Fujitsu AJH040LELBH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoEλληvIkάPortuguêsРусскийTürkçe
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE D’INSTALLAZIONE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
MANUAL DE INSTALAÇÃO
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
KURULUM KILAVUZU
OUTDOOR UNIT
AUSSENGERÄT
UNITÉ EXTÉRIEURE
UNIDAD EXTERIOR
UNITÀ ESTERNA
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ
UNIDADE EXTERIOR
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
DIŞ ÜNİTE
For authorized service personnel only.
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
Uniquement réservé aux techniciens agréés.
Sólo para personal de servicio autorizado.
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Apenas para técnicos de assistência autorizados.
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
Yalnızca yetkili servis personeli için.
PART No. 9380545323-02
For 230 V, 1-phase power supply
AJ*040LBLBH
AJ*045LBLBH
AJ*054LBLBH
For 400 V, 3-phase power supply
AJ*040LELBH
AJ*045LELBH
AJ*054LELBH
[Original instructions]
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer atentamente este manual antes de realizar la instalación.
• Las advertencias y precauciones que figuran en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Tras instalar la unidad, realice un prueba de funcionamiento para asegurarse de que
funciona correctamente. A continuación, explique al cliente cómo hacer funcionar y
mantener la unidad.
• Entregue este manual, junto con el Manual de funcionamiento, al cliente.
Solicite al cliente que tenga a mano los manuales de funcionamiento y de instalación
para consultar futuras durante el traslado o reparación de la unidad principal.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, si no se realizan co-
rrectamente, podrían provocar la muerte o herir de gravedad
al usuario.
Solicite al establecimiento en el que adquirió el producto o a un técnico profesional la
instalación de la unidad principal conforme al manual de instalación.
Una instalación incorrecta ocasionará accidentes graves como fugas de refrigerante o
agua, descargas eléctricas e incendios.
La garantía del fabricante quedará anulada cuando se ignoren las instrucciones conte-
nidas en el manual de instalación.
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
Utilizar piezas no especificadas provocará accidentes graves como, por ejemplo, la
caída de la unidad, fugas de refrigerante o de agua, descargas eléctricas e incendios.
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados específicamente para este tipo de
refrigerante.
Debido a que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces superior
a la del R22, utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una instalación
incorrecta puede provocar averías en el aparato o heridas.
Causará, asimismo, accidentes graves como fugas de refrigerante o agua, descargas
eléctricas e incendios.
No utilice este equipo con presencia de aire u otro refrigerante no especificado en las
líneas.
Una presión excesiva puede provocar una rotura.
Asegúrese de instalar la unidad tal y como está indicado, para que pueda soportar
terremotos y tifones u otros fuertes vientos.
La instalación incorrecta puede provocar que la unidad vuelque o caiga u otro tipo de
accidentes.
Asegúrese de que la unidad exterior está instalada de forma segura, en un lugar que
pueda soportar el peso de la misma.
La instalación incorrecta provocará heridas debidas a la caída de la unidad.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante se expone al fuego, generará un gas peligroso.
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las ins-
trucciones de este manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos firmemente y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica en la unidad.
Si la cubierta del cuadro eléctrico no se instala correctamente, se pueden producir
accidentes graves como descargas eléctricas o incendios debidos a la exposición al
polvo o al agua.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Tras la instalación, asegúrese de que no ocurren fugas de refrigerante.
Si hay fugas de refrigerante en la sala y éste queda expuesto a un foco de ignición
como un calefactor, una estufa o un quemador, generará un gas peligroso.
Utilice una tubería que pase a través de la pared. De lo contrario, podría provocar un
cortocircuito.
No coloque la unidad exterior cerca de la barandilla del balcón.
Los niños podrían subirse sobre la unidad exterior, inclinarse por encima de la baran-
dilla y caer.
Utilice, únicamente, el cable de alimentación especificado. Una mala conexión, un
aislamiento incorrecto y un exceso en la corriente permitida provocara descargas
eléctricas e incendios.
Conecte firmemente los cables de conexión al terminal. O asegúrelos con un “supresor
de cableado”.
Las conexiones flojas provocarán un funcionamiento incorrecto, descargas eléctricas e
incendios.
Instale un disyuntor (incluido con un disyuntor de circuito de fugas a tierra) para cortar
la corriente principal de CA.
Si no instala un disyuntor, podrían ocurrir descargas eléctricas e incendios.
Durante la instalación, asegúrese de que la tubería del refrigerante esté firmemente
acoplada antes de poner en marcha el compresor.
No accione el compresor si la tubería del refrigerante no está correctamente acoplada y
con la válvula de 2 o 3 vías abierta. Esto podría originar una presión anormal en el ciclo
de refrigeración que provocaría roturas e, incluso, heridas.
Durante la operación de bombeo, asegúrese de que el compresor esté apagado antes
de quitar la tubería del refrigerante. No retire la tubería de conexión mientras el compre-
sor está funcionando con la válvula de 2 vías o 3 vías abierta. Esto podría originar una
presión anormal en el ciclo que provocaría una avería e, incluso, heridas.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
PIEZA Nº 9380545323-02
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ……………………………………………………… 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO …………………………………………………………2
2.1. Precauciones de uso para el refrigerante R410A ………………………………2
2.2. Herramientas especiales para R410A ……………………………………………2
2.3. Accesorios …………………………………………………………………………2
2.4. Combinaciones ……………………………………………………………………3
2.5. Piezas opcionales …………………………………………………………………3
3. INSTALACIÓN ………………………………………………………………………………3
3.1. Selección de una ubicación de instalación ……………………………………… 3
3.2. Procesamiento del drenaje ………………………………………………………3
3.3. Dimensiones de la instalación …………………………………………………… 3
3.4. Transporte de la unidad ……………………………………………………………4
3.5. Instalación de la unidad …………………………………………………………… 4
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ………………………………………………………5
4.1. Con guración del sistema ………………………………………………………… 5
4.2. Selección de la tubería …………………………………………………………… 5
4.3. Protección de las tuberías ………………………………………………………… 5
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS ………………………………………………………5
5.1. Soldadura ……………………………………………………………………………5
5.2. Conexiones de la tubería de la unidad interior de la unidad interior …………5
5.3. Abrir el ori cio troquelado …………………………………………………………6
5.4. Conexión de la tubería …………………………………………………………… 6
6. CABLEADO ELÉCTRICO …………………………………………………………………7
6.1. Precauciones para el cableado eléctrico ………………………………………… 7
6.2. Ori cio troquelado …………………………………………………………………8
6.3. Selección del cable de alimentación y el disyuntor ……………………………8
6.4. Línea de transmisión ………………………………………………………………8
6.5. Método de cableado ………………………………………………………………9
6.6. Entrada externa y salida externa ……………………………………………… 10
7. AJUSTE DE CAMPO …………………………………………………………………… 11
7.1. Interruptores de ajuste in situ…………………………………………………… 11
7.2. Ajuste del interruptor DIP ……………………………………………………… 11
7.3. Ajuste del interruptor giratorio ………………………………………………… 12
7.4. Con guración del botón pulsador ……………………………………………… 12
7.5. Ajuste de la dirección para los ampli cadores de señales ………………… 13
7.6. Con guración de dirección de la unidad interior ……………………………… 13
7.7. Medición de la resistencia del cable de transmisión
(Medir con el disyuntor apagado) ……………………………………………… 14
8. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS II ………………………………………………… 14
8.1. Prueba de estanqueidad ……………………………………………………… 14
8.2. Proceso de vacío ………………………………………………………………… 14
8.3. Carga adicional ………………………………………………………………… 15
8.4. Instalación del aislamiento ……………………………………………………… 15
8.5. Llenado con masilla ……………………………………………………………… 15
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA …………………………………………………… 16
9.1. Comprobación de conexión de la unidad interior …………………………… 16
9.2. Comprobación previa para el funcionamiento de prueba …………………… 16
9.3. Método de funcionamiento de prueba ………………………………………… 16
9.4. Lista de comprobación ………………………………………………………… 17
10. ESTADO DEL LED ……………………………………………………………………… 17
10.1. Códigos de funcionamiento normal …………………………………………… 17
10.2. Códigos Error …………………………………………………………………… 17
11. INFORMACIÓN ………………………………………………………………………… 18
Es-2
ATENCIÓN
Esta marca indica los procedimientos que, si se realizan
de forma incorrecta, pueden provocar daños personales al
usuario o a la propiedad.
Sólo el personal cualificado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de
instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las
reparaciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento autori-
zado para la desconexión e instalación de la unidad.
Modelo AJ*040/045/054LBLBH
• Cuando conecte la unidad exterior a la alimentación eléctrica, deberá obtener auto-
rización del operador de la red de distribución en cuanto a la capacidad del sistema
de suministro de alimentación eléctrica, las especificaciones del cable, la corriente
armónica, etc.
• Esta unidad debe conectarse a una fuente de alimentación con una impedancia no
superior a los 0,398 ohmios. Si la fuente de alimentación no satisface este requisito,
consulte con el proveedor del servicio.
• Este producto está diseñado para el uso profesional.
Asegúrese de utilizar un circuito de corriente exclusivo.
No utilice una fuente de alimentación compartida con otro aparato.
Modelo AJ*040/045/054LELBH
• Este producto cumple con IEC/EN61000-3-2.
• Este producto está diseñado para el uso profesional.
• En la conexión del suministro de alimentación, obtenga permiso para conectarse del
operador de la red de distribución.
• Asegúrese de utilizar un circuito de corriente exclusivo.
No utilice una fuente de alimentación compartida con otro aparato.
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una zona con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de
agua en la unidad.
• Zonas con una gran cantidad de aceite mineral o donde se salpique mucho aceite o
se genere mucho vapor, como por ejemplo una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
• Zonas que generan sustancias que afectan negativamente al equipo, como gas
sulfúrico, cloro, ácido o álcali.
Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y juntas soldadas, lo cual, a su vez,
puede provocar fugas de refrigerante.
• Zonas donde se encuentren equipos que generen interferencias electromagnéticas.
Provocará un funcionamiento incorrecto del sistema de control, impidiendo que la
unidad funcione con normalidad.
• Una zona propensa a fugas de gas combustible, que contenga fibras de carbono en
suspensión o polvo inflamable, o sustancias volátiles inflamables como aguarrás o
gasolina.
Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar
un incendio.
• Evite instalar la unidad en aquellos lugares en la que pueda entrar en contacto con
orina de animales o con amoníaco.
Las unidades no están fabricadas a prueba de explosiones y, por lo tanto, no deberían
instalarse en atmósferas explosivas.
No utilice la unidad para propósitos como el almacenamiento de alimentos, la crianza
de animales, el cultivo de plantas o la preservación de dispositivos de precisión u obje-
tos de arte. Puede degradar la calidad de los objetos almacenados o preservados.
Realice la derivación a tierra de la unidad. No conecte el cable de tierra a una tubería
de gas, una tubería de agua, un pararrayos o un cable telefónico de tierra. Una deriva-
ción a tierra incorrectamente realizada puede provocar una descarga eléctrica.
Realice el drenaje de la unidad según lo indicado en el manual de instalación. Com-
pruebe que el agua se haya drenado correctamente.
Si no se ha instalado correctamente el desagüe, podría gotear agua de la unidad, que
mojaría el mobiliario.
No toque las aletas con las manos desnudas.
Asegúrese de no poner en marcha o detener el funcionamiento del acondicionador de
aire mediante el disyuntor. De lo contrario, podría provocar un funcionamiento incorrec-
to o una fuga de agua.
Cuando se instale el acondicionador de aire cerca de equipos que generen ondas elec-
tromagnéticas y equipos que generen una onda de harmónicos más alta, asegúrese
de tomar medidas contra el ruido. De lo contrario, podría provocar un funcionamiento
incorrecto o fracaso.
Cuando energice el calentador del aceite, encienda el aparato con una antelación
de 12 horas antes de iniciar el funcionamiento. Si no se respeta este tiempo, podría
provocarse un fallo. Asimismo, no apague la alimentación durante la temporada de
funcionamiento.
Debe controlarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
Este producto no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o personas que no posean experiencia
o conocimientos, salvo que hayan recibido el visto bueno de una persona responsable
de su seguridad, supervisión o formación relacionadas con el uso del dispositivo.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones de uso para el refrigerante R410A
Preste especial atención a los siguientes puntos:
Debido a que la presión operativa es 1,6 veces superior a la de los modelos R22,
algunas de las herramientas para la instalación y el mantenimiento son especiales.
(Consulte la tabla en la sección HERRAMIENTAS ESPCIALES PARA R410A.)
Especialmente, cuando sustituya el refrigerante convencional (distinto al R410A) por
refrigerante R410A, cambie siempre las tuberías convencionales y las tuercas abocar-
dadas por tuberías y tuercas abocardadas para R410A.
Por seguridad, los modelos que utilizan refrigerante R410R tienen un diámetro de
rosca del orificio de carga distinto, para impedir que se cargue con R22 o R407C. Por
lo tanto, compruébelo de antemano. [El diámetro de rosca del orificio de carga para el
R410A es de 1/2 UNF 20 roscas por pulgada.]
Durante la carga de refrigerante (distinto al R410A), evite la entrada de materiales ex-
traños (aceite, agua, etc.) y otro tipo de refrigerante en la tubería. Asimismo, al guardar
las tuberías, selle con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva,
etc.
Cuando cargue el refrigerante, tenga en cuenta el ligero cambio en la composición
de las fases de gas y líquido y cargue siempre desde el lado de la fase líquida, cuya
composición sea estable.
2.2. Herramientas especiales para R410A
Nombre de la
herramienta
Contenidos de cambio para la herramienta R22
Distribuidor
La presión es elevada y no puede medirse con un manómetro
convencional. Para evitar mezclas erróneas con otros refrigerantes,
se ha cambiado el diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador de alta
presión de –0,1 a 5,3 MPa y un indicador de baja presión de –0,1
a 3,8 MPa.
Manguera de
carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el tama-
ño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se instala un
adaptador para la misma.
• Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se instala
un adaptador para la misma.
• Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia el siste-
ma. Utilice uno adecuado para succión por vacío de -100,7kPa (5
Ton, -755mmHg).
Detector de
fugas de gas
Detector especial de fugas de gas para refrigerante HFC R410A.
2.3. Accesorios
Utilice las piezas de conexión como se indica.
No se deshaga de las piezas de conexión hasta que se haya completado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de especifi-
caciones
1—
Manual de insta-
lación
1
(Este manual)
Tapón de desagüe
9
Para el trabajo de colocación
de la tubería de desagüe de la
unidad exterior
Tubería de des-
agüe
1
Para el trabajo de colocación
de la tubería de desagüe de la
unidad exterior
Brida para cable
2
Para unir el cable de alimenta-
ción y el de transmisión
Reductor
1
Para la conexión de la tubería
de gas
(Para el modelo 54)
Casquillo de ancla-
je rápido
2
Para instalar el cable de alimen-
tación y el cable de conexión
Es-3
2.4. Combinaciones
El número de unidades interiores que se puede conectar es el siguiente:
Modelo
Capacidad de
refrigeración de la
unidad exterior [kW]
Número máximo de
unidades interiores
conectables
Relación de ca-
pacidad total de
la unidad interior
conectable [%]
AJ*040LBLBH
AJ*040LELBH
12,1 11
De 50 a 150 (*1)
AJ*045LBLBH
AJ*045LELBH
14,0 12
AJ*054LBLBH
AJ*054LELBH
15,5 14
*1: Las condiciones pueden variar dependiendo de la unidad interior conectada. Para
obtener información detallada, consulte el Manual técnico y de diseño.
2.5. Piezas opcionales
ATENCIÓN
Las siguientes piezas son opcionales y específicas para refrigerante R410A.
No utilice piezas distintas a las incluidas en la lista que figura a continuación.
2.5.1 Kit de tubo de separación y colector
El tubo de separación y el colector
utiliza las piezas que figuran a
continuación. Se utiliza un colector
para conectar las unidades
interiores.
Tubo de sepa-
ración
Colector
De 3 a 6 bifur-
caciones
De 3 a 8 bifur-
caciones
UTP-AX054A UTR-H0906L UTR-H0908L
2.5.2 Juego de conexión externa
Modelo Uso
UTY-XWZXZ6
Para entrada externa (CN131, CN132, CN133, CN134)
Para salida externa (Estado de error / CN136) (Estado de funciona-
miento / CN137)
UTY-XWZXZF
Para entrada externa (CN135)
UTY-XWZXZ9
Para salida externa (Calentador del aceite / CN115)
3. INSTALACIÓN
Debe obtener la autorización del cliente en el momento de seleccionar el lugar de instala-
ción e instalar la unidad principal.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Instale la unidad en una ubicación que pueda soportar el peso, allí donde no pueda
inclinarse o caer.
Calcule la concentración de refrigerante adecuada si va a instalarla en un lugar cerrado.
Cantidad total de refrigerante repuesto
en la instalación de refrigerante (kg)
Concentración de refrigerante (kg/m³)
(0,44 kg/m³)
Capacidad de la sala más pequeña en
la que la unidad está instalada (m³)
Si el resultado del cálculo supera el límite de concentración, instale en una sala con
mayor superficie o instale un conducto de ventilación.
ATENCIÓN
Instale la unidad interior sin inclinación alguna. (Con una inclinación máxima de 3
grados)
Instale esta unidad en una ubicación con buena ventilación.
Si la unidad debe instalarse en un área que quede al alcance del público general, instale
una valla protectora o algo similar para impedir el acceso.
Instale la unidad en un área en la que no provoque molestias a los vecinos, ya que po-
drían verse afectados por el flujo de aire procedente de la salida, el ruido o la vibración.
Si debe instalarse próxima a los vecinos, asegúrese de obtener su aprobación.
Si la unidad se instala en una región fría que se ve afectada por la acumulación de
nieve, las nevadas o las heladas, tome las medidas apropiadas para protegerla de los
elementos.
Para garantizar un funcionamiento estable, instale conductos de entrada y salida.
Instale la unidad en una zona donde no cause problemas, incluso cuando se descargue
el agua de drenaje de la unidad. De lo contrario, instale un drenaje que no afecte a las
personas u objetos.
Instale la unidad en un área en la que no se existan fuentes de calor, vapores o riesgo
de fuga de gases inflamables.
Instale la unidad en un área alejada de los puertos de escape o ventilación que emiten
vapor, hollín, polvo o suciedad.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de trans-
misión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de la televisión o
los receptores de radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso instalados a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo interferencias en
determinadas circunstancias.)
Mantenga la longitud de las tuberías de las unidades interior y exterior dentro del rango
permitido.
Para no dificultar las tareas de mantenimiento, evite enterrar las tuberías.
3.2. Procesamiento del drenaje
ATENCIÓN
Realice el trabajo de drenaje conforme a lo indicado en este manual y asegúrese de
que el agua de drenaje se desagüe correctamente. Si el trabajo de drenaje no se ha
realizado correctamente, podría gotear agua de la unidad que mojaría el mobiliario.
Cuando la temperatura exterior sea igual o inferior a 0 °C, no utilice la tubería de des-
agüe accesoria ni el tapón de desagüe. Si se utilizan la tubería de desagüe y el tapón,
el agua de desagüe presente en la tubería podría congelarse en condiciones climáticas
extremadamente frías.
• A medida que el agua de desagüe salga de la unidad exterior durante la operación de
calefacción, instale la tubería de desagüe y conéctela a una manguera comercial de
16 mm.
• Cuando instale la tubería de desagüe, tape todos los orificios que no sean el orificio
de montaje de la tubería de desagüe de la unidad exterior con masilla para evitar que
se produzcan fugas de agua.
341
305
321
227
438
278
50
622
Unidad: mm
Orificio de montaje del
tapón de drenaje ×3
Base
Aire
Tubería de
desagüe
Orificio de montaje de la tubería de desagüe
3.3. Dimensiones de la instalación
ATENCIÓN
Deje un espacio de instalación suficiente como espacio para la ruta de transporte,
espacio para realizar el mantenimiento, espacio de ventilación, espacio para la tubería
del refrigerante y pasillos.
Preste atención a las especificaciones del espacio de instalación que se muestran
en la figura. Si la unidad no se instala conforme a las especificaciones, podría ocurrir
un cortocircuito o la unidad podría presentar un rendimiento insuficiente. La unidad
puede tener tendencia a dejar de funcionar debido a la protección frente a la subida de
presión.
Cuando la unidad esté instalada frente a un muro, deje un espacio de un mínimo de
500 mm como espacio de mantenimiento.
Cuando la unidad esté instalada a la izquierda de un muro, deje un espacio de un
mínimo de 25 mm como espacio de mantenimiento.
El espacio de instalación de este elemento se asume para el funcionamiento de la uni-
dad de aire acondicionado a una temperatura exterior de 35°C (DB). Si la temperatura
exterior supera los 35°C (DB) y la unidad exterior se hace funcionar a una carga que
supere su capacidad, deberá dejarse un espacio de entrada de mayor tamaño.
Si está instalando más unidades exteriores de las indicadas aquí, asegure espacio sufi-
ciente o consulte con el distribuidor, ya que esto podría afectar el rendimiento debido a
cortocircuitos y otros problemas.
Considere la ruta de transporte, el espacio de instalación, el espacio de mantenimiento
y de acceso e instale la unidad en un lugar con espacio suficiente para la tubería del
refrigerante.
Cumpla las especificaciones del espacio de
instalación que se muestran en las figuras.
Mantenga el mismo espacio en la entrada
posterior de aire.
Deje el mismo espacio para la entrada de
aire situada en la parte posterior de la unidad
exterior.
Si la instalación no se realiza conforme a
las especificaciones, podría producirse un
cortocircuito que daría como resultado la falta
de rendimiento operativo. Como resultado,
la protección de alta presión podría detener
fácilmente la unidad exterior.
Entrada de
aire
Vista posterior
No se recomienda seguir los métodos de instalación que no se muestran en los ejem-
plos que figuran a continuación. El rendimiento podría disminuir de forma significativa.
Es-4
3.3.1 Instalación de unidad exterior única
Cuando el área superior está abierta (Unidad: mm)
(1) Solo hay obstáculos en la parte
posterior
150
(2) Solo hay obstáculos en la parte poste-
rior y en los lados
200
300
200
(3) Solo hay obstáculos en la parte
delantera
1000 o superior
(4) Solo hay obstáculos en la parte del-
antera y en la posterior
1000 o superior
150
Cuando el obstáculo está presente también en el área superior
(Unidad: mm)
(1) Solo hay obstáculos en la parte
posterior y superior
300
Máx. 500
1000
(2) Solo hay obstáculos en la parte posterior,
los laterales y la parte superior
1500
250
250
500
Máx. 500
3.3.2 Instalación de unidades exteriores múltiples
• Si se instalan múltiples unidades exteriores, deje un espacio de un mínimo de 25 mm
entre las mismas.
• Cuando disponga la tubería desde el lado de una unidad exterior, deje espacio para la
misma.
• No deben instalarse más de 3 unidades una al lado de la otra.
Cuando se dispongan 3 o más unidades en fila, deje el espacio que se muestra en el
ejemplo que figura a continuación cuando el obstáculo esté situado también en el área
superior.
Cuando el área superior está abierta (Unidad: mm)
(1) Solo hay obstáculos en la parte
posterior
300
(2) Solo hay obstáculos en la parte
delantera
1500 o superior
(3) Solo hay obstáculos en la parte delantera y en la posterior
500
1500 o superior
Cuando el obstáculo está presente también en el área superior (Unidad: mm)
• Solo hay obstáculos en la parte posterior y superior
1500
500
Máx. 300
1500
3.3.3 Instalación de unidades exteriores en varias las
* No se recomienda realizar los siguientes ajustes en caso de refrigerar mediante una
temperatura exterior baja. (Unidad: mm)
(1) Disposición de unidades paralelas en
una fila individual
(2) Disposición de unidades paralelas en
una fila múltiple
150
600
1000
2000 o
superior
500
600
1500
3000 o
superior
3.4. Transporte de la unidad
ADVERTENCIA
No toque las aletas. De lo contrario, puede sufrir heridas.
ATENCIÓN
Cuando transporte la unidad, sosténgala por las asas situadas en los lados derecho e
izquierdo y tenga cuidado.
Si la unidad exterior se transporta desde la parte inferior, las manos o los dedos
podrían quedar atrapados.
• Transpórtela lentamente, de la forma que se muestra en la “Fig. B”, sujetando las
empuñaduras que aparecen en la “Fig. A”, situadas en los laterales. (Evite tocarla con
las manos u objetos.)
• Asegúrese de sujetar las empuñaduras de los laterales de la unidad. De lo contrario, las
rejillas de succión situadas en los laterales podrían sufrir alguna deformación.
Vista frontal
Vista trasera
Fig. B
Asa
Asa
Rejilla de
succión
Fig. A
3.5. Instalación de la unidad
Instale la unidad interior sin inclinación alguna. (Con una inclinación máxima de 3 grados)
• Coloque 4 pernos de anclaje en los puntos indicados por las flechas de la figura.
• Para reducir la vibración, no instale la unidad directamente sobre el suelo. Instálela
sobre una base segura (por ejemplo, bloques de hormigón).
La base debe soportar las patas de la unidad y su ancho debe ser igual o superior a los 50 mm.
• Dependiendo de las condiciones de instalación, la unidad exterior vibrar durante el fun-
cionamiento, lo que podría ocasionar ruido y vibraciones. Por lo tanto, deberá acoplar
materiales amortiguadores (como, por ejemplo, almohadillas amortiguadoras) en la
unidad durante su instalación.
• Instale la base, asegurándose de que quede espacio suficiente para instalar las tuberías
de conexión.
• Asegure la unidad sobre un bloque sólido utilizando pernos para cimientos. (Utilice 4
juegos de pernos, tuercas y arandelas M10 comercialmente disponibles.)
• Los pernos deberían sobresalir 20 mm (consulte la figura).
• Si es necesario instalar algún dispositivo antivuelco, compre los elementos necesarios.
166 650 154
50
50
16
20
410
AIRE
Unidad: mm
Perno
Tuerca
Base
• No la instale directamente sobre el suelo, ya que podría provocar un fallo del equipo.
• El agua de drenaje se descarga desde la parte inferior del equipo. Construya un acequia
de drenaje alrededor de la base y descargue el agua de manera adecuada.
• Deje espacio suficiente entre la parte inferior de la unidad y la superficie plana sobre la
que esté montada para que la condensación helada pueda acumularse. De lo contrario,
existe el riesgo de que el agua de drenaje se congele entre el dispositivo y la superficie,
inutilizando el drenaje.
Base
ATENCIÓN
Si la unidad se instala en una zona expuesta a
fuertes vientos, temperaturas bajo cero, lluvia helada,
nevadas o acumulación de grandes cantidades de
nieve, tome las medidas apropiadas para protegerla
de los elementos.
Para garantizar un funcionamiento estable, la unidad
exterior debe instalarse en un soporte o bastidor ele-
vados, a una altura igual o superior a la profundidad
prevista de acumulación de nieve para la zona.
Se recomienda instalar cubiertas para la nieve y
vallado contra ventiscas cuando la acumulación de
nieve a causa del viento sea habitual en la zona.
Es-5
Table. C (Diámetro de la tubería utilizada entre los tubos de separación)
Capacidad de refri-
geración total de la
unidad interior [kW]
Diámetro exterior [mm (pulg.)]
Tubo de sepa-
ración (*4)
Colector (*4)
Tubería de
líquido
Tubería de
gas
x < 11,2 9,52 (3/8) 15,88 (5/8)
UTP-AX054A
UTR-H0906L
UTR-H0908L
11,2 x 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
*4: Para el método de instalación, consulte los manuales de instalación para la unidad
interior, los tubos de separación y los colectores.
Si el diámetro de tubería de la Tabla C > Tabla B , seleccione el tamaño de tubería de la Tabla B.
“Capacidad total de refrigeración de la unidad interior” es le valor total de la capacidad de
refrigeración de la unidad interior conectada a continuación.
Utilice un tubo de separación estándar para el empalme de tuberías. No utilice un tubo en
T, ya que no separa el refrigerante uniformemente.
Table. D (Diámetro de la tubería utilizada entre los tubos de separación y la
unidad interior.)
Código de modelo de
la unidad interior
Diámetro exterior [mm (pulg.)]
Tubería de líquido Tubería de gas
De 04 a 14 6,35 (1/4) 12,70 (1/2)
De 18 a 30 9,52 (3/8) 15,88 (5/8)
De 36 a 54 (*5) 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
*5: Si el diámetro de la tubería de la Table D > Table C, es aconsejable utilizar el tamaño
de tubería de la Table C.
(Utilice un reductor para modificar el diámetro de la tubería de conexión.)
Table. E (Tabla de comparación de la capacidad de la unidad interior. La indi-
cación de potencia es distinta dependiendo del modelo.)
Código de
modelo de la
unidad interior
04/
004
07/
007
09/
009
12/
012
14/
014
18/
018
24/
024
30/
030
36/
036
45/
045
54/
054
Capacidad
[kW]
1,1 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 7,1 9,0 11,2 12,5 14,0
En el caso de ARXD007GLEH: equivalente al código de modelo de la unidad interior
Código de modelo 007 Capacidad=2,2 kW
4.3. Protección de las tuberías
Ubicación Periodo operativo
Método de protección
Exterior
1 mes o más Tuberías de pellizco
Menos de 1 mes Estrangular o tapar con cinta adhesiva
Interior Estrangular o tapar con cinta adhesiva
• Proteja las tuberías para evitar la entrada de polvo y humedad.
• Preste especial atención al introducir las tuberías a través de un orificio o al conectar el
extremo de una tubería a la unidad exterior.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
5.1. Soldadura
ATENCIÓN
Si entra aire o un tipo de refrigerante distinto en
el ciclo de refrigeración, la presión interna de
dicho ciclo aumentará de forma anómala e impe-
dirá que la unidad funcione a pleno rendimiento.
Válvula de regulación de la presión
Tapón
Gas nitrógeno
Área de soldadura
Aplique gas nitrógeno mientras esté soldando
las tuberías.
Presión del gas nitrógeno: 0,02 MPa (= una
presión suficiente como para sentirla en el
dorso de la mano)
Si se suelda una tubería sin aplicar gas nitrógeno, se generará una película de oxidación.
Esto puede disminuir el rendimiento o dañar alguna pieza de la unidad (como el compresor
o las válvulas).
No utilice flux para soldar las tuberías. Si el flux es de tipo cloro, provocará la corrosión
de las tuberías.
Además, si el flujo contiene fluoruro, afectará al sistema de tuberías de refrigerante
debido a la deterioro del aceite refrigerante.
Utilice soldadura fosforada para cobre que no requiera flux.
5.2. Conexiones de la tubería de la unidad interior de la
unidad interior
CUIDADO
Para obtener información detallada, consulte la hoja de instrucciones de instalación de cada pieza.
Tubo de separación
A
B
A
B
B
A
± 15°
CORRECTO CORRECTO
Horizontal
Vertical
Línea horizontal
o
A:
Unidad exterior o kit de bifur-
cación del refrigerante
B:
Unidad interior o kit de bifur-
cación del refrigerante
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
4.1. Con guración del sistema
ATENCIÓN
Mantenga la cantidad total de refrigerante siempre en el límite. Superar el límite de la
cantidad total de refrigerante durante la carga provocará un funcionamiento incorrecto.
• Entre la unidad exterior principal y la unidad interior más alejada
a + f 120 m, a + p 120 m
• Entre el primer tubo de separación a la unidad interior más alejada
f 40 m, p 40 m
• Entre la unidad interior más próxima y la unidad exterior
a + b + h 5 m, a+c+q 5 m
• Entre la unidad exterior y el primer tubo de separación
a 3 m
• Diferencia de altura entre las unidades exteriores y las unidades interiores (H1)
50 m o menos: La unidad exterior es más alta que la unidad interior
40 m o menos: La unidad exterior es más baja que la unidad interior
• Diferencia de altura entre las unidades interiores y las unidades interiores
H2 15 m, H3 15 m
• Longitud de tubería equivalente máximo total
a + f + h + j + l + n + p + q + s + u 180 m
• Cantidad total de refrigerante 15,7 kg
f
p
q
j
h
b
c
su
H3
l
n
H1
H2
a
I.U.
I.U. I.U. I.U.
I.U.
I.U. I.U. I.U. I.U.
Unidad exterior
I.U.: Unidad interior
4.2. Selección de la tubería
ATENCIÓN
Esta unidad está diseñada específicamente para ser utilizada con refrigerante R410A.
Las tuberías para R407C o R22 no pueden utilizarse con esta unidad.
No utilice las tuberías que estén en uso.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento.
I.U. I.U. I.U. I.U. I.U. I.U.
Primer tubo de separación
(opcional)
Tubo de separación
(opcional)
Tamaño
de la
tubería
(table B)
Tamaño de
la tubería
(table C)
Tamaño de
la tubería
(table D)
I.U.:
Unidad interior
Table. A (Grosor del muro y el material de la tubería para cada diámetro)
Diámetro exterior
mm
(pulg)
6,35
(1/4)
9,52
(3/8)
12,70
(1/2)
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
Grosor del muro (
*2)
mm
(pulg)
0,8
(0,032)
0,8
(0,032)
0,8
(0,032)
1,0
(0,039)
1,2
(0,047)
Material
COBRE*(1) JIS H3300 C1220T-O o equivalente
Seleccione el tamaño de tubería conforme a la normativa local.
*1: Resistencia a la tensión permitida 33 N/mm
2
*2: Presión de resistencia de las tuberías 4,2 MPa
Table. B (Diámetro de la tubería utilizada entre la unidad exterior y los prime-
ros tubos de separación o colectores)
MODELO
Capaci-
dad de
refrigera-
ción de
la unidad
exterior
[kW]
Diámetro de la tubería [mm (pulg.)]
Entre la unidad exterior
y la unidad interior más
alejada < 90 m (*3)
Entre la unidad exterior
y la unidad interior más
alejada 90 m (*3)
Tubería de
líquido
Tubería de
gas
Tubería de
líquido
Tubería de
gas
AJ*040LBLBH
AJ*040LELBH
12,1 9,52 (3/8) 15,88 (5/8) 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
AJ*045LBLBH
AJ*045LELBH
14,0 9,52 (3/8) 15,88 (5/8) 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
AJ*054LBLBH
AJ*054LELBH
15,5 9,52 (3/8) 19,05 (3/4) 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
*3: Longitud de la tubería: “a + f” o “a + p” de “4.1. Configuración del sistema”
Es-6
PROHIBIDO
Colector
C
H
1
α
1
β
1
D
H
2
α
2
β2
CORRECTO
CORRECTO
Línea horizontal
Línea horizontal
Vista D
Vista C
Línea horizontal
Línea vertical
Tubería de gas
Tubería de líquido
Lado de la uni-
dad exterior
Lado de la uni-
dad exterior
H
1
= 0 a 10 mm
H
2
= 0 a 10 mm
(α
1
: De 0° a 1°)
β
1
: -10° a 10°
(α
2
: De 0° a 1°)
β
2
: -10° a 10°
PROHIBIDO
ATENCIÓN
No conecte un tubo de separación después de un colector.
Deje una distancia de un mínimo de 0,5 m para la parte recta del tubo de bifurcación y
el colector.
A la unidad interior
A la unidad interior
A la unidad interior
Tubería principal
Tubería principal
0,5 m o más
0,5 m o más
A la unidad interior
Tubo de separación
Colector
A la unidad interior
0,5 m o más
0,5 m o más
A la unidad interior
Tubo de separación
Colector
5.3. Abrir el ori cio troquelado
CUIDADO
Evite que el panel se deforme o sufra algún tipo de daño al abrir los orificios troquela-
dos.
Para proteger el aislamiento de la tubería tras abrir un orificio preperforado, elimine las
rebabas del borde del orificio. Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en los bordes
del orificio.
• Las tuberías pueden conectarse desde 4 direcciones: lado frontal, lateral, posterior e
inferior.
(Fig. A)
• Cuando se conecten en la parte inferior, retire el panel de servicio y la cubierta de las
tuberías situadas en la parte delantera de la unidad exterior, y abra el orificio preperfora-
do situado en la esquina inferior de la salida de la tubería.
• Puede instalarse tal y como se muestra en la “Fig. B”, cortando las 2 ranuras como se
indica en la “Fig. C”. (Cuando corte las ranuras, utilice una sierra de acero.)
Fig. A
Panel de
servicio
Ranura
Ranura
Fig. B
Conexión
inferior
Fig. C
Conexión delantera Conexión lateral Conexión inferior Conexión posterior
5.4. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
No utilice aceite mineral en una pieza abocardada. Evite que el aceite mineral se intro-
duzca en el sistema, ya que esto reduciría la vida útil de las unidades.
Mientras esté soldando las tuberías, asegúrese de soplar fas nitrógeno a través de las
mismas.
Las longitudes máximas de este producto se muestran en la tabla siguiente. Si las
unidades son superiores a las indicadas, no puede garantizarse el correcto funciona-
miento.
5.4.1 Abocardado
Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria utilizando un cortatubos.
(2) Sostenga la tubería en posición vertical de forma que los recortes no se introduzcan
en la tubería y elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada que se en-
trega con las unidades interior y exterior, respectivamente) en la tubería y realice el
proceso de abocardado con el abocardador. Pueden producirse fugas de refrigerante
si se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías pellizcándolas o con cinta adhesiva para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
B
A
L
Compruebe si [L] está abocardada uniforme-
mente y que no está agrietada o arañada.
Tubería
Matriz
Diámetro exterior de la
tubería [mm (pulg)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
0
-0,4
[mm]
Abocardador para R410A,
tipo embrague
6,35 (1/4)
De 0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Cuando se utilicen abocardadores convencionales (R22) para abocardar tuberías R410A,
la dimensión A debe ser aproximadamente 0,5 mm mayor que la indicada en la tabla
(para abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado especificado.
Utilice una galga de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar un abo-
cardador R410A.
Ancho entre
planos
Diámetro exterior de la tubería
[mm (pulg)]
Ancho entre planos de
la tuerca abocardada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
Es-7
6. CABLEADO ELÉCTRICO
6.1. Precauciones para el cableado eléctrico
ADVERTENCIA
Las conexiones del cableado debe realizarlas una persona cualificada y de acuerdo
con las especificaciones.
Modelo AJ*040/045/054LBLBH
El suministro nominal de este producto es 50 Hz, 230 V monofásico, 2 cables. Utilice
una tensión dentro de un rango de 198 a 264V.
Modelo AJ*040/045/054LELBH
El suministro nominal de este producto es 50 Hz, 400 V trifásico, 4 cables. Utilice una
tensión dentro de un rango de 342 a 456 V.
Asegúrese de realizar la derivación a tierra. Si la derivación a tierra no se realiza
correctamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Antes de conectar los cables, asegúrese de que el aparato no recibe suministro
eléctrico.
Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra. De lo contrario, podría producirse
una descarga eléctrica o un incendio.
Seleccione un disyuntor (incluido con disyuntor de circuito de fugas a tierra) de capa-
cidad adecuada e instale uno en cada fuente de alimentación de una unidad exterior.
La selección equivocada de disyuntores o cableado de transición provocará descargas
eléctricas o un incendio.
No conecte el suministro de corriente eléctrica CA a la placa de terminales de la línea
de transmisión.
Un cableado realizado de forma incorrecta puede dañar todo el sistema.
Instale un disyuntor (incluido con un disyuntor de circuito de fugas a tierra) conforme a
las leyes y regulaciones pertinentes.
Conecte firmemente los cables del conector al terminal.
Una conexión defectuosa podría provocar un incendio.
Asegure la parte aislamiento del cable del conector con una abrazadera de cable. Un
aislamiento dañado puede provocar un cortocircuito.
No instale un condensador de mejora del factor de potencia. En lugar de mejorar el
factor de potencia, el condensador podría sobrecalentarse.
Antes de reparar la unidad, apague completamente la unidad. No toque las partes
eléctricas durante 10 minutos debido al riesgo de descarga eléctrica.
Para esta unidad, utilice siempre un línea de alimentación independiente, protegida
por un disyuntor de circuito que funcione para todos los cables, con una distancia entre
contactos de 3 mm.
No modifique el cable de alimentación ni utilice un alargo o cables de derivación. El uso
incorrecto podría provocar descargas eléctricas o incendios debidos a una conexión
floja, a un aislamiento insuficiente o a una sobretensión.
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifica-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica en la unidad. Si el panel de servicio
no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios debidos a la exposición al polvo o al agua.
La sustitución de un cable de alimentación dañado debe realizarla el fabricante, uno de
sus servicios de mantenimiento o una persona cualificada, para evitar riesgos innece-
sarios.
ATENCIÓN
La capacidad principal del cable de alimentación es para el acondicionador de aire y no
incluye el uso simultáneo de otros dispositivos.
Conecte los cables de alimentación en una secuencia de fase positiva. Si hay una
conexión de pérdida de fase, la unidad no funcionará correctamente.
No utilice un cableado de alimentación cruzado para la unidad exterior.
Si el suministro eléctrico no es el adecuado, póngase en contacto con la compañía
eléctrica.
Instale un disyuntor (incluido con un disyuntor de fugas a tierra) en un punto en el que
no esté expuesto a temperaturas elevadas.
Si la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado elevada, el amperaje al cual
salta el disyuntor puede disminuir.
Utilice un disyuntor (incluido con disyuntor de fugas a tierra) que sea capaz de soportar
frecuencias elevadas. Debido a que la unidad exterior está controlada por un inverter,
es necesario un disyuntor de alta frecuencia para evitar el funcionamiento incorrecto de
dicho disyuntor.
Cuando instale el cuadro eléctrico en el exterior, colóquelo bajo llave para impedir el
acceso al mismo.
No ate juntos los cables de alimentación, transmisión ni del mando a distancia.
Mantenga una distancia de un mínimo de 50 mm entre los cables. Juntar estos cables
provocará un funcionamiento incorrecto o una avería.
Respete siempre la longitud máxima permitida del cable de transmisión. Exceder la
longitud máxima puede provocar un funcionamiento incorrecto.
La electricidad estática con la que está cargado el cuerpo humano puede dañar el
panel de circuitos impresos del control al manipularlo para ajustar la dirección, etc.
Observe los puntos que figuran a continuación.
Realice la puesta a tierra de la unidad interior, la exterior y el equipo opcional.
Corte el suministro eléctrico (disyuntor).
Toque la sección metálica (como la sección de la caja de control sin pintar) de la unidad
interior o exterior durante más de 10 segundos. Descargue la electricidad estática de
su cuerpo.
No toque el terminal o patrón del componente en la placa de circuitos impresos.
5.4.2 Doblado de las tuberías
ATENCIÓN
Para evitar que se rompa la tubería, evite los ángulos muy cerrados. Doble la tubería
con un radio de curvatura de 100 mm o superior.
Si la tubería se dobla repetidamente por el mismo punto, se romperá.
• Si se da forma a las tuberías manualmente, evite chafarlas.
• No doble las tuberías en ángulo superior a los 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o estiran repetidamente, el material se endurece, hacien-
do que resulte más difícil seguir doblándolas o estirándolas.
• No doble o estire las tuberías más de 3 veces.
5.4.3 Conexión de la tubería
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar la tubería en el orificio de las unidad interior y la unidad exte-
rior de forma correcta. Si el centrado es incorrecto, no será posible apretar la tuerca
abocardada de forma suave.
Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, los hilos resultarán dañados.
No extraiga la tuerca abocardada de la tubería de la unidad exterior hasta inmediata-
mente antes de conectar la tubería de conexión.
Tras instalar la tubería, asegúrese de que las tuberías de conexión no entran en
contacto con el compresor o el panel exterior. Si las tuberías entran en contacto con el
compresor o el panel exterior, vibrarán y producirán ruido.
(1) Separe las tapas y los tapones de las
tuberías.
(2) Centre la tubería en el orificio de la
unidad exterior y, a continuación, gire
manualmente la tuerca abocardada.
(3) Apriete la tuerca abocardada de la
tubería de conexión en el conector de
la válvula de la unidad.
(4) Tras apretar la tuerca abocardada
manualmente, utilice una llave dina-
mométrica para apretarla completa-
mente.
Válvulas de 3
vías (líquido)
Válvulas de
3 vías (gas)
Tubería de cone-
xión (líquido)
Tuerca abo-
cardada
Tubería de
conexión
(gas)
Tuerca abo-
cardada
ATENCIÓN
Sujete la llave dinamométrica por la empuñadura, manteniéndola en ángulo recto con la
tubería, para poder apretar la tuerca abocardada de forma correcta.
El panel exterior podría deformarse
si se aprieta únicamente con una
llave. Asegúrese de fijar la pieza
elemental con una llave de aguante y
apriete con una llave dinamométrica
(consulte el diagrama que figura a
continuación). No aplique fuerza en
la tapa ciega de la válvula ni cuelgue
una llave, etc. en la tapa. Si la tapa
ciega se rompe, podría producirse
una fuga de refrigerante.
Tapa ciega
Tuerca abocardada
90°
Llave dinamomé-
trica
Llave de
aguante
Llave dina-
mométrica
Tuerca abocardada [mm (pulg)] Par de torsión [N·m (kgf·cm)]
Diám. 6,35 (1/4) de 16 a 18 (160 a 180)
Diám. 9,52 (3/8) de 32 a 42 (320 a 420)
Diám. 12,70 (1/2) de 49 a 61 (490 a 610)
Diám. 15,88 (5/8) de 63 a 75 (630 a 750)
Diám. 19,05 (3/4) de 90 a 110 (900 a 1100)
En el caso del modelo 054
Es necesario cambiar el diámetro de
una tubería de conexión mediante un
reductor.
(1) El reductor debe soldarse en la
parte externa de la unidad exterior.
(2) Distancia entre la válvula de 3 vías
y el reductor 1 m.
(3) Aislar la parte del reductor tras
realizar la soldadura.
Ejemplo: ejemplo para conexión frontal
Tubería de conexión (de gas)
(Diám. tubería exterior:
19,05 mm (3/4 pulg)
Soldadura fuerte
1 m o menos
Reductor
(accesorio)
Tubería de conexión (de gas)
(Diám. tubería exterior: 15,88 mm
(5/8 pulg)
5.4.4 Precauciones de manejo para las válvulas
• La parte del tapón exterior montada se sella para su protección.
• Apriete firmemente la tapa ciega tras abrir las válvulas.
Operar las válvulas
• Utilice una llave Allen (tamaño de 4 mm).
Abertura:
(1) Introduzca la llave Allen en el vástago
de la válvula y gírela en el sentido
opuesto a las agujas del reloj.
(2) Deje de girar cuando el vástago de
la válvula no pueda seguir girando.
(Posición abierta)
Dirección de
apertura
Llave Allen
Junta
(porción de
instalación
de la tapa
ciega)
Tubería
de líquido
Tubería de gas
Dirección de
abertura
Cierre:
(1) Introduzca la llave Allen en el vástago
de la válvula y gírela en el sentido de
las agujas del reloj.
(2) Deje de girar cuando el vástago de
la válvula no pueda seguir girando.
(Posición cerrada)
Es-8
6.2. Ori cio troquelado
ATENCIÓN
Evite que el panel se deforme o sufra algún tipo de daño al abrir los orificios troquelados.
Tras abrir los orificios troquelados, elimine las rebabas de los bordes y acople el cas-
quillo de anclaje rápido (accesorio), el pasacables o el conducto, etc. para evitar dañar
los cables.
Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en los bordes para evitar la oxidación.
Los orificios preperforados están destinados al cableado.
Panel de
servicio
Hay 2 orificios preperforados del mismo tamaño en los lados frontal, lateral y posterior.
Método de instalación del casquillo de anclaje rápido
Fije el casquillo de anclaje rápido (accesorio) como se muestra a continuación.
Conexión delantera
(Parte frontal de la
tapa de la tubería)
Casquillo de anclaje rápido
(Accesorios)
(Parte posterior
de la tapa de la
tubería)
Conexión lateral Conexión posterior
6.3. Selección del cable de alimentación y el disyuntor
ATENCIÓN
Las regulaciones relativas al tamaño del cable y el disyuntor varían según las localida-
des; consúltelas conforme a la normativa local.
Consulte la tabla para conocer las especificaciones del cableado y el de cada condición
de instalación.
MODELO
Alimen-
tación
eléctrica
Disyuntor (fusible de
acción retardada o
capacidad del circuito)
Cable de alimentación de la
unidad exterior
Tamaño recomenda-
do del cable (mm²)
Longitud
limitada
del ca-
bleado (m)
Capacidad
del fusible
(A)
Corriente
de fuga
Cable de
alimenta-
ción
Cable de
tierra
AJ*040LBLBH
230 V 1ø
50 Hz
32
30 mA
0,1 seg. o
menos
6418
AJ*045LBLBH 32 6 4 18
AJ*054LBLBH 40 6 4 17
AJ*040LELBH
400 V 3ø
50 Hz
16
30 mA
0,1 seg. o
menos
2,5 2,5 32
AJ*045LELBH 16 2,5 2,5 32
AJ*054LELBH 16 2,5 2,5 32
Estos valores son recomendados.
• Especificaciones: utilice cable que se ajuste al tipo 60245 IEC66
• Longitud máx. del cable: Disponga una longitud tal que evite que la caída de tensión no
supere el 2%. Aumente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea larga.
En caso de unidad exterior conectada
Modelo AJ*040/045/054LBLBH
Cable del man-
do a distancia
Cable de transmisión
Disyuntor
230 V 1ø 50 Hz
Disyuntor
230 V 1ø 50 Hz
Unidad exterior
Cable de alimentación
Unidad interior
Cable de
alimentación
Modelo AJ*040/045/054LELBH
Cable de transmisión
Cable del man-
do a distancia
Disyuntor
400 V 3ø 50 Hz
Disyuntor
230 V 1ø 50 Hz
Unidad exterior
Cable de alimentación
Unidad interior
Cable de
alimentación
6.4. Línea de transmisión
ATENCIÓN
Precauciones durante el cableado:
Cuando retire el recubrimiento del cable, utilice siempre una herramienta adecuada
como, por ejemplo, un pelacables. Si no dispone de la herramienta necesaria, pele el
recubrimiento con cuidado, utilizando un cúter, etc. para que el cable no resulte dañado.
Si resulta dañado, podría quedar abierto un circuito y provocar un error de comunicación.
Preste atención a los siguientes puntos durante la conexión de cables a la placa de terminales.
• No conecte dos cables en un lado.
• No retuerza los cables.
• No cruce los cables.
• No cortocircuite los conductores en el canto vivo de la conexión de salida.
CORRECTO PROHIBIDO
1 cable 2 piezas en un lado Cables retorcidos
2 cables Cortocircuitado en el canto
vivo
Cortocircuitado en conexión
de salida
6.4.1 Especi caciones del cableado de transmisión
Siga las especificaciones que figuran a continuación para el cable de transmisión.
Uso Tamaño Tipo de cable Observaciones
Cable de trans-
misión
0,33 mm²
22 AWG NIVEL 4 (NEMA) 2 núcleos
no polarizados, diámetro del núcleo
sólido del par trenzado 0,65 mm
Cable compatible
con LONWORKS®
Par trenzado de tipo apantallado.
Utilice el cable apantallado especificado y conéctelo siempre a la toma de tierra con ambos extremos.
6.4.2 Normas de cableado
(1) Longitud total del cable de transmisión
Longitud total de la línea de transmisión: MÁX 3.600 m
EF + EG + GH + HJ + HK + KL < 3,600 m (Fig. 2)
En los siguientes casos, es necesario un amplificador de señal.
1) Cuando la longitud total de la línea de transmisión supera los 500 m.
AB + BC + BD > 500 m (Fig. 1)
2) Cuando el número total de unidades* supere las 64.
3) Longitud de la línea de transmisión entre cada unidad* 400 m
(2) Longitud del cable de transmisión entre 1 segmento de red (NS)
EF + EG + GH + HJ + HK 500 m (Fig. 2)
KL 400 m (Fig. 2)
Una unidad* puede ser una unidad interior, una unidad exterior, un controlador pantalla
táctil y un controlador del sistema, un amplificador de señales, un único adaptador de tipo
dividido, un convertidor de redes, etc.
Fig. 1
Línea de transmisión
Controlador
del sistema
Controlador
pantalla táctil
Cuando AB + BC + BD > 500 m :
Requiere un amplificador de señal.
Unidad exterior
Unidad interior
Resistor de terminación
Es-9
Fig. 2
Unidad exterior
Unidad interior
Amplificador de señal
Controlador
del sistema
Controlador
pantalla
táctil
Línea de transmisión
Resistor de terminación
Resistencia terminal
NS 1
NS 2
NOTAS:
No utilice cableado en bucle.
Esto podría provocar daños en
la unidad y un funcionamiento
incorrecto.
6.4.3 Activar/desactivar la con guración automática de dirección
Puede activar/desactivar la configuración automática de dirección para la unidad interior y
el amplificador de señal.
Para activar la configuración automática de dirección para la unidad interior, conecte la
unidad interior a las unidades exteriores bajo el mismo sistema de refrigerante.
Ejemplo:
Desactivar la
configuración
automática de
dirección
Sistema de
refrigera-
ción 1
Sistema de
refrigera-
ción 2
Sistema de
refrigera-
ción 3
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Ejemplo:
Activar la configu-
ración automática
de dirección
Sistema de
refrigeran-
te 1
Sistema de
refrigera-
ción 2
Sistema de
refrigera-
ción 3
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Línea de transmisión
6.5. Método de cableado
6.5.1 Diagramas de conexión
El ejemplo de cableado para las unidades exteriores e interiores muestra en la figura.
Modelo AJ*040/045/054LBLBH
*1
*2
*2
*2
*1 *1
NL
NL
A otra unidad exterior del circuito de refrigerante
Transmisión
Transmisión
Transmisión Transmisión
Controlador remoto
Controlador remoto Controlador remoto
Alimentación eléctrica
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Unidad interior
Unidad interior Unidad interior
Alimentación
eléctrica
230 V 1Φ 50 Hz
Alimentación
eléctrica
230 V 1Φ 50 Hz
Alimentación
eléctrica
230 V 1Φ 50 Hz
Mando a
distancia
(2 cables)
Mando a
distancia
(2 cables)
Mando a
distancia
(3 cables)
Unidad
exterior
Disyuntor Disyuntor Disyuntor
Alimentación eléctrica: 230 V 1Φ 50 Hz
Disyuntor
Alimentación eléctrica
Disyuntor:
(1) Disyuntor de circuito de fugas
a tierra
(2) Disyuntor de corriente (so-
brecorriente)
Modelo AJ*040/045/054LELBH
N
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
*1
*2
*2
*2
*1 *1
A otra unidad exterior del circuito de refrigerante
Transmisión
Transmisión
Transmisión Transmisión
Controlador remoto Controlador remoto
Controlador remoto
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
Alimentación
eléctrica
230 V 1Φ 50 Hz
Alimentación
eléctrica
230 V 1Φ 50 Hz
Alimentación
eléctrica
230 V 1Φ 50 Hz
Mando a
distancia
(2 cables)
Mando a
distancia
(2 cables)
Mando a
distancia
(3 cables)
Unidad
exterior
Disyuntor Disyuntor Disyuntor
Alimentación eléctrica: 400V 3Φ 50 Hz
Disyuntor
Alimentación eléctrica
Disyuntor:
(3) Disyuntor de circuito de fugas
a tierra
(4) Disyuntor de corriente (sobrecor-
riente)
*1: El número de terminales de alimentación es distinto en función del modelo de la
unidad interior. Consulte el manual de instalación de la unidad interior para obtener
información sobre el cableado.
*2: Realice la puesta a tierra del mando a distancia si este dispone de un cable de
tierra.
* Existen dos tipos de mando a distancia: el tipo de 2 cables y el tipo de 3 cables. Para
obtener información detallada, consulte el manual de instalación del mando a distan-
cia. (Cuando se conecte el mando a distancia de 2 hilos, no se utilizará Y3.)
6.5.2 Procedimiento de cableado
• Retire el panel de servicio. Conecte el cable al terminal conforme a la placa de caracte-
rísticas del mismo.
• Utilice un terminal en anillo para conectar los cables eléctricos a la placa de terminales
de alimentación.
• El cable de tierra debe ser más largo que el resto de cables.
• Tras conectar los cables eléctricos, asegúrelos con una abrazadera para cables.
• Conecte los cables sin aplicar una tensión excesiva.
• Utilice el tipo de cable especificado y conéctelo firmemente.
Asegure con una abra-
zadera para cable, tal y
como se muestra en la
siguiente figura.
Par de apriete
Tornillo M3
De 0,5 a 0,6 N·m (de 5 a 6
kgf·cm)
Tornillo M5
2,0 a 3,0 N·m (20 a 30 kgf·cm)
Modelo AJ*040/045/054LBLBH
Terminal de alimentación eléctrica
Terminal en anillo (M5)
Terminal de transmisión (M3)
Aproximadamente 550 mm
Cable de alimentación
Cable de
alimentación
Cable de transmisión
Cable de transmisión
Aproximadamente 520 mm
Brida para
cable
(accesorio)
Brida para
cable
(accesorio)
Abraza-
dera de
cable
Brida para cable
Cable de tierra
De 8 a 10 mm
De 45 a 50 mm
De 25 a
40 mm
De 25 a
30 mm
Es-10
Modelo AJ*040/045/054LELBH
Terminal de alimentación eléctrica
Terminal en anillo (M5)
Terminal de transmisión (M3)
Aproximadamente 550 mm
Cable de alimentación
Cable de
alimentación
Cable de transmisión
Cable de transmisión
Aproximadamente 520 mm
Brida para
cable
(accesorio)
Brida para
cable
(accesorio)
Abraza-
dera de
cable
Brida para cable
Cable de tierra
De 8 a 10 mm
De 45 a 50 mm
De 25 a
40 mm
De 25 a
30 mm
Cómo conectar el cableado al terminal
Precauciones durante el cableado
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la figura.
(2) Fije los terminales en anillo firmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se aflojen.
(3) Use los cables especificados, conéctelos firmemente y fíjelos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
Tira 10 mm
Cable
Tornillo con arandela
especial
Terminal en anillo
Placa de terminales
Terminal en anillo
Manguito
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en anillo
Cable
Blindar el cable de transmisión
Conecte ambos extremos de los
cables blindados del cable de
transmisión al terminal de tierra del
equipo o al tornillo de tierra próximo
al terminal.
Cuando emplee cable de transmi-
sión con dos conjuntos de cables
de par trenzado, asegúrese de
utilizar un lado del cable.
Enrolle cinta aislante para evitar un cortocircuito.
Utilizar un lado
del cable de
par trenzado
Conectar ambos extremos del
cable blindado a tierra.
6.6. Entrada externa y salida externa
6.6.1 Posición del terminal
Calentador del aceite
(CN115: negro)
Placa de circuitos impresos de la unidad exterior
Entrada 4
(CN134: Rojo)
Entrada 3
(CN133: Blanco)
Entrada 2
(CN132: Verde)
Entrada 1
(CN131: Amarillo)
Entrada 5
(CN135:
naranja)
Salida 1
(CN136:
negro)
Salida 2
(CN137:
azul)
ATENCIÓN
No ate el cable del calentador con otros cables.
Modelo AJ*040/045/054LBLBH
Cuando se conecte el cable a la Entrada2
Cable (para entrada
y salida externa)
Brida para cable (apretada con el cable de transmisión)
Cable (para entrada y salida externa)
* Si la unidad exterior no está instalada en la pared, cubra
la parte expuesta del cable con un
tubo de aislamiento
de un grosor de 1 mm o más.
Aproximadamente 550 mm
Modelo AJ*040/045/054LELBH
Cuando se conecte el cable a la Entrada2
Cable (para entrada
y salida externa)
Brida para cable (apretada con el cable de transmisión)
Cable (para entrada y salida externa)
* Si la unidad exterior no está instalada en la pared, cubra
la parte expuesta del cable con un
tubo de aislamiento
de un grosor de 1 mm o más.
Aproximadamente 550 mm
Es-11
6.6.2 Terminal de entrada externa
Es posible consignar el modo silencioso, la selección de prioridad de refrigeración/prioridad
de calefacción, la configuración de control del pico de funcionamiento de la unidad exterior, la
parada de emergencia/por lotes y los pulsos del contador eléctrico desde el exterior.
Método de cableado y especificaciones
* Debe utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG (0,33 mm²)). La longitud máxima del
cable es de 150 m.
* Utilice un cable de entrada y un cable de salida externos con la dimensión exterior
adecuada, en función del número de cables que deban instalarse
* Para cada entrada, el pin n.º 1 es de polaridad positiva y el n.º 2 es de nivel tierra.
unidad conectada
unidad conectada
unidad conectada unidad conectada unidad conectada
Entrada1
CN131
(amarillo)
Entrada2
CN132
(verde)
Entrada3
CN133
(blanco)
Entrada4
CN134
(Rojo)
Entrada5
CN135
(naranja)
Placa de
circuitos
impresos
Comportamiento del funcionamiento
Cada terminal de entrada funciona como se indica a continuación.
Conector
Señal de
entrada
Estado
Entrada 1
CN131 (amarillo)
OFF (DES-
ACTIVADO)
Funcionamiento normal
ON (activado)
Funcionamiento en modo silencioso
Entrada 2
CN132 (Verde) *1
OFF (DES-
ACTIVADO)
Prioridad de refrigeración
ON (activado)
Prioridad de calefacción
Entrada 3
CN133 (blanco)
OFF (DES-
ACTIVADO)
Funcionamiento normal
ON (activado)
Control de picos de funcionamiento de la unidad
exterior
Entrada 4
CN134 (Rojo)
OFF (DES-
ACTIVADO)
Funcionamiento normal
ON (activado)
Parada por lotes o parada de emergencia *2, *3
Entrada 5
CN135 (Naranja) *4
Sin pulso Sin información procedente del contador eléctrico
Pulso
Información del uso de corriente procedente del
contador eléctrico
Las operaciones de cada terminal de entrada y la selección de la función se establecen
mediante el botón pulsador del circuito impreso de la unidad exterior. Para ver el ajuste,
consulte “7.4. Configuración del botón pulsador”.
NOTAS:
*1: El “modo de prioridad de entrada externa” debe ajustarse presionando el pulsador
de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior. (Consulte “7. AJUSTE DE
CAMPO”.)
*2: El patrón de parada por lotes o de parada de emergencia puede seleccionarse me-
diante el pulsador de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior. (Consulte
“7. AJUSTE DE CAMPO”.)
*3: La función de parada de emergencia montada en este modelo no garantiza el
cumplimiento de la normativa de cada país. Por este motivo, es necesario realizar
las comprobaciones necesarias en cuanto a su uso.
Debe tenerse especialmente en cuenta que debido a que el equipo no puede
detenerse mediante el procedimiento de emergencia en el caso de rotura del
cableado que va a los terminales de entrada externa y a la línea de comunicación,
de un error de comunicación debido al ruido, de problemas en el circuito de
entrada externa VRF, etc., se recomienda instalar medidas adicionales que añadan
la capacidad de interrumpir directamente el suministro eléctrico mediante un inter-
ruptor, etc.
*4: La entrada de pulso a CN135 debe ser de un ancho de 50 ms o superior, y en
intervalos de 50 ms o más.
6.6.3 Terminal de salida externa
Es posible detectar la condición de funcionamiento de la unidad exterior y una situación
anómala tanto de la unidad interior como de la exterior.
Método de cableado y especificaciones
Estado de error
Esta salida informa del estado de funciona-
miento “Normal” o “Error” de la unidad exte-
rior y las unidades interiores conectadas.
Estado de funcionamiento
Esta salida indica el estado de “Funcio-
namiento” de la unidad exterior.
Conector
Tensión
de salida
Estado
Salida1
CN136
(negro)
0V Normal
12 - 24 V CC
*5
Error
Salida2
CN137
(azul)
0V Parada
12 - 24 V CC
*5
Funciona-
miento
Placa de circui-
tos impresos
CN136 (negro) o
CN137 (azul)
Alimentación eléctrica CC
(externa) 12 a 24 V
Carga conectada (indicador de funcio-
namiento o indicador de error)
Unidad conectada
*5: Proporcione una alimentación de CC de 12 a 24 V.
Seleccione una capacidad de suministro con amplio excedente para la carga
conectada.
*6: La corriente permitida es de 30 mA como máximo.
Proporcione una resistencia a la carga tal que la corriente no supere los 30 mA.
*7:
La polaridad es [+] para el pin 1 y [-] para el pin 2. Realice la conexión correctamente.
No imprima una tensión que supere los 24 V en los pins 1-2.
* Debe utilizarse un cable de par trenzado [0,33 mm² (22AWG)].
La longitud máxima del cable es de 150 m.
* Utilice un cable de entrada y un cable de salida externos con la dimensión exterior
adecuada, en función del número de cables que deberán instalarse.
6.6.4 Terminal del calentador
Esta es la señal de salida para el calentador. Señal de salida ON cuando la temperatura
exterior desciende por debajo de los 2°C y señal OFF a una temperatura exterior de 4°C.
Tensión:
tensión de alimentación de
entrada
cable
[0,82 mm
2
(18 AWG)]
Placa de circuitos impresos
Calentador del
aceite *9
CN115
(negro)
*8
*8: Conecte el pin 1 y el pin 3. No conectar a pin 2 y pin 4.
*9: La corriente permitida es de 1 A como máximo.
7. AJUSTE DE CAMPO
CUIDADO
Descargue la electricidad estática de su cuerpo antes de configurar los interruptores DIP.
Nunca toque los terminales o patrones de las piezas que están montados en el circuito impreso.
7.1. Interruptores de ajuste in situ
Retire el panel de servicio de la unidad exterior y la cubierta de la caja de componentes
eléctricos para acceder a la placa de circuitos impresos de la unidad exterior.
Los interruptores de la placa de circuitos impresos para los diversos ajustes y los indica-
dores LED se muestran en la figura.
7.2. Ajuste del interruptor DIP
7.2.1 Lista de ajustes
Debe ajustarse SET5 para el inte-
rruptor DIP.
Configure los ajustes antes de
encender la unidad. Los ajustes para
los interruptores DIP SET 1, SET 2,
SET 3 y SET 4 DIP son ajustes de
fábrica. No los modifique.
Interruptor DIP Función
SET 1 1-4 Prohibido
SET 2 1-4 Prohibido
SET 3 1-4 Prohibido
SET 4 1-4 Prohibido
SET 5
1-3 Prohibido
4
Ajuste de la resistencia de terminación
Pantalla de 7 segmentos
Botón pulsador
Indicador LED
Interruptor rotatorio
Placa de circuitos impresos de la unidad exterior
Interruptor DIP
Interruptor
DIP
7.2.2 Con guración del resistor de terminación
ATENCIÓN
Asegúrese de configurar el resistor de terminación conforme a las especificaciones.
Configure el resistor de terminación para cada segmento de red (NS).
Si el resistor de terminación se configura en varios dispositivos, el sistema de comuni-
cación global podría resultar dañado.
Si el resistor de terminación no se configura en un dispositivo, puede ocurrir un error de
comunicación.
• Asegúrese de colocar 1 resistor de terminación en un segmento de la red. Puede esta-
blecer el resistor de terminación en la unidad exterior o en un amplificador de señal.
• Cuando configure el resistor de terminación de un amplificador de señal, consulte el
manual de instalación de dicho amplificador de señal.
Cuando configure varios resistores de terminación, tenga en cuenta los siguientes puntos.
(1) ¿Cuántos segmentos de red hay en un sistema VRF?
(2) ¿Dónde configurará los resistores de terminación en un segmento de red?
(Condición para 1 segmento: el número total de unidades exteriores e interiores y
amplificadores de señal es inferior a 64, o la longitud total del cable de transmisión
es inferior a los 500 m)
(3) ¿Cuántas unidades exteriores están conectadas a 1 sistema de refrigeración?
Configure el ajuste (interruptor DIP SET5)
del resistor de terminación de las unida-
des exteriores, tal y como se muestra en
las condiciones (1) a (3) que aparecen a
continuación.
SET 5
Resistencia
terminal
Comentarios
4
OFF (DES-
ACTIVADO)
Desactivar
ON (acti-
vado)
Activar
(Configuración de
fábrica)
Es-12
21
Método de selec-
ción del modo de
funcionamiento
(*1)
Prioridad otorgada a la
primera orden
21
00
Prioridad otorgada a la entrada
exterior de la unidad exterior
01
Prioridad otorgada a la uni-
dad interior administrativa
02
Seleccione el ajuste de prioridad del modo de funcionamiento.
Prioridad otorgada a la primera orden: La prioridad se otorga al modo de funcio-
namiento que se consignó en primer lugar.
Prioridad otorgada a la entrada externa de la unidad exterior: La prioridad se
otorga al modo de funcionamiento que se consignó mediante el terminal de
entrada externa (CN132).
Prioridad otorgada a la unidad interior administrativa: La prioridad se otorga al
modo de funcionamiento de la unidad interior administrativa que se ha consig-
nado mediante el mando a distancia con cable.
22 Prohibido (Predeterminado de fábrica) 2 2 0 0
23 Prohibido (Predeterminado de fábrica) 2 3 0 0
24
Modo de presión
estática elevada
Estándar
24
00
presión estática alta 1
(equivalente a 30 Pa)
01
25 Prohibido (Predeterminado de fábrica) 2 5 0 0
26 Prohibido (Predeterminado de fábrica) 2 6 0 0
27 Prohibido (Predeterminado de fábrica) 2 7 0 0
28 Prohibido (Predeterminado de fábrica) 2 8 0 0
29 Prohibido (Predeterminado de fábrica) 2 9 0 0
30
Ajuste del nivel
de ahorro de
energía (*1)
Nivel 1 (paro)
30
00
Nivel 2 (operado a un 40%
de su capacidad)
01
Nivel 3 (operado a un 60%
de su capacidad)
02
Nivel 4 (operado a un 80%
de su capacidad)
03
Nivel 5 (operado a un 100%
de su capacidad)
04
El límite de capacidad puede seleccionarse mediante el terminal de entrada
externa (CN133) cuando se hace funcionar con la función “Función de corte de
pico para ahorro de energía”.
Como menor sea el nivel, mayor será el efecto de ahorro de energía, si bien el
rendimiento de la refrigeración/calefacción también descenderá.
31 Prohibido (Predeterminado de fábrica) 3 1 0 0
40
Ajuste de la
prioridad de ca-
pacidad (en modo
silencioso) (*1)
Desactivado (prioridad
silencio)
40
00
Activado (prioridad de
capacidad)
01
Si el rendimiento de la refrigeración/calefacción resulta insuficiente cuando se
establece el modo silencioso, es posible establecer la “prioridad de capacidad”
que automáticamente cancela el modo silencioso (una vez se ha restablecido el
rendimiento, el modo regresa, automáticamente, al modo silencioso).
41
Ajuste de modo
silencioso (*1)
Desactivado (normal)
41
00
Activado (modo silencioso) 0 1
42 Prohibido (Predeterminado de fábrica) 4 2 0 0
53
Control de
refrigerante
inteligente
Activar
53
00
Desactivar
01
Habilitar solo el control de
temperatura de evaporación
02
Habilitar solo el control de tem-
peratura de condensación
03
60 Prohibido (Predeterminado de fábrica)
6000
70
Ajuste del n.º de
contador eléctri-
co 1 (*2)
Ajuste de número (x00)
70
00
Ajuste de número (x01) 0 1
······ ··· ···
Ajuste de número (x98) 9 8
Ajuste de número (x99) 9 9
Establezca las unidades y las decenas del n.º del contador eléctrico conectado
a CN135.
71
Ajuste del n.º de
contador eléctri-
co 2 (*2)
Ajuste de número (0xx)
71
00
Ajuste de número (1xx) 0 1
Ajuste de número (2xx) 0 2
Establezca las centenas del n.º del contador eléctrico conectado a CN135.
72
Ajuste del pulso
de contador
eléctrico 1 (*3)
Ajuste de número (xx00)
72
00
Ajuste de número (xx01) 0 1
······ ··· ···
Ajuste de número (xx98) 9 8
Ajuste de número (xx99) 9 9
Establezca las unidades y las decenas del n.º del contador eléctrico de pulsos
conectado a CN135.
73
Ajuste del pulso
de contador
eléctrico 2 (*3)
Ajuste de número (00xx)
73
00
Ajuste de número (01xx) 0 1
······ ··· ···
Ajuste de número (98xx) 9 8
Ajuste de número (99xx) 9 9
Establezca las decenas y los millares del ajuste del contador eléctrico de pulsos
conectado a CN135.
90 Prohibido (Predeterminado de fábrica) 9 0 0 0
*1: No lo establezca para las unidades exteriores con configuración de secundarias.
*2: Cuando se establezca el n.º del contador eléctrico en “000” y de “201 a 299”, los
pulsos enviados a CN135 no resultan efectivos. Los números de ajuste disponibles
van de “001” a “200”
*3: Cuando el contador eléctrico de pulsos se ajusta en “0000”, los pulsos enviados a CN135
no resultan efectivos. Los números de ajuste disponibles van de “0001” a “9999”
Figura: Ajuste de la resistencia de terminación
NS2 (Segmen-
to de red 2)
NS3 (Segmento de red 3)
NS4 (segmen-
to de red 4)
NS1 (Segmento de red 1)
(Ajustar resistor de terminación en unidades exteriores)
Unidad principal
Unidad principal
Unidad principal
Sistema de refrigeración 1
Sistema de refrigeración 2
Sistema de refrigeración 3
Resistor de terminación: desactivado
Resistor de terminación: activado
Resistor de terminación: activado
Acerca del ajuste del
resistor de terminación
Unidad exterior
Instalar
No
instalar
: Activado
: Desactivado
Amplificador de señal
7.3. Ajuste del interruptor giratorio
El interruptor giratorio (REF AD) establece la dirección del circuito de refrigerante de
la unidad exterior. Configure los ajustes sólo en la unidad principal de un sistema de
refrigerante.
Si múltiples sistemas de refrigerante están conectados, ajuste el interruptor giratorio (REF
AD) tal y como se muestra en la tabla que aparece a continuación.
Dirección del
circuito de
refrigerante
Ajuste del
interruptor
giratorio
Ajuste
Rango
de ajus-
te
Tipo de interruptor
Dirección
del circuito
de refrige-
rante
0-99
Ejemplo
de ajuste
63
REF AD
× 10
REF AD × 1
Interruptor giratorio (REF AD × 1): Configuración de
fábrica “0”
Interruptor giratorio (REF AD × 10): Configuración de
fábrica “0”
REF AD
×10 ×1
000
101
202
⁞⁞
98 9 8
99 9 9
7.4. Con guración del botón pulsador
Pueden establecerse diversas funciones. Establecer cuando sea necesario.
Realice los ajustes cuando ninguna unidad interior se encuentre en funcionamiento.
Lista de ajustes
N.º Elemento de ajuste
Pantalla de 7 segmen-
tos
Prede-
termina-
do
de fábri-
ca
2 primeros
dígitos
Últimos 2
dígitos
00
Ajuste de longi-
tud de tubería
(*1)
Estándar (40 a 65 m)
00
00
Corto (menos de 40 m) 0 1
Medio (65 a 90 m) 0 2
Largo 1 (90 a 120 m) 0 3
La longitud de la tubería significa la longitud entre la unidad exterior principal y la
unidad interior más próxima.
10 Prohibido (Predeterminado de fábrica) 1000
11
Cambio de
capacidad de
refrigeración (*1)
Modo normal
11
00
Modo de ahorro de energía 0 1
Modo de alta potencia 1 0 2
Modo de alta potencia 2 0 3
Prohibido 0 4
Configure este elemento cuando sea necesario.
12
Cambio de
capacidad de
calefacción (*1)
Modo normal
12
00
Modo de ahorro de energía 0 1
Modo de alta potencia 1 0 2
Modo de alta potencia 2 0 3
Configure este elemento cuando sea necesario.
13 Prohibido (Predeterminado de fábrica) 1300
14 Prohibido (Predeterminado de fábrica) 1400
20
Cambiar entre la
parada por lotes
o la parada de
emergencia (*1)
Parada por lotes
20
00
Parada de emergencia 0 1
Este modo selecciona el patrón de la función de parada que debe operar el termi-
nal de entrada externa (CN134).
Parada por lotes: el paro de todas las unidades interiores conectadas al mismo
sistema de refrigerante debido a una señal de entrada procedente de CN134.
Parada de emergencia: cuando se activa la parada de emergencia, la unidad
interior no acepta la orden de funcionamiento enviada desde el mando a
distancia. Por otro lado, cuando se libera la parada de emergencia (sin entrada
procedente de CN134), el acondicionador de aire no regresa al funcionamiento
original hasta que la unidad interior se enciende desde el mando a distancia.
Es-13
(1) Encienda la unidad exterior y entre en el modo de espera.
• Cuando el sistema funciona con norma-
lidad el piloto indicador POWER/MODE
(ENCENDIDO/MODO) se ilumina.
(el piloto ERROR está apagado.)
• Cuando el sistema es anómalo
Compruebe los ajustes, ya que existe un
error en los ajustes de la dirección de la
unidad exterior (interruptor DIP SET 3-1,
2) o el número de unidades secundarias
conectadas (interruptor DIP SET 3-3, 4).
POWER
LED105 LED104
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
MODE
/EXIT
SELECT EN TER
SW107
SW108 SW109
LED102
(RED)
Indicador
POWER/MODO:
ON (activado)
Indicador
ERROR:
OFF
(DESAC-
TIVADO)
Botón SELECT (SELECCIONAR)
Botón
ENTER
(ENTRAR)
Botón MODE/
EXIT
Pantalla de 7
segmentos:
apagar
POWER
LED105 LED104
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
MODE
/EXIT
SELECT EN TER
SW107 SW10 8 SW109
LED102
(RED)
Indicador
POWER/MODO:
ON (activado)
Pantalla de 7
segmentos:
pantalla “-”
Indicador
ERROR: Par-
padeando
(2) Método de ajuste
Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/
SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y
“ENTER” (ENTRAR) para configurar los
ajustes de acuerdo a los procedimientos
que figuran a continuación.
(Si no se realiza ajuste alguno, se mostra-
rá el ajuste predeterminado en fábrica.)
: Pulse el botón “MODE/EXIT” (MODO/
SALIR).
: Pulse el botón “SELECT” (SELECCIO-
NAR).
: Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR).
: Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) duran-
te más de 3 segundos.
1: Ajuste de función
Pantalla LED de 7 segmentos (LED 105, LED 104)
(Parpadeo)
2 primeros dígitos
Últimos 2 dígitos
[Cuando se muestren [F3] a [F9], siga pulsando el botón
“SELECT” (SELECCIONAR) hasta que aparezca [F2].)
2: Establecer los dos
primeros dígitos
3: Establecer los dos últimos dígitos
Siga pulsando el botón “SELECT” (SELECCIO-
NAR) hasta que aparezca el número deseado en
los dos últimos dígitos.
Cada vez que pulsa
el botón “SELECT”
(SELECCIONAR)
cambiará el número
de ajuste de los dos
primeros dígitos.
[Siga pulsando el botón “SE-
LECT” (SELECCIONAR) hasta
que aparezca el número desea-
do en los dos últimos dígitos.]
El ajuste finaliza cuando se ilumina el indicador.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) para regresar a “2:
Establecer los dos primeros dígitos” (Si no se realiza
ninguna acción durante 5 segundos tras haber efectuado
el ajuste, el indicador regresará a “2: Establecer los dos
primeros dígitos”.)
La configuración se ha completado cuando el indicador
se ilumina
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) para regresar a “2:
Establecer los dos primeros dígitos” (Si no se realiza ninguna
acción durante 5 segundos tras haber efectuado el ajuste, el
indicador regresará a “2: Establecer los dos primeros dígitos”.)
SALIDA: Pulse el botón “MODE/EXIT” (MODO/SALIR) para cancelar el modo de ajuste.
7.5. Ajuste de la dirección para los ampli cadores de señales
7.5.1 Ajuste de dirección para ampli cadores de señal
Cuando utilice amplificadores de señal, debe establecerse la dirección de los amplifica-
dores de señal.
La dirección de los amplificadores de señal puede ajustarse de forma automática desde 1
unidad exterior (unidad principal) de la red.
Consulte la “Fig. Ejemplo de cableado para ajuste automático de dirección” (Capítulo
7.6.1) para disponer de un ejemplo de cableado.
(Para saber como ajustar la dirección de forma manual, consulte el manual de instalación
del amplificador de señal.)
7.5.2 Ajuste automático de dirección para ampli cadores de señal
Cuando ajuste la dirección del amplificador de señal, utilice los ajustes de fábrica. (Con-
sulte el manual de instalación del amplificador de señal.)
Cuando el sistema funcione con normalidad, no se mostrará nada en la pantalla de 7 segmentos.
• Cuando se muestre ERROR, será necesario revisar las unidades.
Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y “EN-
TER” (ENTRAR) de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para configurar
los ajustes de acuerdo a los procedimientos que figuran a continuación.
1: Ajuste de función
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
(el indicador cuando la alimentación principal está encendida)
Ajustar a modo de función [F3].
(Cuando se muestre [F4] a [F9], continúe presionando el
botón “SELECT” hasta que aparezca [F3]).
Ajuste automático de dirección
para amplificadores de señal
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta que se
muestre “10”.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante más de 3
segundos.
El ajuste estará completo cuando se muestre el número
de unidades
Fin
7.6. Con guración de dirección de la unidad interior
7.6.1 Con guración de dirección de la unidad interior
Debe establecerse la dirección para la unidad interior.
Ajuste manual
Cuando se ajuste con el interruptor interior de la unidad inte-
rior, consulte el manual de instalación de la unidad interior.
• Cuando se ajuste con un mando a distancia, consulte el
manual de instalación del mando a distancia.
Ajuste automático • Compruebe que el cableado se ha realizado como se
muestra en la figura que aparece a continuación. Hágalo
funcionar utilizando la unidad exterior principal de cada
sistema de refrigerante.
Ejemplo de cableado para el ajuste automático de la dirección
(1): Ejemplo de cableado para amplificador de señal
(2)(3)(4): Ejemplo de cableado de unidad interior
(Conecte las unidades interiores y exteriores del mismo sistema de refrigerante tal y
como se muestra a continuación.)
Sistema de refrigeración 1
Sistema de refrige-
ración 2
Sistema de refrige-
ración 3
Unidad principal
Unidad principal
Unidad principal
Amplificador de señal
Amplificador de señal
NOTAS:
• Cuando la red está conectada a otros sistemas de refrigerante, la función de dirección
automática no puede utilizarse.
• Las direcciones de las unidades interiores que se han configurado de forma automática
no pueden asignarse en el orden en que se instalan. (Consulte el manual de instalación
de la unidad interior para conocer el procedimiento de comprobación de las direccio-
nes.)
Es-14
7.6.2 Procedimientos para activar el ajuste automático de dirección
de las unidades interiores
Compruebe que el interruptor giratorio IU AD de la placa de circuitos impresos de la
unidad interior está ajustado en “00”. Si no está ajustado en “00” significa que la dirección
de ese dispositivo no está establecida. (El ajuste de fábrica es “00”).
Conecte la alimentación de las unidades interior y exterior.
• Cuando el sistema funcione con normalidad, no se mostrará nada en la pantalla de 7
segmentos.
• Cuando se muestre ERROR, será necesario revisar las unidades.
Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y “EN-
TER” (ENTRAR) de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para configurar
los ajustes de acuerdo a los procedimientos que figuran a continuación.
1: Ajuste de función
(El indicador cuando la alimentación principal está encendida)
Ajustar a modo de función [F3].
(Cuando se muestre [F4] a [F9], continúe presionando el
botón “SELECT” hasta que aparezca [F3]).
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta que
se muestre “11”.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante más de 3
segundos.
Fin
El número de unidades interiores con ajustes normales se
mostrará en los 2 primero dígitos dla pantalla LED de 7
segmentos. El número de unidades interiores con error se
mostrará en los 2 últimos dígitos.
NOTA:
Tras pulsar el botón “ENTER” (ENTRAR), se realizará el
procesamiento final durante unos 30 segundos. Durante
este periodo, los 7 segmentos parpadearán.
Ajuste automático de dirección
para unidades interiores
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
7.7. Medición de la resistencia del cable de transmisión(-
Medir con el disyuntor apagado)
ATENCIÓN
No encienda la alimentación si la resis-
tencia entre los terminales del cable de
transmisión es anormal. De lo contrario,
la placa de circuitos podría resultar
dañada.
Mida la resistencia entre 2 terminales del
cable de transmisión.
(1) Cable de transmisión que conecta
las unidades interiores y exteriores
y los amplificadores de señal
Mida la resistencia del terminal del
amplificador de señal y del terminal
de las unidades interiores y exteriores
conectadas más lejos del dispositivo
donde se mida el resistor de termi-
nación.
Se mostrará un valor de los que se
muestran en la tabla, en función de la
distancia entre el amplificador de señal
y el dispositivo en el que esté estab-
lecido el resistor de terminación.
Este valor es aproximado.
(2) Cable de transmisión que co-
necta las unidades exteriores en un
sistema de refrigerante
La resistencia entre los terminales del
cable de transmisión es de 45-60 Ω.
Este valor es aproximado.
Distancia desde el resistor de
terminación (m)
0~100 ~ 200 ~ 300 ~ 400 ~ 500
Resistencia aproximada (Ω)
0 ~
50
Hay un cortocircuito en algún
punto o hay 2 o más resistores de
terminación conectados
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
~
Contacto defectuoso o longitud del
cableado superior a los 500 m
1K
~
Contacto defectuoso, circuito
abierto o sin resistor de termi-
nación
8. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS II
Fig. A Sistema de conexión Fig. B
Unidad exterior
Manómetro
Bomba de
vacío
Balanza
Válvula de regula-
ción de presión
Nitrógeno
Unidad
interior
Unidad
interior
Manguera de servicio
con núcleo de válvula
Orificio de
carga
Tapón de orifi-
cio de carga
Válvulas
de 3 vías
Tubería de
conexión
Tapa ciega
Llave Allen 4 mm
(5/32")
Table. A
Tubería Válvulas de 3 vías Tapa ciega
Tapón de ori cio de
carga
Válvula de
líquido
de 7,0 a 9,0 N·m
(de 70 a 90 kgf·cm)
de 20,0 a 25,0 N·m
(de 200 a 250 kgf·cm)
de 12,5 a 16,0 N·m
(de 125 a 160 kgf·cm)
Válvula de
gas
de 11,0 a 13,0 N·m
(de 110 a 130 kgf·cm)
de 30,0 a 35,0 N·m
(de 300 a 350 kgf·cm)
de 12,5 a 16,0 N·m
(de 125 a 160 kgf·cm)
8.1. Prueba de estanqueidad
CUIDADO
Utilice sólo gas nitrógeno.
Nunca utilice gas refrigerante, oxígeno, gas inflamable o gas venenoso para presurizar
el sistema. (Si se utiliza oxígeno, existe riesgo de explosión.)
No provoque sacudidas durante la prueba de estanqueidad.
Las tuberías podrían romperse provocar heridas graves.
No desconecte la alimentación a menos que se hayan completado todas las operacio-
nes.
No bloquee las paredes y el techo hasta que se haya completado la prueba de estan-
queidad y la carga de gas refrigerante.
Tras conectar las tuberías, realice una prueba de estanqueidad.
Vuelva a comprobar que la válvula de 3 vías está cerrada antes de realizar la prueba de
estanqueidad.
(Fig. B)
Vierta gas nitrógeno a través tanto de la tubería del líquido como de la del gas.
Presurice el gas nitrógeno a 4,2 Mpa para realizar la prueba de estanqueidad.
Revise todas las áreas de conexión abocardadas y soldadas.
A continuación, compruebe que la presión no ha descendido.
Compare las presiones tras presurizar y dejar reposar durante 24 horas y compruebe que
la presión no haya descendido.
* Cuando la temperatura exterior cambie en 5 °C, la prueba de presión cambia en 0,05
MPa.
Si la presión ha disminuido, es posible que las juntas de las tuberías estén goteando.
Si se detecta una fuga, repárela inmediatamente y vuelva a realizar la prueba de estan-
queidad.
* Disminuya la presión del gas nitrógeno antes de soldar
Tras completar la prueba de estanqueidad, libere el gas nitrógeno de ambas válvulas.
Libere el gas nitrógeno lentamente.
8.2. Proceso de vacío
ATENCIÓN
No desconecte la alimentación a menos que se hayan completado todas las operacio-
nes.
Si el sistema no se vacía suficientemente, el rendimiento descenderá.
Asegúrese de vaciar el sistema de refrigerante utilizando una bomba de vacío.
En ocasiones, la presión del refrigerante puede no subir cuando una válvula cerrada se
abre tras haber purgado el sistema utilizando una bomba de vacío. Esto es debido al
cierre del sistema de refrigerante de la unidad exterior mediante la válvula de expan-
sión electrónica. Esto no afectará al funcionamiento de la unidad.
Utilice un distribuidor limpio y una manguera de carga diseñados específicamente para
su uso con R410A. Utilizar el mismo equipo de vacío para distintos refrigerantes puede
dañar la bomba de vacío de la unidad.
No purgue el aire con refrigerantes; utilice una bomba de vacío para vaciar el sistema.
• Si entra humedad en la tubería, siga los pasos que figuran a continuación. (es decir,
si el trabajo se realiza durante la temporada de lluvias, si el trabajo requiere tanto
tiempo que se forma condensación en el interior de las tuberías, si la lluvia entra en
las tuberías durante el trabajo, etc.)
• Tras hacer funcionar la bomba de vacío durante 2 horas, presurice a 0,05 Mpa (es
decir, avería de vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, despresurice a -100,7 kPa
(-755 mmHg) durante una hora utilizando la bomba de vacío (proceso de vacío).
• Si la presión no alcanza los -100,7 kPa (-755 mmHg) incluso tras despresurizar duran-
te un mínimo de 2 horas, repita el proceso de avería de vacío - proceso de vacío.
Tras realizar el proceso de vacío, mantenga el vacío durante una hora y asegúrese de
que la presión no sube, controlando el indicador de vacío.
Es-15
Procedimiento de evacuación
(1) Retire las tapas ciegas de la tubería del gas y del líquido y compruebe que las
válvulas estén cerradas.
(2) Retire el tapón del orificio de carga.
(3) Conecte la bomba de vacío y el indicador de presión a la manguera de carga y
conéctela al puerto de carga.
(4) Active la bomba de vacío y vacíe la unidad interior y las tuberías de conexión hasta
que el indicador de presión indique -100,7 kPa (-755 mmHg).
Vacíe tanto desde la tubería del gas como la del líquido.
(5) Siga evacuando el sistema durante 1 hora a partir del momento que el indicador de
presión indique -100,7 kPa (-755 mmHg).
(6) Retire la manguera de carga y vuelva a colocar el tapón del orificio de carga.
8.3. Carga adicional
ATENCIÓN
No desconecte la alimentación a menos que se hayan completado todas las operacio-
nes.
Tras evacuar el sistema, añada refrigerante.
No cargue el sistema con un refrigerante distinto a R410A.
Mantenga la cantidad total de refrigerante siempre en el límite. Superar el límite de la
cantidad total de refrigerante provocará un funcionamiento incorrecto durante la carga
de refrigerante.
No reutilice el refrigerante recuperado.
Utilice una balanza electrónica para medir la cantidad de refrigerante que se cargará.
Añadir más refrigerante del especificado provocará un funcionamiento incorrecto.
Cargue el refrigerante utilizando la tubería de líquido.
Añadir refrigerante a través de la tubería de gas provocará un funcionamiento incorrec-
to.
Añada refrigerante cargando el sistema con refrigerante en estado líquido. Si el cilindro
de refrigerante está equipado con un sifón, no es necesario colocarlo verticalmente.
Compruebe si el cilindro de acero dispone de un sifón instalado o no antes de realizar
el llenado. (El cilindro de acero tiene la indicación “con sifón para llenar con líquido”.)
Método de llena-
do para cilindro
con sifón
Líquido
Gas
R410A
Coloque el cilindro en posición verti-
cal y llene con líquido.
(El líquido puede introducirse sin
invertir el cilindro con el sifón en el
interior.)
Método de llena-
do para otros
cilindros
Líquido
Gas
R410A
Invierta el cilindro y llénelo con el
líquido.
(Tenga cuidado de no girar el
cilindro.)
Asegúrese de utilizar herramientas especiales para R410A para la resistencia a la
presión y evite la entrada de sustancias impuras.
Si la separación de las unidades es superior a la longitud máxima de la tubería, no
puede garantizarse el correcto funcionamiento.
Asegúrese de volver a cerrar la válvula tras cargar con refrigerante. De lo contrario, el
compresor podría fallar.
Minimice la liberación de refrigerante en el aire. La liberación excesiva está prohibida
por la Ley de recogida y destrucción de freón.
8.3.1 Procedimiento para cargar el sistema con refrigerante
(1) Retire el tapón del orificio carga de la tubería del líquido.
(2) Acople una manguera de carga al cilindro del refrigerante y conéctela al puerto de
carga.
(3) Añada refrigerante calculando el volumen de refrigerante adicional según la fórmula
indicada a continuación.
(4) Retire la manguera de carga y coloque el tapón del orificio de carga.
(5) Retire las tapas ciegas (tubería del gas y tubería del líquido),y abra las válvulas.
(6) Cierre las tapas ciegas.
(7) Tras añadir refrigerante, indique el volumen de carga añadido a la unidad.
* Apriete las tapas ciegas y las tapas del orificio de carga según los valores de apriete
especificados en la Table A. Para abrir y cerrar las válvulas, utilice una llave Allen M4.
8.3.2 Comprobación de la cantidad total de refrigerante y cálculo
de la cantidad de carga de refrigerante que se debe añadir
• La cantidad de carga de refrigerante que debe añadirse es el valor total de la cantidad
de carga básica de refrigerante y el valor calculado a partir de la longitud de la tubería
de líquido.
• Redondee el valor a 2 decimales.
Modelo
“B”
Cantidad cargada
en fábrica (kg)
Diámetro de la
tubería de líquido
(mm)
“a”
Cantidad adicional
por longitud de tube-
ría (kg/m)
Ø 6,35 0,021
Ø 9,52 0,058
AJ*040LBLBH
AJ*040LELBH
4,80
AJ*045LBLBH
AJ*045LELBH
5,30
AJ*054LBLBH
AJ*054LELBH
5,30
(1) Cálculo de la cantidad adicional para la longitud de la tubería
A =
Longitud total de tubería
de líquido de ø9,52 mm
a × 0,058
(kg/m)
+
Longitud total de tubería
de líquido de ø6,35 mm
a × 0,021
(kg/m)
mm
kg kg
=
Total
kg
(Redondear A a 2 decimales)
(2) Cálculo de la cantidad cargada de refrigerante
C = A+B =
kg
(B: Cantidad cargada de fábrica)
NOTA:
Compruebe la cantidad total de refrigerante bajo las siguientes condiciones
Condición Fórmula de cálculo
Cantidad total de refrigerante C 15,7 kg
<Cálculo>
Unidad exterior: AJ*054LBLBH
(1) Cálculo de la cantidad adicional para la unidad exterior
Si la longitud de la tubería de líquido es la siguiente
Ø 9,52 mm: 50 m, Ø 6,35 mm: 35 m
Volumen de carga adicional:
A = 50 m × 0,058 kg/m +35 m × 0,021 kg/m = 3,635 kg 3,64 kg
(2) Compruebe la cantidad total de refrigerante
C = A + B = 3,64 kg + 5,30 kg = 8,94 kg 15,7 kg
Cuando se cumple la condición anterior, no ocurre ningún problema.
8.4. Instalación del aislamiento
• Instale el material de aislamiento tras realizar “8.1 Prueba de estanqueidad”.
• Para evitar que se forme condensación y se produzcan goteos de agua, instale material
de aislamiento en la tubería de refrigeración.
• Consulte la tabla para determinar el grosor del material de aislamiento.
• Si la unidad exterior está instalada en un nivel superior al de la unidad interior, el agua
que se condense en la válvula de 3 vías de la unidad exterior podría llegar a la unidad
interior.
Por lo tanto, utilice masilla en el espacio que queda entre la tubería y el aislante para
evitar la entrada de agua.
Selección del aislante
(Utilice un material de aislamiento con un índice de transmisión de calor igual a 0,040 W/
(m·k) o inferior)
Grosor mínimo del material de aislamiento (mm)
Humedad relativa 70% 75% 80% 85%
Diámetro de
la tubería
(mm)
6,35 8 10 13 17
9,52 9 11 14 18
12,70 10 12 15 19
15,88 10 12 16 20
19,05 10 13 16 21
* Cuando la temperatura ambiente y la humedad relativa superen los 32 °C, refuerce el
aislante térmico de la tubería de refrigerante.
8.5. Llenado con masilla
ADVERTENCIA
Llene los orificios para las tuberías y los cables con masilla (no incluida) para evitar
huecos (Fig. A). Si entran pequeños animales o insectos en la unidad exterior, puede
producirse un cortocircuito cerca de los componentes eléctricos del panel de servicio.
Si la unidad exterior está instalada en un
nivel superior al de la unidad interior, el
agua que se condense en la válvula de 3
vías de la unidad exterior podría llegar a la
unidad interior. Por lo tanto, utilice masilla
en el espacio que queda entre la tubería y
el aislante para evitar la entrada de agua en
las unidades interiores.
Fig. A
Masilla
Aislante
Es-16
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9.1. Comprobación de conexión de la unidad interior
El funcionamiento normal no será posible sin realizar la comprobación de conexión de la
unidad interior.
9.1.1 Puntos que deben con rmarse antes de iniciar la comproba-
ción de conexión de la unidad interior
Para garantizar la seguridad, compruebe que se hayan completado los siguientes traba-
jos, inspecciones y operaciones.
Puntos de comprobación
Columna de compro-
bación
1 Compruebe que se haya completado todo el trabajo
de cableado de conexión de la unidad exterior y las
unidades interiores.
2 ¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de alimenta-
ción de la unidad exterior y cada unidad interior?
3 ¿Los cables están conectados firmemente a los termina-
les y de acuerdo a las especificaciones?
4 ¿Están todas las unidades interiores paradas? La com-
probación de la conexión de la unidad interior no puede
realizarse si hay alguna unidad en funcionamiento.
5 ¿La conexión a la herramienta de servicio (UTY-ASGX)
y la herramienta de control Web (UTY-AMGX) se ha
detenido?
9.1.2 Procedimiento operativo para la comprobación de la conexión
de la unidad interior
Realice la comprobación de conexión de la unidad interior conforme a los siguientes
procedimientos.
La comprobación de la conexión de la unidad interior puede completarse en varios
minutos.
Ajustar a modo de función [F3].
(Cuando se muestre [F4] a [F9], continúe presionan-
do el botón “SELECT” hasta que aparezca [F3]).
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta
que se muestre “12”.
Cuando no pueda realizarse la com-
probación de la conexión de la unidad
interior
Conecte la alimentación
de las unidades interior y
exterior.
Pulse el botón “ENTER” durante más de 3 segundos.
Esto se mostrará cuando se inicie la comprobación de
conexión de la unidad interior.
:
Pulse el botón “MODE/EXIT” (MODO/SALIR).
:
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR).
: Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR).
: Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
(*1) El número de unidades interiores conectadas
Ex.) Cuando se conectan 8 unidades
(*2) Relación de volumen de la conexión de las
unidades interiores
Ex.) Cuando la relación es 120%
Consulte las siguientes “Indicaciones de
error” para obtener información detallada.
Cuando el sistema finalice con normalidad, no se
mostrará nada en la pantalla de 7 segmentos.
Cuando se produzca un error
Confirme el número de unidades interiores conectadas y la
relación de volumen de la conexión de unidades interiores.
Salga del modo de comprobación de conexión de
la unidad interior.
9.1.3 Indicaciones de error
• Cuando se produzca un error, se mostrarán alternativamente “Err” y “Número de errores
producidos” en la pantalla de 7 segmentos cada 1 segundo.
• Para conocer el contenido del error, consulte la sección “10.2. Códigos Error”.
• Cuando se muestren los códigos de error, todos los códigos de error pueden confirmar-
se pulsando el botón “SELECT” (SELECCIONAR).
Ejemplo:
Cuando ocurren un “Error de capacidad de la unidad interior [E221]” y un “Error
de dirección duplicada de la unidad interior [E261]”.
(*1) Cuando se muestre la dirección de la unidad
interior solapada, pulse el botón “INTRO”
durante más de 3 segundos.
(*2) Cuando existan otros errores distintos a la
dirección de la unidad interior solapada, pulse
el botón “SELECT” (SELECCIONAR) para
cambiar al siguiente error.
Si se produce un error, mostrara “-”.
[Ad + número de dirección]
9.2. Comprobación previa para el funcionamiento de prueba
Antes de realizar la prueba de funcionamiento, compruebe los siguientes puntos.
(1) ¿Se produce alguna fuga de gas? (En las conexiones de las tuberías {en las conex-
iones embridadas y las áreas con soldadura})
(2) ¿Se ha cargado el sistema con el volumen de refrigerante especificado?
(3) ¿Se ha ajustado correctamente la dirección del circuito de refrigeración?
(4) ¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de alimentación de la unidad exterior?
(5) ¿Los cables están conectados firmemente a los terminales y de acuerdo a las
especificaciones?
(6) ¿Se han configurado correctamente los ajustes iniciales de los interruptores de la
unidad exterior?
(7) ¿La válvula de 3 vías de la unidad exterior está abierta? (Tubería del gas y tubería
del líquido)
(8) ¿El calentador de aceite ha estado recibiendo corriente durante más de 12 horas?
Suministrar electricidad durante un periodo de tiempo más corto puede provocar
daños en el compresor.
(9) ¿Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante están conectadas
a la corriente? Las unidades interiores operativas que no estén conectadas a la cor-
riente pueden provocar un funcionamiento incorrecto.
(10) ¿Se ha realizado la comprobación de la conexión de la unidad interior? La prueba de
funcionamiento no funciona si no se ha realizado la comprobación de conexión de la
unidad interior.
Tras comprobar que los puntos anteriores son correctos, con-
sulte la sección “9.3. Método de funcionamiento de prueba”
para realizar una prueba de funcionamiento de la unidad.
Si surge algún problema, soluciónelo inmediatamente y
vuelva a comprobar.
9.3. Método de funcionamiento de prueba
Asegúrese de configurar los ajustes del funcionamiento de prueba sólo cuando la unidad
exterior esté parada.
• Dependiendo del estado de la comunicación entre las unidades interiores y exteriores,
tal vez se requieran diversos minutos para que el sistema empiece a funcionar una
vez se hayan completado los ajustes para el funcionamiento de prueba.
• Tras completar los ajustes del funcionamiento de prueba, la unidad exterior y las
unidades interiores conectadas empezarán a funcionar. El control de temperatura de
la sala no se activará durante el funcionamiento de prueba (funcionamiento continuo).
• Si se oye un golpe en el líquido de compresión del compresor, detenga inmediata-
mente la unidad y energice el calentador de aceite durante el tiempo necesario antes
de reiniciar el funcionamiento.
Realice la prueba de funcionamiento para cada sistema de refrigerante.
Puede establecer el funcionamiento de “prueba de refrigeración” o de “prueba de calefac-
ción” mediante el botón pulsador del circuito impreso de la unidad exterior.
Es-17
10. ESTADO DEL LED
La iluminación y el parpadeo del indicador LED le permite determinar el estado operativo.
Compruebe el estado utilizando la tabla que figura a continuación.
10.1. Códigos de funcionamiento normal
Modo CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Funcionamiento
C L Refrigeración
Ht Calefacción
o r Durante la operación de recuperación de aceite
d F Durante la operación de descongelación
P C Durante la operación de ahorro de energía
L n Durante la operación silenciosa
10.2. Códigos Error
Modo CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Error de
comunicación
E14.2
Error de comunicación 2 de la red de la unidad exterior
E14.5
El número de la unidad interior que presenta una
de ciencia
Error de ajuste
de las funciones
E 2 2. 1 Error de capacidad de la unidad interior
E24.2
Error en el número de unidades de conexión
(unidad interior)
E 2 6. 1 Error por dirección duplicada en unidades interiores
E 2 8. 1 Error de ajuste automático de dirección
E28.4
Error de dirección automática del ampli cador de señal
Error en el
actuador de la
unidad interior
E 5 U. 1 Error diverso en la unidad interior
Error de la
placa de
circuitos
impresos/
componente
eléctrico/inte-
rruptor
E61.5
Error de fase inversa/pérdida de fase y cableado de
la unidad exterior
E62.3Error de acceso EEPROM de la unidad exterior
E62.6
Error de comunicación de los inverters de la unidad exterior
E62.8
Error de corrupción de datos de la EEPROM de la
unidad exterior
E 6 3. 1 Error del inverter de la unidad exterior
E67.2
Error de interrupción por cortocircuito de la placa de
circuitos impresos del inverter de la unidad exterior
E68.2
Error de subida de temp. del resistor que limita sobreco-
rrientes de la unidad exterior (el servicio de protección)
E69.1
Error de comunicación paralela de la placa de circui-
tos impresos de transmisión de la unidad exterior
Error del
sensor de la
unidad exte-
rior
E71.1
Error del termistor 1 de temp. de descarga de la
unidad exterior
E72.1
Error del termistor 1 de temp. de compresor de la
unidad exterior
E73.3
Error de termistor de temp. de líquido del intercambia-
dor de calor de la unidad exterior
E 7 4. 1 Error de termistor de temp. aire exterior
E75.1
Error de termistor de temp. de gas de succión de la
unidad exterior
E77.1
Error de termistor de temp. de disipador de calor de
la unidad exterior
E82.1
Error del termistor de temp. del gas de entrada del in-
terc. de calor de subrefrigeración de la unidad exterior
E82.2
Error del termistor de temp. del gas de salida del in-
terc. de calor de subrefrigeración de la unidad exterior
E83.2
Error del termistor de temp. de la tubería del líquido 2
de la unidad exterior
E84.1
Error del sensor 1 de corriente de la unidad exterior
(parada permanente)
E86.1
Error del sensor de presión de descarga de la unidad exterior
E86.3
Error del sensor de presión de succión de la unidad exterior
E86.4
Error del interruptor de presión elevada 1 de la unidad exterior
Error del
actuador de
la unidad
exterior
E93.1
Error de arranque del compresor del inverter de la unidad exterior
E 9 4. 1 Detección de interrupción de la unidad exterior
E95.5
Pérdida de sincronización del motor del compresor
de la unidad exterior
E97.1
Error de bloqueo del motor del ventilador 1 de la unidad exterior
E97.4
Error de baja tensión del motor del ventilador 1 de la unidad exterior
E97.5
Error de temperatura del motor del ventilador 1 de la
unidad exterior (acción protectora)
E98.1
Error de bloqueo del motor del ventilador 2 de la
unidad exterior
E98.5
Error de temperatura del motor del ventilador 2 de la
unidad exterior (acción protectora)
E9A.1
Error de la bobina 1 (válvula de expansión 1) de la unidad exterior
E9A.2
Error de la bobina 2 (válvula de expansión 2) de la unidad exterior
Error del
sistema de
refrigerante
EA1.1
Error de temperatura de descarga de la unidad exte-
rior 1 (parada permanente)
EA3.1
Error de temperatura del compresor 1 de la unidad exterior
E A 4. 1 Error de presión elevada de la unidad exterior
EA4.2
Acción de protección 1 por presión alta en la unidad exterior
E A 5. 1 Error de presión baja de la unidad exterior
EAC.4
Error de temperatura del disipador de calor de la unidad exterior
Pantalla LED de 7 segmentos:
,
, , , , , ,
,
,
,
,
t:
L:
7:
H: J:
6:
A
:C:E:F:
, , ,
d: n: o: r:
,
,
,
,
,
9:
P:
U:
S:
8:
,
,
, ,
5:3: 4:
1: 2:
,
0:
Método de ajuste del funcionamiento de prueba
Utilice los botones “MODE/EXIT”, “SELECT”, y “ENTER” en el circuito impreso de la
unidad interior para configurar los ajustes, según los procedimientos que figuran a
continuación.
Ajustes para comenzar el funcionamien-
to de la ejecución de la prueba
Ajustes para detener el funcio-
namiento de prueba
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Pulse el botón “ENTER” durante más de 3 segundos.
Pulse el botón “ENTER” durante
más de 3 segundos.
Esto se mostrará cuando el modo de funcionamiento de
refrigeración se cancele.
Esto se mostrará cuando se haya
completado el funcionamiento de
prueba de refrigeración.
Esto se mostrará
cuando se haya com-
pletado el funciona-
miento de prueba de
calefacción.
Esto se mostrará transcurridos 5 segundos.
Esto se mostrará transcurridos 5 segundos.
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
Ajustar a modo de función [F3].
(Cuando se muestre [F4] a [F9], continúe presionando el
botón “SELECT” hasta que aparezca [F3]).
Para el funcionamiento de calefacción, presione el
botón “SELECT” hasta que se muestre “01”.
Ajuste de las funciones
EXIT
Una vez que haya finalizado el funcionamiento de prueba, desconecte la alimentación.
Instale la cubierta de la caja de componentes eléctricos y el panel frontal de la unidad
exterior.
NOTAS:
• Compruebe que las unidades interiores y exteriores conectadas al mismo sistema de
refrigerante funcionan con normalidad.
• Cuando las unidades interiores o exteriores no funcionan, o cuando están funcionan-
do las unidades interiores y exteriores de otros sistemas de refrigeración, la dirección
de la unidad interior/exterior no se ha configurado correctamente.
• El sistema no funcionará con normalidad cuando el interruptor DIP se ajuste de forma
incorrecta.
Pare el sistema inmediatamente y vuelva a comprobar la configuración del interruptor
DIP.
9.4. Lista de comprobación
Descripción de la compro-
bación
Método de compro-
bación
Criterios
1
Los valores de presión alta y
baja son normales.
Compruébelo con un
manómetro.
Refrigeración: presión
baja, aprox. 0,8 MPa
Calefacción: presión alta,
aprox.
3,0 MPa
2
El agua de drenaje se descar-
ga sin problemas a través de
la manguera de drenaje.
Compruébelo vertien-
do agua.
3
Los ventiladores de la unidad
interior y exterior funcionan.
Compruébelo visual-
mente.
4
El compresor funciona
después de que se ponga
en funcionamiento la unidad
interior.
Compruebe el sonido
de funcionamiento.
5
La diferencia entre las tem-
peraturas de entrada y salida
es normal.
Mida las temperaturas
de entrada y salida.
Diferencia de temperatu-
ra: 10 grados
6 No se muestra un error.
Compruebe la pantalla
LED de 7 segmentos.
Un error parpadeando
o no aparece código
de error
Es-18
11. INFORMACIÓN
Contenido principal de la etiqueta
Elemento Detalles
(1) Nombre del modelo Nombre del modelo
(2) Número de serie Número de serie
(3) Características eléctricas Fase, tensión nominal y frecuencia
(4) Peso Peso del producto
(5) Capacidad
Capacidad de la refrigeración/calefacción bajo la
condición de refrigeración/calefacción (consultar
el elemento 15)
(6) Corriente
Corriente eléctrica durante el funcionamiento de
la refrigeración/calefacción bajo al condición de
refrigeración/calefacción (consulte el elemento
15)
(7) Potencia de entrada
Entrada durante el funcionamiento de la refrige-
ración/calefacción bajo al condición de refrigera-
ción/calefacción (consulte el elemento 15)
(8) Corriente máx.
Corriente eléctrica máxima
(Condición de la prueba: IEC60335-2-40)
(9) Circulación del aire Circulación del aire
(10) Nivel de ruido Nivel de ruido
(11) Refrigerante Tipo de refrigerante y cantidad inicial de carga
(12) Presión máx. (HP/LP)
Significa la presión del lado de presión alta/
presión baja
(13) Protección Nivel de protección frente al polvo y el agua
(14) Temperatura de funciona-
miento
Temperatura de funcionamiento
(15) Condición de refrigeración/
calefacción
La temperatura de bulbo seco y la de bulbo
húmedo bajo la condición de refrigeración/cale-
facción estándar
(16) Condición de refrigeración
máx.
La temperatura de bulbo seco y la de bulbo
húmedo durante la corriente eléctrica máxima y
la entrada
(17) Año de fabricación Año de fabricación
(18) Origen País de origen
(19) Fabricante
Fabricante
FUJITSU GENERAL LIMITED
Dirección: -17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki
213-8502, Japón
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu AJH040LELBH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación