LG RSG316T El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
DESCRIPTION: OWNER’S MANUAL Part No. MFL69503605
MODEL DESCRIPTION:
Product: Gas (Freestanding) Project: CANCUN
Brand: LG Customer: LGEPS
PRINTING SPECIFICATION:
1. Trim Size (mm): 182 (W), 257 (H)
2. Printing Color: Black
3. Paper Type:
- Cover: Revolucion (Wood-Free Paper) 71 gr.
- Content: Revolucion (Wood-Free Paper) 71 gr.
4. Printing Method: Off Set
5. Bindery Type: Saddle Stitch
6. Language: Spanish
7. Number of Pages: 48
8. Number of Sheets: 24
NOTES:
1. This part should comply with the criteria of Level A-I (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBBs, PBDEs, BBP, DBP,
DEHP, DIBP) restricted hazardous substances which refers to LGE standard LG(10)-A-9023 and
the hazardous substance management manual for the supplier.
Level A-II restricted substances such as HBCDD, TCEP, TDCPP should comply with hazardous
substances inspection standard by division.
LG Electronics Monterrey, México S.A. de C.V.
PART NUMBER: MFL69503605 DATE: April, 5th, 2019
www.lg.com
RSG316T RSG314M
MANUAL DEL USUARIO
COCINA A GAS
Lea detenidamente el manual del usuario antes de poner el aparato en
funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.
NO ALMACENE NI USE GASOLINA, NI NINGÚN OTRO TIPO DE VAPORES O
LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ESTE APARATO NI DE NINGÚN OTRO
APARATO.
QUE HACER SI HUELE A GAS
- NO INTENTE ENCENDER NINGÚN APARATO.
- NO ACCIONE INTERRUPTORES ELÉCTRICOS.
- NO USE NINGÚN TELÉFONO EN SU EDIFICIO.
- LLAME INMEDIATAMENTE AL SERVICIO DE SUPRESIÓN DE FUGAS O A
SU PROVEEDOR DE GAS DESDE EL TELÉFONO DE UN VECINO. SIGA
LAS INSTRUCCIONES DE LA COMPAÑÍA DE GAS.
- SI NO PUEDE COMUNICARSE CON SU COMPAÑÍA DE GAS, LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEBEN SER REALIZADOS POR
UN TÉCNICO CALIFICADO POR LG.
SI NO SIGUE CON EXACTITUD LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, UN
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍAN SER CAUSADOS, DAÑOS
A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
ADVERTENCIA
MFL69503605 (REV.01 190405)
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 ÍNDICE
ÍNDICE
3
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
11
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
11 Piezas
12 Accesorios
13
INSTALACIÓN
13 Antes de instalar la cocina
14 Instalación de la cocina
16 Cómo brindar el suministro adecuado de gas
16 Sellado de aberturas
16 Conexión de la cocina al gas
17 Conexiones eléctricas
17 Otro método de conexión a tierra
18 Ensamblaje de los quemadores de superficie
18 Verificación de encendido de los quemadores de
superficie
19 Verificación de funcionamiento del quemador
para hornear
20 Nivelación de la cocina
21 Soporte Anti-vuelco
22
FUNCIONAMIENTO
22 Quemadores de Gas
23 Ubicación de los quemadores
23 Uso de los quemadores
23 Encendido automático con dispositivo de
seguridad ante fallos por llamas
23 Ajuste del tamaño de flama
24 En caso de apagón
24 Batería de cocina para la superficie de la
cocina
24 Uso de un wok
24 Uso de las parrillas en superficie
25 Uso del comal
26 El horno
27 Descripción general del panel de control
28 Modificar parámetros del Horno (Para los
modelos : RSG316T)
28 Reloj
28 Luz del horno
28 Mínimo & Máximo Configuración inicial
28 Posición de Parrillas
29 Uso del horno
29 Cómo ajustar el horno para hornear
(Para los modelos : RSG316T)
30 Timer (Para los modelos : RSG316T)
30 Bloqueo (Para los modelos : RSG316T)
31 Uso de la parrilla en el horno (Para los modelos
: RSG316T)
31 Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
32 Uso del Cajón Calentador
32 Cómo usar el cajón calentador
33
MANTENIMIENTO
33 Retiro y Colocación de los quemadores
35 Limpieza del exterior
36 Instrucciones para el cuidado de la puerta
36 EasyClean™
39 Cambio de la luz del horno
40 Retirar y reemplazar la puerta removible del
horno
41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
41 PREGUNTAS FRECUENTES
43 Antes de llamar al servicio técnico
44
DIAGRAMA ELÉCTRICO
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Varios tamaños de quemadores de gas
Elija un quemador que coincida con el tamaño de su batería de cocina.
Es posible cocinar varias cosas a la vez si utiliza más de un quemador.
Cocina de gas segura y confiable
Brinda seguridad y confiabilidad para cocinar.
EasyClean™
Útil para una limpieza sencilla.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas
eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que
podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando
haya problemas que no comprenda.
Descargue este manual del usuario en: http://www.lg.com
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos
que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
-
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
-
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar
lesiones menores o moderadas.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias: benceno, monóxido de
carbono, formaldehido y hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta de gas. Los
quemadores bien ajustados, indicados por una llama azul en vez de una llama amarilla, minimizarán
la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse ventilando con una
ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilación.
ADVERTENCIA
NO DEBE UTILIZARSE COMO CALEFACTOR DE AMBIENTE. HACERLO
PODRÍA CAUSAR ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO Y
SOBRECALENTAMIENTO DEL HORNO.
NUNCA VISTA ROPA SUELTA O UNA PRENDA QUE CUELGUE MIENTRAS
USE ESTE APARATO. TENGA CUIDADO AL TOMAR OBJETOS UBICADOS
EN LOS GABINETES SOBRE LA COCINA. LOS MATERIALES INFLAMABLES
SE PODRÍAN ENCENDER SI TUVIERAN CONTACTO CON FLAMAS O
SUPERFICIES CALIENTES DEL HORNO Y PODRÍAN CAUSAR QUEMADURAS
GRAVES.
MANTENER LOS ALREDEDORES DEL APARATO LIBRES DE MATERIALES
COMBUSTIBLES, GASOLINA Y OTROS VAPORES O LÍQUIDOS FLAMABLES.
NO COLOQUE MATERIALES INFLAMABLES EN EL HORNO NI CERCA DE LA
PLACA DE COCCIÓN.
NO DEJE GRASA U OTROS MATERIALES INFLAMABLES DENTRO DE LA
COCINA O CERCA DE ELLA.
5INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NO UTILICE AGUA PARA APAGAR INCENDIOS PROVOCADOS POR GRASA.
NUNCA TOQUE UN SARTÉN EN LLAMAS. APAGUE LOS CONTROLES.
USE UN EXTINTOR DE SUSTANCIA QUÍMICA SECA MULTIUSO O DE TIPO
ESPUMA.
LA GRASA EN LLAMAS FUERA DE UN SARTÉN SE PUEDE EXTINGUIR
CUBRIÉNDOLA CON BICARBONATO DE SODIO O, SI ESTUVIERA
DISPONIBLE, MEDIANTE UN EXTINTOR DE SUSTANCIA QUÍMICA SECA
MULTIUSO O DE TIPO ESPUMA.
LAS LLAMAS EN EL HORNO O CAJÓN DE ALMACENAMIENTO SE PUEDEN
APAGAR POR COMPLETO SI SE CIERRA LA PUERTA DEL HORNO O CAJÓN
DE ALMACENAMIENTO Y SE APAGA EL HORNO O SI SE USA UN EXTINTOR
MULTIUSO DE SUSTANCIA QUÍMICA SECA O DE TIPO ESPUMA.
NO UTILICE EL HORNO NI EL CAJÓN PARA ALMACENAR OBJETOS.
DEJE QUE LAS PARRILLAS DE LOS QUEMADORES Y OTRAS SUPERFICIES
SE ENFRÍEN ANTES DE TOCARLAS.
NO OBSTRUIR LA SALIDA DE LOS GASES DE COMBUSTIÓN DEL
HORNO O ASADOR. NECESARIAS PARA QUE LA COCINA FUNCIONE
ADECUADAMENTE CON UNA COMBUSTIÓN CORRECTA. LAS ABERTURAS
DE AIRE ESTÁN UBICADAS EN LA PARTE POSTERIOR DE LA PLACA DE
COCCIÓN, EN LA PARTE INFERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO Y EN EL
FONDO DE LA COCINA.
NUNCA OBSTRUYA EL FLUJO DEL AIRE DE COMBUSTIÓN Y DE
VENTILACIÓN AL BLOQUEAR LA VENTILACIÓN DEL HORNO O LAS
ENTRADAS DE AIRE. AL HACERLO, SE RESTRINGE LA ENTRADA DE AIRE
AL QUEMADOR Y ESTO PUEDE PROVOCAR ENVENENAMIENTO POR
MONÓXIDO DE CARBONO.
NUNCA CUBRA RANURAS, ABERTURAS NI CONDUCTOS DEL FONDO DEL
HORNO NI UNA PARRILLA CON MATERIALES COMO PAPEL DE ALUMINIO.
AL HACERLO, SE BLOQUEA LA CORRIENTE DE AIRE A TRAVÉS DEL HORNO
Y ESTO PUEDE PROVOCAR ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE
CARBONO. EL REVESTIMIENTO DE PAPEL METÁLICO TAMBIÉN PUEDE
CONCENTRAR CALOR, GENERANDO UN PELIGRO DE INCENDIO.
PRECAUCIÓN
NO GUARDE OBJETOS DE INTERÉS PARA LOS NIÑOS EN LOS GABINETES
DE LA COCINETA QUE ESTÁN ARRIBA DE LA COCINA; SI LOS NIÑOS
SUBIERAN A LA COCINA PARA ALCANZAR ALGO QUE BUSCAN, PODRÍAN
SUFRIR LESIONES GRAVES.
NO DEJE A LOS NIÑOS SOLOS O DESATENDIDOS DONDE HAYA UNA
COCINA CALIENTE O EN OPERACIÓN. PUEDEN SUFRIR QUEMADURAS
GRAVES.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
NO PERMITA QUE NADIE SE SUBA, SE PARE NI SE CUELGUE DE LA
PUERTA DEL HORNO, DEL CAJÓN CALENTADOR NI DE LA PLACA DE
COCCIÓN. PODRÍAN CAUSAR DAÑOS A LA COCINA E INCLUSO VOLCARLA,
LO QUE GENERARÍA LESIONES PERSONALES GRAVES.
USE GUANTES AL LIMPIAR LA COCINA PARA EVITAR LESIONES O
QUEMADURAS.
NO UTILICE EL HORNO PARA GUARDAR ALIMENTOS O BATERÍA DE
COCINA.
NO APOYE NI COLOQUE PESO EXCESIVO SOBRE UNA PUERTA ABIERTA.
ESTO PODRÍA INCLINAR LA COCINA, ROMPER LA PUERTA O LESIONAR AL
USUARIO.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
HAGA QUE UN INSTALADOR CALIFICADO INSTALE Y CONECTE A TIERRA
SU COCINA DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
CUALQUIER AJUSTE O SERVICIO DEBE SER COMPLETADO SOLO POR
TÉCNICOS CALIFICADOS POR LG.
ASEGÚRESE DE QUE SU COCINA SEA AJUSTADA CORRECTAMENTE POR
UN TÉCNICO DE SERVICIO O UN INSTALADOR CALIFICADO POR LG.
DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES DE REALIZAR
MANTENIMIENTO AL APARATO.
NUNCA USE LA PUERTA DE LA COCINA COMO ESCALÓN O ASIENTO, YA
QUE ESTO PUEDE INCLINAR LA COCINA Y PRODUCIR LESIONES GRAVES.
ENCHUFE SU COCINA A UNA TOMA DE CORRIENTE DE PARED CONECTADA
A TIERRA DE 120 VOLTIOS. NO QUITE LA PUNTA REDONDA DE CONEXIÓN
A TIERRA DEL ENCHUFE. SI EXISTEN DUDAS ACERCA DE LA CONEXIÓN DE
TIERRA DEL SISTEMA ELÉCTRICO DE LA CASA, ES SU RESPONSABILIDAD
PERSONAL Y SU OBLIGACIÓN REEMPLAZARLA POR UN TOMACORRIENTE
ADECUADO PARA TRES PUNTAS CON CONEXIÓN A TIERRA DE ACUERDO
CON EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL. NO USE UN CABLE DE
EXTENSIÓN NI UN ADAPTADOR CON ESTA COCINA.
PARA PREVENIR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
USE UN ADAPTADOR NI RETIRE LA PUNTA CON CONEXIÓN A TIERRA DEL
ENCHUFE ELÉCTRICO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS
PODRÍA CAUSAR LESIONES, INCENDIO O INCLUSO LA MUERTE.
7INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
SITÚE LA COCINA FUERA DE LAS ÁREAS MUY TRANSITADAS DE LA
COCINA Y FUERA DE LUGARES VENTILADOS PARA EVITAR CIRCULACIÓN
DE AIRE INADECUADA.
NO INTENTE REPARAR NI REEMPLAZAR NINGUNA PIEZA DE SU
COCINA, EXCEPTO EN CASO DE QUE ESTE MANUAL LO MENCIONE
ESPECÍFICAMENTE. UN TÉCNICO CALIFICADO DEBE ESTAR A CARGO DE
TODAS LAS DEMÁS TAREAS DE MANTENIMIENTO.
ASEGÚRESE DE QUITAR TODOS LOS MATERIALES DE EMPAQUE DE LA
COCINA ANTES DE OPERARLA PARA EVITAR INCENDIO O DAÑOS DEL
HUMO SI LOS MATERIALES DE EMPAQUE SE INCENDIARAN.
DESPUÉS DEL USO PROLONGADO DE LA COCINA, SE PUEDEN PRODUCIR
TEMPERATURAS ALTAS EN EL PISO. MUCHOS RECUBRIMIENTOS DEL
SUELO NO RESISTEN ESTE TIPO DE USO.
NUNCA INSTALE LA COCINA SOBRE BALDOSAS DE VINILO O LINÓLEO
PORQUE NO PUEDEN RESISTIR ESTE USO. NUNCA LA INSTALE
DIRECTAMENTE SOBRE ALFOMBRAS DE COCINA.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
ADVERTENCIA
INCLUSO SI LA FLAMA DEL QUEMADOR SUPERIOR SE APAGA, EL GAS
SIGUE SALIENDO HACIA EL QUEMADOR HASTA QUE LA PERILLA SE
COLOQUE EN LA POSICIÓN DE APAGADO (
). SI HUELE A GAS, ABRA LAS
VENTANAS DE INMEDIATO Y VENTILE EL ÁREA DURANTE CINCO MINUTOS
ANTES DE VOLVER A USAR EL QUEMADOR. NO DEJE LOS QUEMADORES
ENCENDIDOS SIN SUPERVISIÓN.
USE EL TAMAÑO ADECUADO DE SARTÉN. NO USE SARTENES
INESTABLES O QUE PUEDAN VOLCARSE CON FACILIDAD. SELECCIONE
OLLAS CON FONDO PLANO DEL TAMAÑO SUFICIENTE PARA CUBRIR LAS
PARRILLAS DEL QUEMADOR. PARA EVITAR DERRAMES, ASEGÚRESE
DE QUE LA OLLA TENGA EL TAMAÑO SUFICIENTE PARA CONTENER LOS
ALIMENTOS DE MANERA ADECUADA. ESTO AHORRARÁ TIEMPO DE
LIMPIEZA Y EVITARÁ LA ACUMULACIÓN RIESGOSA DE ALIMENTOS, YA
QUE LAS SALPICADURAS O LOS DERRAMES QUE QUEDAN EN LA COCINA
PUEDEN ENCENDERSE. USE SARTENES CON MANGOS QUE SE PUEDAN
SOSTENER CON FACILIDAD Y QUE PERMANEZCAN FRÍOS.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS CONTROLES DE SUPERFICIE ESTÉN
EN LA POSICIÓN DE APAGADO (
) ANTES DE SUMINISTRAR GAS A LA
COCINA.
NUNCA DEJE LOS QUEMADORES DE SUPERFICIE SIN SUPERVISIÓN
EN AJUSTES DE ALTAS TEMPERATURAS. LAS SALPICADURAS O LOS
DERRAMES DEJADOS SOBRE LA COCINA PUEDEN ARDER.
SIEMPRE COLOQUE LAS PERILLAS EN LA POSICIÓN DE "ENCENDIDO"
PARA ENCENDER LOS QUEMADORES SUPERIORES Y ASEGÚRESE DE
QUE SE HAYAN ENCENDIDO.
AJUSTE EL TAMAÑO DE LA FLAMA DEL QUEMADOR DE SUPERFICIE
PARA QUE NO SE EXTIENDA SOBRE EL BORDE DE LA OLLA. LAS FLAMAS
EXCESIVAS SON PELIGROSAS.
USE SOLO AGARRADERAS SECAS, LAS AGARRADERAS HÚMEDAS
O MOJADAS SOBRE SUPERFICIES CALIENTES PODRÍAN PRODUCIR
QUEMADURAS POR VAPOR. NO DEJE QUE LAS AGARRADERAS SE
ACERQUEN A LAS FLAMAS AL LEVANTAR UNA OLLA U OTRA PIEZA DE LA
BATERÍA DE COCINA. NO USE UNA TOALLA U OTRO PAÑO ABULTADO. USE
SIEMPRE AGARRADERAS.
AL USAR RECIPIENTES DE VIDRIO, ASEGÚRESE DE QUE ESTÉN
DISEÑADOS PARA LA COCCIÓN SOBRE LA COCINA.
PARA MINIMIZAR LA POSIBILIDAD DE INCENDIO DE MATERIALES
INFLAMABLES Y DERRAMES, COLOQUE LOS MANGOS DE LAS OLLAS
HACIA LA PARTE DE ATRÁS DE LA COCINA SIN QUE SE EXTIENDAN SOBRE
LOS QUEMADORES ADYACENTES.
NUNCA DEJE OBJETOS SOBRE LA PLACA DE COCCIÓN. EL AIRE CALIENTE
DE LA VENTILACIÓN PUEDE HACER QUE LOS OBJETOS INFLAMABLES
ARDAN Y AUMENTE LA PRESIÓN DE LOS RECIPIENTES CERRADOS, LO
QUE PUEDE HACER QUE ESTALLEN.
VIGILE CON ATENCIÓN LOS ALIMENTOS QUE SE FRÍAN EN FLAMA ALTA.
SIEMPRE CALIENTE LA GRASA LENTAMENTE Y VIGILE MIENTRAS
AUMENTA LA TEMPERATURA.
SI FREIRÁ UNA COMBINACIÓN DE ACEITES Y GRASAS, MÉZCLELOS ANTES
DE CALENTARLOS.
SI ES POSIBLE, UTILICE UN TERMÓMETRO PARA FRITURAS PARA EVITAR
QUE LA GRASA SE CALIENTE POR ENCIMA DEL PUNTO DE HUMEO.
UTILICE LA MENOR CANTIDAD POSIBLE DE GRASA PARA FRITURA
PROFUNDA. LLENAR EL SARTÉN CON DEMASIADA GRASA PODRÍA
CAUSAR DERRAMES AL AGREGAR LOS ALIMENTOS.
NO COCINE LOS ALIMENTOS DIRECTAMENTE SOBRE FLAMA ABIERTA EN
LA PLACA DE COCCIÓN.
9INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
NO USE OLLAS METÁLICAS (TIPO “WOK”) EN LOS QUEMADORES DE
SUPERFICIE SI LA OLLA METÁLICA TIENE UN ANILLO QUE SE COLOCA
SOBRE LA PARRILLA DEL QUEMADOR PARA SOSTENER EL WOK. ESTE
ANILLO ACTÚA COMO TRAMPA DE CALOR, EL CUAL PUEDE DAÑAR LA
PARRILLA DEL QUEMADOR Y EL CABEZAL DEL QUEMADOR. TAMBIÉN
PODRÍA HACER QUE EL QUEMADOR NO FUNCIONE CORRECTAMENTE.
ESTO PUEDE CAUSAR QUE EL NIVEL DE MONÓXIDO DE CARBONO
SEA SUPERIOR A LOS ESTÁNDARES ACTUALES PERMITIDOS, LO QUE
GENERARÍA UN PELIGRO PARA LA SALUD.
LOS ALIMENTOS PARA FREÍR DEBEN ESTAR TAN SECOS COMO SEA
POSIBLE. LA ESCARCHA O LA HUMEDAD SOBRE LOS ALIMENTOS PUEDEN
HACER QUE LA GRASA CALIENTE BURBUJEE Y SE DERRAME POR LOS
COSTADOS DEL RECIPIENTE.
NUNCA TRATE DE MOVER UN SARTÉN DE GRASA CALIENTE, EN ESPECIAL
UNA FREIDORA PROFUNDA. ESPERE HASTA QUE LA GRASA SE ENFRÍE.
NO DEJE ARTÍCULOS DE PLÁSTICO SOBRE LA SUPERFICIE, SE PUEDEN
DERRETIR SI SE DEJAN MUY CERCA DE LA VENTILACIÓN.
ALEJE TODOS LOS ARTÍCULOS PLÁSTICOS DE LOS QUEMADORES DE LA
SUPERFICIE.
PARA PREVENIR QUEMADURAS, SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE LOS
CONTROLES PARA TODOS LOS QUEMADORES ESTÉN EN LA POSICIÓN
DE APAGADO (
) Y QUE TODAS LAS PARRILLAS ESTÉN FRÍAS ANTES DE
TRATAR DE QUITARLAS.
SI HUELE A GAS, APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA VÁLVULA
GENERAL DE PASO Y LLAME A UN TÉCNICO CALIFICADO. NUNCA USE UNA
FLAMA VIVA PARA ENCONTRAR UNA FUGA.
COLOQUE SIEMPRE LAS PERILLAS EN POSICIÓN DE APAGADO (
) ANTES
DE QUITAR LAS OLLAS DE LA COCINA.
NO LEVANTE LA PLACA DE COCCIÓN. ESTO PUEDE PROVOCAR DAÑOS Y
UN FUNCIONAMIENTO INADECUADO DE LA COCINA.
SI LA COCINA ESTÁ LOCALIZADA CERCA DE UNA VENTANA, NO
CUELGUE CORTINAS LARGAS QUE PUDIERAN LEVANTARSE SOBRE LOS
QUEMADORES DE SUPERFICIE Y ENCENDERSE.
LIMPIE LA PLACA DE COCCIÓN CON CUIDADO. LOS EXTREMOS DE METAL
PUNTIAGUDOS DE LOS ELECTRODOS DE CHISPA PUEDEN PRODUCIR
LESIONES.
10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
HORNO
Al abrir la puerta del horno caliente, manténgase alejado de la cocina. El aire caliente y el vapor que
salen del horno pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos.
ADVERTENCIA
NUNCA CUBRA RANURAS, ABERTURAS, CONDUCTOS DEL FONDO DEL
HORNO NI UNA BANDEJA COMPLETA CON MATERIALES COMO PAPEL
DE ALUMINIO. AL HACERLO, SE BLOQUEA LA CORRIENTE DE AIRE A
TRAVÉS DEL HORNO Y ESTO PUEDE PROVOCAR ENVENENAMIENTO
POR MONÓXIDO DE CARBONO. EL REVESTIMIENTO DE PAPEL METÁLICO
PUEDE CONCENTRAR CALOR, GENERANDO PELIGRO DE INCENDIO.
NO CALIENTE ALIMENTOS EN RECIPIENTES CERRADOS. LA PRESIÓN
DENTRO DEL RECIPIENTE PODRÍA AUMENTAR Y PODRÍA HACERLO
ESTALLAR CAUSANDO LESIONES.
NO RECUBRA LAS PAREDES INTERNAS DEL HORNO NI EL FONDO CON
PAPEL DE ALUMINIO NI PERMITA QUE ENTREN EN CONTACTO CON
ELEMENTOS CALENTADORES EXPUESTOS EN EL HORNO. ESTO PODRÍA
CAUSAR RIESGO DE INCENDIO O DAÑOS A LA COCINA.
NO UTILICE EL HORNO PARA GUARDAR OBJETOS. LOS OBJETOS
ALMACENADOS PODRÍAN INCENDIARSE.
MANTENGA EL HORNO LIBRE DE ACUMULACIÓN DE GRASA.
ACOMODE LOS ESTANTES DEL HORNO EN LA POSICIÓN DESEADA SOLO
CUANDO EL HORNO ESTÉ FRÍO.
PARA PREVENIR QUEMADURAS AL RETIRAR ALIMENTOS, DESLICE LAS
PARRILLAS HACIA AFUERA HASTA QUE EL TOPE SE TRABE, LUEGO RETIRE
LOS ALIMENTOS. ESTO PODRÍA PROTEGERLO DE QUEMARSE AL TOCAR
SUPERFICIES CALIENTES DE LA PUERTA O LAS PAREDES DEL HORNO.
AL COLOCAR O RETIRAR UNA PARRILLA, USE SIEMPRE GUANTES PARA
HORNO.
AL USAR BOLSAS PARA HORNEAR O ASAR EN EL HORNO, SIGA LAS
INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
USE SOLO RECIPIENTES DE VIDRIO RECOMENDADOS PARA HORNOS DE
GAS.
POR SEGURIDAD Y PARA LOGRAR UNA MEJOR COCCIÓN, SIEMPRE
HORNEE Y ASE CON LA PUERTA DEL HORNO CERRADA. HORNEAR O ASAR
CON LA PUERTA ABIERTA PUEDE DAÑAR LAS PERILLAS O LAS VÁLVULAS.
NO DEJE LA PUERTA ABIERTA DURANTE LA COCCIÓN O MIENTRAS EL
HORNO SE ESTÉ ENFRIANDO.
CUANDO HAYA CORTO DE ELECTRICIDAD, LAS FUNCIONES DEL HORNO
SE APAGARÁN. [RSG316T]
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
11DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas
Para los modelos : RSG316T
Tapa
Puerta del
horno
Controlador de
supercie de
cocción
Cajón
Perilla de
modo del
horno
Empaque
Para los modelos : RSG314M
Tapa
Puerta del
horno
Controlador de
supercie de
cocción
Cajón
Perilla de
modo del
horno
Empaque
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Accesorios
Accesorios incluidos
Soporte fijo para parilla
(RSG316T : 1 c/u)
Parrilla móvil
(RSG316T : 1 c/u)
Parrilla móvil
(RSG314M : 1 c/u)
Manual del usuario
(1 c/u)
Comal (1 c/u)
Equipo Anti-Volcadura
Soporte anti-vuelco (1 c/u) Tornillos (4 c/u) Anclajes (4 c/u) Instructivo (1 c/u)
NOTA
Para su seguridad y para extender la vida útil del producto, solo debe utilizar componentes autorizados.
El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes
o piezas no autorizados y comprados por separado.
Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambios a
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
13INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Antes de instalar la cocina
Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra su cocina de acuerdo con las Instrucciones de instalación. Cualquier
ajuste o servicio debe ser completado solo por técnicos de servicio calificados por LG.
Preparación para instalación
Herramientas necesarias
Destornillador phillips
Llave de boca o ajustable
Taladro y broca de
1
/
8
"(3 mm) /
3
/
16
" de diámetro
Lápiz y regla
Nivel
Llave para tuercas
de
5
/
16
" (8 mm)
Destornillador plano
Llave de tubos (2)
(uno para soporte)
Llave Ajustable
Herramientas necesarias
Válvula de paso manual de 9,5 mm (3/8")
Sellador de empaques de tubería que resista la acción del gas
Cople-Niple de 9,5 mm (3/8" NPT) a 9,5 mm (3/8") campana
Tubo de cobre con tuercas campana de 9,5 mm (3/8’")
Tubo de cobre con tuercas campana de 9,5 mm (3/8") de longitud necesaria para llegar al gas
Cople-Niple de 9,5 mm (3/8" NPT)
Detector líquido de fugas o agua jabonosa
14 INSTALACIÓN
Instalación de la cocina
Desempaque y traslado de la cocina
PRECAUCIÓN
SE NECESITAN DOS O MÁS
PERSONAS PARA MOVER E
INSTALAR LA COCINA (PELIGRO
DE PESO EXCESIVO). SI NO SE
CUMPLE CON ESTO, SE PUEDEN
PRODUCIR LESIONES EN LA
ESPALDA U OTRAS LESIONES.
NO UTILICE LAS MANIJAS DE LA
PUERTA PARA EMPUJAR NI PARA
TIRAR DE LA COCINA DURANTE
LA INSTALACIÓN O AL MOVER
LA COCINA PARA TAREAS DE
LIMPIEZA O REPARACIONES.
HACERLO PODRÍA CAUSAR
DAÑOS GRAVES A LA PUERTA DE
LA COCINA.
Retire el material de empaque, la cinta y cualquier etiqueta
temporal de la cocina, antes de usarla.
Para quitar la cinta o el pegamento restante, frote el área con
fuerza utilizando el dedo pulgar. También es sencillo retirar el
residuo de cinta o pegamento frotando una pequeña cantidad
de detergente para vajilla sobre el adhesivo con los dedos.
Enjuague con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para frotar, líquidos
inflamables ni limpiadores abrasivos para quitar cinta o
pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de la
cocina.
Nunca instale la cocina sobre baldosas de vinilo o linóleo
porque no pueden resistir este uso. Nunca la instale
directamente sobre alfombras de cocina. Utilice una correa
al mover la cocina, para evitar dañar el piso. O deslice la
cocina sobre un cartón o madera triplay para evitar dañar el
revestimiento del piso.
Elección de la ubicación adecuada
No instale la cocina donde podría estar sujeta a fuertes
corrientes de aire. Debe sellar todas las aberturas del piso o de
la pared detrás de la cocina. Asegúrese de que las aberturas
alrededor de la base de la cocina que brindan aire fresco
para la combustión y la ventilación no estén obstruidas por
alfombras o madera.
La cocina, como otras unidades del hogar, es pesada y nunca
puede instalarse sobre revestimientos blandos para pisos
como vinilo acolchado o piso alfombrado.
Este aparato no se debe instalar con un sistema de ventilación
que envíe aire hacia abajo en dirección a la cocina. Este
tipo de sistema de ventilación podría causar problemas de
encendido y combustión en el aparato, que pueden generar
lesiones personales y un funcionamiento incorrecto.
Cuando el revestimiento del piso termine frente a la cocina, el
área donde se instalará la cocina se debe elevar con madera
triplay al mismo nivel o más elevada que el revestimiento del
piso. Esto permitirá mover la cocina para tareas de limpieza y
mantenimiento, además de brindar un adecuado flujo de aire
para la cocina.
Además, asegúrese de que el revestimiento del piso resista
temperaturas mínimas de 90 °C.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que
rodeen su cocina puedan resistir el calor de hasta 95 °C
generado por la cocina. Consulte la sección de Precauciones
de Seguridad para la Instalación incluidas en este manual.
Ubicaciones de la tubería de gas y el
tomacorriente eléctrico
30"
(76,2 cm)
6,4 cm
66,2 cm
34,5 cm
2,4 cm
56,5 cm
15INSTALACIÓN
Dimensiones y espacios libres
Deje suficiente espacio entre la cocina y las superficies combustibles adyacentes. Se deben cumplir estas dimensiones para usar
de manera segura su cocina. La ubicación del tomacorriente y la abertura de la tubería (consulte Ubicaciones de tubería de gas y
tomacorriente eléctrico) se deben ajustar para cumplir los requisitos específicos.
Espacios libres de instalación
76,2 cm
46 cm
33 cm
90 cm
61 cm
76,55 cm
Dimensiones
671 mm
Altura
969,5 mm
Profundidad con la puerta abierta
1175 mm
Profundidad con la puerta cerrada
(incluye manija de la puerta)
915,8 mm
758,8 mm
16 INSTALACIÓN
Cómo brindar el suministro
adecuado de gas
Su cocina está diseñada y preparada para funcionar con una
presión de 2,9 kPa.
Asegúrese de suministrar a su cocina el tipo de gas para el
cual está configurada.
GAS LP PRESIÓN DE OPERACIÓN
2,9 kPa (2900 Pa) ó 29 mbar ó 29,5 cm H2O
Sellado de aberturas
Selle todas las aberturas en la pared y el piso después de
completar la instalación de los suministros eléctricos y de gas.
Características eléctricas nominales
Modelo RSG316T : 120 V~ 60 Hz
Modelo RSG314M : 120 V~ 60 Hz
Conexión de la cocina al gas
Cople-Niple de 9,5 mm
(3/8” NPT) a 9,5 mm (3/8”)
campana.
Tubo de cobre
con tuercas tipo
campana de
9,5 mm (3/8”)
Cople-niple de
9,5 mm (3/8” NPT)
Valvula de paso
manual de
9,5 mm (3/8”)
Tube de cobre
exible Con
tuercas tipo
campana
9,5 mm (3/8”)
Regulador de
presión de gas.
Entrada de
alimentación de
gas a la cocina.
1
Asegúrese de que su instalación de gas cuente con un
regulador de presión, si no cuenta con uno, es necesario
instalar uno en la línea principal.
2
Posterior al regulador de presión conecte una tubería de
cobre de 9,5 mm (3/8”) diámetro, con campanas de
9,5 mm (3/8”) en cada extremo de la tubería.
3
Instale una válvula de paso manual, despúes de la
tubería de cobre, en un lugar de fácil acceso.
4
Proceda a conectar una tubería flexible de cobre de
3/8” con conectores campana de 3/8” en cada extremo
y haga de uno a tres espirales de aproximadamente 30
cm de diámetro como se muestra en la ilustración para la
conexión de la cocina.
5
Coloque el electrodoméstico en el lugar donde será
instalado finalmente y conecte a la tubería flexible,
proveniente de la valvula de paso.
6
Conecte el lado hembra del Cople-Niple NPT de 9,5 mm
(3/8”) a la entrada de gas de la cocina y el lado hembra
al conector campana de 9,5 mm (3/8”) al tubo flexible.
ADVERTENCIA
NO USE MANGUERAS
DE PLÁSTICO PARA LAS
CONEXIONES DE SU COCINA
DE GAS DEBIDO A QUE
PUEDEN GENERARSE FUGAS.
SE RECOMIENDA USAR UNA
MANGUERA FLEXIBLE DE METAL
PARA ELECTRODOMÉSTICOS.
17INSTALACIÓN
Conexiones eléctricas
Requisitos eléctricos
Circuito exclusivo conectado a tierra de forma adecuada de
120 V CA y 60 Hz protegido por interruptor de circuito de
15 A o fusibles de fusión lenta. Si se utiliza una fuente eléctrica
externa, cuando se instala el electrodoméstico se debe contar
con una conexión a tierra que cumpla los códigos locales o, en
ausencia de éstos, según lo establecido en el Código Eléctrico
Nacional.
Conexión a tierra
IMPORTANTE: POR RAZONES DE SEGURIDAD PERSONAL,
ESTE APARATO DEBE CONTAR CON UNA CONEXIÓN A
TIERRA ADECUADA.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con un
enchufe de 3 clavijas (de conexión a tierra) que coincide con
un receptáculo de pared estándar para enchufes de 3 clavijas,
para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica desde el
aparato.
El cliente debe solicitar que un electricista calificado verifique
el receptáculo y el circuito para asegurarse de que la conexión
a tierra sea adecuada.
Si encontrara un receptáculo de pared estándar para dos
clavijas, es responsabilidad personal y obligación del cliente
reemplazarlo por uno para tres clavijas con conexión a tierra
adecuada.
EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI RETIRE LA
TERCERA CLAVIJA (DE CONEXIÓN A TIERRA) DEL CABLE
DE ALIMENTACIÓN.
Asegúrese de contar
con una buena
conexión a tierra antes
de usar la cocina
Método preferido
PRECAUCIÓN
EL CLIENTE DEBE SOLICITAR QUE
UN ELECTRICISTA CALIFICADO
VERIFIQUE EL CIRCUITO
PARA ASEGURARSE DE QUE
EL RECEPTÁCULO TENGA LA
CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA.
No utilice un enchufe adaptador. Desconectar el cable de
alimentación genera tensión indebida en el adaptador y genera
una falla eventual en el terminal a tierra del adaptador.
Otro método de conexión a
tierra
Placa de cobre a tierra (copper wire)
Conecte el cable de tierra a una placa de cobre a tierra y
entiérrela a más de 75 cm en el suelo.
Cable a tierra
Placa de cobre a tierra
75 cm
Interruptor de corto circuito
En el caso de instalación en un área donde no se pueda hacer
conexión a tierra, compre un interruptor de corto circuito de la
medida adecuada y conéctelo al enchufe.
Interruptor de
corto circuito
PRECAUCIÓN
NO CONECTE A TIERRA A TRAVÉS
DE LAS TUBERÍAS DE GAS,
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN.
NO CONECTE A TIERRA A
TRAVÉS DE LOS ALAMBRES
DEL TELÉFONO NI DE UN
PARARRAYOS; ES PELIGROSO
EN CASO DE TORMENTAS
ELÉCTRICAS.
NO CONECTE A TIERRA A TRAVÉS
DE TUBERÍAS PLÁSTICAS DE
AGUA.
LOS CABLES A TIERRA DEBEN
SER CONECTADOS CUANDO SE
USE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA.
18 INSTALACIÓN
Ensamblaje de los
quemadores de superficie
PRECAUCIÓN
NO HAGA FUNCIONAR LOS
QUEMADORES SIN TODAS LAS
PIEZAS COLOCADAS.
Coloque las tapas de los quemadores y los cabezales sobre
la superficie de cocción. Asegúrese de que las tapas y los
cabezales estén en las ubicaciones correctas. Hay cuatro
tapas y cabezales de quemadores de tamaño mediano, uno
grande y uno doble.
Para los modelos : RSG316T
cabezal de quemador
triple y tapa
Cabezal de quemador
ultra rápido y tapa
cabezal de quemador
rápido y tapa
Para los modelos : RSG314M
Cabezal de quemador
ultra rápido y tapa
Cabezal de quemador
ultra rápido y tapa
cabezal de quemador
rápido y tapa
Asegúrese de que el agujero del cabezal del quemador esté
ubicado sobre el electrodo.
Abertura
Electrodo
NOTA
El electrodo del quemador triple está ligeramente
inclinado. Esto es normal.
Verificación de encendido de
los quemadores de superficie
Encendido eléctrico
Presione las perillas y oirá un clic que indica el funcionamiento
correcto del módulo de la chispa, gírelas al lado contrario de
las manecillas hasta la posición de encendido y asegúrese que
hayan encendido.
Cuando el aire de las líneas de suministro se haya purgado, el
quemador debe encenderse en 4 segundos. Después de que
se encienda el quemador, gire la perilla a la posición original.
Pruebe con cada quemador sucesivamente hasta verificarlos
todos.
En el caso de que las llamas del quemador se apaguen
accidentalmente, cierre el control del quemador y no intente
volver a encender el quemador por al menos 1 minuto.
El dispositivo no debe ser manejado por más de 15
segundos. Si después de 15 segundos el quemador no se
ha encendido, deje de manejar el dispositivo y abra la puerta
del compartimento y/o espere al menos 1 minutos antes de
intentar otro encendido del quemador.
Calidad de las amas
Debe confirmar visualmente la calidad de combustión de las
flamas de los quemadores.
A Flamas amarillas- Solicite mantenimiento.
B Puntas amarillas en conos externos
C Flamas azul claro
NOTA
Es normal detectar algunas puntas amarillentas en los
conos externos.
Ajuste del tamaño de la ama en la
posición mínima. (Fuego lento)
1
Encienda todos los quemadores de superficie.
2
Gire la perilla del quemador que está ajustando hasta la
posición
(Mín).
3
Retire la perilla.
19INSTALACIÓN
4
Inserte un desartonillador de punta plana con un largo
mínimo de 3" (76,2 mm) y un diámetro de 3/32" (2,4 mm)
en el agujero superior de la placa de cocción que se
indica en la imagen de abajo.
Agujero superior
Tornillo de ajuste para ama mínima
NOTA
Gire el desatornillador en el sentido de las manecillas del
reloj para el ajuste de flama mínima.
5
Vuelva a colocar la perilla.
6
Pruebe la estabilidad de la flama.
Prueba 1: Gire la perilla de
(Máx) a (Mín) con
rapidez. Si la flama se apaga, aumente el tamaño de la
flama y vuelva a probar.
Prueba 2: Con el quemador en la configuración
(Mín),
abra y cierre la puerta del horno rápido. Si la flama se
apaga por la corriente de aire creada por el movimiento
de la puerta, aumente la altura de la flama y vuelva a
probar.
7
Repita los pasos del 1 al 6 para cada quemador de
superficie.
Verificación de funcionamiento
del quemador para hornear
Sistema de encendido automático
Para verificar el encendido automático del quemador para
hornear, siga los siguientes pasos:
1
Retire todos los materiales de empaque del interior de la
cavidad del horno.
2
Empuje y gire la perilla del horno en contra de las
manecillas del reloj, se debe escuchar un sonido de
clic indicando el funcionamiento correcto del modulo de
chispa.
3
Revise la flama como indica la guía sobre el encendido
de manera manual.
Sistema de encendido manual (En
caso de corte de electricidad)
Para verificar el encendido del quemador para hornear, siga
los siguientes pasos:
1
Retire todos los materiales de empaque del interior de la
cavidad del horno.
2
Presione y gire la perilla del horno en contra de las
manecillas del reloj.
3
Aplique flama con un encendedor manual o cerillo,
directamente en el orificio ubicado en la base del
horno.
4
Revise visualmente que haya encendido el quemador del
horno.
Gliding Rack (Soporte jo para parrilla)
(RSG316T)
La parrilla móvil (A) puede ser colocado en 4 maneras
diferentes arriba del el soporte fijo para parrilla (B).
Para cambiar la posición de la parrilla móvil (A), siga los
siguientes pasos:
NOTA
El soporte fijo para parrilla se debe instalar con las
barras de conexión hacia el frente de la cocina,
asegúrese que la posición es correcta antes de cerrar
la puerta.
A
B
C
A : Parrilla móvil
B : Soporte jo para parrilla
C : Puerta del horno
1
Abra la puerta del horno.
2
Levante la parrilla móvil (A) y sepárelo del soporte fijo
para parrilla (B).
3
Identifique la nueva altura para la parrilla móvil (A) y
coloque en la posición deseada.
(Ensamble con el soporte fijo para parrilla (B))
4
Cierre la puerta del horno (C).
20 INSTALACIÓN
Si su horno tiene soporte fijo para parrilla puede quitarlo
junto con la parrilla móvil y los soportes para hacer una mejor
limpieza de estos accesorios. Siga los siguientes pasos para
remover y colocarlos nuevamente :
Abra la puerta del horno y retire al soporte fijo para parrilla
junto con la parrilla móvil, los soportes se quitan por
separado.
B
C
A
D
B C
A : Ensamble de parrilla móvil con soporte para parrilla
B : Tornillo
C : Barra
D: Barras de conexión
1
Abra la puerta del horno, desconecte la barras de
conexión (D) jalando levemente hacia afuera y retire
todos los estantes (A).
2
Retire los tornillos (B) de la cavidad de ambos lados.
3
Retire la barra (C) de soporte del ensamble de estantes.
4
Si quiere volver a instalar el soporte fijo para parrilla (A),
inténtelo de la misma manera al revés.
5
Asegúrese de que las barras de conexión (D) estén bien
colocadas.
6
Cierre la puerta del horno, los estantes deberán deslizar
suavemente sin interferencia.
Nivelación de la cocina
Nivele la cocina ajustando las patas de nivelación.
Utilice un nivelador para verificar sus ajustes. Ubique el
nivelador en diagonal sobre el soporte fijo para parrilla y
verifique en todas direcciones para nivelar.
Primero verifique la dirección
.
Luego verifique la dirección
. Si el nivelador no queda
equilibrado sobre el soporte fijo para parrilla, ajuste las patas
de nivelación con una llave de boca o ajustable.
1
2
21INSTALACIÓN
Soporte Anti-vuelco
Primero lea y siga el manual de
instalación
Para reducir el riesgo de volcaduras, la cocina debe fijarse
al piso con el soporte anti-volcaduras y los tornillos incluidos
con la cocina. No realizarlo puede provocar la caída de
la cocina si se coloca peso excesivo en la puerta abierta.
Pueden provocarse lesiones graves por el derrame de líquidos
calientes. Se incluyen instrucciones para la instalación en
madera o cemento con conexión al piso y la pared.
1
Coloque el soporte utilizando la plantilla. El soporte
puede ubicarse en el lado derecho o izquierdo de la
cocina. Determine la posición de la cocina, con los lados
derecho e izquierdo centrados dentro de los gabinetes
de base y con la posición más cercana contra la pared
utilizando la plantilla. Coloque esta plantilla en el piso y
utilice las flechas de las esquinas para ubicar el soporte
anti-volcaduras. Transfiera los orificios de tornillos de la
plantilla al piso. Perfore e instale los tornillos de piso y
luego perfore e instale los tornillos de pared .
2
Si el soporte va a montarse sobre pisos y paredes de
madera, utilice una perforadora con una mecha de
1
/
8
" para perforar cuatro de los seis orificios (como se
recomienda en la imagen mostrada en el paso 3). Alinee
los orificios en el soporte anti-volcaduras con los orificios
en el piso y la pared. Ajuste el soporte en su lugar con
una llave de tuercas de
5
/
16
" y los cuatro tornillos incluidos
de acuerdo con los tres pasos.
Si el soporte va a montarse en pisos y paredes de
cemento o cerámica, utilice una perforadora con una
mecha de
3
/
16
" para realizar los cuatro orificios, con una
profundidad de 1
3
/
4
". Coloque mangos de anclaje de
plástico dentro de los orificios de montaje en el piso y la
pared con un martillo. Alinee los orificios del soporte anti-
volcaduras con los orificios del piso y la pared. Fije el
soporte en su lugar con una llave de tuercas de
5
/
16
" y los
cuatro tornillos provistos de acuerdo con los tres pasos.
Paso 1 Paso 2 Paso 3
3
Traslade la cocina cerca de la abertura. Enchufe el cable
de alimentación al tomacorriente conectado a tierra.
Retire la pieza de envío de cartón de debajo de la cocina.
Traslade la cocina a su posición cerciorándose de que
la pata niveladora trasera se desliza dentro del soporte
antivuelco.
Soporte
antivuelco
Pata
niveladora
NOTA
Para información más detallada consulte el Instructivo que
viene incluido en el Equipo Anti-Volcadura.
22 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Quemadores de Gas
Antes de usar
Lea todas las instrucciones antes de usar.
Asegúrese de que todos los quemadores estén ubicados
adecuadamente.
Asegúrese de que todas las parrillas estén bien colocadas
antes de usar el quemador.
PRECAUCIÓN
NO HAGA FUNCIONAR EL
QUEMADOR DURANTE MUCHO
TIEMPO SIN UNA OLLA EN LA
PARRILLA.
EL ACABADO DE LA PARRILLA
PUEDE DESCARAPELARSE
CUANDO NO HAY UNA OLLA QUE
ABSORBA EL CALOR.
Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén
fríos antes de tocarlos o de colocar una agarradera, un
paño de limpieza u otros materiales sobre ellos.
Tocar las parrillas antes de que se enfríen puede causar
quemaduras.
PRECAUCIÓN
QUÉ HACER SI HUELE A GAS
ABRA LAS VENTANAS.
NO INTENTE ENCENDER NINGÚN
APARATO.
NO TOQUE NINGÚN
INTERRUPTOR ELÉCTRICO.
NO USE NINGÚN TELÉFONO EN
SU EDIFICIO.
LLAME A SU COMPAÑÍA DE GAS
INMEDIATAMENTE DESDE EL
TELÉFONO DE UN VECINO. SIGA
LAS INSTRUCCIONES DE LA
COMPAÑÍA DE GAS.
SI NO PUEDE COMUNICARSE
CON SU COMPAÑÍA DE GAS,
LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
NOTA
Los encendedores con chispa eléctrica de los quemadores
causan un sonido de clic. Todos los encendedores de
chispa de la superficie de cocción se activarán cuando se
encienda solo un quemador.
ADVERTENCIA
CUANDO USE UN QUEMADOR
SUPERIOR, LA TAPA DEBE ESTAR
ABIERTO. LA TAPA ESTÁ HECHO
DE VIDRIO PARA RESISTIR
TEMPERATURAS ALTAS PERO DEBE
SER MANEJADO CON CUIDADO
PARA EVITAR ALGÚN DAÑO.
TAPA
23FUNCIONAMIENTO
Ubicación de los quemadores
La superficie de cocción de su cocina de gas tiene seis
quemadores a gas sellados, según el modelo. Estos se pueden
ensamblar y separar. Siga la guía a continuación.
1
2
3
1
Quemador rápido
El quemador rápido es el quemador principal para la
mayoría de las cocciones. Estos quemadores de uso
general pueden regularse para ajustarse a una amplia
variedad de necesidades culinarias.
2
Quemador ultra rápido
3
Quemador triple
El quemador extra grande es el quemador con mayor
salida. Al igual que los otros cuatro quemadores, puede ser
regulado para una amplia gama de aplicaciones culinarias.
Este quemador también está diseñado para hacer hervir
grandes cantidades de líquido en poco tiempo.
Quemador triple : RSG316T
Quemador ultra rápido : RSG314M
Uso de los quemadores
1
Asegúrese de que todos los quemadores y las parrillas
estén colocados en las posiciones adecuadas.
2
Coloque la batería de cocina sobre la parrilla.
3
Presione las perillas y oirá un clic que indica el
funcionamiento correcto del módulo de la chispa, gírelas
hasta la posición de encendido.
El sistema de encendido por chispa eléctrica hace un clic.
4
Gire la perilla de control para regular el tamaño de la
flama.
Estrella estilizada: Encendido de
chispa (empujando perilla)
Círculo negro: no hay gas(sin
empujar perilla)
Llama grande: ajuste máximo
Llama pequeña: ajuste mínimo
PRECAUCIÓN
NO INTENTE DESENSAMBLAR
O LIMPIAR ALREDEDOR DE UN
QUEMADOR MIENTRAS OTRO
ESTÉ ENCENDIDO. TODOS LOS
QUEMADORES HACEN CHISPAS
CUANDO CUALQUIERA DE
ELLOS ESTÁ EN LA POSICIÓN
ENCENDIDO. UNA DESCARGA
ELÉCTRICA PODRÍA HACER
QUE USTED PUEDA ENTRAR EN
CONTACTO REPENTINAMENTE
CON UN UTENSILIO CALIENTE.
Encendido automático con dispositivo
de seguridad ante fallos por llamas
El aparato está equipado con un dispositivo de seguridad ante
fallos por llamas en cada quemador, el cual está diseñado para
detener el flujo de gas hasta el cabezal del quemador en el
caso de que una llama se salga.
Ajuste del tamaño de ama
Mire la flama, no la perilla, mientras reduce el calor. Haga
coincidir el tamaño de la flama con la olla que usará para
calentar más rápido.
PRECAUCIÓN
NUNCA PERMITA QUE LAS FLAMAS
SE EXTIENDAN HACIA ARRIBA
SOBRE LOS COSTADOS DE LA
OLLA.
NOTA
Las flamas de los quemadores de superficie pueden
volverse amarillas si hay un alto grado de humedad, por
ejemplo si el día es lluvioso o si hay un humidificador
cerca.
24 FUNCIONAMIENTO
En caso de apagón
En el modelo RSG316T si el horno estaba en uso, éste
se apagará en caso de un corte de energía o apagón y el
suministro de gas será interrumpido hasta que se reestablezca
la energía eléctrica. Asegúrese de colocar la perilla en la
posición de apagado.
En los modelos RSG314M si el horno estaba en uso, éste
seguirá funcionando normalmente cuando haya un apagón o
corto de energía. Consultar las instrucciones de Sistema de
encendido manual (En caso de corte de electricidad) en la
página 19 de este manual.
PRECAUCIÓN
TENGA MUCHO CUIDADO AL
ENCENDER LOS QUEMADORES Y
EL HORNO CON UN CERILLO. ESTO
PUEDE CAUSAR QUEMADURAS U
OTROS DAÑOS.
Batería de cocina para la supercie de
la cocina
Aluminio
Se recomienda el uso de batería de cocina
de peso medio porque se calienta más
rápido y de manera pareja. La mayoría de
los alimentos se doran uniformemente en
un sartén de aluminio. Use sartenes con
tapas que ajusten bien cuando cocine con
cantidades mínimas de agua.
Hierro fundido
Si se calienta lentamente, la mayoría de los
sartenes darán resultados satisfactorios.
Acero
inoxidable
Este metal por sí solo tiene propiedades
de calentamiento deficientes y, en general,
se combina con cobre, aluminio u otros
metales para mejorar la distribución de
calor. Los sartenes de combinación de
metales funcionan bien si se usan con calor
medio según recomienda el fabricante.
Batería
de cocina
esmaltada
En ciertas condiciones, el esmalte de la
batería de cocina podría derretirse. Siga
las recomendaciones del fabricante de la
batería de cocina para conocer los mejores
métodos de cocción.
Vidrio
Hay dos tipos de batería de cocina de
vidrio. Para uso en horno y para usar en la
superficie de la cocina.
Vitrocerámica
refractaria
Se puede usar para cocinar en los
quemadores o en el horno. Conduce el calor
lentamente y se enfría del mismo modo.
Verifique las instrucciones del fabricante de
la batería de cocina para asegurarse de que
puedan usarse con las cocinas de gas.
Uso de un wok
Si utiliza un wok, use uno de 14 pulgadas o menos con fondo
plano. Asegúrese de que la base del wok quede nivelada sobre
la rejilla.
Use ollas con fondo plano
PRECAUCIÓN
NO UTILICE UN ANILLO DE
SOPORTE PARA EL WOK. SI
COLOCA EL ANILLO SOBRE EL
QUEMADOR O LA PARRILLA, EL
QUEMADOR PODRÍA FUNCIONAR
MAL, LO QUE GENERARÍA NIVELES
DE MONÓXIDO DE CARBONO
SUPERIORES A LOS ESTÁNDARES
PERMITIDOS. ESTO PUEDE SER
RIESGOSO PARA SU SALUD.
Uso de las parrillas en supercie
No coloque parrillas sobre el quemador.
PRECAUCIÓN
NO USE PARRILLAS SOBRE LOS
QUEMADORES DE SUPERFICIE.
SI USA UNA PARRILLA SOBRE EL
QUEMADOR DE SUPERFICIE, LA
COMBUSTIÓN SERÍA INCOMPLETA,
LO QUE GENERARÍA NIVELES
DE MONÓXIDO DE CARBONO
SUPERIORES A LOS ESTÁNDARES
PERMITIDOS. ESTO PUEDE SER
RIESGOSO PARA SU SALUD.
25FUNCIONAMIENTO
Uso del comal
El comal con antiadherente brinda una superficie de cocción
extra grande para carnes, panqueques u otros alimentos que,
en general, se preparan en sartén de freír.
NOTA
Es normal que el comal se decolore con el tiempo.
Para cerrar el tapa, es necesario remover el comal
antes de cerrar. Fallar en esto puede dañar o romper el
tapa.
Cómo colocar el comal: El comal solo puede usarse con el
quemador central. El comal se debe ubicar correctamente en
la parrilla central, como se indica a continuación.
Frente
PRECAUCIÓN
NO RETIRE LA PARRILLA
CENTRAL CUANDO USE EL
COMAL.
NO RETIRE EL COMAL HASTA
QUE LAS PARRILLAS, LOS
QUEMADORES Y EL COMAL
ESTÉN TOTALMENTE FRÍOS.
EL COMAL PUEDE CALENTARSE
MUCHO AL USAR LA SUPERFICIE
DE COCCIÓN, EL HORNO O
LOS SISTEMAS PARA ASAR.
USE SIEMPRE GUANTES PARA
HORNO AL COLOCAR O RETIRAR
EL COMAL.
Precaliente el comal según la guía a continuación y ajuste para
lograr la configuración deseada.
Tipo de
Comida
Uso de
Aceite
Precalentado
Config.
Cocinado
Huevo Freído O
(Máx) 3 min (Máx) - MED
Panqueque O MED 3 min
(Mín)
Tocino X
(Máx) 3 min (Máx)
Hamburguesa X MED 3 min
MED -
(Mín)
Calentado de
Tortillas
X
(Máx) 3 min
MED
Salchicha X MED 3 min
(Mín)
Sandwiches
Calientes
X - MED
NOTA
Después de utilizar el comal durante mucho tiempo, ajuste
el tamaño de la flama, ya que el comal retiene calor.
NOTAS IMPORTANTES
Evite cocinar alimentos demasiado grasosos, ya que podría
producirse un derrame de grasa.
El comal puede calentarse cuando los quemadores
circundantes están en uso.
No sobrecaliente el comal. Esto puede dañar el
revestimiento antiadherente.
No use utensilios metálicos que puedan dañar la superficie.
No utilice el comal como tabla para cortar.
No coloque ni almacene objetos en el comal.
26 FUNCIONAMIENTO
El horno
Antes de usar
Lea todas las instrucciones antes de usar.
Asegúrese de que el cable de alimentación y la válvula de
gas estén bien conectados.
Confirme el uso correcto de la cocina para el tipo de
alimento que desee cocinar.
Asegúrese de saber cómo usar el horno (configuración de
temperatura, configuración de tiempo y receta) para mejores
resultados.
PRECAUCIÓN
QUÉ HACER SI HUELE A GAS
ABRA LAS VENTANAS.
NO INTENTE ENCENDER NINGÚN
APARATO.
NO TOQUE NINGÚN
INTERRUPTOR ELÉCTRICO.
NO USE NINGÚN TELÉFONO EN
SU EDIFICIO.
LLAME A SU COMPAÑÍA DE GAS
INMEDIATAMENTE DESDE EL
TELÉFONO DE UN VECINO. SIGA
LAS INSTRUCCIONES DE LA
COMPAÑÍA DE GAS.
SI NO PUEDE COMUNICARSE
CON SU COMPAÑÍA DE GAS,
LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
Encender el horno
Para encender el horno, presione la perilla y gire hasta la
temperatura deseada. Mantenga presionada la perilla por 5
segundos y suelte.
PRECAUCIÓN
POR SEGURIDAD VERIFIQUE
QUE LA FLAMA DEL HORNO
ESTE ENCENDIDA. SI NO ESTÁ
ENCENDIDO GIRAR LA PERILLA
EN LA POSICIÓN DE "APAGADO".
En caso de apagón, no utilice el asador
(Para el Modelo RSG316T)
El asador no se puede usar durante un apagón. Si el asador
está en uso cuando se produce un apagón, el quemador del
asador se apaga y no puede volver a encenderse hasta que
se restablezca la electricidad. Cuando se haya restaurado la
energía, deberá restablecer la función de Grill (Asar).
Apagón
No bloquee, toque, ni coloque elementos alrededor de la
ventilación del horno durante la cocción.
Su horno se ventila a través de conductos en la parte de atrás
de la superficie de cocción. No bloquee la ventilación del horno
cuando cocine para permitir un flujo de aire adecuado. No toque las
aberturas de ventilación ubicadas detrás de la superficie de cocción
ni las superficies cercanas durante cualquier operación de cocinado.
PRECAUCIÓN
NO COLOQUE OBJETOS
PLÁSTICOS NI INFLAMABLES
SOBRE LA SUPERFICIE DE
COCCIÓN. SE PUEDEN DERRETIR
SI SE DEJAN MUY CERCA DE LA
VENTILACIÓN.
NO COLOQUE RECIPIENTES
CERRADOS SOBRE LA PLACA
DE COCCIÓN. LA PRESIÓN EN
LOS RECIPIENTES CERRADOS
PODRÍA AUMENTAR, LO QUE
PODRÍA HACERLOS EXPLOTAR.
LOS MANGOS DE LAS OLLAS
Y LAS SARTENES PODRÍAN
CALENTARSE SI SE DEJAN MUY
CERCA DE LA VENTILACIÓN.
No cubra los estantes ni el fondo del horno con papel de
aluminio.
Podría notar condensación en el vidrio de la puerta del horno.
A medida que el horno se calienta, el aire caliente del horno
puede hacer que aparezca condensación en el vidrio de la
puerta del horno. Estas gotas de agua son inofensivas y se
evaporarán a medida que el horno siga calentándose.
27FUNCIONAMIENTO
Descripción general del panel de control
Las funciones y aspecto reflejados en este manual podrían variar en su modelo.
Para los modelos : RSG316T
18 92 3 4
5 6 7
Para los modelos : RSG314M
17
1
Apagado (
●)
Apaga el horno.
2
Programar Horno
Presione y use los botones de + y - para configurar la cantidad
de tiempo para cocinar la comida. El horno se apagará cuando
el tiempo de cocinado haya terminado.
3
Grill (Parrilla)
Presione el botón para utilizar la función de Grill (Parilla).
4
+ / –
Presione los botones para cambiar el tiempo.
5
EasyClean™
Limpia un horno no tan sucio. Hacer referencia a ‘Easy clean’
en la sección de "Mantenimiento".
6
Timer/Reloj
Presione para elegir la opción de temporizador.
Mantenga presionado el botón por 3 segundos y después
use + y - para ajustar el tiempo.
7
Luz
Presione el botón para encender o apagar la luz del horno.
8
INICIO
Presione para iniciar todas las funciones del horno.
9
CANCEL/Bloqueo
Presione una vez para elegir la opción de Temporizador
(Timer).
Mantenga presionado 3 segundos para la opción de Reloj y
use +/- para ajustar el tiempo.
NOTA
Al operar la función de Programar Horno, Grill (Parrilla)
o Easy clean, presione el botón de ‘CANCEL’ y la
función se apagará.
28 FUNCIONAMIENTO
Modificar parámetros del
Horno (Para los modelos :
RSG316T)
NOTA
El tiempo esta configurado en minutos al presionar los
botones de “+” o “-”.
Cuando se presiona “+” o “-” más de 2 segundos el
tiempo se programa en 10 minutos.
Reloj
El reloj se debe configurar en la hora correcta del día para
que las funciones automáticas del temporizador del horno
funcionen de manera adecuada.
1
Presione Timer por 3 segundos.
2
El LED de RELOJ se encenderá con un pitido y la
pantalla principal mostrará las 12:00.
3
Presione los botones de ajuste + o – hasta que configure
la hora.
4
Presione INICIO.
NOTA
Cuando conecte la cocina la pantalla mostrará las 12:00
y podrá configurar la hora con los botones de + o –.
No se puede cambiar la hora del día durante un
proceso de horneado con temporizador.
Si no presiona otras teclas dentro de los 25 segundos
de haber presionado Reloj, la pantalla regresa a la
configuración original.
Si +/- en pantalla parpadea, podría haber ocurrido una
falla en el suministro eléctrico. Restablezca la hora.
Luz del horno
La luz interior del horno se enciende manualmente al presionar
el botón de Luz.
Presione el mismo botón “Luz” y se apagará la luz.
Mínimo & Máximo Conguración inicial
Todas las características enumeradas tienen un tiempo mínimo
y un máximo que se puede introducir en el control. Un pitido
suena cada vez que se presiona una opción.
Opción Tiempo Mín. Tiempo Máx.
Reloj
1:00
hr / min
12:59
hr / min
Timer
1:00
min / s
11:59
hr / min
Programar horno
1:00
min / s
2:59
hr / min
Grill
1:00
min / s
2:59
hr / min
Easy Clean
20:00
min / s
20:00
min / s
Posición de Parrillas
Para los modelos: RSG316T
1
2
3
4
Para los modelos: RSG314M
29FUNCIONAMIENTO
Guía para Honear/Rostizar
Categoría
Tipo de
comida
Accesorio
Nivel
Temp.
Precalentado
(minutos)
Tiempo de
Cocción
(minutos)
Comentarios
RSG316T
(RSG314M)
Horneado
Pastel
Molde para
hornear
3 (4) 180 ˚C 10 32 - 36
Galletas Charola para
galletas
3 (4) 180 ˚C 10 18 - 22
Pizza
Congelada
Estante 4 (5) 200 ˚C - 20 - 30
Rostizado
Pollo Entero
(1,5 kg)
Parrilla y
charola
1 (2) 200 ˚C
- 220 ˚C
10 75 - 85
Sal, Pimienta, Aceite
Para mejor resultado,
extienda en pedazos las
verduras tales como la
zanahoria, cebolla, papas
en la Charola.
Asado de Res
(2 kg)
Parrilla y
charola
1 (2) 200 ˚C 10 95 - 105
Sal, Primienta, Aceite
Asado de
Puerco (2 kg)
Parrilla y
charola
1 (2) 220 ˚C 10 145 - 155
Sal, Primienta
Uso del horno
Para evitar posibles quemaduras, introduzca los estantes en la
posición que desee antes de prender el horno.
Cómo ajustar el horno para hornear
(Para los modelos : RSG316T)
Su horno no está diseñado para cocinar con la puerta abierta.
1
Gire la perilla del horno en contra de las manecillas del
reloj hasta la temperatura en lo que quiera ajustar y
mantenga oprimida la perilla 5 seg y revise que el horno
haya encendido.
Para precalentar el horno hasta 200 °C espere 12 min.
Para precalentar el horno más de 200° hasta 230 °C
espere 15 min.
ADVERTENCIA
SIEMPRE DEBE REVISAR QUE EL
QUEMADOR DEL HORNO TENGA
FLAMA EN LA PARTE INFERIOR.
SI NO HAY FLAMA, GIRE LA
PERILLA DE NUEVO.
2
Presione el botón Programar Horno. La señal Horno
aparecerá en la pantalla.
3
Seleccione el tiempo de cocción.
Presione el botón + para incrementar el tiempo de
cocción
Presione el botón – para disminuir el tiempo de
cocción
4
Presione el botón INICIO.
5
Cuando termine el tiempo, sonará un pitido y en seguida
el quemador se apagará automáticamente.
6
Después de usar el horno, gire la perilla del horno a favor
de las manecillas del reloj hasta la posición de apagado.
NOTA
Cuando el usuario presione Cancel mientras esté
funcionando Programar Horno el horno se apagará por
seguridad.
ADVERTENCIA
CUANDO SUENE EL PITIDO, SE
DEBE APAGAR EL QUEMADOR
DEL HORNO. Y USTED DEBE
GIRAR LA PERILLA A LA POSICIÓN
DE APAGADO EN SEGUIDA.
30 FUNCIONAMIENTO
Bloqueo (Para los modelos : RSG316T)
1
Presione y mantenga presionado el botón Cancel por tres
segundos. Sonará un tono, y en la pantalla aparecerá el
mensaje de bloqueo.
2
Para desactivar la característica de bloqueo, presione y
mantenga presionado el botón Cancel por tres segundos.
3
Durante la característica de Bloqueo: Luz y Timer pueden
ser operadas.
Timer (Para los modelos : RSG316T)
El Timer [Temporizador] sirve como un contador adicional en la
cocina que sonará cuando el tiempo se ha agotado.
No inicia o detiene el cocinado o el control de las operaciones
del horno. El Timer [temporizador] se puede utilizar mientras
se están usando otras funciones del control del horno.
1
Pulse Timer una vez para ajustar el tiempo en horas
y minutos, o pulse la opción dos veces para ajustar el
tiempo en minutos y segundos. +/- parpadeará en la
pantalla.
2
Presiones los botones de + o – hasta que el tiempo
deseado aparezca en la pantalla.
3
Presione INICIO para iniciar la cuenta regresiva. El
tiempo aparecerá en la pantalla.
4
Cuando el temporizador llegue a :00, End [terminado]
aparecerá en la pantalla. El reloj sonará con tonos
musicales cada 7 segundos hasta que sea presionado
Timer [temporizador].
31FUNCIONAMIENTO
Uso de la parrilla en el horno
(Para los modelos : RSG316T)
Cómo ajustar el horno para asar a la
parrilla
Su horno no está diseñado para cocinar con la puerta abierta.
1
Coloque la comida en el horno.
2
Presione el botón Grill (parrilla).
3
Seleccione el tiempo de cocción.
Presione el botón + para incrementar el tiempo de
cocción
Presione el botón – para disminuir el tiempo de
cocción
4
Presione el botón de INICIO.
Manual de Parrillado
Para el menú descrito a continuación, es necesario precalentar el horno antes de cocinar.
Categoría Tipo de Comida Accesorio Nivel
Precalentado
(minutos)
Tiempo de Cocción
(minutos)
Parrillada
Tostado Parrilla y Charola 5 5
6 - 12
Queso derretido Parrilla y Charola 5 5
4 - 10
Descongelamiento Manual
Para el menú descrito a continuación, no es necesario precalentar el horno para descongelar.
Categoría Tipo de Comida Accesorio Nivel Cantidad Tiempo de Cocción
Descongelado
Pollo Plato en el estante 1
250 g
30 min
(Voltee la comida después de 15 min)
1000 g
50 min
(Voltee la comida después de 25 min)
Carne Plato en el estante 1
250 g
30 min
(Voltee la comida después de 15 min)
1000 g
60 min
(Voltee la comida después de 30 min)
Pescado Plato en el estante 1
250 g
30 min
(Voltee la comida después de 15 min)
1000 g
60 min
(Voltee la comida después de 30 min)
32 FUNCIONAMIENTO
Uso del Cajón Calentador
Cómo usar el cajón calentador
El Cajón Calentador mantiene los alimentos preparados a
temperatura caliente para servir. Toda comida colocada en
el cajón de calentador, debe cubrirse con una tapa o papel
aluminio para mantener la calidad. No coloque papel de
aluminio en la parte inferior o en los lados del cajón. No utilice
envoltorios plásticos para cubrir los alimentos. El plástico
podría derretirse sobre el cajón y resultar muy difícil de
limpiar. Utilice únicamente utensilios y recipientes de cocción
recomendados para su uso en el Cajón Calentador.
Guía de Uso del Cajón Calentador
Para el menú descrito a continuación, no es necesario
precalentar el horno cuando se usa el cajón calentador.
Tipo de
comida
Accesorio Temperatura
Tiempo de
Cocción
Mantener
caliente la
salsa
Tazón con tapa 180 ˚C 60 min
Tostado
Parrilla y
Charola
(Cubrir con
papel aluminio)
200 ˚C 6~9 min
Queso
Derretido
Parrilla y
Charola
(Cubrir con
papel aluminio)
160 ˚C 16~24 min
33MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
NO LIMPIE ESTE
ELECTRODOMÉSTICO CON
BLANQUEADOR.
PARA EVITAR QUEMADURAS,
ESPERE HASTA QUE LA PLACA
DE COCCIÓN SE HAYA ENFRIADO
ANTES DE TOCARLA.
SIEMPRE UTILICE GUANTES
PARA LIMPIAR LA PLACA DE
COCCIÓN.
Retiro y Colocación de los
quemadores
Es posible retirar las parrillas, las tapas y los cabezales de los
quemadores para limpiarlos y brindarles mantenimiento.
Para los modelos: RSG316T
Para los modelos: RSG314M
Quemador general
La tapa del quemador está
bien colocada.
La tapa del quemador NO
está bien colocada.
Limpieza de las tapas/los cabezales
del quemador
Para lograr que la flama salga pareja y libremente, las
aberturas en los cabezales de los quemadores deben estar
siempre limpias. Las tapas y los cabezales del quemador se
pueden levantar.
Lave las tapas del quemador con agua jabonosa caliente y
enjuáguelas con agua limpia.
Limpie la placa de cocción con cuidado. Los extremos de
metal puntiagudos de los electrodos de chispa pueden
producir lesiones. Golpear un electrodo con un objeto rígido
puede dañarlo.
Para limpiar alimentos quemados, sumerja los cabezales
del quemador en una solución de agua caliente y detergente
líquido suave durante 20 a 30 minutos. Si las manchas son
difíciles de sacar, use un cepillo de dientes o un cepillo de
alambre.
Los quemadores no funcionarán bien si los electrodos o los
puertos del quemador están obstruidos o sucios.
Los cabezales y las tapas del quemador se deben limpiar
regularmente, especialmente después de derrames
excesivos.
Los quemadores no se encenderán si ha retirado la tapa.
PRECAUCIÓN
NO GOLPEE LOS ELECTRODOS
CON NADA DURO. HACERLO
PODRÍA DAÑARLOS.
NO USE FIBRA DE ACERO NI
POLVOS ABRASIVOS PARA
LIMPIAR LOS QUEMADORES.
Después de la limpieza de las tapas,
limpie los cabezales del quemador
Sacuda los restos de agua y deje que se sequen bien. Vuelva
a colocar las tapas y los cabezales de los quemadores sobre
los electrodos en la placa de cocción, en el lugar correcto de
acuerdo a su tamaño. Asegúrese de que el agujero del cabezal
del quemador esté ubicado sobre el electrodo.
34 MANTENIMIENTO
Parrillas de los quemadores
La cocina incluye tres parrillas profesionales independientes.
Para lograr la estabilidad máxima, estas parrillas solo se deben
usar en la posición correcta. Todas las parrillas se pueden
intercambiar de izquierda a derecha y del frente a la parte
posterior.
Parrilla
lateral
Parrilla
central
Parrilla
lateral
Para los modelos: RSG316T
Parrilla
lateral
Parrilla
central
Parrilla
lateral
Para los modelos: RSG314M
NOTA
No haga funcionar un quemador durante un período
prolongado sin colocar recipientes sobre la parrilla. El
acabado de la parrilla puede descarapelarse cuando no
hay una olla que absorba el calor.
Limpieza de las parrillas de los
quemadores
PRECAUCIÓN
NO LEVANTE LAS PARRILLAS
HASTA QUE SE HAYAN ENFRIADO.
Las parrillas se deben lavar regularmente y después de
derrames.
Lave las parrillas con agua jabonosa caliente y enjuáguelas
con agua limpia.
Las parrillas son aptas para lavavajillas.
Después de limpiar las parrillas, deje que se sequen
completamente y colóquelas bien sobre los quemadores.
Limpieza de la supercie de la placa de
cocción
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR QUEMADURAS,
NO LIMPIE LA SUPERFICIE DE LA
PLACA DE COCCIÓN HASTA QUE
SE HAYA ENFRIADO.
NO LEVANTE LA SUPERFICIE
DE LA PLACA DE COCCIÓN.
LEVANTAR LA SUPERFICIE DE
LA PLACA DE COCCIÓN PUEDE
DAÑAR LA COCINA O HACER
QUE FUNCIONE DE FORMA
INCORRECTA.
Los alimentos con alto contenido de ácido o azúcares pueden
quitar el brillo si se asientan. Lave y enjuague estas manchas
inmediatamente después de que la superficie se haya enfriado.
Si se trata de otros derrames, como salpicaduras de aceite,
grasa, etc., lave con agua y jabón cuando la superficie se haya
enfriado; luego, enjuague y lustre con un paño seco.
Panel de control
Para evitar que el panel de control se active durante la
limpieza, desenchufe la cocina. Limpie las salpicaduras con
un paño húmedo usando un limpiador para vidrios. Elimine la
suciedad más difícil con una solución de agua tibia jabonosa.
No use ningún tipo de abrasivo.
Perillas y panel frontal
Es mejor limpiar el panel frontal cada vez después de usar
el horno. Para limpiarlo, use un paño húmedo y una solución
de agua jabonosa suave o una solución mitad agua y mitad
vinagre. Para enjuagar, use agua limpia y lustre con un paño
suave.
35MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
NO USE LIMPIADORES
ABRASIVOS, LIMPIADORES
LÍQUIDOS FUERTES, ESPONJAS
ABRASIVAS PLÁSTICAS O
LIMPIADORES PARA HORNO EN
EL PANEL FRONTAL. HACERLO
DAÑARÁ EL ACABADO.
NO INTENTE DOBLAR LAS
PERILLAS MOVIÉNDOLAS HACIA
ARRIBA O HACIA ABAJO Y NO
CUELGUE TOALLAS NI OTROS
OBJETOS DE ELLAS. PUEDE
DAÑAR EL EJE DE LA VÁLVULA
DE GAS.
LAS PERILLAS DE CONTROL
SE PUEDEN QUITAR PARA
LIMPIARLAS FÁCILMENTE.
PARA LIMPIAR LAS PERILLAS,
ASEGÚRESE DE QUE ESTÉN EN
LA POSICIÓN DE APAGADO (
) Y
SÁQUELAS DE LOS VÁSTAGOS.
PARA VOLVER A COLOCARLAS,
ASEGÚRESE DE QUE LA
PERILLA ESTÉ COLOCADA EN LA
POSICIÓN DE APAGADO (
)
CENTRADA EN LA PARTE
SUPERIOR Y DESLICE LA
PERILLA DIRECTAMENTE SOBRE
EL VÁSTAGO.
NOTA
Para evitar los rayones, no use limpiadores abrasivos en
ninguno de estos materiales.
Limpieza del exterior
Reborde decorativo y pintado
Para la limpieza general, use un paño con agua jabonosa
caliente. En el caso de suciedad más difícil y grasa acumulada,
aplique detergente líquido directamente sobre la suciedad.
Déjelo reposar allí entre 30 y 60 minutos. Enjuague con un
paño húmedo y seque. No use limpiadores abrasivos.
Supercies de acero inoxidable
Para evitar rayones, no use esponjas de fibra de acero.
1
Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulimento
para electrodomésticos de acero inoxidable en un paño o
una toalla de papel húmedos.
2
Limpie un área pequeña y friegue.
3
Seque y saque brillo con un paño suave o una toalla de
papel, secos y limpios.
4
Repita si fuera necesario.
NOTA
No utilice una esponja de fibra de acero, ya que rayará
la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice
agua tibia jabonosa o un limpiador o pulimento para
acero inoxidable.
Limpie siempre en la dirección del acabado de la
superficie de metal.
36 MANTENIMIENTO
Puerta del horno
Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno.
Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua.
Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de
la puerta del horno. No rocíe agua ni limpiador para vidrios
en las ventilaciones de la puerta.
No use limpiadores para horno, polvos limpiadores ni
materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta
del horno.
No limpie el empaque de la puerta del horno. El empaque
está hecho de material tejido que es fundamental para lograr
un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar
ni quitar este empaque.
PRECAUCIÓN
NO USE LIMPIADORES FUERTES
NI MATERIALES ABRASIVOS DE
LIMPIEZA EN EL EXTERIOR DE LA
PUERTA DEL HORNO. SI LO HACE,
PUEDE DAÑARLO.
No limpie
manualmente
el empaque de
la puerta del
horno
Limpie
manualmente
la puerta
Instrucciones para el cuidado
de la puerta
La mayoría de las puertas de hornos contienen un vidrio que
puede romperse.
PRECAUCIÓN
NO CIERRE LA PUERTA DEL
HORNO HASTA QUE TODOS
LOS ESTANTES ESTÉN BIEN
COLOCADOS EN SU LUGAR.
NO GOLPEE EL VIDRIO CON
OLLAS, SARTENES NI CON
NINGÚN OTRO OBJETO.
SI SE RAYA, GOLPEA, HACE
VIBRAR O FORZA EL VIDRIO,
SE PUEDE DEBILITAR SU
ESTRUCTURA, LO QUE AUMENTA
EL RIESGO DE QUE SE DAÑE
MÁS ADELANTE.
Parrillas móviles del horno
Retire las parrillas móviles y el soporte fijo para parrilla del
horno antes de iniciar el ciclo de EasyClean™.
1
Los alimentos derramados en las guías pueden atascar
los estantes. Limpie con un limpiador abrasivo suave.
2
Enjuague con agua limpia y seque.
EasyClean™
La tecnología esmaltada de LG EasyClean™ ofrece la
opción de limpieza para el interior de la cocina. La función
EasyClean™ se beneficia con el nuevo esmalte de LG, ya que
ayuda a despegar la suciedad sin usar químicos fuertes, y
funciona SOLAMENTE CON AGUA durante apenas 20 minutos
a baja temperatura para aflojar la suciedad LEVE antes de la
limpieza manual.
Si bien la función EasyClean™ es rápida y eficaz para la
suciedad LEVE y pequeña.
Beneficios de EasyClean™
Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la limpieza manual
EasyClean™ solo usa agua; no usa limpiadores químicos.
37MANTENIMIENTO
¿Cuándo usar EasyClean™?
Método sugerido de
limpieza
Ejemplo de suciedad en el horno
Forma de la
suciedad
Tipos de
suciedad
Alimentos comunes que
pueden ensuciar el horno
EasyClean™
Gotitas o
manchitas
Queso u otros
ingredientes
Pizza
Salpicadura leve Grasa/aceite
Bistecs, asados
Pescado, asado
Carne rostizada a baja
temperatura
Guía de instrucciones de EasyClean™
Para los modelos: RSG316T
1
Quite los estantes y los accesorios del horno.
2
Llene un envase rociador con 1¼ tazas (10 oz o 300 ml)
de agua y utilícelo para rociar bien todas las superficies
interiores del horno.
3
Use, por lo menos, ¼ de taza (2 oz o 60 ml) del agua
para saturar completamente la suciedad en las paredes
y las esquinas del horno.
4
Rocíe o vierta la taza restante (8 oz o 250 ml) de agua
en el centro de la base de la cavidad del horno. La
hendidura en la base del horno debe estar totalmente
cubierta para sumergir toda la suciedad. Agregue agua si
fuera necesario.
NOTA
Use el ajuste de "niebla" del envase rociador para lograr
una mayor cobertura. Se debe usar toda el agua (1¼ tazas,
10 oz o 300 ml). No rocíe agua directamente en la puerta.
Si lo hace, el agua chorreará al piso.
5
Cierre la puerta del horno.
Gire la perilla en contra de las manecillas del reloj hasta
la posición de EasyClean™ y manténgala oprimida por
5 seg y revise que el horno haya encendido. Después
presione la función EasyClean™ en el control.
PRECAUCIÓN
ALGUNAS SUPERFICIES PUEDEN
QUEDAR CALIENTES DESPUÉS
DEL CICLO EASYCLEAN™.
USE GUANTES DE GOMA
CUANDO LIMPIE PARA EVITAR
QUEMADURAS.
DURANTE EL CICLO
EASYCLEAN™, EL HORNO SE
CALIENTA LO SUFICIENTE COMO
PARA PROVOCAR QUEMADURAS.
ESPERE HASTA QUE EL CICLO
TERMINE ANTES DE LIMPIAR
LA SUPERFICIE INTERNA DEL
HORNO. SI NO ESPERA, PODRÍA
QUEMARSE.
EVITE APOYARSE O
RECARGARSE EN EL VIDRIO
DE LA PUERTA DEL HORNO
MIENTRAS LIMPIA LA CAVIDAD
DEL HORNO.
6
Sonará un tono al final del ciclo de EasyClean™ (20
minutos). Gire la perilla a favor de las manecillas del reloj
a la posición de apagado.
7
Después del ciclo de limpieza y durante la limpieza
manual, debe quedar suficiente agua en la base del
horno para sumergir completamente la suciedad.
Agregue agua si fuera necesario. Coloque una toalla en
el piso frente al horno para absorber el agua que pueda
derramarse durante la limpieza manual.
38 MANTENIMIENTO
8
Limpie la cavidad del horno inmediatamente después del
ciclo EasyClean™. Para ello, friegue con una esponja o
un paño de limpieza húmedos que no
rayen. (El lado para refregar no rayará
el acabado.)
NOTA
No use esponjas de acero ni paños o limpiadores
abrasivos, ya que estos materiales pueden dañar en
forma permanente la superficie del horno.
9
Una vez que haya limpiado la cavidad del horno, quite
el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva
a colocar los estantes y los demás accesorios.
10
Si queda alguna suciedad leve, repita los pasos
anteriores y asegúrese de empapar bien las áreas
sucias. Si queda suciedad rebelde después de
varios ciclos EasyClean™, raspe y retire los residuos
quemados con un raspador.
Para los modelos: RSG314M (Manual EasyClean™)
1
Siga las instrucciones del modelo RSG316T paso 1~4.
5
Cierre la puerta del horno y presionando la perilla del
horno gire en sentido contrario de las manecillas del
reloj hasta la posición máxima, mantenga oprimida la
perilla por 5 seg y revise que la flama haya quedado
encendida. Posteriormente regrese la perilla a la posición
correspondiente a 150 °C.
6
Despúes de 3 minutos, gire la perilla hasta la posición de
apagado y deje que el horno se enfríe por 17 minutos.
7
Siga las instrucciones del modelo RSG316T paso 7, 8, 9,
10.
NOTA
El empaque de la cavidad puede quedar mojado
cuando termine el ciclo EasyClean™. Esto es normal.
No limpie el empaque.
Si quedan depósitos minerales en la base del horno
después de la limpieza, use un paño o una esponja
impregnada en vinagre para quitarlos.
Si no se tiene la función Auto Limpieza, raspe y quite
las suciedades díficiles con un raspador y mientras use
el raspador, tenga cuidado de no dañar la superficie del
horno.
Consejos de limpieza
Permita que el horno se enfríe a temperatura ambiente
antes de usar el ciclo EasyClean™.
Puede resultar de ayuda usar el lado áspero de una esponja
que no raye para quitar manchas quemadas mejor que con
una esponja blanda o una toalla.
Algunas esponjas que no rayan, como las hechas de
espuma de melamina, disponibles en las tiendas locales,
también pueden ayudar a mejorar la limpieza.
La cocina debe estar nivelada para asegurar que
la superficie inferior de la cavidad del horno esté
completamente cubierta con agua al comienzo del ciclo
EasyClean™.
Para obtener mejores resultados, use agua destilada o
filtrada. El agua del grifo puede dejar depósitos minerales en
la base del horno.
La suciedad quemada en varios ciclos de cocción será más
difícil de quitar con el ciclo EasyClean™.
No abra la puerta del horno durante el ciclo EasyClean™. El
agua no se calienta lo suficiente si se abre la puerta durante
este ciclo.
39MANTENIMIENTO
Cambio de la luz del horno
La luz del horno es un foco estándar para electrodomésticos
de 40 watt. Para encender la luz del horno, presione el botón
Luz, en el control del horno, para encenderla o apagarla.
ADVERTENCIA
ASEGÚRESE DE QUE EL HORNO
Y EL FOCO ESTÉN FRÍOS.
DESCONECTE LA ENERGÍA
ELÉCTRICA DE LA COCINA
DESDE EL FUSIBLE PRINCIPAL.
EL NO HACERLO PODRÍA
CAUSAR LESIONES GRAVES,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LA
MUERTE.
1
Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad.
2
Para quitar la tapa de vidrio del foco, que se encuentra
en la parte trasera del horno, gírela hacia la izquierda.
3
Gire el foco hacia la izquierda para quitarlo del
receptáculo.
4
Inserte el foco nuevo y gírelo hacia la derecha.
5
Inserte la tapa de vidrio del foco y gírelo hacia la
derecha.
6
Enchufe la cocina o vuelva a conectar la electricidad.
40 MANTENIMIENTO
Colocación de la puerta
1
Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la
parte superior.
2
Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de
removido, apoye la hendidura de los brazos de las
bisagras en el borde inferior de las ranuras de las
bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras
deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de
las ranuras.
Brazo de la
bisagra
Hendidura
Borde inferior
de la ranura
3
Abra totalmente la puerta. Si la puerta no se abre
completamente, la hendidura no está bien apoyada en el
borde inferior de la ranura.
4
Bloquee las trabas. Para ello, gírelas nuevamente hacia
las ranuras del marco del horno hasta que traben.
Brazo de la bisagra
Traba de la bisagra
5
Cierre la puerta del horno.
Retirar y reemplazar la puerta
removible del horno
PRECAUCIÓN
TENGA CUIDADO CUANDO
QUITE Y LEVANTE LA PUERTA.
NO LEVANTE LA PUERTA DE
LA MANIJA. LA PUERTA ES MUY
PESADA.
Retirar la puerta.
1
Abra totalmente la puerta.
2
Desbloquee las trabas de las bisagras. Para ello, gírelas
alejándolas lo más posible del marco de la puerta
abierta.
Ranura
Traba
Destraba
Traba de
la bisagra
3
Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la
parte superior.
4
Cierre la puerta hasta la posición de removido
(aproximadamente cinco grados), que es a mitad de
la distancia entre la posición de tope del asador y
totalmente cerrada. Si la posición es correcta, los brazos
de las bisagras se moverán libremente.
aprox. 5º
5
Levante la puerta y tire hacia fuera hasta que los brazos
de las bisagras salgan de las ranuras.
41SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué tipo de batería de cocina se recomienda para usar
con la superficie de cocción?
Los sartenes deben tener fondo plano y laterales rectos.
Use solamente sartenes gruesos.
El tamaño del sartén debe coincidir con la cantidad de
comida que se preparará y el tamaño del quemador.
Use tapas herméticas.
Use solamente woks de fondo plano.
Mi nuevo horno no cocina como el que tenía antes. ¿Hay
algo mal con los ajustes de temperatura?
No, su horno fue probado y calibrado en la fábrica. Durante
los primeros usos, siga cuidadosamente los tiempos y las
temperaturas de su receta. Si todavía piensa que el horno
nuevo es muy caliente o muy frío, puede ajustar usted la
temperatura del horno para adecuarla a sus necesidades
específicas de cocción.
¿Por qué la hora parpadea?
Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha
habido una interrupción del suministro eléctrico. Para borrar la
hora que parpadea, presione cualquier botón y restablezca el
reloj si es necesario.
¿Puedo usar papel de aluminio para que recolecte las
gotas en la cavidad del horno?
Nunca utilice papel de aluminio para revestir la base o los
costados del horno o el cajón calentador. El papel se derretirá
y se pegará a la superficie del fondo del horno y no se podrá
quitar. En lugar de eso, coloque una bandeja sobre un estante
inferior del horno y úsela para recolectar las gotas. (Si ya se
ha derretido papel de aluminio en el fondo del horno, esto no
interferirá con el rendimiento del horno).
¿Puedo usar papel de aluminio en las parrillas móviles?
No cubra los estantes con papel de aluminio. Cubrir estantes
por completo con papel de aluminio restringe el flujo de aire, lo
que se traduce en resultados de cocción deficientes. Coloque
una bandeja cubierta con papel de aluminio debajo de tartas
de frutas u otros alimentos ácidos o dulces para evitar que los
derrames dañen el acabado del horno.
PRECAUCIÓN
PUEDE UTILIZARSE PAPEL DE
ALUMINIO PARA ENVOLVER LOS
ALIMENTOS DENTRO DEL HORNO
O EL CAJÓN DE CALENTAMIENTO,
PERO NO PERMITA QUE EL
PAPEL DE ALUMINIO ENTRE EN
CONTACTO CON LOS ELEMENTOS
CALENTADORES DEL HORNO
EXPUESTOS. EL PAPEL DE
ALUMINIO PODRÍA DERRETIRSE
O PRENDERSE FUEGO, LO
QUE OCASIONARÍA HUMO, UN
INCENDIO O LESIONES.
¿Qué debo hacer si las parrillas móviles están pegajosos
y es difícil deslizarlos hacia dentro y hacia fuera?
Con el tiempo, se puede hacer difícil deslizar los estantes.
Aplique una pequeña cantidad de aceite de oliva en los
extremos de los estantes. Este actuará como lubricante para
un deslizamiento mejor.
¿Qué debo hacer para quitar manchas difíciles de la
superficie de cocción?
La placa de cocción debe limpiarse después de cada uso para
evitar que queden manchas permanentes. Cuando cocine
alimentos con alto contenido de azúcar, como salsa de tomate,
se recomienda limpiar la mancha con una esponja limpiadora
que no raye mientras la placa de cocción todavía esté tibia.
Use un guante para horno cuando raspe para evitar quemarse.
Consulte la sección MANTENIMIENTO del presente manual
del usuario para obtener más instrucciones.
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿Por qué no funcionan los botones de función?
Asegúrese de que la cocina no esté en modo Bloqueo. El
Bloqueo aparecerá en la pantalla si el modo de bloqueo está
activado. Para desactivarlo, presione el botón CANCEL y
manténgalo presionado durante tres segundos.
Mi cocina todavía está sucia después de ejecutar el ciclo
EasyClean™. ¿Qué más debo hacer?
El ciclo EasyClean™ solo ayuda a aflojar la suciedad leve de
la cocina para ayudar en la limpieza manual del horno. No
quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo.
Es posible que necesite fregar la cocina después de haber
ejecutado el ciclo EasyClean™.
Probé fregar el horno después de ejecutar EasyClean™,
pero hay suciedad que queda. ¿Qué puedo hacer?
La función EasyClean™ tiene un mejor resultado cuando la
suciedad se empapa y sumerge totalmente en agua antes de
ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad
no está muy empapada en agua, puede afectar negativamente
el desempeño de la limpieza. Repita el proceso EasyClean™
utilizando suficiente agua.
La suciedad de azúcar y algunos residuos grasosos son
particularmente difíciles de limpiar. Si queda alguna suciedad
rebelde, use un raspador.
La suciedad de las paredes del horno no sale. ¿Cómo
puedo dejar limpias las paredes?
La suciedad en las paredes laterales y traseras de su cocina
puede resultar más difícil de empapar con agua. Intente repetir
el proceso EasyClean™ con más de ¼ de taza (2 oz o 60 ml)
del producto recomendado.
¿EasyClean™ quita toda la suciedad y las manchas
completamente?
Depende del tipo de suciedad. Las manchas de azúcar y
algunas de grasa son particularmente difíciles de limpiar.
Además, si las manchas no están muy empapadas en
agua, esto puede afectar negativamente el desempeño
de la limpieza. Si todavía quedan manchas rebeldes o de
acumulación, use el raspador.
¿Debo usar toda el agua (1 ¼ tazas [10 oz o 300 ml]) para
realizar el ciclo de EasyClean™?
Sí. Se recomienda enfáticamente rociar o verter 1 taza (8 oz
o 250 ml) de agua en la base y otro ¼ de taza (2 oz o 60 ml)
de agua en las paredes y otras áreas sucias para saturar
totalmente la suciedad para un mejor resultado de la limpieza.
Veo humo que sale de las ventilaciones de la placa de
cocción de la cocina durante el ciclo de EasyClean™. ¿Es
normal?
Esto es normal. No es humo. En realidad, es vapor de agua
del agua que está en la cavidad del horno. Cuando el horno
se calienta brevemente durante EasyClean™, el agua de la
cavidad se evapora y sale por las ventilaciones del horno.
¿Con cuánta frecuencia debo usar EasyClean™?
EasyClean™ se puede usar las veces que desee. EasyClean™
funciona mejor cuando el horno está LEVEMENTE sucio, por
ejemplo, con salpicaduras de grasa LEVES y gotitas de queso.
Consulte la sección EasyClean™ del manual del usuario para
obtener más información.
¿Qué se necesita para EasyClean™?
Un envase rociador con 1 ¼ tazas (10 oz o 300 ml) de agua,
un raspador, una esponja que no raye y una toalla. No debe
usar esponjas abrasivas como las de trabajo pesado ni lana de
acero.
¿Es seguro derramar agua en las ventilaciones del fondo
del horno durante la limpieza?
No hay problema si se derrama un poco de agua en las
ventilaciones del fondo del horno (cocina de gas). Sin
embargo, se recomienda intentar evitar derramar demasiada
agua en las ventilaciones.
43SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no
son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este aparato.
Síntomas Causas / soluciones posibles
Los quemadores
superiores no se
encienden o no arden de
forma pareja.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra.
Quite los quemadores y límpielos. Revise el área de los electrodos en búsqueda de alimentos
o grasa quemada. Consulte Limpieza de las tapas/los cabezales del quemador en la sección
MANTENIMIENTO.
Asegúrese de que las partes del quemador estén bien instaladas.
Consulte Retiro y colocación de los quemadores de superficie de gas en la sección
MANTENIMIENTO.
La comida no se hornea ni
se rostiza correctamente.
Los controles del horno están mal configurados. Consulte Uso del horno en la sección
FUNCIONAMIENTO.
Los estantes están mal posicionados. Consulte Uso del horno en la sección
FUNCIONAMIENTO.
El papel de aluminio se usa de forma incorrecta en el horno. Consulte El horno en la sección
de FUNCIONAMIENTO.
Los alimentos no se
asan correctamente en el
horno.
Los controles del horno están mal configurados. Consulte Descripción general del panel de
control en la sección FUNCIONAMIENTO.
El reloj y el temporizador
no funcionan.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra.
Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de corriente.
Los controles del horno están mal configurados. Consulte Modificar parámetros del Horno en
la sección FUNCIONAMIENTO.
La luz del horno no
funciona.
El foco de la luz está flojo o tiene algún defecto. Ajuste o reemplace el foco.
El enchufe de la cocina no está insertado completamente en el tomacorriente. Asegúrese de
que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra.
Sonido de “crujido”
Es el sonido del metal que se calienta y se enfría durante las funciones de cocción y de
limpieza. Esto es normal.
El control del horno suena
y muestra un código de
error F.
Desconecte la cocina durante cinco minutos
y vuelva a conectarla. Si el código de error
de función se repite, solicite servicio.
CÓDIGO CAUSA
F-3 Error de presión
El reloj parpadea.
Apagón o sobrecarga eléctrica. Restablezca la hora. Si el horno estaba en uso, debe
restablecerlo presionado la tecla TIMER por 3 segundos. Restablezca el reloj y cualquier función
de cocción.
Olor fuerte. Sentir un olor fuerte del horno es normal las primeras veces que se usa.
Los quemadores no se
encienden correctamente
después de haber
limpiado la superficie de
la placa de cocción.
Asegúrese de que las tapas y los cabezales de los quemadores estén bien secos y ubicados
correctamente.
Cuando se enciende solo
un quemador, se escucha
un ruido de chasquido
que proviene de todos los
quemadores.
Esto es normal. Los encendedores de chispa eléctricos de los quemadores provocan este ruido
de chasquido. Todos los encendedores de chispa de la placa de cocción se activarán cuando se
encienda solo un quemador.
44 DIAGRAMA ELÉCTRICO
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Para los modelos : RSG316T
Para los modelos : RSG314M
45MEMO
MEMO
46 MEMO
MEMO
47MEMO
MEMO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

LG RSG316T El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario