Grazie per aver acquistato questo caricatore.
Il prodotto è in grado di offrire anni di servizio
afdabile, se utilizzato per caricare i pacchi batteria
specificati.
ARTICOLI IN DOTAZIONE
Caricatore ................................. W08-1249-XX ........ 1
Adattatore c.a .......................................................... 1
Tipo E ....................................W08-1246-XX
Tipo K ....................................W08-1247-XX
Tipo T .....................................W08-1251-XX
Tipo X ....................................W08-1252-XX
Manuale di istruzioni .................B62-2311-XX ......... 1
PACCO BATTERIA SUPPORTATO
Caricare soltanto il pacco batteria sotto elencati.
Altri tipi di batteria potrebbero scoppiare e causare
infortuni.
• KNB-45L (7,4 V) • KNB-63L (7,4 V)
• KNB-65L (7,4 V) • KNB-69L (7,4 V)
SUGGERIMENTI PER LA CARICA
• L’uso del ricetrasmettitore durante il tempo di carica
del pacco batteria pregiudicherà la carica.
• Se il tempo operativo di un pacco batteria
diminuisce benché sia stato caricato completamente
e correttamente, significa che la vita utile del pacco
batteria è giunta a termine. In tal caso, sostituirlo.
• La temperatura ambiente deve essere compresa tra
5°C e 40°C nel corso della ricarica.
• I tempi di ricarica indicati riguardano un pacco
batteria scaricato a 3 V/cellula x 2 viene caricato a
una temperatura normale. Questa durata varia a
seconda del livello di scarica e della temperatura
presente nell’ambiente di ricarica.
• Questo caricatore può essere adatto per pacchi
batteria non presentati in questo elenco, dati i
continui sviluppi tecnologici.
• Se i contatti del pacco batteria non combaciano
perfettamente con I terminali del caricatore, il
LED potrebbe lampeggiante in rosso o rimanere
spento. Per ovviare a questo problema, reinserire il
pacco batteria dopo averne pulito i contatti, insieme
ai terminali del caricatore.
• Quando si utilizza questo strumento vicino ad una
radio o ad un televisore, si possono verificare delle
interferenze nella ricezione.
PROCEDURA PER LA RICARICA
AVVERTENZA: Non utilizzare in ambiente esplosivo
(gas, polvere, fumi ecc.).
ATTENZIONE: Spegnere sempre il ricetrasmettitore
dotato di pacco batteria prima di inserire il
ricetrasmettitore nel caricatore.
1 Inserire il cavo dell’adattatore c.a. nell’apposita
presa situata sul retro del caricatore stesso.
2 Inserire l’adattatore c.a. nella presa a muro c.a.
3 Inserire un pacco batteria oppure un ricetrasmetti-
tore fornito di pacco batteria in un alloggiamento per
la carica.
Alloggiamento
per la carica
Indicatore
• Accertarsi che i contatti metallici del pacco
batteria vadano a combaciare saldamente con i
terminali del caricatore.
• L’indicatore si illumina di rosso e inizia il
processo di carica.
CARICATORE RAPIDO
MANUALE DI ISTRUZIONI
4 Quando la carica è completata, la lampeggiante un
indicatore color verde. Togliere il pacco batteria o il
ricetrasmettitore dall’alloggiamento per la carica.
• Quando non si prevede di utilizzare il caricatore
per periodi prolungati, disinserire
l’adattatore c.a. dalla presa a muro.
Tempo approssimativo per la ricarica
3 ore
Tabella di stato del caricatore
Colore
dell’indicatore Significato
Rosso Quando si inserisce un pacco
batteria nell’alloggiamento per la
carica, la carica ha inizio.
Rosso
lampeggiante
Il pacco batteria è difettoso
oppure i suoi contatti non
combaciano perfettamente con
quelli del caricatore.
Verde
lampeggiante
La carica è completata;
Togliere il pacco batteria
o il ricetrasmettitore
dall’alloggiamento per la carica.
Alterna luce
lampeggiante
verde e arancione
La temperatura del pacco
batteria non ha soddisfatto la
temperatura di avvio della carica.
Rimuovere il pacco dal caricatore
e attendere che raggiunga una
temperatura normale prima di
caricarlo ancora.
NORME DI SICUREZZA
Leggere tutte le istruzioni di sicurezza prima di
utilizzare questo caricatore. Per garantirne risultati
ottimali, tenere in conto di tutte le avvertenze in
merito al caricatore, al pacco batteria e al prodotto
che utilizza un pacco batteria.
• Non smontare il caricatore. Un rimontaggio erroneo
può provocare incendi o scossa elettrica.
• Si sconsiglia l’uso di un accessorio non fornito
da KENWOOD, dato che può provocare incendi,
scossa elettrica o altre lesioni.
• Non esporre il caricatore a pioggia o umidità, onde
ridurre il rischio d’incendio e scossa elettrica.
• Scollegare sempre l’adattatore c.a. dalla presa a
muro prima di esaminarlo o pulirlo. L’estrazione
dei pacchi batteria o la regolazione dei comandi
non elimina la tensione c.a. a cui è sottoposto il
caricatore.
• Posizionare il cavo dell’adattatore c.a. in modo che
non sia d’intralcio e non possa subire danni.
• Scollegare sempre l’adattatore c.a. dalla presa a
muro tirando l’adattatore, non il cavo.
• Non utilizzare il caricatore se l’adattatore c.a. o
il cavo presenta segni di danno o se il caricatore
stesso risulta danneggiato. Rivolgersi al rivenditore
KENWOOD per i ricambi o per la sostituzione dei
componenti danneggiati.
• Evitare di sottoporre il caricatore a urti dovuti a
caduta, dato che si può danneggiare.
• Non utilizzare il caricatore in ambiente caldi o
umidi, alla luce solare diretta o nei pressi di fonti di
riscaldamento.
• Non utilizzare solventi, quali benzene o acqua ragia
nella pulizia del caricatore.
• Utilizzare esclusivamente l’adattatore c.a. fornito.
DATI TECNICI
Tensioni c.a.: Solo c.a. a 100 - 240 V
Dimensioni (L x H x P)/ Peso (solo caricatore):
86,3 x 43,2 x 100,0 mm/ Circa 95 g
Nota: Le speciche del carica batteria sono indicate
sulla targhetta inferiore dello stesso.
Danke, dass Sie dieses Ladegerät gekauft haben
Wenn es zum Laden der angegebenen Batterien
verwendet wird, erhalten Sie von diesem Produkt
viele Jahre zuverlässigen Betrieb.
LIEFERUMFANG
Ladegerät .................................W08-1249-XX ........ 1
Netzadapter ............................................................ 1
Typ E ......................................W08-1246-XX
Typ K ......................................W08-1247-XX
Typ T ......................................W08-1251-XX
Typ X ......................................W08-1252-XX
Bedienungsanleitung ................B62-2311-XX .........1
VERWENDBARE BATTERIE
Es dürfen nur die nachfolgend angeführten Batterie
aufgeladen werden. Andere Batteriearten können
platzen und zu Verletzungen führen.
• KNB-45L (7,4 V) • KNB-63L (7,4 V)
• KNB-65L (7,4 V) • KNB-69L (7,4 V)
TIPPS ZUM LADEN
• Der Transceiver funktioniert evt. nicht einwandfrei,
wenn er während des Ladevorgangs verwendet
wird.
• Lässt die Betriebsdauer einer Batterie nach, obwohl
sie voll und ordnungsgemäß aufgeladen wurde, ist
die Lebensdauer der Batterie am Ende. Batterie
austauschen.
• Die Umgebungstemperatur sollte während des
Ladevorgangs zwischen 5°C und 40°C liegen.
• Die angegebenen Ladezeiten werden erreicht, wenn
eine Batterie bei normaler Temperatur auf 3 V/Zelle
x 2 geladen wird. Die Ladedauer hängt von dem
Entladungszustand und der Umgebungstemperatur
während des Ladevorgangs ab.
• Dieses Ladegerät ist evt. auch zum Auaden von
Batterien geeignet, die hier auf Grund jüngster
technischer Entwicklung nicht angeführt sind.
• Berühren die Batteriekontakte die Ladeschienen
nicht vollständig, blinkt das Anzeigelämpchen
evt. und leuchtet gar nicht. Um dies zu verhindern,
die Batterie einfach aus dem Ladeschacht
herausnehmen und die Batteriekontakte und
Ladeschienen reinigen.
• Bei Verwendung des Geräts in der Nähe
eines Radios oder Fernsehers können
Empfangsstörungen auftreten.
LADEVORGANG
WARNUNG: Nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen (Gas, Staub, Dämpfe, etc.) verwenden.
ACHTUNG: Vor dem Aufladen der in einem Transceiver
eingesetzten Batterien in das Ladegerät, immer erst den
Transceiver ausschalten.
1 Das Netzkabel in die Buchse auf der Rückseite des
Ladegeräts einstecken.
2 Das Netzteil in eine Wandsteckdose einstecken.
3 Eine Batterie oder einen Transceiver mit eingesetz-
ten Batterien in den Ladeschacht des Ladegeräts
einschieben.
Ladeschacht
Anzeige
• Darauf achten, dass die Metalkontakte der
Batterie exakt an den Schienen im Ladegerät
anliegen.
• Die Anzeige leuchtet rot, und der Ladevorgang
beginnt.
SCHNELLADEGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
4 Wenn das Laden abgeschlossen ist, leuchtet die
Anzeige blinkt grün. Nehmen Sie die Batterie bzw.
den Transceiver aus dem Ladeschacht.
• Wird das Ladegerät längere Zeit nicht
verwendet, sollte das Netzteil aus der
Wandsteckdose gezogen werden.
Ungefähre Ladezeiten
3 Stunden
Zustandsanzeigen des Ladegeräts
Anzeigefarbe Bedeutung
Rot Es befindet sich eine Batterie im
Ladeschacht und der Ladevorgang
hat begonnen.
Blinkt rot Die Batterie ist defekt oder ihre
Kontakte liegen nicht genau an
den Schienen des Ladegeräts an.
Blinkt grün Der Ladevorgang wurde beendet;
Batterie oder Transceiver aus dem
Ladeschacht nehmen.
Blinkt
abwechselnd
grün und orange
Der Ladevorgang kann nicht
gestartet werden, weil die
Akkutemperatur zu niedrig ist.
Entnehmen Sie den Akku aus dem
Ladegerät und warten Sie, bis er
eine normale Temperatur erreicht
hat, bevor Sie ihn erneut laden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch,
bevor Sie das Ladegerät zum ersten Mal verwenden.
Optimale Ergebnisse werden erreicht, wenn Sie
alle Warnhinweise auf dem Ladegerät, der Batterie
und dem Produkt befolgen, in dem die Batterien
verwendet werden sollen.
• Das Ladegerät nicht auseinanderbauen. Durch
einen fehlerhaften Zusammenbau kann es zu
Bränden oder elektrischen Schlägen kommen.
• Die Verwendung von Verlängerungskabeln, die nicht
von KENWOOD empfohlen oder verkauft werden,
kann zu Bränden, elektrischen Schlägen oder
Verletzungen führen.
• Das Ladegerät nicht Feuchtigkeit oder Regen
aussetzen; es besteht die Gefahr von Bränden bzw.
elektrischen Schlägen.
• Vor dem Überprüfen oder Reinigen des Ladegeräts
immer erst das Netzteil aus der Steckdose ziehen.
Durch das Herausnehmen der Batterie oder
Ändern der Einstellungen wird die Versorgung des
Ladegeräts mit Wechselstrom-spannung nicht
unterbrochen.
• Das Kabel des Netzteils so verlegen, dass niemand
darauf tritt, über es stolpert oder beschädigt wird.
• Das Netzteil immer am Stecker aus der
Wandsteckdose ziehen, nicht am Kabel.
• Das Ladegerät nicht benutzen, wenn das Netzteil
oder Netzkabel defekt sind oder wenn das
Ladegerät selbst beschädigt ist. Wenden Sie sich an
Ihren KENWOOD-Händler, um das beschädigte Teil
auszutauschen oder reparieren zu lassen.
• Heftige Schläge und Stöße wie durch Fallenlassen
sollten vermieden werden, da das Ladegerät
hierdurch beschädigt werden könnte.
• Das Ladegerät nicht in heißer oder feuchter
Umgebung, in praller Sonne oder in der Nähe von
Heizgeräten verwenden.
• Zum Reinigen des Ladegeräts keine Lösungsmittel
wie Benzin oder Farbverdünner verwenden.
• Für die Stromversorgung nur das mitgelieferte
Netzteil verwenden.
TECHNISCHE DATEN
AC Spannunge: Nur 100 - 240 V WS
Abmessungen (B x H x T)/ Gewicht (nur Ladegerät):
86,3 x 43,2 x 100,0 mm/ Ca. 95 g
Hinweis: Die elektrischen Daten des Ladegeräts sind
auf seiner Bodenplatte angegeben.
Bedankt dat u deze lader hebt aangeschaft. Dit
product zal jarenlang betrouwbaar functioneren
wanneer hij wordt gebruikt om de gespecificeerde
batterijen op te laden.
GELEVERDE PRODUCTEN
Lader ........................................W08-1249-XX ........ 1
Netspanningsadapter .............................................. 1
Type E ....................................W08-1246-XX
Type K ....................................W08-1247-XX
Type T ....................................W08-1251-XX
Type X ....................................W08-1252-XX
Gebruiksaanwijzing ..................B62-2311-XX ......... 1
BRUIKBARE BATTERIJ
Laad alleen de onderstaande batterij op. Het opladen
van andere soorten batterijen zou deze batterijen
kunnen barsten, en verwondingen kunnen veroorzaken.
• KNB-45L (7,4 V) • KNB-63L (7,4 V)
• KNB-65L (7,4 V) • KNB-69L (7,4 V)
HANDIGE TIPS VOOR HET OPLADEN
• Wanneer u het zendontvangapparaat tijdens het
opladen van de batterij gebruikt, zal dit het laden
verstoren.
• Als de werktijd van een batterij afneemt, ook al wordt
de batterij volledig en op de juiste wijze geladen, is de
batterij aan vervanging toe. Vervang de batterij.
• De omgevingstemperatuur moet tijdens het laden 5°C
tot 40°C zijn.
• De gegeven laadtijden worden verkregen wanneer
een batterij, die is ontladen tot 3 V per cel x 2, wordt
geladen bij normale temperaturen. De laadtijd
is afhankelijk van de mate van ontladen en de
omgevingstemperatuur.
• Deze lader kan door technologische ontwikkelingen
geschikt zijn om batterijen op te laden die niet in deze
bedieningshandleiding worden genoemd.
• Als de contactpunten van de batterijenset niet goed
passen in de aansluitpunten van de laadeenheid,
kan het indicatielampje rood knipperen of uit
blijven. Om dit probleem op te lossen, brengt u de
batterij opnieuw aan, nadat u de contactpunten van
de batterij en de aansluitpunten van de lader hebt
schoongemaakt.
• Als u het apparaat in de buurt van een radio of
televisie gebruikt, kan storing in de ontvangst
optreden.
OPLAADPROCEDURE
WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat niet in
explosiegevaarlijke omgevingen (met gassen, stof,
dampen, enz.).
LET OP: Schakel een zendontvangapparaat dat
is uitgerust met een batterij altijd UIT voordat u het
zendontvangapparaat in de lader steekt.
1 Sluit het snoer van de wisselstroomadapter aan in
de adapteraansluiting die zich aan de achterkant
van de lader bevindt.
2 Sluit de wisselstroom-adapter aan op een
stopcontact voorwisselstroom.
3 Schuif een batterij of een zendontvangapparaat dat
is uitgerust met een batterij in de daarvoor bestemde
in de laadgleuf.
Laadgleu
Indicator
• Zorg ervoor dat de metalen contactpunten van
de batterij stevig in de aansluitingspunten van
de lader passen.
•
De indicator licht rood op en het opladen begint.
SNELLADER
GEBRUIKSAANWIJZING
4 Wanneer het opladen is voltooid, brandt het
indicator groen knipperend. Verwijder de batterij of
het zendontvangapparaat uit in de laadgleuf.
• Wanneer de lader lange tijd niet wordt gebruikt,
dient u de wisselstroomadapter uit het
wisselstroomstopcontact te verwijderen.
Gemiddelde Laadtijden
3 uur
Statustabel Lader
Indicatorkleur Betekenis
Rood Er is een batterij in de laadgleuf
geplaatst en het opladen is
begonnen.
Rood knipperend
De batterij is defect of de
contactpunten van de batterij
passen niet goed in de
aansluitpunten van de lader.
Groen knipperend
Het laden is voltooid;
Verwijder de batterij of het
zendontvangapparaat uit de
laadgleuf.
Knippert
afwisselend groen
en oranje
De temperatuur van de
batterij komt niet overeen met
de oplaadstarttemperatuur.
Verwijder de batterij uit de
oplader en wacht totdat deze
een normale temperatuur heeft
bereikt voordat u hem opnieuw
oplaadt.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Lees alle veiligheidsinstructies voordat u deze lader
gebruikt. Voor het beste resultaat, dient u te letten
op alle waarschuwingen op de lader, de batterij, en
het product waarin de batterij wordt gebruikt. Volg de
beschreven bedieningsinstructies, en bewaar deze,
zodat u deze later kunt raadplegen.
• Demonteer de lader niet. Het onjuist monteren kan
brand of elektrische schokken veroorzaken.
• Het gebruik van apparatuur die niet wordt aanbevolen
door of verkocht door KENWOOD, kan brand,
elektrische schokken, of verwondingen veroorzaken.
• Stel de lader niet bloot aan regen of vocht, om het
risico op brand of elektrische schokken te voorkomen.
• Verwijder de wisselstroomadapter altijd uit de
wandcontactdoos voordat u de lader inspecteert of
schoonmaakt. Als u de batterijen verwijdert, of de
instellingen verandert, blijft de wisselspanning in de
lader aanwezig.
• Leg het snoer van de wisselstroomadapter zo neer
dat men er niet op gaat staan, erover struikelt, of het
kan beschadigen.
• Verwijder de wisselstroomadapter altijd uit een
wandcontactdoos door aan de adapter te trekken in
plaats van aan de kabel.
• Gebruik de lader niet als deze een beschadigde
wisselstroomadapter of adaptersnoer heeft, of als de
lader op enige wijze beschadigd is. Neem contact
op met uw KENWOOD-dealer om het beschadigde
onderdeel te vervangen of te laten repareren.
• Voorkom harde klappen op de lader; laat hem
bijvoorbeeld niet op de grond vallen, omdat de lader
beschadigd zou kunnen raken.
• Gebruik de lader niet in hete of vochtige omgevingen,
in direct zonlicht, of in de buurt van een verwarming.
• Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzeen of
verfverdunner, om de lader schoon te maken.
• Gebruik alleen de bijgeleverde wisselstroomadapter.
TECHNISCHE GEGEVENS
AC Voltages: Alleen 100 - 240 V wisseletroom
Afmetingen (W x H x D)/ Gewicht (alleen de lader):
86,3 x 43,2 x 100,0 mm/ Ca. 95 g
Opmerking: De technische gegevens van de lader
staan vermeld op de bodemplaat van de lader.