞ rLB± dO¨ “UNπ∞« «c≥ ‹«¸bI° )‰UH©_« p∞– sLC∑¥( ’Uª®√ ÊËœ Ë√ WCHªM± W¥bº§ Ë√ WOº• Ë√ WOKI´ w≠ ô≈ ,“UNπ∞« «bª∑ßU° W≠dF±Ë …d∂î q∂Æ s± tO§u∑∞« Ë√ rNOK´ ·«d®ù« W∞U• .rN∑±öß s´ ‰ËRº± hª® rN∏∂´ Âb´ s± bØQ∑K∞ ‰UH©_« WE•ö± Vπ¥ .“UNπ∞U° qO∞b∞« “u°e° l∂Åù« W≤UD° vK´_ `∑H¥ ¡UD¨ ● 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 햺 “UNπ∞« «bª∑ßô W∫∑≠ o¥d© s´ ¡«uß W¥öG∞« Wµ∂F¢ pMJL¥ 1 ÊuJ¥ Ê√ Vπ¥ .ÍuKF∞« ¡UDG∞« W∞«“≈ Ë√ o≠b∑∞« b∫∞«( "MAX" sO∑±öF∞« sO° ¡UL∞« Èu∑º± .)ÊUπM≠1( Cup 1 Ë )vBÆ_« .ÃU∑∫¢ UL± d∏Ø√ ¡U± qG¢ ô :bB∑Æ« ● …œu§ sOº∫∑∞ UOÎI≤ ¡U± Âbª∑ß« ● .‹U°ËdAL∞« .«bª∑ß« qØ bF° W¥öG∞« ⁄d≠√ ● jGC∞U° ¡UDG∞« oK¨√ .oKG± ¡UDG∞« Ê√ bØQ¢ 2 . � l°UÅ_« W≤UD° WIDM± vK´ qHß_ .“UNπ∞« qG® r£ ¡U°dNJ∞« qÅ 3 .d®RL∞« ¡u{ ¡wCOß 16 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Kenwood SJM020BL (OW21011035) Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario