Weider WEEVBE7033 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL USUARIO
www.iconeurope.com
Página de internet
Clase HC Producto de Fitness
Núm. de Modelo WEEVBE70330
Núm. de Serie
Escriba el número de serie en el
espacio de arriba para futuras
referencias.
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea cui-
dadosamente todas las adver-
tencias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
Etiqueta con el Número de Serie
¿PREGUNTAS?
Como fabricante, nosotros esta-
mos cometidos a proveerle
satisfacción completa a nuestro
cliente. Si usted tiene pregun-
tas, si faltan piezas o hay piezas
dañadas, póngase en contacto
con el establecimiento donde
compró el equipo.
2
Colocación de las Calcomanías de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Antes de Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajustes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guías de Ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Como Solicitar Piezas de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
Nota: Una TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS, un DIBUJO DE LAS PIEZAS y una LISTA DE PIEZAS se
encuentran en la parte central de este manual. Quite estas páginas antes de comenzar el montaje.
Contenido
Refiérase al dibujo. Localice
las calcomanías indicadas en
el banco de pesas. Note que
el texto en las calcomanías
están en inglés. Encuentre la
hoja pequeña de calcomanías
que se incluye con su banco
de pesas. Saque las calcoma-
nías en español, presiónelas a
las calcomanías sobre el
banco de tal manera que
cubra el texto en inglés.
Si las calcomanías no se
encuentran, o si no son legi-
bles, por favor comuniquese
con el establecimiento donde
adquirió esta máquina para
solicitar una calcomanía de
repuesto completamente gra-
tis. Coloque la calcomanía de
repuesto en el lugar que se
muestra.
Colocación de las Calcomanías de Advertencia
!!
ADVERTENCIA
No use este tubo para
prender el asiento en
la posicion vertical.
V
WEIDER es una marca registrada de ICON Health & Fitness, Inc.
3
1. Antes de usar el banco de pesas lea todas
las instrucciones en este manual del usuario.
2. Use el banco de pesas solamente como se
describe en este manual.
3. Es la responsabilidad del propietario asegu-
rarse de que todos los usuarios del banco de
pesas estén adecuadamente informados
sobre todas las precauciones.
4. Coloque el banco de pesas en una superficie
plana
.
Para proteger el piso o la alfombra de
cualquier daño, coloque un tapete debajo de
del banco de pesas.
5. Este banco de pesas está diseñado para uso
dentro del hogar solamente. No use este
banco de pesas en ningún lugar comercial,
de aquiler o institucional.
6. Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos lejos del banco de
pesas en todo momento.
7. Utilice siempre calzado de deporte mientras
hace ejercicio para protección.
8.
Mantenga las manos y pies lejos de las pie-
zas en movimiento.
9.
Inspeccione y apriete todas las piezas cada
vez que use el banco de pesas. Reemplace
inmediatamente cualquier pieza que esté
desgastada.
10.
El banco de pesas ha sido diseñado para
sostener un peso máximo del usuario de 135
kg, un peso máximo de las pesas de 95 kg, y
un máximo total de 230 kg.
11. Siempre asegúrese que los pasadores estén
completamente insertados en la posición
apropiada para el ejercicio que usted está
desempeñando.
12. Cuando el asiento esté ajustado a la posición
vertical, siempre inserte el pasador dentro
del orificio en el marco del asiento como se
muestra abajo. No inserte el pasador en el
tubo soldado.
13.
Cuando el asiento esté en la posición más
baja, inserte el pasador en el tubo soldado
para prevenir que el asiento se pivote duran-
te el ejercicio.
14.
Si durante el ejercicio usted siente algún
dolor o se marea, deténgase inmediatamente
y descanse.
AVISO: Para reducir el riesgo lesiones a personas, lea las siguientes precauciones impor-
tantes e información antes de operar el banco de pesas.
Precauciones Importantes
Pasador
Tubo
Soldado
Marco del
Asiento
AVISO: Antes de comenzar éste o cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico.
Esto es muy importante especialmente para personas mayores de 35 años o que tengan problemas
de salud pre-existentes. Lea todas la instrucciones antes de usar
.
ICON
no asume ninguna respon-
sabilidad por lesiones personales o daños materiales sufridos por o a través del uso de este producto.
4
Antes de Comenzar
Gracias por seleccionar el versátil Banco de Pesas
WEIDER
®
PRO 125. El banco para pesas WEIDER
®
PRO 125 ha sido diseñado para ayudarle a desarrollar
los grupos mayores de músculos en la parte superior
del cuerpo. Ya que su meta sea una figura formada,
tamaño dramático de músculos y fortaleza o un sistema
cardiovascular más saludable, el PRO 125 le ayudará a
alcanzar los resultados específicos que usted quiera.
Para su beneficio, lea cuidadosamente este manual
antes de usar el Banco de Pesas WEIDER
®
PRO 125.
Si hay preguntas, communíquese con el estableci
-
miento donde compro su banco de pesas. El número
del modelo es WEEVBE70330.
El número de serie se
puede encontrar en una etiqueta pegada al banco de
pesas (vea la portada de este manual del usuario).
Antes de seguir adelante, por favor revise el dibujo de
abajo y familiarícese con las partes que están
identificadas.
Perilla de Ajuste
Estabilizador
Marco Principal
Almohadilla de Espuma
Sujetador de Ajuste del Asiento
Asiento
Pata de Ajuste
Pata
Almohadilla de
Espuma
Sujetador de
Ajuste del
Respaldo
Respaldo
5
1. Antes de empezar el montaje, asegúrese de que
ha leído y entendido la información en el recua-
dro de arriba.
Oriente el Estabilizador (2) con la calcomanía de
precaución como se muestra. Inserte dos Pernos de
Porte de M10 x 72mm (21) por los orificios en el
Estabilizador de tal manera que las cabezas de per-
nos queden dentro de las hendiduras.
Deslice el sujetador en el Marco Principal (1) a los
dos Pernos de Porte de M10 x 72mm (21) en el
Estabilizador (2). Asegúrese que el Marco Principal
esté volteado como se muestra. Apriete una
Contratuerca de Nylon de M10 (18) a cada Perno
de Porte.
Presione Una Tapa de Extremo Redonda de 60mm
(10) a cada extremo del Estabilizador (2).
1
1
10
10
18
21
Adhesivo
2
2.
Presione un Cojinete Cuadrado (22) al extremo infe
-
rior de la Pata (6). Presione una
T
apa Interna
Cuadrada de 25mm (24) al tubo en la Pata.
Inserte dos Pernos de M10 x 70mm (19) por los ori
-
ficios en la Placa de Soporte (27) y entonces por los
orificios indicados en el Marco Principal (1).
Deslice el sujetador en la Pata (6) a los dos Pernos
de M10 x 70mm (19). Apriete dos Contratuer-cas de
Nylon de M10 (18) a los Pernos.
19
1
6
18
24
22
27
2
Hendiduras
Antes de comenzar el montaje, cuidadosamente
lea la siguiente información y instrucciones. Si
usted tiene preguntas, póngase en contacto con
el establecimiento donde compró el equipo.
El montaje requiere dos personas.
Coloque todas las piezas en una área despejada
y retire los materiales de empaque. No deseche
los materiales de empaque hasta que el montaje
esté completo.
Para identificar las piezas pequeñas que se usan
en el montaje, use la Tabla de Identificación de
Piezas en el centro de este manual.
Apriete todas las piezas a medida que las ensam-
bla, a menos que se le instruya de otra manera.
A medida que ensambla el banco de pesas, ase-
gúrese de que todas las piezas estén orientadas
de la manera que se muestra.
Se requieren las siguientes herramientas (no
incluidas) para el montaje:
dos llaves ajustables
un martillo de hule
un desarmador estándar
un Desarmador Estrella
lubricante, como grasa o vaselina, y agua
jabonosa.
El montaje será más conveniente si usted tiene un
juego de casquillos, un juego de llaves inglesas con
el extremo abierto o cerrado, o un juego de llaves
de trinquete.
Montaje
6
3
4
3. Localice el segundo Estabilizador (2) y note las
hendiduras alrededor de los orificios. Inserte dos
Pernos de Porte de M10 x 72mm (21) por los orifi
-
cios en el Estabilizador para que las cabezas de los
pernos quepan dentro de las hendiduras.
Deslice el sujetador en la Pata de Ajuste (7) a los
dos Pernos de Porte de M10 x 72mm (21) en el
Estabilizador (2). Apriete una Contratuerca de Nylon
de M10 (18) a cada Perno.
Presione una Tapa de Extremo Redonda de 60mm
(10) a cada extremo del Estabilizador (2).
4. Deslice una Pata de Ajuste (7) arriba dentro de la
Pata (6). Alinee uno de los orificios en la Pata de
Ajuste con el orificio indicado en la Pata.
Inserte la Perilla de Ajuste (23) dentro de los orifi-
cios en la Pata (6) y la Pata de Ajuste (7). Cuida-
dosamente apriete la Perilla de Ajuste dentro de la
tuerca soldada indicada.
18
7
18
10
7
6
Tuerca
Soldada
Orificio
23
2
21
10
5.
Conecte un Parachoques de 30mm x 25mm (26) al
orificio indicado en el Marco Principal (1) con un
Tornillo de Parachoques (25).
Presione una
T
apa Interna de 25mm x 50mm (14)
dentro del extremo indicado del Marco del
Respaldo (4).
Lubrique un Perno de M10 x 80mm (17) con grasa.
Sostenga el extremo opuesto del Marco del
Respaldo (4) dentro del sujetador indicado en el
Marco Principal (1). Conecte el Marco del Respaldo
al Marco Principal con el Perno y una Contratuerca
de Nylon de M10 (18).
No sobre apriete la
Contratuerca de Nylon; el Marco del Respaldo
tiene que pivotarse fácilmente.
17
14
1
25
26
Sujetador
18
4
5
Tubo
Soldado
7
6
7
6. Note que el sujetador en el Marco del Respaldo
(4) tiene cuatro juegos de orificios ovales y un
juego de orificios redondos.
Sostenga el
Espaciador de 15mm x 10mm x 67mm (28) entre
los orificios redondos en el sujetador
. Inserte un
Perno de M10 x 88mm (29) por el sujetador y el
Espaciador. Apriete una Contratuerca de Nylon de
M10 (18) al Perno.
Asegúrese que el Espaciador
esté debajo del Marco Principal (1).
Inserte el Pasador (16) por uno de los cuatro jue-
gos de orificios ovales en el sujetador en el Marco
del Respaldo (4) y por el tubo soldado en el Marco
Principal (1)
(el tubo soldado se muestra en el
dibujo 5).
7. Conecte el Respaldo (8) a los sujetadores en el
Marco del Respaldo (4) con cuatro Tornillos de M6
x 16mm (15).
4
29
16
8
15
4
15
1
Orificio
Redondo
Orificios de
Ajuste
Ovales
28
18
8. Conecte un Parachoques de 30mm x 25mm (26) al
orificio indicado en el Marco Principal (1) con un
Tornillo de Parachoques (25).
Presione una
T
apa Interna de 25mm x 50mm (14)
dentro de cada extremo del Marco del Asiento (5).
Note que el Marco del
Asiento (5) tiene dos
tubos soldados. El “tubo A” pasa por el Marco
del Asiento y el “tubo B” está soldado debajo
del Marco del
Asiento. No confunda los dos
tubos en este paso.
Alinee el tubo
A
en el Marco del
Asiento (5) con el
orificio superior en el sujetador indicado en el
Marco Principal (1). Conecte el Marco del Asiento
al Marco Principal con el Perno de M10 x 95mm
(20) y una Contratuerca de Nylon de M10 (18). No
sobre apriete la Contratuerca de Nylon; el
Marco del Asiento tiene que pivotarse
fácilmente.
Inserte el Pasador con Anillo (30) por el tubo B
para prevenir que el Marco del Asiento (5) se
pivote.
30
1
14
25
26
14
20
8
T
ubo
Soldado
A
Tubo
Soldado B
Sujetador
18
5
8
9
10
9. Conecte el Asiento (9) a los sujetadores en el
Marco del Asiento (5) con cuatro Tornillos de M6 x
16mm (15).
10. Presione cuatro Tapas Internas Redondas de
19mm (13) dentro de los orificios en el Tubo de
Almohadilla Largo (12) y el Tubo de Almohadilla
Corto (31).
Deslice un Espaciador Plástico (3) y una Almohadi-
lla de Espuma (11) a un extremo del Tubo de
Almohadilla Largo (12). Inserte el Tubo de
Almohadilla Largo al orificio en el Marco del Asiento
(5). Deslice un Espaciador Plástico y una
Almohadilla de Espuma al otro extremo del Tubo de
Almohadilla Largo.
Conecte el Tubo de Almohadilla Corto (31) a la
Pierna (6) de la misma manera.
11.
Asegúrese que todas las piezas estén apretadas
antes de usar el banco de pesas. Cubra el suelo
debajo del banco de pesas para proteger el piso.
5
9
31
3
6
11
11
3
3
3
5
13
12
13
15
15
9
Ajustes
Los pasos de abajo explican como se puede ajustar el banco de pesas. Vea GUÍAS DE EJERCICIO en la pági-
na 10 para más información importante de como obtener el mayor beneficio de su programa.
Revise y apriete todas las piezas cada vez que use el banco de pesas. Reemplace inmediatamente cualquier
pieza que esté desgastada. El banco de pesas se puede limpiar con un trapo húmedo, y detergente no
abrasivo. No use solventes.
AJUSTANDO EL BANCO DE PESAS PARA EJERCI-
CIOS DE LA SILLA ROMANA
Para usar el banco de pesas para ejercicios de la silla
Romana, primero levante el Marco del Asiento (5) a la
posición vertical. Inserte el Pasador con Anillo (30) por
el orificio indicado en el sujetador de ajuste y el
orificio en el Marco del
Asiento.
Ajuste la altura del
banco de pesas como se describe arriba para que el
Asiento (9) esté en una posición cómoda.
Nota: Cuando el Asiento (9) está en la posición más
baja, inserte el Pasador con
Anillo (30) por el tubo sol
-
dado para prevenir el
Asiento de pivotarse durante el
ejercicio.
AJUSTANDO LA ALTURA DEL BANCO DE PESAS
Para Ajustar la altura del banco de pesas, afloje la
Perilla de Ajuste (23) y levante o baje el Marco
Principal (1) a la altura deseada. Alinee el orificio en la
Pata (6) con uno de los orificios en la Pata de Ajuste
(7). Vuelva a insertar la Perilla de Ajuste y apriétela
completamente a la tuerca soldada.
23
6
1
7
ADVERTENCIA: Cuando el
Asiento (9) está ajustado a la posición vertical,
siempre inserte el Pasador con Anillo (30) dentro
del orificio en el Marco del
Asiento (5) como se
muestra. No inserte el Pasador en el tubo
soldado.
Tuerca
Soldada
AJUSTANDO EL RESPALDO
El Respaldo (8) se puede usar en una posición nivela-
da, dos posiciones inclinadas, y una posición de declive.
Para ajustar el Respaldo a una posición nivelada o una
posición inclinada, primero quite el Pasador (16).
Levante o baje el Respaldo e inserte el Pasador por uno
de los juegos inferiores de orificios en el respaldo de
ajuste y por el tubo soldado en el Marco Principal (1).
Para usar el Respaldo (8) en la posición de declive,
quite el Pasador (16), baje el Respaldo hasta que des-
canse en el Marco Principal (1), y entonces vuelva a
insertar el Pasador.
16
8
1
Tubo Soldado
Sujetador de
Ajuste
Tubo
Soldado
Sujetador de
Ajuste
9
5
30
10
LOS CUATRO TIPOS BÁSICOS DE EJERCICIOS
Constructor de Músculos
Para aumentar el tamaño y la fuerza de sus múscu-
los, empujelos cerca a su capacidad máxima. Sus
músculos continuamente se adaptarán a medida que
usted aumente la intensidad de sus ejercicios progre-
sivamente. Usted puede ajustar el nivel de intensidad
de un ejercicio individual de dos maneras:
• cambiando la cantidad de peso que se usa
• cambiando el número de repeticiones o de series
realizados. (Una ”repetición” es un ciclo completo de
un ejercicio, como una sentadilla. Un “juego” es una
serie de repeticiones realizadas consecutivamente.)
La cantidad apropiada de peso para cada ejercicio
depende individualmente del usuario. Es por su deci-
sión calibrar sus límites y seleccione la cantidad de
peso que usted piense es adecuada para usted.
Empiece con 3 series de 8 repeticiones por cada ejer-
cicio que realice. Descanse por tres minutos después
de cada juego. Cuando usted pueda completar 3
series de 12 repeticiones sin dificultad, incremente la
cantidad de peso.
Tono
Usted puede entonar sus músculos empujándolos a
un porcentaje moderado de su capacidad. Seleccione
una cantidad moderada de peso e incremente el
número de repeticiones en cada juego. Complete tan-
tos series de 15 o 20 repeticiones como sean posi-
bles sin que lleguen a ser incómodos. Descanse por
1 minuto después de cada juego. Trabaje sus múscu-
los completando más series en vez de usar una
mayor cantidad de pesa.
Perder Peso
Para perder peso use una menor cantidad de peso e
incremente el número de repeticiones en cada juego.
Ejercite por 20 o 30 minutos, descansando por un
máximo de 30 segundos entre series.
Entrenar Con V
ariedad
Entrenar con variedad es una manera eficaz de obte-
ner un programa de bienestar bien balanceado. Un
ejemplo de un programa con balance es:
Planear entrenamientos de pesas el Lunes,
Miércoles, y Viernes.
• Planear 20 a 30 minutos de ejercicio aeróbico, como
andando en bicicleta, corriendo o nadando el Martes
y el Jueves.
• Descanse de ambos ejercicios de pesas y ejercicios
aeróbicos por lo menos un día completo cada sema-
na para darle a su cuerpo tiempo para regenerarse.
La combinación de ejercicio con pesas y ejercicio
aeróbico puede remodelar y fortalecer su cuerpo más
desarrollar su corazón y pulmones.
COMO PERSONALIZAR SU PROGRAMA
DE
EJERCICIO
Determinando la cantidad de tiempo exacto para
cada entrenamiento, como también el número de
repeticiones o la serie completada, es una decisión
individual. Es muy importante evitar sobre pasarse
durante los primeros meses de su programa de ejer-
cicio. Usted debe progresar a su propio paso y sea
sensible a las necesidades de su cuerpo. Si usted
experimenta dolor o mareos a cualquier hora mientras
hace ejercicio pare inmediatamente y empiece a
enfriarse. Encuentre qué está incorrecto antes de
continuar. Recuerde que el descanso adecuado y la
dieta apropiada son factores importantes en cualquier
programa de ejercicio.
Calentamiento
Empiece cada entrenamiento con 5 o 10 minutos de
estiramiento y ejercicio ligero para calentamiento. El
calentamiento prepara su cuerpo para el ejercicio
incrementando la circulación, llevando más oxígeno a
los músculos y elevando la temperatura del cuerpo.
Entrenamiento
Cada entrenamiento debe incluir de 6 a 10 ejercicios
diferentes. Seleccione ejercicios para cada grupo
mayor de músculos, haciendo énfasis en áreas que
usted quiere desarrollar más. Para balancear y variar
sus entrenamientos, varíe los ejercicios de entrena-
miento en entrenamiento.
Programe sus entrenamientos a una hora durante el
día que usted tiene el nivel de energía más altos.
Cada entrenamiento debe seguir por lo menos un día
de descanso. Una vez que usted encuentre un hora-
rio adecuado para usted, manténgalo.
Formas de Ejercicio
Manteniendo la forma apropiada es una parte esen
-
cial de un programa de ejercicio eficaz. Esto requiere
moverse a través del alcance de moción completo
para cada ejercicio y mover solamente las partes
apropiadas del cuerpo. El hacer ejercicios de una
manera sin control le dejará sintiéndose agotado.los
músculos afectados.
Guías de Ejercicio
11
Silla Romana
Ejercicios Pectorales
Levante de Pierna
Curl Francés Alternado
Abdominales en Inclinación
Prensa de Banco
EJERCICIOS SUGERIDOS
Estas fotos muestran una variedad de ejercicios que se pueden desempeñar con su banco de pesas. Nota: Su
banco de pesas puede variar de los bancos que se muestran en estas fotos.
Las repeticiones en cada serie se debe desempeñar
suavemente y sin pausa. La etapa de esfuerzo de
cada repetición debe durar como la mitad del tiempo
que la etapa del regreso. El respirar apropiadamente
es importante. Exhale durante la etapa de esfuerzode
cada repetición e inhale durante la etapa de regreso.
Nunca retenga la respiración.
Usted debe descansar por un período de tiempo
pequeño después de cada serie. Los períodos de des-
canso ideal son:
• Descanse tres minutos después de cada serie para
un entrenamiento para hacer músculo.
• Descanse un minuto después de cada serie para un
entrenamiento para entonar.
• Descanse 30 segundos después de cada serie para
un entrenamiento para perder peso.
Planee usar las primeras dos semanas familiarizándo-
se con el equipo y aprendiendo la forma apropiada
para cada ejercicio.
ENFRIAMIENTO
Termine cada entrenamiento con 5 o 10 minutos de
estiramiento. Incluya estiramientos para ambos brazos
y piernas. Muévase lentamente mientras se estira, y
mantengase quieto. Comience cada estiramiento gra
-
dualmente sin esfuerzo y alcance solo hasta que
usted pueda sin forzarse. El estirarse al final de cada
entrenamiento es una manera eficaz para aumentar la
flexibilidad.
MANTÉNGASE MOTIVADO
Para motivarse, lleve un recordó de cada entrena-
miento. Haga una lista con la fecha, ejercicios relaza-
dos, resistencia seleccionada y número de repeticio-
nes y juegas completados. Registre su peso y las
medidas de su cuerpo al final de cada mes. La llave
del éxito es hacer del ejercicio una parte regular y pla-
centera de cada uno de los días de su vida.
Parte Núm. 197390 R1203A
Impreso en China
©
2003 ICON Health & Fitness, Inc.
Como Solicitar Piezas de Repuesto
Para solicitar piezas de repuesto, póngase en contacto con el establecimiento donde compró el banco de
pesas. Cuando si disponga a pedir piezas, por favor esté preparado con la siguiente información:
• El NÚMERO DE MODELO de la máquina (WEEVBE70330)
• El NOMBRE DE LA MÁQUINA (el Banco de Pesas WEIDER
®
PRO 125)
• El NÚMERO DE SERIE de la máquina (vea la portada de éste manual)
• El NÚMERO DE LA(S) PIEZA(S) (vea la LISTA DE PIEZAS y el DIBUJO DE LAS PIEZAS en el centro de este
manual).
• La DESCRIPCIÓN DE LA(S) PIEZA(S) (vea la LISTA DE PIEZAS y el DIBUJO DE LAS PIEZAS en el centro
de este manual).
Tabla de Identificación de Piezas
Contratuerca de Nylon de M10 (18)–9
Tornillo de Parachoques (25)–2
Tornillo de M6 x 16mm (15)–8
Perno de M10 x 88mm (29)–1
Perno de M10 x 80mm (17)–1
Perno de Porte de M10 x 72mm (21)–4
Perno de M10 x 70mm (19)–2
Perno de M10 x 95mm (20)–1
Lista de Piezas—Núm. de Modelo WEEVBE70330 R1203A
Nota: “#” indica una pieza no ilustrada. Las características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso.
Vea el reverso de este manual para ordenar piezas de repuesto.
Núm Ctd. Descripción Núm. Ctd. Descripción
1 1 Marco Principal
2
2 Estabilizador
3
4 Espaciador Plástico
4 1 Marco del Respaldo
5 1 Marco del Asiento
6 1 Pata
7 1 Pata de Ajuste
8 1 Respaldo
9 1 Asiento
10 4 Tapa Extremo Redonda de 60mm
11 4 Almohadilla de Espuma
12 1 Tubo de Almohadilla Largo
13 4 Tapa Interna Redonda de 19mm
14 3 Tapa Interna de 25mm x 50mm
15 8 Tornillo de M6 x 16mm
16 1 Pasador
17 1 Perno de M10 x 80mm
18 9 Contratuerca de Nylon de M10
19
2 Perno de M10 x 70mm
20
1 Perno de M10 x 95mm
21 4 Perno de Porte de M10 x 72mm
22 1 Cojinete Cuadrado
23 1 Perilla de Ajuste
24 1 Tapa Interna Cuadrada de 25mm
25 2 Tornillo de Parachoques
26 2 Parachoques de 30mm x 25mm
27 1 Placa de Soporte
28 1 Espaciador de 15mm x 10mm x 67mm
29 1 Perno de M10 x 88mm
30 1 Pasador con Anillo
31 1 Tubo de Almohadilla Corto
# 1 Cartel de Ejercicios
# 1 Manual del Usuario
# 1 Grasa
18
29
4
15
15
14
28
8
14
5
15
15
30
20
9
11
13
12
13
14
11
18
3
3
1
18
18
2
10
10
21
25
26
18
18
26
25
27
19
13
11
13
24
11
18
23
6
22
7
18
18
3
3
17
16
10
10
2
21
31
Dibujo de las Piezas—Núm. de Modelo WEEVBE70330 R1203A

Transcripción de documentos

Clase HC Producto de Fitness Núm. de Modelo WEEVBE70330 Núm. de Serie Escriba el número de serie en el espacio de arriba para futuras referencias. MANUAL DEL USUARIO Etiqueta con el Número de Serie ¿PREGUNTAS? Como fabricante, nosotros estamos cometidos a proveerle satisfacción completa a nuestro cliente. Si usted tiene preguntas, si faltan piezas o hay piezas dañadas, póngase en contacto con el establecimiento donde compró el equipo. PRECAUCIÓN Antes de usar el equipo, lea cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde el manual para futuras referencias. Página de internet www.iconeurope.com Contenido Colocación de las Calcomanías de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Antes de Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guías de Ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Como Solicitar Piezas de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada Nota: Una TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS, un DIBUJO DE LAS PIEZAS y una LISTA DE PIEZAS se encuentran en la parte central de este manual. Quite estas páginas antes de comenzar el montaje. Colocación de las Calcomanías de Advertencia Refiérase al dibujo. Localice las calcomanías indicadas en el banco de pesas. Note que el texto en las calcomanías están en inglés. Encuentre la hoja pequeña de calcomanías que se incluye con su banco de pesas. Saque las calcomanías en español, presiónelas a las calcomanías sobre el banco de tal manera que cubra el texto en inglés. Si las calcomanías no se encuentran, o si no son legibles, por favor comuniquese con el establecimiento donde adquirió esta máquina para solicitar una calcomanía de repuesto completamente gratis. Coloque la calcomanía de repuesto en el lugar que se muestra. ! ADVERTENCIA No use este tubo para prender el asiento en la posicion vertical. V WEIDER es una marca registrada de ICON Health & Fitness, Inc. 2 Precauciones Importantes AVISO: Para reducir el riesgo lesiones a personas, lea las siguientes precauciones importantes e información antes de operar el banco de pesas. 1. Antes de usar el banco de pesas lea todas las instrucciones en este manual del usuario. un máximo total de 230 kg. 11. Siempre asegúrese que los pasadores estén completamente insertados en la posición apropiada para el ejercicio que usted está desempeñando. 2. Use el banco de pesas solamente como se describe en este manual. 3. Es la responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los usuarios del banco de pesas estén adecuadamente informados sobre todas las precauciones. 12. Cuando el asiento esté ajustado a la posición vertical, siempre inserte el pasador dentro del orificio en el marco del asiento como se muestra abajo. No inserte el pasador en el tubo soldado. 4. Coloque el banco de pesas en una superficie plana. Para proteger el piso o la alfombra de cualquier daño, coloque un tapete debajo de del banco de pesas. Marco del Asiento 5. Este banco de pesas está diseñado para uso dentro del hogar solamente. No use este banco de pesas en ningún lugar comercial, de aquiler o institucional. Tubo Soldado Pasador 6. Mantenga a los niños menores de 12 años y animales domésticos lejos del banco de pesas en todo momento. 7. Utilice siempre calzado de deporte mientras hace ejercicio para protección. 8. Mantenga las manos y pies lejos de las piezas en movimiento. 9. Inspeccione y apriete todas las piezas cada vez que use el banco de pesas. Reemplace inmediatamente cualquier pieza que esté desgastada. 13. Cuando el asiento esté en la posición más baja, inserte el pasador en el tubo soldado para prevenir que el asiento se pivote durante el ejercicio. 10. El banco de pesas ha sido diseñado para sostener un peso máximo del usuario de 135 kg, un peso máximo de las pesas de 95 kg, y 14. Si durante el ejercicio usted siente algún dolor o se marea, deténgase inmediatamente y descanse. AVISO: Antes de comenzar éste o cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico. Esto es muy importante especialmente para personas mayores de 35 años o que tengan problemas de salud pre-existentes. Lea todas la instrucciones antes de usar. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños materiales sufridos por o a través del uso de este producto. 3 Antes de Comenzar Gracias por seleccionar el versátil Banco de Pesas WEIDER® PRO 125. El banco para pesas WEIDER® PRO 125 ha sido diseñado para ayudarle a desarrollar los grupos mayores de músculos en la parte superior del cuerpo. Ya que su meta sea una figura formada, tamaño dramático de músculos y fortaleza o un sistema cardiovascular más saludable, el PRO 125 le ayudará a alcanzar los resultados específicos que usted quiera. Si hay preguntas, communíquese con el establecimiento donde compro su banco de pesas. El número del modelo es WEEVBE70330. El número de serie se puede encontrar en una etiqueta pegada al banco de pesas (vea la portada de este manual del usuario). Antes de seguir adelante, por favor revise el dibujo de abajo y familiarícese con las partes que están identificadas. Para su beneficio, lea cuidadosamente este manual antes de usar el Banco de Pesas WEIDER® PRO 125. Respaldo Almohadilla de Espuma Sujetador de Ajuste del Asiento Asiento Sujetador de Ajuste del Respaldo Almohadilla de Espuma Pata Marco Principal Perilla de Ajuste Pata de Ajuste Estabilizador 4 Montaje Antes de comenzar el montaje, cuidadosamente lea la siguiente información y instrucciones. Si usted tiene preguntas, póngase en contacto con el establecimiento donde compró el equipo. gúrese de que todas las piezas estén orientadas de la manera que se muestra. Se requieren las siguientes herramientas (no incluidas) para el montaje: • El montaje requiere dos personas. • dos llaves ajustables • Coloque todas las piezas en una área despejada y retire los materiales de empaque. No deseche los materiales de empaque hasta que el montaje esté completo. • un martillo de hule • un desarmador estándar • un Desarmador Estrella • Para identificar las piezas pequeñas que se usan en el montaje, use la Tabla de Identificación de Piezas en el centro de este manual. • lubricante, como grasa o vaselina, y agua jabonosa. El montaje será más conveniente si usted tiene un juego de casquillos, un juego de llaves inglesas con el extremo abierto o cerrado, o un juego de llaves de trinquete. • Apriete todas las piezas a medida que las ensambla, a menos que se le instruya de otra manera. • A medida que ensambla el banco de pesas, ase1. Antes de empezar el montaje, asegúrese de que ha leído y entendido la información en el recuadro de arriba. 1 Oriente el Estabilizador (2) con la calcomanía de precaución como se muestra. Inserte dos Pernos de Porte de M10 x 72mm (21) por los orificios en el Estabilizador de tal manera que las cabezas de pernos queden dentro de las hendiduras. 1 18 Deslice el sujetador en el Marco Principal (1) a los dos Pernos de Porte de M10 x 72mm (21) en el Estabilizador (2). Asegúrese que el Marco Principal esté volteado como se muestra. Apriete una Contratuerca de Nylon de M10 (18) a cada Perno de Porte. 10 2 Adhesivo 21 Presione Una Tapa de Extremo Redonda de 60mm (10) a cada extremo del Estabilizador (2). 2. Presione un Cojinete Cuadrado (22) al extremo inferior de la Pata (6). Presione una Tapa Interna Cuadrada de 25mm (24) al tubo en la Pata. 10 Hendiduras 2 19 27 Inserte dos Pernos de M10 x 70mm (19) por los orificios en la Placa de Soporte (27) y entonces por los orificios indicados en el Marco Principal (1). Deslice el sujetador en la Pata (6) a los dos Pernos de M10 x 70mm (19). Apriete dos Contratuer-cas de Nylon de M10 (18) a los Pernos. 24 1 6 18 5 22 3. Localice el segundo Estabilizador (2) y note las hendiduras alrededor de los orificios. Inserte dos Pernos de Porte de M10 x 72mm (21) por los orificios en el Estabilizador para que las cabezas de los pernos quepan dentro de las hendiduras. Deslice el sujetador en la Pata de Ajuste (7) a los dos Pernos de Porte de M10 x 72mm (21) en el Estabilizador (2). Apriete una Contratuerca de Nylon de M10 (18) a cada Perno. 3 7 18 18 10 Presione una Tapa de Extremo Redonda de 60mm (10) a cada extremo del Estabilizador (2). 2 10 21 4. Deslice una Pata de Ajuste (7) arriba dentro de la Pata (6). Alinee uno de los orificios en la Pata de Ajuste con el orificio indicado en la Pata. 4 6 Inserte la Perilla de Ajuste (23) dentro de los orificios en la Pata (6) y la Pata de Ajuste (7). Cuidadosamente apriete la Perilla de Ajuste dentro de la tuerca soldada indicada. Tuerca Soldada Orificio 7 23 5. Conecte un Parachoques de 30mm x 25mm (26) al orificio indicado en el Marco Principal (1) con un Tornillo de Parachoques (25). 5 17 Sujetador Presione una Tapa Interna de 25mm x 50mm (14) dentro del extremo indicado del Marco del Respaldo (4). 4 14 Lubrique un Perno de M10 x 80mm (17) con grasa. Sostenga el extremo opuesto del Marco del Respaldo (4) dentro del sujetador indicado en el Marco Principal (1). Conecte el Marco del Respaldo al Marco Principal con el Perno y una Contratuerca de Nylon de M10 (18). No sobre apriete la Contratuerca de Nylon; el Marco del Respaldo tiene que pivotarse fácilmente. 18 25 Tubo Soldado 26 1 6 6. Note que el sujetador en el Marco del Respaldo (4) tiene cuatro juegos de orificios ovales y un juego de orificios redondos. Sostenga el Espaciador de 15mm x 10mm x 67mm (28) entre los orificios redondos en el sujetador. Inserte un Perno de M10 x 88mm (29) por el sujetador y el Espaciador. Apriete una Contratuerca de Nylon de M10 (18) al Perno. Asegúrese que el Espaciador esté debajo del Marco Principal (1). 6 29 4 16 Orificio Redondo Inserte el Pasador (16) por uno de los cuatro juegos de orificios ovales en el sujetador en el Marco del Respaldo (4) y por el tubo soldado en el Marco Principal (1) (el tubo soldado se muestra en el dibujo 5). 18 Orificios de Ajuste Ovales 28 1 7. Conecte el Respaldo (8) a los sujetadores en el Marco del Respaldo (4) con cuatro Tornillos de M6 x 16mm (15). 7 8 4 8. Conecte un Parachoques de 30mm x 25mm (26) al orificio indicado en el Marco Principal (1) con un Tornillo de Parachoques (25). 15 15 Presione una Tapa Interna de 25mm x 50mm (14) dentro de cada extremo del Marco del Asiento (5). 8 Note que el Marco del Asiento (5) tiene dos tubos soldados. El “tubo A” pasa por el Marco del Asiento y el “tubo B” está soldado debajo del Marco del Asiento. No confunda los dos tubos en este paso. 20 Tubo Soldado A 14 Tubo Soldado B 30 Alinee el tubo A en el Marco del Asiento (5) con el orificio superior en el sujetador indicado en el Marco Principal (1). Conecte el Marco del Asiento al Marco Principal con el Perno de M10 x 95mm (20) y una Contratuerca de Nylon de M10 (18). No sobre apriete la Contratuerca de Nylon; el Marco del Asiento tiene que pivotarse fácilmente. 18 5 Sujetador 14 26 25 Inserte el Pasador con Anillo (30) por el tubo B para prevenir que el Marco del Asiento (5) se pivote. 7 1 9. Conecte el Asiento (9) a los sujetadores en el Marco del Asiento (5) con cuatro Tornillos de M6 x 16mm (15). 9 9 5 15 15 10. Presione cuatro Tapas Internas Redondas de 19mm (13) dentro de los orificios en el Tubo de Almohadilla Largo (12) y el Tubo de Almohadilla Corto (31). 10 11 3 Deslice un Espaciador Plástico (3) y una Almohadilla de Espuma (11) a un extremo del Tubo de Almohadilla Largo (12). Inserte el Tubo de Almohadilla Largo al orificio en el Marco del Asiento (5). Deslice un Espaciador Plástico y una Almohadilla de Espuma al otro extremo del Tubo de Almohadilla Largo. Conecte el Tubo de Almohadilla Corto (31) a la Pierna (6) de la misma manera. 12 13 13 5 3 3 31 11 3 6 11. Asegúrese que todas las piezas estén apretadas antes de usar el banco de pesas. Cubra el suelo debajo del banco de pesas para proteger el piso. 8 Ajustes Los pasos de abajo explican como se puede ajustar el banco de pesas. Vea GUÍAS DE EJERCICIO en la página 10 para más información importante de como obtener el mayor beneficio de su programa. Revise y apriete todas las piezas cada vez que use el banco de pesas. Reemplace inmediatamente cualquier pieza que esté desgastada. El banco de pesas se puede limpiar con un trapo húmedo, y detergente no abrasivo. No use solventes. AJUSTANDO EL RESPALDO El Respaldo (8) se puede usar en una posición nivelada, dos posiciones inclinadas, y una posición de declive. Para ajustar el Respaldo a una posición nivelada o una posición inclinada, primero quite el Pasador (16). Levante o baje el Respaldo e inserte el Pasador por uno de los juegos inferiores de orificios en el respaldo de ajuste y por el tubo soldado en el Marco Principal (1). Para usar el Respaldo (8) en la posición de declive, quite el Pasador (16), baje el Respaldo hasta que descanse en el Marco Principal (1), y entonces vuelva a insertar el Pasador. 8 Sujetador de Ajuste 1 16 Tubo Soldado AJUSTANDO LA ALTURA DEL BANCO DE PESAS 1 6 Para Ajustar la altura del banco de pesas, afloje la Perilla de Ajuste (23) y levante o baje el Marco Principal (1) a la altura deseada. Alinee el orificio en la Pata (6) con uno de los orificios en la Pata de Ajuste (7). Vuelva a insertar la Perilla de Ajuste y apriétela completamente a la tuerca soldada. 23 Tuerca Soldada 7 AJUSTANDO EL BANCO DE PESAS PARA EJERCICIOS DE LA SILLA ROMANA Para usar el banco de pesas para ejercicios de la silla Romana, primero levante el Marco del Asiento (5) a la posición vertical. Inserte el Pasador con Anillo (30) por el orificio indicado en el sujetador de ajuste y el orificio en el Marco del Asiento. Ajuste la altura del banco de pesas como se describe arriba para que el Asiento (9) esté en una posición cómoda. 9 5 Tubo Soldado Nota: Cuando el Asiento (9) está en la posición más baja, inserte el Pasador con Anillo (30) por el tubo soldado para prevenir el Asiento de pivotarse durante el ejercicio. 30 ADVERTENCIA: Cuando el Asiento (9) está ajustado a la posición vertical, siempre inserte el Pasador con Anillo (30) dentro del orificio en el Marco del Asiento (5) como se muestra. No inserte el Pasador en el tubo soldado. Sujetador de Ajuste 9 Guías de Ejercicio LOS CUATRO TIPOS BÁSICOS DE EJERCICIOS La combinación de ejercicio con pesas y ejercicio aeróbico puede remodelar y fortalecer su cuerpo más desarrollar su corazón y pulmones. Constructor de Músculos Para aumentar el tamaño y la fuerza de sus músculos, empujelos cerca a su capacidad máxima. Sus músculos continuamente se adaptarán a medida que usted aumente la intensidad de sus ejercicios progresivamente. Usted puede ajustar el nivel de intensidad de un ejercicio individual de dos maneras: • cambiando la cantidad de peso que se usa • cambiando el número de repeticiones o de series realizados. (Una ”repetición” es un ciclo completo de un ejercicio, como una sentadilla. Un “juego” es una serie de repeticiones realizadas consecutivamente.) COMO PERSONALIZAR SU PROGRAMA DE EJERCICIO Determinando la cantidad de tiempo exacto para cada entrenamiento, como también el número de repeticiones o la serie completada, es una decisión individual. Es muy importante evitar sobre pasarse durante los primeros meses de su programa de ejercicio. Usted debe progresar a su propio paso y sea sensible a las necesidades de su cuerpo. Si usted experimenta dolor o mareos a cualquier hora mientras hace ejercicio pare inmediatamente y empiece a enfriarse. Encuentre qué está incorrecto antes de continuar. Recuerde que el descanso adecuado y la dieta apropiada son factores importantes en cualquier programa de ejercicio. La cantidad apropiada de peso para cada ejercicio depende individualmente del usuario. Es por su decisión calibrar sus límites y seleccione la cantidad de peso que usted piense es adecuada para usted. Empiece con 3 series de 8 repeticiones por cada ejercicio que realice. Descanse por tres minutos después de cada juego. Cuando usted pueda completar 3 series de 12 repeticiones sin dificultad, incremente la cantidad de peso. Calentamiento Empiece cada entrenamiento con 5 o 10 minutos de estiramiento y ejercicio ligero para calentamiento. El calentamiento prepara su cuerpo para el ejercicio incrementando la circulación, llevando más oxígeno a los músculos y elevando la temperatura del cuerpo. Tono Usted puede entonar sus músculos empujándolos a un porcentaje moderado de su capacidad. Seleccione una cantidad moderada de peso e incremente el número de repeticiones en cada juego. Complete tantos series de 15 o 20 repeticiones como sean posibles sin que lleguen a ser incómodos. Descanse por 1 minuto después de cada juego. Trabaje sus músculos completando más series en vez de usar una mayor cantidad de pesa. Entrenamiento Cada entrenamiento debe incluir de 6 a 10 ejercicios diferentes. Seleccione ejercicios para cada grupo mayor de músculos, haciendo énfasis en áreas que usted quiere desarrollar más. Para balancear y variar sus entrenamientos, varíe los ejercicios de entrenamiento en entrenamiento. Perder Peso Para perder peso use una menor cantidad de peso e incremente el número de repeticiones en cada juego. Ejercite por 20 o 30 minutos, descansando por un máximo de 30 segundos entre series. Programe sus entrenamientos a una hora durante el día que usted tiene el nivel de energía más altos. Cada entrenamiento debe seguir por lo menos un día de descanso. Una vez que usted encuentre un horario adecuado para usted, manténgalo. Entrenar Con Variedad Entrenar con variedad es una manera eficaz de obtener un programa de bienestar bien balanceado. Un ejemplo de un programa con balance es: • Planear entrenamientos de pesas el Lunes, Miércoles, y Viernes. • Planear 20 a 30 minutos de ejercicio aeróbico, como andando en bicicleta, corriendo o nadando el Martes y el Jueves. • Descanse de ambos ejercicios de pesas y ejercicios aeróbicos por lo menos un día completo cada semana para darle a su cuerpo tiempo para regenerarse. Formas de Ejercicio Manteniendo la forma apropiada es una parte esencial de un programa de ejercicio eficaz. Esto requiere moverse a través del alcance de moción completo para cada ejercicio y mover solamente las partes apropiadas del cuerpo. El hacer ejercicios de una manera sin control le dejará sintiéndose agotado.los músculos afectados. 10 ENFRIAMIENTO Las repeticiones en cada serie se debe desempeñar suavemente y sin pausa. La etapa de esfuerzo de cada repetición debe durar como la mitad del tiempo que la etapa del regreso. El respirar apropiadamente es importante. Exhale durante la etapa de esfuerzode cada repetición e inhale durante la etapa de regreso. Nunca retenga la respiración. Usted debe descansar por un período de tiempo pequeño después de cada serie. Los períodos de descanso ideal son: • Descanse tres minutos después de cada serie para un entrenamiento para hacer músculo. • Descanse un minuto después de cada serie para un entrenamiento para entonar. • Descanse 30 segundos después de cada serie para un entrenamiento para perder peso. Planee usar las primeras dos semanas familiarizándose con el equipo y aprendiendo la forma apropiada para cada ejercicio. Termine cada entrenamiento con 5 o 10 minutos de estiramiento. Incluya estiramientos para ambos brazos y piernas. Muévase lentamente mientras se estira, y mantengase quieto. Comience cada estiramiento gradualmente sin esfuerzo y alcance solo hasta que usted pueda sin forzarse. El estirarse al final de cada entrenamiento es una manera eficaz para aumentar la flexibilidad. MANTÉNGASE MOTIVADO Para motivarse, lleve un recordó de cada entrenamiento. Haga una lista con la fecha, ejercicios relazados, resistencia seleccionada y número de repeticiones y juegas completados. Registre su peso y las medidas de su cuerpo al final de cada mes. La llave del éxito es hacer del ejercicio una parte regular y placentera de cada uno de los días de su vida. EJERCICIOS SUGERIDOS Estas fotos muestran una variedad de ejercicios que se pueden desempeñar con su banco de pesas. Nota: Su banco de pesas puede variar de los bancos que se muestran en estas fotos. Silla Romana Curl Francés Alternado Ejercicios Pectorales Abdominales en Inclinación Levante de Pierna Prensa de Banco 11 Como Solicitar Piezas de Repuesto Para solicitar piezas de repuesto, póngase en contacto con el establecimiento donde compró el banco de pesas. Cuando si disponga a pedir piezas, por favor esté preparado con la siguiente información: • El NÚMERO DE MODELO de la máquina (WEEVBE70330) • El NOMBRE DE LA MÁQUINA (el Banco de Pesas WEIDER® PRO 125) • El NÚMERO DE SERIE de la máquina (vea la portada de éste manual) • El NÚMERO DE LA(S) PIEZA(S) (vea la LISTA DE PIEZAS y el DIBUJO DE LAS PIEZAS en el centro de este manual). • La DESCRIPCIÓN DE LA(S) PIEZA(S) (vea la LISTA DE PIEZAS y el DIBUJO DE LAS PIEZAS en el centro de este manual). Parte Núm. 197390 R1203A Impreso en China © 2003 ICON Health & Fitness, Inc. Tabla de Identificación de Piezas Perno de M10 x 70mm (19)–2 Contratuerca de Nylon de M10 (18)–9 Perno de Porte de M10 x 72mm (21)–4 Tornillo de Parachoques (25)–2 Perno de M10 x 80mm (17)–1 Perno de M10 x 88mm (29)–1 Perno de M10 x 95mm (20)–1 Tornillo de M6 x 16mm (15)–8 Lista de Piezas—Núm. de Modelo WEEVBE70330 Núm Ctd. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 4 1 1 1 1 1 1 4 4 1 4 3 8 1 1 Descripción Marco Principal Estabilizador Espaciador Plástico Marco del Respaldo Marco del Asiento Pata Pata de Ajuste Respaldo Asiento Tapa Extremo Redonda de 60mm Almohadilla de Espuma Tubo de Almohadilla Largo Tapa Interna Redonda de 19mm Tapa Interna de 25mm x 50mm Tornillo de M6 x 16mm Pasador Perno de M10 x 80mm Núm. Ctd. 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 # # # 9 2 1 4 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 R1203A Descripción Contratuerca de Nylon de M10 Perno de M10 x 70mm Perno de M10 x 95mm Perno de Porte de M10 x 72mm Cojinete Cuadrado Perilla de Ajuste Tapa Interna Cuadrada de 25mm Tornillo de Parachoques Parachoques de 30mm x 25mm Placa de Soporte Espaciador de 15mm x 10mm x 67mm Perno de M10 x 88mm Pasador con Anillo Tubo de Almohadilla Corto Cartel de Ejercicios Manual del Usuario Grasa Nota: “#” indica una pieza no ilustrada. Las características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso. Vea el reverso de este manual para ordenar piezas de repuesto. 14 15 8 4 29 21 10 15 28 2 18 25 18 16 10 18 26 1 17 3 11 26 25 13 27 19 18 23 18 22 10 18 18 31 2 6 21 7 13 18 24 3 9 10 11 30 11 3 14 5 20 13 15 12 15 13 18 3 14 11 Dibujo de las Piezas—Núm. de Modelo WEEVBE70330 R1203A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Weider WEEVBE7033 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario