Philips HB544 Manual de usuario

Categoría
Solariums
Tipo
Manual de usuario
English Page 4
Keep page 3 open when reading these operating
instructions.
Français Page 10
Pour le mode d’emploi: dépliez la page 3.
Deutsch Seite 16
Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung
Seite 3 auf.
Nederlands Pagina 22
Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op.
Italiano Pagina 28
Prima di usare l’apparecchio, aprite la pagina 3 e leggete
attentamente le istruzioni per l’uso.
Español Página 34
Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo.
Dansk Side 40
Hold side 3 opslået mens De laeser brugsanvisningen.
Norsk Side 46
Slå opp på side 3 før De leser videre.
Svenska Sid 52
Ha sidan 3 utvikt när ni läser bruksanvisningen.
2
1
D
B
A
E
F
G
J
N
E
K
I
L
M
H
C
N
P O
HB 544
3
Important
Before connecting the appliance to the mains
socket, check if the voltage indicated on the rating
plate corresponds with the mains voltage in your
home.
Water and electricity are a dangerous combination!
Therefore, do not use the appliance in wet
surroundings (e.g. in the bathroom or shower, or
near a swimming pool).
If you have just been swimming or have just taken a
shower, dry yourself thoroughly before using the
appliance.
Take care that children cannot play with the
solarium. As a precaution remove the plug from the
wall socket after use.
Keep the ventilation openings in the upper casing
clear of obstruction when using the solarium.
Do not exceed the advised session times or the
maximum amount of "tanning hours". (See section
"UV sessions: How often? And how long?")
Do not select a shorter operational distance than the
advised 20 cm (approx. 8").
Do not treat each part or side of the body more often
than once a day. Avoid intensive skin exposure to
natural sunlight on the same day as a UV session.
If you have any symptoms of illness, if you take any
medicines and/or apply cosmetics which increase
skin sensitivity, you should not have a UV-session.
Special care is also necessary in cases of
pronounced individual sensitivity to ultraviolet.
When in doubt, please consult your doctor.
A solarium is not to be used by people who get
sunburnt without tanning when exposed to the sun,
by persons suffering from sunburn, by children, or by
persons who suffer (or have previously suffered) from
skin cancer or who are predisposed to skin cancer.
Consult your doctor if ulcers, moles or persistent
lumps develop on the skin.
Always wear the protective eye goggles while
tanning to protect your eyes against excessive
doses of ultraviolet, visible light and infrared. (Also
refer to section "UV and your health".)
Remove creams, lipstick and other cosmetics well in
advance of a UV session.
Do not use sunscreen lotions or creams.
Do not use suntan lotions or creams.
If your skin should feel taut after the sun tanning
session, you may apply a moisturizing cream.
Never use the solarium if the timer has become
faulty.
Colours may fade under the influence of the sun.
The same effect may occur when using the
appliance.
Do not expect the appliance to yield better results
than the natural sun.
4
English
The Sun
UV B
UV C
UV A
VISIBLE LIGHT
INFRARED
The sun is the source of energy on which all life on earth
depends.
There are various kinds of solar energy: the sunlight enables
us to see, we feel the warmth of the sunshine on our skin, and
under the influence of the sun our skin is tanned.
These three effects are due to three specific components of
the sun radiance spectrum, each of the components having
their own wave lengths.
The sun radiates electro-magnetic vibrations with widely
different wave lengths. The wave lengths of heat rays or
"infrared" (IR) are longer than the wave lengths of visible light.
And the wave lengths of "ultraviolet" (UV), which tans our skin,
are shorter than these.
Science has managed to reproduce these three kinds of solar
radiation: heat (e.g. Infraphil), light (lamps) and UV (solariums,
sun couches etc.)
UV-A, UV-B and UV-C
Ultraviolet (UV) is subdivided into UV-A (longer wave lengths),
UV-B and UV-C (shorter wave lengths).
UV-C seldom reaches the earth as it is filtered out by the
atmosphere.
UV-A and UV-B cause the tanning effect of the skin.
In fact there are two processes which produce tanning, and
they are simultaneously effective:
"Indirect tanning". Primarily UV-B stimulates the
production of a substance called "melanin", which is
necessary for tanning. The effect does not show until a
couple of days after the sunbath.
"Direct tanning". The UV-A and also a part of the visible
light cause quicker browning without reddening or "getting
sunburnt".
7
General description (fig. 1, page 3)
A Tube lamps and starters
HB 541 - 8 large tube lamps (type Philips UVA 100W
Cleo Performance) with
8 starters (type Philips S12)
HB 542 - 10 large tube lamps (type Philips UVA 100W
Cleo Performance) with
10 starters (type Philips S12)
HB 544 - 10 large tube lamps (type Philips UVA 100W
Cleo Performance) with
10 starters (type Philips S12) and
4 small tube lamps (type Philips UVA 15W
Cleo Performance) for extra face tanning
performance, with
4 starters (type Philips S2)
B Timer
C Stand
D Protective eye goggles (2x)
(Type HB 071 / service n
o
. 4822 690 80123)
E End caps
F Rod
G Bolts and nuts
H Height adjustment knob
I Spanner
J Mains cord
K Castor wheels
L Handle
M Cooling fan
N Vents
O Protective shield
P Protective plastic foil
Making the solarium ready for use
Fixing the stand
- With one person helping you, lay the solarium on a table top
with the lamps facing downwards (fig. 2).
Ensure that the handle does not rest on the table.
- Fix the castor wheels to the stand (fig. 3).
- Mount the stand to the rod (fig. 4, 5).
- Lift the solarium from the table top (fig. 6).
- Remove the plastic foil from the protective shield (fig. 7).
You can be tanned either
lying (fig. 8),
sitting (fig. 9), or
standing (fig. 10)
with this solarium.
To make this possible, you
can adjust the height and
position of the upper casing.
During tanning, the
distance between the
lamps and your body
should be at least 20 cm
(8").
If you intend to tan while
lying, this means that the
distance between the
lamps and your bed, couch
or mattress should be at
least 40 cm (16") (fig. 11).
Height adjustment
- Rotate the height
adjustment knob anti-
clockwise two or three
turns to release the rod
(fig. 12).
A gas spring stabilizes the
position of the rod.
- Adjust the height of the rod
by pulling or pushing the
handle (fig. 13).
- Turn the height adjustment
knob clockwise until tight
to lock the rod (fig. 14).
2
3
4
5
6
1
1
2
8
9
10
11
20
40
12
13
7
14
19
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1, Seite 3)
A Sonnenlampen und Starter
HB 541 - 8 große UV-Lampen Philips UVA 100 W
"Cleo Performance"
8 Starter Philips S12
HB 542 - 10 große UV-Lampen Philips UVA 100 W
"Cleo Performance"
10 Starter Philips S12
HB 544 - 10 große UV-Lampen Philips UVA 100 W
"Cleo Performance"
10 Starter Philips S12
4 kleine UV-Lampen Philips UVA 15 W
"Cleo Performance"
4 Starter Philips S2
B Zeitschalter
C Stativfuß
D Schutzbrille, 2 Stück
Type HB 071 / Servicenummer 4822 690 80123
E Schutzscheibe
F Stativsäule
G Bolzen und Muttern
H Höhenverstellung
I Schraubenschlüssel
J Netzkabel
K Laufrollen
L Griff
M Lüfter zur Kühlung
N Lüftungsöffnungen
O Schutzabdeckung
P Schutzfolie
Vorbereitung zum Gebrauch
Anbringen des Stativs
- Legen Sie das Solarium, mit Hilfe einer weiteren Person,
flach auf einen Tisch, mit den Lampen nach unten (Abb. 2).
Achten Sie darauf, daß der Griff nicht auf dem Tisch
aufliegt.
- Bringen Sie die Laufrollen am Stativfuß an (Abb. 3).
- Bringen Sie die Stativsäule am Stativfuß an (Abb. 4 und 5).
- Nehmen Sie das Gerät vom Tisch, und befestigen Sie es
am Stativ (Abb. 6).
- Ziehen Sie die Schutzfolie von der Schutzabdeckung ab
(Abb. 7).
Sie können mit diesem Gerät
liegend (Abb. 8)
sitzend (Abb. 9)
stehend (Abb. 10)
sonnenbaden.
Höhe und Neigung des
Lampengehäuses lassen sich
zu diesem Zweck verstellen.
Der Abstand der Lampen zu
Ihrem Körper sollte
mindestens 20 cm betragen.
Wenn Sie liegend
sonnenbaden, muß der
Abstand der Lampen zur
Liege also mindestens 40
cm betragen (Abb. 11).
Höhenverstellung
- Drehen Sie den Knopf zur
Höhenverstellung (H) zwei-
oder dreimal gegen den
Uhrzeigersinn zum
Entriegeln der Stativsäule
(Abb. 12).
Eine Gasdruckfeder
stabilisiert die Position der
Stativsäule.
- Verstellen Sie die Höhe
des Geräts, indem Sie am
Griff drücken oder ziehen
(Abb. 13).
- Drehen Sie den Knopf zur
Höhenverstellung in
Uhrzeigerrichtung fest, um
die Stativsäule zu
arretieren (Abb. 14).
2
3
4
5
6
1
1
2
8
9
10
11
20
40
12
13
7
14
31
DESCRIZIONE GENERALE (fig. 1, pagina 3)
A Lampade e starter
HB 541 - 8 lampade grandi a tubi
(mod. Philips UVA 100W "Cleo Performance")
con 8 starter (mod. Philips S 12).
HB 542 - 10 lampade grandi a tubi
(mod. Philips UVA 100W "Cleo Performance")
con 10 starter (mod. Philips S 12)
HB 544 - 10 lampade grandi a tubi
(mod. Philips UVA 100W "Cleo Performance")
con 10 starter (mod. Philips S 12) e
4 lampade piccole a tubi (mod. Philips UVA
15W "Cleo Performance") per intensificare
l'abbronzatura del viso, con 4 starter (mod.
Philips S 2)
B Timer
C Supporto
D Occhialini di protezione (2x)
(mod. HB 071/n4822 690 80123)
E Coperture di protezione
F Asta
G Bulloni e dadi
H Manopola per regolare l'altezza
I Chiave inglese
J Cavo di alimentazione
K Ruote
L Maniglia
M Ventola di raffreddamento
N Aperture di aerazione
O Scudo di protezione
P Foglio di protezione in plastica
COME FISSARE IL SUPPORTO
- Facendovi aiutare da una seconda persona, appoggiate il
solarium su un tavolo, con le lampade rivolte verso il basso
(fig. 2).
Controllate che la maniglia non poggi sul tavolo.
- Fissate le ruote al supporto (fig. 3).
- Montate il supporto sull'asta (fig. 4-5).
- Sollevate il solarium dal tavolo (fig. 6).
- Togliete il foglio di protezione in plastica (fig. 7).
Con questo solarium potrete
abbronzarvi
stando sdraiati (fig. 8),
seduti (fig. 9) oppure
in piedi (fig. 10).
A tale proposito, potete regolare
l'altezza e la posizione della
parte superiore del solarium.
Quando vi abbronzate, la
distanza fra le lampade e il
vostro corpo dovrebbe
essere di almeno 20 cm.
Se volete abbronzarvi
stando sdraiati, la distanza
fra le lampade e il letto, il
divano o il materassino
dovrebbe essere di almeno
40 cm. (fig. 11).
Regolazione dell'altezza
- Ruotate la manopola per
regolare l'altezza in senso
anti-orario, facendole
compiere due o tre giri per
allentare l'asta (fig. 12).
Una speciale molla
permette di stabilizzare la
posizione dell'asta.
- Regolate l'altezza dell'asta
premendo o spingendo la
manopola (fig. 13).
- Ruotate la manopola in
senso orario per fissare
l'asta (fig. 14).
2
3
4
5
6
1
1
2
8
9
10
11
20
40
12
13
7
14
35
El Solarium
Este Solarium emite, predominantemente, UV-A y también una
muy pequeña cantidad de UV-B.
Tiene varias características importantes que hacen que el
bronceado en casa resulte confortable y cómodo.
El tipo exclusivo de lámparas solares usadas en este solarium
emiten luz, calor y ultravioleta, al igual que el sol natural.
Podrán colocarlo de forma que el usarlo sea, en realidad,
como estar tumbado al sol, con lo que todo su cuerpo se
bronceará, de modo uniforme, de la cabeza a los pies.
Para su comodidad, a la vez que para impedir indeseables
exposiciones prolongadas (por ejemplo, por quedarse
dormido) se ha incorporado un disyuntor automático,
controlado por un temporizador, que desconecta el aparato a
los 60 minutos de bronceado.
¡ Al igual que sucede con el sol natural, es una sabia medida
no tomar mucho de lo bueno ! (Ver la sección "Los UV y su
salud").
Los UV y su salud
Después de una excesiva exposición a los ultravioletas (Y
sean del sol natural o de su Solarium), en la piel pueden
formarse quemaduras.
Además de otros muchos factores, tales como una exposición
excesiva al sol natural, el uso impropio y excesivo del
Solarium aumentará el riesgo de enfermedades cutáneas y
oculares.
La naturaleza, intensidad y duración de la radiación, por un
lado, y la sensibilidad de cada uno, por otro, son decisivas en
el grado en que pueden darse esos efectos.
Como más la piel y los ojos estén más expuestos a los UV,
más se incrementará el riesgo de enfermedades tales como
inflamación de la córnea, y / o conjuntivitis, daños en la retina,
cataratas, envejecimiento prematuro de la piel y tumores
cutáneos.
Ciertas medicinas y cosméticos aumentan la sensibilidad a los
UV.
Por ello, es de la mayor importancia :
- Que sigan las instrucciones dadas en las secciones
"Importante" y "Sesiones de UV : ¿ Cuántas y de qué
duración".
- Que observen la mínima distancia operacional
recomendada de 20 cm.
- Que no excedan la cantidad máxima admisible de horas de
bronceado anuales. (Vean la sección "Sesiones UV (...)"
que son aplicables al número de tipo de su Solarium).
- Que, al broncearse, se usen siempre las gafas protectoras
que se suministran.
Solo para el Solarium tipo HB 541 (8 lámparas
tubulares) :
Sesiones de UV : ¿ Cuántas y de qué duración ?
Pueden tomar una sesión de UV al día, durante un período
de cinco a diez días.
Dejen al menos 48 horas entre las dos primeras sesiones.
Después de uno de esos tratamientos, conviene dejar que
la piel descanse una temporada.
Aproximadamente un mes después de un tratamiento, su
piel habrá perdido mucho del bronceado, pudiendo
entonces decidirse a empezar un nuevo tratamiento.
Por otra parte, también pueden tomarse una o dos
sesiones semanales de UV, después de haber seguido un
tratamiento, con el fin de mantener el bronceado.
Sea lo que sea lo que prefieran, asegúrense de que no
exceden la cantidad máxima de horas de bronceado.
Para un Solarium tipo HB 541 (8 lámparas), el máximo es
de 33 horas (= 1.980 minutos).
Ejemplo:
Imagínense que siguen un tratamiento de UV de 10 días,
con una sesión de 12 minutos el primer día y sesiones de
30 minutos en los nueve días siguientes.
Todo el tratamiento constará pues de (1 x 12 minutos) +
(9 x 30 minutos) = 282 minutos.
Cuando usen un Solarium tipo HB 541 (con 8 lámparas)
pueden tomar 7 de esos tratamientos por año
(Ya que 7 x 282 minutos = 1.974 minutos ).
Lógicamente, esta cantidad máxima de bronceado es válida
para cada parte o lado del cuerpo tratada
separadamente (por ejemplo, la parte delantera de su
cuerpo y la posterior).
En la tabla puede verse que la primera sesión de un
tratamiento debe tener una duración de 12 minutos,
independientemente de la sensibilidad individual de la piel.
Si creen que las sesiones son demasiado largas para
ustedes (por ejemplo, si notan que la piel les queda
tirante y tierna después de la sesión) les recomendamos
que reduzcan, por ejemplo en 5 minutos, la duración de
las sesiones, por cada lado del cuerpo.
Para conseguir un bronceado bonito y uniforme, les
sugerimos que vayan girando ligeramente durante la
sesión, de modo que los lados de su cuerpo queden
mejor expuestos a los rayos bronceadores.
Duración del
tratamiento UV
(para cada parte
del cuerpo tratada
separadamente) DíaDíaDíaDíaDíaDíaDíaDíaDíaDía
en minutos: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
- Para personas con
piel muy sensible 12 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15
- Para personas con piel
de sensibilidad normal 12 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35
- Para personas con
piel poco sensible 12 35-40 35-40 35-40 35-40 35-40 35-40 35-40 35-40 35-40
rest of min. 48 hours
36
Solo para el Solarium tipo HB 542 y HB 544 (10 grandes
lámparas tubulares) :
Sesiones de UV : ¿ Cuántas y de qué duración ?
Pueden tomar una sesión de UV al día, durante un período
de cinco a diez días (En días sucesivos o dejando un día
de descanso entre sesiones).
Después de uno de esos tratamientos, conviene dejar que
la piel descanse una temporada.
Aproximadamente un mes después de un tratamiento, su
piel habrá perdido mucho del bronceado, pudiendo
entonces decidirse a empezar un nuevo tratamiento.
Por otra parte , también pueden tomarse una o dos
sesiones semanales de UV, después de haber seguido un
tratamiento, con el fin de mantener el bronceado.
Sea lo que sea lo que prefieran, asegúrense de que no
exceden la cantidad máxima de horas de bronceado.
Para estos Solariums tipo HB 541 y HB 544 (Con 10
grandes lámparas tubulares), el máximo es de 28 horas
(= 1.680 minutos).
Ejemplo:
Imagínense que siguen un tratamiento de UV de 10 días,
con una sesión de 10 minutos el primer día y sesiones de
30 minutos en los nueve días siguientes.
Todo el tratamiento constará pues de (1 x 10 minutos ) +
( 9 x 30 minutos ) = 280 minutos.
Cuando usen un Solarium tipo HB 542 o HB 544
(Con 10 grandes lámparas tubulares) pueden tomar
6 de esos tratamientos por año
(Ya que 6 x 280 minutos = 1.680 minutos ).
Lógicamente, esta cantidad máxima de bronceado es válida
para cada parte o lado del cuerpo tratada
separadamente (por ejemplo, la parte delantera de su
cuerpo y la posterior).
En la tabla puede verse que la primera sesión de un
tratamiento debe tener una duración de 10 minutos,
independientemente de la sensibilidad individual de la piel.
Si creen que las sesiones son demasiado largas
para ustedes (por ejemplo, si notan que la piel les
queda tirante y tierna después de la sesión) les
recomendamos que reduzcan, por ejemplo en 5
minutos, la duración de las sesiones, por cada lado
del cuerpo.
Para conseguir un bronceado bonito y uniforme, les
sugerimos que vayan girando ligeramente durante la
sesión, de modo que los lados de su cuerpo queden
mejor expuestos a los rayos bronceadores.
Duración del
tratamiento UV
(para cada parte
del cuerpo tratada
separadamente) DíaDíaDíaDíaDíaDíaDíaDíaDíaDía
en minutos: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
- Para personas con
piel muy sensible 10 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15
- Para personas con piel
de sensibilidad normal 10 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- Para personas con
piel poco sensible 10 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35
rest of min. 48 hours
37
Descripción general (fig. 1)
A Lámparas tubulares y cebadores
HB 541: 8 grandes lámparas tubulares tipo Philips UVA
100W "Cleo Performance") con
8 cebadores (tipo Philips S12).
HB 542: 10 grandes lámparas tubulares tipo Philips
UVA 100W "Cleo Performance") con
10 cebadores (tipo Philips S12).
HB 544: 10 grandes lámparas tubulares tipo Philips
UVA 100W "Cleo Performance") con
10 cebadores (tipo Philips S12).
4 pequeñas lámparas tubulares tipo Philips
UVA 15W "Cleo Performance") para la función
extra de bronceado de la cara con
4 cebadores (tipo Philips S2).
B Temporizador
C Pedestal
D Gafas protectoras (2x)
(Tipo HB 071 ; Nº. de Servicio 4822 690 80123)
E Cubiertas de los extremos
F Varilla
G Tornillos y tuercas
H Mando de ajuste de la altura
I Llave para tuercas
J Cable de red
K Ruedas orientables
L Empuñadura
M Ventilador para refrigerar
N Respiraderos
O Escudo protector
P Lámina plástica protectora
Para dejar el solarium listo para su uso
Fijación del pedestal
- Con la ayuda de otra persona, pongan el solarium sobre
una mesa, con las lámparas de cara hacia abajo (fig. 2).
Asegúrense de que la empuñadura no quede sobre la mesa.
- Fijen las ruedas orientables al pedestal (fig. 3).
- Monten el pedestal a la varilla (figs. 4, 5).
- Levanten el solarium de la mesa (fig. 6).
- Quiten la lámina de plástico del escudo protector (fig. 7).
Con este solarium pueden broncearse :
- echados (fig. 8),
- sentados (fig. 9) o
- de pie (fig. 10).
Para ello bastará con que
ajusten la altura y posición de
la parte superior.
Durante el bronceado, la
distancia entre las lámparas
y su cuerpo deberá ser al
menos de 20 cm.
Si tratan de broncearse
estando echados, esto
significa que la distancia
entre las lámparas y su
cama, lecho o colchoneta
deberá ser al menos de
unos 40 cm (fig. 11).
Ajuste de la altura
- Para liberar la varilla,
hagan girar (dos o tres
vueltas y en sentido
antihorario) el mando de
ajuste de la altura (fig.
12).
Un muelle accionado por
gas estabilizará la
posición de la varilla.
- Ajusten la altura de la
varilla presionando o
tirando de la empuñadura
(fig. 13).
- Hagan girar (en sentido
horario) el mando de
ajuste de la altura hasta
que la varilla quede fijada
(fig. 14).
2
3
4
5
6
1
1
2
8
9
10
11
20
40
12
13
7
14
38
Cómo usarlo
- Comprueben la distancia
entre su cuerpo y el
Solarium (20 cm como
mínimo).
Si es necesario, ajusten la
altura y / o la posición del
Solarium.
- Ajusten el temporizador a la
duración de la sesión (fig. 15).
(Consulten la tabla de estas
instrucciones y sus notas
personales).
- No olviden colocarse las
gafas protectoras que se
suministran.
- Tan pronto como haya transcurrido el tiempo de la sesión,
las lámparas se apagarán automáticamente.
- Si además desean tratarse otra parte de su cuerpo, pueden
ajustar de nuevo el temporizador (No hace falta esperar
antes a que el Solarium se enfríe).
Echados
- Coloquen el Solarium junto
a una cama o colchoneta.
- Dado que el pedestal va
sobre ruedas, estando
echados pueden tirar del
Solarium hacia ustedes.
Asegúrense de que las
lámparas estén situadas
exactamente encima suyo
(fig. 8).
- Pueden mover el pedestal
bajo la cama (fig. 16).
- Después del uso, pueden
apartar el Solarium para levantarse con más facilidad.
Sentados
- Pongan juntos una silla (de cubierta) y el Solarium (fig. 9).
- Lleven el Solarium a la posición óptima haciendo girar la
parte superior.
De pie
- Giren la parte superior hasta colocarla en posición vertical.
Si es necesario ajusten la altura.
- Colóquense frente al Solarium (fig. 10) a una distancia de al
menos 20 cm.
Almacenamiento
El Solarium ocupa muy poco
espacio cuando se guarda en
posición vertical (fig. 17).
Limpieza
Desenchufen siempre el Solarium y dejen que se enfríe
antes de limpiarlo.
Pueden limpiar el exterior del Solarium con un paño
húmedo.
Asegúrense de que no entra agua en el aparato.
No usen abrasivos o desengrasadores.
No usen nunca líquidos tales como alcohol, aceites
metílicos, petróleo o acetona ya que pueden causar un
daño irreparable.
Sustitución de las lámparas solares tubulares y / o los
cebadores
Con el paso del tiempo (al cabo de varios años con un uso
familiar normal) la eficiencia de las lámparas tubulares
decrecerá gradualmente.
Si sucede eso, pueden aumentar la duración de las sesiones
de bronceado o sustituir las lámparas tubulares.
Pueden hacer que la sustitución de las lámparas y / o
cebadores la lleve a cabo el personal de un Servicio
Autorizado, que dispone de los conocimientos requeridos y
de piezas de recambio originales así como de las
herramientas para ejecutar esa tarea.
Ellos también tienen los medios para deshacerse de las
lámparas tubulares usadas.
Si prefieren reemplazar las lámparas por si mismos,
procedan como sigue:
- Antes de nada desenchufen el aparato de la red.
- Aflojen los tornillos y quiten las dos cubiertas de los
extremos (fig. 18).
- Saquen completamente el escudo protector (fig. 19).
Después de esto, son accesibles las lámparas y cebadores.
- Hagan girar un poco las lámparas a la derecha o a la
izquierda.
Cuando se hayan soltado, sáquenlas de los portalámparas.
- Quiten los cebadores dándoles un ligero giro a la izquierda
y extrayéndolos.
(La mitad de los cebadores está en un extremo del
Solarium y la otra mitad en el otro).
- Para colocar las lámparas y cebadores nuevos procedan en
orden y dirección inversos.
- Vuelvan a deslizar el escudo protector en los perfiles.
- No olviden sujetar las dos cubiertas de los extremos
mediante los tornillos.
Las lámparas tubulares de los Solariums contienen
sustancias que pueden polucionar el Medio Ambiente.
Cuando desechen las lámparas tubulares usadas,
asegúrense de que son separadas de la basura normal
de la casa y de que son depositadas en un lugar
oficialmente designado para ese fin.
15
6
0
5
5
5
0
4
5
4
0
3
5
3
0
2
5
2
0
1
5
1
0
5
0
M
I
N
16
17
19
18
f
39
El Solarium no funciona como es requerido
Si el Solarium no funciona como es requerido, puede ser debido a un defecto. En ese caso no dude en acudir a su vendedor o
al Centro de Servicio Philips.
No obstante, también es posible que el aparato no haya sido instalado de acuerdo a las instrucciones o que no sea usado
correctamente.
En este caso, podrán solucionar el problema inmediatamente.
Pueden consultar la siguiente sección antes de contactar consu vendedor o con el Centro de Servicio Philips.
Problema Posible causa
El Solarium no se enciende. - El aparato no está enchufado a la red.
- No hay corriente (Compruébenlo con otro aparato).
- No se ha fijado tiempo en el temporizador.
El fusible de la red corta la - Comprueben el fusible al que ha sido conectado el Solarium.
corriente al conectar el Solarium El tipo adecuado para su solarium es un fusible normal de 10 ó 16 A
o durante su uso. o un fusible automático de acción lenta.
- Están usando un cable prolongador demasiado largo, que está
enrollado y / o que no permite los niveles de tensión requeridos.
Consulten a su vendedor.
En general, les aconsejamos no usar un cable prolongador.
El bronceado no cumple - Están siguiendo un tratamiento que no es el más adecuado para su
con sus expectativas. tipo de piel
- La distancia operativa es mayor que la indicada.
- La producción de UV de las lámparas decrece después de un
uso prolongado (Con un uso normal tardarán años en notarlo).
Pueden compensar este efecto seleccionando un mayor tiempo de
tratamiento o reemplazando las lámparas solares.
Vigtigt
Før der sluttes strøm til apparatet, kontrolleres det,
at spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den
lokale netspænding.
Vand og elektricitet er en farlig kombination! Brug
derfor aldrig apparatet på fugtige steder (f.eks. på
badeværelset, i en brusekabine eller i umiddelbar
nærhed af en swimmingpool).
Efter en svømmetur eller et brusebad skal man tørre
sig grundigt, før man bruger solariet.
Sørg for at børn ikke kan komme til at lege med
solariet. Tag for ekstra sikkerheds skyld stikket ud af
stikkontakten, når apparatet ikke anvendes.
Sørg for at der ikke er genstande af nogen art, der
dækker for ventilationsåbningerne på
solarieoverdelen.
De behandlingstider, der anbefales, og det
maksimale antal årlige "solbruningstimer" må ikke
overskrides (se afsnittet "Ultra-violette behandlinger:
Hvor ofte og hvor længe?").
Lad aldrig afstanden mellem kroppen og apparatet
være mindre end 20 cm.
Undlad at bestråle hver del af kroppen mere end én
gang dagligt. Undgå at udsætte huden for kraftig
påvirkning af naturligt sollys samme dag, hvor UV-
behandling har fundet sted.
Hvis man har sygdomssymptomer af nogen art,
indtager medicin eller bruger kosmetik, som øger
hudens følsomhed, bør man ikke gennemgå UV-
behandling. Man skal også passe særligt på, hvis man
er overfølsom for UV-stråling. I tvivlstilfælde bør man
rådføre sig med sin læge.
Solariet må ikke bruges af personer, der bliver
forbrændt i solen uden bruning, af personer der let
bliver forbrændte, af børn eller personer der lider - eller
har lidt - af hudkræft, eller som er disponerede for
hudkræft.
Konsulter Deres læge hvis der danner sig sår,
modermærker eller knopper på huden efter UV-
behandling.
Anvend altid de medfølgende beskyttelsesbriller under
behandlingen for at beskytte øjnene mod overdrevne
mængder ultra-violet lys, synligt og infrarødt lys (se
nærmere i afsnittet "UV-bestråling og sundheden").
Fjern creme, læbestift og andre kosmetiske midler før
behandling.
Undlad at bruge sololie eller solcreme.
Hvis huden føles tør efter behandlingen, kan man
påføre fugtighedscreme.
Brug aldrig solariet hvis timeren ikke virker.
Farver kan blegnes gennem solens påvirkning, og det
samme kan ske ved anvendelse af solariet.
Man kan ikke forvente at opnå bedre resultater ved
brug af solariet end gennem naturlig solbestråling.
40
Dansk
UV B
UV C
UV A
SYNLIGT LYS
INFRA RØD
OBS!
I henhold til "Vejledende retningslinier for markedsføring
af UV-bestrålingsapparater (UV-sole og UV-solarier)",
udstedt af forbrugerombudsmanden, skal vi orientere om
følgende: Der har i en lang årrække været foretaget
videnskabelige studier af lyset fra solen. Herigennem er
påvist en vis sammenhæng mellem langvarig bestråling
med UV-stråler og forekomsten af alvorlige hudskader.
Ligeledes er en ændring af hudens elasticitet konstateret.
Der må derfor advares mod overdreven udsættelse for UV-
stråling. Den i vejledningen angivne brugsafstand,
bestrålingshyppighed og maksimale bestrålingstid bør
endvidere nøje overholdes.
Solen.
Alt liv på jorden afhænger af solen som energikilde. Der findes
forskellige former for solenergi: Sollyset som gør det muligt for
os at se, varmen fra sollyset som føles på huden, og endelig
bliver huden brun, når den påvirkes af sollyset. Disse tre
virkninger hidrører fra tre specifikke bestanddele af
solstrålespektret, og hver af disse bestanddele har sit eget
frekvensområde.
Solen udsender elektromagnetiske svingninger inden for et
meget stort frekvensområde. Varmestråler eller "infrarøde" (IR)
stråler har en lavere frekvens (d.v.s. svingninger pr. sekund,
"Hertz") end synligt lys. Det "ultra-violette" lys (UV), som
bruner huden, har en højere frekvens end synligt lys.
Ad videnskabelig vej er det lykkedes at reproducere disse tre
former for solstråling: Varme (f.eks. infraphil), lys (lamper) og
UV-stråler (solarier, solbænke etc.
UV-A, UV-B og UV-C.
Ultra-violette stråler er opdelt i UV-A (laveste frekvenser), UV-
B og UV-C (højeste frekvenser).
UV-C strålerne når sjældent frem til jorden, da de standses af
43
Generel beskrivelse (fig. 1, side 3).
A Solarierør og glimtændere
HB 541 - 8 store solarierør (Philips type UVA 100W
"Cleo Performance") med
8 glimtændere (Philips type S12)
HB 542 - 10 store solarierør (Philips type UVA 100W
"Cleo Performance") med
10 glimtændere (Philips type S12)
HB 544 - 10 store solarierør (Philips type UVA 100W
"Cleo Performance") med
10 glimtændere (Philips type S12) og
4 små solarierør (Philips type UVA 15W
"Cleo Performance") til ekstra ansigtsbruning,
med
4 glimtændere Philips type S2)
B Timer
C Stativ
D Beskyttelsesbriller (2 x)
(Type HB 071, reservedelsnr. 4822 690 80123)
E Endestykker
F Stang
G Bolte og møtrikker
H Fastgørelsesknap til højdejustering
I Skruenøgle
J Netledning
K Hjul på stativet
L Håndtag
M Ventilatorvinge
N Ventilationsåbninger
O Beskyttelsesplade
P Plastik-beskyttelsesfolie
Sådan gøres solariet klar til brug.
Fastgørelse af stativet:
- Få en person til at hjælpe Dem med at lægge solariet på et
bord med solarierørene nedad (fig. 2)..
Sørg for at håndtaget ikke hviler på bordet.
- Skru hjulene fast på stativet (fig. 3)..
- Monter stangen på stativet (fig. 4, 5).
-Løft solariet op fra bordet (fig. 6).
- Tag plastikfolien af beskyttelsespladen (fig. 7).
De kan med dette solarium
enten få UV-behandling
liggende (fig. 8),
siddende (fig. 9) eller
stående (fig. 10).
Dette kan gøres ved at
regulere på overdelens højde
og stilling.
Under UV-behandlingen
skal afstanden mellem
solarium og Deres krop
være mindst 20 cm.
Hvis De tager UV-
behandling liggende,
betyder det, at afstanden
mellem solarierørene og
Deres seng, sofa eller
madras mindst skal være
40 cm (fig. 11).
Højderegulering.
- Drej fastgørelsesknappen
til højdejustering to eller
tre omgange venstre om,
til stangen kan bevæges
(fig. 12).
En gasfjeder stabiliserer
stangens stilling.
- Reguler på højden af
solariet ved at trække eller
skubbe på håndtaget (fig.
13).
- Drej fastgørelsesknappen
højre om til stangen igen
sidder fast i stativet (fig. 14).
2
3
4
5
6
1
1
2
8
9
10
11
20
40
12
13
7
14
48
Bare for solarium type HB 542 og HB 544 (med 10
lysrør):
UV-behandling: Hvor ofte? Hvor lenge?
De kan ta en UV behandling pr. dag gjennom en periode
på fem til ti dager. La det være minst 48 timer mellom de to
første behandlingene. Etter en slik serie, bør det være et
opphold.
Etter en måneds tid vil huden ha mistet mye av brunfargen.
Da kan det være på tide med en ny behandlingsrunde.
På den annen side er det også mulig å ta en, eller to
behandlinger pr. uke etterpå for å beholde fargen.
Hva De enn måtte foretrekke, vær sikker på at De ikke
overskrider det maksimale antall soltimer pr. år.
or solariet type nr. HB 542 og HB 544 (med 10 lysrør) er
dette 28 timer (= 1680 minutter).
F.eks.:
Tenk Dem at De tar en 10 dagers behandling med 10
minutters behandling den første dagen og
30 minutter de 9 følgende dagene.
Hele behandlingstiden blir da (1 x 10 min.) + (9 x 30 min.)=
280 minutter.
Ved bruk av solariet type nr. HB 542 eller HB 544
(med 10 lysrør), kan De i løpet av et år ta 6 slike
behandlinger (6 x 280 min.= 1680 min.)
Selvfølgelig er maksimum antall soltimer gyldig for hver
side av kroppen separat (med andre ord både for forsiden
og baksiden av kroppen).
Det fremgår av tabellen at den første behandlingen i en
serie alltid skal være på 10 minutter. Dette er ikke avhengig
av den enkeltes hudømfintlighet.
Hvis De tror at behandlingstiden er for lang for Dem
(f.eks. at huden blir stram og øm etter en behandling)
anbefales det at behandlingstiden blir redusert med
f.eks. 5 min på hver side av kroppen.
For å få jevn farge over det hele, anbefales det at De
dreier litt på Dem av og til under behandlingen, slik at
kroppens sider også får farge.
Behandlingstid for
UV behandling
(for hver del av
kroppen som 1st 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
bestråles) i min. dag dag dag dag dag dag dag dag dag dag
for pers.med meget 10 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15
for pers.med 10 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
for pers.med lite 10 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35
opphold på minst 48 timer
49
Generell beskrivelse (fig. 1 side 3)
A Lysrør og starter
HB 541 - 8 lysrør (type Philips UVA 100W
"Cleo Performance"), med
8 startere (type Philips S 12)
HB 542 - 10 lysrør (type Philips UVA 100W
"Cleo Performance"), med
10 startere (type Philips S 12)
HB 544 - 10 lysrør (type Philips UVA 100W
"Cleo Performance"), med
10 startere (type Philips S 12)
4 små lysrør (type Philips UVA 15W
"Cleo Performanse") for ekstra
bruningseffekt i ansiktet, med
4 startere (type Philips S 2).
B Tidsur
C Stativ
D Beskyttelsesbriller (2)
(type nr. HB 071/service nr. 4822 690 80123)
E Endestykker
F Stang
G Bolter og muttere
H Høydejusterings-hjul
I Skrunøkkel
J Nettledning
K Hjul
L Håndtak
M Kjølevifte
N Ventilasjonsåpninger
O Beskyttelsesfilter
P Beskyttelsesfolie
Klargjøring for bruk
Montering av stativet
-Få hjelp av en annen person. Legg solariet på et bord, med
rørene pekende nedover (fig. 2). Forsikre Dem om at
håndtaket ikke hviler på bordet.
- Fest hjulene til stativet (fig. 3).
- Monter stativet til stangen (fig. 4, 5).
-Løft solariet fra bordet (fig. 6).
- Fjern beskyttelsesfolien fra beskyttelsesfilteret (fig. 7).
De kan sole Dem enten:
liggende (fig. 8),
sittende (fig. 9), eller
stående (fig. 10)
med dette solariet.
For å gjøre dette mulig kan
De justere høyden og
posisjonen til overdelen.
Under soling må
avstanden mellom rørene
og kroppen være minst 20
cm (8").
Hvis De har til hensikt å
sole Dem liggende, betyr
dette at avstanden mellom
rørene og Deres seng,
benk eller madrass, må
minst være 40 cm (16")
(fig. 11).
Høydejustering
- Vri høydejusterings-hjulet
mot urviseren to eller tre
omdreiinger for å frigjøre
stangen (fig. 12). En
gass-støtdemper vil
stabilisere posisjonen til
stangen.
- Juster høyden til stangen
ved å trekke eller skyve i
håndtaket (fig. 13).
- Vri høydejusterings-hjulet
med urviseren for å låse
stangen (fig. 14).
2
3
4
5
6
1
1
2
8
9
10
11
20
40
12
13
7
14
50
Bruk av solariet
- Undersøk avstanden mellom
kroppen og solariet
(minimum 20 cm eller 8").
Hvis nødvendig juster
høyden og/eller stillingen til
solariet.
- Sett timeren til ønsket
behandlingstid (fig. 15).
(Vennligst se tabellen i
denne bruksanvisningen og
Deres egne notater).
- Glem ikke å ta på Dem de
medfølgende
beskyttelsesbrillene.
- Så snart behandlingstiden er over vil rørene automatisk bli
slått av.
- Hvis De ønsker å behandle den andre siden av kroppen
samtidig, kan De sette på timeren igjen (det er ikke
nødvendig å avkjøle solariet først).
Liggende
- Plasser solariet ved siden av
sengen eller benken.
- Da stativet er på hjul kan De
dra solariet mot Dem mens
De ligger. Forsikre Dem om
at rørene er plassert rett
over Dem (fig. 8).
- De kan bevege stativet
under sengen (fig. 16).
- Etter bruk kan De skyve
solariet vekk for å gjøre det
lettere å stå opp.
Sittende
- Plasser en (flukt)stol og solariet sammen som illustrert i fig. 9.
- Juster solariet i riktig stilling ved å dreie på den øvre delen.
Stående
- Drei den øvre delen i vertikal stilling. Hvis nødvendig juster
høyden.
- Ta plass foran solariet (fig. 10) i en avstand av minst 20 cm
(8").
Oppbevaring
Solariet tar liten plass når det
oppbevares vertikalt
(fig. 17).
Rengjøring
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten og la solariet kjøles
ned før rengjøring.
Utsiden kan rengjøres med en fuktig klut. Pass på at det
ikke renner vann inn i apparatet.
Bruk ikke pusse- eller slipemidler.
Bruk ikke væsker som alkohol, bensin eller aceton, da dette
kan lage skader som ikke kan repareres.
Skifting av lysstoffrør og/eller startere
I tidens løp (ved vanlig familiebruk først etter flere år), vil
lysstoffrørene bli mindre effektive.
Når dette skjer må man enten forlenge behandlingstiden eller
skifte ut rørene.
De kan la rørene og/eller starterne bli skiftet av autorisert
service personell: De har nødvendig produktkjennskap og
originale deler og verktøy for å gjøre jobben.
De har også mulighet til å avhende seg med de brukte
rørene på en godkjent måte.
Hvis De foretrekker å skifte rørene selv, gjøres det på
følgende måte:
- Trekk først støpselet ut av stikkontakten.
-Løsne skruene og fjern de to endedekslene (fig. 18).
- Trekk helt ut beskyttelsesdekslet (fig. 19). Etter dette er
rørene og starterne tilgjengelige.
- Drei rørene forsiktig mot venstre eller høyre. Når de løsner,
fjernes de fra lampeholderne.
- Fjern starterne ved å dreie dem forsiktig mot venstre og
deretter trekke dem ut. (Halvparten av starterne sitter på
hver sin side av solariet).
-Gå frem på motsatt vis ved innsetting av nye rør og startere.
- Skyv beskyttelsesdekslet tilbake på plass. Glem ikke å feste
endestykkene med skruene.
Rørene til dette solariet inneholder stoffer som kan
forurense miljøet. Når De kaster et gammelt rør,
forsikre Dem om at det er separert fra vanlig
husholdningsavfall og kastes på en offentlig anvist
plass.
15
6
0
5
5
5
0
4
5
4
0
3
5
3
0
2
5
2
0
1
5
1
0
5
0
M
I
N
16
17
19
18
f
55
Solariets viktigaste delar, se fig 1 sid 3.
A Solarielysrör och tändare.
HB 541 - 8 stora lysrör (typ Philips UVA 100W "
Cleo performance") med
8 tändare (typ Philips S12)
HB 542 - 10 stora lysrör (typ Philips UVA 100W
"Cleo performance") med
10 tändare (typ Philips S12)
HB 544 - 10 stora lysrör (typ Philips UVA 100W
"Cleo performance") med
10 tändare (typ Philips S12)
4 små lysrör (typ Philips UVA 15W
"Cleo performance") för extra solbränna i
ansiktet, med
4 tändare (typ Philips S2)
B Tidur, med vilken du ställer in önskad solningstid.
C Stativ, bestående av ben och fot.
D Skyddsglasögon, 2st.
(Typ nr HB 071 / service nr 4822 690 80123)
E Skyddskåpor.
F Teleskoprör.
G Fästbultar och muttrar.
H Höjdjusteringsratt.
I Skruvnyckel.
J Nätsladd.
K Länkrullar (svängbara hjul).
L Handtag.
M Kylfläkt.
N Ventilationsöppningar på ovansidan.
O Skyddsskiva.
P Skyddsfolie för skyddsskiva.
Uppställning av solariet för solning
Att sätta ihop stativet
-Lägg solhimmeln, med hjälp av en person, på ett bord med
lysrören vända neråt, fig 2.
Se till att handtaget (L) inte vilar mot bordet.
- Skruva fast länkrullarna (K), fig 3.
- Skruva ihop stativet med fästbultarna, fig 4 - 5.
- Res upp solariet från bordet, fig 6.
- Avlägsna skyddsfolien från skyddsskivan, fig 7.
Du kan sola antingen:
liggande, fig 8,
sittande, fig 9 eller
stående, fig 10
med detta solarium.
För att möjliggöra detta kan
solhimmeln ställas i olika höjd
och vinklar.
Vid solning skall avståndet
mellan lysrören och
kroppen vara minst 20 cm.
Om du avser att sola
liggande innebär detta att
avståndet mellan sängen,
soffan, madrassen och
lysrören skall vara minst ca
40 cm, fig 11.
Höjdinställning
- Vrid höjdinställningsratten
(H) moturs två till tre varv så
att teleskoppröret (F) frigörs,
fig 12.
En gasfjäder inuti håller
teleskopröret i läge.
- Justera höjden genom att
dra neråt eller trycka uppåt,
fig 13. OBS! När solariet
levereras står det i översta
läget.
- Vrid höjdinställningsratten
medurs för att låsa
teleskopröret, fig 14.
2
3
4
5
6
1
1
2
8
9
10
11
20
40
12
13
7
14
4222 000 69431
;

Transcripción de documentos

English • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français • Pour le mode d’emploi: dépliez la page 3. Page 4 Page 10 Deutsch Seite 16 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 22 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 28 • Prima di usare l’apparecchio, aprite la pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l’uso. Español Página 34 • Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo. Dansk Side 40 • Hold side 3 opslået mens De laeser brugsanvisningen. Norsk • Slå opp på side 3 før De leser videre. Svenska • Ha sidan 3 utvikt när ni läser bruksanvisningen. 2 Side 46 Sid 52 1 E B HB 544 A N N J M L F H C E G K P I D 3 O English Important Special care is also necessary in cases of pronounced individual sensitivity to ultraviolet. When in doubt, please consult your doctor. • A solarium is not to be used by people who get sunburnt without tanning when exposed to the sun, by persons suffering from sunburn, by children, or by persons who suffer (or have previously suffered) from skin cancer or who are predisposed to skin cancer. • Consult your doctor if ulcers, moles or persistent lumps develop on the skin. • Always wear the protective eye goggles while tanning to protect your eyes against excessive doses of ultraviolet, visible light and infrared. (Also refer to section "UV and your health".) • Remove creams, lipstick and other cosmetics well in advance of a UV session. • Do not use sunscreen lotions or creams. • Do not use suntan lotions or creams. • If your skin should feel taut after the sun tanning session, you may apply a moisturizing cream. • Never use the solarium if the timer has become faulty. • Colours may fade under the influence of the sun. The same effect may occur when using the appliance. • Do not expect the appliance to yield better results than the natural sun. • Before connecting the appliance to the mains socket, check if the voltage indicated on the rating plate corresponds with the mains voltage in your home. • Water and electricity are a dangerous combination! Therefore, do not use the appliance in wet surroundings (e.g. in the bathroom or shower, or near a swimming pool). • If you have just been swimming or have just taken a shower, dry yourself thoroughly before using the appliance. • Take care that children cannot play with the solarium. As a precaution remove the plug from the wall socket after use. • Keep the ventilation openings in the upper casing clear of obstruction when using the solarium. • Do not exceed the advised session times or the maximum amount of "tanning hours". (See section "UV sessions: How often? And how long?") • Do not select a shorter operational distance than the advised 20 cm (approx. 8"). • Do not treat each part or side of the body more often than once a day. Avoid intensive skin exposure to natural sunlight on the same day as a UV session. • If you have any symptoms of illness, if you take any medicines and/or apply cosmetics which increase skin sensitivity, you should not have a UV-session. The Sun UV C UV B HT G I L LE B I VIS IN FR AR ED UV A UV-A, UV-B and UV-C The sun is the source of energy on which all life on earth depends. There are various kinds of solar energy: the sunlight enables us to see, we feel the warmth of the sunshine on our skin, and under the influence of the sun our skin is tanned. These three effects are due to three specific components of the sun radiance spectrum, each of the components having their own wave lengths. Ultraviolet (UV) is subdivided into UV-A (longer wave lengths), UV-B and UV-C (shorter wave lengths). UV-C seldom reaches the earth as it is filtered out by the atmosphere. UV-A and UV-B cause the tanning effect of the skin. In fact there are two processes which produce tanning, and they are simultaneously effective: The sun radiates electro-magnetic vibrations with widely different wave lengths. The wave lengths of heat rays or "infrared" (IR) are longer than the wave lengths of visible light. And the wave lengths of "ultraviolet" (UV), which tans our skin, are shorter than these. Science has managed to reproduce these three kinds of solar radiation: heat (e.g. Infraphil), light (lamps) and UV (solariums, sun couches etc.) • "Indirect tanning". Primarily UV-B stimulates the production of a substance called "melanin", which is necessary for tanning. The effect does not show until a couple of days after the sunbath. • "Direct tanning". The UV-A and also a part of the visible light cause quicker browning without reddening or "getting sunburnt". 4 General description (fig. 1, page 3) 7 6 1 A Tube lamps and starters HB 541 - 8 large tube lamps (type Philips UVA 100W “Cleo Performance”) with 8 starters (type Philips S12) HB 542 - 10 large tube lamps (type Philips UVA 100W “Cleo Performance”) with 10 starters (type Philips S12) HB 544 - 10 large tube lamps (type Philips UVA 100W “Cleo Performance”) with 10 starters (type Philips S12) and 4 small tube lamps (type Philips UVA 15W “Cleo Performance”) for extra face tanning performance, with 4 starters (type Philips S2) B Timer C Stand D Protective eye goggles (2x) 1 2 - Lift the solarium from the table top (fig. 6). - Remove the plastic foil from the protective shield (fig. 7). 8 9 (Type HB 071 / service no. 4822 690 80123) E F G H I J K L M N O P End caps Rod Bolts and nuts Height adjustment knob Spanner Mains cord Castor wheels Handle Cooling fan Vents Protective shield Protective plastic foil You can be tanned either lying (fig. 8), sitting (fig. 9), or standing (fig. 10) with this solarium. To make this possible, you can adjust the height and position of the upper casing. Making the solarium ready for use 2 3 • During tanning, the distance between the lamps and your body should be at least 20 cm (8"). • If you intend to tan while lying, this means that the distance between the lamps and your bed, couch or mattress should be at least 40 cm (16") (fig. 11). Fixing the stand - With one person helping you, lay the solarium on a table top with the lamps facing downwards (fig. 2). Ensure that the handle does not rest on the table. - Fix the castor wheels to the stand (fig. 3). 4 Height adjustment - Rotate the height adjustment knob anticlockwise two or three turns to release the rod (fig. 12). A gas spring stabilizes the position of the rod. - Adjust the height of the rod by pulling or pushing the handle (fig. 13). - Turn the height adjustment knob clockwise until tight to lock the rod (fig. 14). 5 13 - Mount the stand to the rod (fig. 4, 5). 7 10 11 40 12 14 20 Allgemeine Beschreibung (Abb. 1, Seite 3) 1 1 2 - Ziehen Sie die Schutzfolie von der Schutzabdeckung ab (Abb. 7). 8 Sie können mit diesem Gerät liegend (Abb. 8) sitzend (Abb. 9) stehend (Abb. 10) sonnenbaden. Höhe und Neigung des Lampengehäuses lassen sich zu diesem Zweck verstellen. Vorbereitung zum Gebrauch 2 7 6 A Sonnenlampen und Starter HB 541 - 8 große UV-Lampen Philips UVA 100 W "Cleo Performance" 8 Starter Philips S12 HB 542 - 10 große UV-Lampen Philips UVA 100 W "Cleo Performance" 10 Starter Philips S12 HB 544 - 10 große UV-Lampen Philips UVA 100 W "Cleo Performance" 10 Starter Philips S12 4 kleine UV-Lampen Philips UVA 15 W "Cleo Performance" 4 Starter Philips S2 B Zeitschalter C Stativfuß D Schutzbrille, 2 Stück Type HB 071 / Servicenummer 4822 690 80123 E Schutzscheibe F Stativsäule G Bolzen und Muttern H Höhenverstellung I Schraubenschlüssel J Netzkabel K Laufrollen L Griff M Lüfter zur Kühlung N Lüftungsöffnungen O Schutzabdeckung P Schutzfolie 3 • Der Abstand der Lampen zu Ihrem Körper sollte mindestens 20 cm betragen. • Wenn Sie liegend sonnenbaden, muß der Abstand der Lampen zur Liege also mindestens 40 cm betragen (Abb. 11). Höhenverstellung - Drehen Sie den Knopf zur Höhenverstellung (H) zweioder dreimal gegen den Uhrzeigersinn zum Entriegeln der Stativsäule (Abb. 12). Eine Gasdruckfeder stabilisiert die Position der Stativsäule. - Verstellen Sie die Höhe des Geräts, indem Sie am Griff drücken oder ziehen (Abb. 13). - Drehen Sie den Knopf zur Höhenverstellung in Uhrzeigerrichtung fest, um die Stativsäule zu arretieren (Abb. 14). Anbringen des Stativs Legen Sie das Solarium, mit Hilfe einer weiteren Person, flach auf einen Tisch, mit den Lampen nach unten (Abb. 2). Achten Sie darauf, daß der Griff nicht auf dem Tisch aufliegt. - Bringen Sie die Laufrollen am Stativfuß an (Abb. 3). 4 5 13 - Bringen Sie die Stativsäule am Stativfuß an (Abb. 4 und 5). Nehmen Sie das Gerät vom Tisch, und befestigen Sie es am Stativ (Abb. 6). 19 9 10 11 40 12 14 20 DESCRIZIONE GENERALE (fig. 1, pagina 3) 1 - - 4 Sollevate il solarium dal tavolo (fig. 6). Togliete il foglio di protezione in plastica (fig. 7). 8 Con questo solarium potrete abbronzarvi stando sdraiati (fig. 8), seduti (fig. 9) oppure in piedi (fig. 10). A tale proposito, potete regolare l'altezza e la posizione della parte superiore del solarium. 3 • Quando vi abbronzate, la distanza fra le lampade e il vostro corpo dovrebbe essere di almeno 20 cm. • Se volete abbronzarvi stando sdraiati, la distanza fra le lampade e il letto, il divano o il materassino dovrebbe essere di almeno 40 cm. (fig. 11). Regolazione dell'altezza - Ruotate la manopola per regolare l'altezza in senso anti-orario, facendole compiere due o tre giri per allentare l'asta (fig. 12). Una speciale molla permette di stabilizzare la posizione dell'asta. - Regolate l'altezza dell'asta premendo o spingendo la manopola (fig. 13). - Ruotate la manopola in senso orario per fissare l'asta (fig. 14). Facendovi aiutare da una seconda persona, appoggiate il solarium su un tavolo, con le lampade rivolte verso il basso (fig. 2). Controllate che la maniglia non poggi sul tavolo. Fissate le ruote al supporto (fig. 3). - 5 13 - 1 2 COME FISSARE IL SUPPORTO 2 7 6 A Lampade e starter HB 541 - 8 lampade grandi a tubi (mod. Philips UVA 100W "Cleo Performance") con 8 starter (mod. Philips S 12). HB 542 - 10 lampade grandi a tubi (mod. Philips UVA 100W "Cleo Performance") con 10 starter (mod. Philips S 12) HB 544 - 10 lampade grandi a tubi (mod. Philips UVA 100W "Cleo Performance") con 10 starter (mod. Philips S 12) e 4 lampade piccole a tubi (mod. Philips UVA 15W "Cleo Performance") per intensificare l'abbronzatura del viso, con 4 starter (mod. Philips S 2) B Timer C Supporto D Occhialini di protezione (2x) (mod. HB 071/n∞ 4822 690 80123) E Coperture di protezione F Asta G Bulloni e dadi H Manopola per regolare l'altezza I Chiave inglese J Cavo di alimentazione K Ruote L Maniglia M Ventola di raffreddamento N Aperture di aerazione O Scudo di protezione P Foglio di protezione in plastica Montate il supporto sull'asta (fig. 4-5). 31 9 10 11 40 12 14 20 Además de otros muchos factores, tales como una exposición excesiva al sol natural, el uso impropio y excesivo del Solarium aumentará el riesgo de enfermedades cutáneas y oculares. El Solarium Este Solarium emite, predominantemente, UV-A y también una muy pequeña cantidad de UV-B. Tiene varias características importantes que hacen que el bronceado en casa resulte confortable y cómodo. El tipo exclusivo de lámparas solares usadas en este solarium emiten luz, calor y ultravioleta, al igual que el sol natural. La naturaleza, intensidad y duración de la radiación, por un lado, y la sensibilidad de cada uno, por otro, son decisivas en el grado en que pueden darse esos efectos. Como más la piel y los ojos estén más expuestos a los UV, más se incrementará el riesgo de enfermedades tales como inflamación de la córnea, y / o conjuntivitis, daños en la retina, cataratas, envejecimiento prematuro de la piel y tumores cutáneos. Ciertas medicinas y cosméticos aumentan la sensibilidad a los UV. Podrán colocarlo de forma que el usarlo sea, en realidad, como estar tumbado al sol, con lo que todo su cuerpo se bronceará, de modo uniforme, de la cabeza a los pies. Para su comodidad, a la vez que para impedir indeseables exposiciones prolongadas (por ejemplo, por quedarse dormido) se ha incorporado un disyuntor automático, controlado por un temporizador, que desconecta el aparato a los 60 minutos de bronceado. ¡ Al igual que sucede con el sol natural, es una sabia medida no tomar mucho de lo bueno ! (Ver la sección "Los UV y su salud"). Por ello, es de la mayor importancia : - Que sigan las instrucciones dadas en las secciones "Importante" y "Sesiones de UV : ¿ Cuántas y de qué duración". - Que observen la mínima distancia operacional recomendada de 20 cm. - Que no excedan la cantidad máxima admisible de horas de bronceado anuales. (Vean la sección "Sesiones UV (...)" que son aplicables al número de tipo de su Solarium). - Que, al broncearse, se usen siempre las gafas protectoras que se suministran. Los UV y su salud Después de una excesiva exposición a los ultravioletas (Y sean del sol natural o de su Solarium), en la piel pueden formarse quemaduras. Ejemplo: Solo para el Solarium tipo HB 541 (8 lámparas tubulares) : Imagínense que siguen un tratamiento de UV de 10 días, con una sesión de 12 minutos el primer día y sesiones de 30 minutos en los nueve días siguientes. Todo el tratamiento constará pues de (1 x 12 minutos) + (9 x 30 minutos) = 282 minutos. Sesiones de UV : ¿ Cuántas y de qué duración ? Pueden tomar una sesión de UV al día, durante un período de cinco a diez días. Dejen al menos 48 horas entre las dos primeras sesiones. Después de uno de esos tratamientos, conviene dejar que la piel descanse una temporada. Aproximadamente un mes después de un tratamiento, su piel habrá perdido mucho del bronceado, pudiendo entonces decidirse a empezar un nuevo tratamiento. Por otra parte, también pueden tomarse una o dos sesiones semanales de UV, después de haber seguido un tratamiento, con el fin de mantener el bronceado. Sea lo que sea lo que prefieran, asegúrense de que no exceden la cantidad máxima de horas de bronceado. • Cuando usen un Solarium tipo HB 541 (con 8 lámparas) pueden tomar 7 de esos tratamientos por año (Ya que 7 x 282 minutos = 1.974 minutos ). Lógicamente, esta cantidad máxima de bronceado es válida para cada parte o lado del cuerpo tratada separadamente (por ejemplo, la parte delantera de su cuerpo y la posterior). En la tabla puede verse que la primera sesión de un tratamiento debe tener una duración de 12 minutos, independientemente de la sensibilidad individual de la piel. • Para un Solarium tipo HB 541 (8 lámparas), el máximo es de 33 horas (= 1.980 minutos). Día 1 - Para personas con piel muy sensible 12 - Para personas con piel de sensibilidad normal 12 - Para personas con piel poco sensible 12 rest of min. 48 hours Duración del tratamiento UV (para cada parte del cuerpo tratada separadamente) en minutos: Día 2 Día 3 Día 4 Día 5 Día 6 Día 7 Día 8 Día 9 Día 10 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 35-40 35-40 35-40 35-40 35-40 35-40 35-40 35-40 35-40 • Si creen que las sesiones son demasiado largas para ustedes (por ejemplo, si notan que la piel les queda tirante y tierna después de la sesión) les recomendamos que reduzcan, por ejemplo en 5 minutos, la duración de las sesiones, por cada lado del cuerpo. • Para conseguir un bronceado bonito y uniforme, les sugerimos que vayan girando ligeramente durante la sesión, de modo que los lados de su cuerpo queden mejor expuestos a los rayos bronceadores. 35 Solo para el Solarium tipo HB 542 y HB 544 (10 grandes lámparas tubulares) : Sesiones de UV : ¿ Cuántas y de qué duración ? Ejemplo: Pueden tomar una sesión de UV al día, durante un período de cinco a diez días (En días sucesivos o dejando un día de descanso entre sesiones). Imagínense que siguen un tratamiento de UV de 10 días, con una sesión de 10 minutos el primer día y sesiones de 30 minutos en los nueve días siguientes. Todo el tratamiento constará pues de (1 x 10 minutos ) + ( 9 x 30 minutos ) = 280 minutos. Después de uno de esos tratamientos, conviene dejar que la piel descanse una temporada. Aproximadamente un mes después de un tratamiento, su piel habrá perdido mucho del bronceado, pudiendo entonces decidirse a empezar un nuevo tratamiento. • Cuando usen un Solarium tipo HB 542 o HB 544 (Con 10 grandes lámparas tubulares) pueden tomar 6 de esos tratamientos por año (Ya que 6 x 280 minutos = 1.680 minutos ). Por otra parte , también pueden tomarse una o dos sesiones semanales de UV, después de haber seguido un tratamiento, con el fin de mantener el bronceado. Sea lo que sea lo que prefieran, asegúrense de que no exceden la cantidad máxima de horas de bronceado. Lógicamente, esta cantidad máxima de bronceado es válida para cada parte o lado del cuerpo tratada separadamente (por ejemplo, la parte delantera de su cuerpo y la posterior). • Para estos Solariums tipo HB 541 y HB 544 (Con 10 grandes lámparas tubulares), el máximo es de 28 horas (= 1.680 minutos). En la tabla puede verse que la primera sesión de un tratamiento debe tener una duración de 10 minutos, independientemente de la sensibilidad individual de la piel. Día 1 - Para personas con piel muy sensible 10 - Para personas con piel de sensibilidad normal - Para personas con piel poco sensible rest of min. 48 hours Duración del tratamiento UV (para cada parte del cuerpo tratada separadamente) en minutos: Día 2 Día 3 Día 4 Día 5 Día 6 Día 7 Día 8 Día 9 Día 10 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 10 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 • Para conseguir un bronceado bonito y uniforme, les • Si creen que las sesiones son demasiado largas para ustedes (por ejemplo, si notan que la piel les queda tirante y tierna después de la sesión) les recomendamos que reduzcan, por ejemplo en 5 minutos, la duración de las sesiones, por cada lado del cuerpo. sugerimos que vayan girando ligeramente durante la sesión, de modo que los lados de su cuerpo queden mejor expuestos a los rayos bronceadores. 36 Descripción general (fig. 1) 1 A Lámparas tubulares y cebadores HB 541: 8 grandes lámparas tubulares tipo Philips UVA 100W "Cleo Performance") con 8 cebadores (tipo Philips S12). HB 542: 10 grandes lámparas tubulares tipo Philips UVA 100W "Cleo Performance") con 10 cebadores (tipo Philips S12). HB 544: 10 grandes lámparas tubulares tipo Philips UVA 100W "Cleo Performance") con 10 cebadores (tipo Philips S12). 4 pequeñas lámparas tubulares tipo Philips UVA 15W "Cleo Performance") para la función extra de bronceado de la cara con 4 cebadores (tipo Philips S2). B Temporizador C Pedestal D Gafas protectoras (2x) (Tipo HB 071 ; Nº. de Servicio 4822 690 80123) E Cubiertas de los extremos F Varilla G Tornillos y tuercas H Mando de ajuste de la altura I Llave para tuercas J Cable de red K Ruedas orientables L Empuñadura M Ventilador para refrigerar N Respiraderos O Escudo protector P Lámina plástica protectora 8 Para ello bastará con que ajusten la altura y posición de la parte superior. • Durante el bronceado, la distancia entre las lámparas y su cuerpo deberá ser al menos de 20 cm. • Si tratan de broncearse estando echados, esto significa que la distancia entre las lámparas y su cama, lecho o colchoneta deberá ser al menos de unos 40 cm (fig. 11). 3 Ajuste de la altura - Para liberar la varilla, hagan girar (dos o tres vueltas y en sentido antihorario) el mando de ajuste de la altura (fig. 12). Un muelle accionado por gas estabilizará la posición de la varilla. - Ajusten la altura de la varilla presionando o tirando de la empuñadura (fig. 13). - Hagan girar (en sentido horario) el mando de ajuste de la altura hasta que la varilla quede fijada (fig. 14). Fijación del pedestal - Con la ayuda de otra persona, pongan el solarium sobre una mesa, con las lámparas de cara hacia abajo (fig. 2). Asegúrense de que la empuñadura no quede sobre la mesa. - Fijen las ruedas orientables al pedestal (fig. 3). 4 1 2 Para dejar el solarium listo para su uso 2 7 6 5 13 - Monten el pedestal a la varilla (figs. 4, 5). - Levanten el solarium de la mesa (fig. 6). - Quiten la lámina de plástico del escudo protector (fig. 7). Con este solarium pueden broncearse : - echados (fig. 8), - sentados (fig. 9) o - de pie (fig. 10). 37 9 10 11 40 12 14 20 Sustitución de las lámparas solares tubulares y / o los cebadores Echados - Coloquen el Solarium junto 16 a una cama o colchoneta. - Dado que el pedestal va sobre ruedas, estando echados pueden tirar del Solarium hacia ustedes. Asegúrense de que las lámparas estén situadas exactamente encima suyo (fig. 8). - Pueden mover el pedestal bajo la cama (fig. 16). - Después del uso, pueden apartar el Solarium para levantarse con más facilidad. 18 Con el paso del tiempo (al cabo de varios años con un uso familiar normal) la eficiencia de las lámparas tubulares decrecerá gradualmente. Si sucede eso, pueden aumentar la duración de las sesiones de bronceado o sustituir las lámparas tubulares. 60 25 20 15 Cómo usarlo - Comprueben la distancia entre su cuerpo y el 15 Solarium (20 cm como mínimo). Si es necesario, ajusten la 5 0 MIN altura y / o la posición del 10 Solarium. - Ajusten el temporizador a la duración de la sesión (fig. 15). (Consulten la tabla de estas instrucciones y sus notas personales). - No olviden colocarse las gafas protectoras que se suministran. - Tan pronto como haya transcurrido el tiempo de la sesión, las lámparas se apagarán automáticamente. - Si además desean tratarse otra parte de su cuerpo, pueden ajustar de nuevo el temporizador (No hace falta esperar antes a que el Solarium se enfríe). 50 0 55 • Pueden hacer que la sustitución de las lámparas y / o cebadores la lleve a cabo el personal de un Servicio Autorizado, que dispone de los conocimientos requeridos y de piezas de recambio originales así como de las herramientas para ejecutar esa tarea. Ellos también tienen los medios para deshacerse de las lámparas tubulares usadas. • Si prefieren reemplazar las lámparas por si mismos, procedan como sigue: - Antes de nada desenchufen el aparato de la red. - Aflojen los tornillos y quiten las dos cubiertas de los extremos (fig. 18). - Saquen completamente el escudo protector (fig. 19). Después de esto, son accesibles las lámparas y cebadores. - Hagan girar un poco las lámparas a la derecha o a la izquierda. Cuando se hayan soltado, sáquenlas de los portalámparas. - Quiten los cebadores dándoles un ligero giro a la izquierda y extrayéndolos. (La mitad de los cebadores está en un extremo del Solarium y la otra mitad en el otro). - Para colocar las lámparas y cebadores nuevos procedan en orden y dirección inversos. - Vuelvan a deslizar el escudo protector en los perfiles. - No olviden sujetar las dos cubiertas de los extremos mediante los tornillos. 40 35 45 3 Sentados - Pongan juntos una silla (de cubierta) y el Solarium (fig. 9). - Lleven el Solarium a la posición óptima haciendo girar la parte superior. De pie - Giren la parte superior hasta colocarla en posición vertical. Si es necesario ajusten la altura. - Colóquense frente al Solarium (fig. 10) a una distancia de al menos 20 cm. Almacenamiento 19 17 El Solarium ocupa muy poco espacio cuando se guarda en posición vertical (fig. 17). f Limpieza • Desenchufen siempre el Solarium y dejen que se enfríe antes de limpiarlo. • Pueden limpiar el exterior del Solarium con un paño húmedo. Asegúrense de que no entra agua en el aparato. • No usen abrasivos o desengrasadores. • No usen nunca líquidos tales como alcohol, aceites metílicos, petróleo o acetona ya que pueden causar un daño irreparable. 38 Las lámparas tubulares de los Solariums contienen sustancias que pueden polucionar el Medio Ambiente. Cuando desechen las lámparas tubulares usadas, asegúrense de que son separadas de la basura normal de la casa y de que son depositadas en un lugar oficialmente designado para ese fin. El Solarium no funciona como es requerido Si el Solarium no funciona como es requerido, puede ser debido a un defecto. En ese caso no dude en acudir a su vendedor o al Centro de Servicio Philips. No obstante, también es posible que el aparato no haya sido instalado de acuerdo a las instrucciones o que no sea usado correctamente. En este caso, podrán solucionar el problema inmediatamente. Pueden consultar la siguiente sección antes de contactar consu vendedor o con el Centro de Servicio Philips. Problema Posible causa • El Solarium no se enciende. - El aparato no está enchufado a la red. - No hay corriente (Compruébenlo con otro aparato). - No se ha fijado tiempo en el temporizador. • El fusible de la red corta la corriente al conectar el Solarium o durante su uso. - Comprueben el fusible al que ha sido conectado el Solarium. El tipo adecuado para su solarium es un fusible normal de 10 ó 16 A o un fusible automático de acción lenta. - Están usando un cable prolongador demasiado largo, que está enrollado y / o que no permite los niveles de tensión requeridos. Consulten a su vendedor. En general, les aconsejamos no usar un cable prolongador. • El bronceado no cumple con sus expectativas. - Están siguiendo un tratamiento que no es el más adecuado para su tipo de piel - La distancia operativa es mayor que la indicada. - La producción de UV de las lámparas decrece después de un uso prolongado (Con un uso normal tardarán años en notarlo). Pueden compensar este efecto seleccionando un mayor tiempo de tratamiento o reemplazando las lámparas solares. 39 Dansk • Hvis man har sygdomssymptomer af nogen art, indtager medicin eller bruger kosmetik, som øger hudens følsomhed, bør man ikke gennemgå UVbehandling. Man skal også passe særligt på, hvis man er overfølsom for UV-stråling. I tvivlstilfælde bør man rådføre sig med sin læge. • Solariet må ikke bruges af personer, der bliver forbrændt i solen uden bruning, af personer der let bliver forbrændte, af børn eller personer der lider - eller har lidt - af hudkræft, eller som er disponerede for hudkræft. • Konsulter Deres læge hvis der danner sig sår, modermærker eller knopper på huden efter UVbehandling. • Anvend altid de medfølgende beskyttelsesbriller under behandlingen for at beskytte øjnene mod overdrevne mængder ultra-violet lys, synligt og infrarødt lys (se nærmere i afsnittet "UV-bestråling og sundheden"). • Fjern creme, læbestift og andre kosmetiske midler før behandling. • Undlad at bruge sololie eller solcreme. • Hvis huden føles tør efter behandlingen, kan man påføre fugtighedscreme. • Brug aldrig solariet hvis timeren ikke virker. • Farver kan blegnes gennem solens påvirkning, og det samme kan ske ved anvendelse af solariet. • Man kan ikke forvente at opnå bedre resultater ved brug af solariet end gennem naturlig solbestråling. Vigtigt • Før der sluttes strøm til apparatet, kontrolleres det, at spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding. • Vand og elektricitet er en farlig kombination! Brug derfor aldrig apparatet på fugtige steder (f.eks. på badeværelset, i en brusekabine eller i umiddelbar nærhed af en swimmingpool). • Efter en svømmetur eller et brusebad skal man tørre sig grundigt, før man bruger solariet. • Sørg for at børn ikke kan komme til at lege med solariet. Tag for ekstra sikkerheds skyld stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke anvendes. • Sørg for at der ikke er genstande af nogen art, der dækker for ventilationsåbningerne på solarieoverdelen. • De behandlingstider, der anbefales, og det maksimale antal årlige "solbruningstimer" må ikke overskrides (se afsnittet "Ultra-violette behandlinger: Hvor ofte og hvor længe?"). • Lad aldrig afstanden mellem kroppen og apparatet være mindre end 20 cm. • Undlad at bestråle hver del af kroppen mere end én gang dagligt. Undgå at udsætte huden for kraftig påvirkning af naturligt sollys samme dag, hvor UVbehandling har fundet sted. UV C UV B IN FR A LYS T IG NL Y S RØ D UV A bliver huden brun, når den påvirkes af sollyset. Disse tre virkninger hidrører fra tre specifikke bestanddele af solstrålespektret, og hver af disse bestanddele har sit eget frekvensområde. OBS! I henhold til "Vejledende retningslinier for markedsføring af UV-bestrålingsapparater (UV-sole og UV-solarier)", udstedt af forbrugerombudsmanden, skal vi orientere om følgende: Der har i en lang årrække været foretaget videnskabelige studier af lyset fra solen. Herigennem er påvist en vis sammenhæng mellem langvarig bestråling med UV-stråler og forekomsten af alvorlige hudskader. Ligeledes er en ændring af hudens elasticitet konstateret. Der må derfor advares mod overdreven udsættelse for UVstråling. Den i vejledningen angivne brugsafstand, bestrålingshyppighed og maksimale bestrålingstid bør endvidere nøje overholdes. Solen udsender elektromagnetiske svingninger inden for et meget stort frekvensområde. Varmestråler eller "infrarøde" (IR) stråler har en lavere frekvens (d.v.s. svingninger pr. sekund, "Hertz") end synligt lys. Det "ultra-violette" lys (UV), som bruner huden, har en højere frekvens end synligt lys. Ad videnskabelig vej er det lykkedes at reproducere disse tre former for solstråling: Varme (f.eks. infraphil), lys (lamper) og UV-stråler (solarier, solbænke etc. Solen. UV-A, UV-B og UV-C. Alt liv på jorden afhænger af solen som energikilde. Der findes forskellige former for solenergi: Sollyset som gør det muligt for os at se, varmen fra sollyset som føles på huden, og endelig Ultra-violette stråler er opdelt i UV-A (laveste frekvenser), UVB og UV-C (højeste frekvenser). UV-C strålerne når sjældent frem til jorden, da de standses af 40 Generel beskrivelse (fig. 1, side 3). 7 6 1 A Solarierør og glimtændere HB 541 - 8 store solarierør (Philips type UVA 100W "Cleo Performance") med 8 glimtændere (Philips type S12) HB 542 - 10 store solarierør (Philips type UVA 100W "Cleo Performance") med 10 glimtændere (Philips type S12) HB 544 - 10 store solarierør (Philips type UVA 100W "Cleo Performance") med 10 glimtændere (Philips type S12) og 4 små solarierør (Philips type UVA 15W "Cleo Performance") til ekstra ansigtsbruning, med 4 glimtændere Philips type S2) B Timer C Stativ D Beskyttelsesbriller (2 x) 1 2 - Løft solariet op fra bordet (fig. 6). - Tag plastikfolien af beskyttelsespladen (fig. 7). 8 9 (Type HB 071, reservedelsnr. 