ESAB GunMaster HD Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El ESAB GunMaster HD es un sistema de alimentación de alambre compacto y versátil que ofrece un rendimiento y una fiabilidad excepcionales en una amplia gama de aplicaciones de soldadura por arco metálico con gas (GMAW). Con su diseño robusto y sus características avanzadas, el GunMaster HD está diseñado para manejar incluso los trabajos de soldadura más exigentes.

Algunas de las capacidades clave del ESAB GunMaster HD incluyen:

  • Alimentación de alambre suave y precisa: El sistema de alimentación de alambre del GunMaster HD está diseñado para proporcionar una alimentación de alambre suave y precisa, lo que resulta en soldaduras de alta calidad con menos salpicaduras y porosidad.

El ESAB GunMaster HD es un sistema de alimentación de alambre compacto y versátil que ofrece un rendimiento y una fiabilidad excepcionales en una amplia gama de aplicaciones de soldadura por arco metálico con gas (GMAW). Con su diseño robusto y sus características avanzadas, el GunMaster HD está diseñado para manejar incluso los trabajos de soldadura más exigentes.

Algunas de las capacidades clave del ESAB GunMaster HD incluyen:

  • Alimentación de alambre suave y precisa: El sistema de alimentación de alambre del GunMaster HD está diseñado para proporcionar una alimentación de alambre suave y precisa, lo que resulta en soldaduras de alta calidad con menos salpicaduras y porosidad.
Instrucciones de uso
0436 378 031 XL 20140204
GunMaster™ HD+
TABLA DE CONTENIDO
0436 378 031 © ESAB AB 2014
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.....................................................................3
2 INTRODUCCIÓN................................................................................................. 10
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS....................................................................... 11
4 FUNCIONAMIENTO............................................................................................ 12
4.1 General................................................................................................................ 12
4.2 Ajuste de la guía y los consumibles ................................................................12
4.3 Ajuste del conjunto del adaptador central en el equipo ................................12
4.4 Nivelación del gas de protección .....................................................................13
4.5 Lista de verificación...........................................................................................13
4.6 Cambio de cable.................................................................................................13
5 MANTENIMIENTO ..............................................................................................14
5.1 Verificación del conjunto de cables .................................................................14
5.2 Limpie la alimentación del cable ......................................................................14
5.3 Guía espiral y accesorio de guía de poliamida ...............................................15
5.4 Limpie el cuello de cisne...................................................................................16
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...........................................................................17
7 PEDIDOS DE REPUESTOS ...............................................................................19
NÚMEROS DE PEDIDOS..........................................................................................20
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DE HD+200, HD+300 .......................................21
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DE HD+350, HD+400 .......................................24
Se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
0436 378 031
- 3 -
© ESAB AB 2014
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡NOTA!
Asegúrese de que esta información llegue al operador. Puede solicitar copias
extra a su proveedor.
¡PRECAUCIÓN!
Estas INSTRUCCIONES están destinadas a operadores experimentados. Si no
está completamente familiarizado con los principios de operación y prácticas
seguras del equipo de soldadura por arco, es imprescindible que lea el folleto
"Precauciones y prácticas seguras para arco, corte y ranurado", formulario
52-529. NO permita que personas sin capacitación instalen, operen o mantengan
este equipo. NO intente instalar ni operar este equipo hasta no haber leído y
comprendido todas estas instrucciones. Si no comprende bien estas
instrucciones, comuníquese con el proveedor para obtener más información.
Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de instalar u operar este
equipo.
Este equipo funcionará de conformidad con la descripción incluida en este manual y en las
etiquetas y/o folletos adjuntos cuando se instale, se opere, se mantenga o se repare de
acuerdo con las instrucciones suministradas. Este equipo se debe revisar periódicamente.
No se debe utilizar el equipo si funciona mal o no se mantiene correctamente. Las piezas
que faltan, se rompen, se desgastan, se deforman o se contaminan se deben reemplazar
inmediatamente. Si es necesario realizar una reparación o un reemplazo de este tipo, el
fabricante recomienda que se envíe una solicitud por teléfono o por escrito al Distribuidor
autorizado que vendió el equipo para pedir sugerencias sobre el servicio.
No se debe alterar el equipo ni ninguna de sus piezas sin la previa aprobación por escrito
del fabricante. El usuario de este equipo es el único responsable de cualquier falla que se
produzca por el uso indebido, mantenimiento incorrecto, daño, reparación indebida o
alteración que no haya realizado el fabricante o una empresa de servicios designada por el
fabricante.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de leer y comprender el manual de
instrucciones antes de instalar u operar el equipo.
¡ADVERTENCIA!
Estas precauciones de seguridad son para su protección. Resumen la
información de precaución de las distintas referencias enumeradas en la sección
Información de seguridad adicional. Antes de realizar los procedimientos de
instalación u operación, asegúrese de leer y respetar todas las precauciones de
seguridad enumeradas anteriormente, así como también todos los manuales,
hojas de datos de seguridad de materiales, etiquetas, etc. Si no respeta las
precauciones de seguridad, se podrían ocasionar lesiones o incluso la muerte.
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
0436 378 031
- 4 -
© ESAB AB 2014
PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS
Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y
requieren protección auditiva. El arco, al igual que el sol, emite rayos
ultravioletas (UV) y otras radiaciones y puede dañar la piel y los ojos.
El metal caliente puede causar quemaduras. La capacitación sobre el
uso adecuado de los procesos y del equipo es fundamental para
evitar accidentes. Por lo tanto:
1. Use siempre gafas de seguridad con protección lateral en cualquier área de trabajo, aun
cuando también se requiera el uso de cascos para soldar, pantallas protectoras y gafas
protectoras.
2. Use una pantalla protectora con el filtro correcto y cubiertas protectoras para protegerse
los ojos, rostro, cuello y orejas de las chispas y los rayos del arco al operar el equipo o al
observar las operaciones. Adviértales a las personas que se encuentran en el lugar que
no deben mirar el arco ni exponerse a los rayos del arco eléctrico o del metal caliente.
3. Use guantes de seguridad ignífugos, camisa gruesa de mangas largas, pantalones sin
dobladillo, calzado de caña alta y un casco o gorro para soldar para protegerse de los
rayos del arco, de las chispas calientes y del metal caliente. También se puede requerir
el uso de un delantal ignífugo como protección contra el calor irradiado y las chispas.
4. Las chispas o metal calientes pueden caer en las mangas enrolladas, en los dobladillos
de los pantalones o en los bolsillos. Las mangas y los cuellos deben mantenerse
abotonados y no debe haber bolsillos abiertos en la parte delantera de la vestimenta.
5. Proteja a las otras personas de los rayos del arco y de las chispas calientes con paneles
o cortinas no inflamables adecuados.
6. Use gafas protectoras sobre las gafas de seguridad al quitar la escoria o al esmerilar. La
escoria podría estar caliente y podría volar lejos del lugar de trabajo. Las personas que
se encuentran en el lugar también deben usar gafas protectoras sobre las gafas de
seguridad.
INCENDIOS Y EXPLOSIONES
El calor de las llamas y de los arcos puede ocasionar incendios. La
escoria caliente o las chispas también pueden ocasionar incendios y
explosiones. Por lo tanto:
1. Quite todos los materiales combustibles y aléjelos del área de trabajo o cubra los
materiales con una cubierta protectora no inflamable. Los materiales combustibles son,
entre otros, madera, tela, aserrín, combustibles líquidos, gas combustible, solventes,
pintura y papel de revestimiento, etc.
2. Las chispas calientes o el metal caliente pueden atravesar grietas o fisuras, pasar a
otros pisos o aberturas en la pared y ocasionar un fuego latente oculto en el piso de
abajo. Asegúrese de que estas aberturas estén protegidas de las chispas y del metal
caliente.
3. No suelde, corte ni realice ningún trabajo con calor hasta que la pieza de trabajo se haya
limpiado completamente de manera que en la pieza de trabajo no haya sustancias que
ocasionen vapores tóxicos o inflamables. No realice trabajos con calor en contenedores
cerrados. Podrían explotar.
4. Tenga a mano los equipos extintores de incendios para su uso inmediato, por ejemplo,
una manguera de jardín, baldes con agua, baldes con arena o un extintor de incendios
portátil. Asegúrese de estar capacitado para utilizar estos equipos.
5. No use los equipos fuera de los valores establecidos. Por ejemplo, si el cable de
soldadura se sobrecarga, puede recalentarse y ocasionar peligro de incendio.
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
0436 378 031
- 5 -
© ESAB AB 2014
6. Al finalizar las operaciones, inspeccione el área de trabajo para asegurarse de que no
haya chispas calientes ni metal caliente que pudiera ocasionar un incendio más tarde.
Use sistemas de detección de incendios si es necesario.
7. Para obtener más información, consulte la norma NFP 51B, "Fire Prevention in Use of
Cutting and Welding Processes", que se encuentra disponible en la National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
DESCARGA ELÉCTRICA
El contacto con piezas eléctricas con tensión y el suelo puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. NO use corriente de
soldadura de tipo CA en áreas húmedas, si el movimiento es reducido
o si hay riesgo de caída. Por lo tanto:
1. Asegúrese de que el bastidor de la fuente de alimentación (chasis) esté conectado al
sistema de puesta a tierra de la potencia de entrada.
2. Conecte la pieza de trabajo a una conexión de puesta a tierra adecuada.
3. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo. Si no hay conexión o si la conexión es
deficiente, usted puede quedar expuesto o exponer a otras personas a una descarga
mortal.
4. Use equipo con buen mantenimiento. Reemplace los cables gastados o dañados.
5. Mantenga todo seco, incluidos la vestimenta, el área de trabajo, los cables, el soporte
para electrodo/soplete y la fuente de alimentación.
6. Asegúrese de tener todas las partes del cuerpo aisladas.
7. No se pare directamente sobre metal ni sobre el suelo cuando trabaja en lugares
estrechos o áreas húmedas; párese sobre tablas secas o sobre una plataforma aislante
y use calzado con suela de goma.
8. Colóquese guantes secos sin agujeros antes de encender la fuente de alimentación.
9. Apague la fuente de alimentación antes de quitarse los guantes.
10. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 (incluida en la página siguiente) para conocer las
recomendaciones específicas de la puesta a tierra. No confunda el conductor eléctrico
con el cable de puesta a tierra.
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS
Podría ser peligroso. La corriente eléctrica que fluye a través de
cualquier conductor causa campos eléctricos y magnéticos (EMF)
localizados. La corriente de soldadura y corte crea EMF alrededor de
los cables de soldadura y máquinas de soldar. Por lo tanto:
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
0436 378 031
- 6 -
© ESAB AB 2014
1. Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar. Los
EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
2. La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que son
desconocidas.
3. Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar la exposición
a EMF:
a) Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos. Sujételos con cinta si es posible.
b) Nunca debe enrollarse el cable de trabajo o soplete por el cuerpo.
c) No coloque el cuerpo entre los cables de trabajo y del soplete. Pase los cables a un
mismo lado del cuerpo.
d) Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible al área que se
soldará.
e) Mantenga los cables y la fuente de alimentación de soldadura lo más lejos posible
del cuerpo.
HUMOS Y GASES
Los humos y gases pueden ocasionar molestias o daños,
especialmente en espacios reducidos. No respire los humos y gases.
Los gases de protección pueden causar asfixia. Por lo tanto:
1. Siempre debe contar con una ventilación adecuada en el área de trabajo ya sea por
medios naturales o mecánicos. No realice soldaduras, cortes ni ranuras en materiales
como acero galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berilio o cadmio a menos
que cuente con ventilación mecánica positiva. No respire los humos de estos materiales.
2. No opere el equipo cerca de las operaciones de desengrasado y rociado. El calor o arco
puede reaccionar a los vapores de hidrocarburos clorados y formar fosgeno, un gas
altamente tóxico y otros gases irritantes.
3. Si experimenta una irritación momentánea en la vista, nariz o garganta mientras opera el
equipo, es una indicación de que no hay ventilación adecuada en el lugar. Deje de
trabajar y realice los pasos necesarios para mejorar la ventilación en el área de trabajo.
No siga operando el equipo si estas molestias físicas persisten.
4. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 (ver lista que figura debajo) para obtener las
recomendaciones específicas relacionadas con la ventilación.
5. ADVERTENCIA: Cuando este producto se utiliza para soldar o cortar, produce humos o
gases que contienen químicos que el Estado de California considera como causantes de
malformaciones congénitas y, en algunos casos, cáncer (Código de salud y seguridad
de California §25249.5 y siguientes).
MANEJO DEL CILINDRO
Si los cilindros se manejan incorrectamente, se pueden romper y
pueden liberar gas de forma violenta. La ruptura repentina del
dispositivo de alivio o válvula del cilindro puede ocasionar lesiones o
incluso la muerte. Por lo tanto:
1. Utilice el gas adecuado para el proceso y utilice el regulador de reducción de presión
adecuado diseñado para el cilindro de gas comprimido. No use adaptadores. Mantenga
las mangueras y los accesorios en buenas condiciones. Siga las instrucciones de
operación del fabricante para montar el regulador en un cilindro de gas comprimido.
2. Sujete siempre los cilindros en posición vertical con una cadena o correa a carretillas de
mano, carrocerías, bancos, paredes, postes o soportes adecuados. Nunca sujete los
cilindros a mesas de trabajo o accesorios en los que podrían formar parte de un circuito
eléctrico.
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
0436 378 031
- 7 -
© ESAB AB 2014
3. Cuando esté fuera de uso, mantenga las válvulas del cilindro cerradas. Coloque la tapa
de protección de la válvula si el regulador no está conectado. Sujete y mueva los
cilindros utilizando carretillas de mano adecuadas.
4. Coloque los cilindros lejos del calor, las chispas y las llamas. Nunca golpee un arco en
un cilindro.
5. Para obtener más información, consulte la norma CGA P-1, "Precautions for Safe
Handling of Compressed Gases in Cylinders", que se encuentra disponible en la
Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
¡ADVERTENCIA!
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
El equipo defectuoso o sin el mantenimiento adecuado puede ocasionar
lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:
1. Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento siempre deben ser
realizados por personal calificado. No realice ningún trabajo eléctrico a
menos que esté capacitado para hacerlo.
2. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento dentro de una fuente de
alimentación, desconecte la fuente de alimentación de la energía eléctrica de
entrada.
3. Mantenga los cables, el conductor a tierra, las conexiones, el cable de
alimentación y la fuente de alimentación en buenas condiciones de
operación. No opere ningún equipo que se encuentre en malas condiciones.
4. No haga mal uso del equipo ni de los accesorios. Mantenga el equipo lejos
de las fuentes de calor como hornos, de las áreas húmedas como charcos
de agua, aceite o grasa, de las atmósferas corrosivas y de las inclemencias
del tiempo.
5. Mantenga todos los dispositivos de seguridad y cubiertas de gabinetes en su
lugar y en buenas condiciones.
6. Utilice el equipo solo con el fin indicado. No realice ninguna modificación.
¡PRECAUCIÓN!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL
Para obtener más información sobre las prácticas seguras
correspondientes al equipo de corte y soldadura por arco eléctrico, solicite
al proveedor una copia del documento "Precauciones y prácticas seguras
para arco, corte y ranurado", formulario 52-529.
Se recomienda leer las siguientes publicaciones, que se encuentran disponibles
en la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 . "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon, Arc Gouging and
Cutting"
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding"
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc welding"
7. AWS SP - "Safe practices" - Reprint, Welding Handbook
8. ANSI/AWS F4.1 - "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of
Containers That Have Held Hazardous Substances"
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
0436 378 031
- 8 -
© ESAB AB 2014
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
Según se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Tenga cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligros inmediatos que, si no se evitan, causarán lesiones
personales graves o incluso la pérdida de la vida.
¡ADVERTENCIA!
Significa peligros potenciales que podrían causar lesiones personales o la
pérdida de la vida.
¡PRECAUCIÓN!
Significa peligros que podrían causar lesiones personales menores.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado únicamente a la soldadura por arco.
¡ADVERTENCIA!
Sujete el equipo, en especial, si el
suelo es desparejo o está
inclinado.
¡ADVERTENCIA!
El producto se debe elevar
utilizando una carretilla elevadora
o como se muestra en la figura.
Desensamblado y eliminación
El sistema de soplete de soldadura está hecho principalmente de cobre, nylon y otros
polímeros, y debe desecharse de acuerdo con las reglamentaciones ambientales locales.
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
0436 378 031
- 9 -
© ESAB AB 2014
¡NOTA!
¡Deseche los equipos electrónicos en la instalación
de reciclaje!
En cumplimiento con la normativa europea 2002/96/EC
sobre cómo desechar los equipos eléctricos y
electrónicos y su implementación de acuerdo con la
legislación nacional, los equipos eléctricos y/o
electrónicos que han alcanzado el fin de su vida útil se
deben desechar en una instalación de reciclaje.
Como la persona responsable del equipo, es su
responsabilidad obtener información sobre las
estaciones de recolección aprobadas.
Para obtener más información, comuníquese con el
distribuidor de ESAB más cercano.
2 INTRODUCCIÓN
0436 378 031
- 10 -
© ESAB AB 2014
2 INTRODUCCIÓN
Las pistolas de soldadura MIG / MAG de esta serie están hechas exclusivamente para
realizar soldaduras por arco mediante gas inerte (MIG) o gas activo (MAG) para uso
industrial y comercial, y solo deben operarlas empleados debidamente capacitados. Las
pistolas de soldadura solo están disponibles en versiones manuales.
Envío y embalaje
Los componentes se revisan y se empaquetan cuidadosamente; sin embargo, es posible
que sufran daños durante el envío.
Procedimiento de revisión de los productos al momento de recibirlos
Revise que el envío sea el correcto al leer la nota de embarque.
En caso de daño
Revise el embalaje y los componentes para ver que no hayan sufrido daños (inspección
visual).
En caso de quejas
Si el embalaje y/o los componentes se dañaron durante el envío:
Póngase en contacto con el último transportista de inmediato.
Conserve el embalaje (para una posible inspección por parte del transportista o del
proveedor o para devolver los productos).
Almacenamiento del producto en un sitio cerrado
Temperatura ambiente
para envío y almacenamiento: - 25 °C a + 55 °C
Humedad relativa del aire: hasta un 90 % a una temperatura de 20 °C
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0436 378 031
- 11 -
© ESAB AB 2014
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Soplete de
soldadora
HD+200 HD+300 HD+350 HD+400
Tipo de
refrigeración
Gas Gas Gas Gas
Carga permitida a un funcionamiento del 60 %
Dióxido de carbono
CO
2
250 A 350 A 400 A 450 A
Gas mixto Ar/CO
2
220 A 320 A 375 A 420 A
Corriente nominal
máxima
250 A 350 A 400 A 420 A
Flujo de gas
recomendado
20 - 40 pies
cúbicos por hora
20 - 40 pies
cúbicos por hora
20 - 45 pies
cúbicos por
hora
20 - 45 pies
cúbicos por hora
Diámetro del cable 0,023 - 0,045
pulgadas
0,023 - 0,052
pulgadas
0,023 - 0,062
pulgadas
0,023 - 0,093
pulgadas
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos
que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es
válido para una temperatura de 40°C.
Información general del soplete en relación con IEC/EN 60974-7
Tipo de tensión: Tensión de CC
Tipo de cable: Cable redondo: sólido, de flujo o con núcleo metálico
Tipo de guía: Manual
Medida de tensión: Valor máximo de 113 V
Protección de la conexión
al costado de la máquina
(EN 60 529):
IP3X
Gas de protección: CO
2
o Ar/CO
2
Clase de protección de la carcasa
El código IP indica la clase de protección de la carcasa (por ejemplo, el grado de protección
contra la penetración de agua y objetos sólidos).
4 FUNCIONAMIENTO
0436 378 031
- 12 -
© ESAB AB 2014
4 FUNCIONAMIENTO
4.1 General
Las regulaciones generales de seguridad para manejar el equipo se detallan en el
capítulo "SEGURIDAD" de este manual. ¡Léalo atentamente antes de comenzar a
utilizar el equipo!
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado al uso industrial. En un entorno doméstico, este
producto podría causar interferencia de radiofrecuencias. Es responsabilidad del
usuario tomar las precauciones correspondientes.
Las pistolas de soldadura GunMaster™ HD+ pueden usarse en cualquier posición de
soldadura.
El interruptor en la empuñadura de la pistola de soldadura HD+ es apto para 42 V, máximo 1
A.
4.2 Ajuste de la guía y los consumibles
Su pistola de soldadura ESAB GunMaster™ HD+ se proporciona lista para soldar. Viene con
los consumibles estándar indicados (*) en este manual, en los capítulos "LISTA DE
REPUESTOS PARA HD+200, HD+300" y "LISTA DE REPUESTOS PARA HD+350,
HD+400".
Para obtener información acerca de cómo instalar y ensamblar nuevas guías o consumibles,
consulte el capítulo “MANTENIMIENTO”
Coloque la guía del cable correcta para la aplicación, según se requiera para corresponder
con el tipo y el diámetro del cable, consulte la sección "Guía en espiral y acoplamiento de la
guía de poliamida" en el capítulo "MANTENIMIENTO".
Guía en espiral = para cables de acero
Cobre poliamida = para aluminio
Acero poliamida = cables de cobre, níquel y acero inoxidable
4.3 Ajuste del conjunto del adaptador central en el equipo
Para conectar la pistola de soldadura a la fuente de alimentación:
1. Retire el adaptador de la punta y la punta
de contacto de la pistola de soldadura.
2. Saque poco a poco el cable de la salida de
la guía del cable en la unidad de
alimentación. Asegúrese de que no haga
cortocircuito en ninguno de los paneles.
4 FUNCIONAMIENTO
0436 378 031
- 13 -
© ESAB AB 2014
3. Con cuidado, deslice el cable del electrodo
en la guía de la pistola de soldadura y,
lentamente, coloque el cuerpo del enchufe de
la pistola en el conector central de la unidad
de alimentación y ajuste la tuerca del
enchufe de la pistola.
4. Mantenga la pistola de soldadura lo más
recto posible, utilice la función de avance
lento de la fuente de alimentación o el gatillo
de la pistola para alimentar el cable del
electrodo de 50 mm del extremo del
conducto guía.
5. Una vez que el cable del electrodo se
detiene, vuelva a equipar el adaptador de
punta, el difusor, la punta de contacto y la
boquilla de gas.
6. Ajuste el cable del electrodo a una distancia máxima de 5 mm de la superficie de la
boquilla; esto facilitará la iniciación del arco sin sacudidas.
4.4 Nivelación del gas de protección
Establezca la cantidad de gas necesaria en el regulador de gas. El tipo y la cantidad de gas
que se utiliza dependen de la tarea de soldadura que se vaya a realizar.
4.5 Lista de verificación
Verifique el conjunto de cables antes de conectarlo a la unidad de alimentación del cable
para confirmar que el cable guía sea adecuado para el diámetro y tipo de cable. Compruebe
las piezas consumibles del extremo fijo en el cuello de cisne, y si se está utilizando la punta
de contacto correcta, etc. para el diámetro y tipo de cable.
4.6 Cambio de cable
Al cambiar el cable, asegúrese de que el extremo del cable no tenga protuberancias.
Inserte el cable en la unidad de alimentación del cable de acuerdo con las instrucciones de
funcionamiento.
Al insertar el cable, presione el botón de avance del cable en la unidad de alimentación del
cable.
5 MANTENIMIENTO
0436 378 031
- 14 -
© ESAB AB 2014
5 MANTENIMIENTO
¡NOTA!
El mantenimiento regular es muy importante para un funcionamiento seguro y
confiable.
Soplete de soldadora
La limpieza y el reemplazo de las piezas desgastadas de la pistola de soldar se deben
realizar de manera regular para evitar problemas en la alimentación del cable. Limpie la guía
del cable con aire comprimido y limpie la punta de contacto con regularidad.
Antes de la limpieza, servicio y reparación, realice el siguiente procedimiento de cierre:
1. Apague la fuente de alimentación.
2. Apague la alimentación de gas.
3. Asegúrese de que los suministros de electricidad y gas estén apagados durante todo el
servicio.
5.1 Verificación del conjunto de cables
Haga lo siguiente:
1. Compruebe que todas las tuercas estén apretadas.
2. Reemplace la guía si está desgastada o sucia.
3. Reemplace las piezas dañadas, deformadas o desgastadas.
5.2 Limpie la alimentación del cable
1. Desconecte el conjunto de cables de la pistola de soldar del equipo y extiéndalo.
2. Quite la tuerca y saque la guía del cable.
3. Retire el resto de las piezas del cuello de cisne.
4. Sople aire comprimido por ambos extremos del conducto del cable para quitar los
residuos del cable.
5. Inserte la guía en el conducto del cable y vuelva a colocar y apretar la tuerca.
6. Las guías nuevas deben cortarse a la longitud correcta. Siga las recomendaciones y
sugerencias en la siguiente sección.
5 MANTENIMIENTO
0436 378 031
- 15 -
© ESAB AB 2014
5.3 Guía espiral y accesorio de guía de poliamida
Reemplazo de la guía
1. Retire los consumibles.
2. Coloque la pistola de soldar de manera
plana y recta.
3. Quite la tuerca de retención de la guía.
4. Gire y saque la guía.
5. Alimente la nueva guía en
desplazamientos cortos.
6. Gire y empuje si la guía se atasca.
7. Coloque la tuerca de retención de la guía.
8. Ajuste el excedente de la guía para que se
adapte a la cabeza.
9. Instale los consumibles.
Montaje de la guía de poliamida
1. Retire los consumibles.
2. Coloque la pistola de soldar de manera
plana y recta.
3. Quite la tuerca de retención de la guía.
4. Gire y saque la guía.
5 MANTENIMIENTO
0436 378 031
- 16 -
© ESAB AB 2014
5. Alimente la nueva guía en
desplazamientos cortos.
6. Gire y empuje si la guía se atasca.
7. Siga alimentando hasta que el final de la
guía del cuello salga del cuello de cisne.
8. Quite la tuerca del niple.
9. Deslice el niple hacia el vástago del
extremo trasero.
10. Compruebe la longitud de la guía del
cuello y ajuste de nuevo si fuera necesario.
11. Tire hacia atrás la guía y el niple, y
mantenga el niple en la misma posición a lo
largo de la guía.
12. Apriete la tuerca del niple.
13. Empuje la guía y el niple hacia el vástago
del extremo trasero.
14. Coloque la tuerca de retención del niple
de guía y apriete.
15. Recorte el excedente de la guía de
poliamida para que se adapte a la fuente de
alimentación.
16. Ajuste el excedente de la guía para que
se adapte a la cabeza.
17. Instale los consumibles.
5.4 Limpie el cuello de cisne
Limpie el interior de la boquilla de gas de manera regular para eliminar los residuos de
soldadura y rocíe con ESAB
®,
el agente anti-salpicaduras.
Compruebe los consumibles en busca de daños, y reemplace si fuera necesario.
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0436 378 031
- 17 -
© ESAB AB 2014
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si las medidas que se describen a continuación no son satisfactorias, consulte a su
distribuidor o al fabricante. Lea también las instrucciones de funcionamiento de los
componentes de soldadura, por ejemplo, la fuente de alimentación y la unidad de
alimentación del cable.
En caso de emergencia, la fuente de alimentación debe apagarse inmediatamente. Para las
medidas que se deben tomar en estas circunstancias, consulte el manual de instrucciones
de la "fuente de alimentación".
Síntoma Posible falla
La unidad de alimentación del cable
funciona pero no hay flujo de gas
Cilindro de gas vacío
Regulador de gas cerrado
Solenoide defectuoso
Restricción en cables de pistola de soldar
La unidad de alimentación del cable
funciona pero no alimenta
Tiempo de burnback
Anidado
Presión del rodillo impulsor insuficiente
Guía de bloqueo
Rodillos impulsores incorrectos
Tensión excesiva del freno de la bobina del
cable
Guía bloqueada
Guía incorrecta
Rodillos impulsores incorrectos
Tensión excesiva del freno de la bobina del
cable
Anidado Sobrecalentamiento/tiempo de burnback de
punta de contacto
Tamaño de punta de contacto incorrecto
Guía incorrecta o bloqueada
Restricción en cable de pistola de soldar
Torcedura excesiva del cable
Presión excesiva de los rodillos de
alimentación
Rodillos impulsores o guías del cable
desalineados
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0436 378 031
- 18 -
© ESAB AB 2014
Síntoma Posible falla
Tiempo de burnback Ajuste de tensión incorrecto
Punta de contacto sobrecalentada
Guía incorrecta o bloqueada
Exceso de torceduras en el cable
Alimentación de cable irregular
Salida incorrecta
Alimentación del cable o arco irregular Ajuste de tensión de soldadura
Tensión del rodillo impulsor incorrecta
Tamaño del rodillo impulsor incorrecto
Rodillos impulsores desgastados
Guía incorrecta o bloqueada
Tamaño de la guía del cable incorrecto
Rodillos impulsores o guía del cable
desalineados
Separaciones en las uniones de la guía del
cable
Tamaño de punta de contacto incorrecto
Punta de contacto sobrecalentada
Adherencia de salpicaduras en la geometría
de salida del orificio de la punta
Torcedura excesiva del cable
Conexiones a tierra o de los cables
defectuosas
Área de la junta a soldar sucia
7 PEDIDOS DE REPUESTOS
0436 378 031
- 19 -
© ESAB AB 2014
7 PEDIDOS DE REPUESTOS
Los modelos HD+200, HD+300, HD+350 y HD+400 están diseñados y probados de
acuerdo con los estándares internacionales y europeos IEC/EN 60974-7. Es
obligación de la unidad de servicio que ha llevado a cabo el servicio o la reparación
asegurarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Los repuestos se pueden solicitar a través del distribuidor de ESAB más cercano. Consulte
la contratapa de este documento. Al realizar el pedido, detalle el tipo de producto, número
de serie, designación y número de repuesto de acuerdo con la lista de repuestos. Esto
facilita el envío y garantiza la correcta entrega.
NÚMEROS DE PEDIDOS
0436 378 031
- 20 -
© ESAB AB 2014
NÚMEROS DE PEDIDOS
Ordering number Type Description Notes
0558 102 132 HD+200 Welding torch 3.0 m/10 ft EURO Connection
0558 102 133 HD+200 Welding torch 4.0 m/13 ft EURO Connection
0558 102 134 HD+200 Welding torch 5.0 m/16 ft EURO Connection
0558 102 135 HD+300 Welding torch 3.0 m/10 ft EURO Connection
0558 102 136 HD+300 Welding torch 4.0 m/13 ft EURO Connection
0558 102 137 HD+300 Welding torch 5.0 m/16 ft EURO Connection
0558 102 138 HD+350 Welding torch 3.0 m/10 ft EURO Connection
0558 102 139 HD+350 Welding torch 4.0 m/13 ft EURO Connection
0558 102 140 HD+350 Welding torch 5.0 m/16 ft EURO Connection
0558 102 145 HD+350 Welding torch 8.0 m/26 ft
(Basic)
EURO Connection
0558 102 141 HD+400 Welding torch 3.0 m/10 ft EURO Connection
0558 102 142 HD+400 Welding torch 4.0 m/13 ft EURO Connection
0558 102 143 HD+400 Welding torch 5.0 m/16 ft EURO Connection
0558 102 146 HD+400 Welding torch 8.0 m/26 ft
(Basic)
EURO Connection
0558 102 147 HD+300 Welding torch 3.0 m/10 ft NAS Connection
0558 102 148 HD+300 Welding torch 4.0 m/13 ft NAS Connection
0558 102 149 HD+300 Welding torch 5.0 m/16 ft NAS Connection
0558 102 150 HD+350 Welding torch 3.0 m/10 ft NAS Connection
0558 102 151 HD+350 Welding torch 4.0 m/13 ft NAS Connection
0558 102 152 HD+350 Welding torch 5.0 m/16 ft NAS Connection
0558 102 153 HD+350 Welding torch 8.0 m/26 ft NAS Connection
0558 102 154 HD+400 Welding torch 3.0 m/10 ft NAS Connection
0558 102 155 HD+400 Welding torch 4.0 m/13 ft NAS Connection
0558 102 156 HD+400 Welding torch 5.0 m/16 ft NAS Connection
0558 102 157 HD+400 Welding torch 8.0 m/26 ft NAS Connection
La documentación técnica está disponible en Internet, en: www.esab.com
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DE HD+200, HD+300
0436 378 031
- 21 -
© ESAB AB 2014
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DE HD+200, HD+300
* = const. estándar
Item Ordering
number
Denomination Notes
1 0558 101 949 STD Tapered Nozzle 10mm / 3/8"
0558 101 950 STD Tapered Nozzle 13mm / 1/2"
0558 101 951 STD Conical Nozzle* 16mm / 5/8"
0558 101 952 STD Conical Nozzle - Extended 16mm / 5/8"
0558 101 953 STD Large Bore Nozzle 19mm / 3/4"
0558 101 954 STD Large Bore Nozzle -
Extended
19mm / 3/4"
2 0558 101 955 HD Tapered Nozzle 13mm / 1/2"
0558 101 956 HD Conical Nozzle 16mm / 5/8"
0558 101 957 HD Conical Nozzle - Extended 16mm / 5/8"
0558 101 958 HD Large Bore Nozzle 19mm / 3/4"
0558 101 959 HD Large Bore Nozzle -
Extended
19mm / 3/4"
3 0558 101 999 STD Contact Tip CuCrZr 0.6mm / 0.023"
0558 101 960 STD Contact Tip CuCrZr 0.8mm / 0.030"
0558 101 961 STD Contact Tip CuCrZr* 0.9mm / 0.035"
0558 101 962 STD Contact Tip CuCrZr 1.0mm / 0.040"
0558 101 963 STD Contact Tip Aluminium
CuCrZr
1.0mm / 0.040"
0558 101 964 STD Contact Tip CuCrZr* 1.2mm / 0.045"
0558 101 965 STD Contact Tip Aluminium
CuCrZr
1.2mm / 3 / 64"
0558 101 966 STD Contact Tip CuCrZr 1.3mm / 0.052"
4 0558 101 967 HD Contact Tip CuCrZr 0.8mm / 0.030"
0558 101 968 HD Contact Tip CuCrZr 0.9mm / 0.035"
0558 101 969 HD Contact Tip CuCrZr 1.0mm / 0.040"
0558 101 970 HD Contact Tip Aluminium
CuCrZr
1.0mm / 0.040"
0558 101 971 HD Contact Tip CuCrZr 1.2mm / 0.045"
0558 101 972 HD Contact Tip Aluminium
CuCrZr
1.2mm / 3 / 64"
0558 101 973 HD Contact Tip CuCrZr 1.3mm / 0.052"
5 0558 101 976 Steel Liner 5m/16ft 0.6mm / 0.023" - 0.9mm / 0.035"
0558 101 979 Steel Liner 5m/16ft* 0.9mm / 0.035" - 1.2mm / 0.045"
0558 101 982 Polyamide - Copper Liner
5m/16ft
0.8 / 0.030" - 1.2mm / 0.045"
0558 101 985 Polyamide - Steel Liner 5m/16ft 0.8 / 0.030" - 1.2mm / 0.045"
6 0558 101 986 Diffuser - Plastic* STD Head
0558 101 987 Diffuser - Ceramic STD Head
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DE HD+200, HD+300
0436 378 031
- 22 -
© ESAB AB 2014
Item Ordering
number
Denomination Notes
7 0558 101 988 Diffuser - Moulded Ceramic
Insert
HD Head
8 0558 101 989 Head Assembly* STD Tips
9 0558 101 990 Head Assembly HD Tips
10 0558 101 991 Aluminium Heat Shield* STD Head
11 0558 101 992 Aluminium Heat Shield HD Head
12 0558 101 993 Trigger*
13 0558 101 994 Liner Nipple O-ring*
14 0558 101 995 Gun Plug Body O-ring*
15 0558 101 996 Liner Retaining Nut*
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DE HD+200, HD+300
0436 378 031
- 23 -
© ESAB AB 2014
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DE HD+350, HD+400
0436 378 031
- 24 -
© ESAB AB 2014
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DE HD+350, HD+400
* = const. estándar
Item Ordering
number
Denomination Notes
1 0558 101 955 HD Tapered Nozzle 13mm / 1/2"
0558 101 956 HD Conical Nozzle 16mm / 5/8"
0558 101 957 HD Conical Nozzle - Extended 16mm / 5/8"
0558 101 958 HD Large Bore Nozzle 19mm / 3/4"
0558 101 959 HD Large Bore Nozzle -
Extended
19mm / 3/4"
2 0558 101 968 HD Contact Tip CuCrZr 0.9mm / 0.035"
0558 101 969 HD Contact Tip CuCrZr 1.0mm / 0.040"
0558 101 970 HD Contact Tip Aluminium
CuCrZr
1.0mm / 0.040"
0558 101 971 HD Contact Tip CuCrZr 1.2mm / 0.045"
0558 101 972 HD Contact Tip Aluminium
CuCrZr
1.2mm / 0.045"
0558 101 973 HD Contact Tip CuCrZr 1.3mm / 0.052"
0558 102 107 HD Contact Tip CuCrZr 1.4mm / 0.055"
0558 102 108 HD Contact Tip CuCrZr 1.6mm / 0.062"
0558 102 109 HD Contact Tip CuCrZr 2.0mm / 0.078"
0558 102 110 HD Contact Tip CuCrZr 2.4mm / 0.093"
3 0558 102 113 Steel Liner 5m / 16ft 1.0mm / 0.040" - 1.2mm / 0.045"
0558 102 116 Steel Liner 5m / 16ft 1.2mm / 0.045" - 1.6mm / 0.062"
0558 102 119 Steel Liner 5m / 16ft 2.0mm / 0.078" - 2.4mm / 0.093"
0558 101 976 Steel Liner 8m / 26ft 1.2mm / 0045" - 1.6mm / 0.062"
0558 101 979 Steel Liner 8m / 26ft 2.0mm / 0.078" - 2.4mm / 0.093"
0558 102 122 Polyamide - Copper Liner 5m /
16ft
1.2 / 0.045" - 1.6mm / 0.062"
0558 102 125 Polyamide - Copper Liner 5m /
16ft
1.6 / 0.062" - 2.0mm / 0.078"
0558 102 128 Polyamide - Steel Liner 5m / 16ft 1.2 / 0.045" - 1.6mm / 0.062"
0558 102 131 Polyamide - Steel Liner 5m / 16ft 1.6 / 0.062" - 2.0mm / 0.078"
4 0558 101 988 Diffuser - Moulded Ceramic
Insert
HD Head
5 0558 102 000 Head Assembly* HD Tips
6 0558 102 001 Aluminium Heat Shield* HD Head
7 0558 101 993 Trigger
8 0558 101 994 Liner Nipple O Ring
9 0558 101 995 Gun Plug Body O-ring*
10 0558 101 996 Liner Retaining Nut*
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DE HD+350, HD+400
0436 378 031
- 25 -
© ESAB AB 2014
© ESAB AB 2014
ESAB Welding & Cutting Products, Florence, SC Welding Equipment
COMMUNICATION GUIDE - CUSTOMER SERVICES
A CUSTOMER SERVICE QUESTIONS:
Telephone: (800) 362-7080 / Fax: (800) 634-7548 Hours: 8.00 AM to 7:00 PM EST
Order Entry Product Availability Pricing Order Information Returns
B ENGINEERING SERVICE:
Telephone: (834) 664-4416 / Fax: (800) 446-5693 Hours: 7.30 AM to 5:00 PM EST
Warranty Returns Authorized Repair Stations Welding Equipment Troubleshooting
C TECHNICAL SERVICE:
Telephone: (800) ESAB-123 / Fax: (843) 664-4452 Hours: 8.00 AM to 5:00 PM EST
Part Numbers Technical Applications Specifications Equipment Recommendations
D LITERATURE REQUESTS:
Telephone: (843) 664-5562 / Fax: (843) 664-5548 Hours: 7.30 AM to 4:00 PM EST
E WELDING EQUIPMENT REPAIRS:
Telephone: (843) 664-4487 / Fax: (843) 664-5557 Hours: 7.30 AM to 3:30 PM EST
Repair Estimates Repair Status
F WELDING EQUIPMENT TRAINING:
Telephone: (843) 664-4428 / Fax: (843) 679-5864 Hours: 7.30 AM to 4:00 PM EST
Training School Information and Registrations
G WELDING PROCESS ASSISTANCE:
Telephone: (800) ESAB-123 / Fax: Hours: 7.30 AM to 4:00 PM EST
H TECHNICAL ASST. CONSUMABLES:
Telephone: (800) 933-7070 / Fax: Hours: 7.30 AM to 5:00 PM EST
IF YOU DO NOT KNOW WHOM TO CALL
Telephone: (800) ESAB-123
Fax: (843) 664-4452
Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST
or
visit us on the web at http://www.esabna.com
The ESAB web site offers:
Comprehensive Product Information
Material Safety Data Sheets
Warranty Registration
Instruction Literature Download Library
Distributor Locator
Global Company Information
Press Releases
Customer Feedback & Support
ESAB Welding & Cutting Products
PO BOX 100545, Florence SC 29501-0545
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

ESAB GunMaster HD Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El ESAB GunMaster HD es un sistema de alimentación de alambre compacto y versátil que ofrece un rendimiento y una fiabilidad excepcionales en una amplia gama de aplicaciones de soldadura por arco metálico con gas (GMAW). Con su diseño robusto y sus características avanzadas, el GunMaster HD está diseñado para manejar incluso los trabajos de soldadura más exigentes.

Algunas de las capacidades clave del ESAB GunMaster HD incluyen:

  • Alimentación de alambre suave y precisa: El sistema de alimentación de alambre del GunMaster HD está diseñado para proporcionar una alimentación de alambre suave y precisa, lo que resulta en soldaduras de alta calidad con menos salpicaduras y porosidad.