Dell PowerEdge R440 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Dell PowerEdge R440 es un servidor compacto y versátil diseñado para diversas cargas de trabajo, desde aplicaciones empresariales hasta virtualización y computación en la nube. Con procesadores escalables Intel® Xeon®, memoria DDR4 de hasta 2933 MT/s y una amplia gama de opciones de almacenamiento, el R440 ofrece un rendimiento potente y escalable. Además, cuenta con una variedad de características de administración remota y seguridad integradas, lo que lo convierte en una opción ideal para pequeñas y medianas empresas que buscan un servidor confiable y asequible.

El Dell PowerEdge R440 es un servidor compacto y versátil diseñado para diversas cargas de trabajo, desde aplicaciones empresariales hasta virtualización y computación en la nube. Con procesadores escalables Intel® Xeon®, memoria DDR4 de hasta 2933 MT/s y una amplia gama de opciones de almacenamiento, el R440 ofrece un rendimiento potente y escalable. Además, cuenta con una variedad de características de administración remota y seguridad integradas, lo que lo convierte en una opción ideal para pequeñas y medianas empresas que buscan un servidor confiable y asequible.

Dell EMC PowerEdge R440
Getting Started Guide
Guide de mise en route
Handbuch zum Einstieg
Руководство по началу работы
Guía de introducción
הדובעה תליחתל ךירדמ
Scan to see how-to videos, documentation,
and troubleshooting information.
Scannez pour voir des didacticiels vidéo, obtenir
de la documentation et des informations de
dépannage.
Hier finden Sie Anleitungsvideos,
Dokumentationen und Informationen zur
Behebung von Störungen.
Сканируйте, чтобы увидеть видео с
практическими рекомендациями, документацию
и информацию по устранению неполадок.
Escanear para ver vídeos explicativos,
documentación e información para la solución de
problemas.
יבגל עדימו דועית ,ואדיו תומגדה תוארל ידכ קורס
.תויעב ןורתפ
Quick Resource Locator
Dell.com/QRL/Server/PER440
WARNING: Before setting up your system, follow the safety
instructions included in the Safety, Environmental, and
Regulatory Information document shipped with the system.
CAUTION: Use Extended Power Performance (EPP)
compliant power supply units (PSUs), indicated by the EPP
label, on your system. For more information about EPP, see
the Installation and Service Manual at
Dell.com/poweredgemanuals.
NOTE: The documentation set for your system is available at
Dell.com/poweredgemanuals. Ensure that you always check
this documentation set for all the latest updates.
NOTE: Ensure that the operating system is installed before
installing hardware or software not purchased with the system.
For more information about supported operating systems, see
Dell.com/ossupport.
NOTE: The PSU input connectors may vary depending on the
PSU type.
AVERTISSEMENT : avant de configurer votre système,
suivez les consignes de sécurité mentionnées dans le
document informatif livré avec le système et relatif à la
sécurité, à l’environnement et aux réglementations.
PRÉCAUTION : utilisez des blocs d’alimentation
compatibles avec le mode Extended Power Performance
(EPP), tel qu’indiqué par l’étiquette EPP, sur le système.
Pour en savoir plus sur EPP, reportez-vous au Manuel
d’installation et de maintenance sur
Dell.com/poweredgemanuals.
REMARQUE: toute la documentation relative à votre système
est disponible sur la page Dell.com/poweredgemanuals.
Assurez-vous de toujours vérifier cette documentation pour
connaître toutes les dernières mises à jour.
REMARQUE: assurez-vous que le système d’exploitation est
installé avant de procéder à l’installation de matériel ou d’un
logiciel acheté séparément. Pour en savoir plus sur les systèmes
d’exploitation pris en charge, rendez-vous sur
Dell.com/ossupport.
REMARQUE: le connecteur d’entrée du bloc d’alimentation peut
varier selon le type de bloc d’alimentation.
WARNUNG: Befolgen Sie vor der Einrichtung des Systems
die Sicherheitshinweise im Dokument mit den Sicherheits-,
Umwelt- und Betriebsbestimmungen, das im Lieferumfang
des Systems enthalten ist.
VORSICHT: Verwenden Sie Extended Power Performance
(EPP)-konforme Netzteile für Ihr System. Diese Netzteile
sind durch ein EPP-Etikett gekennzeichnet. Weitere
Informationen zu EPP finden Sie im Installations- und
Service-Handbuch unter Dell.com/poweredgemanuals.
ANMERKUNG: Die Dokumentation für Ihr System ist unter
Dell.com/poweredgemanuals verfügbar. Stellen Sie sicher, dass
die Dokumentation dem neuesten Stand entspricht.
ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass das Betriebssystem
installiert ist, bevor Sie Hardware oder Software installieren,
die nicht mit dem System zusammen erworben wurde. Aktuelle
Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen finden Sie
unter Dell.com/ossupport.
ANMERKUNG: Die Eingangsanschlüsse für Netzteile können je
nach Netzteiltyp variieren.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед установкой системы выполните
инструкции по технике безопасности, приведенные в
прилагаемом к системе документе «Информация по
технике безопасности, воздействию на окружающую среду
и соответствию нормативным требованиям».
ВНИМАНИЕ! Используйте блоки питания, совместимые
с режимом работы с увеличенной мощностью
(EPP), обозначенные меткой EPP на вашей системе.
Дополнительную информацию о EPP можно получить
в руководстве по установке и обслуживанию на
странице Dell.com/poweredgemanuals.
ПРИМЕЧАНИЕ. Комплект документации для вашей системы
доступен по адресу Dell.com/poweredgemanuals. Всегда
проверяйте данный комплект документов и загружайте последние
обновления.
ПРИМЕЧАНИЕ. Прежде чем выполнять установку оборудования
или программного обеспечения, не приобретенного с системой,
необходимо сначала установить операционную систему. Наиболее
актуальную информацию о поддерживаемых операционных
системах см. на веб-странице Dell.com/ossupport.
ПРИМЕЧАНИЕ. Входной разъем питания зависит от типа блока
питания.
AVISO: Antes de comenzar a configurar el sistema, siga
las instrucciones de seguridad incluidas en el documento
informativo sobre seguridad, medioambiente y normativa
que se le envió junto con el sistema.
PRECAUCIÓN: Utilice el Rendimiento de alimentación
extendida (EPP) compatible con las unidades de suministro
de energía (PSU), que se indica mediante la etiqueta de
EPP, en su sistema. Para obtener más información sobre
EPP, consulte el Manual de instalación y servicio en
Dell.com/poweredgemanuals.
NOTA: La documentación sobre el sistema está disponible en
Dell.com/poweredgemanuals. Siempre asegúrese de revisar
esta documentación sobre todas las actualizaciones más recientes.
NOTA: Asegúrese de que el sistema operativo esté instalado antes
de instalar el hardware o el software no adquiridos con el sistema.
Para obtener más información sobre los sistemas operativos
compatibles, consulte Dell.com/ossupport.
NOTA: Los conectores de entrada de PSU pueden variar según el
tipo de PSU.
תולולכה תוחיטבה תוארוה יפל לעפ ,תכרעמה תנקתה ינפל :הרהזא
םע עיגהש הניקתו הביבס יאנת ,תוחיטב אשונב עדימה ךמסמב
.תכרעמה
Extended-ל תומאותה )PSU( חוכ קפס תודיחיב שמתשה :הארתה
לעש EPP-ה תיוותב ןיוצמש יפכ Power Performance )EPP(
ךירדמב ןייע ,EPP לע ףסונ עדימ תלבקל .ךתושרבש תכרעמה
תבותכב תורישהו הנקתהה
.Dell.com/poweredgemanuals
תבותכב הנימז ךלש תכרעמה רובע דועיתה תכרע :הרעה
דועיתה לולכמ יכ קדוב התא יכ אדוו .Dell.com/poweredgemanuals
.םינורחאה םינוכדעה רובע
הנכות וא הרמוח תנקתה ינפל תנקתומ הלעפהה תכרעמש אדו :הרעה
הלעפה תוכרעמ לע ףסונ עדימ תלבקל .תכרעמה םע דחי ושכרנ אלש
.Dell.com/ossupport האר ,תוכמתנ
תונתשהל םילולע )PSU( חוכה יקפס תודיחי לש טלקה ירבחמ :הרעה
.PSU-ה גוסל םאתהב
Before you begin
Avant de commencer | Vorbereitung | Перед началом работы | Antes de empezar | ליחתתש ינפל
Loop and secure the power cable using the retention strap
Enroulez et fixez le câble d’alimentation à l’aide de la courroie de maintien
Schleifen Sie das Stromkabel durch und befestigen Sie es mithilfe des Halteriemens
Оберните и закрепите кабель питания при помощи фиксатора
Sujete el cable de alimentación con la correa de retención
הקזחהה טרס תועצמאב למשחה לבכ תא חטבאו האלולב קדה
3
Turn on the system
Mettez le système sous tension | Schalten Sie das System ein | Включите систему
Encienda el sistema | תכרעמה תא לעפה
4
Setting up your system
Configuration de votre système | Einrichten Ihres Systems | Настройка системы | Configuración del sistema |
תכרעמה תנקתה
Connect the network cable and optional I/O devices
Branchez le câble réseau et les périphériques d’E/S (en option) | Verbinden Sie das Netzwerkkabel mit den optionalen E/A-Geräten
Подсоедините сетевой кабель и дополнительные устройства ввода-вывода | Conecte el cable de red y los dispositivos de E/S
opcionales | םיילנויצפוא טלפ/טלק ינקתהו תשרה לבכ תא רבח
1
Connect the system to the power source
Connectez le système à une source d’alimentation | Schließen Sie das System an eine Energiequelle an
Подключите систему к источнику питания | Conecte el sistema a la fuente de energía | למשחה רוקמל תכרעמה תא רבח
2
NOTE: Ensure that the system is installed and secured. For more information about installing and securing the system into a rack, see the rack
documentation included with your rack solution.
REMARQUE: assurez-vous que le système est correctement installé et fixé. Pour en savoir plus sur l’installation et la fixation du système
dans un rack, reportez-vous à la documentation fournie avec votre solution rack.
ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass das System eingesetzt und befestigt ist. Weitere Informationen über das Einsetzen des Systems in ein
Rack und das Befestigen finden Sie in der mit der Rack-Lösung bereitgestellten Rack-Dokumentation.
ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что система установлена и надежно закреплена. Для получения дополнительной информации об установке и
креплении системы в стойку см.документацию, предоставляемую в комплекте с вашим решением стойки.
NOTA: Asegúrese de que el sistema esté instalado y sujetado. Para obtener más información sobre la instalación y sujeción del sistema en un
rack, consulte la documentación sobre el rack incluida con la solución de rack.
תרושקתה ןוראל ףרוצמה דועיתב ןייע ,תרושקתה ןוראב תכרעמה תחטבאו הנקתה אשונב ףסונ עדימ תלבקל .תחטבואמו תנקתומ תכרעמהש אדו :הרעה
.ךלש
Technical specifications
The following specifications are only those required by law to ship with your system. For a complete and current listing of the
specifications for your system, see Dell.com/poweredgemanuals.
Power:
550 W Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 7.4 A–3.7 A
450 W Bronze AC 100–240 V, 50/60 Hz, 6.5 A–3.5 A
NOTE: This system is also designed to be connected to IT power systems with a phase-to-phase voltage not exceeding 230 V.
System battery: 3 V CR2032 lithium coin cell
Temperature: Maximum ambient temperature for continuous operation is 35°C/95°F
NOTE: Certain system configurations may require a reduction in the maximum ambient temperature limit. The performance of the system
may be impacted when operating above the maximum ambient temperature limit or with a faulty fan.
For information about Dell Fresh Air and supported expanded operating temperature range, see the Owner’s Manual at
Dell.com/poweredgemanuals.
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques suivantes se limitent à celles que la législation impose de fournir avec le système. Pour obtenir la liste complète et à
jour des caractéristiques du système, rendez-vous sur Dell.com/poweredgemanuals.
Alimentation :
550 W Platinum CA 100-240 V, 50/60 Hz, 7,4 A-3,7 A
450 W Bronze CA 100-240 V, 50/60 Hz, 6,5 A-3,5 A
REMARQUE : le système est également conçu pour être connecté à des systèmes d’alimentation informatiques avec une tension
entre phases inférieure à 230 V.
Batterie du système : pile bouton au lithium 3 V CR2032
Température : la température ambiante maximale en fonctionnement continu est de 35 °C/95 °F
REMARQUE : certaines configurations système peuvent nécessiter une réduction de la limite de température ambiante
maximale. Les performances du système peuvent être affectées s’il fonctionne au-delà de la limite de température ambiante
maximale ou avec un ventilateur défaillant.
Pour en savoir plus sur Dell Fresh Air et les plages de température de fonctionnement prises en charge, reportez-vous au Manuel du
propriétaire à l’adresse Dell.com/poweredgemanuals.
Technische Daten
Die folgenden Angaben enthalten nur die technischen Daten, die laut Gesetz im Lieferumfang Ihres Computers enthalten sein müssen.
Eine vollständige und aktuelle Übersicht der technischen Daten Ihres Systems finden Sie unter Dell.com/poweredgemanuals.
Stromversorgung:
550 W (Platin) Wechselstrom 100-240 V, 50/60 Hz, 7,4 A-3,7 A
450 W (Bronze) Wechselstrom (100-240 V, 50/60 Hz, 6,5 A-3,5 A)
ANMERKUNG: Dieses System ist für den Anschluss an IT-Stromsysteme mit einer Außenleiterspannung von höchstens 230 V
konzipiert.
Systembatterie: 3-V-Lithium-Knopfzelle (CR2032)
Temperatur: Die maximale Umgebungstemperatur für den Dauerbetrieb ist 35°C/95°F.
ANMERKUNG: Bestimmte Systemkonfigurationen können eine Herabsetzung des maximalen Temperaturgrenzwerts
erfordern. Der Betrieb über dem maximalen Temperaturgrenzwert oder mit einem fehlerhaften Lüfter kann die Systemleistung
beeinträchtigen.
Weitere Informationen zu Dell Fresh Air und unterstützten erweiterten Betriebstemperaturbereichen finden Sie im Benutzerhandbuch
unter Dell.com/poweredgemanuals.
Технические характеристики
Ниже приведены только те технические характеристики, которые необходимо указывать в соответствии с требованиями
законодательства. Наиболее полный и актуальный список технических характеристик вашей системы см. на веб-сайте
Dell.com/poweredgemanuals.
Питание:
550 Вт (Platinum), переменный ток (100–240 В, 50/60 Гц, 7,4–3,7 А)
450 Вт (Bronze), переменный ток (100–240 В, 50/60 Гц, 6,5–3,5 А)
ПРИМЕЧАНИЕ. Эта система также предназначена для подключения к системам обеспечения питания ИТ с междуфазным
напряжением не более 230 В.
Системный аккумулятор: литиевая батарейка типа «таблетка» CR2032, 3 В
Температура: максимальная температура окружающей среды при непрерывной эксплуатации составляет 35 °C (95 °F)
ПРИМЕЧАНИЕ. Для некоторых конфигураций системы может потребоваться уменьшение максимальной температуры
окружающей среды. Производительность системы может ухудшаться, если превышена максимальная температура окружающей
среды или неисправен вентилятор.
Информация о технологии Dell Fresh Air и поддерживаемом расширенном диапазоне рабочих температур содержится в
руководстве пользователя по адресу: Dell.com/poweredgemanuals.
Especificaciones técnicas
Las especificaciones siguientes son únicamente las que deben incluirse por ley con el envío del equipo. Para obtener una lista completa y
actualizada de las especificaciones de su sistema, consulte Dell.com/poweredgemanuals.
Alimentación:
550 W (Platinum) de 100-240 V CA, 50/60 Hz, 7,4-3,7 A
450 W (Bronze) de 100-240 V CA, 50/60 Hz, 6,5-3,5 A
NOTA: Este sistema también está diseñado para conectarse a sistemas de alimentación de TI con un voltaje entre fases no
superior a 230 V.
Batería del sistema: Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V.
Temperatura: La temperatura ambiente máxima de funcionamiento continuo es de 35 ºC/95 ºF.
NOTA: Ciertas configuraciones del sistema pueden requerir una reducción de límite de temperatura ambiente máxima. El
rendimiento del sistema puede verse afectado cuando funciona por encima del límite de temperatura ambiente máxima o con un
ventilador defectuoso.
Para obtener información sobre Dell Fresh Air y el rango de temperatura de funcionamiento expandido admitido, consulte el Manual
del propietario en Dell.com/poweredgemanuals.
םיינכט םיטרפמ
האר ,ךלש תכרעמה רובע םיטרפמה לש תנכדועמהו האלמה המישרל .בשחמה םע דחי וחלשייש שרוד קוחהש הלא קר םה םיאבה םיטרפמה
.Dell.com/poweredgemanuals
:למשח
רפמא 3.7 - רפמא 7.4 ,ץרה 60/50 ,טלוו 240 - 100 ןיפוליח םרז םוניטלפ טאו 550
רפמא 3.5 - רפמא 6.5 ,ץרה 60/50 ,טלוו 240 - 100 ןיפוליח םרז Bronze טאו 450
.טלוו 230 לע הלוע וניאש הזאפל הזאפ ןיב חתמ םע IT לש למשח תוכרעמל םג רבחתהל תננכותמ וז תכרעמ :הרעה
טלוו 3 CR2032 םויתיל עבטמ תללוס :תכרעמה תללוס
טייהנרפ 95°/סויזלצ 35° :תכשמתמ הלעפהל תיברמ הביבס תרוטרפמט :הרוטרפמט
עגפיהל םייושע תכרעמה יעוציב .רתוי הכומנ תויהל שרדית תיברמה הביבסה תרוטרפמט לש הלבגמה תומיוסמ תכרעמ תורוצתבש ןכתיי :הרעה
.ררוואמב הלקת שישכ וא תיברמה הרוטרפמטה תלבגממ ההובג הביבסה תרוטרפמטשכ
תבותכב שמתשמל ךירדמב ןייע ,תוכמתנ תובחרומ הלעפה תורוטרפמט חווטו Dell Fresh Air לע ףסונ עדימ תלבקל
Dell.com/poweredgemanuals
WARNING: A WARNING indicates a potential for property
damage, personal injury, or death.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to
hardware or loss of data if instructions are not followed.
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you
make better use of your computer.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT signale un risque
d’endommagement du matériel, de blessure corporelle ou
de mort.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d’un risque
d’endommagement du matériel ou de perte de données si
les consignes ne sont pas respectées.
REMARQUE: une REMARQUE indique des informations
importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre matériel.
WARNUNG: Eine WARNUNG weist auf eine potenziell
gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden, Verletzungen
oder zum Tod führen könnte.
VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht
darauf aufmerksam, dass bei Nichtbefolgung von
Anweisungen eine Beschädigung der Hardware oder
Datenverlust droht.
ANMERKUNG: Ein ANMERKUNG macht auf wichtige
Informationen aufmerksam, mit denen Sie Ihren Computer besser
einsetzen können.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Знак ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ говорит
о возможности нанесения ущерба имуществу,
травмоопасности или угрозе для жизни.
ВНИМАНИЕ! Знак «ВНИМАНИЕ» говорит о возможности
нанесения ущерба оборудованию или потери данных в
случае несоблюдения указаний.
ПРИМЕЧАНИЕ. Знак «ПРИМЕЧАНИЕ» характеризует важную
информацию по эффективному использованию вашего
компьютера.
ADVERTENCIA: Un mensaje de ADVERTENCIA indica el
riesgo de daños materiales, lesiones corporales o incluso la
muerte.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica posibles
daños al hardware o la pérdida de datos si no se siguen las
instrucciones.
NOTA: Una NOTA indica información importante que ayuda a
utilizar mejor el equipo.
העיגפ ,שוכרל קזנ לש תורשפא ןייצמ 'הרהזא' ןומיס :הרהזא
.תוומ וא תינפוג
ןדבוא וא הרמוחל קזנ לש תורשפא ןייצמ 'הארתה' ןומיס :הארתה
.תוארוהל תויצ יא לש הרקמב םינותנ
בשחמב שמתשהל ךל עייסיש בושח עדימ ןייצמ 'הרעה' ןומיס :הרעה
.תוליעי רתיב
Regulatory model/type
Modèle/type réglementaire | Vorschriftenmodell/
Vorschriftentyp | Нормативный код или тип модели
Tipo/modelo reglamentario | הניקת גוס/םגד
E45S Series/E45S001
Copyright © 2017 Dell Inc. or its subsidiaries.
P/N RC15J Rev. A00 2017-08
Dell End User License Agreement
Before using your system, read the Dell Software License
Agreement that is shipped with your system. If you do not accept
the terms of agreement, see Dell.com/contactdell.
Dell Contrat de licence utilisateur final
Avant d’utiliser le système, lisez le contrat de licence logicielle Dell
fourni avec le système. Si vous n’acceptez pas les conditions du
contrat, rendez-vous sur Dell.com/contactdell.
Dell Endbenutzer-Lizenzvereinbarung
Bevor Sie das System verwenden, lesen Sie die im Lieferumfang
enthaltene Dell Software-Lizenzvereinbarung. Wenn Sie die
Bedingungen nicht akzeptieren, besuchen Sie
Dell.com/contactdell.
Dell Лицензионное соглашение конечного
пользователя
Перед использованием системы ознакомьтесь с Лицензионным
соглашением на использование ПО Dell, которое поставляется
в комплекте с системой. Если вы не согласны с условиями
соглашения, см. информацию по адресу Dell.com/contactdell.
Dell Acuerdo de licencia de usuario final
Antes de utilizar el sistema, lea el Acuerdo de licencia de software
Dell que se incluye con el sistema. Si no acepta las condiciones
del acuerdo, consulte Dell.com/contactdell.
הצק שמתשמל ןוישיר םכסה Dell
עיגהש ,Dell לש הנכותה ןוישיר םכסה תא ארק ,תכרעמב שומישה ינפל
האר ,םכסהה יאנת תא לבקמ ךניא םא .תכרעמה םע דחי
.Dell.com/contactdell
European Union Radio Equipment Directive
Directive européenne relative aux équipements radio | Richtlinie der Europäischen Union über Funkanlagen
Директива ЕС о радиооборудовании | Directiva para equipos de radio para la Unión Europea
Quick Sync 2.0 option: RF Module Model Number
ATWILC3000-R110CA
Option Quick Sync 2.0 : numéro de modèle du module RF — ATWILC3000-R110CA
Quick Sync 2.0 Option: Modellnummer des Funkmoduls – ATWILC3000-R110CA
Опциональная функция Quick Sync 2.0: номер модели радиочастотного модуля — ATWILC3000-R110CA
Opción de Quick Sync 2.0: número de modelo del módulo de RF: ATWILC3000-R110CA
Wireless Technology
Technologie sans fil
Wireless-Technologie
Технология беспроводной связи
Tecnología inalámbrica
Standard/Band
Standard/bande
Standard/Band
Стандарт/диапазон
Estándar/Banda
Frequency
Fréquence
Frequenz
Частота
Frecuencia
Max Output Power
Puissance maximale de sortie
Maximale Ausgangsleistung
Максимальная выходная мощность
Potencia de salida máxima
Wifi IEEE 802.11 b/g/n 2400 ~ 2483.5 MHz 19.92 dBm
Bluetooth 2400 ~ 2483.5 MHz 9.2 dBm

Transcripción de documentos

Dell EMC PowerEdge R440 Before you begin Setting up your system Avant de commencer | Vorbereitung | Перед началом работы | Antes de empezar | ‫לפני שתתחיל‬ Configuration de votre système | Einrichten Ihres Systems | Настройка системы | Configuración del sistema | ‫התקנת המערכת‬  ARNING: Before setting up your system, follow the safety W instructions included in the Safety, Environmental, and Regulatory Information document shipped with the system.  AUTION: Use Extended Power Performance (EPP) C compliant power supply units (PSUs), indicated by the EPP label, on your system. For more information about EPP, see the Installation and Service Manual at Dell.com/poweredgemanuals. Getting Started Guide Guide de mise en route Handbuch zum Einstieg Руководство по началу работы Guía de introducción ‫מדריך לתחילת העבודה‬ Quick Resource Locator Dell.com/QRL/Server/PER440  OTE: The documentation set for your system is available at N Dell.com/poweredgemanuals. Ensure that you always check this documentation set for all the latest updates. NOTE: Ensure that the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system. For more information about supported operating systems, see Dell.com/ossupport. NOTE: The PSU input connectors may vary depending on the PSU type.  VERTISSEMENT : avant de configurer votre système, A suivez les consignes de sécurité mentionnées dans le document informatif livré avec le système et relatif à la sécurité, à l’environnement et aux réglementations.  RÉCAUTION : utilisez des blocs d’alimentation P compatibles avec le mode Extended Power Performance (EPP), tel qu’indiqué par l’étiquette EPP, sur le système. Pour en savoir plus sur EPP, reportez-vous au Manuel d’installation et de maintenance sur Dell.com/poweredgemanuals. Scan to see how-to videos, documentation, and troubleshooting information. Scannez pour voir des didacticiels vidéo, obtenir de la documentation et des informations de dépannage. Hier finden Sie Anleitungsvideos, Dokumentationen und Informationen zur Behebung von Störungen. Сканируйте, чтобы увидеть видео с практическими рекомендациями, документацию и информацию по устранению неполадок. Escanear para ver vídeos explicativos, documentación e información para la solución de problemas. ‫ תיעוד ומידע לגבי‬,‫סרוק כדי לראות הדגמות וידאו‬ .‫פתרון בעיות‬  EMARQUE : toute la documentation relative à votre système R est disponible sur la page Dell.com/poweredgemanuals. Assurez-vous de toujours vérifier cette documentation pour connaître toutes les dernières mises à jour. REMARQUE : assurez-vous que le système d’exploitation est installé avant de procéder à l’installation de matériel ou d’un logiciel acheté séparément. Pour en savoir plus sur les systèmes d’exploitation pris en charge, rendez-vous sur Dell.com/ossupport. REMARQUE : le connecteur d’entrée du bloc d’alimentation peut varier selon le type de bloc d’alimentation.  ARNUNG: Befolgen Sie vor der Einrichtung des Systems W die Sicherheitshinweise im Dokument mit den Sicherheits-, Umwelt- und Betriebsbestimmungen, das im Lieferumfang des Systems enthalten ist.  ORSICHT: Verwenden Sie Extended Power Performance V (EPP)-konforme Netzteile für Ihr System. Diese Netzteile sind durch ein EPP-Etikett gekennzeichnet. Weitere Informationen zu EPP finden Sie im Installations- und Service-Handbuch unter Dell.com/poweredgemanuals.  NMERKUNG: Die Dokumentation für Ihr System ist unter A Dell.com/poweredgemanuals verfügbar. Stellen Sie sicher, dass die Dokumentation dem neuesten Stand entspricht. ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass das Betriebssystem installiert ist, bevor Sie Hardware oder Software installieren, die nicht mit dem System zusammen erworben wurde. Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen finden Sie unter Dell.com/ossupport. ANMERKUNG: Die Eingangsanschlüsse für Netzteile können je nach Netzteiltyp variieren.  РЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед установкой системы выполните П инструкции по технике безопасности, приведенные в прилагаемом к системе документе «Информация по технике безопасности, воздействию на окружающую среду и соответствию нормативным требованиям».  НИМАНИЕ! Используйте блоки питания, совместимые В с режимом работы с увеличенной мощностью (EPP), обозначенные меткой EPP на вашей системе. Дополнительную информацию о EPP можно получить в руководстве по установке и обслуживанию на странице Dell.com/poweredgemanuals.  РИМЕЧАНИЕ. Комплект документации для вашей системы П доступен по адресу Dell.com/poweredgemanuals. Всегда проверяйте данный комплект документов и загружайте последние обновления. ПРИМЕЧАНИЕ. Прежде чем выполнять установку оборудования или программного обеспечения, не приобретенного с системой, необходимо сначала установить операционную систему. Наиболее актуальную информацию о поддерживаемых операционных системах см. на веб-странице Dell.com/ossupport. ПРИМЕЧАНИЕ. Входной разъем питания зависит от типа блока питания.  OTE: Ensure that the system is installed and secured. For more information about installing and securing the system into a rack, see the rack N documentation included with your rack solution.  EMARQUE : assurez-vous que le système est correctement installé et fixé. Pour en savoir plus sur l’installation et la fixation du système R dans un rack, reportez-vous à la documentation fournie avec votre solution rack.  NMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass das System eingesetzt und befestigt ist. Weitere Informationen über das Einsetzen des Systems in ein A Rack und das Befestigen finden Sie in der mit der Rack-Lösung bereitgestellten Rack-Dokumentation.  РИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что система установлена и надежно закреплена. Для получения дополнительной информации об установке и П креплении системы в стойку см. документацию, предоставляемую в комплекте с вашим решением стойки. ‫ עיין בתיעוד המצורף לארון התקשורת‬,‫ לקבלת מידע נוסף בנושא התקנה ואבטחת המערכת בארון התקשורת‬.‫ ודא שהמערכת מותקנת ומאובטחת‬:‫הערה‬ .‫שלך‬ 1 Connect the network cable and optional I/O devices Branchez le câble réseau et les périphériques d’E/S (en option) | Verbinden Sie das Netzwerkkabel mit den optionalen E/A-Geräten Подсоедините сетевой кабель и дополнительные устройства ввода-вывода | Conecte el cable de red y los dispositivos de E/S opcionales | ‫פלט אופציונליים‬/‫חבר את כבל הרשת והתקני קלט‬ 4 Turn on the system Mettez le système sous tension | Schalten Sie das System ein Encienda el sistema | ‫הפעל את המערכת‬  RECAUCIÓN: Utilice el Rendimiento de alimentación P extendida (EPP) compatible con las unidades de suministro de energía (PSU), que se indica mediante la etiqueta de EPP, en su sistema. Para obtener más información sobre EPP, consulte el Manual de instalación y servicio en Dell.com/poweredgemanuals.  OTA: La documentación sobre el sistema está disponible en N Dell.com/poweredgemanuals. Siempre asegúrese de revisar esta documentación sobre todas las actualizaciones más recientes. NOTA: Asegúrese de que el sistema operativo esté instalado antes de instalar el hardware o el software no adquiridos con el sistema. Para obtener más información sobre los sistemas operativos compatibles, consulte Dell.com/ossupport. NOTA: Los conectores de entrada de PSU pueden variar según el tipo de PSU. Extended-‫) התואמות ל‬PSU( ‫ השתמש ביחידות ספק כוח‬:‫התראה‬ ‫ שעל‬EPP-‫ כפי שמצוין בתווית ה‬Power Performance (EPP)‎ ‫ עיין במדריך‬,EPP ‫ לקבלת מידע נוסף על‬.‫המערכת שברשותך‬ ‫ההתקנה והשירות בכתובת‬ .Dell.com/poweredgemanuals ‫ ערכת התיעוד עבור המערכת שלך זמינה בכתובת‬:‫הערה‬ ‫ וודא כי אתה בודק כי מכלול התיעוד‬.Dell.com/poweredgemanuals .‫עבור העדכונים האחרונים‬ ‫ ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני התקנת חומרה או תוכנה‬:‫הערה‬ ‫ לקבלת מידע נוסף על מערכות הפעלה‬.‫שלא נרכשו יחד עם המערכת‬ .Dell.com/ossupport ‫ ראה‬,‫נתמכות‬ ‫) עלולים להשתנות‬PSU( ‫ מחברי הקלט של יחידות ספקי הכוח‬:‫הערה‬ .PSU-‫בהתאם לסוג ה‬ Enroulez et fixez le câble d’alimentation à l’aide de la courroie de maintien Schleifen Sie das Stromkabel durch und befestigen Sie es mithilfe des Halteriemens Оберните и закрепите кабель питания при помощи фиксатора Sujete el cable de alimentación con la correa de retención ‫הדק בלולאה ואבטח את כבל החשמל באמצעות סרט ההחזקה‬  OTA: Asegúrese de que el sistema esté instalado y sujetado. Para obtener más información sobre la instalación y sujeción del sistema en un N rack, consulte la documentación sobre el rack incluida con la solución de rack.  VISO: Antes de comenzar a configurar el sistema, siga A las instrucciones de seguridad incluidas en el documento informativo sobre seguridad, medioambiente y normativa que se le envió junto con el sistema. ‫ פעל לפי הוראות הבטיחות הכלולות‬,‫ לפני התקנת המערכת‬:‫אזהרה‬ ‫ תנאי סביבה ותקינה שהגיע עם‬,‫במסמך המידע בנושא בטיחות‬ .‫המערכת‬ 3 Loop and secure the power cable using the retention strap 2 Connect the system to the power source Connectez le système à une source d’alimentation | Schließen Sie das System an eine Energiequelle an Подключите систему к источнику питания | Conecte el sistema a la fuente de energía | ‫חבר את המערכת למקור החשמל‬ | Включите систему Technical specifications The following specifications are only those required by law to ship with your system. For a complete and current listing of the specifications for your system, see Dell.com/poweredgemanuals. Power: 550 W Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 7.4 A–3.7 A 450 W Bronze AC 100–240 V, 50/60 Hz, 6.5 A–3.5 A NOTE: This system is also designed to be connected to IT power systems with a phase-to-phase voltage not exceeding 230 V. System battery: 3 V CR2032 lithium coin cell Temperature: Maximum ambient temperature for continuous operation is 35°C/95°F NOTE: Certain system configurations may require a reduction in the maximum ambient temperature limit. The performance of the system may be impacted when operating above the maximum ambient temperature limit or with a faulty fan. For information about Dell Fresh Air and supported expanded operating temperature range, see the Owner’s Manual at Dell.com/poweredgemanuals. Caractéristiques techniques Les caractéristiques suivantes se limitent à celles que la législation impose de fournir avec le système. Pour obtenir la liste complète et à jour des caractéristiques du système, rendez-vous sur Dell.com/poweredgemanuals. Alimentation : 550 W Platinum CA 100-240 V, 50/60 Hz, 7,4 A-3,7 A 450 W Bronze CA 100-240 V, 50/60 Hz, 6,5 A-3,5 A REMARQUE : le système est également conçu pour être connecté à des systèmes d’alimentation informatiques avec une tension entre phases inférieure à 230 V. Batterie du système : pile bouton au lithium 3 V CR2032 Température : la température ambiante maximale en fonctionnement continu est de 35 °C/95 °F REMARQUE : certaines configurations système peuvent nécessiter une réduction de la limite de température ambiante maximale. Les performances du système peuvent être affectées s’il fonctionne au-delà de la limite de température ambiante maximale ou avec un ventilateur défaillant. Pour en savoir plus sur Dell Fresh Air et les plages de température de fonctionnement prises en charge, reportez-vous au Manuel du propriétaire à l’adresse Dell.com/poweredgemanuals. Technische Daten Die folgenden Angaben enthalten nur die technischen Daten, die laut Gesetz im Lieferumfang Ihres Computers enthalten sein müssen. Eine vollständige und aktuelle Übersicht der technischen Daten Ihres Systems finden Sie unter Dell.com/poweredgemanuals. Stromversorgung: 550 W (Platin) Wechselstrom 100-240 V, 50/60 Hz, 7,4 A-3,7 A 450 W (Bronze) Wechselstrom (100-240 V, 50/60 Hz, 6,5 A-3,5 A) A  NMERKUNG: Dieses System ist für den Anschluss an IT-Stromsysteme mit einer Außenleiterspannung von höchstens 230 V konzipiert. Systembatterie: 3-V-Lithium-Knopfzelle (CR2032) Temperatur: Die maximale Umgebungstemperatur für den Dauerbetrieb ist 35°C/95°F. A  NMERKUNG: Bestimmte Systemkonfigurationen können eine Herabsetzung des maximalen Temperaturgrenzwerts erfordern. Der Betrieb über dem maximalen Temperaturgrenzwert oder mit einem fehlerhaften Lüfter kann die Systemleistung beeinträchtigen. Weitere Informationen zu Dell Fresh Air und unterstützten erweiterten Betriebstemperaturbereichen finden Sie im Benutzerhandbuch unter Dell.com/poweredgemanuals. Технические характеристики Ниже приведены только те технические характеристики, которые необходимо указывать в соответствии с требованиями законодательства. Наиболее полный и актуальный список технических характеристик вашей системы см. на веб-сайте Dell.com/poweredgemanuals. Питание: 550 Вт (Platinum), переменный ток (100–240 В, 50/60 Гц, 7,4–3,7 А) 450 Вт (Bronze), переменный ток (100–240 В, 50/60 Гц, 6,5–3,5 А) ПРИМЕЧАНИЕ. Эта система также предназначена для подключения к системам обеспечения питания ИТ с междуфазным напряжением не более 230 В. Dell End User License Agreement Before using your system, read the Dell Software License Agreement that is shipped with your system. If you do not accept the terms of agreement, see Dell.com/contactdell. Dell Contrat de licence utilisateur final Avant d’utiliser le système, lisez le contrat de licence logicielle Dell fourni avec le système. Si vous n’acceptez pas les conditions du contrat, rendez-vous sur Dell.com/contactdell. Системный аккумулятор: литиевая батарейка типа «таблетка» CR2032, 3 В Dell Endbenutzer-Lizenzvereinbarung Температура: максимальная температура окружающей среды при непрерывной эксплуатации составляет 35 °C (95 °F) ПРИМЕЧАНИЕ. Для некоторых конфигураций системы может потребоваться уменьшение максимальной температуры окружающей среды. Производительность системы может ухудшаться, если превышена максимальная температура окружающей среды или неисправен вентилятор. Информация о технологии Dell Fresh Air и поддерживаемом расширенном диапазоне рабочих температур содержится в руководстве пользователя по адресу: Dell.com/poweredgemanuals. Bevor Sie das System verwenden, lesen Sie die im Lieferumfang enthaltene Dell Software-Lizenzvereinbarung. Wenn Sie die Bedingungen nicht akzeptieren, besuchen Sie Dell.com/contactdell. Dell Лицензионное соглашение конечного пользователя Перед использованием системы ознакомьтесь с Лицензионным соглашением на использование ПО Dell, которое поставляется в комплекте с системой. Если вы не согласны с условиями соглашения, см. информацию по адресу Dell.com/contactdell. Dell Acuerdo de licencia de usuario final Antes de utilizar el sistema, lea el Acuerdo de licencia de software Dell que se incluye con el sistema. Si no acepta las condiciones del acuerdo, consulte Dell.com/contactdell. ‫הסכם רישיון למשתמש קצה‬DDell ‫ שהגיע‬,Dell ‫ קרא את הסכם רישיון התוכנה של‬,‫לפני השימוש במערכת‬ ‫ ראה‬,‫ אם אינך מקבל את תנאי ההסכם‬.‫יחד עם המערכת‬ .Dell.com/contactdell Las especificaciones siguientes son únicamente las que deben incluirse por ley con el envío del equipo. Para obtener una lista completa y actualizada de las especificaciones de su sistema, consulte Dell.com/poweredgemanuals. Batería del sistema: Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V. Temperatura: La temperatura ambiente máxima de funcionamiento continuo es de 35 ºC/95 ºF. NOTA: Ciertas configuraciones del sistema pueden requerir una reducción de límite de temperatura ambiente máxima. El rendimiento del sistema puede verse afectado cuando funciona por encima del límite de temperatura ambiente máxima o con un ventilador defectuoso. Para obtener información sobre Dell Fresh Air y el rango de temperatura de funcionamiento expandido admitido, consulte el Manual del propietario en Dell.com/poweredgemanuals. ‫מפרטים טכניים‬ ‫ ראה‬,‫ לרשימה המלאה והמעודכנת של המפרטים עבור המערכת שלך‬.‫המפרטים הבאים הם רק אלה שהחוק דורש שיישלחו יחד עם המחשב‬ .Dell.com/poweredgemanuals :‫חשמל‬ ‫ אמפר‬3.7 - ‫ אמפר‬7.4 ,‫ הרץ‬60/50 ,‫ וולט‬240 - 100 ‫ ואט פלטינום זרם חילופין‬550 ‫ אמפר‬3.5 - ‫ אמפר‬6.5 ,‫ הרץ‬60/50 ,‫ וולט‬240 - 100 ‫ זרם חילופין‬Bronze ‫ ואט‬450 .‫ וולט‬230 ‫ עם מתח בין פאזה לפאזה שאינו עולה על‬IT ‫ מערכת זו מתוכננת להתחבר גם למערכות חשמל של‬:‫הערה‬  AUTION: A CAUTION indicates potential damage to C hardware or loss of data if instructions are not followed.  НИМАНИЕ! Знак «ВНИМАНИЕ» говорит о возможности В нанесения ущерба оборудованию или потери данных в случае несоблюдения указаний.  OTE: A NOTE indicates important information that helps you N make better use of your computer.  РИМЕЧАНИЕ. Знак «ПРИМЕЧАНИЕ» характеризует важную П информацию по эффективному использованию вашего компьютера.  VERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT signale un risque A d’endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.  RÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d’un risque P d’endommagement du matériel ou de perte de données si les consignes ne sont pas respectées.  DVERTENCIA: Un mensaje de ADVERTENCIA indica el A riesgo de daños materiales, lesiones corporales o incluso la muerte.  EMARQUE : une REMARQUE indique des informations R importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre matériel.  RECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica posibles P daños al hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.  ARNUNG: Eine WARNUNG weist auf eine potenziell W gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte. Especificaciones técnicas Alimentación: 550 W (Platinum) de 100-240 V CA, 50/60 Hz, 7,4-3,7 A 450 W (Bronze) de 100-240 V CA, 50/60 Hz, 6,5-3,5 A NOTA: Este sistema también está diseñado para conectarse a sistemas de alimentación de TI con un voltaje entre fases no superior a 230 V.  РЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Знак ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ говорит П о возможности нанесения ущерба имуществу, травмоопасности или угрозе для жизни.  ARNING: A WARNING indicates a potential for property W damage, personal injury, or death. ‫ פגיעה‬,‫ סימון 'אזהרה' מציין אפשרות של נזק לרכוש‬:‫אזהרה‬ .‫גופנית או מוות‬  ORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht V darauf aufmerksam, dass bei Nichtbefolgung von Anweisungen eine Beschädigung der Hardware oder Datenverlust droht. European Union Radio Equipment Directive Directive européenne relative aux équipements radio | Richtlinie der Europäischen Union über Funkanlagen Директива ЕС о радиооборудовании | Directiva para equipos de radio para la Unión Europea  OTA: Una NOTA indica información importante que ayuda a N utilizar mejor el equipo. ‫ סימון 'התראה' מציין אפשרות של נזק לחומרה או אובדן‬:‫התראה‬ .‫נתונים במקרה של אי ציות להוראות‬  NMERKUNG: Ein ANMERKUNG macht auf wichtige A Informationen aufmerksam, mit denen Sie Ihren Computer besser einsetzen können. ‫ סימון 'הערה' מציין מידע חשוב שיסייע לך להשתמש במחשב‬:‫הערה‬ .‫ביתר יעילות‬ Quick Sync 2.0 option: RF Module Model Number – ATWILC3000-R110CA Option Quick Sync 2.0 : numéro de modèle du module RF — ATWILC3000-R110CA Quick Sync 2.0 Option: Modellnummer des Funkmoduls – ATWILC3000-R110CA Опциональная функция Quick Sync 2.0: номер модели радиочастотного модуля — ATWILC3000-R110CA Opción de Quick Sync 2.0: número de modelo del módulo de RF: ATWILC3000-R110CA Wireless Technology Technologie sans fil Wireless-Technologie Технология беспроводной связи Tecnología inalámbrica Standard/Band Standard/bande Standard/Band Стандарт/диапазон Estándar/Banda Frequency Fréquence Frequenz Частота Frecuencia Max Output Power Puissance maximale de sortie Maximale Ausgangsleistung Максимальная выходная мощность Potencia de salida máxima Wifi IEEE 802.11 b/g/n 2400 ~ 2483.5 MHz 19.92 dBm 2400 ~ 2483.5 MHz 9.2 dBm Bluetooth ‫ וולט‬3‫‏‬CR2032 ‫ סוללת מטבע ליתיום‬:‫סוללת המערכת‬ ‫ פרנהייט‬95°/‫ צלזיוס‬3 ‫ ‏‬5° :‫ טמפרטורת סביבה מרבית להפעלה מתמשכת‬:‫טמפרטורה‬ ‫ ביצועי המערכת עשויים להיפגע‬.‫ ייתכן שבתצורות מערכת מסוימות המגבלה של טמפרטורת הסביבה המרבית תידרש להיות נמוכה יותר‬:‫הערה‬ .‫כשטמפרטורת הסביבה גבוהה ממגבלת הטמפרטורה המרבית או כשיש תקלה במאוורר‬ ‫ עיין במדריך למשתמש בכתובת‬,‫ וטווח טמפרטורות הפעלה מורחבות נתמכות‬Dell Fresh Air ‫לקבלת מידע נוסף על‬ Dell.com/poweredgemanuals Regulatory model/type Modèle/type réglementaire | Vorschriftenmodell/ Vorschriftentyp | Нормативный код или тип модели Tipo/modelo reglamentario | ‫סוג תקינה‬/‫דגם‬ Copyright © 2017 Dell Inc. or its subsidiaries. E45S Series/E45S001 P/N RC15J   Rev. A00 2017-08
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell PowerEdge R440 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Dell PowerEdge R440 es un servidor compacto y versátil diseñado para diversas cargas de trabajo, desde aplicaciones empresariales hasta virtualización y computación en la nube. Con procesadores escalables Intel® Xeon®, memoria DDR4 de hasta 2933 MT/s y una amplia gama de opciones de almacenamiento, el R440 ofrece un rendimiento potente y escalable. Además, cuenta con una variedad de características de administración remota y seguridad integradas, lo que lo convierte en una opción ideal para pequeñas y medianas empresas que buscan un servidor confiable y asequible.