4822 690 80123) E F G H I J K L M N O P Endestykker Stang Bolte og møtrikker Fastgørelsesknap til højdejustering Skruenøgle Netledning Hjul på stativet Håndtag Ventilatorvinge Ventilationsåbninger Beskyttelsesplade Plastik-beskyttelsesfolie De kan med dette solarium enten få UV-behandling liggende (fig. 8), siddende (fig. 9) eller stående (fig. 10). Dette kan gøres ved at regulere på overdelens højde og stilling. Sådan gøres solariet klar til brug. 2 3 • Under UV-behandlingen skal afstanden mellem solarium og Deres krop være mindst 20 cm. • Hvis De tager UVbehandling liggende, betyder det, at afstanden mellem solarierørene og Deres seng, sofa eller madras mindst skal være 40 cm (fig. 11). Fastgørelse af stativet: - Få en person til at hjælpe Dem med at lægge solariet på et bord med solarierørene nedad (fig. 2).. Sørg for at håndtaget ikke hviler på bordet. - Skru hjulene fast på stativet (fig. 3).. 4 Højderegulering. - Drej fastgørelsesknappen til højdejustering to eller tre omgange venstre om, til stangen kan bevæges (fig. 12). En gasfjeder stabiliserer stangens stilling. - Reguler på højden af solariet ved at trække eller skubbe på håndtaget (fig. 13). - Drej fastgørelsesknappen højre om til stangen igen sidder fast i stativet (fig. 14). 5 13 - Monter stangen på stativet (fig. 4, 5). 43 10 11 40 12 14 20 F.eks.: Bare for solarium type HB 542 og HB 544 (med 10 lysrør): Tenk Dem at De tar en 10 dagers behandling med 10 minutters behandling den første dagen og 30 minutter de 9 følgende dagene. UV-behandling: Hvor ofte? Hvor lenge? Hele behandlingstiden blir da (1 x 10 min.) + (9 x 30 min.)= 280 minutter. De kan ta en UV behandling pr. dag gjennom en periode på fem til ti dager. La det være minst 48 timer mellom de to første behandlingene. Etter en slik serie, bør det være et opphold. • Ved bruk av solariet type nr. HB 542 eller HB 544 (med 10 lysrør), kan De i løpet av et år ta 6 slike behandlinger (6 x 280 min.= 1680 min.) Etter en måneds tid vil huden ha mistet mye av brunfargen. Da kan det være på tide med en ny behandlingsrunde. Selvfølgelig er maksimum antall soltimer gyldig for hver side av kroppen separat (med andre ord både for forsiden og baksiden av kroppen). På den annen side er det også mulig å ta en, eller to behandlinger pr. uke etterpå for å beholde fargen. Hva De enn måtte foretrekke, vær sikker på at De ikke overskrider det maksimale antall soltimer pr. år. Det fremgår av tabellen at den første behandlingen i en serie alltid skal være på 10 minutter. Dette er ikke avhengig av den enkeltes hudømfintlighet. • or solariet type nr. HB 542 og HB 544 (med 10 lysrør) er dette 28 timer (= 1680 minutter). 1st dag for pers.med meget 10 for pers.med 10 for pers.med lite 10 opphold på minst 48 timer Behandlingstid for UV behandling (for hver del av kroppen som bestråles) i min. 2. dag 3. dag 4. dag 5. dag 6. dag 7. dag 8. dag 9. dag 10. dag 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 30-35 • Hvis De tror at behandlingstiden er for lang for Dem (f.eks. at huden blir stram og øm etter en behandling) anbefales det at behandlingstiden blir redusert med f.eks. 5 min på hver side av kroppen. • For å få jevn farge over det hele, anbefales det at De dreier litt på Dem av og til under behandlingen, slik at kroppens sider også får farge. 48 Generell beskrivelse (fig. 1 side 3) 1 A Lysrør og starter HB 541 - 8 lysrør (type Philips UVA 100W "Cleo Performance"), med 8 startere (type Philips S 12) HB 542 - 10 lysrør (type Philips UVA 100W "Cleo Performance"), med 10 startere (type Philips S 12) HB 544 - 10 lysrør (type Philips UVA 100W "Cleo Performance"), med 10 startere (type Philips S 12) 4 små lysrør (type Philips UVA 15W "Cleo Performanse") for ekstra bruningseffekt i ansiktet, med 4 startere (type Philips S 2). B Tidsur C Stativ D Beskyttelsesbriller (2) (type nr. HB 071/service nr. 4822 690 80123) E Endestykker F Stang G Bolter og muttere H Høydejusterings-hjul I Skrunøkkel J Nettledning K Hjul L Håndtak M Kjølevifte N Ventilasjonsåpninger O Beskyttelsesfilter P Beskyttelsesfolie - Løft solariet fra bordet (fig. 6). Fjern beskyttelsesfolien fra beskyttelsesfilteret (fig. 7). 9 8 De kan sole Dem enten: liggende (fig. 8), sittende (fig. 9), eller stående (fig. 10) med dette solariet. For å gjøre dette mulig kan De justere høyden og posisjonen til overdelen. 3 • • Montering av stativet - Få hjelp av en annen person. Legg solariet på et bord, med rørene pekende nedover (fig. 2). Forsikre Dem om at håndtaket ikke hviler på bordet. - Fest hjulene til stativet (fig. 3). 4 Under soling må avstanden mellom rørene og kroppen være minst 20 cm (8"). Hvis De har til hensikt å sole Dem liggende, betyr dette at avstanden mellom rørene og Deres seng, benk eller madrass, må minst være 40 cm (16") (fig. 11). Høydejustering - Vri høydejusterings-hjulet mot urviseren to eller tre omdreiinger for å frigjøre stangen (fig. 12). En gass-støtdemper vil stabilisere posisjonen til stangen. - Juster høyden til stangen ved å trekke eller skyve i håndtaket (fig. 13). - Vri høydejusterings-hjulet med urviseren for å låse stangen (fig. 14). 5 13 - 1 2 Klargjøring for bruk 2 7 6 Monter stativet til stangen (fig. 4, 5). 49 10 11 40 12 14 20 Skifting av lysstoffrør og/eller startere - Undersøk avstanden mellom 15 kroppen og solariet (minimum 20 cm eller 8"). Hvis nødvendig juster 5 0 MIN høyden og/eller stillingen til 10 solariet. - Sett timeren til ønsket behandlingstid (fig. 15). (Vennligst se tabellen i denne bruksanvisningen og Deres egne notater). - Glem ikke å ta på Dem de medfølgende beskyttelsesbrillene. - Så snart behandlingstiden er over vil rørene automatisk bli slått av. - Hvis De ønsker å behandle den andre siden av kroppen samtidig, kan De sette på timeren igjen (det er ikke nødvendig å avkjøle solariet først). I tidens løp (ved vanlig familiebruk først etter flere år), vil lysstoffrørene bli mindre effektive. Når dette skjer må man enten forlenge behandlingstiden eller skifte ut rørene. 50 0 55 40 35 45 3 Liggende - Plasser solariet ved siden av sengen eller benken. - Da stativet er på hjul kan De dra solariet mot Dem mens De ligger. Forsikre Dem om at rørene er plassert rett over Dem (fig. 8). - De kan bevege stativet under sengen (fig. 16). - Etter bruk kan De skyve solariet vekk for å gjøre det lettere å stå opp. • De kan la rørene og/eller starterne bli skiftet av autorisert service personell: De har nødvendig produktkjennskap og originale deler og verktøy for å gjøre jobben. De har også mulighet til å avhende seg med de brukte rørene på en godkjent måte. 60 25 20 15 Bruk av solariet • Hvis De foretrekker å skifte rørene selv, gjøres det på følgende måte: - Trekk først støpselet ut av stikkontakten. 18 16 - Løsne skruene og fjern de to endedekslene (fig. 18). - Trekk helt ut beskyttelsesdekslet (fig. 19). Etter dette er rørene og starterne tilgjengelige. - Drei rørene forsiktig mot venstre eller høyre. Når de løsner, fjernes de fra lampeholderne. - Fjern starterne ved å dreie dem forsiktig mot venstre og deretter trekke dem ut. (Halvparten av starterne sitter på hver sin side av solariet). - Gå frem på motsatt vis ved innsetting av nye rør og startere. - Skyv beskyttelsesdekslet tilbake på plass. Glem ikke å feste endestykkene med skruene. Sittende - Plasser en (flukt)stol og solariet sammen som illustrert i fig. 9. - Juster solariet i riktig stilling ved å dreie på den øvre delen. Stående - Drei den øvre delen i vertikal stilling. Hvis nødvendig juster høyden. - Ta plass foran solariet (fig. 10) i en avstand av minst 20 cm (8"). Oppbevaring 19 f 17 Solariet tar liten plass når det oppbevares vertikalt (fig. 17). Rengjøring • Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten og la solariet kjøles ned før rengjøring. • Utsiden kan rengjøres med en fuktig klut. Pass på at det ikke renner vann inn i apparatet. • Bruk ikke pusse- eller slipemidler. • Bruk ikke væsker som alkohol, bensin eller aceton, da dette kan lage skader som ikke kan repareres. 50 Rørene til dette solariet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Når De kaster et gammelt rør, forsikre Dem om at det er separert fra vanlig husholdningsavfall og kastes på en offentlig anvist plass. Solariets viktigaste delar, se fig 1 sid 3. 1 A Solarielysrör och tändare. HB 541 - 8 stora lysrör (typ Philips UVA 100W " Cleo performance") med 8 tändare (typ Philips S12) HB 542 - 10 stora lysrör (typ Philips UVA 100W "Cleo performance") med 10 tändare (typ Philips S12) HB 544 - 10 stora lysrör (typ Philips UVA 100W "Cleo performance") med 10 tändare (typ Philips S12) 4 små lysrör (typ Philips UVA 15W "Cleo performance") för extra solbränna i ansiktet, med 4 tändare (typ Philips S2) B Tidur, med vilken du ställer in önskad solningstid. C Stativ, bestående av ben och fot. D Skyddsglasögon, 2st. (Typ nr HB 071 / service nr 4822 690 80123) E Skyddskåpor. F Teleskoprör. G Fästbultar och muttrar. H Höjdjusteringsratt. I Skruvnyckel. J Nätsladd. K Länkrullar (svängbara hjul). L Handtag. M Kylfläkt. N Ventilationsöppningar på ovansidan. O Skyddsskiva. P Skyddsfolie för skyddsskiva. 1 2 - Res upp solariet från bordet, fig 6. Avlägsna skyddsfolien från skyddsskivan, fig 7. 8 Du kan sola antingen: liggande, fig 8, sittande, fig 9 eller stående, fig 10 med detta solarium. För att möjliggöra detta kan solhimmeln ställas i olika höjd och vinklar. Uppställning av solariet för solning 2 7 6 • Vid solning skall avståndet mellan lysrören och kroppen vara minst 20 cm. • Om du avser att sola liggande innebär detta att avståndet mellan sängen, soffan, madrassen och lysrören skall vara minst ca 40 cm, fig 11. 3 9 10 11 40 Höjdinställning - Vrid höjdinställningsratten (H) moturs två till tre varv så att teleskoppröret (F) frigörs, fig 12. En gasfjäder inuti håller teleskopröret i läge. - Justera höjden genom att dra neråt eller trycka uppåt, fig 13. OBS! När solariet levereras står det i översta läget. - Vrid höjdinställningsratten medurs för att låsa teleskopröret, fig 14. Att sätta ihop stativet - Lägg solhimmeln, med hjälp av en person, på ett bord med lysrören vända neråt, fig 2. Se till att handtaget (L) inte vilar mot bordet. - Skruva fast länkrullarna (K), fig 3. 4 5 13 - Skruva ihop stativet med fästbultarna, fig 4 - 5. 55 12 14 20 4222 000 69431 ;
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Philips HB544 Manual de usuario

Categoría
Solariums
Tipo
Manual de usuario