Fujitsu AJH054LCLAH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

TM
English
OUTDOOR UNIT
PART NO. 9380545156
Deutsch
AUßENGERÄT
FrançaisEspañol
UNITÉ EXTÉRIEURE
UNIDAD EXTERIOR
Italiano
UNITÀ ESTERNA
ΕλληνικάPortuguês
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ
UNIDADE EXTERIOR
РусскийTürkçe
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
DIŞ ÜNİTE
AJY040LCLAH
AJY045LCLAH
AJY054LCLAH
AJH040LCLAH
AJH045LCLAH
AJH054LCLAH
INSTALLATION MANUAL
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
Yalnızca yetkili servis personeli için.
[Original instructions]
MONTAJ KILAVUZU
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer atentamente este manual antes de realizar la instalación.
Las advertencias y precauciones que guran en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
Tras instalar la unidad, realice un prueba de funcionamiento para asegurarse de que
funciona correctamente. A continuación, explique al cliente cómo hacer funcionar y
mantener la unidad.
• Entregue este manual, junto con el Manual de funcionamiento, al cliente.
Solicite al cliente que tenga a mano los manuales de funcionamiento y de instalación
para consultar futuras durante el traslado o reparación de la unidad principal.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, si no se realizan
correctamente, podrían provocar la muerte o herir de
gravedad al usuario.
Solicite al establecimiento en el que adquirió el producto o a un técnico profesional la
instalación de la unidad principal conforme al manual de instalación.
Una instalación incorrecta ocasionará accidentes graves como fugas de refrigerante o
agua, descargas eléctricas e incendios.
La garantía del fabricante quedará anulada cuando se ignoren las instrucciones conte-
nidas en el ma
nual de instalación.
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante
u otras piezas indicadas.
Utilizar piezas no especi cadas provocará accidentes graves como, por ejemplo, la
caída de la unidad, fugas de refrigerante o de agua, descargas eléctricas e incendios.
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados especí camente para este tipo de
refrigerante.
Debido a que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces
superior a la del R22, utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una
instalación incorrecta puede provocar averías en el aparato o heridas.
Causará, asimismo, accidentes graves como fugas de refrigerante o agua, descargas
eléctricas e incendios.
No utilice este equipo con presencia de aire u otro refrigerante no especi cado en las
líneas.
Una presión excesiva puede provocar una rotura.
Asegúrese de instalar la unidad tal y como está indicado, para que pueda soportar
terremotos y tifones u otros fuertes vientos.
La instalación incorrecta puede provocar que la unidad vuelque o caiga u otro tipo de
accidentes.
Asegúrese de que la unidad exterior está instalada de forma segura, en un lugar que
pueda soportar el peso de la misma.
La instalación incorrecta provocará heridas debidas a la caída de la unidad.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante se expone al fuego, generará un gas peligroso.
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certi cada siguiendo las ins-
trucciones de este manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insu ciente o una instalación eléctrica que
no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descar-
gas eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos rmemente y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica en la unidad.
Si la cubierta del cuadro eléctrico no se instala correctamente, se pueden producir
accidentes graves como descargas eléctricas o incendios debidos a la exposición al
polvo o al agua.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Tras la instalación, asegúrese de que no ocurren fugas de refrigerante.
Si hay fugas de refrigerante en la sala y éste queda expuesto a un foco de ignición
como un calefactor, una estufa o un quemador, generará un gas peligroso.
Utilice una tubería que pase a través de la pared. De lo contrario, podría provocar un
cortocircuito.
No coloque la unidad exterior cerca de la barandilla del balcón.
Los niños podrían subirse sobre la unidad exterior, inclinarse por encima de la barandi-
lla y caer.
Utilice, únicamente, el cable de alimentación especi cado. Una mala conexión, un
aislamiento incorrecto y un exceso en la corriente permitida provocara descargas
eléctricas e incendios.
Conecte rmemente los cables de conexión al terminal. O asegúrelos con un “supresor
de cableado”.
Las conexiones ojas provocarán un funcionamiento incorrecto, descargas eléctricas e
incendios.
Instale un disyuntor (incluido con un disyuntor de circuito de fugas a tierra) para cortar
la corriente principal de CA.
Si no instala un disyuntor, podrían ocurrir descargas eléctricas e incendios.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
N.º DE PIEZA 9380545156
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ……………………………………………………… 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO ………………………………………………………… 2
2. 1. Precauciones de uso para el refrigerante R410A ………………………………2
2. 2. Herramientas especiales para R410A …………………………………………… 2
2. 3. Accesorios …………………………………………………………………………2
2. 4. Piezas opcionales …………………………………………………………………3
3. INSTALACIÓN ………………………………………………………………………………3
3. 1. Selección de una ubicación de instalación ……………………………………… 3
3. 2. Procesamiento del drenaje ………………………………………………………3
3. 3. Dimensiones de la instalación ……………………………………………………3
3. 4. Transporte de la unidad ……………………………………………………………4
3. 5. Instalación de la unidad …………………………………………………………… 5
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ………………………………………………………5
4. 1. Con guración del sistema …………………………………………………………5
4. 2. Selección de la tubería …………………………………………………………… 6
4. 3. Protección de las tuberías …………………………………………………………6
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS ………………………………………………………6
5. 1. Soldadura ……………………………………………………………………………6
5. 2. Conexiones de la tubería de la unidad interior de la unidad interior ………… 7
5. 3. Abrir el ori cio troquelado …………………………………………………………7
5. 4. Conexión de la tubería ……………………………………………………………8
6. CABLEADO ELÉCTRICO …………………………………………………………………9
6. 1. Precauciones para el cableado eléctrico ………………………………………… 9
6. 2. Ori cio troquelado …………………………………………………………………9
6. 3. Selección del cable de alimentación y el disyuntor ………………………… 10
6. 4. Línea de transmisión …………………………………………………………… 10
6. 5. Método de cableado …………………………………………………………… 11
6. 6. Entrada externa y salida externa ……………………………………………… 12
7. AJUSTE DE CAMPO …………………………………………………………………… 13
7. 1. Interruptores de ajuste in situ…………………………………………………… 13
7. 2. Ajuste del interruptor DIP ……………………………………………………… 13
7. 3. Ajuste del interruptor giratorio ………………………………………………… 14
7. 4. Con guración del botón pulsador ……………………………………………… 14
7. 5. Ajuste de la dirección para los ampli cadores de señales ………………… 16
7. 6. Con guración de dirección de la unidad interior ……………………………… 16
7. 7. Medición de la resistencia del cable de transmisión(Medir con el disyuntor
apagado) ………………………………………………………………………… 17
8. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS II ………………………………………………… 17
8. 1. Prueba de estanqueidad ……………………………………………………… 17
8. 2. Proceso de vacío ………………………………………………………………… 18
8. 3. Carga adicional ………………………………………………………………… 18
8. 4. Iinstalación del aislante ………………………………………………………… 18
8. 5. Llenado con masilla ……………………………………………………………… 19
9. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO …………………………………………………… 19
9. 1. Comprobación de conexión de la unidad interior …………………………… 19
9. 2. Prueba de funcionamiento ……………………………………………………… 20
9. 3. Método de funcionamiento de prueba ………………………………………… 20
9. 4. Lista de comprobación ………………………………………………………… 21
10. ESTADO DEL LED ……………………………………………………………………… 21
10. 1. Códigos de funcionamiento normal …………………………………………… 21
10. 2. Códigos Error …………………………………………………………………… 21
11. INFORMACIÓN ………………………………………………………………………… 22
Es-2
Durante la instalación, asegúrese de que la tubería del refrigerante esté rmemente
acoplada antes de poner en marcha el compresor.
No accione el compresor si la tubería del refrigerante no está correctamente acopla-
da y con la válvula de 2 o 3 vías abierta. Esto podría originar una presión anormal en
el ciclo de refrigeración que provocaría roturas e, incluso, heridas.
Durante la operación de bombeo, asegúrese de que el compresor esté apagado
antes de quitar la tubería del refrigerante. No retire la tubería de conexión mientras
el compresor está funcionando con la válvula de 2 vías o 3 vías abierta. Esto podría
originar una presión anormal en el ciclo de refrigeración que provocaría una avería e,
incluso, heridas.
ATENCIÓN
Esta marca indica los procedimientos que, si se realizan
de forma incorrecta, pueden provocar daños personales al
usuario o a la propiedad.
Sólo el personal cuali cado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración
puede instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al
lugar de instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar
de instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las re-
paraciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento auto-
rizado para la desconexión e instalación de la unidad.
Obtenga el acuerdo del operador de la red de distribución sobre la capacidad de po-
tencia del sistema de suministro de energía, la especi cación del cable y la corriente
armónica, etc. cuando conecte la unidad exterior a la fuente de alimentación.
Esta unidad debe conectarse a una fuente de alimentación con una impedancia
no superior a los 0,443 ohmios. Si la fuente de alimentación no satisface este
requisito, consulte con el proveedor del servicio.
• Este producto está diseñado para el uso profesional.
Asegúrese de utilizar un circuito de corriente exclusivo.
No utilice una fuente de alimentación compartida con otro aparato.
No instale la unidad en las siguientes zonas:
En una zona con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un esca-
pe de agua en la unidad.
Zonas con una gran cantidad de aceite mineral o donde se salpique mucho aceite
o se genere mucho vapor, como por ejemplo una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un esca-
pe de agua en la unidad.
Zonas que generan sustancias que afectan negativamente al equipo, como gas
sulfúrico, cloro, ácido o álcali.
Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y juntas soldadas, lo cual, a su
vez, puede provocar fugas de refrigerante.
Zonas donde se encuentren equipos que generen interferencias electromagnéticas.
Provocará un funcionamiento incorrecto del sistema de control, impidiendo que la
unidad funcione con normalidad.
Una zona propensa a fugas de gas combustible, que contenga bras de carbono
en suspensión o polvo in amable, o sustancias volátiles in amables como agua-
rrás o gasolina.
Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provo-
car un incendio.
Evite instalar la unidad en aquellos lugares en la que pueda entrar en contacto
con orina de animales o con amoníaco.
Las unidades no están fabricadas a prueba de explosiones y, por lo tanto, no debe-
rían instalarse en atmósferas explosivas.
No utilice la unidad para propósitos como el almacenamiento de alimentos, la crianza
de animales, el cultivo de plantas o la preservación de dispositivos de precisión u ob-
jetos de arte. Puede degradar la calidad de los objetos almacenados o preservados.
Realice la derivación a tierra de la unidad. No conecte el cable de tierra a una tubería
de gas, una tubería de agua, un pararrayos o un cable telefónico de tierra. Una deri-
vación a tierra incorrectamente realizada puede provocar una descarga eléctrica.
Realice el drenaje de la unidad según lo indicado en el manual de instalación. Com-
pruebe que el agua se haya drenado correctamente.
Si no se ha instalado correctamente el desagüe, podría gotear agua de la unidad,
que mojaría el mobiliario.
No toque las aletas con las manos desnudas.
Asegúrese de no poner en marcha o detener el funcionamiento del acondicionador
de aire mediante el disyuntor. De lo contrario, podría provocar un funcionamiento
incorrecto o una fuga de agua.
Cuando se instale el acondicionador de aire cerca de equipos que generen ondas
electromagnéticas y equipos que generen una onda de harmónicos más alta, asegú-
rese de tomar medidas contra el ruido. De lo contrario, podría provocar un funciona-
miento incorrecto o fracaso.
Cuando energice el calentador del aceite, encienda el aparato con una antelación
de 12 horas antes de iniciar el funcionamiento. Si no se respeta este tiempo, podría
provocarse un fallo. Asimismo, no apague la alimentación durante la temporada de
funcionamiento.
Debe controlarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
Este producto no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o personas que no posean experiencia
o conocimientos, salvo que hayan recibido el visto bueno de una persona responsable
de su seguridad, supervisión o formación relacionadas con el uso del dispositivo.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2. 1. Precauciones de uso para el refrigerante R410A
Preste especial atención a los siguientes puntos:
Debido a que la presión operativa es 1,6 veces superior a la de los modelos R22,
algunas de las herramientas para la instalación y el mantenimiento son especia-
les. (Consulte la tabla en la sección HERRAMIENTAS ESPCIALES PARA R410A.)
Especialmente, cuando sustituya el refrigerante convencional (distinto al R410A)
por refrigerante R410A, cambie siempre las tuberías convencionales y las tuercas
abocardadas por tuberías y tuercas abocardadas para R410A.
Por seguridad, los modelos que utilizan refrigerante R410R tienen un diámetro de
rosca del ori cio de carga distinto, para impedir que se cargue con R22 o R407C.
Por lo tanto, compruébelo de antemano. [El diámetro de rosca del ori cio de carga
para el R410A es de 1/2 UNF 20 roscas por pulgada.]
• Durante la carga de refrigerante (distinto al R410A), evite la entrada de materiales
extraños (aceite, agua, etc.) y otro tipo de refrigerante en la tubería. Asimismo, al
guardar las tuberías, selle con rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta
adhesiva, etc.
Cuando cargue el refrigerante, tenga en cuenta el ligero cambio en la composición
de las fases de gas y líquido y cargue siempre desde el lado de la fase líquida,
cuya composición sea estable.
2. 2. Herramientas especiales para R410A
Nombre de la herra-
mienta
Contenidos de cambio para la herramienta R22
Distribuidor
La presión es elevada y no puede medirse con un ma-
nómetro convencional. Para evitar mezclas erróneas con
otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada
ori cio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador
de alta presión de –0,1 a 5,3 MPa y un indicador de baja
presión de –0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado
el tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para la misma.
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si
se instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no re uya
hacia el sistema. Utilice uno adecuado para succión
por vacío de -100,7kPa (5 Ton, -755mmHg).
Detector de fugas de
gas
Detector especial de fugas de gas para refrigerante HFC
R410A.
2. 3. Accesorios
Utilice las piezas de conexión como se indica.
No se deshaga de las piezas de conexión hasta que se haya completado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de
especi caciones
1
Manual
de instalación
1
(Este libro)
Tapón de desagüe
7
Para el trabajo de colocación de la
tubería de desagüe de la unidad
exterior
Tubería de drenaje
1
Para el trabajo de colocación de la
tubería de desagüe de la unidad
exterior
Brida para cable
2
Para unir el cable de alimentación y
el de transmisión
Casquillo de anclaje rápido
2
Para instalar el cable de
alimentación y el cable de conexión
Es-3
2. 4. Piezas opcionales
ATENCIÓN
Las siguientes piezas son opcionales y especí cas para refrigerante R410A.
No utilice piezas distintas a las incluidas en la lista que gura a continuación.
2. 4. 1. Juego del tubo de separación
El tubo de separación utiliza las piezas que guran a continuación.
Tubo de separación Capacidad total de refrigeración de la unidad interior (kw)
UTP-AX054A TODO
2. 4. 2. Colector
El colector utiliza las piezas que guran a continuación. Se utiliza un colector para
conectar las unidades interiores.
Colector
Capacidad total de refrigeración
de la unidad interior (kw)
De 3 a 6 bifurcaciones De 3 a 8 bifurcaciones
UTR-H0906L UTR-H0908L TODAS
2. 4. 3. Juego de conexión externa
Modelo Uso
UTY-XWZXZ6
Para entrada externa
(CN131, CN132, CN133, CN134)
Para salida externa
(Estado de error / CN136)
(Estado de funcionamiento / CN137)
UTY-XWZXZF Para entrada externa (CN135)
UTY-XWZXZ9
Para salida externa
(Calentador del aceite / CN115)
3. INSTALACIÓN
Debe obtener la autorización del cliente en el momento de seleccionar el lugar de insta-
lación e instalar la unidad principal.
3. 1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Instale la unidad en una ubicación que pueda soportar el peso, allí donde no pueda
inclinarse o caer.
• Calcule la concentración de refrigerante adecuada si va a instalarla en un lugar
cerrado.
Cantidad total de refrigerante
rellenado en la instalación de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña en la que está
instalada la unidad (m
3
)
Concentración del
refrigerante (kg/m
3
)
(0,44 kg/m
3
)
• Si el resultado del cálculo supera el límite de concentración, instale en una sala con
mayor super cie o instale un conducto de ventilación.
ATENCIÓN
Instale la unidad interior sin inclinación alguna. (Con una inclinación máxima de 3 grados)
Instale esta unidad en una ubicación con buena ventilación.
Si la unidad debe instalarse en un área que quede al alcance del público general,
instale una valla protectora o algo similar para impedir el acceso.
Instale la unidad en un área en la que no provoque molestias a los vecinos, ya que po-
drían verse afectados por el ujo de aire procedente de la salida, el ruido o la vibración.
Si debe instalarse próxima a los vecinos, asegúrese de obtener su aprobación.
Si la unidad se instala en una región fría que se ve afectada por la acumulación de
nieve, las nevadas o las heladas, tome las medidas apropiadas para protegerla de
los elementos.
Para garantizar un funcionamiento estable, instale conductos de entrada y salida.
Instale la unidad en una zona donde no cause problemas, incluso cuando se descar-
gue el agua de drenaje de la unidad. De lo contrario, instale un drenaje que no afecte
a las personas u objetos.
Instale la unidad en un área en la que no se existan fuentes de calor, vapores o
riesgo de fuga de gases in amables.
Instale la unidad en un área alejada de los puertos de escape o ventilación que emi-
ten vapor, hollín, polvo o suciedad.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de
transmisión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de la
televisión o los receptores de radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso instalados a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo interferencias
en determinadas circunstancias.)
Mantenga la longitud de las tuberías de las unidades interior y exterior dentro del ran-
go permitido.
Para no di cultar las tareas de mantenimiento, evite enterrar las tuberías.
3. 2. Procesamiento del drenaje
ATENCIÓN
Realice el trabajo de drenaje conforme a lo indicado en este manual y asegúrese de
que el agua de drenaje se desagüe correctamente. Si el trabajo de drenaje no se ha
realizado correctamente, podría gotear agua de la unidad que mojaría el mobiliario.
Cuando la temperatura exterior sea igual o inferior a 0 °C, no utilice la tubería de
desagüe accesoria ni el tapón de desagüe. Si se utilizan la tubería de desagüe y el
tapón, el agua de desagüe presente en la tubería podría congelarse en condiciones
climáticas extremadamente frías.
A medida que el agua de desagüe salga de la unidad exterior durante la operación de cale-
facción, instale la tubería de desagüe y conéctela a una manguera comercial de 16 mm.
• Cuando instale la tubería de desagüe, tape todos los ori cios que no sean el
ori cio de montaje de la tubería de desagüe de la unidad exterior con masilla para
evitar que se produzcan fugas de agua.
341
296
315
140
438
278
40
622
Ori cio de montaje del tapón de drenaje ×7
(Unidad: mm)
Ori cio de montaje de la
tubería de desagüe x1
Base
Tubería de desagüe
Ori cio de montaje de la tubería de desagüe
3. 3. Dimensiones de la instalación
ATENCIÓN
Deje un espacio de instalación su ciente como espacio para la ruta de transporte, es-
pacio para realizar el mantenimiento, espacio de ventilación, espacio para la tubería
del refrigerante y pasillos.
Preste atención a las especi caciones del espacio de instalación que se muestran en
la gura. Si la unidad no se instala conforme a las especi caciones, podría ocurrir un
cortocircuito o la unidad podría presentar un rendimiento insu ciente. La unidad puede
tener tendencia a dejar de funcionar debido a la protección frente a la subida de presión.
Cuando la unidad esté instalada frente a un muro, deje un espacio de un mínimo de
500 mm como espacio de mantenimiento.
Cuando la unidad esté instalada a la izquierda de un muro, deje un espacio de un
mínimo de 25 mm como espacio de mantenimiento.
El espacio de instalación de este elemento se asume para el funcionamiento de la uni-
dad de aire acondicionado a una temperatura exterior de 35 °C (DB). Si la tempera-
tura exterior supera los 35 °C (DB) y la unidad exterior se hace funcionar a una carga
que supere su capacidad, deberá dejarse un espacio de entrada de mayor tamaño.
Si está instalando más unidades exteriores de las indicadas aquí, asegure espacio
su ciente o consulte con el distribuidor, ya que esto podría afectar el rendimiento
debido a cortocircuitos y otros problemas.
Considere la ruta de transporte, el espacio de instalación, el espacio de mantenimien-
to y de acceso e instale la unidad en un lugar con espacio su ciente para la tubería
del refrigerante.
Cumpla las especi caciones del espacio de instalación que se muestran en las guras.
Mantenga el mismo espacio en la entrada posterior de aire.
Deje el mismo espacio para la entrada de aire situada en la parte posterior de la
unidad exterior.
Si la instalación no se realiza conforme a las especi caciones, podría producirse
un cortocircuito que daría como resultado la falta de rendimiento operativo. Como
resultado, la protección de alta presión podría detener fácilmente la unidad exterior.
Entrada de aire
Vista posterior
227
305
321
50
76
526
690
Es-4
ATENCIÓN
No se recomienda seguir los métodos de instalación que no se muestran en los
ejemplos que guran a continuación. El rendimiento podría disminuir de forma signi -
cativa.
3.3.1. Instalación de unidad exterior única
Cuando el área superior está abierta
(Unidad: mm)
(1) Solo hay obstáculos en la parte
posterior
150
(2) Solo hay obstáculos en la parte
posterior y en los laterales
200
300
200
(3) Solo hay obstáculos en la parte
frontal
1000 o superior
(4) Solo hay obstáculos en la parte
frontal y en la posterior
1000 o superior
150
Cuando el obstáculo está presente también en el área superior
(Unidad: mm)
(1) Solo hay obstáculos en la parte
posterior y superior
150
Máx. 500
1000
(2) Solo hay obstáculos en la parte posterior, los
laterales y la parte superior
1000
150
150
150
Máx. 500
3.3.2. Instalación de unidades exteriores múltiples
• Si se instalan múltiples unidades exteriores, deje un espacio de un mínimo de 25 mm
entre las mismas.
• Cuando disponga la tubería desde el lado de una unidad exterior, deje espacio para
la misma.
• No deben instalarse más de 3 unidades una al lado de la otra.
Cuando se dispongan 3 o más unidades en la, deje el espacio que se muestra en
el ejemplo que gura a continuación cuando el obstáculo esté situado también en el
área superior.
Cuando el área superior está abierta
(Unidad: mm)
(1) Solo hay obstáculos en la parte
posterior
300
(2) Solo hay obstáculos en la parte frontal
1500 o superior
(3) Solo hay obstáculos en la parte frontal y en la posterior
500
1500 o superior
Cuando el obstáculo está presente también en el área superior
(Unidad: mm)
• Solo hay obstáculos en la parte posterior y superior
1500
500
Máx. 300
1500
3.3.3. Instalación de unidades exteriores en varias las
(Unidad: mm)
* No se recomienda realizar los siguientes ajustes en caso de refrigerar mediante una
temperatura exterior baja.
(1) Disposición de unidades en una la paralela
150
600
1000
2000 o superior
(2) Disposición de unidades en múltiples las paralelas
500
600
1500
3000 o superior
3. 4. Transporte de la unidad
ADVERTENCIA
No toque las aletas.
De lo contrario, puede sufrir heridas.
ATENCIÓN
Cuando transporte la unidad, sosténgala por las asas situadas en los lados derecho e
izquierdo y tenga cuidado.
Si la unidad exterior se transporta desde la parte inferior, las manos o los dedos
podrían quedar atrapados.
Asegúrese de sujetar las asas situadas en los laterales de la unidad. Si se sujeta la
unidad por la rejilla de succión de los laterales, esta podría deformarse.
Asa
Rejilla de
succión
Asa
Asa
Es-5
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
4. 1. Con guración del sistema
ATENCIÓN
Las longitudes máximas de este producto se muestran en la tabla. Si las unidades
son superiores a las indicadas, no puede garantizarse el correcto funcionamiento.
Mantenga la cantidad total de refrigerante siempre en el límite. Superar el límite de la
cantidad total de refrigerante durante la carga provocará un funcionamiento incorrec-
to.
Entre la unidad exterior principal y la unidad interior más alejada
a + d 50 m, a + h 50 m
• Entre el primer tubo de separación a la unidad interior más alejada
d 40 m, h 40 m
Entre la unidad interior y la unidad exterior más próximas
a + b + e 5 m, a + c + i 5 m
Entre la unidad exterior y el primer tubo de separación
a 3 m
Diferencia de altura entre las unidades exteriores y las unidades interiores (H1)
30 m: Para la unidad interior indicada a continuación
30 m: Para la unidad exterior indicada a continuación
Diferencia de altura entre las unidades interiores y las unidades interiores
H2 15 m, H3 15 m
Longitud de tubería total máxima equivalente
a + d + e + f + g + h + i + j + k 80 m
• Cantidad total de refrigerante 6,83 kg
Fig. A
Unidad
exterior
Unidad
interior
d
h
i
f
e
b
c
jk
H3
g
H1
H2
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
a
3. 5. Instalación de la unidad
Instale la unidad interior sin inclinación alguna. (dentro de los 3 grados)
Coloque 4 pernos de anclaje en los puntos indicados por las echas de la gura.
Para reducir la vibración, no instale la unidad directamente sobre el suelo. Instálela
sobre una base segura (por ejemplo, bloques de hormigón).
La base debe soportar las patas de la unidad y su ancho debe ser igual o superior a
los 50 mm.
Dependiendo de las condiciones de instalación, la unidad exterior vibrar durante el
funcionamiento, lo que podría ocasionar ruido y vibraciones. Por lo tanto, deberá
acoplar materiales amortiguadores (como, por ejemplo, almohadillas amortiguadoras)
en la unidad durante su instalación.
Instale la base, asegurándose de que quede espacio su ciente para instalar las tube-
rías de conexión.
Asegure la unidad sobre un bloque sólido utilizando pernos para cimientos. (Utilice 4
juegos de pernos, tuercas y arandelas M10 comercialmente disponibles.)
• Los pernos deben sobresalir 20 mm. (Consulte la gura.)
Si es necesario instalar algún dispositivo antivuelco, compre los elementos necesa-
rios.
166
AIRE
650 154
50 50
16
410
(Unidad: mm)
Perno
20
Tuerca
Base
No instale directamente en el suelo, ya que esto podría provocar un fallo dele quipo.
Asegúrese de que la altura de la base es de 50 mm desde el suelo. De lo contrario,
existe el riesgo de que el agua de drenaje se congele entre el dispositivo y la super -
cie, inutilizando el drenaje.
50 mm
o más
Base
ATENCIÓN
En aquellas zonas en las que se pro-
duzcan grandes nevadas, en las que la
entrada y salida de la unidad exterior
puedan quedar bloqueadas por la nieve.
Se recomienda instalar la unidad bajo un
toldo o elevada sobre una base alta.
De lo contrario, el rendimiento de la
calefacción será de ciente y/o el equipo
fallará de forma prematura.
Es-6
4. 2. Selección de la tubería
ATENCIÓN
Esta unidad está diseñada especí camente para ser utilizada con refrigerante R410A.
Las tuberías para R407C o R22 no pueden utilizarse con esta unidad.
No utilice las tuberías que estén en uso.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento.
Primer tubo de sepa-
ración (opcional)
Tubo de separa-
ción (opcional)
Tamañ o d e la
tubería (table B)
Tamañ o d e la
tubería (table C)
Tamañ o d e la
tubería (table D)
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Table. A (Grosor del muro y el material de la tubería para cada diámetro)
Diámetro exterior
mm
(pulg)
6,35
(1/4)
9,52
(3/8)
12,70
(1/2)
15,88
(5/8)
Grosor del muro
*2
mm
(pulg)
0,8
(0,032)
0,8
(0,032)
0,8
(0,032)
1,0
(0,039)
Material
COBRE
*1
JIS H3300 C1220T-O o equivalente
Seleccione el tamaño de tubería conforme a la normativa local.
*1. Resistencia a la tensión permitida 33 (N/mm
2
)
*2. Presión de resistencia de las tuberías 4,2 Mpa
Tab le. B (Diámetro de la tubería utilizada entre la unidad exterior y los primeros
tubos de separación o colectores)
Diámetro de la tubería [mm (pulg)]
Tubería de líquido Tubería de gas
9,52
(3/8)
15,88
(5/8)
Tab le. C (Diámetro de la tubería utilizada entre los tubos de separación)
Diámetro exterior [mm (pulg)]
Tubo de separación
*3
Colector *3
Tubería de líquido Tubería de gas
9,52
(3/8)
15,88
(5/8)
UTP-AX054A
UTR-H0906L
UTR-H0908L
*3. Para conocer el método de instalación, consulte los manuales de instalación
de la unidad interior, los tubos de separación o los colectores.
Utilice un tubo de separación estándar para la bifurcación de la tubería. No utilice un
tubo en T, ya que no separa el refrigerante uniformemente.
Tab le. D (Diámetro de la tubería utilizada entre los tubos de separación y la uni-
dad interior.)
Código de modelo de
la unidad interior
Diámetro exterior [mm (pulg)]
Tubería de líquido Tubería de gas
De 04 a 14 6,35 (1/4) 12,70 (1/2)
De 18 a 34 9,52 (3/8) 15,88 (5/8)
De 36 a 54 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
Table. E (Tabla comparativa de la capacidad de la unidad interior: la indicación
de potencia es distinta en función del modelo.)
Código de modelo de la unidad interior Capacidad [kW]
04 1,1
07 2,2
09 2,8
12 3,6
14 4,5
18 5,6
24 7,1
30 9,0
34 10,0
36 11,2
45 12,5
54 14,0
En el caso del ARXD07GALH: equivalente al código de modelo de la unidad interior
Código de modelo 07 Capacidad = 2,2 kW
Si se conecta una unidad interior cuya capacidad de refrigeración es de 1,1 kW, calcule el
valor conforme a las siguientes restricciones.
Rango de capacidad de refrigeración conectable de la unidad de interior
La unidad interior con
una capacidad de refri-
geración de 1,1 kW NO
está conectada
La unidad interior con una capacidad de refrigeración
de 1,1 kW está conectada
AU o AR con una
capacidad de refri-
geración de 9,0 kW
o superior NO está
conectada
AU o AR con una capacidad
de refrigeración de 9,0 kW o
superior está conectada
130% 117% 110%
4. 3. Protección de las tuberías
Ubicación Periodo operativo
Método de protección
Exterior
1 mes o más Tuberías de pellizco
Menos de 1 mes
Estrangular o tapar con cinta
adhesiva
Interior
Estrangular o tapar con cinta
adhesiva
• Proteja las tuberías para evitar la entrada de polvo y humedad.
Preste especial atención al introducir las tuberías a través de un ori cio o al conectar
el extremo de una tubería a la unidad exterior.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
5. 1. Soldadura
ATENCIÓN
Si entra aire o un tipo de refrige-
rante distinto en el ciclo de refrige-
ración, la presión interna de dicho
ciclo aumentará de forma anómala
e impedirá que la unidad funcione
a pleno rendimiento.
Válvula de regula-
ción de la presión
Tapón
Fig.
Gas nitrógeno
Área de soldadura
Aplique gas nitrógeno mientras esté soldando las tuberías.
Presión del gas nitrógeno: 0,02 MPa (= una presión su ciente como para sentirla en
el dorso de la mano)
Si se suelda una tubería sin aplicar gas nitrógeno, se generará una película de oxida-
ción.
Esto puede disminuir el rendimiento o dañar alguna pieza de la unidad (como el
compresor o las válvulas).
No utilice ux para soldar las tuberías. Si el ux es de tipo cloro, provocará la corro-
sión de las tuberías.
Además,
si el ujo contiene uoruro, afectará al sistema de tuberías de refrigerante
debido a la deterioro del aceite refrigerante.
Utilice soldadura fosforada para cobre que no requiera ux.
Es-7
5. 3. Abrir el ori cio troquelado
ATENCIÓN
Evite que el panel se deforme o sufra algún tipo de daño al abrir los ori cios tro-
quelados.
Para proteger el aislamiento de la tubería tras abrir un ori cio preperforado, elimine
las rebabas del borde del ori cio. Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en
los bordes del ori cio.
• Las tuberías pueden conectarse desde 4 direcciones: lado frontal, lateral, posterior e
inferior.
(Fig. A)
Cuando se conecten en la parte inferior, retire el panel de servicio y la cubierta de las
tuberías situadas en la parte delantera de la unidad exterior, y abra el ori cio preper-
forado situado en la esquina inferior de la salida de la tubería.
Puede instalarse tal y como se muestra en la “Fig. B”, cortando las 2 ranuras como
se indica en la “Fig. C”. (Cuando corte las ranuras, utilice una sierra de acero.)
Panel de servicio
Fig. A
Ranura
Ranura
Fig. B
Conexión
inferior
Fig. C
Conexión
frontal
Conexión
inferior
Conexión
lateral
Conexión
posterior
5. 2. Conexiones de la tubería de la unidad interior de la unidad interior
ATENCIÓN
Para obtener información detallada, consulte la hoja de instrucciones de instala-
ción de cada pieza.
Tubo de separación
A
B
A
B
B
A
CORRECTO
Horizontal
Vertical
Línea horizontal
o
± 15°
A : Unidad exterior o kit de bifurcación del refrigerante
B: Unidad interior o kit de bifurcación del refrigerante
PROHIBIDO
Colector
C
H
1
α
1
β
1
D
H
2
α
2
β2
CORRECTO
Línea horizontal
Línea
horizontal
VISTA D
VISTA C
Línea
horizontal
Línea
vertical
Tubería de gas
Tubería dequido
Lado de
la unidad
exterior
Lado de
la unidad
exterior
H
1
= 0 a 10 mm
H
2
= 0 a 10 mm
PROHIBIDO PROHIBIDO
(α
1
: 0° a 1°)
β
1
: -10° a 10°
(α
2
: 0° a 1°)
β
2
: -10° a 10°
ATENCIÓN
No conecte un tubo de separación después de un colector.
Deje una distancia de un mínimo de 0,5 m para la parte recta del tubo de bifurcación
y el colector.
Tubería principal
0,5 m o más
A unidad interior
A unidad interior
A unidad interior
Tubería principal
0,5 m o más
A unidad
interior
Tubo de separación
o
colector
0,5 m o más
0,5 m o más
A unidad interior
o
colector
Tubo de separación
A unidad
interior
Es-8
5. 4. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
No utilice aceite mineral en una pieza abocardada. Evite que el aceite mineral se
introduzca en el sistema, ya que esto reduciría la vida útil de las unidades.
Mientras esté soldando las tuberías, asegúrese de soplar fas nitrógeno a través de
las mismas.
5. 4. 1. Abocardado
• Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria utilizando un cortatubos.
(2) Sostenga la tubería en posición vertical de forma que los recortes no se introduzcan
en la tubería y elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada que se
entrega con las unidades interior y exterior, respectivamente) en la tubería y
realice el proceso de abocardado con el abocardador. Pueden producirse fugas de
refrigerante si se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías pellizcándolas o con cinta adhesiva para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
L
Compruebe si [L] está abocardada uniforme-
mente y que no está agrietada o arañada.
Tubería
A
B
Matriz
Diámetro exterior
de la tubería [mm
(pulg)]
Dimensión A (mm)
Dimensión B
0
- 0,4
[mm]
Abocardador para R410A,
tipo embrague
6,35 (1/4)
De 0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
• Cuando se utilice abocardadores convencionales para abocardar tuberías R410A,
la dimensión A debe ser aproximadamente 0,5 mm mayor que la indicada en la
tabla (para abocardar con abocardadores R410A), para obtener el abocardado
especi cado. Utilice una galga de espesor para medir la dimensión A.
Diámetro exterior
de la tubería
[mm (pulg)]
Ancho entre
planos de la tuerca abocardada
[mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
Ancho entre planos
5. 4. 2. Doblado de las tuberías
ATENCIÓN
Para evitar que se rompa la tubería, evite los ángulos muy cerrados. Doble la tubería
con un radio de curvatura de 100 mm o superior.
Si la tubería se dobla repetidamente por el mismo punto, se romperá.
• Si se da forma a las tuberías manualmente, evite chafarlas.
No doble las tuberías en ángulo superior a los 90°.
Cuando las tuberías se doblan o estiran repetidamente, el material se endurece,
haciendo que resulte más difícil seguir doblándolas o estirándolas.
No doble o estire las tuberías más de 3 veces.
5. 4. 3. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar la tubería en el ori cio de las unidad interior y la unidad exterior
de forma correcta. Si el centrado es incorrecto, no será posible apretar la tuerca abo-
cardada de forma suave.
Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, los hilos resultarán dañados.
No extraiga la tuerca abocardada de la tubería de la unidad exterior hasta inmediata-
mente antes de conectar la tubería de conexión.
Tras instalar la tubería, asegúrese de que las tuberías de conexión no entran en
contacto con el compresor o el panel exterior. Si las tuberías entran en contacto con el
compresor o el panel exterior, vibrarán y producirán ruido.
(1) Separe las tapas y los tapones de las tuberías.
(2)
Centre la tubería en el ori cio de la unidad exterior y, a continuación, gire
manualmente la tuerca abocardada.
(3) Apriete la tuerca abocardada de la tubería de conexión en el conector de la válvula
de la unidad.
(4) Tras apretar la tuerca abocardada manualmente, utilice una llave dinamométrica
para apretarla completamente.
Válvulas de 3 vías (líquido)
Válvulas de
3 vías (gas)
Tubería de co-
nexión (líquido)
Tuerca
abocardada
Tubería de
conexión (gas)
Tuerca abocardada
ATENCIÓN
Sujete la llave dinamométrica por la empuñadura, manteniéndola en ángulo recto con
la tubería, para poder apretar la tuerca abocardada de forma correcta.
El panel exterior podría deformarse si se aprieta únicamente con una llave. Ase-
gúrese de jar la pieza elemental con una llave de aguante y apriete con una llave
dinamométrica (consulte el diagrama que gura a continuación). No aplique fuerza
en la tapa ciega de la válvula ni cuelgue una llave, etc. en la tapa. Si la tapa ciega se
rompe, podría producirse una fuga de refriger
ante.
Tapa ciega
Tuerca abocardada
90°
Llave dinamométrica
Llave de
aguante
Llave dinamométrica
Tuerca abocardada
[mm (pulg)]
Par de torsión
[N·m (kgf·cm)]
Diám. 6,35 (1/4) de 16 a 18 (160 a 180)
Diám. 9,52 (3/8) de 32 a 42 (320 a 420)
Diám. 12,70 (1/2) de 49 a 61 (490 a 610)
Diám. 15,88 (5/8) de 63 a 75 (630 a 750)
Diám. 19,05 (3/4) de 90 a 110 (900 a 1100)
5. 4. 4. Precauciones de manipulación para las válvulas
La parte del tapón exterior montada se sella para su protección.
• Apriete rmemente la tapa ciega tras abrir las válvulas.
Operar las válvulas
Utilice una llave Allen (tamaño de 4 mm).
• Abertura (1) Introduzca la llave Allen en el vástago de la válvula y gírela en el
sentido opuesto a las agujas del reloj.
(2) Deje de girar cuando el vástago de la válvula no pueda seguir giran-
do. (Posición abierta)
• Cierre (1) Introduzca la llave Allen en el vástago de la válvula y gírela en el
sentido de las agujas del reloj.
(2) Deje de girar cuando el vástago de la válvula no pueda seguir giran-
do. (Posición cerrada)
Dirección de apertura
Llave Allen
Sello (porción de
instalación
de la tapa ciega)
Tubería de líquido
Tubería de gas
Dirección de abertura
Es-9
6. CABLEADO ELÉCTRICO
6. 1. Precauciones para el cableado eléctrico
ADVERTENCIA
Las conexiones del cableado debe realizarlas una persona cuali cada y de acuerdo
con las especi caciones.
El suministro nominal de este producto es 50 Hz, 230 V, monofásico, 2 cables. Utilice
una tensión dentro del rango de los 198-264V.
Antes de conectar los cables, asegúrese de que el aparato no recibe suministro
eléctrico.
Seleccione un disyuntor (incluido con disyuntor de circuito de fugas a tierra) de
capacidad adecuada e instale uno en cada fuente de alimentación de una unidad
exterior. La selección equivocada de disyuntores o cableado de transición provocará
descargas eléctricas o un incendio.
No conecte el suministro de corriente eléctrica CA a la placa de terminales de la línea
de transmisión.
Un cableado realizado de forma incorrecta puede dañar todo el sistema.
Instale un disyuntor (incluido con un disyuntor de circuito de fugas a tierra) conforme
a las leyes y regulaciones pertinentes.
Conecte rmemente los cables del conector al terminal.
Una conexión defectuosa podría provocar un incendio.
Asegure la parte aislamiento del cable del conector con una abrazadera de cable. Un
aislamiento dañado puede provocar un cortocircuito.
N
o instale un condensador de mejora del factor de potencia. En lugar de mejorar el
fact
or de potencia, el condensador podría sobrecalentarse.
Antes de reparar la unidad, apague completamente la unidad. No toque las partes
eléctricas durante 10 minutos debido al riesgo de descarga eléctrica.
Asegúrese de realizar la puesta a tierra. Si la puesta a tierra no se realiza correcta-
mente, se pueden producir descargas eléctricas.
Para esta unidad, utilice siempre un línea de alimentación independiente, protegida
por un disyuntor de circuito que funcione para todos los cables, con una distancia
entre contactos de 3mm.
No modi que el cable de alimentación ni utilice un alargo o cables de derivación.
El uso incorrecto podría provocar descargas eléctricas o incendios debidos a una
conexión oja, a un aislamiento insu ciente o a una sobretensión.
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especi
cados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provo-
caría daños graves dentro de la unidad.
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica en la unidad. Si el panel de servicio
no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios debidos a la exposición al polvo o al agua.
ATENCIÓN
La
capacidad de la fuente de alimentación principal es para el aire acondicionado y
no incluye el uso
simultáneo de otros dispositivos.
No utilice un cableado de alimentación cruzado para la unidad exterior.
Si el suministro eléctrico no es el adecuado, póngase en contacto con la compañía
eléctrica.
Instale un disyuntor (incluido con un disyuntor de fugas a tierra) en un punto en el
que no esté expuesto a temperaturas elevadas.
Si
la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado elevada,
el
amperaje al cual
salta el disyuntor puede disminuir.
Utilice un disyuntor (incluido con disyuntor de fugas a tierra) que sea capaz de so-
portar frecuencias elevadas. Debido
a que la unidad exterior está controlada por un
inverter, es necesario un disyuntor de alta
frecuencia para evitar el funcionamiento
incorrecto de dicho disyuntor.
Cuando instale el cuadro eléctrico en el exterior, colóquelo bajo llave para
impedir el
acceso al mismo.
No ate juntos los cables de alimentación, transmisión ni del mando a distancia. Man-
tenga una distancia de un mínimo de 50 mm entre ellos. Juntar estos cables provoca-
rá un funcionamiento incorrecto o una avería.
Respete siempre la longitud máxima permitida del cable de transmisión. Exceder la
longitud máxima puede provocar un funcionamiento incorrecto.
La electricidad estática con la que está cargado el cuerpo humano puede dañar el
panel de circuitos impresos del control al manipularlo para ajustar la dirección, etc.
Observe los puntos que guran a continuación.
Realice la puesta a tierra de la unidad interior, la exterior y el equipo opcional.
Corte el suministro eléctrico (disyuntor).
Toque la sección metálica (como la sección de la caja de control sin pintar) de la
unidad interior o exterior durante más de 10 segundos. Descargue la electricidad
estática de su cuerpo.
No toque el terminal o patrón del componente en la placa de circuitos impresos.
6. 2. Ori cio troquelado
ATENCIÓN
Evite que el panel se deforme o sufra algún tipo de daño al abrir los ori cios troquela-
dos.
Tras abrir los ori cios troquelados, elimine las rebabas de los bordes y acople el
casquillo de anclaje rápido (accesorio), el pasacables o el conducto, etc. para evitar
dañar los cables.
Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en los bordes para evitar la oxidación.
Los ori cios preperforados están destinados al cableado. (Fig. A)
Hay 2 ori cios preperforados del mismo tamaño en los lados frontal, lateral y posterior.
(Fig. B)
Panel de servicio
Fig. A
Fig. B
Método de instalación del casquillo de anclaje rápido
Fije el casquillo de anclaje rápido (accesorio) como se muestra a continuación.
Conexión frontal
(Parte frontal de la tapa de
la tubería)
Casquillo de anclaje rápido
(Accesorios)
(Parte posterior de la
tapa de la tubería)
Conexión lateral Conexión trasera
Es-10
6. 3. Selección del cable de alimentación y el disyuntor
ATENCIÓN
Las regulaciones relativas al tamaño del cable y el disyuntor varían según las locali-
dades; consúltelas conforme a la normativa local.
Consulte la tabla para conocer las especi caciones del cableado y el de cada condición
de instalación.
MODELO
Disyuntor (fusible de acción retardada o capacidad del
circuito)
Capacidad del fusible (A) Corriente de fuga
AJ
040LCLAH 32
30 mA
0,1seg. o menos
AJ
045LCLAH 32
AJ
054LCLAH 32
MODELO
Cable de alimentación eléctrica de la unidad exterior
Tamaño recomendado del cable (mm
2
)
Longitud limitada
del cableado (m)
Cable de alimenta-
ción
Cable de tierra
AJ
040LCLAH 6 4 18
AJ
045LCLAH 6 4 18
AJ
054LCLAH 6 4 18
1) Estos valores son recomendados.
2) Especi caciones: Utilice cable que se ajuste al tipo 60245 IEC66
Observaciones: 230 V ~ 50 Hz 2 cables + tierra
3) Longitud máx. del cable: Disponga una longitud tal que evite que la caída de ten-
sión no supere el 2%. Aumente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo
sea larga.
Fig. En caso de unidad exterior conectada
CORRECTO
Cable de transmisión
Cable del mando a
distancia
Disyuntor
230 V 1ø 50 Hz
Disyuntor
230 V 1ø 50 Hz
Unidad exterior
Cable de alimenta-
ción eléctrica
Cable de
alimentación
eléctrica de la
unidad interior
6. 4. Línea de transmisión
ATENCIÓN
• Precaución al pelar el cable
Cuando retire el recubrimiento del cable, utilice siempre una herramienta
adecuada como, por ejemplo, un pelacables. Si no dispone de la herramienta
necesaria, pele el recubrimiento con cuidado, utilizando un cúter, etc. para que
el cable no resulte dañado.
Si resulta dañado, podría quedar abierto un circuito y provocar un error de
comunicación.
Preste atención a los siguientes puntos durante la conexión de cables a la
placa de terminales.
No conecte dos cables en un lado.
No retuerza los cables.
No cruce los cables.
No cortocircuite los conductores en el canto vivo de la conexión de salida.
PROHIBIDO
CORRECTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO PROHIBIDO
CORRECTO
2 piezas en un lado
Cortocircuitado en
el canto vivo
Cables retorcidos
Cortocircuitado en
conexión de salida
1 cable
2 cables
6. 4. 1. Especi caciones del cableado de transmisión
Siga las especi caciones que guran a continuación para el cable de transmisión.
Uso Tamaño Tipo de cable Observaciones
Cable de transmi-
sión
0,33mm
2
22 AWG NIVEL 4 (NEMA)
2 núcleos no polarizados,
diámetro del núcleo sólido
del par trenzado 0,65 mm
Cable com-
patible con
LONWORKS®
Par trenzado de tipo apantallado.
Utilice el cable apantallado especi cado y conéctelo siempre a la toma de tierra.
6. 4. 2. Normas de cableado
(1) Longitud total del cable de transmisión
Longitud total de la línea de transmisión: MÁX 3600m
EF+EG+GH+HJ+HK+KL < 3600 m (Fig.2)
En los siguientes casos, es necesario un ampli cador de señal.
1
Cuando la longitud total de la línea de transmisión supere los 500 m.
AB+BC+BD > 500 m (Fig.1)
2
Cuando el número total de unidades* supere las 64.
3
Longitud de la línea de transmisión entre cada unidad 400 m
(2) Longitud del cable de transmisión entre 1 segmento de red (NS)
EF+EG+GH+HJ+HK 500 m (Fig.2)
KL 400 m (Fig.2)
Unidad* signi ca unidad interior, unidad exterior, controlador de panel táctil y controlador
del sistema, ampli cador de señal, adaptador de división única, conversor de red, etc.
Fig. 1
Línea de transmisión
Unidad exterior
Unidad interior
Controlador
del sistema
Controlador
del Panel
Táctil
Resistor de
terminación
Cuando AB+BC+BD>500 m: se
requiere ampli cador de señal.
A
B
C
D
Fig. 2
Unidad exterior
Unidad interior
Ampli cador de señal
Controlador
del sistema
Controlador
del panel
táctil
Línea de transmisión
Resistor de terminación
Resistor de terminación
NS 1
NS 2
F
H
L
G
K
J
E
NOTA: No utilice cableado en bucle. Esto podría provocar daños en la
unidad y un funcionamiento incorrecto.
Es-11
6. 5. 2. Procedimiento de cableado
Retire el panel de servicio. Conecte el cable al terminal conforme a la placa de carac-
terísticas del mismo.
• Utilice un terminal en anillo para conectar los cables eléctricos a la placa de termina-
les de alimentación.
• El cable de tierra debe ser s largo que el resto de cables.
Tras conectar los cables eléctricos, asegúrelos con una abrazadera para cables.
• Conecte los cables sin aplicar una tensión excesiva.
Utilice el tipo de cable especi cado y conéctelo rmemente.
Asegure con una abrazadera para cable, tal y como se muestra en la siguiente gura.
Par de apriete
Tornillo M3 De 0,5 a 0,6 N·m (de 5 a 6 kgf·cm)
Tornillo M5 De 2,0 a 3,0 N·m (de 20 a 30 kgf·cm)
Cable de alimentación eléctrica
Terminal de alimentación eléctrica
Terminal de transmisión (M3)
Terminal en anillo (M5)
Abrazadera de cable
Abrazadera de cable
Cable de tierra
Brida para cable (accesorios)
Cable de transmisión
8~10 mm
45~50mm
25~30mm
25~40mm
Brida para cable (accesorios)
Blindar el cable de transmisión
Conecte ambos extremos de los cables apantallados del cable de transmisión al termi-
nal de tierra del equipo o al tornillo de tierra próximo al terminal.
Tenga especial cuidado de no apretar los tornillos en exceso, porque los cables podrían
romperse y el terminal resultaría dañado.
Cómo conectar el cableado al terminal
Precauciones durante el cableado
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque
de terminales, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada, de forma
que los cables no se a ojen.
(3) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y fíjelos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use
un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
Manguito
Pelar: 10mm
Terminal en anillo
Cable
Tornillo con arandela especial
Terminal en anillo
Bloques de terminales
Tornillo con arandela especial
Cable
Terminal en anillo
6. 4. 3. Activar/desactivar la con guración automática de direc-
ción
Puede activar/desactivar la con guración automática de dirección para la unidad interior
y el ampli cador de señal.
Para activar la con guración automática de dirección para la unidad interior, conecte la
unidad interior a las unidades exteriores bajo el mismo sistema de refrigerante (Fig. 4)
Ejemplo: Desactivar la con guración automática de dirección
Sistema de
refrigerante 1
Sistema de
refrigerante 2
Sistema de
refrigerante 3
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Ejemplo: Activar la con guración automática de dirección
Sistema de
refrigerante 1
Sistema de
refrigerante 2
Sistema de
refrigerante 3
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Línea de transmisión
6. 5. Método de cableado
6. 5. 1. Diagramas de conexión
Disyuntor: (1) Disyuntor del circuito de fuga a tierra
(2) Disyuntor de corriente (sobrecorriente)
A otra unidad exterior del circuito de refrigerante
Alimentación
eléctrica
Unidad exterior
Disyuntor
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Alimentación
eléctrica
Mando a
distancia
Transmisión
Transmisión
Mando a
distancia
Transmisión
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Transmisión
Disyuntor
Disyuntor
Disyuntor
Mando a
distancia
Mando a
distancia
*1: El número de terminales de alimentación es distinto en función del modelo de
unidad interior. Para el cableado, consulte el manual de instalación de la unidad
interior.
*2: Ponga a tierra el mando a distancia si este dispone de cable de tierra.
*1
*1
*2
*2
*2
*1
El ejemplo de cableado para las unidades exteriores e interiores muestra en la gura.
Es-12
Cuando emplee cable de transmisión con dos conjuntos de cables de par trenzado, asegú-
rese de utilizar un lado del cable.
Enrolle cinta aislante para evitar un cortocircuito.
Utilizar un lado del
cable de par trenzado
Conecte ambos extremos del cable apantallado a tierra.
6. 6. Entrada externa y salida externa
6. 6. 1. Posición del terminal
Calentador del aceite
(CN115: negro)
Placa de circuitos
impresos de la
unidad exterior
Entrada 4
(CN134: rojo)
Entrada 3
(CN133: blanco)
Entrada 2
(CN132: verde)
Entrada 1
(CN131: amarillo)
BASE HEATER
CN115 (BLK)
Entrada 5
(CN135:
naranja)
PULSE
IN
CN134
CN133
CN132
CN135
CN136
CN137
CN131
EXT.
OUT. 1
EXT.
IN. 4
EXT.
IN. 3
EXT.
IN. 2
EXT.
IN. 1
EXT.
OUT. 2
(ORG)
(RED)
(WHT)
(GRN)
(YEL)
(BLK)
(BLU)
Salida 1
(CN136:
negro)
Salida 2
(CN137:
azul)
ATENCIÓN
No ate el cable del calentador con otros cables.
Cuando se conecte el cable a la Entrada2
Cable (para entrada y salida externa)
Brida para cable (apretada con el cable de transmisión)
Cable (para entrada y salida externa)
* Si la unidad exterior no está instalada en la pared, cubra la parte expuesta del
cable con un tubo de aislamiento de un grosor de 1 mm o más.
6. 6. 2. Terminal de entrada externa
Es posible consignar el modo silencioso, la selección de prioridad de refrigeración/
prioridad de calefacción, la con guración de control del pico de funcionamiento de la
unidad exterior, la parada de emergencia/por lotes y los pulsos del contador eléctrico
desde el exterior.
Método de cableado y especi caciones
* Debe utilizarse un cable de par trenzado (0,33mm
2
[22AWG]). La longitud máxima
del cable es de 150m.
* Utilice un cable de entrada y un cable de salida externos con la dimensión exterior
adecuada, en función del número de cables que deban instalarse
* Para cada entrada, el pin n.º 1 es de polaridad positiva y el n.º 2 es de nivel tierra.
unidad
conectada
unidad
conectada
unidad
conectada
unidad
conectada
unidad
conectada
Entrada1
CN131
(amarillo)
Entrada2
CN132
(verde)
Entrada3
CN133
(blanco)
Entrada4
CN134
(Rojo)
Entrada5
CN135
(naranja)
Placa de
circuitos
impresos
Comportamiento del funcionamiento
Cada terminal de entrada funciona como se indica a continuación.
Conector
Señal de
entrada
Estado
Entrada1
CN131 (amarillo)
OFF (DESAC-
TIVADO)
Funcionamiento normal
ON (activado) Funcionamiento en modo silencioso
Entrada2
CN132 (Verde) *1
OFF (DESAC-
TIVADO)
Prioridad de refrigeración
ON (activado) Prioridad de calefacción
Entrada3
CN133 (blanco)
OFF (DESAC-
TIVADO)
Funcionamiento normal
ON (activado)
Control de picos de funcionamiento de la unidad
exterior
Entrada4
CN134 (Rojo)
OFF (DESAC-
TIVADO)
Funcionamiento normal
ON (activado) Parada por lotes o parada de emergencia *2, *3
Entrada5
CN135 (Naranja) *4
Sin pulso
Sin información procedente del contador eléctri-
co
Pulso
Información del uso de corriente procedente del
contador eléctrico
El funcionamiento de cada terminal de entrada y la selección de la función se ajustan me-
diante el pulsador de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior. Para obtener infor-
mación sobre la con guración, consulte la sección “7. 4. Con guración del botón pulsador”.
NOTA:
*1:
El “modo de prioridad de entrada externa” debe consignarse pulsando el botón
pulsador de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior. (Consulte la sec-
ción “7. AJUSTE IN SITU”.)
*2:
El patrón de parada por lotes o de parada de emergencia puede seleccionarse
mediante el pulsador de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior.
(Consulte la sección “7. AJUSTE IN SITU”.)
*3:
La función de parada de emergencia montada en el J-II no garantiza
el cumplimiento de la normativa de cada país. Por este motivo, es
necesario realizar una comprobación adecuada en lo referente al uso.
Debe tenerse especialmente en cuenta que debido a que el equipo no puede
detenerse mediante el procedimiento de emergencia en el caso de rotura
del cableado que va a los terminales de entrada externa y a la línea de
comunicación, de un error de comunicación debido al ruido, de problemas
en el circuito de entrada externa VRF, etc., se recomienda instalar medidas
adicionales que añadan la capacidad de interrumpir directamente el suministro
eléctrico mediante un interruptor, etc.
*4:
La entrada de pulso a CN135 debe ser de un ancho de 50 ms o superior, y en inter-
valos de 50 ms o más.
Es-13
6. 6. 3. Terminal de salida externa
• Es posible detectar la condición de funcionamiento de la unidad exterior y una situa-
ción anómala tanto de la unidad interior como de la exterior.
Método de cableado y especi caciones
Estado de error
Esta salida informa del estado de funcionamiento “Normal” o “Error” de la unidad exte-
rior y las unidades interiores conectadas.
Estado de funcionamiento
Esta salida indica el estado de “Funcionamiento” de la unidad exterior.
Conector Tensión de salida Estado
Salida1
CN136 (negro)
0V Normal
12-24 V CC *5 Error
Salida2
CN137 (azul)
0V Parada
12-24 V CC *5 Funcionamiento
+
+-
Placa de
circuitos
impresos
*7
*5
*6
1
2
CN136
(negro)
o CN137
(azul)
Alimentación
eléctrica CC
(externa) 12 a 24 V
Carga conecta-
da (indicador de
funcionamiento o
indicador de error)
unidad conectada
*5: Proporcione un suministro de CC de 12 a 24V.
Seleccione una capacidad de suministro con amplio excedente para la carga conecta-
da.
*6: La corriente permitida es de 30mA como máximo.
Proporcione una resistencia a la carga tal que la corriente no supere los 30mA.
*7: La polaridad es [+] para el pin 1 y [-] para el pin 2. Realice la conexión correctamente.
No imprima una tensión que supere los 24V en los pins 1-2.
* Debe utilizarse un cable de par trenzado (0,33mm
2
[22AWG]). La longitud máxima del
cable es de 150m.
* Utilice un cable de entrada y un cable de salida externos con la dimensión exterior
adecuada, en función del número de cables que deberán instalarse.
6. 6. 4. Terminal del calentador
Esta es la señal de salida para el calentador. Señal de salida ON cuando la temperatura
exterior desciende por debajo de los 2°C y señal OFF a una temperatura exterior de
4°C.
1
2
3
4
Tensión: tensión de
alimentación
de entrada
cable
[0,82 mm
2
(18 AWG)]
Placa de
circuitos
impresos
Calentador
del aceite *9
CN115
(negro)
*8
* 8: Conecte el pin 1 y el pin 3. No conecte el pin 2 ni el pin 4.
* 9: La corriente permitida es de 1A como máximo.
7. AJUSTE DE CAMPO
ATENCIÓN
Descargue la electricidad estática de su cuerpo antes de con gurar los interruptores
DIP.
Nunca toque los terminales o patrones de las piezas que están montados en el circui-
to impreso.
7. 1. Interruptores de ajuste in situ
Retire el panel de servicio de la unidad exterior y la cubierta de la caja de componentes
eléctricos para acceder a la placa de circuitos impresos de la unidad exterior.
Los interruptores de la placa de circuitos impresos para los diversos ajustes y los indica-
dores LED se muestran en la gura.
7. 2. Ajuste del interruptor DIP
7. 2. 1. Lista de ajustes
Debe ajustarse SET5 para el interruptor DIP.
Con gure los ajustes antes de encender la unidad. Los ajustes para los interruptores DIP
SET1, SET2, SET3 y SET4
están predeterminados
de fábrica. No los modi que.
Interruptor DIP Función
SET1 1-4 Prohibido
SET2 1-4 Prohibido
SET3 1-4 Prohibido
SET4 1-4 Prohibido
SET5
1-3 Prohibido
4Con guración del resistor de terminación
X 10 X 1
SET5
Indicador de
7 segmentos
Botón pulsador
Indicador LED
POWER
LED105
LED104
REF AD
SET 1
SW101
SET 2
SW102
SET 3
SW103
SET 4
SW104
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
MODE
/EXIT
SELECT
ENTER
SW106
SW107 SW108 SW109
SW105
LED102
(RED)
Interruptor giratorio
Placa de circuitos impresos
de la unidad exterior
Interruptor DIP
Es-14
7. 2. 2. Con guración del resistor de terminación
ATENCIÓN
Asegúrese de con gurar el resistor de terminación conforme a las especi cacio-
nes.
Con gure el resistor de terminación para cada segmento de red (NS).
Si el resistor de terminación se con gura en varios dispositivos, el sistema de
comunicación global podría resultar dañado.
Si el resistor de terminación no se con gura en un dispositivo, puede ocurrir un
error de comunicación.
Asegúrese de colocar 1 resistor de terminación en un segmento de la red. Puede es-
tablecer el resistor de terminación en la unidad exterior o en un ampli cador de señal.
• Cuando con gure el resistor de terminación de un ampli cador de señal, consulte el
manual de instalación de dicho ampli cador de señal.
• Cuando con gure varios resistores de terminación, tenga en cuenta los siguientes
puntos.
1
¿Cuántos segmentos de red hay en un sistema VRF?
2
¿Dónde con gurará los resistores de terminación en un segmento de red? (Con-
dición para 1 segmento: el número total de unidades exteriores e interiores y ampli-
cadores de señal es inferior a 64, o la longitud total del cable de transmisión es
inferior a los 500 m)
3
¿Cuántas unidades exteriores están conectadas a 1 sistema de refrigerante?
Con gure el ajuste (interruptor DIP SET5) del resistor de terminación de las unidades ex-
teriores, tal y como se muestra en las condiciones
1
a
3
que aparecen a continuación.
SET5
Resistor de terminación Observaciones
4
OFF (DESACTIVADO) Desactivar -
ON (activado) Activar (Con guración de fábrica)
Figura: Con guración del resistor de terminación
NS2 (Segmento de red 2) NS3 (Segmento de red 3)
NS4 (segmento de red 4)
NS1 (Segmento de red 1)
(Ajustar resistor de terminación en unidades exteriores)
Unidad principal
Unidad principal
Unidad principal
Sistema de refrigerante 1
Sistema de refrigerante 2
Sistema de refrigerante 3
Resistor de terminación: desactivado
Resistor de terminación: activado
Resistor de terminación: activado
Acerca del ajuste del resistor de terminación
Unidad exterior
Instalar
No instalar
: activado
: desactivado
Ampli cador de señal
7. 3. Ajuste del interruptor giratorio
El interruptor giratorio (REF AD) establece la dirección del circuito de refrigerante de
la unidad exterior. Con gure los ajustes sólo en la unidad principal de un sistema de
refrigerante.
Si múltiples sistemas de refrigerante están conectados, ajuste el interruptor giratorio
(REF AD) tal y como se muestra en la tabla que aparece a continuación.
Dirección del
circuito
de refrigeran-
te
Ajuste del
interruptor
giratorio
Ajuste
Rango
de ajus-
te
Tipo de interruptor
REF AD
×10 ×1
Dirección
del circuito
de refrige-
rante
0-99
Ejemplo
de ajuste
63
000
101
202
··· ··· ···
REF AD × 10
REF AD × 1
··· ··· ···
Interruptor giratorio (REF AD × 1): Con guración de fábrica
“0”
Interruptor giratorio (REF AD × 10): Con guración de fábri-
ca “0”
98 9 8
99 9 9
7. 4. Con guración del botón pulsador
Es posible establecer diversas funciones.
Realice los ajustes una vez hayan dejado de funcionar todas las unidades interiores.
Table. A: Lista de ajustes
N.º Elemento de ajuste
Indicador LED de 7 seg-
mentos
Con gu-
ración de
fábrica
2 primeros
dígitos
Últimos 2
dígitos
00
(Prohibido) 0 0 0 0
(Con guración de fábrica)
10
(Prohibido) 1 0 0 0
(Con guración de fábrica)
11
Cambio de
capacidad de
refrigeración
Modo normal
11
00
Modo de ahorro de energía
01
Modo de alta potencia 1 0 2
Modo de alta potencia 2 0 3
(Prohibido) 0 4
Con gure este elemento cuando sea necesario.
12
Cambio de
capacidad de
calefacción
Modo normal
12
00
Modo de ahorro de energía
01
Modo de alta potencia 1 0 2
Modo de alta potencia 2 0 3
Con gure este elemento cuando sea necesario.
13
(Prohibido) 1 3 0 0
(Con guración de fábrica)
14
(Prohibido) 1 4 0 0
(Con guración de fábrica)
16
(Prohibido) 1 6 0 0
(Con guración de fábrica)
17
Diferencia de
altura entre las
unidades interio-
res
Estándar
17
00
Prohibido 0 1
Diferencia de altura 0 2
Prohibido 0 3
Prohibido 0 4
Si se instalan las unidades interiores (incluso solo un juego) en una altura inferior
a la unidad exterior, y la diferencia de altura entre las unidades interiores es de 3
m o superior (es decir, si se instalan las unidades interiores en plantas separadas),
ajuste “02 (diferencia de altura)”.
20
Cambiar entre la
parada por lotes
o la parada de
emergencia
Parada por lotes
20
00
Parada de emergencia 0 1
Este modo selecciona el patrón de la función de parada que debe operar el termi-
nal de entrada externa (CN134).
• Parada por lotes: el paro de todas las unidades interiores conectadas al mismo
sistema de refrigerante debido a una señal de entrada procedente de CN134.
• Parada de emergencia: cuando se activa la parada de emergencia, la unidad in-
terior no acepta la orden de funcionamiento enviada desde el mando a distancia.
Por otro lado, cuando se libera la parada de emergencia (sin entrada procedente
de CN134), el acondicionador de aire no regresa al funcionamiento original hasta
que la unidad interior se enciende desde el mando a distancia.
21
Método de selec-
ción del modo de
funcionamiento
Prioridad otorgada a la
primera orden
21
00
Prioridad otorgada a la entrada
externa de la unidad exterior
01
Prioridad otorgada a la
unidad interior administrativa
02
Seleccione el ajuste de prioridad del modo de funcionamiento.
• Prioridad otorgada a la primera orden: La prioridad se otorga al modo de funcio-
namiento que se consignó en primer lugar.
• Prioridad otorgada a la entrada externa de la unidad exterior: La prioridad se
otorga al modo de funcionamiento que se consignó mediante el terminal de
entrada externa (CN132).
• Prioridad otorgada a la unidad interior administrativa: La prioridad se otorga al
modo de funcionamiento de la unidad interior administrativa que se ha consigna-
do mediante el mando a distancia con cable.
22
(Prohibido) 2 2 0 0
(Con guración de fábrica)
23
(Prohibido) 2 3 0 0
(Con guración de fábrica)
24
(Prohibido) 2 4 0 0
(Con guración de fábrica)
25
(Prohibido) 2 5 0 0
(Con guración de fábrica)
26
(Prohibido) 2 6 0 0
(Con guración de fábrica)
27
(Prohibido) 2 7 0 0
(Con guración de fábrica)
28
(Prohibido) 2 8 0 0
(Con guración de fábrica)
29
(Prohibido) 2 9 0 0
(Con guración de fábrica)
30
Ajuste de ahorro
de capacidad de
la unidad exterior
Nivel 1 (paro)
30
00
Nivel 2 0 1
Nivel 3 0 2
Nivel 4 0 3
Nivel 5 0 4
El límite de capacidad puede seleccionarse mediante el terminal de entrada externa (CN133)
cuando se hace funcionar con la función “Función de corte de pico para ahorro de energía”.
Como menor sea el nivel, mayor será el efecto de ahorro de energía, si bien el
rendimiento de la refrigeración/calefacción también descenderá.
Es-15
31
(Prohibido) 3 1 0 0
(Con guración de fábrica)
34
(Prohibido) 3 4 0 0
(Con guración de fábrica)
40
Ajuste de la
prioridad de
capacidad (en
modo silencioso)
Desactivado (prioridad
silencio)
40
00
Activado (prioridad de
capacidad)
01
Si el rendimiento de la refrigeración/calefacción resulta insu ciente cuando se establece el
modo silencioso, es posible establecer la “prioridad de capacidad” que automáticamente
cancela el modo silencioso (una vez se ha restablecido el rendimiento, el modo regresa,
automáticamente, al modo silencioso).
41
Ajuste de modo
silencioso
Desactivado (normal)
41
00
Activado (modo silencio-
so)
01
42
Ajuste del nivel de
funcionamiento del
modo silencioso
Nivel 1
42
00
Nivel 2 0 1
Nivel 1: El sonido de funcionamiento disminuye en relación al valor nominal
Nivel 2: El sonido de funcionamiento disminuye en relación al Nivel 1
60
(Prohibido) 6 0 0 0
(Con guración de fábrica)
61
(Prohibido) 6 1 0 0
(Con guración de fábrica)
70
Ajuste 1 del n
de contador
eléctrico
Ajuste de número (x00)
70
00
Ajuste de número (x01) 0 1
······ ··· ···
Ajuste de número (x98) 9 8
Ajuste de número (x99) 9 9
Establezca las unidades y las decenas del n.º del contador eléctrico conectado a
CN135.
Puntos a tener en cuenta en los N.º 70 y 71 comunes
Si el n.º de contador eléctrico se ajusta en “0” o “201-299”, el pulso introducido en
CN135 se deshabilitará.
71
Ajuste 2 del n.º
de contador
eléctrico
Ajuste de número (0xx)
71
00
Ajuste de número (1xx) 0 1
Ajuste de número (2xx) 0 2
Establezca las centenas del n.º del contador eléctrico conectado a CN135.
72
Ajuste 1 del pulso
del contador
eléctrico
Ajuste de número (xx00)
72
00
Ajuste de número (xx01) 0 1
······ ··· ···
Ajuste de número (xx98) 9 8
Ajuste de número (xx99) 9 9
Establezca las unidades y las decenas del n.º del contador eléctrico de pulsos
conectado a CN135.
Puntos a tener en cuenta en los N.º 72 y 73 comunes
Si el pulso del contador eléctrico se ajusta en “0”, el pulso introducido en CN135 se
deshabilitará.
73
Ajuste 2 del pulso
del contador
eléctrico
Ajuste de número (00xx)
73
00
Ajuste de número (01xx) 0 1
······ ··· ···
Ajuste de número (98xx) 9 8
Ajuste de número (99xx) 9 9
Establezca las decenas y los millares del ajuste del contador eléctrico de pulsos
conectado a CN135.
90
(Prohibido) 900 0
(Con guración de fábrica)
(1) Encienda la unidad exterior y entre en el modo de espera.
• Cuando el sistema funciona con normalidad
Se ilumina el piloto indicador POWER/MODE (ENCENDIDO/MODO). (el piloto
ERROR está apagado.)
Indicador POWER/
MODO: ON (activado)
Indicador ERROR:
OFF (DESACTIVADO)
Botón SELECT
(SELECCIONAR)
Botón ENTER
(ENTRAR)
Botón MODE/EXIT
POWER
LED105 LED104
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
MODE
/EXIT
SELECT ENTER
SW107
SW108 SW109
LED102
(RED)
Indicador de 7 segmentos:
apagar
Inicialmente, cuando se encienda el aparato, se mostrará “-- --” en el “indicador de 7 seg-
mentos” hasta que nalice la “9.1. Comprobación de conexión de la unidad interior”.
(2) Método de ajuste
1: Ajuste de función
Indicador LED de 7 segmentos
(LED105, LED104)
(Parpadeando)
2 primeros dígitos
Últimos 2 dígitos
[Cuando se muestren [F3] a [F9], siga pulsando el botón
“SELECT” (SELECCIONAR) hasta que aparezca [F2].)
2: Establecer los dos
primeros dígitos
3: Establecer los dos últimos dígitos
Siga pulsando el botón “SELECT”
(SELECCIONAR) hasta que aparezca
el número deseado en los dos últimos
dígitos.
Cada vez que pulsa el
botón “SELECT” (SE-
LECCIONAR) cambiará
el número de ajuste de
los dos primeros dígitos.
[Siga pulsando el botón
“SELECT” (SELECCIONAR)
hasta que aparezca el
número deseado en los dos
últimos dígitos.]
La con guración se ha completado cuando el
indicador se ilumina
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) para regresar
a “2. Establecer los dos primeros dígitos” (Si no
se realiza ninguna acción durante 5 segundos tras
haber efectuado el ajuste, el indicador regresará a
“2: Establecer los dos primeros dígitos”.)
La con guración se ha completado cuando el
indicador se ilumina
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) para regresar
a “2. Establecer los dos primeros dígitos” (Si no
se realiza ninguna acción durante 5 segundos tras
haber efectuado el ajuste, el indicador regresará a “2:
Establecer los dos primeros dígitos”.)
SALIDA: Pulse el botón “MODE/EXIT” (MODO/SALIR) para cancelar el modo de ajuste.
MODE/EXIT
SELECT
ENTER
ENTER
MODE/EXIT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
ENTER
MODE/EXIT
MODE/EXIT
ENTER
ENTER
Es-16
Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y
“ENTER” (ENTRAR) para con gurar los ajustes de acuerdo a los procedimientos que
guran a continuación.
(Si no se realiza ajuste alguno, se mostrará el ajuste predeterminado en fábrica.)
: Pulse el botón “MODE/EXIT” (MODO/SALIR).
: Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR).
: Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR).
: Pulse el botón “ENTER” durante más de 3 segundos.
MODE/EXIT
SELECT
ENTER
ENTER
7. 5. Ajuste de la dirección para los ampli cadores de señales
7. 5. 1. Ajuste de dirección para ampli cadores de señal
Cuando utilice ampli cadores de señal, debe establecerse la dirección de los ampli ca-
dores de señal.
La dirección de los ampli cadores de señal puede ajustarse de forma automática desde
1 unidad exterior (unidad principal) de la red.
Consulte la “Fig. Ejemplo de cableado para ajuste automático de dirección” (Capítulo
7.6.1) para disponer de un ejemplo de cableado.
(Para saber como ajustar la dirección de forma manual, consulte el manual de instala-
ción del ampli cador de señal.)
7. 5. 2. Ajuste automático de dirección para ampli cadores de
señal
Cuando ajuste la dirección del ampli cador de señal, utilice los ajustes de fábrica. (Con-
sulte el manual de instalación del ampli cador de señal.)
Cuando el sistema funcione con normalidad, no se mostrará nada en el indicador de
7 segmentos.
Cuando se muestre ERROR, será necesario revisar las unidades.
Utilice los botones “MODE/EXIT”, “SELECT”, y “ENTER” del circuito impreso de la uni-
dad exterior para con gurar los ajustes de acuerdo con los procedimientos que guran
a continuación.
1: Ajuste de función
2 primeros dígitos Últimos 2 dígitos
(el indicador cuando la
alimentación principal está
encendida)
[Cuando se muestren [F4] a
[F9], siga pulsando el botón
“SELECT” (SELECCIONAR)
hasta que aparezca [F3].]
MODE/EXIT
SELECT
SELECT
ENTER
SELECT
ENTER
Ajuste automático de dirección
para ampli cadores de señal
Pulse el botón “SELECT”
(SELECCIONAR) hasta que se
muestre “10”.
Pulse el botón “ENTER”
durante más de 3 segundos.
El ajuste estará completo
cuando se muestre el
número de unidades
Fin
ENTER
MODE/EXIT
7. 6. Con guración de dirección de la unidad interior
7. 6. 1. Con guración de dirección de la unidad interior
Debe establecerse la dirección para la unidad interior.
Ajuste manual Cuando se ajuste con el interruptor interior de la unidad
interior, consulte el manual de instalación de la unidad
interior.
Cuando se ajuste con un mando a distancia, consulte el
manual de instalación del mando a distancia.
Ajuste automático Compruebe que el cableado se ha realizado como se
muestra en la gura que aparece a continuación. Hágalo
funcionar utilizando la unidad exterior principal de cada
sistema de refrigerante.
Fig. Ejemplo de cableado para el ajuste automático de la dirección
(1) Ejemplo de cableado para ampli cador de señal
(2) (3) (4) Ejemplos de cableado para unidad interior
(Conecte las unidades interiores y exteriores del mismo sistema de refrigerante tal
y como se muestra a continuación.)
Sistema de refrigerante 1
Sistema de refrigerante 2
Sistema de refrigerante 3
Unidad principal
Unidad principal
Unidad principal
Ampli cador de señal
Ampli cador de señal
NOTA:
La función de dirección automática puede utilizarse para un máximo de 8
unidades interiores instaladas en el mismo sistema de refrigerante. Cuando
la red está conectada a otros sistemas de refrigerante, la función de direc-
ción automática no puede utilizarse.
Las direcciones de las unidades interiores que se han con gurado de forma
automática no pueden asignarse en el orden en que se instalan. (Consulte
el manual de instalación de la unidad interior para conocer el procedimiento
de comprobación de las direcciones.)
7. 6. 2. Procedimientos para activar el ajuste automático de direc-
ción de las unidades interiores
Compruebe que el interruptor giratorio IU AD de la placa de circuitos impresos de la uni-
dad interior está ajustado en “00”. Si no está ajustado en “00” signi ca que la dirección
de ese dispositivo no está establecida. (El ajuste de fábrica es “00”).
Encienda las unidades interiores y exteriores.
Cuando el sistema funcione con normalidad, no se mostrará nada en el indicador de
7 segmentos.
Cuando se muestre ERROR, será necesario revisar las unidades.
Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y “EN-
TER” (ENTRAR) de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para con gurar
los ajustes de acuerdo a los procedimientos que guran a continuación.
1
1: Ajuste de función
2 primeros dígitos
Últimos 2 dígitos
(el indicador cuando la
alimentación principal está
encendida)
[Cuando se muestren [F4] a [F9],
siga pulsando el botón “SELECT”
(SELECCIONAR) hasta que
aparezca [F3].]
MODE/EXIT
SELECT
SELECT
ENTER
Es-17
8. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS II
Fig. A Sistema de conexión
Unidad exterior
Manómetro
Bomba
de vacío
Balanza
Válvula de regulación de la presión
Nitrógeno
Unidad
interior
Unidad
interior
Fig. B
Manguera de servicio con núcleo de válvula
Ori cio de carga
Tapón de ori cio de carga
Válvulas de 3 vías
Tubería de conexión
Tapa ciega
Llave Allen
4 mm (5/32”)
Table. A
Tubería Válvulas de 3 vías Tapa ciega
Tapón de ori cio de
carga
Válvula
de líqui-
do
de 7,0 a 9,0 N·m
(de 70 a 90 kgf·cm)
de 20,0 a 25,0 N·m
(de 200 a 250 kgf·cm)
de 12,5 a 16,0 N·m
(de 125 a 160 kgf·cm)
Válvula
de gas
de 11,0 a 13,0 N·m
(de 110 a 130 kgf·cm)
de 30,0 a 35,0 N·m
(de 300 a 350 kgf·cm)
de 12,5 a 16,0 N·m
(de 125 a 160 kgf·cm)
8. 1. Prueba de estanqueidad
ATENCIÓN
Utilice sólo gas nitrógeno.
Nunca utilice gas refrigerante, oxígeno, gas in amable o gas venenoso para presuri-
zar el sistema. (Si se utiliza oxígeno, existe riesgo de explosión.)
No provoque sacudidas durante la prueba de estanqueidad.
Las tuberías podrían romperse provocar heridas graves.
No desconecte la alimentación a menos que se hayan completado todas las opera-
ciones.
No bloquee las paredes y el techo hasta que se haya completado la prueba de estan-
queidad y la carga de gas refrigerante.
Tras conectar las tuberías, realice la prueba de estanqueidad.
Vuelva a comprobar que la válvula de 3 vías está cerrada antes de realizar la prueba de
estanqueidad.
(Fig. B)
Vierta gas nitrógeno a través tanto de la tubería del líquido como de la del gas.
Presurice el gas nitrógeno a 4,2 Mpa para realizar la prueba de estanqueidad.
Revise todas las áreas de conexión abocardadas y soldadas.
A continuación, compruebe que la presión no ha descendido.
Compare las presiones tras presurizar y dejar reposar durante 24 horas y compruebe
que la presión no haya descendido.
* Cuando la temperatura exterior cambie en 5 °C, la prueba de presión cambia en 0,05
MPa.
Si la presión ha disminuido, es posible que las juntas de las tuberías estén goteando.
Si se detecta una fuga, repárela inmediatamente y vuelva a realizar la prueba de estan-
queidad.
* Disminuya la presión del gas nitrógeno antes de soldar
Tras completar la prueba de estanqueidad, libere el gas nitrógeno de ambas válvulas.
Libere el gas nitrógeno lentamente.
El proceso puede requerir aproximadamente
10 minutos.
Extremo
1
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIO-
NAR) hasta que se muestre “11”.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Ajuste automático de dirección
para unidades interiores
El número de unidades interiores con ajustes
normales se mostrará en los 2 primero dígi-
tos del indicador de 7 segmentos. El número
de unidades interiores con error se mostrará
en los 2 últimos dígitos.
NOTA:
Tras pulsar el botón “ENTER”
(ENTRAR), se realizará el procesamiento
nal durante unos 30 segundos. Durante este
periodo, los 7 segmentos parpadearán.
ENTER
SELECT
ENTER
7. 7. Medición de la resistencia del cable de
transmisión
(Medir con el disyuntor apagado)
ATENCIÓN
No encienda la alimentación si la resistencia entre los terminales del cable de trans-
misión es anormal. De lo contrario, la placa de circuitos podría resultar dañada.
Mida la resistencia entre 2 terminales del cable de transmisión.
(1) Cable de transmisión que conecta las unidades interiores y exteriores y los
ampli cadores de señal
Mida la resistencia del terminal del ampli cador de señal y del terminal de las unida-
des interiores y exteriores conectadas más lejos del dispositivo donde se mida el
resistor de terminación.
Se mostrará un valor de los que se muestran en la tabla, en función de la distancia
entre el ampli cador de señal y el dispositivo en el que esté establecido el resistor
de terminación.
Este valor es una estimación.
(2) Cable de transmisión que conecta las unidades exteriores en un sistema de
refrigerante
La resistencia entre los terminales del cable de transmisión es de 45-60 Ω.
Este valor es una estimación.
Distancia desde el resistor de terminación (m)
0 ~100 ~ 200 ~ 300 ~ 400 ~ 500
Resistencia aproximada (Ω)
0 ~ 50
Hay un cortocircuito en algún punto o hay 2 o más resistores de
terminación conectados
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190 ~
Contacto defectuoso o longitud del cableado superior a los 500 m
1K ~ Contacto defectuoso, circuito abierto o sin resistor de terminación
Es-18
8. 2. Proceso de vacío
ATENCIÓN
No desconecte la alimentación a menos que se hayan completado todas las operaciones.
Si el sistema no se vacía su cientemente, el rendimiento descenderá.
Asegúrese de vaciar el sistema de refrigerante utilizando una bomba de vacío.
En ocasiones, la presión del refrigerante puede no subir cuando una válvula cerrada
se abre tras haber purgado el sistema utilizando una bomba de vacío. Esto es debido
al cierre del sistema de refrigerante de la unidad exterior mediante la válvula de
expansión electrónica. Esto no afectará al funcionamiento de la unidad.
Utilice un distribuidor limpio y una manguera de carga diseñados especí camente
para su uso con R410A. Utilizar el mismo equipo de vacío para distintos refrigerantes
puede dañar la bomba de vacío de la unidad.
No purgue el aire con refrigerantes; utilice una bomba de vacío para vaciar el siste-
ma.
Si entra humedad en la tubería, siga los pasos que guran a continuación. (es decir,
si el trabajo se realiza durante la temporada de lluvias, si el trabajo requiere tanto
tiempo que se forma condensación en el interior de las tuberías, si la lluvia entra en
las tuberías durante el trabajo, etc.)
Tras hacer funcionar la bomba de vacío durante 2 horas, presurice a 0,05 Mpa
(es decir, avería de vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, despresurice a
-100,7kPa (-755mmHg) durante una hora utilizando la bomba de vacío (proceso
de vacío).
Si la presión no alcanza los -100,7kPa (-755mmHg) incluso tras despresurizar
durante un mínimo de 2 horas, repita el proceso de avería de vacío - proceso de
vacío.
Tras realizar el proceso de vacío, mantenga el vacío durante una hora y asegúrese
de que la presión no sube, controlando el indicador de vacío.
Procedimiento de evacuación
(1) Retire las tapas ciegas de la tubería del gas y del líquido y compruebe que las
válvulas estén cerradas.
(2) Retire el tapón del ori cio de carga.
(3) Conecte la bomba de vacío y el manómetro a la manguera de carga y conéctela al
puerto de carga.
(4) Active la bomba de vacío y vacíe la unidad interior y las tuberías de conexión hasta
que el manómetro indique -100,7kPa (-755mmHg).
Vacíe tanto desde la tubería del gas como la del líquido.
(5) Siga evacuando el sistema durante 1 hora a partir del momento que el manómetro
indique -100,7kPa (-755mmHg).
(6) Retire la manguera de carga y vuelva a colocar el tapón del ori cio de carga.
8. 3. Carga adicional
ATENCIÓN
No desconecte la alimentación a menos que se hayan completado todas las opera-
ciones.
Tras evacuar el sistema, añada refrigerante.
No cargue el sistema con un refrigerante distinto a R410A.
Mantenga, siempre, la cantidad de refrigerante total dentro del límite. Superar el lími-
te de la cantidad total de refrigerante provocará un funcionamiento incorrecto durante
la carga de refrigerante.
No reutilice el refrigerante recuperado.
Utilice una balanza electrónica para medir la cantidad de refrigerante que se cargará.
Añadir más refrigerante del especi cado provocará un funcionamiento incorrecto.
Cargue el refrigerante utilizando la tubería de líquido.
Añadir refrigerante a través de la tubería de gas provocará un funcionamiento inco-
rrecto.
Añada refrigerante cargando el sistema con refrigerante en estado líquido. Si el
cilindro de refrigerante está equipado con un sifón, no es necesario colocarlo vertical-
mente.
Compruebe si el cilindro de acero dispone de un sifón instalado o no antes de reali-
zar el llenado. (El cilindro de acero dispone de la indicación “con sifón para llenar con
líquido”.)
Método de llenado para cilindro con sifón
Coloque el cilindro en posición vertical y
llene con líquido.
(El líquido puede introducirse sin invertir
el cilindro con el sifón en el interior.)
Líquido
Gas
R410A
Método de llenado para otros cilindros
Invierta el cilindro y llénelo con el líquido.
(Tenga cuidado de no girar el cilindro.)
Líquido
Gas
R410A
Asegúrese de utilizar herramientas especiales para R410A para la resistencia a la
presión y evite la entrada de sustancias impuras.
Si la separación de las unidades es superior a la longitud máxima de la tubería, no
puede garantizarse el correcto funcionamiento.
Asegúrese de volver a cerrar la válvula tras cargar con refrigerante. De lo contrario,
el compresor podría fallar.
Minimice la liberación de refrigerante en el aire. La liberación excesiva está prohibida
por la Ley de recogida y destrucción de freón.
8. 3. 1. Procedimiento para cargar el sistema con refrigerante
(1) Retire el tapón del ori cio carga de la tubería del líquido.
(2) Acople una manguera de carga al cilindro del refrigerante y conéctela al puerto de
carga.
(3) Añada refrigerante calculando el volumen de refrigerante adicional según la fórmula
indicada a continuación.
(4) Retire la manguera de carga y coloque el tapón del ori cio de carga.
(5) Retire las tapas ciegas (tubería del gas y tubería del líquido),y abra las válvulas.
(6) Cierre las tapas ciegas.
(7) Tras añadir refrigerante, indique el volumen de carga añadido a la unidad.
* Apriete las tapas ciegas y las tapas del ori cio de carga según los valores de apriete
especi cados en la Table A.
Para abrir y cerrar las válvulas,
utilice una llave Allen M4.
8. 3. 2. Comprobación de la cantidad total de refrigerante y cálculo
de la cantidad de carga de refrigerante que se debe añadir
La cantidad de carga de refrigerante que debe añadirse es el valor total de la canti-
dad de carga básica de refrigerante y el valor calculado a partir de la longitud de la
tubería de líquido.
• Redondee el valor a 2 decimales.
Modelo
B
Cantidad cargada en fábrica (kg)
AJ
040LCLAH 4,0
AJ
045LCLAH 4,0
AJ
054LCLAH 4,0
Diámetro de la tubería de líquido (mm)
a
Cantidad adicional por longitud de tube-
ría (kg/m)
Ø6,35 0,021
Ø9,52 0,058
(1) Cálculo de la cantidad adicional por longitud de tubería
A =
Longitud total
de ø9,52 mm
de la tubería del
líquido
a
× 0,058
(kg/m)
m
kg
+
Longitud total
de tubería de
líquido de ø6,35
mm
a
× 0,021
(kg/m)
m
kg
=
Total
kg
(Redondear A a 2 decimales)
(2) Cálculo de la cantidad cargada de refrigerante
C = A + B =
kg
(B: Cantidad cargada en fábrica)
NOTA:
Compruebe la cantidad total de refrigerante bajo las siguientes condiciones
Condición Fórmula de cálculo
Cantidad total de refrigerante C 6,83 kg
<Cálculo>
Unidad exterior: AJ
054LCLAH
(1) Cálculo de la cantidad adicional para la unidad exterior
Si la longitud de la tubería de líquido es la siguiente
Φ9,52: 20 m , Φ6,35: 10m
Volumen de carga adicional:
A = 20 (m) × 0,058 (kg/m) + 10 (m) × 0,021 (kg/m)
= 1,37 kg
(2) Compruebe la cantidad total de refrigerante
C = A + B = 1,37 kg + 4,0 kg = 5,37 kg
6,83
kg
No hay problemas si se cumple la condición anterior
8. 4. Iinstalación del aislante
• Instale el material de aislamiento tras realizar “8.1. Prueba de estanqueidad”.
Para evitar la condensación y las gotas de agua, instale material de aislamiento en la
tubería de refrigerante.
• Consulte la tabla para determinar el grosor del material de aislamiento.
Si la unidad exterior está instalada en un nivel superior al de la unidad interior, el agua
que se condense en la válvula de 3 vías de la unidad exterior podría llegar a la unidad
interior.
Por lo tanto, utilice masilla en el espacio que queda entre la tubería y el aislante para
evitar la entrada de agua.
Es-19
Table. Selección del aislante
[para utilizar un material de aislamiento con un índice de transmisión de calor igual a
0,040 W/(m·k) o inferior]
Material aislante
Grosor mínimo (mm)
Humedad relativa 70% 75% 80% 85%
Diámetro de la
tubería (mm)
6,35 8 10 13 17
9,52 9 11 14 18
12,70 10 12 15 19
15,88 10 12 16 20
* Cuando la temperatura ambiente y la humedad relativa superen los 32 °C, refuerce el
aislante térmico de la tubería de refrigerante.
8. 5. Llenado con masilla
ADVERTENCIA
Llene los ori cios para las tuberías y los cables con masilla (no incluida) para evitar
huecos (Fig. A). Si entran pequeños animales o insectos en la unidad exterior, puede
producirse un cortocircuito cerca de los componentes eléctricos del panel de servicio.
Si la unidad exterior está instalada
en un nivel superior al de la unidad
interior, el agua que se condense
en la válvula de 3 vías de la unidad
exterior podría llegar a la unidad
interior. Por lo tanto, utilice masilla
en el espacio que queda entre la
tubería y el aislante para evitar la
entrada de agua en las unidades
interiores.
Masilla
Aislante
Fig. A
9. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
9. 1. Comprobación de conexión de la unidad interior
El funcionamiento normal no será posible sin realizar la comprobación de conexión de la
unidad interior.
9. 1. 1. Puntos que deben con rmarse antes de iniciar la compro-
bación de conexión de la unidad interior
Para garantizar la seguridad, compruebe que se hayan completado los siguientes traba-
jos, inspecciones y operaciones.
Puntos de comprobación
Columna de com-
probación
1
Compruebe que se haya completado todo el trabajo de
cableado de conexión de la unidad exterior y las unida-
des interiores.
2
¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de alimenta-
ción de la unidad exterior y cada unidad interior?
3
¿Los cables están conectados rmemente a los termi-
nales y de acuerdo a las especi caciones?
4
¿Están todas las unidades interiores paradas? La com-
probación de la conexión de la unidad interior no puede
realizarse si hay alguna unidad en funcionamiento.
5
¿La conexión a la herramienta de servicio (UTY-ASGX)
y la herramienta de control Web (UTY-AMGX) se ha
detenido?
9. 1. 2.
Procedimiento operativo para la comprobación de la co-
nexión de la unidad interior
Realice la comprobación de conexión de la unidad interior conforme a los siguientes
procedimientos.
La comprobación de la conexión de la unidad interior puede completarse en varios
minutos.
: Pulse el botón “MODE/EXIT” (MODO/SALIR).
: Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR).
: Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR).
: Pulse el botón “ENTER” durante más de 3 segundos.
MODE/EXIT
SELECT
ENTER
ENTER
Ajuste en modo Función [F3].
(Cuando se muestre [F4] a [F9],
continúe presionando el botón
“SELECT” hasta que aparezca
[F3]).
Pulse el botón “SELECT” (SELEC-
CIONAR) hasta que se muestre
“12”.
Cuando no pueda realizarse la
comprobación de la conexión de la
unidad interior
Encienda la unidad interior y la unidad exterior.
• Pulse el botón
“ENTER”
durante más de 3 segundos.
Esto se mostrará cuando se inicie la com-
probación de conexión de la unidad interior.
(*1)
(*2)
(*1) El número de unidades interio-
res conectadas
(*2) Relación de volumen de la
conexión de unidades interiores
Ej.) Cuando hay 8 unidades
conectadas.
Ej.) Cuando la relación es de 120%.
Consulte las siguientes “Indicaciones de
error” para obtener información detallada.
Cuando el sistema nalice con normalidad, no se
mostrará nada en el indicador de 7 segmentos.
Cuando se produzca un error
• Con rme el número de unidades interiores
conectadas y la relación de volumen de la
conexión de unidades interiores.
Salga del modo de comprobación de
conexión de la unidad interior.
MODE/EXIT.
SELECT
SELECT
ENTER
ENTER
SELECT
SELECT
ENTER
ENTER
ENTER
MODE/EXIT.
Es-20
9. 1. 3. Indicaciones de error
Cuando se produzca un error, se mostrarán alternativamente “Err” y “Número de
errores producidos” en el indicador de 7 segmentos cada 1 segundo.
Para conocer el contenido del error, consulte la sección “10.2. Códigos Error”.
• Cuando se muestren los códigos de error, todos los códigos de error pueden con r-
marse pulsando el botón “SELECT” (SELECCIONAR).
Ejemplo: Cuando ocurren un “Error de capacidad de la unidad interior [E221]” y un “Error
de dirección duplicada de la unidad interior [E261]”.
SELECT
ENTER
ENTER
ENTER
SELECT
ENTER
(*1) Cuando se muestre la dirección de
la unidad interior solapada, manten-
ga pulsado el botón “ENTER” (EN-
TRAR) durante más de 3 segundos.
(*2) Cuando existan otros errores distintos
a la dirección de la unidad interior
solapada, pulse el botón “SELECT”
(SELECCIONAR) para cambiar al
siguiente error.
Si se produce un error, mostrara “-”.
(*1)
(*2)
[Ad + número de dirección]
Si se conecta una unidad interior cuya capacidad de refrigeración es de 1,1 kW, calcule
el valor conforme a las siguientes restricciones.
Relación de volumen máximo de las unidades interiores.
La unidad interior con
una capacidad de refri-
geración de 1,1 kW NO
está conectada
La unidad interior con una capacidad de refrigeración
de 1,1 kW está conectada
AU o AR con una capa-
cidad de refrigeración
de 9,0 kW o superior NO
está conectada
AU o AR con una capacidad
de refrigeración de 9,0 kW o
superior está conectada
130% 117% *1 110% *1
*1: Mantenga la relación de volumen dentro del valor especi cado anteriormente.
Cuando se conecte una unidad interior con capacidad de refrigeración de 1,1 kW, se
mostrará “PASS” si la relación de volumen es de 130% o inferior, incluso si está por
encima de 110% o 117 %.
Si la relación de volumen estimado está por encima del valor especi cado mencionado
anteriormente, vuelva a considerar la capacidad de conexión de las unidades interiores.
9. 2. Prueba de funcionamiento
Antes de realizar la prueba de funcionamiento, compruebe los siguientes puntos.
1
¿Se produce alguna fuga de gas? (En las conexiones de las tuberías {en las co-
nexiones embridadas y las áreas con soldadura})
2
¿El sistema está cargado con el volumen de refrigerante especi cado?
3
¿La dirección del circuito de refrigerante es correcta?
4
¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de alimentación de la unidad exterior?
5
¿Los cables están conectados rmemente a los terminales y de acuerdo a las espe-
ci caciones?
6
¿Los ajustes iniciales de los interruptores de la unidad exterior están con gurados
correctamente?
7
¿La válvula de 3 vías de la unidad exterior está abierta? (Tubería del gas y tubería
del líquido)
8
¿El calentador de aceite ha estado recibiendo corriente durante más de 12 horas?
Suministrar electricidad durante un periodo de tiempo más corto puede provocar
daños en el compresor.
9
¿Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante están conectadas
a la corriente? Las unidades interiores operativas que no estén conectadas a la
cor
riente pueden provocar un funcionamiento incorrecto.
@
¿Se ha realizado la comprobación de conexión de la unidad interior? La prueba de
funcionamiento no se ejecuta si la comprobación de conexión de la unidad interior
no se ha realizado.
Tras comprobar que los elementos anteriores estén en orden,
consulte la sección “9.3. Método de funcionamiento de prueba”
para probar el funcionamiento de la unidad.
Si surge algún problema, soluciónelo inmediatamente y vuelva
a comprobar.
9. 3. Método de funcionamiento de prueba
Asegúrese de con gurar los ajustes del funcionamiento de prueba sólo cuando la
unidad exterior esté parada.
Dependiendo del estado de la comunicación entre las unidades interiores y exterio-
res, tal vez se requieran diversos minutos para que el sistema empiece a funcionar
una vez se hayan completado los ajustes para el funcionamiento de prueba.
• Tras completar los ajustes del funcionamiento de prueba, la unidad exterior y las uni-
dades interiores conectadas empezarán a funcionar. El control de temperatura de la
sala no se activará durante el funcionamiento de prueba (funcionamiento continuo).
Si se oye un golpe en el líquido de compresión del compresor, detenga inmedia-
tamente la unidad y energice el calentador de aceite durante el tiempo necesario
antes de reiniciar el funcionamiento.
Realice la prueba de funcionamiento para cada sistema de refrigerante.
Puede establecer el “funcionamiento de prueba de refrigeración” o el “funcionamiento
de prueba de calefacción” con el botón pulsador de la placa de circuitos impresos de la
unidad exterior.
Método de ajuste del funcionamiento de prueba
Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y “EN-
TER” (ENTRAR) de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para con gurar
los ajustes de acuerdo a los procedimientos que guran a continuación.
ENTER
o
o
o
ENTER
ENTER
Ajustes para iniciar el fun-
cionamiento de prueba
Ajustes para detener el
funcionamiento de prueba
Pulse el botón “ENTER”
durante más de 3 segundos.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Esto se mostrará
cuando el modo de
funcionamiento de re-
frigeración se cancele.
Esto se mostra-
rá transcurridos
5 segundos.
Esto se mostra-
rá transcurridos
5 segundos.
Esto se mostrará
cuando el modo de
funcionamiento de ca-
lefacción se cancele.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Esto se mostrará
cuando se haya com-
pletado el funciona-
miento de prueba de
refrigeración.
El indicador mos-
trará esta señal
tras 5 segundos.
Esto se mostra-
rá transcurridos
5 segundos.
Esto se mostrará
cuando se haya
completado el funcio-
namiento de prueba
de calefacción.
Pulse el botón “ENTER”
durante más de 3 segundos.
2 primeros dígitos
Últimos 2 dígitos
[Cuando se muestren [F4] a [F9], siga pulsando
el botón SELECT (SELECCIONAR) hasta que
aparezca [F3].]
Para el funcionamiento de la calefac-
ción, pulse el botón “SELECT” (SELEC-
CIONAR) hasta que aparezca “01”.
Ajuste de las funciones
ENTER
MODE/EXIT
SELECT
SELECT
SELECT
ENTER
ENTER
ENTER ENTER
SELECT SELECT
MODE/EXIT
EXIT (SALIDA)
Una vez completado el funcionamiento de prueba, apague la alimentación. Acople la
cubierta de la caja del compartimento eléctrico y el panel frontal de la unidad exterior.
NOTA:
Compruebe que las unidades interiores y exteriores conectadas al mismo sistema
de refrigerante funcionan con normalidad.
El hecho de que las unidades interiores o exteriores no funcionen, o cuando funcio-
nen las unidades interiores de otros sistemas de refrigerante, indicará que la direc-
ción de la unidad interior/exterior o el interruptor DIP para el número de unidades
secundarias conectadas no se con guraron correctamente.
El sistema no funcionará con normalidad con una con guración del interruptor DIP
incorrecta.
Pare el sistema inmediatamente y vuelva a comprobar la con guración del interrup-
tor DIP.
Es-21
10. ESTADO DEL LED
La iluminación y el parpadeo del indicador LED le permite determinar el estado operati-
vo.
Compruebe el estado utilizando la tabla que gura a continuación.
10. 1. Códigos de funcionamiento normal
Modo CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Funcionamiento
CL Refrigeración
Ht Calefacción
o r Durante la operación de recuperación de aceite
d F Durante la operación de descongelación
P C Durante la operación de ahorro de energía
L n Durante la operación silenciosa
10. 2. Códigos Error
Modo CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Error de comuni-
cación
E14.2
Error de comunicación 2 de la red de la unidad exterior
E14.5
El número de la unidad interior que presenta una de ciencia
Error de ajuste de
las funciones
E 2 2. 1 Error de capacidad de la unidad interior
E24.2
Error en el número de unidades de conexión
(unidad interior)
E 2 6. 1 Error por dirección duplicada en unidades interiores
E 2 8. 1 Error de ajuste automático de dirección
E28.4
Error de dirección automática del ampli cador de señal
Error en el actuador
de la unidad interior
E 5 U. 1 Error diverso en la unidad interior
Error de la placa
de circuitos impre-
sos/componente
eléctrico/interrup-
tor
E62.3 Error de acceso EEPROM de la unidad exterior
E62.6
Error de comunicación de los inverters de la unidad exterior
E62.8
Error de corrupción de datos de la EEPROM de la
unidad exterior
E 6 3. 1 Error del inverter de la unidad exterior
E67.2
Error de interrupción por cortocircuito de la placa de
circuitos impresos del inverter de la unidad exterior
E68.2
Error de subida de temp. del resistor que limita sobreco-
rrientes de la unidad exterior (el servicio de protección)
E69.1
Error de comunicación paralela de la placa de circui-
tos impresos de transmisión de la unidad exterior
Error del sensor
de la unidad
exterior
E71.1
Error del termistor 1 de temp. de descarga de la
unidad exterior
E72.1
Error del termistor 1 de temp. de compresor de la
unidad exterior
E73.3
Error de termistor de temp. de líquido del intercambia-
dor de calor de la unidad exterior
E 7 4. 1 Error de termistor de temp. aire exterior
E75.1
Error de termistor de temp. de gas de succión de la
unidad exterior
E77.1
Error de termistor de temp. de disipador de calor de
la unidad exterior
E84.1
Error del sensor 1 de corriente de la unidad exterior
(parada permanente)
E86.1
Error del sensor de presión de descarga de la unidad
exterior
E86.3
Error del sensor de presión de succión de la unidad exterior
Error del actuador
de la unidad
exterior
E93.1
Error de arranque del compresor del inverter de la
unidad exterior
E 9 4. 1 Detección de interrupción de la unidad exterior
E95.5
Pérdida de sincronización del motor del compresor
de la unidad exterior
E97.1
Error de bloqueo del motor del ventilador 1 de la
unidad exterior
E97.4
Error de baja tensión del motor del ventilador 1 de la
unidad exterior
E97.5
Error de temperatura del motor del ventilador 1 de la
unidad exterior (acción protectora)
E9A.1
Error de la bobina 1 (válvula de expansión 1) de la
unidad exterior
Error del sistema
de refrigerante
EA1.1
Error de temperatura de descarga de la unidad
exterior 1 (parada permanente)
EA3.1
Error de temperatura del compresor 1 de la unidad exterior
E A 4. 1 Error de presión elevada de la unidad exterior
E A 5. 1 Error de presión baja de la unidad exterior
EAC.4
Error de temperatura del disipador de calor de la
unidad exterior
㪜㪛㩷㫃㪸㫄㫇㩷㪑
㪃㪃
㪣㪑
㪡㪑
㪍㪑
㪃㪃
㫅㪑
㫉㪑 㫋㪑
㪃㪃
㪬㪑
㪐㪑㪏㪑
㪃㪃
㪻㪑㪪㪑
㪘㪑
㪝㪑
㪚㪑 㪜㪑
㪇㪑
㪌㪑
㪃㪃
㪃㪃
㪊㪑㪈㪑 㪉㪑
㪎㪑
㪋㪑
9. 4. Lista de comprobación
Descripción de la comproba-
ción
Método de comproba-
ción
Criterios
1
Los valores de presión alta y
baja son normales.
Compruébelo con un
manómetro.
Refrigeración: presión
baja, aprox. 0,8 MPa
Calefacción: presión
alta, aprox.
3,0 MPa
2
El agua de drenaje se des-
carga sin problemas a través
de la manguera de drenaje.
Compruébelo vertien-
do agua.
3
Los ventiladores de la unidad
interior y exterior funcionan.
Compruébelo visual-
mente.
4
El compresor funciona
después de que se ponga
en funcionamiento la unidad
interior.
Compruebe el sonido
de funcionamiento.
5
La diferencia entre las tempe-
raturas de entrada y salida es
normal.
Mida las tempera-
turas de entrada y
salida.
Diferencia de temperatu-
ra: 10 grados
6 No se muestra un error
Compruebe el
indicador LED de 7
segmentos
Un error parpadeando
o no aparece código de
error
Es-22
11. INFORMACIÓN
Contenido principal de la etiqueta
Elemento Detalles
1. Nombre del modelo Nombre del modelo
2. Número de serie Número de serie
3. Características eléctricas Fase, tensión nominal y frecuencia
4. Peso Peso del producto
5. Capacidad
Capacidad de la refrigeración/calefacción
bajo la condición de refrigeración/calefac-
ción (consultar el elemento 15)
6. Corriente
Corriente eléctrica durante el funciona-
miento de la refrigeración/calefacción
bajo al condición de refrigeración/calefac-
ción (consulte el elemento 15)
7. Potencia de entrada
Entrada durante el funcionamiento de la
refrigeración/calefacción bajo al condición
de refrigeración/calefacción (consulte el
elemento 15)
8. Corriente máx.
Corriente eléctrica máx. [la condición de
temperatura es la condición de refrigera-
ción máxima (consulte el elemento 16)]
9. Circulación del aire Circulación del aire
10. Nivel de ruido Nivel de ruido
11. Refrigerante
Tipo de refrigerante y cantidad inicial de
carga
12. Presión máx. (HP/LP)
Signi ca la presión del lado de presión
alta/presión baja
13. Protección
Nivel de protección frente al polvo y el
agua
14. Temperatura de funciona-
miento
Temperatura de funcionamiento
15. Condición de refrigeración/
calefacción
La temperatura de bulbo seco y la de
bulbo húmedo bajo la condición de refri-
geración/calefacción estándar
16. Condición de refrigeración
máx.
La temperatura de bulbo seco y la de bul-
bo húmedo durante la corriente eléctrica
máxima y la entrada
17. Año de fabricación Año de fabricación
18. Origen País de origen
19. Fabricante
Fabricante
FUJITSU GENERAL LIMITED
Dirección: 3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku,
Kawasaki 213-8502, Japón
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Fujitsu AJH054LCLAH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para