Toro VR-3500 Rammer Compactor Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3382-923RevA
PisóncompactadorVR-2650,
VR-3100yVR-3500
demodelo68034—Nºdeserie313000001ysuperiores
demodelo68035—Nºdeserie313000001ysuperiores
demodelo68036—Nºdeserie313000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3382-923*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparacompactarunagranvariedad
desuelos,incluyendoarcilla,limo,gravilla,arena,margay
otromaterialgranular.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
G022333
1
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU
Reservadostodoslosderechos
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................3
Prácticasdeoperaciónsegura....................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................5
Elproducto...................................................................7
Controles..............................................................7
Especicaciones.....................................................8
Operación.....................................................................9
Antesdeutilizarlamáquina.......................................9
Cómoañadircombustible.........................................9
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................11
Comprobacióndelaceitedelalojamientodel
muelle...............................................................11
Arranqueyparadadelmotor....................................12
Transportedelamáquina.........................................12
Consejosdeoperación............................................13
Mantenimiento.............................................................14
Calendariorecomendadodemantenimiento..................14
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................14
Desconexióndelcabledelabujía..............................15
Mantenimientodelmotor...........................................15
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................15
Mantenimientodelaceitedemotor...........................17
Mantenimientodelaceitedelalojamientodel
muelle...............................................................17
Mantenimientodelabujía........................................19
Mantenimientodelazapatadecompactación.................20
Comprobacióndelazapatadecompactación..............20
Limpieza..................................................................20
Cómolimpiarlamáquina.........................................20
Almacenamiento...........................................................21
............................................................................21
Despuésdelalmacenamiento...................................21
Solucióndeproblemas...................................................22
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdecausargraveslesiones.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Preparación
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,pantallafacial,
gafasdeseguridad,pantalónlargo,calzadoconpuntera
deaceroyprotecciónauditiva.Elpelolargo,lasprendas
sueltasolasjoyaspuedenenredarseenlaspiezasen
movimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanserarrojadosporlamáquina.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
3
Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Nuncarepostenidrenecombustibledelamáquina
dentrodeunedicio.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Nuncalevantelamáquinasolo.Asegúresedequehayal
menosdospersonasparalevantarlamáquina.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenla
posicióndeLentoantesdearrancarelmotor.Arranque
elmotorsólodesdelaposicióndeloperador.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelazapatade
lacompactadora.
Antesdeirhaciaatrás,mirehaciaatrásyhaciaabajopara
asegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegasoaobjetos
quepuedandicultarlavisión.
Asegúresedequenohayotraspersonasenlazonaantes
deponerenmarchalamáquina.Parelamáquinasi
alguienentraenlazona.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotorycompruebequelazapatade
compactaciónsehadetenidoporcompleto.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Vigileeltrácocuandotrabajecercadeunacalleo
carretera.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Paraminimizarlasfugasdecombustibleydeaceite,
transportelamáquinaenposiciónverticaloinclinada
haciaadelante,novolcadodecostado.Antesde
transportarlamáquina,asegúresedequeelinterruptor
Encendido/Apagadodelmotorestáenlaposiciónde
Parada.
Utilicecorreasocadenasconcapacidadsucientepara
sujetarlamáquinaantesdetransportarla.
Mantenimientoyalmacenamiento
Pareelmotor.Espereaquesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiarorepararlamáquina.
AsegúresedequeelinterruptorEncendido/Apagadodel
motorestáenlaposicióndeParadaantesdealmacenar
lamáquinaorealizartareasdemantenimiento.
Limpiecualquierresiduodelastransmisiones,el
silenciadoryelmotorparaayudaraprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,yno
dreneelcombustibledelamáquinadentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalnodebidamenteformado.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestéfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantengael
equipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesderesiduos.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.Deje
queseenfríelamáquinaantesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesdeañadircombustible.No
fume.
Nuncarepostecombustibledentrodeunedicio.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipientedecombustibleen
contactoconeldepósitoduranteelrepostaje.
Pareeinspeccionelamáquinasigolpeaunobjeto.Haga
cualquierreparaciónnecesariaantesdearrancarelmotor
denuevo.
4
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Paraminimizarlasfugasdeaceiteycombustible,no
coloquelamáquinasobresuladoderechooizquierdo.
Guardelamáquinaenposiciónvertical.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117-2718
125-4966
1.Muevaalaizquierdapara
arrancarelmotor.
2.Muevahaciaarribapara
pararelmotor.
125-8181
1.PeligrodecontragolpeleaelManualdeloperadorantes
derealizarelmantenimiento.
125-8182
1.Lento3.Rápido
2.Controldevelocidad
variable
5
125-8183
1.LeaelManualdeloperadorcompruebeelniveldeaceite.
125-8191
1.LeaelManualdeloperadorparainformarsesobrecómo
arrancarelmotor1)Girelapalancaalaposiciónde
Arranquedelmotor;2)Cierreelestárter;3)Tiredel
arrancadorderetroceso;4)Abraelestárter.
5.Advertencianodejequenadieseacerquealamáquina
mientrasestáenmarcha.
2.LeaelManualdeloperadorparainformarsesobrecómoparar
elmotorgirelapalancaalaposicióndeParadadelmotor.
6.Peligrodeasxianohagafuncionarelmotordentrodeun
recintocerrado.
3.AdvertencialeaelManualdeloperador;lleveprotección
auditiva.
7.Peligrodeexplosiónpareelmotoryapaguecualquierllama
antesderepostarlamáquina.
4.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
6
Elproducto
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
G023144
Figura3
1.Zapatadecompactación6.Manillar
2.Tapóndellenadodeaceite
ymirilla
7.Depósitodecombustible
3.Palancadelacelerador8.Arrancadorderetroceso
4.Argolladeizado9.Alojamientodelmuelle
5.Tapóndeldepósitode
combustible
10.Asadeelevación
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina,
familiarícesecontodosloscontroles.
InterruptordeEncendido/Apagadodel
motor
ElinterruptordeEncendido/Apagadodelmotorpermite
queelmotorfuncionesiestáenlaposicióndeMarcha.En
laposicióndeParada,impidequeelcombustiblellegueal
motoryqueelmotorarranque(
Figura4oFigura5).
1
2
34
G023108
Figura4
Modelos68034y68035
1.Interruptorenlaposición
deMarcha
3.Parada
2.Interruptorenlaposición
deParada
4.Marcha
1
2
34
G0231 13
Figura5
Modelo68036
1.Interruptorenlaposición
deMarcha
3.Parada
2.Interruptorenlaposición
deParada
4.Marcha
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura6oFigura7)para
arrancarunmotorfrío.Antesdetirardelarrancadorde
retroceso,muevalapalancadelestárteralaposiciónde
Cerrado.Cuandoelmotorestéenmarcha,muevalapalanca
delestárteralaposicióndeAbierto.Noutiliceelestártersiel
motoryaestácalienteosilatemperaturadelaireesalta.
7
1 2 3
G023107
Figura6
Modelos68034y68035
1.PosicióndeAbierto3.Palancadelestárter
2.PosicióndeCerrado
G023112
2
1
Figura7
Modelo68036
1.Palancadelestárterenla
posicióndeAbierto
2.Palancadelestárterenla
posicióndeCerrado
Palancadelacelerador
Lapalancadelaceleradorcontrolalavelocidaddelmotor.
CuandolapalancaestáenlaposicióndeLento,elmotor
funcionaavelocidadderalentí.Estaestambiénlaposición
deArranque.AlmoverlapalancaalaposicióndeRápido,
seengranaelembraguecentrífugoylazapatadelamáquina
vibraycompacta.
40 00+
/-50 R
P
M
1
3
G020101
2
Figura8
1.PosicióndeRápido
3.PosicióndeLento
2.Controldevelocidad
variable
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Modelo680346803568036
Peso60kg
(132libras)
65kg
(144libras)
70kg
(154libras)
Longitud
77cm
(30.6pulga-
das)
75cm
(29.7pulga-
das)
85cm
(33.8pulga-
das)
Anchura34cm
(13.5pulga-
das)
37cm
(14.9pulga-
das)
41cm
(16.4pulga-
das)
Altura106cm
(42pulgadas)
106cm
(42pulgadas)
111cm
(44pulgadas)
Motor
Honda®
GX100
Honda®
GX100
Honda®
GX120
Fuerzade
impacto
1205kg
(2650libras)
1409kg
(3100libras)
1591kg
(3500libras)
Golpes/min
(máximo)
727690655
8
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
combustibleydeaceite,yretirecualquierresiduode
lamáquina.Asegúresetambiéndequenohayotras
personasoresiduosenlazona.Ustedtambiéndebe
conoceryhaberseñaladolaposicióndecualquier
conducciónsubterránea.
Antesdeutilizarlamáquina
Compruebequeelterrenoestálibredeobjetosextraños,
talescomocableseléctricos,alambredeespinas,etc.
Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddelamáquina.
Utilicecalzadoconpunteradeacero,casco,yprotección
auditivayocular.Unapantallademallaporsolano
proporcionaprotecciónocularsuciente;utilicegafas
protectorastambién.
Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosen
elManualdeloperador.
Asegúresedequetodoslosprotectoresestáncolocados
yenbuenestadodefuncionamiento.
Compruebequehayunazapatadecompactación
colocadayenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Asegúresedequenohaynadie,incluyendoniñosy
animales,enunradiodealmenos15m(50pies)dela
máquina.
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor
volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodegasolina
noautorizadapuedecausarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6y
13mm(1/4a1/2pulgada)pordebajodela
parteinferiordelcuellodellenado.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermitiráladilataciónde
lagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
9
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
ADVERTENCIA
Lagasolinaesdañinaomortalsiesingerida.La
exposiciónalosvaporesalargoplazopuedecausar
lesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillaydela
aberturadeldepósitodecombustibleodela
botelladelacondicionador.
Eviteelcontactoconlapiel;laveelproducto
derramadoconaguayjabón.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara
conseguirlosbeneciossiguientes:
Mantienelagasolinafrescaduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,conaspecto
debarniz,enelsistemadecombustible,quepueden
dicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondi-
cionadoralagasolina.
Nota:Unestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.
Parareduciralmínimolosdepósitosdebarnizenel
sistemadecombustible,utilicesiempreunestabilizador
decombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
1.Coloquelamáquinaenunasupercieniveladaypare
elmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
yretireeltapón(Figura9).
G020337
1
2
3
Figura9
1.Agreguegasolinaaquí3.Latadegasolina
2.Tapóndeldepósitode
gasolina
10
4.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivelestéentre6y13mm(1/4a
1/2pulgada)pordebajodelaparteinferiordelcuello
dellenado.
Importante:Esteespaciovacíopermitirála
dilatacióndelagasolina.Nollenecompletamente
eldepósitodecombustible.
5.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpielagasolinaderramada.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Tipodeaceite:Aceiteparamotoresde4tiemposque
cumplaosuperelosrequisitosdelacategoríadeservicioAPI
SJ,SL,SMosuperior.
Capacidaddelcárter:
0.28l(0.30cuartosdegalón)paralosmodelos68034y
68035
0.40l(0.37cuartosdegalón)paraelmodelo68036
Viscosidad:SerecomiendaSAE10W-30paraelusogeneral.
1.Pareelmotorydejequeseenfríe.
2.Inclinelamáquinaparanivelarelmotor.
Importante:Apoyelamáquinacontraalgopara
asegurarsedequenopuedacaerse.
3.Limpiealrededordelavarilladeaceite.
4.Retirelavarilladeaceiteylimpieelextremo.
5.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarillasin
enroscarlaenelcuellodellenado.
6.Retirelavarillayobserveelextremo.
Elaceitedebellegaralamarcadellímitesuperior
(
Figura10).
1
2
3
4
g019686
5
Figura10
1.Tubodellenado
4.Límiteinferior
2.Varilla5.Pernodevaciadode
aceite
3.Límitesuperior
Importante:Siseponeenmarchaelmotorcon
unnivelbajodeaceite,puededañarseelmotor.
Estetipodedañonoestácubiertoporlagarantía.
7.Sielniveldeaceiteesbajo,viertalentamenteenel
cártersólolacantidaddeaceitesucienteparaqueel
nivelllegueallímitesuperior.
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárterde
aceiteyaquepodríadañarelmotor.
8.Instalelavarillayapriétela.
Comprobacióndelaceitedel
alojamientodelmuelle
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Tipodeaceite:Aceiteparamotoresde4tiemposque
cumplaosuperelosrequisitosdelacategoríadeservicioAPI
SJ,SL,SMosuperior.
Capacidad:0.47l(0.50cuartosdegalón)
Viscosidad:SerecomiendaSAE10W-30paraelusogeneral.
Compruebeelaceitedelalojamientodelmuellecomose
indicaacontinuación:
1.Concuidado,inclinelamáquinaligeramentehaciaatrás
demaneraquequedetotalmentevertical.
Importante:Apoyelamáquinacontraalgopara
asegurarsedequenopuedacaerse.
11
2.Compruebelamirilladeaceite(Figura11)yasegúrese
dequeelniveldeaceiteestáenelpuntointermedio
entrelapartesuperiorylaparteinferiordelamirilla.
1
G023141
Figura11
1.Mirilladeaceite
3.Sielniveldeaceiteesbajo,añadaaceite;consulteCómo
añadiraceitealalojamientodelmuelle(página18).
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadodel
motoralaposicióndeMarcha(ensentidoantihorario);
consulteInterruptordeEncendido/Apagadodel
motor(página7).
2.MuevalapalancadelestárteralaposicióndeCerrado
sielmotorestáfrío;consultePalancadelestárter
(página7).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenosernecesario
usarelestárter.
3.MuevalapalancadelaceleradoralaposicióndeLento;
consultePalancadelacelerador(página8).
4.Tiredelarrancadorderetrocesosuavementehastaque
noteresistencia,luegotireconfuerza.Dejequeel
arrancadorvuelvalentamenteasuposiciónoriginal.
5.Cuandoelmotorarranque,muevalapalancadel
estárterpocoapocoalaposicióndeAbierto.Siel
motorsecalaofuncionadeformairregular,muevael
estárterotravezalaposicióndeCerradohastaque
elmotorsecaliente.Luegomuévaloalaposiciónde
Abierto.
Cómopararelmotor
1.MuevalapalancadelaceleradoralaposicióndeLento.
Sielmotorhaestadofuncionandoencondiciones
exigentesoestámuycaliente,déjelofuncionardurante
unminuto.Estoayudaaenfriarelmotorantesde
pararlo.
Importante:Parapararelmotor
inmediatamente,puedemoverelinterruptorde
Encendido/Apagadodelmotoralaposiciónde
P arada
antesdemoverelaceleradoralaposición
de
Lento
.
2.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadodel
motoralaposicióndeParada(ensentidohorario).
Transportedelamáquina
CUIDADO
Siseinclinaosevuelcalamáquinacuandoel
interruptordeEncendido/Apagadodelmotorestá
enlaposiciónde
Marcha
,puedesalircombustible
deldepósitodecombustible.Unafugade
combustiblepuedeprovocarunincendioycausar
graveslesionespersonales.
Dreneeldepósitodecombustible,oasegúrese
dequeelinterruptordeEncendido/Apagado
delmotorestáenlaposiciónde
P arada
antesde
inclinarovolcarlamáquina.
Importante:Antesdetransportarlamáquina,amárrela
concorreasocadenasparaquenosecaigaovuelque.
Asegúresedequeeldispositivodeizadoylascorreaso
cadenastienensucientecapacidaddeizado/sujeción;
consulte
Especicaciones(página8).
Siesposible,mantengalamáquinaenposiciónvertical
duranteeltransporte.Amárrelaconcorreasocadenas;no
dejequesecaiga.
Siesimprescindibletransportarlamáquinaenposición
horizontal,hágalocomoseindicaacontinuación:
1.Pareelmotorydejequeseenfríedurante
15minutos.Asegúresedequeelinterruptorde
Encendido/Apagadodelmotorestáenlaposiciónde
Parada.
ElinterruptordeEncendido/Apagadodelmotor
tambiénesunaválvuladecombustible.Laposiciónde
Paradaimpidequeseproduzcanfugasdecombustible
deldepósito.
2.Utiliceundispositivodeizadoconcapacidaddeizado
suciente(mínimode75kg[165.3lb])paraelevarla
máquinasobreelvehículodetransporte.
Importante:Conectelascadenasuotros
elementosdeizadoúnicamentealaargollade
izadodelamáquina;consulte
Figura3.
12
3.Coloquelamáquinacuidadosamenteenlaposición
indicadaenFigura12,yamárrelaconcorreasocadenas
paraevitarquesemuevaovuelque.
Importante:Nocoloquelamáquinasobresu
ladoderechooizquierdo,porqueelaceitedel
motorpodríapenetrarenlaentradadeaireoel
sistemadeescape.Siempreinclinelamáquina
haciaadelante,apoyadasobrelabarradelantera.
G023106
Figura12
4.Despuésdetransportarlamáquina,póngalaen
posiciónverticalparapermitirqueelaceitesedrene
porelmotoryvuelvaalcárter.
Importante:Dejequeelaceiteseasientedurante
almenos2minutosdespuésdeponerlamáquina
depieyantesdearrancarelmotor.
Consejosdeoperación
Mantengalamáquinaenposiciónverticalconlazapata
enteraencontactoconelsuelo,ynosobreelborde
delanterootraserodelazapataúnicamente.
Dejequelamáquinahagaeltrabajo;unapresiónhacia
abajosobreelmanillarlimitalaecaciadelamáquina.
Ensuperciesllanas,lamáquinasedesplazahacia
adelanteconsaltosrápidos.Ensuperciesirregulares,
inclinelamáquinasegúnseanecesarioparaayudarlaa
avanzar.
Lamáquinasaltaamayoralturaamedidaqueelsuelo
secompacta.
13
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Puedeinclinarlamáquinahaciaadelante,parafacilitarlalimpiezayelmantenimientodelamáquina,
siprimerovacíaeldepósitodecombustibleoponeelinterruptordeEncendido/Apagadodelmotorenlaposiciónde
P arada
.Sicolocalamáquinadelado,podríasaliraceitedelcárterypenetrarenellimpiadordeaireoelsilenciador.
Dejequeelaceiteseasientedurantealmenos2minutosdespuésdeponerlamáquinadepieyantesdearrancarel
motor.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cambieelaceitedelalojamientodelmuelle.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelaceitedelalojamientodelmuelle.
Compruebeelltrodeaire.
Compruebelazapatadecompactación.
Eliminecualquierresiduodelamáquina.
Cada50horas
Limpieloselementosdelltrodeaire(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvooarena).
LimpieelpreltroModelos68034y68035.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor(conmásfrecuenciaencondicionesdefuncionamiento
demuchopolvooarena).
Cambieelaceitedelalojamientodelmuelle.
Compruebelabujía.
Cada200horas
Cambieelelementodelltrodeairedepapel(conmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvooarena).
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Cambieelaceitedelmotor.
Cambieelaceitedelalojamientodelmuelle.
Importante:Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Antesderealizartareasdemantenimientoenlamáquina,
hagalosiguiente:
1.Asegúresedequeelmotoryelsilenciadorestánfríos.
2.Desactiveelmotordesconectandoelcabledelabujía;
consulteDesconexióndelcabledelabujía(página15).
14
Desconexióndelcabledela
bujía
Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía(Figura
13oFigura14).
1
G0231 19
Figura13
Modelos68034y68035
1.Cabledelabujía
1
G023120
Figura14
Modelo68036
1.Cabledelabujía
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelltrode
aire.
Cada50horas—Limpieloselementosdelltrodeaire
(conmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo
oarena).
Cada200horas—Cambieelelementodelltrode
airedepapel(conmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvooarena).
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosen
elmotor.
Nota:Sielmotortienepocapotencia,producehumonegro
ofuncionadeformairregular,elltrodeairepuedeestar
atascado.
LimpiezadelpreltroModelos68034
y68035
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Abralacubiertadelamáquina(Figura15).
1
2
G020404
Figura15
2.Retirelostornillosquesujetanlatapaalacarcasadel
preltro(Figura16)yretirelatapa.
A B
2
1
G02 3121
Figura16
1.Carcasadelltro2.Preltro
3.Retireelpreltro.
4.Limpieelpreltrodelamanerasiguiente:
15
A.Laveelpreltrocondetergentesuaveyagua.
B.Apriételoconunpañolimpioparasecarlo.
C.Satureelprelimpiadorconaceitedemotornuevo.
D.Envuelvaelpreltroconcuidadoenunpaño
absorbenteyaprieteparaeliminarelexcesode
aceite.
5.Instaleelpreltrodelamanerasiguiente:
A.Alineeelpreltrodentrodelatapa.
B.Alineelatapadelpreltroconlacarcasa.
C.Sujetelatapaalacarcasaconlostornillos.
Mantenimientodelltrodeaire
Modelos68034y68035
1.Retirelostornillosquesujetanlatapaalacarcasadel
ltrodeaire(Figura17)
A B
2
1
G02 3122
Figura17
1.Carcasadelltrodeaire
2.Filtrodeaire
2.Retireelltrodeairedelacarcasa,segúnsemuestra
enFigura17.
3.Inspeccioneelltrodeaire,ycámbielosiestádañado,
excesivamentesucio,osiestásaturadodeaceiteo
combustible.
4.Alineeelltrodeairedentrodelatapa.
5.Alineelatapadelltrodeaireconlacarcasa.
6.Sujetelatapaalacarcasaconlostornillos.
Mantenimientodelltrodeaire
Modelo68036
1.Abraelenganchedelatapadelltrodeaire(Figura18).
G02 3124
A B
C D
3
4
1
2
Figura18
1.Enganche3.Elementodepapel
2.Tapa4.Elementode
gomaespuma
2.Retireelltrodeairedelacarcasa,segúnsemuestra
enFigura18.
3.Separeelelementodegomaespumadelelementode
papel.
4.Inspeccioneloselementosycámbielossiestándañados
oexcesivamentesucios.
Nota:Sielelementodepapelestásaturadodeaceiteo
combustible,sustitúyalo.
5.Golpeesuavementeelelementodepapelvariasveces
enunasupercieduraparaeliminarlasuciedad.
6.Laveelelementodegomaespumaconaguatemplada
jabonosaoenundisolventenoinamable.
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarelelemento
degomaespumaporquepodríacrearunriesgode
incendiooexplosión.
7.Enjuagueelelementodegomaespumayséquelobien.
8.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceitede
motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarelexceso
deaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravésdel
elementoypuedellegaralelementodepapelyatascarlo.
9.Limpiecualquiersuciedaddelacarcasaylatapaconun
trapohúmedo.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
16
10.Instaleloselementosdellimpiadordeaireyasegúrese
dequeestánorientadoscorrectamente(Figura19).
Importante:Asegúresedequelosextremos
abiertosdeloselementosdellimpiadordeaire
estánorientadoshaciadentro,hacialamáquina;la
máquinanofuncionarásiloselementosnoestán
orientadoscorrectamente,debidoalarestricción
delujodeaire(Figura19).
Figura19
1.Extremoabiertodel
elementodepapel
2.Extremoabiertodel
elementodegomaespuma
11.Sujetelatapaalacarcasaconelenganche.
Mantenimientodelaceitede
motor
Tipodeaceite:Aceiteparamotoresde4tiemposque
cumplaosuperelosrequisitosdelacategoríadeservicioAPI
SJ,SL,SMosuperior.
Capacidaddelcárter:
0.28l(0.30cuartosdegalón)paralosmodelos68034y
68035
0.40l(0.37cuartosdegalón)paraelmodelo68036
Viscosidad:SerecomiendaSAE10W-30paraelusogeneral.
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
Cadaañooantesdelalmacenamiento
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitedemotor
ToroPremium.
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
5minutos;consulte
Cómoarrancarelmotor(página
12)
.
2.Pareelmotor;consulteCómopararelmotor(página
12).
3.Inclinelamáquinademaneraqueelladodeloriciode
vaciadoestéligeramentemásbajoqueelladoopuesto
paraasegurarqueelaceitesevacíecompletamente.
4.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodevaciado
deaceite.
5.Retireeltapóndevaciadoydreneelaceitedelmotor
(
Figura20).
3
2
1
G020104
Figura20
1.Recipiente
3.Oriciodellenadode
aceite
2.Oriciodevaciadode
aceite
6.Cuandoelaceitesehayadrenadocompletamente,
instaleeltapónylimpiecualquieraceitederramado.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
7.Retirelavarillayviertalentamenteaproximadamenteel
80%delacantidadespecicadadeaceiteenelmotor
(
Figura20).
8.Añadaaceitelentamentehastaqueelnivelllegueal
límitesuperiordelavarilla;consulte
Comprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página11).
9.Instalelavarillayapriétela.
Mantenimientodelaceitedel
alojamientodelmuelle
Tipodeaceite:Aceiteparamotoresde4tiemposque
cumplaosuperelosrequisitosdelacategoríadeservicioAPI
SJ,SL,SMosuperior.
17
Capacidad:0.47l(0.50cuartosdegalón)
Viscosidad:SerecomiendaSAE10W-30paraelusogeneral.
Cómocambiarelaceitedelalojamiento
delmuelle
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
Cadaañooantesdelalmacenamiento
Cambieelaceitedelalojamientodelmuellecomoseindicaa
continuación:
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
5minutos;consulteCómoarrancarelmotor(página
12).
2.Pareelmotor;consulteCómopararelmotor(página
12).
3.AsegúresedequeelinterruptordeEncendido/Apagado
delmotorestáenlaposicióndeParada,paraimpedir
quesalgacombustibledeldepósitodecombustible.
4.Inclinelamáquinademaneraquelamirilladeaceite
estáorientadahaciaabajoparaasegurarsedequeel
aceitesedrenecompletamente(Figura21).
G023142
1
2
Figura21
1.Mirilladeaceite2.Recipientedevaciado
5.Coloqueunrecipientedebajodelamirilladeaceite
(Figura21).
6.Retirelamirilla(
Figura21).
7.Dreneelaceiteporeloriciodelacarcasa(Figura21).
8.Limpielaroscadelamirilladeaceite,yaplique3capas
decintaselladoraPTFE.
9.Añadaaceitedelalojamientodelmuelle;consulte
Cómo
añadiraceitealalojamientodelmuelle(página18).
10.Instalelamirilladeaceiteyapriételaa54Nm
(39.8pies-libra).
Importante:Dejequeelaceiteseasienteduranteal
menos2minutosdespuésdeponerlamáquinadepiey
antesdearrancarelmotor.
Cómoañadiraceitealalojamientodel
muelle
Añadaaceitealalojamientodelmuellecomoseindicaa
continuación:
1.Inclinelamáquinademaneraquelamirilladeaceite
quedehaciaarriba(Figura22).
1
G023143
Figura22
1.Oriciodellenadodeaceite
2.Retirelamirilla.
3.Limpielaroscadelamirilladeaceite,yaplique3capas
decintaselladoraPTFE.
4.Añadaaceitealalojamientodelmuelleenpequeñas
cantidadesparaasegurarsedenoañadirdemasiado;
consulteComprobacióndelaceitedelalojamientodel
muelle(página11)paraasegurarsedequeelaceiteestá
enelnivelcorrecto.
Nota:Lacapacidaddeaceitedelalojamientodel
muelleesde0.47l(0.50cuartosdegalón);añadala
cantidadtotalúnicamentesielalojamientodelmuelle
estávacío.
5.Instalelamirilladeaceiteyapriételaa54Nm
(39.8pies-libra).
Importante:Dejequeelaceiteseasienteduranteal
menos2minutosdespuésdeponerlamáquinadepiey
antesdearrancarelmotor.
18
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
labujía.
Asegúresedequeladistanciaentreelelectrodocentralyel
electrodolateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.Utilice
unallaveparabujíasparadesmontareinstalarlabujíayuna
galgadeespesores/herramientadeseparacióndeelectrodos
paracomprobaryajustarladistanciaentrelosmismos.Instale
unabujíanuevasiesnecesario.
Modelos68034y68035:Utiliceunabujía
DENSOU16FSR-UBONGKCR5HSB.
Modelo68036:UtiliceunabujíaDENSOW14EPR-Uo
NGKBP4ES.
Retiradadelabujía
1.Asegúresedequelamáquinaestáparadayqueelmotor
estáapagado,ydejequelamáquinaseenfríe.
2.Desconecteelcabledelabujía(
Figura23).
Figura23
1.Bujía
2.Cable
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Utiliceunallaveparabujíaspararetirarlabujíayla
arandelademetal.
Inspeccióndelabujía
1.Mirelapartecentraldelabujía(Figura24).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.Sielaislante
tieneunrecubrimientonegro,signicaqueellimpiador
deaireestásucio.
Importante:Nolimpielabujía.Cambiela
bujíasitieneunrevestimientonegro,electrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
G02 3105
1 2 43 5
Figura24
1.Electrodolateral4.Distanciade0.60a
0.70mm(0.024a
0.028pulgadas)(Modelos
68034y68035)
2.Electrodocentral5.Distanciade0.70a
0.80mm(0.028a
0.031pulgadas)(Modelo
68036)
3.Aislante
2.Compruebelaseparaciónentreloselectrodoscentral
ylateral(Figura24).
3.Siladistancianoestádentrodeloslímitesespecicados,
hagalosiguiente:
A.Siladistanciaesdemasiadopequeña,doble
concuidadoelelectrodolateral,alejándolodel
electrodocentral,hastaqueladistanciaentrelos
electrodosseacorrecta.
B.Siladistanciaesdemasiadogrande,doblecon
cuidadoelelectrodolateralhaciaelelectrodo
centralhastaqueladistanciaentreloselectrodos
seacorrecta.
Instalacióndelabujía
1.Enrosquelabujíaenlosoriciosdelabujía.
2.Aprietelabujíaa27Nm(20pies-libra).
3.Conecteelcabledelabujía.
19
Mantenimientodela
zapatadecompactación
Comprobacióndelazapatade
compactación
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Lazapatadecompactaciónesunodeloscomponentesmás
críticosdelamáquina.Tambiéneselelementomáspropenso
adañosydesgaste.Durantelacompactacióndeunaamplia
variedaddematerialesgranulares,lamáquinaseencuentra
connumerososmaterialesabrasivosyobjetostalescomo
tierra,piedras,ydevezencuando,rocasoferrallaenterrada.
Eldesgastedelazapatadecompactaciónpuedereducirde
formasignicativalaecaciayelrendimientodelamáquina.
Portanto,esimportanteefectuarcomprobacionesfrecuentes
delacondicióndelazapatadecompactaciónenbuscade
fugasygrietas(
Figura25).
G020338
1
Figura25
1.Zapatadecompactación
Limpieza
Cómolimpiarlamáquina
Lalimpiezayellavadoregularesaumentanlavidaútildela
máquina.Limpielamáquinainmediatamentedespuésdeluso,
antesdequeseendurezcalasuciedad.
Antesdeempezarlalimpieza,compruebequeeltapóndel
depósitodecombustibleestácorrectamentecolocadopara
evitarqueentreaguaeneldepósito.
Tengacuidadoalusaraguaapresión,porquepuededañarlas
pegatinasdeadvertenciaeinstrucciones,yelmotor.
20
Almacenamiento
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpiecualquier
objetogranulardelexteriordelasaletasdelaculatadel
motorydelacarcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.
2.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Sigalas
instruccionesdemezcladelfabricantedelestabilizador.
Nouseunestabilizadorabasedealcohol(etanolo
metanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazsisemezclacongasolina
frescayseutilizasiempre.
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
3.Hagafuncionarelmotorparadistribuirelcombustible
conacondicionadorportodoelsistemadecombustible
(5minutos).
4.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.Elimine
correctamenteelcombustible;recícleloobservandola
normativalocal.
5.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaquesepare.
6.Accioneelestárter.
7.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhastaque
novuelvaaarrancar.
8.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Figura15.
9.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulteFigura
20
.
10.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Figura23yFigura24.
11.Conlabujíaretiradadelmotor,vierta30ml(1onza)
deaceitedemotorporeloriciodelabujía.
12.Tirelentamentedelarrancadorparahacergirarel
motorydistribuirelaceitedentrodelcilindro.
13.Instalelabujía,peronoconecteelcablealabujía.
14.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
15.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
16.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
Importante:Guardelamáquinaenposición
vertical.Novuelquelamáquinasobresucostado
nidejelamáquinainclinadahaciaadelantecon
labarradelanterabajadaduranteunperiodode
tiempoprolongado.
17.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
Despuésdelalmacenamiento
1.Compruebeyaprietetodaslasjaciones.
2.Inspeccionelabujíaycámbielasiestásucia,desgastada
oagrietada;consulteelManualdeloperadordelmotor.
3.Instalelabujíayapriételaamano,luegoapriétela1/2
vueltamássiesnueva;sino,apriételade1/8a1/4
vueltamás.
4.Realicecualquierprocedimientodemantenimiento
necesario.
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
11)
.
Importante:Guardelamáquinaenposición
vertical.Novuelquelamáquinasobresucostado
nidejelamáquinainclinadahaciaadelantecon
labarradelanterabajadaduranteunperiodode
tiempoprolongado.
6.Compruebeelniveldeaceitedelalojamientodelmuelle;
consulte
Comprobacióndelaceitedelalojamientodel
muelle(página11)
.
7.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca;
consulteCómoañadircombustible(página9).
8.Conecteelcabledelabujía.
21
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elltrodeairedelmodelo68036está
colocadoalrevésenlatapadelltro
deaire.
1.Cambielaorientacióndelltrodeaire
enlatapadelltrodeaire.
2.Asegúresedequeelinterruptorde
Encendido/Apagadodelmotorestáen
laposicióndeParada.
2.Pongaelinterruptorenlaposiciónde
Marcha.
3.Elestárterestáactivado.
3.Cierreelestártersielmotorestáfrío.
4.Eldepósitodecombustibleestávacío.4.Lleneeldepósitodecombustible
nuevo.
5.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
5.Conecteelcabledelabujía.
Elmotornoarranca.
6.Labujíaestásuciaoladistanciaentre
electrodosesincorrecta.
6.Corrijaladistanciaentreloselectrodos,
ocambielabujía.
1.Elestárterestácerrado.1.Desactiveelestárter.
2.Elltrodeaireestáatascado.2.Limpieocambieelltrodeaire.
3.Hayaguaocontaminantesenel
combustible.
3.Dreneeldepósitoyllénelode
combustiblenuevo.
Elmotornofuncionaregularmente.
4.Labujíaestádesgastadaolos
electrodosestánsucios.
4.Corrijaladistanciaentreloselectrodos,
ocambielabujía.
22
Notas:
23
LaGarantíaToro
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Equiposdehormigón,
mamposteríay
compactación
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusEquiposdehormigón,mamposteríaycompactación
deT orocontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagar
loscostesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Hormigoneras1año
CojinetesdelejeVidadelproducto*(únicamenteelpropietario
original)
Mezcladorasdemortero1año
CojinetesyjuntasdeltamborVidadelproducto*(únicamenteelpropietario
original)
Planchascompactadorasunidirecciona-
les
2años
Planchascompactadorasreversibles1año
Pisones2años
Carretillamotorizada
1año
Rodillovibratorioparazanjas2años
Sierrasdehormigón
1año
Sierrasdemampostería
1año
Fratasadoras1año
Reglasvibrantes1año
Vibradoresdehormigón1año
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
GarantíadeporvidaSifallanunoomáscojinetesojuntasdesumezcladora,seránsustituidos
bajolagarantíasincostealgunorespectoapiezasomanodeobra.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”
yseleccione“Contratistas”enTipodeproducto.T ambiénpuedellamaral
númerogratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeT oroquehayancompradoproductosdirectamenteaToroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeT oroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeTorolosprocedimientos
dereclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoT orodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadade
dichapieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiea
lanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresa
nocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenosondeT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,
escobillas,bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,
juntastóricas,cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomo
ClientedeAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminación
delasreparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaala
duracióndeestagarantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusiones
dedañosincidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarriba
citadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oel
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadacon
suProductooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaT oroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0288RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro VR-3500 Rammer Compactor Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para