Leviton LB130-S Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

WARNING ADVERTENCIAS
PK-A3205-10-02-2C
TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH: TURN OFF POWER
SUPPLYING THIS EQUIPMENT, AND CONFIRM POWER
IS OFF, before installing, removing or servicing this
equipment.
This equipment MUST BE installed and serviced by an
electrician.
Replace all doors and covers before connecting power to
this equipment.
To be installed and/or used in accordance with electrical
codes and regulations.
To be used in permanently installed and listed enclosures
only.
Install only on a single phase 120/240 VAC grounded
system in a residential application.
DO NOT reverse-feed or back-wire. DO NOT perform a
megger or a high voltage test with the breaker in place.
Remove the breaker prior to high-pot testing of the circuit.
PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O MUERTE,
¡INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA mediante el interruptor
de circuito o fusible y pruebe que la energía esté desconectada
antes de instalar, sacarlo o hacer mantenimiento a este equipo!
Este equipo DEBE ser instalado y mantenido por un
electricista.
Reemplace todas las puertas y cubiertas antes de conectar
la energía a este equipo.
Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los códigos
eléctricos y normas apropiadas.
Para ser usado sólo en cajas listadas e instaladas
permanentemente.
Instálelo en una aplicación residencial sólo en un sistema a
tierra de una fase sencilla de 120/240VCA.
NO invierta la alimentación o cableado posterior. NO haga
un megóhmetro o prueba de alto voltaje con el lugar del
interruptor. Retire el interruptor antes de hacer una prueba
de alta potencia en el circuito.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, SECTIONNER LE
COURANT QUI ALIMENTE LE ET S’ASSURER QU’IL EST BIEN
COUPÉ, avant de procéder à l’installation, à l’entretien ou au
retrait de ce dernier.
L’installation et l’entretien DOIVENT ÊTRE faits par un électricien.
Toutes les portes et tous les couvercles qui abritent le disjoncteur
doivent être fermés avant de le connecter à l’alimentation.
Le doit être installé et utilisé conformément aux codes de
l’électricité en vigueur.
Le produit décrit aux présentes ne peut être installé que dans des
boîtiers homologués, installés de manière permanente.
Le produit décrit aux présentes ne peut être installé que dans un
système résidentiel monophasé et mis à la terre de 120/240 V c.a.
NE PAS inverser l’alimentation ou raccorder le par l’arrière. Retirer
le avant d’effectuer toute mesure de la résistance d’isolement
(Megger) ou tout autre test à tension élevée sur le circuit.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
Nos. LB1xx, LB1xx-S
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
© 2019 Leviton Mfg. Co., Inc.
PK-A3205-10-02-2C
INSTALLATION
WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH: TURN OFF
POWER SUPPLYING THIS EQUIPMENT, AND CONFIRM POWER
IS OFF, before installing, removing or servicing this equipment.
1. Turn OFF all power to the panelboard by moving the handle of the main
breaker to OFF position (see fig. 1).
NOTE: If installing the breaker in a sub-panel turn power OFF from the
breaker located in the main panel.
2. Remove panel cover (if necessary).
3. Strip and connect the load power and load neutral conductors to
appropriate terminal lugs (see fig. 1 and the Terminations table).
NOTE: The load neutral should be connected to the load neutral
terminal.
4. Place handle of the branch circuit breaker to the OFF position
(see fig. 2).
5. Place branch circuit breaker into the panel as shown (see fig. 4).
6. Replace all doors and covers before turning ON power to this
equipment.
TO ENABLE LB1xx-S CIRCUIT BREAKER SMART FEATURES USING THE
My Leviton App, REFER TO THE SMART HUB (LDATA) INSTRUCTIONS.
HANDLE OPERATION AND LED DIAGNOSTICS
Each circuit breaker’s rocker handle window displays its operational
status using an intuitive color scheme.
In the event that the circuit breaker trips move the handle to the OFF
position and then to the ON position. If the circuit breaker will not reset or
trips again turn OFF or unplug all loads downstream of the circuit breaker
and try again. If the circuit breaker still will not reset contact an electrician
to make repairs.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Branch Circuit Breaker
TERMINATIONS
Term.
Point
Branch
Wire
Wire Gauge Strip
Length
Torque
A (Brass)
Load
Power
#4 AWG - #8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.40 in.
0.40 in.
45 in-lbs.
35 in-lbs.
B (Silver)
Load
Neutral
#4 AWG - #8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.40 in.
0.40 in.
45 in-lbs.
35 in-lbs.
C
Ground #4 AWG - #6 AWG
#8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.50 in.
0.50 in.
0.50 in.
35 in-lbs.
25 in-lbs.
20 in-lbs.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4 Fig. 5
Handle
OFF
Hooks
Hooks
Guides
Guides
Handle
ON
OFF
ON
OFF
ON
Align guides
Press
Fig. 1
Main Breaker
OFFON
B
A
Load Power
(Brass Terminal)
Load Neutral
(Silver Terminal)
LIMITED PRODUCT WARRANTY
For Leviton’s limited product warranty, go to www.leviton.com. For a printed copy of the warranty you may call 1-800-323-8920.
Handle Window Device Status
Green ON
Red Overload or short-circuit trip
White Manual OFF
A
B
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS / DIRECTIVES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
C
Align hooks
and guides
Press until
breaker snaps
into place
ON
OR
“LED”
SÓLO PARA MÉXICO
POLÍTICA DE
GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO
: Leviton S de RL de CV, Lago Tana No. 43, Col. Huichapan, Del. M. Hidalgo, Ciudad de México, CP 11290
México. Tel +52 (55) 5082-1040. Garantiza este producto
durante del tiempo de limitada del producto
en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de
fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue
adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven
de su cumplimiento serán cubiertos por: Leviton S de RL de CV.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda
hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: Leviton S de RL de CV.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no
ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Leviton S de RL de CV.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa
presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: _____________ DIRECCIÓN:_________
COL: _________________ C.P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZÓN SOCIAL: ________ PRODUCTO: ________
MARCA: _______________ MODELO: __________
NO. DE SERIE: ______________________________
NO. DEL DISTRIBUIDOR:______________________
DIRECCIÓN: ________________________________
COL: _________________ C.P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
FECHA DE VENTA: ___________________________
FECHA DE ENTREGA O INSTALACIÓN: __________
Patents covering this product, if any, can be found on Leviton.com/
patents.
Les brevets associés au produit décrit aux présentes, le cas échéant, se
trouvent à l’adresse leviton.com/patents.
Las patentes que cubren este producto, si las hay, pueden encontrarse en
Leviton.com/patents.
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (USA Only) or
1-800-405-5320 (Canada Only) www.leviton.com
Ligne d’Assistance Technique : 1-800-405-5320
(Canada seulement) www.leviton.com
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005
(Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
WEB VERSION
Disjoncteur de dérivation
RACCORDEMENTS
Borne Fil Calibre Longueur de
dénudage
Couple de
serrage
A
(laitonnée)
Charge
Ligne
4 à 8 AWG
10 à 14 AWG
0.40 in.
0.40 in.
45 in-lbs.
35 in-lbs.
B
(argentée)
Charge
Neutre
4 à 8 AWG
10 à 14 AWG
0.40 in.
0.40 in.
45 in-lbs.
35 in-lbs.
C
Terre 4 à 6 AWG
8 AWG
10 à 14 AWG
0.50 in.
0.50 in.
0.50 in.
35 in-lbs.
25 in-lbs.
20 in-lbs.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4 Fig. 5
Levier à
OFF
Crochets
Crochets
Guides
Guides
Aligner les crochets
et les guides
Appuyer
jusqu’à ce que
le s’enclenche
Levier à
ON
Aligner les guides
Fig. 1
Disjoncteur principal
B
A
Alimentation de
charge
(borne laitonnée)
Neutre de charge
(borne argentée)
C
ÉTEINTALLUMÉ
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE
COURANT QUI ALIMENTE CE DISPOSITIF ET S’ASSURER QU’IL LE SOIT
avant de procéder à l’installation, à l’entretien ou au retrait de ce dernier.
1. Couper complètement le courant qui alimente le panneau de branchement en
mettant la manette du disjoncteur principal à OFF (fig. 1).
REMARQUE : si le doit être installé dans un sous-panneau, couper le courant à
partir du disjoncteur qui se trouve sur le panneau principal.
2. Retirer le couvercle du panneau (au besoin).
3. Dénuder les conducteurs de charge (neutre et alimentation) et les
raccorder aux bornes appropriées (voir la figure 1 et le tableau
RACCORDEMENTS). REMARQUE :
le neutre de charge devrait être
raccordé à la borne neutre de charge
.
4. Mettre le levier du à la position OFF (fig. 2).
5. Insérer le dans le panneau de la manière illustrée (fig. 4).
6. Toutes les portes et tous les couvercles qui abritent le disjoncteur
doivent être fermés avant de mettre ce dernier sous tension.
POUR ACTIVER LES FONCTIONS DES DISJONCTEURS LB1XX-S VIA
L’APPLICATION MY LEVITON, ON PEUT SE REPORTER AUX DIRECTIVES
RELATIVES AU CONCENTRATEUR INTELLIGENT (LDATA).
FONCTIONNEMENT DU LEVIER ET DES TÉMOINS
La fenêtre du levier du affiche l’état du dispositif au moyen de couleurs
évocatrices.
Si le disjoncteur se déclenche, mettre le levier à OFF, puis encore à ON.
S’il ne se réarme pas, ou s’il se déclenche à nouveau, débrancher ou
mettre toutes les charges en aval hors tension, et essayer de nouveau.
Si le disjoncteur ne se réarme toujours pas, communiquer avec un
électricien pour effectuer les réparations requises.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES
GARANTIE LIMITÉE SUR LES PRODUITS
Pour consulter les garanties offertes par Leviton, on peut se rendre au www.leviton.com. Pour en obtenir des versions imprimées, il suffit de composer le 1-800-323-8920.
Fenêtre du levier État
Verte Le dispositif est sous tension
Rouge Surcharge ou court-circuit
Blanche Mise hors tension manuelle
Appuyer
A
B
© 2019 Leviton Mfg. Co., Inc.
PK-A3205-10-02-2C
TERMINACIONES
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4 Fig. 5
Manija en
APAGADO
Ganchos
Ganchos
Guías
Guías
Alinee los ganchos
y guías
Presione
hasta que
encaje en su
sitio
Manija en
ENCENDIDO
ENCENDIDO“DEL”
Alinee las guías
Presione
Fig. 1
Interruptor de circuitos principal
ENCENDIDOAPAGADO
B
A
C
Carga
(Terminal Latón)
Neutro de la
Carga
(Terminal plateado)
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA
O MUERTE, ¡INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA mediante
el interruptor de circuito o fusible y pruebe que la energía esté
desconectada antes de instalar, sacarlo o hacer mantenimiento!
1. DESCONECTE la energía del tablero de alimentación moviendo la
manija del interruptor de circuito principal a la posición de APAGADO
(ver fig. 1).
NOTA: Si está instalando un interruptor en un sub-panel desconecte la
energía en el interruptor ubicado en el panel principal.
2. Saque la cubierta del panel (si es necesario).
3. Pele y conecte los conductores de carga de energía y de neutro a las
terminales apropiadas (ver figura 1 y cuadro de Terminaciones).
NOTA: El neutro de carga se debe conectar a la terminal de neutro de
carga.
4. Coloque la manija del interruptor de circuito derivado en la posición de
APAGADO (ver fig. 2).
5. Coloque el interruptor de circuito derivado en el panel como se
muestra (ver fig. 4).
6. Reemplace todas las puertas y cubiertas antes que el equipo tenga
ENERGÍA.
PARA HABILITAR LAS CARACTERÍSTICAS SMART DEL INTERRUPTOR
DE CIRCUITO LB1xx-S UTILIZANDO LA APLICACIÓN (App) My Leviton,
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DEL CONCENTRADOR SMART
(LDATA).
OPERACIÓN DE LA MANIJA Y DIAGNÓSTICO DEL
Cada ventana de la manija de palanca del interruptor de circuito, muestra
su estado operativo con un esquema intuitivo de color.
En el caso que el interruptor se dispare, mueva la manija a la posición de
APAGADO y luego a la posición ENCENDIDO. Si el interruptor no reinicia
o activa, APAGUE o desenchufe todas las cargas conectadas al interruptor
de circuito y trate otra vez. Si el interruptor de circuito no reinicia,
contacte con un electricista para hacer las reparaciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Interruptor del circuito derivado
Punto de
Term.
Conductor
del circuito
Calibre del cable Medida de
pelado
Presión
A
(Latón)
Carga #4 AWG - #8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.40 in.
0.40 in.
45 in-lbs.
35 in-lbs.
B
(Plateado)
Neutro de
Carga
#4 AWG - #8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.40 in.
0.40 in.
45 in-lbs.
35 in-lbs.
C
Tierra #4 AWG - #6 AWG
#8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.50 in.
0.50 in.
0.50 in.
35 in-lbs.
25 in-lbs.
20 in-lbs.
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Para la garantía limitada del producto de Leviton, vaya a www.leviton.com. Para obtener una copia impresa de la garantía le puede llamar al 1-800-323-8920.
Ventana de la manija Estado de los dispositivos
Verde ENCENDIDO
Rojo Sobrecarga o disparo por cortocircuito
Blanco APAGADO manual
A
B
DIRECTIVES - FRANÇAIS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN - ESPAÑOL
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OU
O
Témoin
WEB VERSION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton LB130-S Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas