Babify 10040976 El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario
Go Baby
Kinderwagen
Stroller
Poussette
Cochecito
Carrozzina
10040976
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Produktes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Teileübersicht 5
Zusammenbau und Verwendung 6
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
English 17
Español 31
Français 45
Italiano 59
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann
beeinträchtigt werden, wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen.
Halten Sie den Kinderwagen von Feuer fern.
Der Kinderwagen ist nicht für die Verwendung beim Rennen oder Skaten
geeignet.
Legen Sie immer die Sicherheitsgurte an.
Der Kinderwagen ist nicht für die gleichzeitige Benutzung durch zwei oder
mehr Kinder geeignet.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass alle Verriegelungs-
einrichtungen eingerastet sind.
Der Kinderwagen ist zugelassen bis zu einem Gewicht von 15 kg.
Legen Sie das Baby vorsichtig in die Babytragetasche.
Halten Sie das Kind vom Kinderwagen fern, während Sie die Einstellungen
vornehmen.
Entfernen Sie alle Plastikverpackungen, um zu verhindern, dass Kinder
daran ersticken.
Der Kinderwagen ist für Babys im Alter von 0-36 Monate geeignet. Die
Babytragetasche ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.
Jede Last, die an der Lenkstange befestigt wird, beeinträchtigt die
Stabilität des Kinderwagens.
Benutzen Sie beim Gebrauch des Kinderwagens immer den Gurt.
Verwenden Sie kein Zubehör oder Ersatzteile anderer Marken.
Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt im Kinderwagen.
Verwenden Sie immer den Schutzbügel.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Babytragetasche oder
der Kinderwagen mit allen Sicherheitsverriegelungen ausgestattet ist.
Das Produkt entspricht der europäischen Norm EN 1888-1:2018.
5
DE
TEILEÜBERSICHT
Verdeck Lenker
Lenker-Entriegelung
Schutzbügel-Entriegelung
Sitzneigungeinstellen
Abdeckung
Fahrgestellstange
Hinterrad
Babytragetasche/Sitz entfernen
Klappgriff
5-Punkt-Gurt
Gehäuserahmen
mit Stoffbezug
Fahrgestell
Radsperre
Vorderrad Korb
Bremse
Schutzbügel
6
DE
ZUSAMMENBAU UND VERWENDUNG
Fahrgestell auseinander- und zusammenklappen
1 2
Entfernen Sie das Kunststoff-
element, das die beiden Teile
des Fahrgestells verbindet und
verriegelt, und klappen Sie das
Fahrgestell des Kinderwagens
auseinander.
Klappen Sie die Lenkstange hoch,
bis diese sich in einer Linie mit
der vorderen Stange bendet.
Wenn Sie ein Klicken hören, ist die
Lenkstange fest eingerastet.
3 4
Drücken Sie mit beiden Händen auf
die Klappgriffe (siehe A und B) und
ziehen Sie dann den Griff nach oben
(siehe C).
Drücken Sie mit beiden Händen
auf den Lenker-Entriegelungs-
knopf, während Sie den Lenker bis
zu den Rädern herunterdrücken.
Wenn sich der Lenker in der Nähe
der Räder bendet, kann das
Fahrgestell zusammengeklappt
werden.
7
DE
Vorderräder ein- und ausbauen
1 2
Montieren Sie die Vorderräder wie
in der Abbildung dargestellt. Wenn
das Rad einrastet, hören Sie ein
Klicken. Stellen Sie sicher, dass sich
das Rad nicht lösen kann.
Drücken Sieauf die
Entriegelungstaste. Das Vorderrad
kann nun, wie in der Abbildung
dargestellt, entfernt werden.
3
Drücken Sie die Lenkrollensperre
nach oben. In dieser Position kann
sich die Rolle um 360° drehen.
Drücken Sie die Lenkrollensperre
nach unten, damit die Lenkrolle
stehen bleibt.
8
DE
Hinterräder ein- und ausbauen
1 2
Montieren Sie die Bremsstange
wie in der Abbildung dargestellt am
Fahrgestell.
Drücken Sie auf den Knopf auf
beiden Seiten, um die Bremsstange
zu entfernen.
3 4
Hinterrad ausbauen: Drücken Sie
auf den Entriegelungsknopf, ziehen
das Hinterrad heraus und nehmen
Sie es ab.
Hinterrad einbauen: Setzen Sie
das Hinterrad ein. Wenn das Rad
einrastet, hören Sie ein Klicken.
Stellen Sie sicher, dass sich das
Hinterrad nicht lösen kann.
9
DE
Bremse betätigen und lösen
1 2
Heben Sie die Bremsstange an. Der
Kinderwagen lässt sich nun frei
bewegen.
Drücken Sie die Bremsstange nach
unten, um die Räder zu stoppen.
10
DE
Sitz/Babytragetasche einbauen
1 2
Montieren Sie den Rahmen
der Babytragetasche mit dem
Stoffbezug auf dem Fahrgestell,
wie in der Abbildung dargestellt.
Drücken Sie diesen auf beiden
Seiten nach unten, bis Sie ein
Klicken hören.
Setzen Sie den Schutzbügel
auf den Rahmen des Sitzes/der
Babytragetasche, bis Sie ein Klicken
hören.
3
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Heben Sie die
Babytragetasche
oder den Sitz nicht
vom Sicherheits-
bügel herunter,
wenn sich ein Kind
darin bendet.
Drücken Sie auf den Entriegelungs-
knopf, um den Schutzbügel
herauszuziehen.
11
DE
Sitzpositionen einstellen
1 2
Drücken Sie den Verstellknopf an
beiden Seiten der Babytragetasche,
um die Liegeposition zu verändern.
Um die Position des Sitzes
zu ändern, nehmen Sie die
Babytragetasche ab und setzen Sie
sie in der umgekehrten Richtung
wieder ein.
3
Der Sitz muss sich nun in der
umgekehrten Position benden, wie
in der Abbildung dargestellt.
12
DE
Umbau von der Babytragetasche zum Buggy
1 2
Kinderwagen mit Babytragetasche Befestigen Sie den Gurt (A-A,
B-B), während Sie das Band B
festhalten.
3 4
Buggy mit Sitz Schließen Sie den Reißverschluss,
um das Verdeck zu befestigen.
13
DE
Lenkerhöhe und Sitzneigung einstellen
1 2
Drücken Sie die Einstellknöpfe, um
die Lenkerhöhe zu ändern.
Stellen Sie den Lenker auf die
gewünschte Höhe ein und lassen
Sie die Knöpfe los, sobald Sie die
gewünschte Lenkerhöhe erreicht
haben.
3 4
Drücken Sie die Knöpfe zum
Verstellen des Sitzes, um diesen in
die gewünschte Position zu bringen.
Der Sitz lässt sich in verschiedene
Liegepositionen verstellen.
14
DE
Sicherheitsgurt verwenden
1 2
Wenn das Baby in den Kindersitz
gesetzt wird, muss immer der
Sicherheitsgurt angelegt werden.
Lösen Sie die Haken des Gurts,
bevor Sie das Kind in den Sitz
setzen.
3 4
Stellen Sie den Gurt so ein, dass
das Baby bequem sitzt, aber nicht
zu locker, da es sonst aus dem Sitz
rutschen könnte.
Wenn die passende Sitzposition
gefunden ist, schließen Sie den
Gurt, wobei Sie ein Klicken hören.
Prüfen Sie den richtigen Sitz des
Gurts, indem Sie an ihm ziehen.
15
DE
Den Stoffbezug im Gehäuse befestigen
1 2
Montieren Sie den Gehäuserahmen
wie in der Abbildung dargestellt.
Legen Sie den Stoffbezug in den
Rahmen und befestigen Sie die
Klettverschlüsse.
3 4
Befestigen Sie die Rückseite des
Stoffbezugs und ziehen Sie die
Klettverschlüsse fest.
Der Stoffbezug sollte wie in der
Abbildung dargestellt im Gehäuse
befestigt sein.
16
DE
Korb herausnehmen
1 2
Um den Korb herauszunehmen,
öffnen Sie die Verschlüsse, wie in
der Abbildung dargestellt.
Lösen Sie die Schnallen vom
Gehäuse.
17
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of this product. Please
read the following instructions carefully and follow them
to prevent potential damage. We accept no liability
for damage caused by disregarding the instructions or
improper use. Please scan the QR code to access the
latest operating instructions and for further information
about the product.
CONTENTS
Safety Instructions 18
Parts Overview 19
Assembly and Use 20
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read this manual carefully before use and keep it for future reference. Your
child's safety may be compromised if you do not follow these instructions.
Keep the pram away from re.
The pram is not suitable for use when racing or skating.
Always wear the seat belts.
The pram is not suitable for simultaneous use by two or more children.
Before use, make sure that all locking devices are engaged.
The pushchair is approved for a weight of up to 15 kg.
Carefully place the baby in the carrycot.
Keep the child away from the pram while you make the adjustments.
Remove all plastic packaging to prevent children from choking on it.
The pram is suitable for babies aged 0-36 months. The carrycot is not
suitable for children under 6 months.
Any load attached to the handlebar will affect the stability of the
pushchair.
Always use the harness when using the pushchair.
Do not use accessories or spare parts of other brands.
Never leave your child unattended in the pram.
Always use the guard rail.
Before use, make sure that the carrycot or pram is equipped with all safety
locks.
The product complies with the European standard EN 1888-1:2018.
19
EN
PARTS OVERVIEW
Hood Handlebar
Handlebar release
Guard rail release
Adjust seat inclination
Cover
Chassis bar
Rear wheel
Remove carrycot/seat
Folding handle
5-point harness
Housing frame
with fabric cover
Chassis
Wheel lock
Front wheel Basket
Brake
Guard rail
20
EN
ASSEMBLY AND USE
Folding and unfolding the chassis
1 2
Remove the plastic element that
connects and locks the two parts of
the chassis and unfold the chassis of
the pushchair.
Fold up the handlebar until it is in
line with the front bar. When you
hear a click, the handlebar is rmly
engaged.
3 4
Press the folding handles with both
hands (see A and B) and then pull
the handle upwards (see C).
Press the handlebar release button
with both hands while pushing the
handlebar down to the wheels.
When the handlebar is near the
wheels, the chassis can be folded.
21
EN
Installing and removing the front wheels
1 2
Mount the front wheels as shown
in the illustration. When the wheel
clicks into place, you will hear a
click. Make sure that the wheel
cannot come loose.
Press the unlock button. The front
wheel can now be removed as
shown in the illustration.
3
Push the castor lock upwards. In
this position, the castor can rotate
360°. Press the castor lock down so
that the castor stops.
22
EN
Installing and removing the rear wheels
1 2
Mount the brake rod on the chassis
as shown in the illustration.
Press the button on both sides to
remove the brake rod.
3 4
Remove the rear wheel: Press the
release button, pull out the rear
wheel and remove it.
Install the rear wheel: Insert the
rear wheel. When the wheel clicks
into place, you will hear a click.
Make sure that the rear wheel
cannot come loose.
23
EN
Applying and releasing the brake
1 2
Lift the brake rod. The pram can
now be moved freely .
Push the brake bar down to stop
the wheels.
24
EN
Installing seat/baby carrier
1 2
Mount the frame of the carrycot
with the fabric cover on the chassis
as shown in the illustration. Press it
down on both sides until you hear
a click.
Place the guard rail on the frame
of the seat/carrycot until you hear
a click.
3
WARNING
Risk of injury! Do
not lift the carrycot
or seat off the
safety bar when a
child is in it.
Press the release button to pull out
the guard rail.
25
EN
Adjusting seat positions
1 2
Press the adjustment button on
both sides of the carrycot to change
the lying position.
To change the position of the seat,
remove the carrycot and replace it
in the opposite direction.
3
The seat must now be in the
inverted position as shown in the
illustration.
26
EN
Conversion from carrycot to buggy
1 2
Pram with carrycot Fasten the strap (A-A,
B-B) while holding the strap B.
3 4
Buggy with seat Close the zip to secure the canopy.
27
EN
Adjusting the handlebar height and seat angle
1 2
Press the adjustment buttons to
change the handlebar height.
Adjust the handlebar to the desired
height and release the buttons
as soon as you have reached the
desired handlebar height.
3 4
Press the buttons to adjust the seat
to the desired position.
The seat can be adjusted to
different reclining positions.
28
EN
Using the safety belt
1 2
When the baby is placed in the child
seat, the seat belt must always be
fastened.
Loosen the hooks of the harness
before placing the child in the seat.
3 4
Adjust the harness so that the
baby sits comfortably, but not too
loosely, otherwise the baby could
slip out of the seat.
When the appropriate seating
position is found, close the belt
and you will hear a click. Check the
correct t of the belt by pulling on
it.
29
EN
Secure the fabric cover in the housing
1 2
Assemble the housing frame as
shown in the gure.
Place the fabric cover in the frame
and fasten the Velcro fasteners.
3 4
Attach the back of the fabric cover
and tighten the Velcro fasteners.
The fabric cover should be xed
in the housing as shown in the
illustration.
30
EN
Removing basket
1 2
To remove the basket, open the
latches as shown in the illustration.
Detach the buckles from the
housing.
31
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza
de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones
de seguridad. Escanee el siguiente código QR para
obtener acceso al manual de usuario más reciente y
otra información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 32
Resumen de piezas 33
Montaje y uso 34
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para el Reino Unido:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
32
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente todas las indicaciones antes de usar el cochecito y conserve
este manual de instrucciones para futuras consultas. La seguridad de su hijo
puede verse comprometida si no sigue las presentes indicaciones.
Mantenga el cochecito alejado del fuego.
El cochecito no es apto para usarse en carreras o patinaje.
Utilice siempre los cinturones de seguridad.
El cochecito no es adecuado para el uso simultáneo de dos o más niños.
Antes de utilizarlo, asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo
están acoplados.
El cochecito está homologado hasta un peso de 15 kg.
Coloque con cuidado al bebé en el capazo.
Mantenga al niño alejado del cochecito mientras ajusta el vehículo.
Retire todos los envases de plástico para evitar que los niños se atraganten
con ellos.
El cochecito es adecuado para bebés de 0 a 36 meses. El capazo no es
adecuado para niños menores de 6 meses.
Cualquier carga jada al manillar afectará a la estabilidad del cochecito.
Utilice siempre el cinturón cuando utilice el cochecito.
No utilice accesorios o piezas de recambio de otras marcas.
No deje nunca al niño sin supervisión en el cochecito.
Utilice siempre la barra protectora.
Antes de utilizar el vehículo, asegúrese de que el capazo o el cochecito está
equipado con todos los cierres de seguridad.
El producto cumple con la norma europea EN 1888-1:2018.
33
ES
RESUMEN DE PIEZAS
Capota Manillar
Botón de
desbloqueo del
manillar
Botón desbloqueo barra
protectora
Ajuste inclinación respaldo
Cubierta
Barra de chasis
Rueda trasera
Desmontaje del capazo/asiento
Asa plegable
Arnés de 5
puntos
Marco de la
carcasa con
cubierta de tela
Chasis
Botón de
bloqueo de
las ruedas
Rueda
delantera
Capazo
Freno
Barra
protectora
34
ES
MONTAJE Y USO
Plegar y desplegar el chasis
1 2
Retire el elemento de plástico que
une y bloquea las dos partes del
chasis y despliegue el chasis del
cochecito.
Doble el manillar hacia arriba
hasta que esté alineado con la
barra delantera. Cuando oiga un
clic, signica que el manillar está
bloqueado.
3 4
Presione las asas de plegado con
ambas manos (véase A y B) y luego
tire del asa hacia arriba (véase C).
Presione el botón de desbloqueo
del manillar con ambas manos
mientras empuja el manillar hacia
las ruedas. Cuando el manillar está
cerca de las ruedas, el chasis se
puede plegar.
35
ES
Montar y desmontar las ruedas delanteras
1 2
Monte las ruedas delanteras como
se muestra en la imagen. Cuando
la rueda encaje en su sitio, oirá un
clic. Asegúrese de que la rueda no
queda suelta.
Pulse el botón de desbloqueo.
Ahora puede desmontar la rueda
delantera como se muestra en la
imagen.
3
Empuje el botón de bloqueo de
las ruedas hacia arriba. En esta
posición, la rueda puede girar 360°.
Presione el botón de bloqueo de la
rueda hacia abajo para que la rueda
se detenga.
36
ES
Montar y desmontar las ruedas traseras
1 2
Monte la barra de freno en el chasis
como se muestra en la imagen.
Presione el botón de ambos lados
para extraer la barra del freno.
3 4
Desmontar la rueda trasera: pulse
el botón de desbloqueo, saque y
retire la rueda trasera.
Montar la rueda trasera:
introduzca la rueda trasera. Cuando
la rueda encaje en su sitio, oirá un
clic. Asegúrese de que la rueda
trasera no queda suelta.
37
ES
Activar y desactivar el freno
1 2
Levante la barra de freno. Ahora
el cochecito puede moverse
libremente .
Empuje la barra de freno hacia
abajo para detener las ruedas.
38
ES
Instalar asiento/capazo
1 2
Monte el marco del capazo con la
funda de tela en el chasis como se
muestra en la imagen. Presione
hacia abajo en ambos lados hasta
que oiga un clic.
Coloque la barra de protección en
el marco del asiento/capazo hasta
que oiga un clic.
3
ADVERTENCIA
¡Riesgo de
lesiones! No
levante el capazo o
el asiento de la
barra protectora
cuando el niño esté
dentro.
Presione el botón de desbloqueo
para sacar la barra protectora.
39
ES
Ajustar el respaldo
1 2
Pulse el botón de ajuste en ambos
lados del capazo para cambiar la
posición del respaldo.
Para cambiar la posición del
respaldo, desmonte el capazo
y vuelva a colocarlo en sentido
contrario.
3
El asiento debe estar ahora en la
posición invertida como se muestra
en la imagen.
40
ES
Convertir el capazo en carrito
1 2
Cochecito con capazo Abroche el cinturón (A-A,
B-B) mientras sujeta la correa B.
3 4
Carrito con asiento Cierre la cremallera para asegurar
la capota.
41
ES
Ajustar la altura del manillar y la inclinación del respaldo
1 2
Pulse los botones de ajuste para
modicar la altura del manillar.
Ajuste el manillar a la altura
deseada y suelte los botones en
cuanto haya alcanzado la altura
deseada del manillar.
3 4
Pulse los botones para ajustar el
respaldo a la posición deseada.
El respaldo puede reclinarse en
diferentes posiciones.
42
ES
Usar el cinturón de seguridad
1 2
Cuando coloque el bebé en el
asiento, abroche siempre el
cinturón de seguridad.
Aoje los ganchos del arnés antes
de colocar al niño en el asiento.
3 4
Ajuste el arnés para que el bebé se
siente cómodo, pero no lo aoje
demasiado, ya que de lo contrario
podría salirse del asiento.
Cuando encuentre la posición de
asiento adecuada, cierre el cinturón
y oirá un clic. Compruebe el ajuste
correcto del cinturón tirando de él.
43
ES
Fijar el revestimiento de tela en la carcasa
1 2
Monte el marco de la carcasa como
se muestra en la imagen.
Coloque el revestimiento de tela en
el marco y je los cierres de velcro.
3 4
Coloque la parte posterior del
revestimiento de tela y apriete los
cierres de velcro.
Fije el revestimiento de tela en
la carcasa como se muestra en la
imagen.
44
ES
Retirar el capazo
1 2
Para retirar el capazo, abra los
pestillos como se muestra en la
imagen.
Separe las hebillas de la carcasa.
45
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes
et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages.
Nous ne saurions être tenus pour responsables des
dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d'emploi
ainsi que d'autres informations concernant le produit :
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 46
Aperçu des pièces 47
Assemblage et utilisation 48
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
46
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser le produit et
conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. La sécurité de
votre enfant peut être compromise si vous ne suivez pas ces instructions.
Tenez la poussette éloignée du feu.
La poussette n'est pas conçue pour être utilisée en course ou en skate.
Attachez toujours la ceinture de sécurité.
La poussette n'est pas conçue pour être utilisée par deux enfants ou plus
en même temps.
Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés
avant d'utiliser le produit.
La poussette est autorisée jusqu'à un poids de 15 kg.
Placez le bébé avec précaution dans le coufn.
Tenez l'enfant éloigné de la poussette pendant que vous effectuez les
réglages.
Retirez tous les emballages plastiques pour éviter que les enfants ne
s'étouffent avec.
La poussette convient aux bébés âgés de 0 à 36 mois. Le coufn ne
convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
Toute charge xée sur le guidon affecte la stabilité de la poussette.
Utilisez toujours la ceinture lorsque vous utilisez la poussette.
N'utilisez pas d'accessoires ou de pièces de rechange d'autres marques.
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans la poussette.
Utilisez toujours l'arceau de protection.
Avant utilisation, assurez-vous que la nacelle ou la poussette est équipée
de tous les verrouillages de sécurité.
Le produit est conforme à la norme européenne EN 1888-1:2018.
47
FR
APERÇU DES PIÈCES
Capote Guidon
Déverrouillage du
guidon
Déverrouillage l'arceau
protection
Réglage l'inclinaison du
siège
Couvercle
Barre de châssis
Roue arrière
Retirer la nacelle/le siège
Poignée pliante
Harnais à 5
points
Cadre du boîtier
avec revêtement
en tissu
Châssis
Blocage
des roues
Roue avant Panier
Frein
Arceau de
protection
48
FR
ASSEMBLAGE ET UTILISATION
Déplier et replier le châssis
1 2
Retirez l'élément en plastique qui
relie et verrouille les deux parties
du châssis et dépliez le châssis de la
poussette.
Relevez le guidon jusqu'à ce qu'il
soit aligné avec la barre avant. Un
clic vous indiquera que le guidon est
bien enclenché.
3 4
Appuyez avec les deux mains sur
les poignées rabattables (voir A et
B), puis tirez la poignée vers le haut
(voir C).
Appuyez des deux mains sur le
bouton de déverrouillage du guidon
tout en poussant le guidon vers
le bas jusqu'aux roues. Lorsque le
guidon est à proximité des roues,
vous pouvez replier le châssis.
49
FR
Monter et démonter les roues avant
1 2
Montez les roues avant comme
indiqué sur l'illustration. Lorsque la
roue s'enclenche, vous entendez un
clic. Vériez que la roue ne peut pas
se détacher.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage. La roue avant peut
maintenant se retirer comme
indiqué sur l'illustration.
3
Poussez le dispositif de blocage des
roues pivotantes vers le haut. Dans
cette position, la roue peut tourner
à 360°. Poussez le verrou de la roue
pivotante vers le bas pour bloquer
la roue pivotante.
50
FR
Monter et démonter les roues arrière
1 2
Montez la tige de frein sur le châssis
comme indiqué sur l'illustration.
Appuyez sur le bouton de chaque
côté pour retirer la tige de frein.
3 4
Déposer la roue arrière : Appuyez
sur le bouton de déverrouillage,
tirez sur la roue arrière et retirez-la.
Installer la roue arrière : Installez
la roue arrière. Lorsque la roue
s'enclenche, vous entendez un clic.
Vériez que la roue arrière ne peut
pas se détacher.
51
FR
Actionner et desserrer le frein
1 2
Soulevez la tige de frein. La
poussette peut désormais se
déplacer librement .
Poussez la barre de freinage vers le
bas pour bloquer les roues.
52
FR
Installer le siège/la nacelle
1 2
Montez le cadre de la nacelle avec
la housse en tissu sur le châssis,
comme indiqué sur l'illustration.
Poussez-le vers le bas des deux
côtés jusqu'à entendre un clic.
Placez l'arceau de protection sur le
cadre du siège/de la nacelle jusqu'à
entendre un clic.
3
MISE EN GARDE
Risque de blessure
! Ne soulevez pas la
nacelle ou le siège
de l'arceau de
sécurité lorsqu'un
enfant s'y trouve.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage pour extraire
l'arceau de protection.
53
FR
Réglage des positions d'assise
1 2
Appuyez sur le bouton de réglage
de chaque côté de la nacelle pour
changer la position de couchage.
Pour changer la position du siège,
retirez la nacelle et remettez-la en
place dans le sens inverse.
3
Le siège doit maintenant se trouver
en position inversée, comme
indiqué sur l'illustration.
54
FR
Transformation de la nacelle en poussette
1 2
Poussette avec coufn Fixez la ceinture (A-A,
B-B) tout en tenant la sangle B.
3 4
Poussette avec siège Fermez la fermeture éclair pour
xer la capote.
55
FR
Réglage de la hauteur du guidon et de l'inclinaison du siège
1 2
Appuyez sur les boutons de réglage
pour modier la hauteur du guidon.
Réglez le guidon à la hauteur
souhaitée et relâchez les boutons
dès que vous avez atteint la hauteur
de guidon souhaitée.
3 4
Appuyez sur les boutons de réglage
du siège pour le placer dans la
position souhaitée.
Le siège peut se régler dans
différentes positions de couchage.
56
FR
Utilisation de la ceinture de sécurité
1 2
Lorsque le bébé est installé dans
le siège pour enfant, la ceinture de
sécurité doit toujours être bouclée.
Détachez les crochets du harnais
avant d'installer l'enfant dans le
siège.
3 4
Ajustez la ceinture de manière à ce
que le bébé soit confortablement
assis, mais pas trop lâche, sinon il
pourrait glisser hors du siège.
Une fois la position assise adéquate
trouvée, fermez la ceinture jusqu'à
entendre un clic. Vériez que la
ceinture est correctement xée en
tirant dessus.
57
FR
Fixez le revêtement en tissu dans le boîtier
1 2
Assemblez le cadre du boîtier
comme indiqué sur la gure.
Placez la housse en tissu dans
le cadre et xez les bandes auto
agrippantes.
3 4
Fixez l'arrière de la housse en
tissu et serrez les bandes auto
agrippantes.
La housse en tissu doit être xée
dans le boîtier comme indiqué sur
l'illustration.
58
FR
Retirer le panier
1 2
Pour retirer le panier, ouvrez les
fermetures comme indiqué sur
l'illustration.
Détachez les boucles du boîtier.
59
IT
Gentile cliente,
la ringraziamo per aver acquistato il prodotto. La preghiamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili
danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una
mancata osservanza delle indicazioni relative alla sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente per accedere al
manuale d'uso più attuale e ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 60
Panoramica dei pezzi 61
Montaggio e utilizzo 62
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
60
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il manuale per
consultazioni future. La sicurezza del bambino può essere compromessa se
non si seguono queste istruzioni.
Tenere il passeggino lontano dal fuoco.
Il passeggino non è adatto per jogging o pattinaggio.
Indossare sempre le cinture di sicurezza.
Il passeggino non è adatto all'uso contemporaneo di due o più bambini.
Prima dell'uso, accertarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano inseriti.
Il passeggino è omologato per un peso massimo di 15 kg.
Sistemare con cura il bambino nella navicella.
Tenere il bambino lontano dal passeggino mentre lo si regola.
Rimuovere tutte le confezioni di plastica per evitare che i bambini possano
soffocare.
Il passeggino è adatto a bambini di età compresa tra 0 e 36 mesi. La
navicella non è adatta ai bambini di età inferiore ai 6 mesi.
Qualsiasi carico attaccato al manubrio inuisce sulla stabilità del
passeggino.
Usare sempre l'imbracatura quando si usa il passeggino.
Non utilizzare accessori o parti di ricambio di altre marche.
Non lasciare mai il bambino incustodito nel passeggino.
Utilizzare sempre la staffa di protezione.
Prima dell'uso accertarsi che la navicella o il passeggino sia dotato di tutti i
blocchi di sicurezza.
Il prodotto è conforme alla norma europea EN 1888-1:2018.
61
IT
PANORAMICA DEI PEZZI
Capottina
Manubrio
Sblocco del
manubrio
Sblocco della staffa di
protezione
Regolare inclinazione
desedile
Coperchio
Barra del telaio
Ruota
posteriore
Rimuovere la navicella/sedile
Impugnatura
pieghevole
Imbracatura
a 5 punti
Telaio di
alloggiamento con
rivestimento in
tessuto
Telaio
Blocco ruota
Ruota anteriore Cestello
Freno
Staffa di
protezione
62
IT
MONTAGGIO E UTILIZZO
Piegare e chiudere il telaio
1 2
Rimuovere l'elemento in plastica
che collega e blocca le due parti
del telaio e aprire il telaio del
passeggino.
Ripiegare il manubrio no a farlo
coincidere con la barra anteriore.
Quando si sente un clic, il manubrio
è saldamente agganciato.
3 4
Premere le impugnature pieghevoli
con entrambe le mani (vedere A e
B), quindi tirare l'impugnatura verso
l'alto (vedere C).
Premere il pulsante di rilascio del
manubrio con entrambe le mani
spingendo il manubrio verso le
ruote. Quando il manubrio è vicino
alle ruote, è possibile piegare il
telaio.
63
IT
Montaggio e smontaggio delle ruote anteriori
1 2
Montare le ruote anteriori come
mostrato nell'illustrazione. Quando
la ruota scatta in posizione, si sente
un clic. Assicurarsi che la ruota non
possa allentarsi.
Premere il tasto di rilascio. A questo
punto è possibile rimuovere la
ruota anteriore come mostrato
nell'illustrazione.
3
Spingere il blocco delle ruote verso
l'alto. In questa posizione la ruota
può ruotare di 360°. Premere il
blocco della ruota in modo che si
arresti.
64
IT
Montaggio e smontaggio delle ruote anteriori
1 2
Montare l'asta del freno sul telaio
come mostrato nell'illustrazione.
Premere il pulsante su entrambi i
lati per rimuovere l'asta del freno.
3 4
Rimuovere la ruota posteriore:
premere il pulsante di rilascio,
estrarre la ruota posteriore e
rimuoverla.
Installare la ruota posteriore:
inserire la ruota posteriore. Quando
la ruota scatta in posizione, si sente
un clic. Assicurarsi che la ruota non
possa allentarsi.
65
IT
Azionare e rilasciare il freno
1 2
Sollevare l'asta del freno. È
possibile spostare liberamente il
passeggino .
Spingere la barra del freno verso il
basso per arrestare le ruote.
66
IT
Inserire il sedile/la navicella
1 2
Montare il telaio della navicella
con il rivestimento sul telaio come
mostrato nell'illustrazione. Premere
su entrambi i lati no a sentire uno
scatto.
Posizionare la staffa di protezione
sul telaio del sedile/navicella no a
sentire uno scatto.
3
AVVERTIMENTO
Rischio di lesioni
siche/ferite! Non
sollevare la
navicella o il sedile
dalla staffa di
protezione quando
c'è un bambino.
Premere il pulsante di sblocco per
estrarre la staffa di protezione.
67
IT
Regolare la posizione del sedile
1 2
Premere il pulsante di regolazione
su entrambi i lati della navicella
per modicare la posizione di
reclinazione.
Per cambiare la posizione del
sedile, rimuovere la navicella e
riposizionarla in senso opposto.
3
A questo punto il sedile deve
trovarsi in posizione invertita, come
mostrato nell'illustrazione.
68
IT
Conversione da navicella a buggy
1 2
Passeggino con navicella Fissare l'imbracatura (A-A,
B-B) tenendo la cinghia B.
3 4
Buggy con sedile Chiudere la cerniera per ssare la
capottina.
69
IT
Regolare l'altezza del manubrio e l'inclinazione del sedile
1 2
Premere i pulsanti di regolazione
per modicare l'altezza del
manubrio.
Regolare il manubrio all'altezza
desiderata e rilasciare i pulsanti
non appena si è raggiunta l'altezza
desiderata.
3 4
Premere i pulsanti per regolare il
sedile nella posizione desiderata.
Il sedile può essere regolato in
diverse posizioni di reclinazione.
70
IT
Utilizzare la cintura di sicurezza
1 2
Quando il bambino viene sistemato
nel sedile, la cintura di sicurezza
deve essere sempre allacciata.
Allentare i ganci dell'imbracatura
prima di sistemare il bambino nel
seggiolino.
3 4
Regolare l'imbracatura in modo
che il bambino stia comodamente
seduto, ma non troppo allentato,
altrimenti potrebbe scivolare dal
seggiolino.
Una volta trovata la posizione
di seduta appropriata, chiudere
l'imbracatura. Si sentirà un clic.
Vericare il corretto inserimento
dell'imbracatura tirandola.
71
IT
Fissare il rivestimento in tessuto nell'alloggiamento
1 2
Montare il telaio dell'alloggiamento
come mostrato nell'illustrazione.
Inserire il rivestimento in tessuto
nel telaio e ssare le chiusure in
velcro.
3 4
Applicare il retro del rivestimento
in tessuto e stringere le chiusure in
velcro.
Il rivestimento in tessuto deve
essere ssato nell'alloggiamento
come mostrato nell'illustrazione.
72
IT
Rimuovere il cestello
1 2
Per rimuovere il cestello, aprire
le chiusure come indicato
nell'illustrazione.
Allentare le bbie
dall'alloggiamento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Babify 10040976 El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario