Samsung HMX-H200BP Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
Manual del usuario
HMX-H200BP/HMX-H200SP/HMX-H200LP/HMX-H200RP
HMX-H203BP/HMX-H203SP/HMX-H203LP/HMX-H203RP
HMX-H204BP/HMX-H204SP/HMX-H204LP/HMX-H204RP
HMX-H205BP/HMX-H205SP/HMX-H205LP/HMX-H205RP
HMX-H220BP/HMX-H220SP/HMX-H220LP/HMX-H220RP
Videocámara Digital de Alta Definición
www.samsung.com/register
Sensor CMOS con BSI (iluminación trasera) de gran sensibilidad
El sensor CMOS BSI es un sensor de imágenes recién desarrollado
por Samsung. Puede obtener imágenes mucho más claras en una
condición de luz inferior ya que este sensor duplica la sensibilidad
de la luz y reduce la pérdida de luz del sensor CMOS actual.
Rendimiento de visualización Full HD 1080
Esta videocámara utiliza tecnología avanzada de compresión H.264 para obtener la calidad de vídeo más clara.
Su resolución Full HD muestra las imágenes más claras que las imágenes con una calidad normal estándar (SD).
SSD (Disco de estado sólido) adoptado como soporte de almacenamiento
incorporado (sólo HMX-H203/H204/H205)
La memoria ash basada en SSD se ha adoptado como memoria incorporada para la
videocámara. SSD ayuda a iniciar la videocámara, leer datos y utilizar el software de forma
mucho más rápida que el DD (disco duro) normal.
Asimismo, SSD es muy estable, duradero y genera menos ruido mientras funciona. Es más
ecológico porque requiere menos energía eléctrica.
Panel táctil adoptado
Es posible reproducir las imágenes grabadas y de nir las funciones simplemente tocando la
pantalla LCD sin necesidad de utilizar so sticados
botones.
Grabación doble tantas veces como desee
Mientras se graban vídeos en Full HD, puede capturar imágenes jas con la sola pulsación
de un botón. Capture tantas imágenes
jas como desee utilizando el espacio disponible en
el soporte de almacenamiento.
Captura personalizada de escenas
En modo de Escena, ya están de nidas las opciones
apropiadas para cada escena de forma que puede
seleccionar cualquiera de ellos para una captura sencilla.
ii
principales funciones de la videocámara HD
576
Alta de nición (Full HD)
1080
1920
<Videocámara panorámica Full HD (1080i/16:9)>
720
De nición estándar (SD)
<Videocámara digital estándar (576p)>
CMOS BSICMOS normal
Cambio de un rango más amplio de movimiento con Smart OIS (estabilización óptica de imagen)
Smart OIS mejora la estabilización óptica de imagen existente permitiendo que el objetivo de ola videocámara cambie
a un rango más amplio de movimiento en la posición de wide/tele zoom. Esto permite que la videocámara compense
un mayor grado de temblores de la videocámara y ofrece un nivel impresionante de uniformidad en las imágenes.
Enfoque con dedo mágico, Disparo con dedo mágico
Para enfocar un punto concreto del sujeto, toque el punto y
dispare. La videocámara optimiza el enfoque del punto táctil,
lo que le permite obtener resultados profesionales con una
sencilla operación. También puede enfocar un sujeto y hacer
una foto con un solo toque.
Smart Auto con auto-decisión según la situación
En modo Smart Auto, la videocámara selecciona automáticamente los ajustes apropiados de la videocámara basándose en el
tipo de escena detectado. Será de utilidad si no está familiarizado con los ajustes de la videocámara para diversas escenas.
La grabación de intervalos captura el momento
Esta función, utilizando una captura selectiva de fotogramas le permite
grabar en un período de tiempo prolongado para poder ver el efecto a
largo plazo de la grabación condensada en una secuencia de tiempo
más corta. Grabe documentos artísticos o vídeos característicos
como el paso de nubes, el nacimiento de las ores o el crecimiento de
brotes. Utilice esta función para crear vídeos UCC (contenido creado
por el usuario), programas educativos o para diversos nes.
¡Haga todas sus grabaciones con el sencillo botón con el botón VIEW! Button!
Esta función proporciona la vista previa del guión grá co que se
va a imprimir, el cual proporciona un compendio del vídeo grabado
sin ver la secuencia completa.
¡Cree un compendio de su vídeo! ¡Impresión de guión grá co!
Esta función captura 16 imágenes jas de forma arbitraria a
partir del vídeo seleccionado y las guarda en el soporte de
almacenamiento. Presenta una información rápida del vídeo, que
le ayuda a comprender el tema general.
De utilidad para crear vídeos UCC. ¡Libertad para compartir contenido!
El software de edición incorporado Intelli-
studio le evita tener que instalar en un PC
un software, pudiendo conectar de forma
práctica sólo con un cable USB. Intelli-
studio también permite la carga directa de
contenido en YouTube, Flickr o Facebook.
Compartir contenido con los amigos resulta
más sencillo que nunca.
iii
STBY 00:00:00 [307Min]
MENU
9999
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Signicado de los iconos y signos de este manual:
ADVERTENCIA
Signica que existe riesgo de muerte o daños personales serios.
PRECAUCIÓN
Signica que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños
materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o daños
personales al utilizar la videocámara, siga estas precauciones básicas
de seguridad:
Signica Sugerencias o páginas de referencia que pueden resultar de
utilidad al utilizar la videocámara.
Estos signos de advertencia se incluyen aquí para evitar daños personales en usted y en
otras personas. Sígalos explícitamente.
Después de leer esta sección, guárdelo en un lugar seguro para referencia futura.
PRECAUCIONES
Advertencia!
Esta videocámara debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de
toma de tierra.
No debe exponer las baterías a calor excesivo, a la luz directa del sol ni al fuego, etc.
Precaución
Si la batería no se sustituye correctamente, se corre el riesgo de una explosión.
Cambie la pila sólo por una igual o de especicaciones equivalentes.
Para desconectar el aparato de la toma de alimentación,
saque el enchufe de la toma de corriente;
el enchufe de la toma de corriente debe estar operativo.
antes de leer esta guía del usuario
iv
Esta videocámara HD graba vídeo en
formato H.264 (MPEG4 part10/AVC) y en alta
resolución (HD-VIDEO) y con una resolución
estándar (SD-VIDEO).
Recuerde que esta videocámara HD no es
compatible con otros formatos de vídeo
digital.
Antes de grabar vídeo importante, realice
una prueba de grabación.
Reproduzca la prueba de grabación para
asegurarse de haber grabado correctamente el
vídeo y el audio.
No podrá recibir compensación alguna por
el contenido grabado por las siguientes
causas:
- Samsung no puede compensar por ningún
daño causado cuando la grabación no
pueda reproducirse por un defecto en
la videocámara HD o en la tarjeta de
memoria. Samsung no puede hacerse
responsable del vídeo y audio grabados.
- El contenido grabado podría perderse
debido a un error de manejo de esta
videocámara HD o de la tarjeta de memoria,
etc. Samsung no será responsable de
compensar por daños debidos a la pérdida
de contenido grabado.
Realice una copia de seguridad de datos
importantes grabados.
Proteja los datos importantes grabados
copiando los archivos a un PC. También
recomendamos copiar desde el PC a otro
soporte de grabación para guardarlos. Consulte
el manual de instalación del software y de la
conexión USB.
Copyright: Tenga en cuenta que esta
videocámara HD está destinada a usuarios
particulares.
Los datos grabados en el soporte de
almacenamiento de esta videocámara HD
utilizando otros soportes o dispositivos digitales
o analógicos están protegidos por la ley de
copyright y no pueden utilizarse sin el permiso
del propietario del copyright, excepto para
disfrute personal. Incluso aunque grabe un
evento, como un espectáculo, una actuación
o una exposición para disfrute personal, se
recomienda encarecidamente obtener de
antemano un permiso para tal n.
Gracias por adquirir esta videocámara Samsung.
Lea este manual del usuario detenidamente
antes de utilizar la videocámara y téngalo a mano
para referencia futura. Si la videocámara deja
de funcionar correctamente, consulte la sección
Solución de problemas.
Este manual de usuario cubre los modelos HMX-H200,
HMX-H220, HMX-H203, HMX-H204, HMX-H205.
Los modelos HMX-H203, HMX-H204 y HMX-H205
tienen una SSD integrada de 8GB, 16 GB y 32 GB
respectivamente pero también utilizan tarjetas de
memoria.
El modelo HMX-H200/H220 no tiene SSD
integrada y utiliza tarjetas de memoria. Aunque
algunas funciones de los modelos HMX-H200/
H220 son diferentes, funcionan de la misma forma.
En este manual de usuario se utilizan las
ilustraciones del modelo HMX-H200.
Es posible que las pantallas del manual del
usuario no sean exactamente las mismas que
las que aparecen en la pantalla LCD.
Los diseños y especicaciones de los soportes
de almacenamiento y otros accesorios están
sujetos a cambio sin aviso previo.
En este manual del usuario, el icono o símbolo
en paréntesis en una descripción de una
opción de submenú indica que aparecerá en
pantalla al ajustar la opción correspondiente.
Ej.:
Opción de submenú “Video Quality
(Calidad vídeo)” ¬página 54
-
Super Fine (Superna)”
( )
: graba con
una calidad de superna. (Si se dene,
aparecerá en pantalla el icono
( )
correspondiente.)
INFORMACIÓN DE USO IMPORTANTE
Antes de utilizar esta videocámara
Información sobre este manual de usuario
v
En este manual se utilizan los siguientes términos:
•
‘Escena’serefiereaunaunidaddevideodesde
elmomentoquesepresionaelbotónIniciar/
parar grabaciónparainiciarlagrabaciónhasta
quesepresionadenuevoparadetenerla.
• Lostérminos‘foto’e‘imagenfija’seutilizan
indistintamenteconelmismosignificado.
Paraobtenerinformacióndelicenciadefuente
abierta,consulte“OpenSource-H200.pdf”enel
CD-ROMquesesuministra.
• Todoslosnombresdemarcasymarcas
comercialesregistradasmencionadoseneste
manualoelrestodedocumentaciónfacilitada
conelproductoSamsungsonmarcas
comercialesomarcasregistradasdesus
respectivospropietarios.
•
SDyellogotipoSDHCsonmarcascomerciales.
• Microsoft
®
,Windows
®
,WindowsVista
®
yDirectX
®
sonmarcascomercialesregistradas
omarcascomercialesdeMicrosoftCorporation
enEstadosUnidosy/oenotrospaíses.
•
Intel
®
,Core™,yPentium
®
sonmarcas
comercialesregistradasomarcascomerciales
deIntelCorporationenEstadosUnidosyotros
países.
• Macintosh,MacOSsonmarcascomerciales
registradasomarcascomercialesdeApple
Inc.enEstadosUnidosy/uotrospaíses.
•
YouTubeesunamarcacomercialdeGoogleInc.
• Flickr™esunamarcacomercialdeyahoo.
• Facebookesunamarcacomercialde
FacebookInc.
• HDMI,ellogotipo
HDMIyHigh-
DefinitionMultimedia
Interfacesonmarcascomercialesomarcas
registradasdeHDMILicensingLLC.
• Adobe,ellogotipoAdobe,yAdobeAcrobat
sonmarcasregistradasomarcascomerciales
deAdobeSystemsIncorporatedenEstados
Unidosy/oenotrospaíses.
• Elrestodenombresdeproductosaquí
mencionadospuedesermarcacomercialo
marcaregistradadesusrespectivasempresas.
Además,lasindicaciones“TM”y“
®
”no
aparecenentodosloscasosenestemanual.
antes de leer esta guía del usuario
Notassobremarcascomerciales
Eliminación correcta de las baterías
de este producto
(AplicableenlaUniónEuropeayenotros
paíseseuropeosconsistemasderecogida
selectivadebaterías.)
Lapresenciadeestamarcaenlasbaterías,
elmanualoelpaquetedelproducto
indicaquecuandohayafinalizadolavidaútildelasbaterías
nodeberáneliminarsejuntoconotrosresiduosdomésticos.
LossímbolosquímicosHg,CdoPb,siaparecen,indican
quelabateríacontienemercurio,cadmiooplomoenniveles
superioresalosvaloresdereferenciaadmitidosporlaDirectiva
2006/66delaUniónEuropea.Silasbateríasnosedesechan
convenientemente,estassustanciaspodríanprovocarlesiones
personalesodañarelmedioambiente.
Paraprotegerlosrecursosnaturalesypromoverelreciclaje,
separelasbateríasdelosdemásresiduosyrecíclelasmediante
elsistemaderecogidagratuitodesulocalidad.
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de
descarte)
(AplicableenlaUniónEuropeayenpaíses
europeosconsistenmasderecogidaselectiva
deresiduos)
Lapresenciadeestamarcaenelproductoo
enelmaterialinformativoqueloacompaña,
indicaquealfinalizarsuvidaútilnodeberá
eliminarsejuntoconotrosresiduosdomésticos.Paraevitarlos
posiblesdañosalmedioambienteoalasaludhumanaque
representalaeliminaciónincontroladaderesiduos,separeeste
productodeotrostiposderesiduosyrecíclelocorrectamentepara
promoverlareutilizaciónsosteniblederecursosmateriales.
Losusuariosparticularespuedencontactarconelestablecimientodonde
adquirieronelproducto,oconlasautoridadeslocalespertinentes,para
informarsesobrecómoydóndepuedenllevarloparaqueseasometidoa
unreciclajeecológicoyseguro.
Losusuarioscomercialespuedencontactarconsuproveedory
consultarlascondicionesdelcontratodecompra.Esteproductono
debeeliminarsemezcladoconotrosresiduoscomerciales.
vi
Las precauciones de seguridad que se ilustran a continuación son para evitar daños
personales o materiales. Preste atención detenidamente a todas las instrucciones.
ADVERTENCIA
Evite la arena o el polvo La entrada de
arena na o polvo en la videocámara
o en el adaptador de alimentación de
CA podría causar averías o fallos.
SAND
No doble el cable de alimentación ni
dañe el adaptador de alimentación
de CA presionándolo con objetos
pesados. Existe riesgo de incendio
o de descarga eléctrica.
No utilice el adaptador de CA si
se ha dañado, si se ha partido,
si tiene cable o hilos sueltos. De
lo contrario, podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
¡No utilice aceite! La entrada de
aceite en la videocámara o en
el adaptador de alimentación
de CA podría causar descargas
eléctricas, fallos o defectos.
LIO
No desconecte el adaptador de CA
tirando del cable de alimentación,
ya que podría dañarlo.
No deje que penetre agua, metales o
productos inamables en la videocámara
ni en el adaptador de alimentación de CA.
Si se produce, existe peligro de incendio.
W
4
4
W
No sobrecargue las tomas o los
cables alargadores ya que se
podría generar un calentamiento
anormal o provocar un incendio.
La utilización de la videocámara por
encima de 140°F(60°C) de temperatura
puede provocar un incendio. Mantener
la batería a altas temperaturas puede
causar una explosión.
W
4
4
W
No dirija la pantalla LCD
directamente hacia el sol. Si lo hace
puede sufrir lesiones oculares,
así como provocar averías en los
componentes internos del producto.
W
4
4
W
Acción prohibida. No toque el producto.
No desmonte el producto. Esta precaución debe
respetarse.
Desenchúfelo de la fuente de
alimentación.
ADVERTENCIA
Signica que existe un posible
riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Signica que existe riesgo de
muerte o lesiones personales
serias.
información de seguridad
vii
No conecte el adaptador de CA
a menos que el enchufe pueda
insertarse totalmente sin dejar
expuesto ninguno de sus conectores.
No deseche la batería tirándola al
fuego ya que podría explotar.
Nunca utilice líquidos limpiadores
ni productos químicos similares.
No pulverice limpiadores
directamente sobre la videocámara.
diulf gninaelc
No intente desmontar, reparar
o reformar la videocámara o el
adaptador de CA para evitar
riesgos de incendio o de descarga
eléctrica.
Mantenga la videocámara alejada
del agua cuando la utilice en la
playa, en la piscina o cuando
llueva. Existe riesgo de avería o
de descarga eléctrica.
W
4
4
W
Si la videocámara funciona de forma
incorrecta, retire inmediatamente
el adaptador de CA o la batería de
la videocámara. Existe riesgo de
incendio o de lesiones personales.
W
4
4
W
Mantenga el cable de
alimentación desenchufado
cuando no se encuentre en uso
o durante tormentas eléctricas.
Existe riesgo de incendio.
No enchufe ni desenchufe el
cable de alimentación con las
manos mojadas. Existe riesgo de
descarga eléctrica.
Al limpiar el adaptador de
CA, desenchufe el cable de
alimentación. Existe riesgo de
avería o de descarga eléctrica.
Mantenga la batería de litio usada
o la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños. Si los niños
ingieren la batería de litio o la tarjeta
de memoria, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
Si la videocámara emite un sonido
anormal, huele mal o genera humo,
desenchufe inmediatamente el cable
de alimentación y solicite asistencia
técnica al centro de servicio técnico
de Samsung. Existe riesgo de
incendio o de lesiones personales.
W
4
4
W
safety information
viii
PRECAUCIÓN
No someta la videocámara a
insecticidas. La entrada de insecticida
en la videocámara podría impedir el
funcionamiento normal del producto.
Apague la videocámara y cúbrala con
una lámina de vinilo o algún material
parecido antes de utilizar el insecticida.
No utilice la videocámara con
trípode (no suministrado) en
lugares expuestos a fuertes
vibraciones o impactos.
W
4
4
W
No presione la super cie de la pantalla LCD
con fuerza, ni la golpee o la perfore con
un objeto punzante. Si presiona la super
cie de la pantalla LCD, es posible que se
produzcan irregularidades en la pantalla.
W
4
4
W
No utilice la videocámara cerca
de gas de escape generado por
motores de gasolina o diésel, o gas
corrosivo como sulfuro de hidrógeno.
Esto podría corroer los terminales
externos o internos, inhabilitando su
funcionamiento normal.
EDI
CI
T
C
E
SNI
No exponga la videocámara a
hollín o vapor: el hollín y el vapor
podrían dañar la carcasa de la
videocámara o causar una avería.
No utilice la videocámara cerca de
la luz directa del sol o de equipos
de calefacción. Esto podría
provocar una avería o lesiones.
No deje la videocámara por un
tiempo prolongado dentro de un
vehículo cerrado en el que la
temperatura sea muy alta:
No deje caer ni someta la
videocámara, batería, adaptador de
CA u otros accesorios a vibraciones
o impactos fuertes. Esto podría
provocar una avería o lesiones.
No exponga la videocámara a
cambios bruscos de temperatura o
humedad. Existe riesgo de defectos
o descargas eléctricas al utilizarla
en exteriores durante tormentas
eléctricas.
No coloque la videocámara con la
pantalla LCD abierta hacia abajo.
W
4
4
W
No deje abierta la pantalla LCD
cuando no utilice la videocámara.
No limpie con benceno o disolvente
la carcasa de la videocámara. El
revestimiento del exterior podría
desprenderse o podría deteriorarse
la supercie de la carcasa.
W
4
4
W
ix
información de seguridad
Guarde los datos importantes
aparte. Samsung no se hace
responsable de la pérdida de datos.
No utilice la videocámara cerca de ondas
de radio potentes o fuerte magnetismo
como altavoces o motores de gran
tamaño. El ruido podría incorporarse al
video o al audio grabado.
w
T
T
w
Utilice únicamente accesorios aprobados
por Samsung. La utilización de productos
de otros fabricantes puede causar
sobrecalentamiento, incendio, explosión,
descarga eléctrica o lesiones personales
causadas por un funcionamiento
anormal.
W
4
4
W
Coloque la videocámara en una
supercie estable y en un lugar
con oricios de ventilación.
No utilice la videocámara cerca
del televisor o la radio: esto podría
causar ruido en la pantalla del
televisor o en las emisiones de radio.
W
4
4
W
No sujete la videocámara por la
pantalla LCD al levantarla. La
pantalla LCD podría soltarse y la
videocámara podría caer al suelo.
W
4
4
W
Utilice el enchufe de corriente en un
lugar accesible. Si se produce un
problema en el producto, el enchufe
de corriente debe desconectarse
completamente. Apagar el botón de
encendido del producto no desconecta
completamente la alimentación.
W
4
4
W
x
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
07
INTRODUCCIÓN SOBRE LA
VIDEOCÁMARA
11
INTRODUCCIÓN
16
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
DE LA VIDEOCÁMARA
21
AJUSTES INICIALES
25
PREPARACIÓN PARA INICIAR
LA GRABACIÓN
27
índice
07 ¡Puede grabar vídeos en formato
H.264!
11 Componentes de la videlcámara
12 Ubicación de los controles
14 Identicación de pantallas
16 Utilización de la batería
18
Comprobación del estado de la batería
21
Encendido y apagado de la videocámara
22 Cambio al modo de ahorro de energía
23
Ajustes de los modos de funcionamiento
24 Utilización del botón pantalla ( )
24 Utilización del panel táctil
25 Ajuste de la zona horaria, fecha y hora
por primera vez
26 Selección del idioma
27
Selección del soporte de almacenamiento
(sólo HMX-H203/H204/H205)
28 Inserción / expulsión de una tarjeta de
memoria (no suministrada)
29 Selección de una tarjeta de memoria
apropiada (no suministrada)
31 Preparación para iniciar la grabación
32
Colocación de la correa de la empuñadura
32 Ajuste de la pantalla LCD
33 Colocación básica de la videocámara
3
34 Grabación de vídeos
36 Captura de fotos en modo grabar
vídeo (grabación doble)
37 Grabación de fotos
38 Grabación sencilla para principiantes
(Smart Auto)
39
Captura de fotos mientras se reproduce vídeo
40 Uso del zoom
41 Ajuste de antitemblores
(OIS: Estabilizador óptico de la imagen)
42 Utilización del modo de compensación
de la luz de fondo
43 Cambio del modo de reproducción
44 Reproducción de vídeos
46 Visualización de fotos
47 Visualización de una presentación
48
Aplicación del zoom durante la reproducción
49 Manejo de menús y de menús rápidos
50 Opciones de menú
52 Opciones del menú rápido
53 Scene
54 Video Resolution (Resolución vídeo)
54 Video Quality (
Calidad vídeo)
55 Photo Resolution (Resolución foto)
55 Photo Sharpness (Nitidez foto)
56 White Balance (Balance de blancos)
58 Aperture (Apertura)
59 Shutter (Obturador)
59 EV
60 Focus (Enfoque)
61 Digital Effect (Efecto digital)
62 Fader (Fundido)
63 Tele Macro (Macro telescópica)
63 Cont. Shot (Toma continua)
64 Wind Cut (Antiruido)
64 Digital Zoom (Zoom Digital)
65 Self Timer (Temporizador)
66 Time Lapse REC (Grab. lapso tiempo)
68 Quick View (Vista rápida)
69 Guideline (Guía)
índice
GRABACIÓN BÁSICA
34
REPRODUCCIÓN BÁSICA
43
GRABACIÓN AVANZADA
49
4
70 Play Option (Opción reproducir)
71 Highlight (Resaltar)
72 VIEW
73
Story-Board Print (Imprimir guión gráco)
73 File Info (Inf. arch.)
74 Storage Type (Almacen.) (sólo
HMX-H203/H204/H205)
74 Storage Info (Información almace-
nam.) (sólo HMX-H203/H204/H205)
74 Card Info (sólo HMX-H200/H220)
75 Format (Formatear)
76 File No. (Nº archivo)
76 Time Zone (Zona horaria)
77 Date/Time Set (Ajustar fecha/hora)
77 Date Type (Tipo fecha)
78 Time Type (Tipo hora)
78 Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
79 LCD Brightness (Brillo de LCD)
79
Auto LCD Off (Apagado autom. de LCD)
80 Beep Sound (Sonido pitido)
80 Shutter Sound (Sonido obturador)
81 Auto Power Off (Apag. Autom)
82 Quick On STBY (Rápido en ESP)
83 PC Software (Software de PC)
84 USB Connect (USB conectada)
84 HDMI TV Out (Salida TV HDMI)
85
Analogue TV Out (Salida TV analógica)
86
TV Connect Guide (Guía conexión TV)
87 TV Display (Pantalla TV)
87 Default Set (Ajuste predet)
88 Language (idioma)
88 Demo (Demostración)
89 Anynet+ (HDMI-CEC)
90 División de un vídeo
91 Combinación de vídeos
92 Playlist (lista reproducción)
93
Creación de la playlist (lista de reproducción)
94 Organización de vídeos en la lista de
reproducción
95
Borrado de vídeos en la lista de reproducción
REPRODUCCIÓN AVANZADA
70
AJUSTE DEL SISTEMA
74
EDICIÓN DE SECUENCIAS DE VÍDEO
90
EDICIÓN DE LA PLAYLIST
(LISTA DE REPRODUCCIÓN)
92
5
índice
GESTIÓN DE ARCHIVOS
96
IMPRESIÓN DE FOTOS
99
CONEXIÓN A UN TV
102
DUPLICACIÓN DE VÍDEOS
107
UTILIZACIÓN CON UN
ORDENADOR CON WINDOWS
108
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO E
INFORMACIÓN ADICIONAL
ESPECIFICACIONES
96 Protección contra borrado accidental
97 Eliminación de archivos
98 Copia de imágenes (sólo HMX-H203/
H204/H205)
99 Ajuste de impresión DPOF
100 Impresión directa con una impresora
PictBridge
102
Para conectar a un TV de alta denición
104 Conexión a un TV normal
106
Visualización en una pantalla de televisión
107 Duplicación en aparatos de vídeo o
grabadores de DVD/HDD
108 Comprobación del tipo de ordenador
109 Posibilidades con un ordenador con
Windows
110 Utilización del programa intelli-studio
115 Utilización como un dispositivo de
almacenamiento extraíble
117
Indicadores y mensajes de advertencia
121 Síntomas y soluciones
128 Mantenimiento
129 Información adicional
130 Utilización de la videocámara en el
extranjero
131 Especicaciones
6
1. Introduzca la tarjeta de memoria.
Con esta videocámara puede utilizar las tarjetas
de memoria SDHC (SD de alta capacidad) o
SD que existen en el mercado.
Establezca el soporte de almacenamiento
apropiado.
¬
página 27 (sólo HMX-H203/H204/
H205)
2. Conecte la batería en la videocámara.
¬
Página 16
Alinee la batería con el indicador () del
compartimento de la batería, empuje la batería
hacia delante en la dirección de la echa.
PASO1: Preparación
guía de inicio rápido
La guía de inicio rápido presenta el funcionamiento y funciones básicos de la videocámara.
Consulte las páginas de referencia para obtener información adicional.
¡Puede grabar vídeos en formato H.264!
Puede grabar vídeos en formato H.264, el cual resulta práctico para enviarlo por correo electrónico
y compartirlos con los amigos y la familia. También puede hacer fotos con la videocámara.
PASO2: Grabar con la videocámara
7
Parte adhesiva de la etiqueta
Botón Iniciar/Parar
grabación
Pantalla LCD
La videocámara se enciende al abrir la pantalla LCD.
Palanca de Zoom
Botón MODE
Botón PHOTO
Indicador de MODE
La videocámara utiliza tecnología
avanzada de compresión H.264 para
obtener la calidad de vídeo más clara.
¬
página 54
1. Abra la pantalla LCD.
La videocámara se enciende
cuando abra la pantalla LCD.
2. Pulse el botón Iniciar/Parar
grabación.
Para detener la grabación, pulse
el botón Iniciar/Parar grabación.
1. Abra la pantalla LCD.
2. Pulse ligeramente el botón PHOTO
para ajustar el enfoque y, a
continuación, púlselo totalmente
(sonará un chasquido del obturador).
guía de inicio rápido
Grabación de vídeos con
calidad de imagen HD
(alta de nición)
Grabación de fotos
La videocámara es compatible con el formato H.264 “[HD]1080/50i” que proporciona
imágenes de gran belleza con un nivel de detalle muy alto.
El ajuste predeterminado es “[HD]1080/50i”. También puede grabar con calidad de
vídeo SD (de nición estándar).
También puede tomar fotos mientras graba vídeo.
¬
página 36
Sugerencia
Utilización de “Quick On STBY” (Rápido en ESP) abriendo/cerrando la
pantalla LCD.
¬
página 82
Cuando cierre la pantalla LCD durante el modo de espera, la videocámara pasa
al modo Rápido en ESP para reducir el consumo de energía. Puede iniciar
rápidamente la grabación al abrir la pantalla LCD.
8
MENU
Q 00:00:00 [307Min]
PASO3: Reproducción de vídeos o fotos
También puede reproducir vídeos en un TV con calidad de imagen SD (de nición
estándar).
¬
página 104~105
Visualización de la pantalla LCD en la videocámara
Puede buscar rápidamente las grabaciones que desee utilizando la vista del índice
de imágenes en miniatura.
1. Toque la cha Reproducir (
) en la pantalla en modo STBY.
2.
Toque la cha de la imagen en miniatura
(
HD
/
SD
/ )
y toque la imagen que desee.
Visualización en un TV de alta de nición
Puede disfrutar de una calidad excelente con grandes
detalles de vídeos HD (alta de nición).
¬
páginas 102~103
¡Sencillo y divertido! Disfrute en el ordenador con
Windows de las diversas funciones de Intelli-studio.
La utilización del programa Intelli-studio, incorporado en la
videocámara, puede importar vídeo/fotos al ordenador, editar
o compartir los vídeos / fotos con sus amigos. Para más
detalles, consulte la página 110~114.
PASO4: Guardar vídeos o fotos grabados
9
MENU
HD SD
3/3
STBY 00:00:00 [307Min]
MENU
9999
guía de inicio rápido
Importación y visualización de vídeos/fotos
desde el PC
1. Inicie el programa Intelli-studio conectando la
videocámara al PC a través del cable USB.
Aparece una nueva pantalla para guardar
el archivo con la ventana principal de
Intelli-studio.
Haga clic en “Yes” (Sí), el procedimiento
de carga se completará y aparecerá la
siguiente ventana emergente.
2. Los nuevos archivos se guardan en el PC y
se registran en “Contents Manager” en el
programa Intelli-studio.
Puede organizar los archivos mediante
diferentes opciones como fecha,
ubicación, etc.
3. Puede hacer doble clic en el archivo en el que desee iniciar la reproducción.
Compartir archivos de vídeos/fotos en YouTube/Flickr/FaceBook
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente
en un sitio Web con un solo clic.
Haga clic en la cha “Share” (Compartir)
“Upload” en el explorador.
¬
página 113
PASO5: Eliminar vídeos o fotos
Si el soporte de almacenamiento está lleno, no podrá grabar nuevos vídeos o fotos. Elimine
del soporte de almacenamiento vídeos o fotos ya guardados en un ordenador. A continuación,
podrá grabar nuevos vídeos o fotos en el espacio liberado del soporte de almacenamiento.
Toque la cha Reproducir ( )
Menú ( )
“Delete” (Eliminar) en la
pantalla LCD.
¬
página 97
Intelli-studio se ejecuta automáticamente en el PC una vez que la videocámara se conecta al ordenador
con Windows (cuando especique “PC Software: On” (Software de PC: Activ.)).
¬
página 83
10
Archivos guardados en el equipo
Contents Manager
Directorio de carpetas en el PC
El aspecto exacto de cada elemento puede variar entre modelos.
El contenido puede variar dependiendo de la región de ventas.
Los componentes y accesorios se encuentran disponibles en el Servicio técnico de Samsung.
Para adquirirlos, póngase en contacto con el distribuidor de Samsung más cercano. SAMSUNG
no se hace responsable de la reducción en la vida de la batería ni de averías causadas por el
uso no autorizado de accesorios como el adaptador de CA o las baterías.
No se incluye la tarjeta de memoria. Consulte la página 29 para ver las tarjetas de memoria
compatibles con la videocámara HD.
La videocámara incluye un CD con el manual de usuario y una guía de consulta rápida (impresa).
COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA
La nueva videocámara con incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ellos en la
caja, llame al centro de atención al cliente de Samsung.
Modelos
Memoria
interna
Color
Ranura para
tarjeta de
memoria
Pantalla
LCD
Objetivo
HMX-H200BP/HMX-H200SP
HMX-H200LP/HMX-H200RP
HMX-H220BP/HMX-H220SP
HMX-H220LP/HMX-H220RP
-
Negro/
Plata/
Azul/
Rojo
1 ranura
Color /
Panel táctil
(20x óptico)
(200x digital)
HMX-H203BP/HMX-H203SP
HMX-H203LP/HMX-H203RP
8GB
HMX-H204BP/HMX-H204SP
HMX-H204LP/HMX-H204RP
16GB
HMX-H205BP/HMX-H205SP
HMX-H205LP/HMX-H205RP
32GB
Aunque algunas funciones de los modelos son diferentes, funcionan de igual forma.
AUDIO
Batería
(IA-BP210E)
Adaptador de
alimentación de CA
(tipo AA-MA9)
Cable de
Componente/AV
Cable USB
Manual del
usuario CD
Guía de inicio
rápido
introducción sobre la videocámara
Comprobación de los accesorios
11
Tarjeta de
memoria
(1109-001415)
Funda de
transporte
(AD69-00929A)
Cable Mini
HDMI
Opcional
Vista frontal/izquierda
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
Durante la grabación, tenga cuidado de no bloquear el micrófono interno ni el objetivo.
introducción sobre la videocámara
Objetivo
Interruptor de apertura/cierre del objetivo
Botón Q.MENU
Botón de zoom (W/T)
Botón Iniciar/Parar grabación
Pantalla LCD TFT (Panel táctil)
Tapa de conectores ( )
Toma Componente/AV
Terminal HDMI
Terminal USB
Botón de encendido (
)
Botón de pantalla ( )
Botón de retroiluminación ( )
Botón Antitemblores (OIS) ( )
Botón SMART
AUTO
/ VIEW
12
Parte posterior/derecha/superior/inferior
Botón MODE / Indicador de modo
: Modo Grabar (Vídeo/Foto)
: Modo Reproducir
Palanca de Zoom (W/T)
Botón PHOTO
Altavoz incorporado
Micrófono interno
Botón Iniciar/Parar grabación
Lámpara de carga (CHG)
Toma de entrada de DC
Tapa de conectores
Correa de empuñadura
Interruptor para liberar batería
Ori cio para el trípode
Ranura para tarjeta de memoria
Cobertura de tarjeta de memoria
Enganche de correa de empuñadura
13
1 Modo Grabar (Vídeo/Foto)
2 Modo de funcionamiento (STBY (espera) /
z
(grabación)) / Temporizador*
3
Contador de tiempo (tiempo de grabación de vídeo)
4 Indicadores y mensajes de advertencia
5 Tiempo grabable restante
6
Soporte de almacenamiento (memoria incorporada
o tarjeta de memoria) (HMX-H203/H204/H205))
7
Información de batería (nivel de batería restante)
8
Contador de imágenes (número total de imágenes
fotográ cas grabables), Resolución de imagen fotográ ca,
Calidad de imagen de vídeo, Resolución de imagen de vídeo
9 Antitemblores (OIS)
10 Macro telescópica*, Contraluz
11 Toma continua, Antirruido
12
Salida de vídeo analógica (cuando el cable de
componente/AV está conectado). Nitidez de fotografía
13 Ficha Menú
14 Zoom óptico / Zoom digital
15 Fecha/Hora
16 Zona horaria (visita)
17 Ficha Reproducir
18 Valor de exposición*
19 Apertura manual* / Obturador manual*
20 Enfoque manual* / Enfoque de punto táctil*
21 Balance de blanco, Fundido*
22
SCENE / Smart Auto, Efecto digital,
Grabación de lapso de tiempo*
IDENTIFICACIÓN DE PANTALLAS
Las funciones disponibles varían dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado y aparecen
diferentes indicadores dependiendo del ajuste de los valores.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Grabar (
).
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
Página 23
Modo Grabar
introducción sobre la videocámara
Las funciones no marcadas con * se conservarán cuando se encienda la videocámara después
de encenderla de nuevo.
Los indicadores en pantalla están basados en la capacidad de la tarjeta de memoria SDHC de 32GB.
La pantalla anterior se incluye con nes explicativos y puede diferir de la pantalla real.
Para ver los indicadores y mensajes de advertencia, consulte de la página 117 a la 120.
Los elementos mostrados anteriormente y sus posiciones pueden modi carse sin aviso para mejorar el rendimiento.
El número total de fotos grabables se contabiliza basándose en el espacio disponible en el soporte de almacenamiento.
El número máximo de imágenes fotográ cas grabables en la OSD es de 9.999.
El número total de fotos grabables se contabiliza basándose en el espacio disponible en el soporte de almacenamiento. Si realiza
pequeños cambios en el espacio restante de memoria, es posible que no cambien el contador de fotos tras la grabación.
14
MENU
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
01/JAN/2010 00:00
F3.5
- 0.3
1Sec/24Hr
b
S.1/50
(
)
2
$
b
a
1 2 3 5 6 7
8
9
0
!
@
)
(
*
& ^ % $ #
Card Full !
4
6
1
1 Modo Reproducir vídeo
2 Estado de funcionamiento (Reproducir/Pausa)
3 Nombre de archivo (número de archivo)
4
Tiempo de reproducción / Tiempo total de archivo
5 Indicadores y mensajes de advertencia /
Control de volumen
6
Soporte de almacenamiento (memoria incorporada
o tarjeta de memoria) (HMX-H203/H204/H205))
7
Información de batería (nivel de batería restante)
8
Analogue TV Out (Salida de vídeo analógica) (cuando
el cable de componente/AV está conectado), Calidad
de imagen de vídeo, Resolución de imagen de vídeo
9 Date/Time (Fecha/Hora)
10 Ficha Menú
11 Fichas de control de reproducción de vídeo
(Saltar / Buscar / Repr. / Pausa / Repr. lenta)
12 Ficha Volver
13 Ficha Volumen
14 Protect (Proteger)
15 Opción reproducir
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Reproducir vídeo (
HD
/
SD
).
Toque la cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción.
¬
página 23
Modo Reproducir vídeo
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Reproducir foto (
).
Toque la cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. ¬página 23
Modo Reproducir foto
1 Modo Reproducir foto
2 Control de presentación / zoom (X1.1 ~ X8.0)
3 Nombre de archivo (número de archivo)
4 Contador de imágenes (imagen actual / nº
total de imágenes grabadas)
5
Soporte de almacenamiento (memoria incorporada
o tarjeta de memoria) (HMX-H203/H204/H205))
6
Información de batería (nivel de batería restante)
7 Resolución de imagen fotográ ca
8 Fecha/Hora
9 Ficha Menú
10 Ficha de reproducción de presentación
11 Ficha Imagen anterior / Imagen siguiente
12 Ficha Volver
13 Marca de impresión
14 Protect (Proteger)
• Las chas de control de reproducción desaparecen unos segundos después de la reproducción
del vídeo. Toque en cualquier parte de la pantalla para verlas de nuevo.
Para ver los indicadores y mensajes de advertencia, consulte de la página 117 a la 120.
15
1/10
100-0001
MENU
01/JAN/2010 00:00
01
$
#
1 4 5 6
7
8
@ 9
2 3
2
X1.1
! 0
5
15
00:00:05/00:00:50
100
_
0001
MENU
01/JAN/2010 00:00
Card Full !
%
$
1 4 6 75
8
9
#
@ 0
5
!
2 3
6
Colocación de la batería
Alinee la batería con el indicador () del
compartimento de la batería, empuje la
batería hacia delante en la dirección de la
echa.
Extracción de la batería
Deslice el interruptor de liberación de la
batería y saque la batería.
Deslice suavemente el interruptor de
liberación de la batería en la dirección
que se muestra en la gura.
UTILIZACIÓN DE LA BATERÍA
Compre baterías adicionales para poder utilizar la videocámara de forma continua.
Utilice únicamente baterías aprobadas por Samsung. No utilice baterías de otros fabricantes.
De lo contrario, existe peligro de sobrecalentamiento, incendio o explosión.
Samsung no se hace responsable de problemas que se produzcan debido al uso de baterías no
aprobadas.
Extraiga la batería de a videocámara con cuidado impidiendo que se caiga.
introducción
16
Para cargar la batería con el adaptador de CA
La batería no se carga durante el modo de ahorro de energía y mantiene el indicador de modo
encendido o intermitente. Comience a cargar la batería después de apagar la videocámara
pulsando el botón de enc./apag (
).
Se recomienda adquirir una o más baterías adicionales para poder utilizar la videocámara de
forma continua.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Antes de iniciar el siguiente procedimiento, asegúrese de haber insertado la batería en la videocámara.
1. Pulse el botón de Encendido ( ) para apagar la videocámara y cierre el panel LCD.
¬
página 21
2. Abra la tapa de la toma DC IN y conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma
DC IN.
3. Conecte el adaptador de alimentación de CA a una toma de corriente.
Se ilumina la lámpara CHG (carga) y se inicia la carga. Una vez que se haya cargado
completamente la batería, la lámpara de carga (CHG) se ilumina en verde.
17
introducción
El indicador de carga de la batería muestra la cantidad de energía restante.
Battery leIndicador
de nivel de la
bateríavel indicator
Estado Mensaje
Completamente cargada -
25~50% usada -
50~75% usada -
75~95% usada -
95~98% usada -
Agotada (parpadea): el dispositivo se
apagará enseguida. Cambie la batería a la
máxima brevedad posible.
-
-
El dispositivo se apagará de forma forzada
transcurridos 3 segundos.
“Batería
baja”
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA
Puede comprobar el estado de carga y la capacidad restante de la batería.
El color de la lámpara CHG indica el estado
de alimentación o de carga.
Lámpara de carga (CHG)
El color del indicador de carga muestra el estado de la carga.
Estado de carga
Carga
Totalmente
cargada
Cargando
Totalmente
cargada
Error
Color de LED
(Rojo) (Naranja) (Verde) (Rojo intermitente)
Para comprobar el estado de carga
Visualización de nivel de la batería
18
STBY 00:00:00 [307Min]
MENU
9999
Las cifras anteriores están basadas en una batería totalmente cargada a una temperatura normal.
La temperatura ambiental inuye en el tiempo de uso.
La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y tras el uso reiterado. Mantenga la
videocámara apagada mientras no se utilice.
Guarde la batería por separado cuando termine de cargar o no la utilice durante un tiempo
prolongado. De esa forma, puede evitar que se reduzca la vida de utilidad de la batería.
Tiempo de ejecución disponible para la batería
Tipo de batería IA-BP210E
Tiempo de carga Aprox. 180 min.
Resolución de vídeo HD SD
Tiempo de grabación continua Aprox. 120min. Aprox. 130min.
Tiempo de reproducción Aprox. 160min. Aprox. 180min.
(Unidad: min.)
Tiempo de carga: tiempo aproximado (min.) necesario al cargar totalmente una batería
completamente agotada.
Tiempo de grabación/ reproducción: tiempo aproximado (min.) disponible con una batería
totalmente cargada. ‘HD’ signica calidad de imagen de alta denición, y ‘SD’ signica
calidad de imagen estándar.
Información sobre las baterías
La batería debe recargarse a una temperatura ambiental de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F).
No obstante, cuando se expone a temperaturas frías (por debajo de 0°C (32°F)), su tiempo
de uso se reduce y es posible que deje de funcionar. Si esto sucede, coloque la batería en
el bolsillo o en otro sitio caliente protegido durante un tiempo y vuelva a colocarla.
No ponga la batería cerca de una fuente de calor (un fuego o un calefactor, por ejemplo).
No desmonte la batería ni la someta a manipulaciones, presiones ni al calor.
No permita que los terminales de la batería se cortocircuiten. Podrían producirse
pérdidas, generar calor o causar un incendio.
Mantenimiento de la batería
El tiempo de grabación se ve afectado por las condiciones ambientales y la temperatura.
Recomendamos únicamente el uso de la batería original que está disponible en los distribuidores
autorizados de SAMSUNG. Cuando se agote la vida útil de la batería, póngase en contacto con su
proveedor habitual. Para desechar las baterías gastadas, éstas deben tratarse como residuos químicos.
Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de empezar a grabar.
Para ahorrar energía de la batería mantenga la videocámara HD apagada cuando no se esté usando.
Incluso con la unidad apagada, la batería se descargará si se deja conectada a la videocámara HD.
Si no utiliza la videocámara HD durante un tiempo prolongado, guárdela con la batería quitada.
Cuando se descarga completamente, la batería daña las células internas. La batería
puede ser más propensa a fugas cuando se deja totalmente descargada. Cargue la
batería al menos una vez cada 6 meses para evitar la descarga completa de la batería.
19
Información sobre la duración de la batería
La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y tras el uso reiterado. Si el tiempo de uso reducido
entre cargas es cada vez más signicativo, probablemente es hora de sustituirla por una nueva.
La duración de cada batería depende de las condiciones de almacenamiento,
funcionamiento y ambientales.
Información sobre el tiempo de funcionamiento
Tiempos medidos al utilizar la videocámara a 25°C (77°F). Conforme la temperatura y las condiciones
ambientales varían, el tiempo real de la batería puede diferir de los tiempos aproximados facilitados en la tabla.
El tiempo de grabación y reproducción puede acortarse dependiendo de las condiciones
en las que se utilice la videocámara. En una grabación, la batería puede descargarse
2-3 veces más rápido que esta referencia debido a la utilización del botón Iniciar/Parar
grabación y el zoom, y a la reproducción. Calcule que el tiempo grabable con una batería
totalmente cargada es entre 1/2 y 1/3 del tiempo de la tabla, por tanto prepare el número
de baterías suciente que le permita grabar con la videocámara el tiempo planeado.
El tiempo de grabación y reproducción puede acortarse al utilizar la videocámara con
temperaturas bajas.
En la batería
La lámpara CHG (carga) parpadea durante la carga, y la información de la batería no se
mostrará correctamente en las siguientes condiciones:
- La batería no se ha insertado correctamente.
-
La batería está dañada.
- La batería está agotada. (sólo para información de la batería.)
Se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la
videocámara HD a través de la toma de CA cuando realice ajustes, reproduzca o la utilice
en interiores. Realice las mismas conexiones que al cargar la batería. ¬página 17
En el adaptador de CA
Utilice la toma de corriente más cercana cuando utilice el adaptador de CA. Desconecte
inmediatamente el adaptador de CA de la toma de corriente si se produce alguna avería
mientras utiliza la videocámara.
No utilice el adaptador de CA en un espacio estrecho, como entre una pared y un
mueble.
No cortocircuite el enchufe de CC del adaptador de CA o el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Esto podría hacer que la videocámara no funcionara bien.
Incluso aunque su videocámara esté apagada, está recibiendo CA (corriente eléctrica)
desde la toma de corriente a través del adaptador de alimentación de CA.
introducción
Utilización de la fuente de alimentación desde la toma de corriente
20
La videocámara ejecuta la función de autodiagnóstico al encenderse. Si aparece un mensaje de
advertencia, consulte “Indicadores y mensajes de advertencia” (
¬
páginas 117~120) y adopte
una acción correctora.
Si cierra el panel LCD con la unidad encendida, se activa el modo de ahorro de energía.
funcionamiento básico de la videocámara
En este capítulo se presentan los procedimientos de funcionamiento básicos de esta
videocámara, como el encendido/apagado de la unidad, modos de conmutación y el ajuste
de los indicadores en pantalla.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA VIDEOCÁMARA
1. Abra la pantalla LCD y encienda la
videocámara.
La videocámara se enciende
automáticamente al abrir la pantalla
LCD.
2. Para apagar la videocámara, pulse el
botón Enc./Apag. (
) durante un segundo
aproximadamente.
Si se cierra la pantalla LCD se apagará
la videocámara.
Fije la fecha y hora cuando utilice esta
videocámara por primera vez.
¬
página 25
Al utilizar esta videocámara por primera vez
Cuando utilice la videocámara por primera vez o la reinicie, aparece la pantalla de zona
horaria como visualización inicial. Seleccione la ubicación geográca y je la fecha y
hora.
¬
página 25
Si no ja la fecha y hora, aparecerá la pantalla de zona horaria siempre que encienda la
videocámara.
21
Pantalla LCD
Botón de encendido (
)
CAMBIO AL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
En caso de que necesite la videocámara durante un tiempo prolongado, las siguientes funciones le permiten ahorrar
energía y permitir que la videocámara reaccione más rápidamente desde los modos de ahorro de energía.
El modo de ahorro de energía no funciona en las siguientes situaciones:
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (USB, Componente/AV, Adaptador de
alimentación de CA o HDMI)
- Mientras se graba, reproduce o se realiza una presentación.
- Cuando está abierta la pantalla LCD.
La videocámara consume menos energía de la batería en el modo de ahorro de energía. No obstante,
si piensa utilizar la videocámara durante un tiempo prolongado, se recomienda apagar la videocámara
pulsando Enc./Apag. (
) mientras no se utilice.
Modo Rápido en ESP en modo ESP
La videocámara cambiará al modo “Quick On STBY” (Rápido en ESP) cuando se cierre la
pantalla LCD.
¬
página
82
Modo de desconexión en modo de reproducción (incluye la vista del índice de imágenes en miniatura)
La videocámara cambia al modo de desconexión cuando se cierra la pantalla LCD, y si
permanece inactiva durante más de 20 minutos, la videocámara se apaga.
No obstante, si se de ne “Auto Power Off: 5 Min” (Apagado autom.: 5 Min), la
videocámara se apaga transcurridos 5 minutos.
Si abre la pantalla LCD o conecta el cable de vídeo a la videocámara en modo de
desconexión, el modo de desconexión naliza y vuelve al último modo de funcionamiento
utilizado.
funcionamiento básico de la videocámara
22
<Modo de desconexión>
<Apagado>
Pantalla LCD cerrada
Después de 20 minutos
HD
SDSD
3/3
3/3
AJUSTES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Puede cambiar el modo de
funcionamiento en el siguiente orden
cada vez que pulse el botón MODE.
Modo Grabar ( ) Modo
Reproducir ( ).
Cada vez que cambia el modo
de funcionamiento, se ilumina el
indicador de modo correspondiente.
Si se toca la cha Reproducir (
)
en el modo Grabar vídeo o foto,
cambia el modo de funcionamiento
al modo de reproducción de vídeo o
de foto.
Modo
Indicadores
de modo
Funciones
Modo Grabar
Para grabar vídeo o imágenes fotográ cas.
Modo Reproducir
Para reproducir imágenes de vídeo o fotografías o
editarlas.
Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de grabación
de vídeo y de grabación de foto. Por tanto, puede fácilmente grabar vídeos o fotos en el mismo
modo sin cambiar el respectivo modo de grabación.
23
Indicadores de modo
Botón Mode
STBY 00:00:00 [307Min]
MENU
9999
Ficha Reproducir
UTILIZACIÓN DEL PANEL TÁCTIL
El panel táctil permite disfrutar de
reproducciones y grabaciones sencillas
mediante un sencillo toque con el dedo.
Coloque la mano en la parte posterior de
la pantalla LCD para sujetarla.
A continuación, toque las opciones que
aparecen en pantalla.
No coloque ninguna lámina de protección de pantalla ( o suministrada) en la pantalla LCD.
Si la deja durante mucho tiempo, puede adherirse totalmente y provocar una avería en el panel táctil.
Tenga cuidado de no pulsar accidentalmente los botones que se encuentran al lado de la
pantalla LCD mientras utiliza el panel táctil.
• Las chas e indicadores que aparecen en la pantalla LCD dependen del estado de grabación/
reproducción en que se encuentre la videocámara.
Es posible que aparezcan indicadores y mensajes de advertencia dependiendo de las
condiciones de grabación.
• El botón Pantalla (
) no funciona en la pantalla del menú o del menú rápido.
Puede cambiar el modo de visualización de la información en pantalla.
Pulse el botón Pantalla ( ).
Se alternarán los modos de visualización completo y mínimo.
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN PANTALLA ( )
Cambio del modo de visualización de información
funcionamiento básico de la videocámara
24
<Modo de visualización mínima>
STBY
<Modo de visualización completo>
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
STBY 00:00:00 [307Min]
MENU
9999
Panel táctil
ajustes iniciales
Batería recargable incorporada
La videocámara incluye una batería incorporada recargable para conservar la fecha, hora y otros
ajustes incluso después de apagar la unidad.
Una vez retirada la batería, se reinician los valores de fecha/hora a sus ajustes predeterminados y
tiene que recargar la batería interna recargable. A continuación, je de nuevo la fecha/hora.
Carga de la batería recargable incorporada
La batería incorporada siempre se carga cuando la videocámara está conectada a la alimentación
de CA o mientras la batería está acoplada.
Si la videocámara no se utiliza durante unas 2 semanas sin conectar a la alimentación de CA
o con
la batería colocada, la batería incorporada se descarga completamente. Si sucede esto, cargue
durante 24 horas la batería incorporada con el adaptador de CA suministrado.
AJUSTE DE LA ZONA HORARIA, FECHA Y HORA
POR PRIMERA VEZ
Ajuste la fecha y hora del área local al encender la videocámara por primera vez.
1. Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
Se enciende la unidad tan pronto como se abra el panel LCD.
Aparece la pantalla de la zona horaria (“Home” (Casa)) de
Lisboa, Londres.
También puede de nir la zona horaria actual en el menú
Settings” (Ajustes).
¬
página 76
2.
Seleccione su área loca en el mapa tocando la cha izquierda
( )
o
derecha
( )
en la pantalla LCD y pulse la cha
( )
.
Aparece la pantalla “Date/Time Set” (Ajustar fecha/hora).
3. Toque la información de fecha y hora y cambie los valores de
ajuste utilizando las chas Arriba (
) o Abajo ( ).
4. Asegúrese de que el reloj esté debidamente ajustado y toque la
cha (
).
Aparece el mensaje “Date/Time Set” (Ajustar fecha/hora).
El año se puede con gurar hasta el 2037, basándose en la opción “Home” (Casa).
• De na Date/Time Display” (Vis. fecha y hora) en On (Activ.).
¬
página 78
La activación del icono (
) adelanta el reloj en 1 hora.
25
OK
Home
[GMT 00:00] 01/JAN/2010 00:00
London, Lisbon
OK
1 / 1
Date/Time Set
2009
Year
01
Month
06
Day
11
Hr
55
Min
AM
Date/Time Set
01/JAN/2010 00:00
OK
Date/Time Set
Month
00
Hr
00
Min
Day Year
2010
//
:
01
JAN
Opciones del submenú
“English”
⦽ǎᨕ
“Français”
“Deutsch”
“Italiano”
“Español”
Português
Nederlands
Svenska
“Suomi”
“Norsk”
“Dansk”
“Polski”
Čeština”
Slovensky
“Magyar”
Română
Български
Ελληνικά
“Srpski”
Hrvatski
Українська
Русский
Ё᭛
瀌煓铅
ไทย
“Türkçe”
SELECCIÓN DEL IDIOMA
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca la pantalla del menú o los
mensajes. El ajuste del idioma se conserva cuando se apaga la videocámara.
1. Toque la cha Menú (
)
Ajuste ( ).
2. Toque la cha Arriba (
) / Abajo ( ) hasta que aparezca
Language”.
3. Toque “Language” y, a continuación, toque el idioma de OSD
que desee.
4. Toque la cha Salir (
) o Volver ( ) para completar el ajuste.
La pantalla de menú y los mensajes aparecen en el idioma
seleccionado.
Las opciones de “Language” pueden cambiar sin aviso previo.
El idioma seleccionado se conserva incluso sin la batería ni el adaptador de alimentación de CA.
El formato de fecha y hora puede cambiar dependiendo del idioma seleccionado.
ajustes iniciales
26
English
⦽ǎᨕ
1/8
Language
Français
Deutsch
6/6
Demo
Language
Anynet+ (HDMI-CEC)
Default Set
SELECCIÓN DEL SOPORTE DE ALMACENAMIENTO
(sólo HMX-H203/H204/H205)
Puede grabar imágenes de vídeo y de fotos en la memoria incorporada o en una tarjeta de
memoria; por tanto, debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la
grabación o la reproducción.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Puede utilizar las tarjetas SDHC y SD en la videocámara HD. (Algunas tarjetas no son
compatibles dependiendo del fabricante y el tipo de tarjeta de memoria.)
Antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria, apague la videocámara HD.
1. Toque la cha Menú (
)
Ajuste ( ).
2. Toque la cha arriba (
)/abajo ( ) hasta que aparezca
Storage Type” (Tipo de almac.).
3. Toque “Storage Type” (Tipo de almac.) y el soporte de
almacenamiento que desee.
preparación para iniciar la grabación
Nunca formatee la memoria incorporada o la tarjeta de memoria utilizando un PC.
Cuando inserte una tarjeta de memoria, aparecerá la pantalla de con guración del soporte de
almacenamiento. Toque “Yes” (Sí) para utilizar una tarjeta de memoria, o “No” si no la va a utilizar.
No retire la alimentación (batería o adaptador de alimentación de CA) mientas accede al soporte
de almacenamiento como grabación, reproducción, formateo, borrado, etc. Es posible que se
dañe el soporte de almacenamiento y sus datos.
No expulse una tarjeta de memoria mientras se utilice en la videocámara. Es posible que se
dañe la tarjeta de memoria y sus datos.
También puede acceder utilizando el botón de Q.MENU.
La memoria ash basada en SSD se ha adoptado como memoria incorporada para la videocámara.
Opciones del submenú
Internal Memory (Memoria interna) (
): cuando utilice la
memoria incorporada. (SSD, Unidad de estado sólido)
Card (Tarjeta) ( ): cuando utilice la tarjeta de memoria
(SDHC o SD).
27
1/7
Storage Info
Format
File No.
Storage Type
Internal Memory
Card
1/1
Storage Type
INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE
MEMORIA (NO SUMINISTRADA)
Para evitar pérdida de datos, apague la videocámara pulsando el botón ( ) durante un
segundo antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria.
Tenga cuidado de no presionar la tarjeta de memoria demasiado fuerte. La tarjeta de memoria
podría saltar de repente.
Para insertar una tarjeta de memoria
1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
2. Inserte la tarjeta de memoria en la
ranura de la tarjeta hasta que emita un
chasquido suave.
Asegúrese de que el logotipo de la
tarjeta SD/SDHC esté hacia arriba y
la videocámara esté colocada como
se muestra en la gura.
3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
Para extraer la tarjeta de memoria
1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
2. Presione suavemente la tarjeta de
memoria para expulsarla.
3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
Esta videocámara admite tarjetas SD (Secure Digital) y SDHC (Secure Digital High Capacity). La
compatibilidad con la videocámara puede variar dependiendo de los fabricantes y de los tipos de
tarjetas de memoria.
preparación para iniciar la grabación
28
Parte adhesiva de la etiqueta
Tarjetas de memoria compatibles
En esta videocámara pueden utilizarse
tarjetas SD (Secure Digital) y SDHC
(Secure Digital High Capacity).
Se recomienda utilizar la tarjeta SDHC
(Secure Digital High Capacity).
La tarjeta SD admite hasta 2 GB. No se
garantiza el funcionamiento normal en
esta videocámara si se utilizan tarjetas
SD con un tamaño superior a 2 GB.
No se admiten las tarjetas MMC (T
arjeta
Multimedia) ni MMC Plus.
Capacidad de tarjeta de memoria compatible:
SD 1 ~ 2 GB, SDHC 4 ~ 32 GB
Utilice las marcas de tarjetas de memoria
compatibles. Con el resto no se garantiza su
funcionamiento. Compruebe la compatibilidad
al adquirir la tarjeta de memoria.
- Tarjetas SDHC/SD: Panasonic,
SanDisk, TOSHIBA
Para grabación de vídeo, utilice una
tarjeta de memoria que admita una
velocidad de escritura más alta (superior
a la tarjeta SDHC de Clase 6).
Las tarjetas de memoria SD/SDHC cuenta
con un conmutador mecánico de protección
contra escritura. Ajustar el conmutador
evita el borrado accidental de archivos
grabados en la tarjeta. Para permitir la
grabación, mueva el interruptor hacia arriba
en la dirección de los terminales. Para
establecer la protección contra escritura,
mueva el interruptor hacia abajo.
Tarjetas SDHC (Secure Digital High Capacity)
Tarjeta de memoria SDHC (Secure Digital
High Capacity)
-
La tarjeta SDHC es una versión superior
(Ver.2.00) de la tarjeta SD y admite alta
capacidad por encima de 2 GB.
- No se pueden utilizar con dispositivos
de alojamiento que admitan SD.
Precauciones comunes con la tarjeta de memoria
Es posible que no puedan recuperarse
los datos dañados. Se recomienda hacer
una copia de seguridad de los datos
importantes en el disco duro del equipo
informático.
Apagar la unidad o retirar la tarjeta de memoria
durante operaciones como el formateo, el
borrado, la grabación y la reproducción puede
causar la pérdida de datos.
Después de modi car el nombre de
un archivo o carpeta almacenados
en la tarjeta de memoria utilizando el
equipo informático, es posible que la
videocámara no pueda reconocer el
archivo modi cado.
Manipulación de una tarjeta de memoria
Se recomienda apagar antes de insertar
o extraer la tarjeta de memoria para
evitar la pérdida de datos.
No se garantiza que pueda utilizar una
tarjeta de memoria formateada en otros
dispositivos.
Asegúrese de formatear
la tarjeta de memoria utilizando esta
videocámara.
Tiene que formatear las tarjetas de
memoria recién adquiridas; las tarjetas de
memoria con datos que la videocámara
no pueda reconocer o las tarjetas
guardadas mediante otros dispositivos.
Recuerde que el formateo borra todos los
datos de la tarjeta de memoria.
SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA APROPIADA (NO SUMINISTRADA)
29
Terminales
Pestaña de protección
<SD/SDHC>
Tarjetas de memoria utilizables
(1GB~32GB)
Si no puede utilizar una tarjeta de
memoria que se haya utilizado con
otro dispositivo, formatéela con su
videocámara. Recuerde que el formateo
borra toda la información de la tarjeta de
memoria.
Una tarjeta de memoria tiene una vida de
uso concreta. Si no puede grabar nuevos
datos, tendrá que adquirir una nueva
tarjeta de memoria.
No la utilice ni la guarde en un lugar
sometido a altas temperaturas, humedad
o polvo.
No coloque sustancias extrañas en los
terminales de la tarjeta de memoria.
Utilice un paño seco suave para limpiar
la super cie.
No pegue nada que no sea su etiqueta
especí ca en la parte de pegado de la
etiqueta.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños, ya que existe riesgo
de que pudieran ingerirla.
Nota sobre el uso
Samsung no se hace responsable de
los datos perdidos a causa del uso
incorrecto.
Recomendamos el uso de una funda
para la tarjeta de memoria para evitar la
pérdida de datos por el movimiento o por
la electricidad estática.
Tras un período de uso, es posible que
la tarjeta de memoria se caliente. Este
hecho es normal y no se trata de ningún
defecto.
La videocámara admite tarjetas
de memoria SD y SDHC para el
almacenamiento de datos.
La velocidad de almacenamiento de
datos puede diferir según el fabricante y
el sistema de producción.
Sistema SLC (célula de un solo nivel):
permite una mayor velocidad de
escritura.
Sistema MLC (célula multinivel): sólo permite
una velocidad de escritura más baja.
Para mejores resultados,
recomendamos utilizar una tarjeta de
memoria que admita una velocidad de
escritura mayor.
Utilizar una tarjeta de memoria con
una velocidad de escritura menor
para grabar un vídeo puede causar
di cultades al almacenar el vídeo en la
tarjeta de memoria.
Puede incluso perder los datos del vídeo
durante la grabación.
En un intento por conservar parte
del vídeo grabado, la videocámara
almacena forzosamente el vídeo en la
tarjeta de memoria y muestra un aviso:
Low Speed Card. Please record at a
lower resolution.
(Tarj baja vel. Grabe
con una calidad inferior.)
Si no puede evitar utilizar una tarjeta de
memoria de baja velocidad, la resolución
y la calidad de la grabación pueden ser
inferiores al valor jado.
¬
página 54
No obstante, cuanto más alta sea la resolución
y la calidad, más memoria se utilizará.
preparación para iniciar la grabación
30
Resolución
Quality
(Calidad)
Soporte de almacenamiento (Capacidad)
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
[HD]1080/50i*
Superna 8min
15min
30min 61min 125min 253min
Fine* 9min
18min
36min 74min 152min 307min
Normal 12min
23min
46min 94min 193min 390min
[HD]720/50p
Superna 11min
21min
42min 86min 177min 357min
Fine* 14min
28min
57min 115min 235min 475min
Normal 21min
42min
84min 171min 351min 708min
[SD]576/50p
Superna 32min
63min
126min 254min 521min 1051min
Fine* 42min
83min
166min 336min 688min 1387min
Normal 62min
123min
244min 494min 1011min 2039min
(Unidad: minutos aproximados de grabación)
Calidad de vídeo
Soporte de almacenamiento (Capacidad)
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
2880x1620* 656
1251 2482 5014 9999 9999
1920x1080 1173
2346 4654 9402 9999 9999
(Unidad: número aproximado de imágenes)
Las cifras de la tabla podrían variar dependiendo de las condiciones de grabación reales y del sujeto.
Cuanto más altas sean la calidad y la resolución, más memoria se utilizará.
Una resolución y calidad inferiores aumenta el índice de compresión y el tiempo de grabación, pero
la calidad de la imagen se vería perjudicada.
La velocidad en bits se ajusta automáticamente a la imagen de grabación. Por consiguiente, el
tiempo de grabación podría variar.
Las tarjetas de memoria de más de 32 GB podrían no funcionar con normalidad.
Cuando el archivo de vídeo sobrepase los 1,8 GB, se creará automáticamente un archivo de vídeo nuevo.
El número máximo de archivos de fotos y vídeos grabables es 9.999, respectivamente.
Las opciones anteriores marcadas con * representan el valor del ajuste predeterminado.
La longitud de grabación de una grabación a intervalos puede variar dependiendo de los ajustes.
PREPARACIÓN PARA INICIAR LA GRABACIÓN
1GB
1.000.000.000 bytes : La capacidad de formato real puede ser inferior ya que el
rmware interno utiliza una parte de la memoria.
Tiempo grabable disponible para el vídeo
Recordable number of photos
31
COLOCACIÓN DE LA CORREA DE LA EMPUÑADURA
Ajuste la longitud de la correa de la empuñadura de forma que la videocámara HD quede
estable cuando presione el botón Iniciar/Parar grabación con el pulgar.
AJUSTE DE LA PANTALLA LCD
La amplia pantalla LCD de la videocámara ofrece una gran calidad para la visualización de
imágenes.
1. Abra la pantalla LCD con el dedo.
La pantalla se abre hasta los 90°.
2. Gire la pantalla LCD hacia el objetivo.
Puede girarlo hasta 180° hacia el
objetivo y hasta 90° hacia atrás. Para
ver las grabaciones de forma más
cómoda, gire la pantalla 180° hacia el
objetivo y pliéguela de nuevo hacia el
cuerpo.
Limpie las huellas o el polvo de la pantalla con un paño suave.
Un giro excesivo puede dañar la bisagra de conexión entre la pantalla y la videocámara.
Tenga en cuenta que el uso de una fuerza excesiva para introducir la mano mientras la correa se
encuentra muy ajustada puede dañar el enganche de la correa de la videocámara.
preparación para iniciar la grabación
32
Ajuste del ángulo de disparo
COLOCACIÓN BÁSICA DE LA VIDEOCÁMARA
Utilice ambas manos mientras graba vídeo o toma una imagen para evitar temblores en la
videocámara.
Intente evitar cualquier leve movimiento mientras dispara.
Enfoque al sujeto como se muestra en la
ilustración.
1. Sujete la videocámara con ambas manos.
2. Introduzca la mano en la empuñadura.
3. Asegúrese de tener los pies estables y
de que no haya ningún peligro de colisión
con otra persona u objeto.
4. Enfoque al sujeto como se muestra en la
ilustración.
Se recomienda dejar el sol detrás mientras se graba.
33
GRABACIÓN DE VÍDEOS
Esta videocámara admite Full HD (alta de nición: 1920x1080i) y con una de nición
estándar (SD). De na la calidad que desee antes de grabar.
¬
página 54
Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de
grabación de vídeo y de grabación de foto. Por tanto, puede fácilmente grabar vídeos o
fotos en el mismo modo sin cambiar el respectivo modo de grabación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado.
¬
página 27 (sólo HMX-H203/H204/H205)
Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
La videocámara se enciende automáticamente al abrir la pantalla LCD.
Coloque el interruptor Abrir/cerrar objetivo en abierto (
).
¬
Página 12
1. Enfoque el sujeta al que va a grabar.
Utilice la pantalla LCD.
Utilice la palanca Zoom o el botón Zoom para ajustar el
tamaño del sujeto. ¬páginas 40
2. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación.
Aparece el indicador de grabación (
z
) y se inicia la
grabación.
3. Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón Iniciar/
Parar grabación.
Aparece en pantalla el icono de V
ista rápida.
4. Toque el icono de Quick View (Vista rápida) (
) para ver el
vídeo grabado más recientemente.
• Una vez nalizada la reproducción rápida, la videocámara vuelve al modo de espera.
grabación básica
Dos botones REC para utilizar el que pre era
Esta videocámara proporciona dos botones Iniciar/Parar
grabación. Uno se encuentra en la parte posterior, el otro en
el panel LCD. Seleccione el que mejor le parezca.
34
STBY 00:00:00 [307Min]
MENU
9999
MENU
Q 00:00:00 [307Min]
Si se detiene la fuente de alimentación o se produce un error durante la grabación, es posible
que no se pueda grabar/editar vídeo.
Samsung no se hace responsable de los daños producidos por un fallo en las operaciones
normales de grabación o reproducción debido a un error en la tarjeta de memoria.
Tenga en cuenta que los datos dañados no podrán recuperarse.
Los vídeos se comprimen en el formato H.264 (MPEG-4.AVC).
Expulse la batería al terminar de grabar para evitar un consumo innecesario de la batería.
Para obtener la información en pantalla, consulte de la página 14.
Para ver el tiempo de grabación aproximado, consulte la página 31.
El sonido se graba desde el micrófono estéreo interno situado en la parte superior del objetivo.
Asegúrese de no bloquear el micrófono.
Antes de grabar un vídeo importante, asegúrese de probar si existe algún problema con el
sonido o con la grabación de vídeo.
El brillo de la pantalla LCD se puede ajustar en las opciones de menú. El ajuste de la pantalla
LCD no afecta a la imagen que se va a grabar.
¬
página 79
Para ver las diversas funciones disponibles durante la grabación, consulte “Opciones de menú
para grabación” en la página 53~69.
No apague la videocámara ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de
almacenamiento. Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en
sus datos.
Si están desconectados el cable de alimentación y la batería, o la grabación está desactivada
durante la grabación, el sistema cambiará al modo de recuperación de datos. Mientras se
recuperan los datos, no está operativa ninguna otra función.
Las chas de ajuste del menú que se muestran en pantalla no afectan a la imagen que se grabe.
En el modo de grabación de vídeo/foto, puede denir la opción de menú Quick View (Vista
rápida). Aparece el icono de Vista rápida cuando se haya activado la opción Quick View (Vista
rápida).
35
CAPTURA DE FOTOS EN MODO GRABAR VÍDEO
(GRABACIÓN DOBLE)
La videocámara puede capturar fotos son interrumpir la grabación de vídeo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado.
(sólo HMX-H203/H204/H205)
¬
página 27
Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
La videocámara se enciende automáticamente al abrir
la pantalla LCD.
Coloque el interruptor
Abrir/cerrar objetivo en abierto
(
).
¬
Página 12
1. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación.
Aparecerá el indicador de grabación (
z
) y
se iniciará la grabación.
2. Pulse el botón PHOTO en la escena que desee mientras graba
vídeos.
Cuando desaparezca el indicador (
fff
) la imagen fotográ ca
se graba sin sonido del obturador.
Los vídeos se graban de forma continua incluso mientras se
toman las fotos.
Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón Iniciar/
Parar grabación.
No puede capturar fotos en las siguientes situaciones:
- Cuando se utilice la grabación de intervalos para grabar.
La imagen fotográ ca se captura con una resolución de 1920x1080 independientemente de la
resolución de la grabación del vídeo.
grabación básica
36
MENU
Q 00:00:30 [307Min]
<Grabación doble durante
grabación de vídeo>
MENU
00:00:32 [307Min]
GRABACIÓN DE FOTOS
Puede hacer fotos y guardarlas en el soporte de almacenamiento. De na la resolución y
calidad que desee antes de grabar.
¬
página 55
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado.
(sólo HMX-H203/H204/H205)
¬
página 27
Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
La videocámara se enciende automáticamente al abrir la
pantalla LCD.
Coloque el interruptor
Abrir/cerrar objetivo en abierto (
).
¬
Página 12
1. Enfoque el sujeta al que va a grabar.
Utilice la pantalla LCD.
Utilice la palanca Zoom o el botón Zoom para
ajustar el tamaño del sujeto.
¬
páginas 40
2. Ajuste el sujeto en el centro de la pantalla LCD y pulse a medio
camino el botón PHOTO.
La videocámara ajusta la apertura ideal y enfoca
automáticamente (si “Aperture” (Apertura) y “Focus
(Enfoque) están de nidos en “Auto” (Automático).
¬
páginas 56, 60)
Cuando el sujeto esté enfocado, aparece en verde el
indicador (
z
). Si aparece en rojo, reajuste el enfoque.
3. Pulse totalmente el botón PHOTO.
Se oye el sonido del obturador. (Cuando “Shutter Sound
(Sonido obturador) está de nido en “On” (Activ.).)
Para continuar la grabación, espere hasta que la foto actual se guarde completamente
en el soporte de almacenamiento.
Una vez que se graba la foto en el soporte de almacenamiento, aparece en pantalla el
icono de Vista rápida.
4. T
oque el icono de Vista rápida (
) para ver la foto grabada más recientemente.
Para volver al modo de espera, toque la cha Volver (
).
El número de fotos que puede almacenarse depende de la resolución fotográ ca.
¬
página 31
El audio no se graba al tomar fotos.
Si resulta difícil enfocar, utilice la función de enfoque manual.
¬
página 60
No utilice el interruptor de POWER ni retire la tarjeta de memoria durante la toma de fotos ya
que podría dañar el soporte de almacenamiento o los datos.
Para obtener la información en pantalla, consulte de la página 14.
Ajuste el brillo de la pantalla LCD utilizando las opciones de menú. Si lo hace así, la imagen
grabada no se verá afectada.
¬
página 79
Archivos de fotos conformes al estándar DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos
de cámara), establecido por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
37
9999
Q
GRABACIÓN SENCILLA PARA PRINCIPIANTES
(SMART AUTO)
En modo Smart Auto, la videocámara selecciona automáticamente los ajustes apropiados
de la videocámara basándose en el tipo de escena detectado. Será de utilidad si no está
familiarizado con los ajustes de la videocámara para diversas escenas.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
Página 23
1. Pulse el botón SMART AUTO.
El indicador de Smart Auto ( ) y Anti-temblores
(
) aparece en la pantalla LCD.
2. Alinee el sujeto en el cuadro.
La videocámara detecta automáticamente la
escena al alinear el enfoque con la videocámara.
Aparece el icono de escena apropiado en la
pantalla LCD.
Aparece al grabar una escena muy brillante.
Aparece al grabar una escena de exteriores.
Aparece al grabar interiores.
Aparece al grabar por la noche.
Aparece al grabar muy cerca.
3. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación o el botón PHOTO.
¬
páginas 34, 36
Para grabar vídeos, pulse el botón Iniciar/Parar grabación.
Para grabar fotos, pulse el botón PHOTO.
4. Para cancelar el modo Smart Auto, pulse de nuevo el botón SMART AUTO.
Botones no disponibles durante la operación Smart Auto.
La cha Menú ( ) / botón Q.MENU / etc. Casi todos los ajustes se realizan automáticamente en
modo Smart Auto. Para de nir o ajustar funciones por sí mismo, libere primero el modo Smart Auto.
La función Smart Auto no está disponible mientras se graba. De na esta función antes de grabar.
Si la videocámara no reconoce situaciones de grabación, graba con los ajustes básicos ( ).
Es posible que la videocámara no seleccione la escena correcta dependiendo de entornos de
captura, como las vibraciones de la videocámara, la iluminación y la distancia al sujeto.
Al grabar más de una escena al mismo tiempo, Smart Auto prioriza de la siguiente forma: Macro
Blanco Paisaje Noche Interiores
Por ejemplo, a) Si existe blanco y un interior al mismo tiempo, se selecciona blanco y se
muestra el icono correspondiente.
b) Si existe blanco y un paisaje al mismo tiempo, se selecciona el blanco y se
muestra el icono correspondiente.
grabación básica
38
<Al grabar muy cerca.>
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
M
ENU
CAPTURA DE FOTOS MIENTRAS SE REPRODUCE VÍDEO
La videocámara permite capturar fotos sin interrumpir la captura de vídeo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205)
¬
página 27
Toque la cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción.
¬
página 23
1. Los vídeos grabados aparecen en la vista del índice
de imágenes en miniatura.
• Toque la cha ( )/( ) para ir a la página
anterior/siguiente.
2. Toque la secuencia de vídeo que desee.
Se reproduce el vídeo seleccionado.
3. Pulse el botón PHOTO a medio camino en la
escena que desee capturar.
Se hace una pausa en la pantalla de
reproducción.
4. Pulse el botón PHOTO totalmente.
• La imagen ja capturada se graba en formato JPEG.
5. Una vez grabada la foto en el soporte de almacenamiento, toque
la cha Volver (
) para ver el índice de imágenes en miniatura.
• Toque la cha Foto ( ) para ver las imágenes fotográ cas
grabadas.
¬
página 46
No puede capturar fotos en las siguientes situaciones:
- Los vídeos de lapso de tiempo no se pueden capturar como imágenes jas.
La fotografía se captura con una resolución de 1920x1088 independientemente de la resolución
de la grabación del vídeo.
39
00:00:05/00:00:50
100
_
0013
MENU
MENU
HD SD
3/3
100
_
0013
9998
La utilización del zoom óptico no degrada la calidad ni la claridad de la imagen.
Utilice el zoom digital cuando desee aplicar un zoom por encima del zoom óptico.
Página 64
El enfoque puede resultar inestable al grabar con un zoom rápido o al utilizar el zoom en un
sujeto que se encuentre lejos del objetivo. En este caso, utilice la función de enfoque manual.
página 60
La distancia mínima posible entre la videocámara y el objeto con un enfoque nítido es de
aproximadamente 1 cm (0,4 pulg. aprox.) para el ángulo panorámico y de 50 cm (19,7 pulg.
aprox.) para el teleobjetivo. Para disparar al objeto cerca del objetivo con un ángulo amplio,
utilice la función Super Macro.
página 63
Al utilizar la función de zoom mientras mantiene la videocámara con la mano, utilice “Anti-Shake
(OIS)” (Anti-temblores (OIS)) para una grabación estable.
página 41
El uso frecuente de la función de zoom requiere más consumo de energía.
Sugerencia
Al utilizar la función zoom, la velocidad puede disminuir moviendo lentamente la palanca
Zoom (W/T). Un movimiento rápido aumenta la velocidad del zoom. No obstante, con el
botón Zoom (W/T) de la pantalla no se puede ajustar la velocidad del zoom.
USO DEL ZOOM
Esta videocámara HD le permite grabar
utilizando el potente zoom óptico 20x y el
zoom digital con la palanca Zoom o el botón
Zoom del panel LCD.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón
MODE.
Página 23
Para acercar el zoom
Pulse el botón T (zoom) del panel LCD o
deslice la palanca Zoom hacia la T (telefoto).
El sujeto distante se amplía gradualmente
y puede grabarse como si estuviera cerca
del objetivo.
Para alejar el zoom
Pulse el botón W (zoom) del panel LCD o
deslice la palanca Zoom hacia la W (ángulo
panorámico).
El sujeto se aleja.
grabación básica
40
W : ángulo panorámico T : telefoto
MENU
00:00:00 [307Min]
El modo Smart Auto activa automáticamente Anti-temblores (OIS) en On (Sí).
No se pueden corregir completamente los temblores excesivos de la cámara aunque tenga
de nido “Anti-Shake: On” (Anti-temblores: Activ.). Sujete con rmeza la videocámara con ambas
manos.
Cuando la función se de ne en “On” (Activ.), el movimiento real del sujeto y el movimiento que
se muestra en pantalla pueden diferir ligeramente.
Al grabar con poca iluminación con una alta ampliación mientras esta función está de nida en
“On” (Activ.), pueden producirse postimágenes. En este caso, recomendamos utilizar un trípode
(no suministrado) y de nir “Anti-Shake” (Anti-temblores) en “Off” (Desactivado).
AJUSTE DE ANTITEMBLORES
(OIS: ESTABILIZADOR ÓPTICO DE LA IMAGEN)
Use la función Anti-temblores (OIS: Estabilizador óptico de la imagen) para compensar las
imágenes inestables causadas por temblores en la videocámara.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
Página 23
Pulse el botón Antitemblores (OIS) ( ) para
activarlo y desactivarlo.
Utilice las función Anti-temblores en los
siguientes casos:
Al grabar mientras camina o al grabar en un coche
en movimiento.
Al grabar con la función zoom.
Al grabar sujetos de pequeño tamaño.
Sugerencia
41
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
UTILIZACIÓN DEL MODO DE COMPENSACIÓN DE LA LUZ DE FONDO
Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función compensará la iluminación de
forma que el objeto no quede demasiado oscuro.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
Página 23
Pulse el botón Retroiluminación ( ) para activar y
desactivar el modo de luz.
Sugerencia
La luz de fondo in uye en la grabación cuando el
objeto que se va a grabar es más oscuro que el
fondo:
- Cuando el objeto está delante de una ventana.
- Cuando se va a grabar a una persona que lleva
ropa blanca o brillante y se encuentra delante de
un fondo muy iluminado. En este caso su cara
estará demasiado oscura para que se distingan
sus facciones.
- Cuando el objeto se encuentra en el exterior y el fondo está nublado.
- Cuando la fuente de luz es muy intensa.
- Cuando el objeto se encuentra delante de un fondo nevado.
grabación básica
42
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS
Puede realizar una vista previa de los vídeos grabados en una vista del índice en miniatura.
Busque rápidamente el vídeo que desee y reprodúzcalo directamente.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205)
¬
página 27
Toque la cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción.
¬
página 23
1. Toque la cha de Vídeo HD (
HD
) o la cha de Vídeo SD (
SD
).
Aparecen en pantalla las miniaturas correspondientes a la
resolución de vídeo seleccionada.
Para cambiar la vista en miniatura actual, seleccione la cha
( ), ( ) o ( ) en pantalla.
Si selecciona la pantalla de la vista en miniatura en Date
(Fecha) ( ), puede ordenar vídeos por la fecha especí ca.
¬
página 43
Para cambiar la página actual de la imagen en miniatura,
toque la cha Arriba ( ) o Abajo ( ).
2. Toque la secuencia de vídeo que desee.
El vídeo seleccionado se reproduce y aparecen brevemente
las chas de control de la reproducción. Reaparecen al tocar
cualquier parte de la pantalla.
• Puede de nir los ajustes de reproducción utilizando el menú
Play Option” (Opción reproducir).
¬
página 70
Para detener la reproducción y volver a la vista de miniaturas,
toque la cha Volver (
).
El inicio de la reproducción puede tardar, dependiendo del tamaño y la calidad del vídeo
seleccionado.
Es posible que la videocámara no reproduzca los siguientes archivos de vídeo;
- Un vídeo editado utilizando un software diferente no incluido en el software de PC
incorporado, o cuyo nombre de archivo se haya modi cado en un PC.
- Un vídeo grabado en otros dispositivos.
- Un vídeo cuyo formato de archivo no sea compatible con esta videocámara.
Puede utilizar varias opciones de reproducción durante la reproducción de vídeo.
¬
página 45
Los vídeos grabados se pueden reproducir en el TV o en un equipo informático.
¬
página 102, 110
Si toca la cha Menú ( ) o el botón Q.MENU durante la reproducción, se detiene
temporalmente la reproducción y aparece la pantalla del menú.
reproducción básica
44
00:00:05 / 00:00:50
100
_
0013
MENU
STBY 00:00:00 [307Min]
MENU
9999
MENU
3/3
HD SD
Visualización de fotos
Puede ver las fotos grabadas utilizando diversas operaciones de reproducción.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205)
¬
página 27
Toque la cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción.
¬
página 23
1. Toque la cha Foto ( ).
Aparece la vista de imágenes en miniatura.
Para cambiar la vista en miniatura actual, seleccione la cha
( ), ( ), o ( ) en pantalla.
Si selecciona la pantalla de la vista en miniatura en Date
(Fecha) ( ), puede ordenar vídeos por la fecha especí ca.
¬
página 43
Para cambiar la página actual de la imagen en miniatura,
toque la cha Arriba ( ) o Abajo ( ).
2. Toque la foto que desee reproducir.
La foto seleccionada aparece a toda pantalla y aparecen
brevemente las chas de control de la reproducción.
Reaparecen al tocar cualquier parte de la pantalla.
• Toque la cha de imagen anterior (
) / siguiente ( ) para
ver la foto anterior y siguiente.
Mantenga el dedo en la cha de imagen anterior ( ) /
imagen siguiente ( ) para buscar rápidamente el número
de la foto que desee. Cuando separe el dedo, aparecerá la
foto seleccionada.
3. Para volver a la vista de miniaturas, toque la cha Volver (
).
El tiempo de carga podría variar dependiendo del tamaño y la calidad de la foto seleccionada.
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de fotos. Si lo hace, puede
dañar los datos grabados.
La videocámara no puede reproducir con normalidad los siguientes archivos de fotos;
- Una foto con su nombre de archivo modi cado en un equipo informático.
- Una foto grabada en otros dispositivos.
- Una foto con un formato de archivo no compatible con esta videocámara (que no esté en
conformidad con el estándar DCF).
reproducción básica
46
3/3
HD SD
MENU
3/3
HD SD
MENU
14/17
100-0014
MENU
VISUALIZACIÓN DE UNA PRESENTACIÓN
Puede ver la presentación de fotos en orden numérico.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205)
¬
página 27
Toque la cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción.
¬
página 23
1. Toque la cha Foto ( ).
Aparece la vista de imágenes en miniatura.
Para cambiar la página actual de la imagen en miniatura,
toque la cha Arriba ( ) o Abajo ( ).
2. Toque la cha Menú (
) tab
t
Start Slide Show” (Iniciar
presentación).
Aparece el indicador ( ). La presentación se inicia a partir
de la foto actual seleccionada.
Todas las imágenes fotográ cas se reproducen de forma
continua en la opción de presentación (“Music” (Música),
Interval” (Intervalo), “Effect” (Efecto)).
Si selecciona la visualización de miniaturas por fecha ( ),
sólo se reproducen en la presentación las fotos tomadas en
la fecha correspondiente.
¬
página 43
Puede ajustar el nivel de volumen de música de fondo utilizando la cha Volumen
( )
mientras se ve una presentación con música.
Para detener la presentación, toque la cha Volver ( ).
Cada vez que toque la pantalla LCD, aparecen en la pantalla LCD las chas
relacionadas con la reproducción.
Sugerencia
Para iniciar la presentación durante una reproducción única,
toque la cha de presentación (
) en la pantalla LCD, o
bien puede tocar la cha Menú (
)
t
Start Slide Show
(Iniciar presentación).
La presentación está disponible también en el menú rápido.
¬
página 52
47
1/2
Slide Show Start
Slide Show Option
Delete
Protect
14/17
100-0014
MENU
1/17
100
_
0001
APLICACIÓN DEL ZOOM DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Puede ampliar la imagen de la reproducción. Toque la cha Arriba
( )
/ Abajo
( )
/ Izquierda
( )
/
Derecha
( )
para seleccionar el área que desee ampliar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/
H204/H205)
¬
página 27
Toque la cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo
de reproducción.
¬
página 23
1. Toque la cha Foto ( ).
Aparece la vista de imágenes en miniatura.
Para cambiar la página actual de la imagen en miniatura,
toque la cha Arriba ( ) o Abajo ( ).
2. Toque la foto que desee ampliar.
La foto seleccionada aparece a toda pantalla.
3.
Ajuste la ampliación con el botón Zoom(W/T) o la palanca Zoom(W/T).
La ampliación comienza en el centro de la foto.
Puede aplicar el zoom desde x1,1 hasta x8,0.
Mientras el zoom de reproducción se encuentra en uso, no
es posible seleccionar la imagen anterior o siguiente.
4. Toque la cha Arriba (
) / Abajo ( ) / Izquierda ( ) / Derecha
( ) para ver el área que desee en la foto ampliada.
5. Para cancelar, toque la cha Volver (
).
Las fotos grabadas en otros dispositivos o las editadas en un equipo informático no pueden ampliarse.
Durante la reproducción de la presentación, puede utilizar los menús de “Slide
Show Option” (Opción de presentación) que se indican a continuación:
Utilización de la opción de presentación
Opciones del submenú
Interval (Intervalo):
Las imágenes fotográ cas se reproducen de
forma continua en el intervalo de tiempo de nido (1 seg. o 3 seg.).
Music (Música): Puede activar o desactivar la música de fondo.
Esta videocámara tiene almacenadas de fábrica en la memoria
ash de arranque 7 sintonías de música de fondo. El comienzo de
la presentación inicia la reproducción de 7 músicas de fondo de
modo aleatorio.
Effect (Efecto): Reproduce de forma continua imágenes
fotográ cas con efecto de fundido entre transiciones de imágenes.
reproducción básica
48
1/2
Slide Show Start
Slide Show Option
Delete
Protect
X 1.1
14/17
100-0014
MENU
3/3
HD SD
MENU
grabación avanzada
MANEJO DE MENÚS Y DE MENÚS RÁPIDOS
Siga las instrucciones que se incluyen a continuación para utilizar cada una de las opciones
de menú que se enumeran en este manual.
En este capítulo se explica la forma de de nir “Aperture
(Apertura) / “Focus” (Enfoque) por ejemplo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
La videocámara se enciende automáticamente al abrir la
pantalla LCD.
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
Página 23
1. Toque la cha Menú ( ) en el panel táctil.
Aparece la pantalla del menú rápido.
Para cambiar la página actual, toque la cha Arriba ( ) / Abajo ( ).
2. Toque “Aperture” (Apertura). (La función de Apertura se utiliza
aquí como ejemplo.)
3. Toque la opción que desee.
Realice los consiguientes ajustes.
• Toque la cha más (
) o menos ( ) para ajustar la
apertura como desee.
Para salir del menú, toque la cha Salir ( ) o Volver ( ).
Utilización de la cha MENÚ ( )
1. Pulse el botón Q.MENU de la videocámara para ver las opciones
de menú disponibles.
Aparece la pantalla del menú rápido.
2. Toque “Focus” (Enfoque). (La función de Enfoque se utiliza aquí
como ejemplo.)
3. Toque la opción que desee.
Realice los consiguientes ajustes.
Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Utilización del botón Q.MENU
Al utilizar el menú ( ) o las opciones de Quick menu, algunas opciones de
menú no se pueden utilizar al mismo tiempo o pueden aparecer atenuadas.
Para obtener información adicional sobre las opciones atenuadas,
consulte la página Solución de problemas, “127”.
Con el n de comprender de forma sencilla, todos los ejemplos de
ajustes del menú de esta página se explican basándose en los métodos
más simples. Los métodos de ajuste del menú pueden ser diferentes
dependiendo de las opciones de menú seleccionadas.
49
2/5
White Balance
Aperture
Shutter
Photo sharpness
SCENE
Resolution
WB
EV Focus
Auto
Manual
1/1
Aperture
Botón Q.MENU
Ficha Menú (
)
STBY 00:00:00 [307Min]
MENU
9999
Focus
Auto
TouchPoint
Manual
Opciones del menú de reproducción
grabación avanzada
Sólo los elementos marcados con * sólo están disponibles con los modelos HMX-H203/H204/H205.
Opciones del menú de grabación
Opciones
Valor predet. Página
SCENE
Auto (Automát.) 53
Video Resolution (Resolución vídeo) [HD]1080/50i 54
Video Quality (Calidad vídeo) Fine (Fina) 54
Photo Resolution (Resolución foto) 2880x1620 55
Photo Sharpness (Nitidez foto) Normal 55
White Balance (Balance de blancos) Auto (Automát.) 56
Aperture (Apertura) Auto (Automát.) 58
Shutter (Obturador) Auto (Automát.) 59
EV 0 59
Focus (Enfoque) Auto (Automát.) 60
Digital Effect (Efecto digital) Off (No) 61
Fader (Fundido) Off (No) 62
Tele Macro (Macro telescópica) Off (No) 63
Cont. Shot (Toma Continua) Off (No) 63
Wind Cut (Antiviento) Off (No) 64
Digital Zoom (Zoom Digital) Off (No) 64
Self Timer (Temporizador) Off (No) 65
Time Lapse REC (Grab. lapso tiempo) Off (No) 66
Quick View (Vista rápida) On (Sí) 68
Guideline (Guía) Off (No) 69
OPCIONES DE MENÚ
Las opciones accesibles en el menú varían dependiendo del modo de funcionamiento.
Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente.
Opciones
Vídeo (Miniatura) Vídeo (Única) Foto (Miniatura/Única) Valor predet. Página
Play Option (Opción reproducir)
zz
X
Play All (Reproducir todo)
70
Highlight (Resaltar)
zz
X-71
Playlist (Lista repr.)
z
XX -93
Delete (Borrar)
zz z
-97
Protect (Proteger)
zz z
Off (No) (Single) 96
Story-Board Print (Imprimir guión gráco)
zz
X- 73
Copy (Copiar) *
zz z
-98
Edit (Editar)
Divide (Dividir)
zz
X-90
Combine
z
XX -91
File Info (Inf. arch.)
zz z
-73
Slide Show Start (Inicio present.) X X
z
-47
Slide Show Option
(Opción de presentación)
XX
z
-48
Print Mark (DPOF) (Marca impr.(DPOF))
XX
z
-99
z
: posible, X : imposible
Modo de funcionamiento
50
Opciones Valor predet. Página
Storage Type (Almacen.)*
Intermal Memory
(Memoria interna)
74
Storage Info (Información
almacenamiento)*
-
74
Card Info **
-74
Format (Formatear) -
75
File No. (Nº archivo) Series (Serie)
76
Time Zone (Zona horaria) Home (Casa)
76
Date/Time Set (Ajuste fecha/hora)
01/JAN/2010 00:00
(Summer Time (Horario de
verano) : Off (No))
77
Date Type (Tipo fecha) JAN/01/2010
77
Time Type (Tipo hora) 24 Hr
78
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
Off (No)
78
LCD Brightness (Brillo de LCD) 18
79
Auto LCD Off (Apagado autom. de LCD)
Off (No)
79
Beep Sound (Sonido pitido) On (Sí)
80
Shutter Sound (Sonido obturador) On (Sí)
80
Auto Power Off (Apag. Autom) 5 Min
81
Quick On STBY (Rápido en ESP) 5 Min
82
PC Software (Software de PC) On (Sí)
83
USB Connect (USB conectada)
Mass Storage (Alm. en masa)
84
HDMI TV Out (Salida TV HDMI) Auto (Automát.)
84
Analogue TV Out
(Salida TV analógica)
Component 1080i
(Componente)
85
TV Connect Guide (Guía conexión TV)
-
86
TV Display (Pantalla TV) On (Sí)
87
Default Set (¿Ajuste predet.?) -
87
Language -
88
Demo (Demostración) On (Sí)
88
Anynet+(HDMI-CEC) On (Sí)
89
Ajustes de las opciones del menú
Estas opciones y valores predeterminados pueden cambiar sin previo aviso.
Existen algunas funciones que no puede activar simultáneamente en el menú. No es posible
seleccionar las opciones de menú en gris.
Sólo los elementos marcados con * sólo están disponibles con los modelos HMX-H203/H204/H205.
Sólo los elementos marcados con ** sólo están disponibles con los modelos HMX-H200/H220.
El tipo de hora puede cambiar dependiendo del idioma seleccionado.
51
OPCIONES DEL MENÚ RÁPIDO
La videocámara proporciona menús rápidos compuestos de funciones de uso frecuente.
Si pulsa el botón Q.MENU, podrá iniciar directamente los ajustes.
Opciones Valor predet. Página
Storage (Almacen.)* Int. Memory (Mem. int.) 27
SCENE
Auto (Automát.) 53
Resolution (Resolución) 1080/50i, 2880x1620 54, 55
WB (BB) Auto (Automát.) 56
EV 0 59
Focus (Enfoque) Auto (Automát.) 60
Opciones
Vídeo
(Miniatura)
Vídeo (Única)
Foto (Miniatura/
Única)
Página
Storage (Almacen.)*
zzz
27
Highlight (Resaltar)
zz
X71
Playlist (Lista repr.)
z
XX93
Delete (Borrar)
zzz
97
Protect (Proteger) X
zz
96
Edit
(Editar)
Divide
(Dividir)
zz
X90
Combine
z
XX91
File Info (Inf. arch.)
zzz
73
Slide Show (Present.)
XX
z
47
Print Mark (Marca impr.)
XX
z
99
z : posible, X : imposible
Opciones del menú de grabación (Valor predeterminado)
Opciones del menú de reproducción (Valor predeterminado)
Sólo los elementos marcados con * sólo están disponibles con los modelos HMX-H203/H204/H205.
grabación avanzada
Modo de
funcionamiento
52
Opciones del submenú
Auto (Automát.): En condiciones normales, grabación natural.
Sports (Deportes) (
): Grabación de personas u objetos en
movimiento.
Portrait (Retrato) (
): Grabación de color de piel natural.
Spotlight (
): Cuando una luz fuerte ilumina el objeto.
Beach/Show (Playa / Nieve) (
): Cuando la re exión de la luz
es intensa como un espacio
nevado o una playa.
Food (Comida) (
): Representa el color de la comida más vivo.
Candle Light (Íntimo) (
): Grabación del resplandor suave de
una vela.
Indoor (Interior) (
): Interiores con luz arti cial.
SCENE
Esta videocámara ajusta automáticamente la velocidad y apertura del obturador de acuerdo
con el sujeto y el brillo para obtener una grabación óptima.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
Página 23
1. Toque la cha Menú ( )
t
SCENE”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
Para cambiar la página actual, toque la cha Arriba (
) /
Abajo ( ).
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Cuando especi que “Aperture: Manual” (Apertura: Manual) o “Shutter: Manual” (Obturador:
Manual), el modo
SCENE se cancela. (Prioridad de apertura manual/obturador manual.)
53
Auto
Sports
Portrait
1/2
SCENE
Spotlight
1/5
Video Resolution
Video Quality
Photo Resolution
SCENE
STBY 00:00:00 [307Min]
MENU
9999
Video Resolution (Resolución vídeo)
Puede seleccionar la resolución de la imagen de vídeo que va a grabar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Video Resolution” (Resolución vídeo).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
• [HD]1080/50i ( ): Graba en formato HD (1920x1080/50i).
• [HD]720/50p (
): Graba en formato HD (1280x720/50p).
• [SD]576/50p (
): Graba en formato SD (720x576/50p).
“50i” que la videocámara grabará en modo de barrido interlazado a 50 campos por segundo.
“50p” indica que la videocámara grabará en modo de barrido progresivo a 50 fotogramas por segundo.
Los archivos grabados se codi can con VBR (Velocidad variable de bits). VBR es un sistema de
codi cación que ajusta automáticamente la velocidad en bits de acuerdo con la imagen de grabación.
El tiempo de grabación disponible di ere según la resolución de vídeo seleccionada.
Video Quality (Calidad vídeo)
Puede seleccionar la calidad de las imágenes fotográ cas que se van a grabar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Video Quality” (Calidad vídeo).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Super Fine (Super na) ( ): Graba vídeos con la calidad de
imagen super na.
Fine (Fina) (
): Graba vídeos con la calidad de imagen na.
Normal (
): Graba vídeos con la calidad de imagen normal.
grabación avanzada
Cuanto más alta sea la resolución, más corto será el tiempo de grabación; por otra parte, cuanto
más baja sea la resolución, más largo será el tiempo de grabación.
54
[
HD
]1080/50i
[
HD
]720/50p
[
SD
]576/50p
1/1
Video Resolution
Super Fine
Fine
Normal
1/1
Video Quality
1/5
Video Resolution
Video Quality
Photo Resolution
SCENE
1/5
Video Resolution
Video Quality
Photo Resolution
SCENE
Photo Resolution (Resolución foto)
Puede seleccionar la resolución de la imagen fotográ ca que va a grabar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Photo Resolution” (Resolución foto).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
2880x1620 ( ): Graba con una resolución de 2880x1620.
1920x1080 (
): Graba con una resolución de 1920x1080.
Photo Sharpness (Nitidez foto)
Esta función permite al usuario obtener imágenes fotográ cas más nítidas procesando la
imagen tras grabar fotos.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Photo Sharpness” (Nitidez foto).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Soft ( ): Suaviza los bordes de las imágenes fotográ cas.
Normal (
): Las imágenes fotográ cas aparecen con bordes
nos y están disponibles para su impresión.
Sharp (
): Agudiza los bordes de las imágenes fotográ cas.
El número de imágenes grabables varía dependiendo del entorno de grabación.
Es posible que las imágenes fotográ cas que se graban en la videocámara HD no puedan
reproducirse correctamente en otros dispositivos digitales que no admitan este tamaño de foto.
55
2/5
White Balance
Aperture
Shutter
Photo Sharpness
Soft
Normal
Sharp
1/1
Photo Sharpness
1/5
Video Resolution
Video Quality
Photo Resolution
SCENE
2880x1620
1920x1080
1/1
Photo Resolution
White Balance (Balance de blancos)
Esta videocámara ajusta automáticamente el color del sujeto. Puede grabar con colores
naturales dependiendo del sujeto y de las condiciones de luz.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1.
Toque la cha Menú ( )
t
White Balance” (Balance de blancos).
2. Toque la opción del submenú que desee.
• Para de nir manualmente el balance de blancos, consulte
la página 57.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Auto (Automático): Controla automáticamente el balance de
blanco dependiendo de las condiciones de
grabación.
Daylight (Luz del día) (
): Controla el balance de blancos
según la iluminación exterior.
Cloudy (Nublado) (
): al grabar con un tiempo nublado o
con sombra.
Fluorescent (Fluorescente) (
): al grabar con luces
uorescentes blancas.
Tungsten (Tungsteno) (
): al grabar con lámparas halógenas
y luces incandescentes.
Custom WB (BB person.) (
):
puede ajustar manualmente
el balance de blanco para
que coincida con la fuente
de luz o con la situación.
grabación avanzada
Información sobre el balance de blancos
El balance de blancos (WB) es el proceso para eliminar partes de color poco realistas,
de forma que los objetos que aparecen en blanco se representen en blanco en la foto.
El balance de blancos apropiado tiene que tener en cuenta la “temperatura del color” de
una fuente de luz, que se re ere a la calidez o frialdad relativas de la luz blanca.
56
2/5
White Balance
Aperture
Shutter
Photo Sharpness
Auto
Daylight
Cloudy
1/2
White Balance
Fluorescent
1. Toque la cha Menú ( )
t
White Balance” (Balance de
blancos)
t
Custom WB” (BB person.).
Aparece el indicador “( ) Set White Balance” (Ajustar
balance de blanco).
2. Llene la pantalla con un objeto blanco y toque la cha OK (
).
Se almacena el ajuste de balance de blancos.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver
( ).
El ajuste de balance de blanco de nido se aplicará la próxima
vez que se dispare.
Para de nir manualmente el balance de blancos
Al ajustar manualmente el balance de blancos, el sujeto que llene la pantalla debe ser blanco;
de lo contrario, la videocámara no detectará un valor de ajuste apropiado.
El ajuste realizado permanece hasta que se de na de nuevo el balance de blancos.
Si el balance del blancos se ajusta en “Auto” (Automático) en las grabaciones normales en
exteriores, se pueden obtener mejores resultados.
Cancele la función de zoom digital para borrar o precisar el ajuste.
Reinicie el balance de blancos si las condiciones de iluminación cambian.
57
Papel blanco
grueso
Tungsten
Custom WB
2/2
White Balance
Custom WB
OK
Auto
Set White Balance
grabación avanzada
Aperture (Apertura)
La videocámara ajusta automáticamente la apertura dependiendo del sujeto y de las
condiciones de grabación. También puede ajustar manualmente la apertura según sus
preferencias.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Aperture” (Apertura).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Auto (Automático): Ajusta automáticamente el valor de apertura.
Manual (
FXX): Toque la cha más ( ) o menos ( ) para
ajustar los valores como desee.
Los valores de ajuste se realizan como se indica a continuación:
F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16
Información sobre la apertura
El punto de apertura puede ajustarse para controlar la
cantidad de luz que llega al sensor de imagen.
El valor de apertura debe ajustarse en los siguientes casos:
Al disparar utilizando una iluminación inversa o cuando
el fondo sea demasiado brillante.
Al disparar en un fondo natural re ectante como una
playa o una pista de esquí.
Cuando el fondo está oscuro (por ejemplo, un escenario
nocturno).
Cuando especi que “Aperture: Manual” (Apertura: manual) el modo SCENE se cancela y
Shutter” (Obturador) se de ne automáticamente en “Auto” (Automático). (Prioridad de apertura
manual)
58
2/5
White Balance
Aperture
Shutter
Photo Sharpness
Auto
Manual
1/1
Aperture
EV
Al utilizar la función EV, puede ajustar manualmente el brillo de las imágenes de vídeo y
fotos.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1. Toque la cha Menú ( )
t
EV”.
2. Toque la cha más (
) o menos ( ) para ajustar la apertura
como desee.
Valores de EV ( ): -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, + 1.0, +1.5, +2.0
3. Para salir del menú, toque la cha Salir ( ) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Auto (Automático): la videocámara ajusta automáticamente el valor de
apertura apropiado.
Manual (
1/XX): Toque la cha más ( ) o menos ( ) para ajustar
los valores como desee.
Los valores de ajuste se realizan como se indica a continuación:
1/50,1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, or 1 /10000.
Es posible que la imagen no se vea tan uniforme cuando se de na la velocidad del obturador.
Al grabar con una velocidad de obturador de 1/1000 o superior, asegúrese de que el sol no se
re eje sobre el objetivo.
Cuando especi que “Shutter: Manual” (Obturador: manual) el modo SCENE se cancela y “Aperture
(Apertura) se de ne automáticamente en “Auto” (Automático). (Prioridad de obturador manual)
En el caso de fotos, la velocidad máxima del obturador queda limitada a 1/2000.
Shutter (Obturador)
La videocámara establece automáticamente la velocidad del obturador dependiendo del brillo del sujeto.
También puede ajustar manualmente la velocidad del obturador de acuerdo con las condiciones de la escena.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Shutter” (Obturador).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
59
Información sobre EV (valor de exposición)
El valor de exposición es la cantidad total de luz que se permite
entrar en el soporte fotográ co (película fotográ ca o sensor de
imagen) durante el proceso de captura de fotos o también de
vídeo.
Más oscura(-)
Neutra(0)
Más brillante(+)
2/5
White Balance
Aperture
Shutter
Photo Sharpness
Auto
Manual
1/1
Shutter
EV
-0.5
grabación avanzada
Focus (Enfoque)
La videocámara normalmente enfoca un objeto automáticamente (enfoque automático). Al
encender la videocámara, siempre aparece activado el enfoque automático. También puede
enfocar manualmente un objeto dependiendo de las condiciones de grabación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Focus” (Enfoque).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir ( ) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Auto (Automático):
en la mayoría de casos, es mejor usar el enfoque
automático, ya que permite concentrarse en el aspecto creativo de la grabación.
Manual
( )
:
el enfoque manual puede ser necesario bajo ciertas
condiciones que hacen que el enfoque automático resulte difícil o poco
able. Toque la cha
( )
o
( )
para ajustar los valores como desee.
Touch Point (Punto táctil)
( )
: puede simplemente tocar la parte
del sujeto que aparece en la pantalla LCD que desearía enfocar.
Esta videocámara HD enfoca automáticamente un objeto desde cerca hasta el
in nito. No obstante, es posible que no se consiga un enfoque correcto dependiendo
de las condiciones de grabación. En este caso, utilice el modo de enfoque manual.
Enfoque manual durante la grabación
Enfoque de un objeto más alejado
Para enfocar un sujeto más alejado, toque la cha del
sujeto más alejado (
).
Enfoque de un objeto más cercano
Para enfocar un objeto más cercano, toque la cha del
objeto más alejado (
).
El icono más cercano o más alejado (
/ )
aparece en el centro cuando el ajuste del enfoque
llega al nal.
El valor ajustado se aplica justo después de tocar la cha
( )
o
( )
.
<Sujeto más alejado>
<Sujeto más cercano>
Sugerencia
En las siguientes situaciones se pueden obtener mejores resultados ajustando el
enfoque manualmente.
Cuando una imagen contiene varios objetos, algunos situados cerca de la videocámara HD y otros lejos de ella.
Cuando hay una persona entre la niebla o rodeada de nieve.
Cuando se graban super cies muy brillantes, como un coche.
Cuando hay gente u objetos que se mueven constantemente o con rapidez, como una multitud o un atleta.
60
3/5
Focus
Digital Effect
Fader
EV
Auto
Manual
Touch Point
1/1
Focus
30CM
Manual
Si utiliza la función Punto táctil, puede resaltar el sujeto en el fondo
desenfocado.
Enfoque en un punto concreto tocando el punto que desee.
Utilización del punto táctil
La función AF resulta de utilidad al usar la función zoom ya que podría mantener un punto de
enfoque preciso tras haber cambiado la relación de zoom.
En la pantalla del menú de ajustes de enfoque, la función de enfoque automático está
disponible utilizando la cha AF (
) en pantalla, y la función de enfoque manual se puede
utilizar de nuevo si toca las chas de enfoque manual.
Cuando se habilita la función de Punto táctil, puede tocar la cha AF (
) de la pantalla LCD
para de nir “Focus” (Enfoque) en “Auto” (Automático).
Para desactivar la función de Punto táctil, de na “Focus” (Enfoque) en “Auto” (Automático).
Digital Effect (Efecto digital)
Utilizar la función de efecto digital proporciona a la grabación un aspecto creativo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Digital Effect” (Efecto digital).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir ( ) o Volver ( ).
Ejemplos de 5 opciones de efecto digital
Off (Desactivado)
Sin ningún efecto digital, durante la grabación
o la reproducción aparece una imagen
normal y natural.
Negative (Negativo) ( )
Este modo invierte los colores, creando una
imagen en negativo.
Black & White (B y N) ( )
Este modo cambia la imagen a blanco y
negro.
Art (Arte) ( )
Este modo ayuda a ajustar las
imperfecciones faciales.
Sepia ( )
Este modo le da a la imagen un color marrón
rojizo.
61
Sugerencia
Para activar el punto táctil con una pulsación larga
Puede activar el punto táctil pulsando el mismo punto durante
1 segundo en la pantalla LCD.
Grabación de fotos de una pulsación
Puede enfocar un sujeto y hacer una foto con un solo toque. Cuando esté
activada la función de punto táctil, toque simplemente el sujeto que se muestra
en la pantalla LCD que desee enfocar y manténgalo durante unos 3 segundos.
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
Off
Black&White
Sepia
1/2
Digital Effect
Negative
Q
00:00:00 [307Min]
9999
Grabación de un vídeo con efecto de fundido
Aparición gradual
Presione el botón Iniciar/Parar grabación
cuando “Fader” (Fundido) esté de nido en “In
(Entr
.). La grabación se inicia con una pantalla
oscura y, a continuación, la imagen y el sonido
van apareciendo gradualmente.
Desaparición gradual
Pulse el botón Iniciar/parar grabación cuando “Fader” (Fundido) esté de nido en “Out” (Sal.).
La grabación se detiene conforme la imagen y el sonido desaparecen gradualmente.
Aparición y desaparición gradual
Pulse el botón Iniciar/parar grabación cuando “Fader” (Fundido) esté de nido en “In-Out” (Entr.-Sal.).
La grabación se inicia con una pantalla oscura y, a continuación, la imagen y el sonido
van apareciendo gradualmente.
La grabación se detiene conforme la imagen y el sonido desaparecen gradualmente.
Fader (Fundido)
Puede dar a sus grabaciones un aspecto profesional empleando efectos especiales, como
la aparición gradual de la imagen al principio de una secuencia o su desaparición gradual al
nal de la secuencia.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Fader” (Fundido).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Off (Desactivado): Deshabilita la función.
In (Entr.) (
): Tan pronto como se inicie la grabación, se ejecutará
el fundido.
Out (Sal.) (
):
Una vez nalizada la grabación, se ejecutará el fundido.
In-Out (Entr.-Sal.) ( ): El fundido se ejecuta al iniciar y al detener
la grabación.
Esta función se deshabilita después de utilizarse una vez.
grabación avanzada
3/5
Focus
Digital Effect
Fader
EV
Off
In
Out
1/1
Fader
In-Out
62
Fundido de salida (aprox. 3 segundos)
Fundido de entrada (aprox. 3 segundos)
Tele Macro (Macro telescópica)
Si utiliza la función de Macro telescópica, puede obtener imágenes más cercanas que las
creadas enfocando en una pequeña parte de un objeto grande con un ángulo amplio.
La distancia focal efectiva en el modo de Macro telescópica es entre 1 y 50 cm.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Tele Macro” (Macro telescópica).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir ( ) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Off (Desactivado): Deshabilita la función.
On (Activ.) (
): Puede enfocar una parte pequeña de un objeto
grande con un ángulo panorámico.
Al grabar en la modalidad de macro telescópica, es posible que la
velocidad de enfoque se ralentice.
Utilice un trípode (no se suministra) para evitar las sacudidas de la
mano en modo de macro telescópica.
Evite sombras al grabar en el modo de macro telescópica.
Conforme disminuya la distancia al objeto, se reduce el área de enfoque.
Cuando no se pueda obtener un enfoque adecuado, mueva la
palanca del Zoom para conseguirlo.
Opciones del submenú
Off (Desactivado): sólo graba una imagen fotográ ca.
On (Activ.) (
): Al pulsar el botón PHOTO, puede tomar hasta 8
imágenes en 1 segundo.
Cuando se produce un error (en caso de de memoria llena, etc.) durante la grabación continua,
la grabación naliza y aparece un mensaje de error.
• Cuando Cont. Shot (Toma Continua)” se de na en “On (SÍ)”, la resolución de foto se ja en
1920 x 1080.
Cont. Shot (Toma continua)
Esta función permite capturar fotos de forma sucesiva para ofrecerle mayores posibilidades
de captura de fotos al trabar sujetos en movimiento.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Cont. Shot.” (Toma continua).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir ( ) o Volver ( ).
Off
On
1/1
Tele Macro
4/5
Cont. Shot
Wind Cut
Digital Zoom
Tele Macro
4/5
Cont. Shot
Wind Cut
Digital Zoom
Tele Macro
Off
On
1/1
Cont. Shot
63
Wind Cut (Antiviento)
Si utiliza la función Antiruido, puede reducir el ruido del viento al grabar sonido con el
micrófono incorporado.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Wind Cut” (Antiviento).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir ( ) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Off (Desactivado): Deshabilita la función.
On (Activ.) (
): Reduce el ruido del viento al grabar sonido con
el micrófono incorporado.
Si utiliza la función Antiruido, también se elimina cierto sonido de
baja frecuencia con el ruido del viento.
grabación avanzada
Digital Zoom (Zoom Digital)
El zoom digital permite una mayor ampliación del zoom que el alcance del zoom óptico.
La función de zoom digital puede archivar como máximo una ampliación 4000 veces mayor
en modo Grabar vídeo (unas 50 veces mayor en modo Grabar foto) teniendo la ampliación
de zoom electrónico.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Digital Zoom” (Zoom Digital).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Off (Desactivado): Deshabilita la función.
On (Activ.): Permite una mayor ampliación del zoom.
Con el zoom digital, la imagen se procesa digitalmente más que
en los modos de zoom óptico. La resolución de la imagen podría
deteriorarse.
Este lado derecho de la barra
muestra la zona de zoom
digital. La zona de zoom
aparece cuando mueva la
palanca de zoom.
4/5
Cont. Shot
Wind Cut
Digital Zoom
Tele Macro
Off
On
1/1
Wind Cut
Off
On
1/1
Digital Zoom
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
64
Self Timer (Temporizador)
Cuando se habilita el temporizador, existe una demora tras la pulsación del botón Iniciar/
Parar grabación o PHOTO. Puede utilizar esta función cuando desee tomar una foto de
mucha gente incluido usted mismo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Self Timer” (Temporizador).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Off (Desactivado): Disables the function
10 Sec (10 seg.) (
):
Existe una demora de 10 segundos cuando
se pulsa el botón Iniciar/Parar grabación o
PHOTO.
Esta función se deshabilita después de utilizarse una vez.
5/5
Time Lapse REC
Quick View
Guideline
Self Timer
Off
10 Sec
1/1
Self Timer
65
grabación avanzada
Time Lapse REC (Grab. lapso tiempo)
Si utiliza la función de intervalos, puede programar la videocámara para que grabar
automáticamente un número de fotogramas en un período de tiempo con un intervalo de
tiempo determinado entre cada fotograma. Por ejemplo, una videocámara en un trípode (no
suministrado) en el modo de intervalos podría prepararse para que grabara fotogramas de
una or abriéndose o de un pájaro construyendo un nido.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
Para grabar en el modo de grabación de intervalos, debe ajustar en el menú el intervalo de
grabación y el tiempo total de grabación desde el inicio al n.
1. Toque la cha Menú (
)
t
Time Lapse REC” (Grab. lapso
tiempo)
t
On” (Activ.).
Aparece la pantalla de menús.
2. Toque las opciones que desee (Intervalo, Límite de grabación,
Resolución) y toque la cha arriba (
) o abajo ( ) para ajustar
los valores.
3. Toque la cha (
) para nalizar el ajuste.
4. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
5. Tras ajustar el modo de grabación de intervalos, pulse el botón
Iniciar/Parar grabación.
Se inicia la grabación de intervalos.
Para la grabación de lapso de tiempo, sólo se admite la
resolución [HD]720/50p y la calidad Super na.
Opciones del submenú
Off (Desactivado): Disables the function.
On (Activ.) (
):
- Intervalo de grabación (“Sec” (Seg.)): la imagen del sujeto se
captura en el intervalo de nido. Se captura automáticamente
un fotograma al intervalo especi cado y se almacena en el
soporte de almacenamiento. 1
t
3
t
5 segundos
- Tiempo de grabación total (“Hr” (H)): tiempo total de la
grabación de principio a n. 24
t
48
t
72
Q
00:00:00 [307Min]
1Sec/24Hr
Time Lapse Recording
M
EN
U
Time Lapse REC
Interval
REC limit
Sec/ HR
1 24
OK
REC Time : 28Min 48Sec
[HD]720/50P SF
Off
On
1/1
Time Lapse REC
5/5
Time Lapse REC
Quick View
Guideline
Self Timer
66
Ejemplo de grabación de intervalos
La función de grabación de intervalos
graba secuencias de imágenes
en el intervalo predenido durante
el tiempo de grabación total para
producir un vídeo a lapso de tiempo.
Por ejemplo, la grabación de
intervalos resulta de utilidad para la
lmación en los casos siguientes:
• Nacimiento de ores
Un pájaro construyendo un nido.
Movimiento de las nubes en el cielo.
Tiempo total de grabación
Intervalo de grabación
Línea de tiempo
Tiempo de grabación en el
soporte de almacenamiento
(un vídeo de grabación de
intervalos)
El modo de grabación de intervalos se libera una vez nalizada la grabación. Para iniciar otra
grabación de intervalos, repita los pasos del 1 al 5.
50 imágenes capturadas forman un vídeo de 1 segundo de duración. Debido a que la longitud
mínima de un vídeo que se guarda en la videocámara es de un segundo, el intervalo dene lo
que debe tardar la grabación de intervalos. Por ejemplo, si dene el intervalo en “30 Seg. (30
seg.)” la grabación de intervalos debe realizarse al menos durante 1 hora para grabar la longitud
mínima de vídeo de 2 segundos (100 imágenes).
Una vez que nalice la grabación de intervalos durante su tiempo de grabación total, cambia al
modo de espera.
Pulse el botón Iniciar/Parar grabación si desea detener la grabación de intervalos.
La grabación de intervalos no admite la entrada de sonido (grabación en silencio).
Cuando una grabación de vídeo alcanza los 1,8 GB de memoria de almacenamiento, se inicia
automáticamente en este punto un nuevo archivo de grabación.
Cuando se agota la batería durante la grabación de intervalos, guarda la grabación hasta este
punto y cambia al modo de espera. Tras un instante, muestra un mensaje indicando que la
memoria se ha agotado y se apaga automáticamente.
Cuando el espacio de memoria del soporte de almacenamiento sea insuciente para la grabación
de intervalos, cambia al modo de espera tras guardar lo máximo permitido de la grabación.
Durante la grabación de lapso de tiempo, se jan las funciones de zoom y enfoque para no
poder cambiar los ajustes. Incluso aunque se mueva el sujeto, el enfoque no se modicará.
Cuando se inicia una grabación de intervalos, parpadea el mensaje “Time Lapse Recording
(Grabación de intervalos)” y parece que se detiene la pantalla. Esto es un funcionamiento
normal, no retire la fuente de alimentación ni la tarjeta de memoria de la videocámara.
Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación de CA durante la grabación de intervalos.
67
00:00:20 / 00:20:00
100
_
0017
00:00:25 / 00:20:00
100
_
0017
00:00:30 / 00:20:00
100
_
0017
grabación avanzada
Quick View (Vista rápida)
Si utiliza la función de Vista rápida, puede ver las imágenes de vídeo y fotos grabadas más
recientes tan pronto como nalice la grabación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Quick View” (Vista rápida).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Off (Desactivado): El icono de Vista rápida no aparece en
pantalla tras nalizar la grabación.
On (Activ.):
El icono de Vista rápida aparece en pantalla tan pronto
como naliza la grabación. Toque el icono de Vista
rápida para ver el vídeo o foto más recientemente
grabado. Una vez nalizada la reproducción rápida, la
videocámara vuelve al modo de espera.
Sugerencia
Si toca la cha borrar ( ) mientras se encuentra en
reproducción rápida, el archivo se borra.
La función de Vista rápida no está disponible en las siguientes situaciones:
- Si se ha cambiado el modo tras la grabación.
- Si el cable USB está conectado a la videocámara.
- Si se ha reiniciado la videocámara tras la grabación.
- Tras reproducir en Vista rápida.
En fotos grabadas con “Cont. Shot” (Toma Continua) sólo se reproduce el archivo más reciente.
68
00:00:05/00:00:50
100
_
0013
Quick View
5/5
Time Lapse REC
Quick View
Guideline
Self Timer
Off
On
1/1
Quick View
Guideline (Guía)
La guía muestra patrones de líneas rectas en la pantalla LCD de forma que puedan ayudarle
a ajustar la composición de la imagen al grabar imágenes. La videocámara proporciona 3
tipos de guías.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
¬
página 23
1. Toque la cha Menú ( )
t
Guideline” (Guía).
2. Toque la guía que desee de acuerdo con el sujeto.
La guía seleccionada aparece en pantalla.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Off (Desactivado): Inhabilita la función.
: Colocar el sujeto en el punto de cruz central coloca el sujeto
en el centro del marco.
: Colocar sujetos dentro del rectángulo de la zona de seguridad
garantiza que se grabarán.
: Para grabación de varios sujetos. Colocar sujetos en los
puntos de cruz de la cuadrícula o cerca de ella crea una
composición equilibrada.
Coloque el sujeto en la cruz de la guía para equilibrar la composición de la imagen.
Las guías de la pantalla no aparecen en las imágenes grabadas.
69
5/5
Time Lapse REC
Quick View
Guideline
Self Timer
Guideline
Off
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
Play Option (Opción reproducir)
Puede de nir el estilo especí co para la reproducción de acuerdo con sus preferencias.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Toque la cha Reproducir (
)
t
HD (
HD
) o SD (
SD
) en la pantalla LCD.
¬
página 43
1. Toque la cha Menú ( )
t
Play Option” (Opción reproducir).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Play All (Reproducir todo) ( ): Reproduce las secuencias de
vídeo sucesivamente empezando
por el vídeo seleccionado hasta el
último y vuelve a la vista de índice
de vistas en miniatura.
Play One (Reproducir uno) (
): Reproduce únicamente el vídeo
seleccionado y vuelve a la vista
en miniatura.
Repeat All (Repetir todo) (
):
Repite la reproducción de todas
las secuencias de vídeo hasta
tocar la cha Volver
( )
.
Repeat One (Repetir uno) (
): Repite la reproducción del vídeo
seleccionado sólo hasta tocar la
cha Volver (
).
reproducción avanzada
1/2
Highlight
Playlist
Delete
Play Option
Play All
Play One
Repeat All
1/1
Play Option
Repeat One
70
Highlight (Resaltar)
Esta videocámara muestra de forma aleatoria una sección del vídeo o vídeos grabado(s).
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Toque la cha Reproducir (
)
t
HD (
HD
) o SD (
SD
) en la pantalla LCD.
¬
página 43
1. Toque la cha Menú ( )
t
Highlight” (Resaltar).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
• Una vez nalizada la vista de resaltado, aparece la vista en
miniatura del vídeo.
E el modo de reproducción de resaltado, puede ajustar el
volumen tocando la pantalla y también puede cancelar la
reproducción.
Sugerencia
Tiempo de reproducción de resaltado para el tiempo de grabación de un vídeo
Tiempo grabado Tiempo de reproducción de resaltado
Menos de 5 seg. Reproducción completa
De 5 a 30 seg. Reproduce 5 seg.
De 30 seg. a 5 min. Reproduce 5 seg. cada imagen de 30 seg. de división.
De 5 min. a 10 min. Reproduce 11 seg. cada imagen de 2 min. de división.
Más de 10 min. Reproduce 15 seg. cada imagen de 3 min. de división.
Si ejecuta la función Resaltar en la visualización de la vista en miniatura de fecha, todos los
archivos de la fecha seleccionada se resumen y se muestran.
Opciones del submenú
Recent (Reciente) ( ):
Muestra una sección de los vídeos creados en las
últimas 24 horas.
All (Todos) ( ):
Muestra una sección de todos los archivos de vídeo.
1/2
Highlight
Playlist
Delete
Play Option
Recent
All
1/1
Highlight
71
reproducción avanzada
VIEW
Esta función proporciona la vista previa del guión grá co que se va a imprimir, el cual
proporciona un compendio del vídeo grabado sin ver la secuencia completa.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Toque la cha Reproducir (
)
t
HD (
HD
) o SD (
SD
) en la pantalla LCD.
¬
página 43
1. Pulse el botón VIEW.
2. Toque el vídeo que desee.
El muestreo de imágenes 16 i-Frame aparece
en la pantalla LCD.
Las imágenes del vídeo seleccionado se
seleccionan arbitrariamente y componen la vista
previa del guión grá co que se va a imprimir.
Cuando se selecciona una miniatura entre
imágenes de 16 i-Frame, la reproducción se
inicia desde la imagen en miniatura.
3. Para guardar la imagen de guión grá co en el soporte de
almacenamiento, toque la cha de impresión de guión
grá co (
)
t
Yes” (Sí).
Puede buscar la imagen de guión grá co guardada en la
vista de imagen en miniatura.
En el siguiente caso, no es posible extraer todas las imágenes en miniatura 16 i-Frame:
- En caso de que aparezca la miniatura por fecha (
).
- Cuando el vídeo grabado sea demasiado corto (para extraer miniaturas 16 i-Frame de un vídeo,
su tiempo de grabación debe ser superior a los 32 segundos).
3/3
View
72
File Info (Inf. arch.)
Esta videocámara muestra información sobre las imágenes grabadas.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Toque la cha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo
de reproducción.
¬
página 23
1. Toque la cha Menú ( )
t
File Info” (Inf. arch.).
2.
Seleccione el archivo que desee para ver la información del mismo.
Aparece la información del archivo seleccionado
3. Para salir del menú, toque la cha Volver (
).
Story-Board Print (Imprimir guión grá co)
Con la impresión de guión grá co puede crear un compendio de imágenes de su vídeo
resumiendo su historia.
Esta función captura 16 imágenes jas del vídeo seleccionado y crea una imagen ja de
división en 16 para guardarla en el soporte de almacenamiento. Presenta una idea general
del vídeo, que le ayudará a comprender toda la historia del mismo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Toque la cha Reproducir (
)
t
HD (
HD
) o SD (
SD
) en la pantalla LCD.
¬
página 43
1. Toque la cha Menú ( )
t
Story-Board Print” (Imprimir guión
grá co).
2. Toque la opción del submenú que desee
t
Yes” (Sí).
En la pantalla LCD aparece durante un momento impreso el
archivo de imagen del guión grá co.
Las imágenes que se van a capturar se seleccionan de forma
arbitraria y se compone un guión grá co de una imagen ja
con 16 fotogramas.
También puede buscar la imagen de guión grá co guardada
en la vista de imagen en miniatura.
La función de de impresión de guión grá co no está
disponible en las siguientes situaciones:
- Si el espacio libre disponible en el soporte de
almacenamiento es insu ciente.
La impresión del guión grá co no puede mostrar todas las
miniaturas 16 i-Frame en el siguiente caso:
- Cuando el vídeo grabado sea demasiado corto (para extraer
miniaturas 16 i-Frame de un vídeo, su tiempo de grabación
debe ser superior a los 32 segundos).
2/2
Story-Board Print
Edit
File Info
Protect
3/3
Story-Board Print
File Info
100VIDEO
HDV_0017.MP4
Date : 01/JAN/2010
Duration : 00:00:05
Size :
9.56MB
Resolution : HD 1080 50i F
2/2
Story-Board Print
Edit
File Info
Protect
73
Card Info (sólo HMX-H200/H220)
Esta función muestra la información de almacenamiento del soporte de almacenamiento seleccionado
(tarjeta de memoria), como el espacio de memoria utilizado y el espacio disponible, etc.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara antes de ver la información de almacenamiento.
1. Toque la cha Menú ( )
t
Ajustes ( )
t
Card Info”.
Aparecen el espacio en memoria utilizado, el espacio en
memoria disponible y el tiempo grabable que depende de la
resolución de vídeo seleccionada.
2. Para salir del menú, toque la cha Volver (
).
ajuste del sistema
Storage Type (Almacen.) (sólo HMX-H203/H204/H205)
Puede grabar imágenes de vídeo y de fotos en la memoria incorporada o en una tarjeta de
memoria; por tanto, debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la
grabación o la reproducción.
¬
Página 27
Storage Info (Información almacenam.) (sólo HMX-H203/H204/H205)
Esta función muestra la información de almacenamiento del soporte de almacenamiento seleccionado
(tarjeta de memoria), como el espacio de memoria utilizado y el espacio disponible, etc.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara antes de ver la información de almacenamiento.
1. Toque la cha Menú ( )
t
Ajustes ( )
t
Storage Info
(Información almacenam.).
2. Toque la opción del submenú que desee.
Aparecen el espacio en memoria utilizado, el espacio en
memoria disponible y el tiempo grabable que depende de
la resolución de vídeo seleccionada.
3. Para salir del menú, toque la cha Volver (
).
Opciones del submenú
Internal Memory (Memoria interna): Muestra la información
de almacenamiento de la
memoria integrada.
Card (Tarjeta): Muestra la información de almacenamiento de la
tarjeta de memoria.
Card
• Used: 40.5MB • Free: 30.8GB
[HD]1080/50i
Super Fine : 253Min
Fine
: 307Min
Normal : 390Min
1/7
Storage Info
Format
File No.
Storage Type
Internal Memory
Card
1/1
Storage Info
74
Format (Formatear)
Utilice esta función para borrar completamente todos los archivos o corregir problemas en el
soporte de almacenamiento.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Puede borrar completamente todos los archivos y opciones del soporte de almacenamiento, inclusive
los archivos protegidos. Esto permite velocidades y un funcionamiento estables al acceder al soporte de
grabación.
T
enga cuidado ya que se borrarán todos los archivos y datos, incluidos los archivos protegidos.
1. Toque la cha Menú ( )
t
Ajustes ( )
t
Format” (Formatear).
2. Toque la opción del submenú que desee. (sólo HMX-H203/
H204/H205)
Aparece un mensaje preguntando si formatear la tarjeta de
memoria.
3. Toque “Yes” (Sí).
El formateo se ejecuta con un mensaje.
Opciones del submenú (sólo HMX-H203/H204/H205)
Internal Memory (Memoria interna): Puede formatear la memoria
incorporada.
Card (Tarjeta): Es posible formatear la tarjeta de memoria.
No retire el soporte de grabación ni realice ninguna operación (como apagar la unidad) al
formatear. Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de CA, ya que es posible que se haya
dañado el soporte de grabación si la batería se agota al formatear.
Si el soporte de grabación se daña, formatéelo de nuevo.
No formatee el soporte de almacenamiento en un equipo informático o en otro dispositivo.
Asegúrese de formatear el soporte de almacenamiento en esta videocámara.
No se formateará una tarjeta de memoria con la pestaña de protección en Lock.
¬
página 29
Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible seleccionarlo. En este
caso, aparecerá difuminado en el menú.
El formateo de la tarjeta de memoria se ejecuta tocando “Format” (Formatear).
(sólo HMX-H200/H220)
1/6
Format
File No.
Time Zone
Card Info
75
ajuste del sistema
File No. (Nº archivo)
Los nombres de archivos (números) se asignan a las imágenes grabadas de acuerdo a la
opción de numeración seleccionada.
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Ajustes ( )
t
File No” (Nº archivo).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Series (Serie):
Asigna números de archivo de forma secuencia incluso
tras cambiar o formatear la tarjeta de memoria o borrar todos los archivos.
Cada archivo tiene un número de archivo idéntico que permite la gestión
correcta de imágenes en un equipo informático.
Reset (Reiniciar):
Reinicia el número de archivo a 0001 incluso tras formatear
o borrar todos los archivos, o insertando una nueva tarjeta de memoria.
Time Zone (Zona horaria)
Puede fácilmente ajustar el reloj a la hora local cuando utilice la
videocámara en sus viajes.
1. Toque la cha Menú (
)
t
Ajustes ( )
t
Time Zone” (Zona
horaria)
t
Visit” (Visita).
2 Toque la cha Menos (
) o Más ( ) para seleccionar el área
visitada.
3.
Toque la cha ( ) una vez completado el ajuste de la zona horaria.
El valor de nido de la zona horaria no se aplica si naliza el
ajuste con la cha ( ) sin tocar la cha ( ).
Opciones del submenú
Home (Casa): El reloj se aplicará según los ajustes del menú
“Date/Time Set” (Ajuste de fecha/hora).
Seleccione esta opción cuando utilice la videocámara por primera
vez o al ajustar de nuevo la fecha/hora a la de su ciudad.
Visit
( )
(Visita):
Cuando visite una zona horaria diferente, permite utilizar
la hora local sin cambiar el ajuste de hora de su ciudad. El reloj se ajustará
de acuerdo con la diferencia horaria entre los dos puntos geográ cos.
Cuando de na “File No.” (Nº archivo) en “Series” (Serie) a cada archivo se le asigna un número
diferente con el n de evitar la duplicación de los nombres de archivo. Es conveniente para
gestionar los archivos en un equipo informático.
Series
Reset
1/1
File No.
1/6
Format
File No.
Time Zone
Card Info
Home
Visit
1/1
Time Zone
1/6
Format
File No.
Time Zone
Card Info
OK
Visit
[
HOME 00:00
]
01/JAN/2010 00:00
London, Lisbon
76
Date Type (Tipo fecha)
Puede de nir el tipo de visualización para la fecha de nida según la opción seleccionada.
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Ajustes ( )
t
Date Type” (Tipo fecha).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
2010/01/01 :
La fecha aparece en el orden año / mes (dos dígitos) / día.
JAN/01/2010 : La fecha aparece en el orden mes / día / año.
01/JAN/2010 :
L
a fecha aparece en el orden años / mes / día.
01/01/2010 : La fecha aparece en el orden día / mes (dos dígitos) / año.
Date/Time Set (Ajustar fecha/hora)
Al ajustar la fecha y hora, durante la reproducción podrá ver la fecha y hora de la grabación.
Recomendamos tener ajustada la fecha y hora para la grabación de los aniversarios.
¬
Página 25
Ciudades utilizadas para ajustar la zona horaria
Ciudades Zona horaria Ciudades Zona horaria
Londres, Lisboa +00:00 Adelaida +09:30
Roma, París, Berlín, Estocolmo, Madrid, Frankfurt
+01:00 Guam, Sydney, Brisbane +10:00
Atenas, Helsinki, El Cairo, Ankara +02:00 Islas Salomón +11:00
Moskva, Riyadh +03:00 Wellington, Fiji +12:00
Teherán +03:30 Samoa, Midway -11:00
Abu Dhabi, Muscat +04:00 Honolulu, Hawai, Tahití -10:00
Kabul +04:30 Alaska -09:00
Tashkent, Karachi +05:00 LA, San Francisco, Vancouver, Seattle -08:00
Calcuta, Nueva Delhi +05:30 Denver, Phoenix, Salt Lake City -07:00
Katmandú +05:45 Chicago, Dallas, Houston, Ciudad de México -06:00
Almaty, Dacca +06:00
Nueva York, Miami, Washington D.C., Montreal, Atlanta
-05:00
Yangón +06:30 Caracas, Santiago -04:00
Bangkok +07:00 Buenos Aires, Brasilia, Sao Paulo -03:00
Hong Kong, Beijing, Taipei, Singapur, Manila +08:00 Fernando de Noronha -02:00
Seúl, Tokio, Pyongyang +09:00 Azores, Cabo Verde -01:00
Esta función depende del ajuste de “Date/Time Display” (Vis.
Fecha/hora).
2/6
Date Type
Time Type
Date/Time Display
Date/Time Set
1/1
Date Type
2010/01/01
JAN/01/2010
01/JAN/2010
01/01/2010
77
ajuste del sistema
Time Type (Tipo hora)
Puede de nir el tipo de visualización para la hora de nida según la opción seleccionada.
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Ajustes ( )
t
Time Type” (Tipo hora).
2. Toque la opción de visualización que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
Puede ajustar la fecha y hora para que aparezca en la pantalla LCD según la opción seleccionada.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Antes de utilizar la función “Date/Time Display” (V
is. Fecha/hora) , debe jar
la fecha y hora.
¬
página 78
1. Toque la cha Menú ( )
t
Ajustes ( )
t
Date/Time Display
(Vis. Fecha/hora).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
La fecha y hora aparecen en la pantalla LCD de acuerdo con
la opción seleccionada.
Opciones del submenú
12Hr (12 H) :
Muestra la información de hora en un reloj de 12 horas.
24Hr (24 H) : Displays the time information in 24 hour units.
Opciones del submenú
Off (Desactivado):
No se muestra la información de la fecha y hora actual.
Date (Fecha): Muestra la fecha actual.
Time (Hora): Displays the current time.
Date & Time (Fecha y Hora): Muestra la fecha y hora actuales.
En los siguientes casos la función de fecha y hora mostrará
01/JAN/2010 00:00”:
- Cuando se retire la batería recargable incorporada.
Esta función depende del ajuste de “Date Type” (Tipo fecha) y
Time Type” (Tipo hora).
Esta función depende del ajuste de “Date/Time Display” (Vis.
Fecha/hora).
78
2/6
Date Type
Time Type
Date/Time Display
Date/Time Set
1/1
Date/Time Display
Off
Date
Time
Date & Time
1/1
Time Type
12 Hr
24 Hr
2/6
Date Type
Time Type
Date/Time Display
Date/Time Set
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
01/JAN/2010 00:00
Si el entorno es demasiado brillante, ajuste el brillo de la
pantalla LCD.
El ajuste de la pantalla LCD no afecta a la imagen que se va a grabar.
Una pantalla LCD con más brillo consume más energía.
LCD Brightness (Brillo de LCD)
Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD para compensar las condiciones de luz ambiental.
1. Toque la cha Menú ( )
t
Ajustes ( )
t
LCD Brightness
(Brillo de LCD).
2. Toque la cha más (
) o menos ( ) para ajustar la apertura
como desee.
• Puede de nir los valores para el brillo de la pantalla LCD
entre 0 y 35.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Auto LCD Off (Apagado autom. de LCD)
Para reducir el consumo de energía, el brillo de la pantalla LCD se atenúa automáticamente
si la videocámara está inactiva durante más de 2 minutos.
1. Toque la cha Menú ( )
t
Ajustes ( )
t
Auto LCD Off
(Apagado autom. de LCD).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Off (Desactivado) : Deshabilita la función.
On (Activ.) : Cuando la videocámara está inactiva durante más de
2 minutos en modo ESP o durante más de 5 minutos
grabando vídeo, el modo de ahorro de energía se
inicia atenuando la pantalla LCD.
Si está habilitada la función “Auto LCD Off” (Apag. autom. LCD), puede pulsar cualquier botón
de la videocámara para que el brillo de la pantalla LCD sea normal.
El apagado automático de LCD se desactivará en los siguientes casos:
- Si está conectado el adaptador de CA.
- Cuando se está ejecutando la función Demo (Demostración).
79
Off
On
1/1
Auto LCD Off
3/6
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
LCD Brightness
3/6
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
LCD Brightness
18
LCD Brightness
<La pantalla LCD se oscurece>
<Modo Reproducir vídeo>
<Durante grabación>
MENU
Q 00:00:00 [307Min]
MENU
Q 00:00:00 [307Min]
MENU
<La pantalla LCD se oscurece>
Después de 2
minutos
Después de 5
minutos
STBY 00:00:00 [307Min]
MENU
9999
STBY 00:00:00 [307Min]
MENU
9999
MENU
ajuste del sistema
Beep Sound (Sonido pitido)
Este ajuste permite operaciones como la noti cación sonora mediante un pitido al tocar
chas y botones de la pantalla.
1. Toque la cha Menú (
)
t
Ajustes ( )
t
Beep Sound
(Sonido pitido).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir, toque la cha Salir (
) o Volver ( ) hasta que
desaparezca el menú.
Shutter Sound (Sonido obturador)
Puede activar o desactivar el sonido del obturador al pulsar el botón
PHOTO.
1. Toque la cha Menú ( )
t
Ajustes ( )
t
Shutter Sound
(Sonido obturador).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Off (Desactivado): Deshabilita la función.
On (Activ.): oirá el sonido de pitido al pocar los botones o chas
como el botón de Encendido (
) o el botón de
Iniciar/Parar grabación.
El sonido de pitido se cancelará en los siguientes casos:
- Durante la grabación, reproducción
-
Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable de componente/AV, cable HDMI, etc.)
Opciones del submenú
Off (Desactivado) : Deshabilita la función.
On (Activ.) : oirá el sonido del obturador cuando pulse el botón
PHOTO.
El sonido del obturador no se oye en las siguientes situaciones:
- En caso de utilizar el botón PHOTO durante la grabación de vídeo.
-
Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable de componente/AV, cable HDMI, etc.)
80
Off
On
1/1
Beep Sound
3/6
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
LCD Brightness
Off
On
1/1
Shutter Sound
3/6
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
LCD Brightness
Auto Power Off (Apag. Autom)
Puede de nir que la videocámara se apague automáticamente si está inactiva durante
5 minutos sin realizar ninguna operación. Esta función evitará un consumo de energía
innecesario.
1. Toque la cha Menú ( )
t
Ajustes ( )
t
Auto Power Off
(Apag. Autom).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Off (Desactivado): Deshabilita la función.
5 Min: La videocámara se apaga si permanece inactiva durante 5
minutos sin realizar ninguna operación.
El apagado automático no funciona en las siguientes situaciones:
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable HDMI cable, cable de
componente/AV, cable USB, etc.)
- Cuando se está ejecutando la función Quick On STBY (Rápido en ESP).
- Cuando se está ejecutando la función Demo (Demostración)
- Cuando se graba, se reproduce (excepto en pausa), durante una presentación de fotos.
Para utilizar la videocámara de nuevo, pulse el botón Encendido (
).
81
Off
5 Min
1/1
Auto Power Off
4/6
Quick On STBY
PC Software
USB Connect
Auto Power Off
ajuste del sistema
Quick On STBY (Rápido en ESP)
En el caso de que vaya a mantener los disparos frecuentes durante un tiempo amplio, utilice
la función Quick On STBY (Rápido en ESP). En el modo de espera, el cierre de la pantalla
LCD ejecutará el modo Quick On STBY (Rápido en ESP) para reducir el consumo de
energía. Debido a que esta función también reduce el tiempo en que la videocámara sale del
modo de ahorro de energía, puede utilizar de forma e caz la función Quick On STBY (Rápido
en ESP) para las condiciones de disparo frecuente.
1. Toque la cha Menú (
)
t
Ajustes ( )
t
Quick On STBY
(Rápido en ESP).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
En el modo de espera, el cierre de la pantalla LCD ejecutará
inmediatamente el modo Quick On STBY (Rápido en ESP), y
la videocámara se apagará transcurrido el tiempo de nido en
el ajuste.
Opciones del submenú
Off (Desactivado): En el modo de espera, cerrar la pantalla LCD
apagará la videocámara.
5 Min (5 min.): En el modo de espera, el cierre de la pantalla
LCD ejecutará inmediatamente el modo Quick
On STBY (Rápido en ESP), y la videocámara se
apagará transcurridos 5 minutos.
10 Min (10 min.): En el modo de espera, el cierre de la pantalla
LCD ejecutará inmediatamente el modo Quick
On STBY (Rápido en ESP), y la videocámara
se apagará transcurridos 10 minutos.
20 Min (20 min.): En el modo de espera, el cierre de la pantalla
LCD ejecutará inmediatamente el modo Quick
On STBY (Rápido en ESP), y la videocámara
se apagará transcurridos 20 minutos.
Siempre se recomienda apagar la videocámara después de utilizarla para reducir el consumo
de energía; no obstante, puede utilizar de forma e caz la función Rápido en ESP para las
condiciones de disparo frecuentes en el tiempo especi cado en el ajuste.
El indicador de modo continúa intermitente en el modo Rápido en ESP.
El modo Quick On STBY (Rápido en ESP) no está disponible en las siguientes situaciones:
- Cuando está abierta la pantalla LCD.
- Cuando el cable de vídeo (HDMI, Componente/AV) o el cable USB están conectados a la
videocámara.
- Al utilizar los botones de la videocámara.
4/6
Quick On STBY
PC Software
USB Connect
Auto Power Off
1/1
Quick On STBY
Off
5 Min
20 Min
10 Min
82
PC Software (Software de PC)
Si de ne PC Software (Software de PC) en On (Activ.), puede simplemente utilizar el
software de PC conectando el cable USB entre la videocámara y el equipo informático.
Puede descargar las imágenes de vídeo y fotográ cas de la videocámara en el disco duro
del PC. La edición de archivos de vídeo/fotos también está disponible utilizando PC software
(Software de PC).
1. Toque la cha Menú (
)
t
Ajustes ( )
t
PC Software
(Software de PC).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Off (Desactivado): Deshabilita la función.
On (Activ.): El software de edición incorporado se inicia cuando la
videocámara está conectada al PC.
La función Software de PC no está disponible en las siguientes situaciones:
- Si USB Connect” (USB conectada) se de ne en “PictBridge
Para habilitar la función Software de PC, de na “USB Connect” (USB conectada) en “Mass
Storage” (Almacenam. En masa) en la opción de menú de ajustes del sistema.
El software de PC es compatible sólo con el sistema operativo Windows.
Off
On
1/1
PC Software
4/6
Quick On STBY
PC Software
USB Connect
Auto Power Off
83
ajuste del sistema
USB Connect (USB conectada)
Puede transferir datos a un equipo informático o imprimir fotos directamente habilitando la
conexión USB.
1. Toque la cha Menú (
)
t
Ajustes ( )
t
USB Connect
(USB conectada).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
HDMI TV Out (Salida TV HDMI)
Puede ajustar la salida de vídeo HDMI para que coincida con el TV conectado.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Utilizando el cable HDMI (no suministrado), conecte la videocámara al TV.
¬
página 102
1. Toque la cha Menú ( )
t
Ajustes ( )
t
HDMI TV Out
(Salida TV HDMI).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Mass Storage (Almacenam. En masa): conecte a un equipo
informático para transferir vídeos o fotos.
¬
página 115
PictBridge: Conecta a una impresora PictBridge para imprimir
fotos directamente (cuando se utiliza la función
PictBridge).
¬
página 100
Opciones del submenú
Auto: Se genera la salida de las señales de vídeo con el mismo
formato que el archivo grabado. Utilice este ajuste sólo al
conectar con un HDTV.
576p: The recorded le is output in the 720x576p format. Use
this setting only when connecting to a regular TV which
supports the progressive scan at the SD (Standard
De nition) level by using the HDMI jacks.
Antes de conectar un cable USB, compruebe so el modo USB actual es el apropiado para la
función que se va a utilizar.
Mass Storage
PictBridge
1/1
USB Connect
4/6
Quick On STBY
PC Software
USB Connect
Auto Power Off
Auto
576p
1/1
HDMI TV Out
5/6
Analogue TV Out
TV Connect Guide
TV Display
HDMI TV Out
84
Analogue TV Out (Salida TV analógica)
Puede ajustar la salida de componente o compuesta para que coincida con el TV conectado.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Conecte la videocámara a un TV con una toma de entrada de componente.
¬
página 103~104
Esta videocámara HD proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la función
de cable de componente y de
AV. Por tanto, al utilizar el cable de componente/AV, debe comprobar el
método adecuado de salida de TV ajustando el menú “Analogue TV Out” (Salida TV analógica).
1. Toque la cha Menú ( )
t
Ajustes ( )
t
Analogue TV Out
(Salida TV analógica).
2. Toque la opción del submenú que desee.
Compruebe el tipo de TV, la toma de conexiones y la
resolución del vídeo grabado antes de elegir la opción de
menú que desea.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Component 1080i (Componente autom.) ( ): El salida del archivo grabado tiene el formato
1920x1080i. Utilice este ajuste sólo al conectar
a un HDTV utilizando los terminales de
componentes (Y/P
B/PR, Audio).
Component 576p (Componente 576p) (
576P
): El archivo grabado se muestra con formato
720x576p. Utilice este ajuste sólo al conectar a un
TV normal que admite el barrido progresivo en SD
(de nición estándar) utilizando los terminales de
componentes (Y/P
B/PR, Audio).
Component 576i (Componente 576i) (
576i
): El archivo grabado se muestra con formato 720x576i.
Utilice este ajuste sólo al conectar a un TV normal
que sólo admite la resolución SD (de nición estándar)
sin barrido progresivo utilizando los terminales de
componentes (Y/P
B/PR, Audio).
Composite (Compuesto) (
): La salida de las señales de vídeo compuesto se genera a través
del cable de componentes/AV (azul). Utilice este ajuste sólo
al conectar a un TV normal que no tenga tomas de vídeo de
componentes.
El indicador Analogue TV Out (Salida de TV analógica) sólo aparece cuando la videocámara
está conectada a un TV.
El indicador de salida de componente sólo aparece cuando la videocámara está conectada a un TV.
5/6
Analogue TV Out
TV Connect Guide
TV Display
HDMI TV Out
85
ajuste del sistema
TV Connect Guide (Guía conexión TV)
Puede ver la guía de conexión de TV antes de conectar la videocámara al equipo de TV.
1. Toque la cha Menú (
)
t
Ajustes ( )
t
TV Connect Guide
(Guía conexión TV).
2. Toque la opción del submenú que desee.
La guía de conexión TV aparece dependiendo de las
Opciones del submenú seleccionadas.
Consulte la guía de conexión de TV cuando conecte la
videocámara con otros dispositivos externos.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
86
COMPONENT IN
YP
B PR LR
AUDIO IN
Videocámara
Flujo de señales
TV HD
Cable de Componente/AV
Componente
TV Connect Guide
Component
Camcorder
Y
P
B
PR
R
L
TV
Audio
5/6
Analogue TV Out
TV Connect Guide
TV Display
HDMI TV Out
HDMI
Component
1/1
TV Connect Guide
Composite
TV Display (Pantalla TV)
Puede habilitar o deshabilitar la presentación en pantalla (OSD) que aparece en la pantalla
de TV al conectar la videocámara con el TV.
1. Toque la cha Menú (
)
t
Ajustes ( )
t
TV Display
(Pantalla TV).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Off (Desactivado): Los menús de la OSD (presentación en
pantalla) sólo se muestran en el panel LCD.
On (Activ.): Los menús de la OSD se muestran en el panel LCD y
también en la pantalla de TV.
La pantalla e miniaturas y de demostración aparecen en el televisor si de ne TV Display (Pantalla
TV)” en “Off (No)”.
Default Set (Ajuste predet)
Puede restaurar todos los ajustes de menú a los valores predeterminados.
1. Toque la cha Menú ( )
t
Ajustes ( )
t
Default Set
(Ajuste predet).
Aparece un mensaje solicitando la con rmación.
2. Pulse “Yes” (Sí) si desea recuperar todos los ajustes
predeterminados.
Aparece la pantalla de zona horaria después de que todos
los ajustes vuelvan a sus valores predeterminados.
3. Fije de nuevo la fecha y hora.
¬
página 25
No apague la unidad mientras utiliza esta función.
La inicialización de los ajustes de la videocámara HD a los ajustes de fábrica no afecta a las
imágenes grabadas.
87
Off
On
1/1
TV Display
5/6
Analogue TV Out
TV Connect Guide
TV Display
HDMI TV Out
6/6
Language
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
Default Set
ajuste del sistema
Language (idioma)
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca el menú y los mensajes.
¬
página 26
Demo (Demostración)
Esta función muestra de manera automática las funciones más importantes de la
videocámara.
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Ajustes ( )
t
Demo” (Demostración).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Opciones del submenú
Off (Desactivado): deshabilita la función.
On (Activ.): Habilita la función Demo (Demostración).
La función Demo no funciona en los siguientes casos:
- Si Auto Power Off” (Apagado autom.) se de ne en “5 Min” (se utiliza la batería como fuente
de alimentación), la función Auto Power Off (Apagado autom.) no funcionará antes de la Demo.
Utilización de la función Demo
El modo Demo se cancela en los siguientes casos:
- Si se toca la pantalla LCD.
-
Si se utiliza cualquier botón (Iniciar/Parar grabación,
Q.MENU, Pantalla ( ), SMART AUTO, MODE,
PHOTO etc.) Sin embargo, la videocámara entrará
automáticamente en el modo Demo después de 5
minutos en modo STBY si está inactiva durante 5 sin
realizar ninguna operación. Si no desea que se inicie la
función Demo, de na “Demo” (Demostración) en “Off
(Desactivado).
88
Off
On
1/1
Demo
6/6
Language
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
Default Set
Anynet+ (HDMI-CEC)
Esta videocámara admite Annynet+. Anynet+ es un sistema de red AV que posibilita el
control de todos los dispositivos de AV Samsung conectados con el mando a distancia de
televisores Samsung compatibles con Anynet+.
1.
Toque la cha Menú ( )
t
Ajustes ( )
t
Anynet+ (HDMI-CEC)”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
Cuando la videocámara está conectada a un TV que admita
Anynet+, puede utilizar algunas funciones de la videocámara
utilizando el mando a distancia del TV.
Opciones del submenú
Off (Desactivado): deshabilita la función.
On (Activ.): se habilita la función Anynet+.
Cuando encienda la videocámara conectada a un TV que admita Anynet+ con un cable HDMI,
se enciende automáticamente el TV (que admita Anynet+). Si no quiere utilizar esta función
Anynet+, de na Anynet+ (HDMI-CEC)” en “Off” (Desactivado).
Para obtener detalles sobre la función Anynet+ (HDMI-CEC), consulte el manual del usuario del
TV Samsung que admita Anynet+.
89
Off
On
1/1
Anynet+ (HDMI-CEC)
6/6
Language
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
Default Set
DIVISIÓN DE UN VÍDEO
Puede dividir un vídeo en dos y borrar fácilmente la sección que no necesite. Esta función
edita el vídeo original. Haga copias por separado de las grabaciones importantes.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205)
¬
página 27
Toque la cha Reproducir ( )
t
HD (
HD
) o SD (
SD
) en la
pantalla LCD.
¬
página 43
1. Toque la cha Menú ( )
t
Edit” (Editar)
t
Divide” (Dividir).
2. Toque el vídeo que desee editar.
El vídeo seleccionado aparece como en pausa.
3. Busque el punto de división tocando las chas de control de
reproducción.
Fichas de control de reproducción:
/ / / / /
4. Toque la cha Pausa ( ) en el punto de división y toque la cha
Cortar ( ).
Aparece un mensaje solicitando la con rmación.
5. Toque “Yes” (Sí).
El vídeo seleccionado se divide en dos secuencias de vídeo.
La segunda secuencia del vídeo dividido aparece en la última
imagen en miniatura.
Tras la división, puede borrar parcialmente una sección que
no necesite o combinar con otros vídeos.
edición de secuencias de vídeo
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras edita un vídeo grabado en la tarjeta de
memoria. Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.
No es posible dividir archivos que tienen el indicador de protección ( ) encendido.
Cancele primero la función de protección.
¬
página 96
El vídeo dividido puede desviarse antes o después del punto de división aproximadamente 2 segundos.
La función de División no está disponible en las siguientes situaciones:
- Si el tiempo total grabado del vídeo tiene una duración inferior a 6 segundos.
- Si intenta dividir secciones sin dejar las secciones de inicio y nal con una duración de al
menos 3 segundos.
- Si el archivo de vídeo se ha grabado en modo Time Lapse REC (Grabación de intervalos).
- Si el espacio en memoria restante es inferior a 15MB.
- Vídeos grabados o editados con otros dispositivos.
- Las fotos no se pueden dividir.
La función de división no está operativa si es insu ciente el espacio disponible en el soporte de
almacenamiento. Borre los vídeos innecesarios.
Cuando el vídeo se divida en dos, sólo se almacena la primera secuencia de vídeo de nuevo en
la lista de reproducción.
Divide
Combine
1/1
Edit
00:00:05/00:00:50
100
_
0013
Divide
2/2
Story-Board Print
Edit
File Info
Protect
90
COMBINACIÓN DE VÍDEOS
Puede combinar dos vídeos diferentes. Debido a que esta función edita el archivo original,
asegúrese de hacer una copia de seguridad aparte de las grabaciones importantes.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205)
¬
página 27
Toque la
cha Reproducir (
)
t
HD (
HD
) o SD (
SD
) en la pantalla LCD.
¬
página 43
1. Toque la cha Menú ( )
t
Edit” (Editar)
t
Combine
(Combinar).
2. Toque las miniaturas de los vídeos que va a combinar.
En los vídeos seleccionados aparece el indicador (
) y
el número de orden seleccionado. Si se toca la imagen en
miniatura cambia la imagen entre seleccionada ( ) o no
seleccionada.
El indicador ( ) no desaparece si existe una resolución
diferente entre los archivos de vídeo seleccionados.
3. Toque la cha OK (
).
Aparece un mensaje solicitando la con rmación.
4. Toque “Yes” (Sí).
Los cinco vídeos se combinan en el orden seleccionado y se
almacenan como un vídeo.
El vídeo combinado aparece en la última imagen en
miniatura.
No es posible borrar archivos que tengan el indicador de protección ( ). Cancele la función de
protección para borrar el archivo.
¬
página 96
No se conservará el vídeo original.
La función de Combinar no está disponible en las siguientes situaciones:
- Los vídeos con formatos de calidad diferentes (vídeos grabados con "Video Resolution:
[HD]1080/50i" (Resolución vídeo: [HD]1080/50i) y " Video Resolution: [HD]720/50p"
(Resolución vídeo: [HD]720/50p) no se pueden combinar.
- El tamaño de archivo del vídeo combinado no puede superar los 1,8 GB en total.
-
El archivo de vídeo grabado en el modo Time Lapse REC (Grabación de intervalos) no se puede editar.
- Si el espacio en memoria restante es inferior a 15MB, los archivos no se pueden combinar.
- Vídeos grabados o editados con otros dispositivos.
- Las fotos no se pueden combinar.
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras edita un vídeo grabado en la tarjeta de
memoria. Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.
91
Divide
Combine
1/1
Edit
2/2
Story-Board Print
Edit
File Info
Protect
OK
3/3
Combine
1
PLAYLIST (LISTA REPRODUCCIÓN)
Puede crear una lista de reproducción en la misma tarjeta de memoria recopilando las
escenas favoritas de los vídeos grabados. Añadir o borrar vídeos de la lista de reproducción
no afecta a las imágenes de vídeo originales.
Ejemplo: ha grabado algunas escenas en una tarjeta de memoria. Desea guardar la
grabación original, pero también desea crear un compendio colocando juntas las escenas
favoritas. En este caso, puede crear una lista de reproducción seleccionando únicamente las
escenas favoritas, dejando la grabación original tal y como está.
¿Qué es la “Lista de reproducción”?
Secuencia de
vídeo 1
Secuencia de
vídeo 2
Secuencia de
vídeo 3
Secuencia de
vídeo 4
Secuencia de
vídeo 5
Secuencia de
vídeo 6
Secuencia de
vídeo 7
10:00 10:30 11:30 14:00 16:10 18:20 20:00
15.JAN.2010 30.JAN.2010
El número máximo de listas de reproducción del soporte de almacenamiento: Una lista de
reproducción se puede crear por cada resolución de nida, “HD (Alta de nición)” y “SD (De nición
estándar)”.
El número máximo de vídeos en la lista de reproducción: 9999
Si se borran los vídeos originales, también se borra la parte de los vídeos de la lista de
reproducción creada con estos vídeos.
edición de la playlist (lista de reproducción)
Vídeos grabados
Playlist (Lista
reproducción)
MENU

)% 4%




92
Mientras se edita la lista de reproducción, no extraiga la tarjeta de memoria ni apague la videocámara.
Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.
SI el espacio disponible no es su ciente, puede crear o añadir una lista de reproducción. Borre
los vídeos innecesarios.
No es posible seleccionar dos imágenes con resoluciones diferentes para su inclusión en la lista
de reproducción.
CREACIÓN DE LA PLAYLIST (LISTA DE REPRODUCCIÓN)
Puede crear una lista de reproducción en el mismo disco recopilando las escenas favoritas
de los vídeos grabados.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205)
¬
página 27
Toque la cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción.
¬
página 23
1. Toque la cha Menú ( )
t
Playlist” (Lista reproducción).
Aparece la ventana de menú para seleccionar la resolución
de vídeo.
2. Toque “HD” o “SD”.
Aparece la pantalla de vista en miniatura de acuerdo con la
resolución seleccionada.
3. Toque la cha Menú (
) y toque “Add” (Añadir).
Aparecen en pantalla las miniaturas correspondientes a la
resolución de vídeo seleccionada.
4.
Toque el vídeo que desee para añadirlo a la lista de reproducción.
Aparece el indicador ( ) en el vídeo seleccionado. Si
se toca la imagen en miniatura cambia la imagen entre
seleccionada ( ) y no seleccionada.
5. Toque la cha OK (
).
Aparece un mensaje solicitando la con rmación.
6. Toque “Yes” (Sí).
Se crea la lista de reproducción.
Puede reproducir la lista de reproducción de la misma forma
que se reproduce un vídeo.
1/2
Highlight
Playlist
Delete
Play Option
Add
ArrangeArrange
Delete
Delete
1/1
HD
1/1
Playlist
SD
OK
3/3
Add
93
ORGANIZACIÓN DE VÍDEOS EN LA LISTA DE REPRODUCCIÓN
Es posible cambiar en la lista de reproducción el orden de los vídeos.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205)
¬
página 27
Toque la cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción.
¬
página 23
1. Toque la cha Menú ( )
t
Playlist” (Lista reproducción).
2. Toque “HD” o “SD”.
Aparecen en pantalla las miniaturas correspondientes a los
vídeos seleccionados.
3. Toque la cha Menú (
) y toque “Arrange” (Organizar).
Aparece la lista de reproducción.
4. Toque el vídeo que desee mover.
En el vídeo seleccionado aparece el indicador (
) y la barra
de selección. Si se toca la imagen en miniatura cambia la
imagen entre seleccionada (
) y no seleccionada.
5. Toque la cha Anterior ( ) / Siguiente ( )
para mover la barra a la posición que desee y, a continuación,
toque la cha OK ( ).
Aparece un mensaje solicitando la con rmación.
6. Toque “Yes” (Sí).
El vídeo se traslada a la posición seleccionada.
Mientras se edita la lista de reproducción, no extraiga la tarjeta de memoria ni apague la videocámara.
Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.
edición de la playlist (lista de reproducción)
1/2
Highlight
Playlist
Delete
Play Option
HD
1/1
Playlist
SD
Add
Arrange
Delete
1/1
OK
3/3
Arrange
94
BORRADO DE VÍDEOS EN LA LISTA DE REPRODUCCIÓN
Puede eliminar de la lista de reproducción los vídeos que desee.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205)
¬
página 27
Toque la cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción.
¬
página 23
1. Toque la cha Menú ( )
t
Playlist” (Lista reproducción).
2. Toque “HD” o “SD”.
Aparecen en pantalla las miniaturas correspondientes a los
vídeos seleccionados.
3. Toque la cha Menú (
) y toque “Delete” (Eliminar).
Aparece la lista de reproducción.
4. Toque el vídeo que desee borrar.
En el vídeo seleccionado aparece el icono (
) y la barra
de selección. Si se toca la imagen en miniatura cambia la
imagen entre seleccionada ( ) y no seleccionada.
5. Toque la cha OK (
).
Aparece un mensaje solicitando la con rmación.
6. Toque “Yes” (Sí).
Los vídeos seleccionados se eliminan de la lista de reproducción.
Mientras se edita la lista de reproducción, no extraiga la tarjeta de memoria ni apague la videocámara.
Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.
1/2
Highlight
Playlist
Delete
Play Option
HD
1/1
Playlist
SD
Add
Arrange
Delete
1/1
OK
3/3
Delete
95
También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen o de todas.
Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK,
no podrá de nir esta función.
¬
página 29
gestión de archivos
PROTECCIÓN CONTRA BORRADO ACCIDENTAL
Las grabaciones más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental. Los
vídeos y fotos protegidos no se borran a menos que se formatee o se cancele la protección.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205)
¬
página 27
Toque la cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción.
¬
página 23
1. Toque la cha HD (
HD
), SD (
SD
) o Foto ( ).
Los vídeos o las fotos aparecen como imágenes en miniatura.
2. Toque la cha Menú (
)
t
Protect” (Proteger).
3. Toque la opción del submenú que desee.
Aparece el mensaje correspondiente a la opción seleccionada.
4. Toque “Yes” (Sí).
La protección se de ne en on (Activ.) u off (Desactivado).
Aparece el indicador ( ) en el archivo protegido.
Opciones del submenú
Select Files (Selección de archivos): Protege las imágenes
individualmente.
Toque las imágenes para protegerlas contra borrado.
Aparece el indicador (
) en las imágenes seleccionadas.
Si se toca la imagen en miniatura cambia la imagen entre
seleccionada (
) o no seleccionada. Toque la cha OK ( ).
All On (Todo activado): protege todas las imágenes.
All Off (Todo apagado): libera la protección de todas las imágenes.
Select Files
All On
All Off
1/1
Protect
OK
3/3
Protect
2/2
Story-Board Print
Edit
File Info
Protect
96
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras borra archivos grabados
en la tarjeta de memoria. Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de
almacenamiento o los datos.
ELIMINACIÓN DE ARCHIVOS
Puede eliminar las grabaciones una a una o todas al mismo tiempo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205)
¬
página 27
Toque la cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción.
¬
página 23
1. Toque la cha HD (
HD
), SD (
SD
) o Foto ( ).
Los vídeos o las fotos aparecen como imágenes en miniatura.
2. Toque la cha Menú (
)
t
Delete” (Eliminar).
3. Toque la opción del submenú que desee.
4. Aparece el mensaje correspondiente a la opción seleccionada.
Toque “Yes” (Sí).
Se borra la lista seleccionada.
Para proteger imágenes importantes frente a borrado accidental, active de antemano la función
de protección de imágenes.
¬
página 96
No puede borrar los archivos protegidos. Cancele primero la función de protección.
Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK,
no podrá borrar las imágenes.
¬
página 29
También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen o de todas.
La función de borrado no está disponible si la capacidad de la batería es insu ciente. Se
recomienda utilizar la alimentación de CA para continuar con el suministro de alimentación
durante el borrado.
Opciones del submenú
Select Files (Selección de archivos): borra imágenes individuales.
Toque las imágenes que desee borrar.
Aparece el indicador (
) en las imágenes seleccionadas. Si se
toca la imagen en miniatura cambia la imagen entre seleccionada
(
) o no seleccionada. Toque la cha OK ( ).
All Files (Todos los archivos): borra todas las imágenes.
1/2
Highlight
Playlist
Delete
Play Option
Select Files
All Files
1/1
Delete
OK
3/3
Delete
97
COPIA DE IMÁGENES (sólo HMX-H203/H204/H205)
Los vídeos y fotos almacenadas en la memoria interna se pueden copiar en la tarjeta de
memoria ash externa. Al copiar en la tarjeta de memoria no se borran los originales de la
memoria interna.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Toque la cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción.
¬
página 23
1. Toque la cha HD (
HD
), SD (
SD
) o Foto ( ).
Los vídeos o las fotos aparecen como imágenes en miniatura.
2. Toque la cha Menú ( )
t
Copy” (Copiar).
3. Toque la opción del submenú que desee.
4. Aparece el mensaje correspondiente a la opción seleccionada.
Toque “Yes” (Sí).
Se copian las imágenes seleccionadas.
También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen o de todas.
Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK,
no es posible copiar imágenes.
¬
página 29
No es posible copiar un archivo si la tarjeta de memoria no tiene espacio libre su ciente. Elimine
los archivos que no necesite antes de continuar.
¬
página 97
La función de copia no está disponible si la carga de la batería es insu ciente. Se recomienda
utilizar la alimentación de CA para continuar con el suministro de alimentación durante la copia.
Opciones del submenú
Select Files (Selección de archivos): Copia las imágenes
individualmente.
Toque las imágenes que
desee copiar.
Aparece el indicador (
) en
las imágenes seleccionadas.
Si se toca la imagen en
miniatura cambia la imagen
entre seleccionada (
) o no
seleccionada.
Toque la cha OK (
).
All Files (Todos los archivos): Copia todas las imágenes.
gestión de archivos
2/3
Story-Board Print
Copy
Edit
Protect
Select Files
All Files
1/1
Copy
OK
3/3
Copy
Remain:2GB
98
Espacio libre restante en la
tarjeta de memoria de destino
Cuando seleccione la opción “Set All” (Ajustar todo), el número de copias que se va a imprimir
se de ne en 01.
La selección de las opciones “Set All” (Ajustar todo) o “Reset All” (Reiniciar todo) puede tardar
dependiendo del número de copias seleccionadas.
Sugerencia
En el modo de pantalla única, puede de nir el número de copias utilizando la cha más ( )
o menos (
).
- Toque la cha Menú ( )
t
Print Mark(DPOF)” (Marca de impr. (DPOF))
t
cha más
(
) o menos ( ).
- Es posible de nir hasta 99 copias por cada imagen.
AJUSTE DE IMPRESIÓN DPOF
En la tarjeta de memoria, puede grabar información de impresión incluido el número de
copias que imprimir. La información guardada se utiliza cuando conecte la videocámara con
la impresora compatible con DPOF.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Introduzca la tarjeta de memoria.
Toque la cha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción.
¬
página 23
1. Toque la cha Foto ( ).
Aparecen las vistas en miniatura de las fotos.
2. Toque la, cha Menú (
)
t
Print Mark (DPOF)” (Marca de
impr. (DPOF)).
3. Toque la opción del submenú que desee.
4. Aparece el mensaje correspondiente a la opción seleccionada.
Toque “Yes” (Sí).
Se selecciona o se elimina la marca de impresión.
Aparece el indicador (
01) en las fotos con marca de impresión.
Opciones del submenú
Select Files
(Selección de archivos): coloca marcas de impresión en
imágenes individuales. Aparece el indicador de marcas de impresión
en las imágenes seleccionadas. Si se toca la imagen en miniatura
cambia la imagen entre seleccionada
( )
o no seleccionada.
Toque la cha ( ).
Set All
(Ajustar todo): coloca marcas de impresión en todas las imágenes.
Reset All (Reiniciar todo): borra las marcas de impresión.
Información sobre DPOF
DPOF (Digital Print Order Format, Formato de orden de impresión digital)
le permite de nir qué imágenes de la tarjeta de memoria se van a imprimir,
junto con la información sobre el número de copias que se va a realizar.
impresión de fotos
Select Files
Set All
Reset All
1/1
Print Mark (DPOF)
2/2
Print Mark (DPOF)
File Info
3/3
Print Mark (DPOF)
01 01
OK
99
videocámara
Impresora
(Compatible con PictBridge)
Para de nir el número de impresiones
Toque la cha más ( ) / menos ( ) para jar el número de copias
que se va a imprimir.
• Se de ne el número de copias.
Para cancelar el ajuste de impresión
Toque la cha Volver ( ) en la pantalla LCD.
Para detener la impresión después de que se inicie la impresión
Toque “Cancel” (Cancelar) en pantalla.
Si la videocámara está conectada a una impresora mientras “USB Connect”(Conexión USB)
esté de nida en “Mass Storage” (Almacenam. En masa), aparece el mensaje “Fail USB
Connecting Change ‘USB Connect’” (Fallo al conectar USB Cambiar ‘Conexión USB’). De na
USB Connect” (Conexión USB), en “PictBridge” y conecte de nuevo el cable USB.
Utilice el cable USB que se facilita.
IMPRESIÓN DIRECTA CON UNA IMPRESORA PICTBRIDGE
Puede imprimir fotos directamente conectando esta videocámara a una impresora PictBridge
(vendida por separado) y un cable USB.
1. Toque la cha Menú (
)
t
Ajustes ( )
t
USB Connect
(Conexión USB)
t
PictBridge”.
2.
Utilice un cable USB para conectar la videocámara a la impresora.
3. Encienda la impresora.
Aparece la imagen en miniatura de la foto.
4. Toque las fotos que va a imprimir y toque la cha Imprimir (
).
Se imprimirá la foto seleccionada.
impresión de fotos
100
Mass Storage
PictBridge
1/1
USB Connect
4/6
Quick On STBY
PC Software
USB Connect
Auto Power Off
MENU
14/17
100-0014
01
Para de nir el estampado de fecha/hora
1. En el modo de impresora, toque la cha Menú ( ).
Aparecen en pantalla las opciones de impresión.
2. Toque “Date/Time” (Fecha/Hora).
3. Toque la opción del submenú que desee.
• Se de ne la opción de visualización de fecha y hora
seleccionada.
4. Para salir del menú, toque la cha Salir (
) o Volver ( ).
En las fotos se imprimirá la fecha y hora seleccionada.
La opción de estampado de fecha y hora no la admitirán todas las impresoras. Compruébelo
con el fabricante de la impresora. El menú “Date/Time” (Fecha/Hora) no puede con gurarse si
la impresora no admite esta opción.
PictBridge™ es una marca registrada de CIPA (Camera & Imaging Products Association), un
estándar de transferencia de imágenes desarrollado por Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson
y Sony.
Utilice el adaptador de CA para la videocámara durante la impresión directa de PictBridge. Apagar
la videocámara durante la impresión puede dañar los datos del soporte de almacenamiento.
Las imágenes de vídeo no se pueden imprimir.
No es posible imprimir las fotos grabadas en otros dispositivos.
Dependiendo de la impresora, estarán disponibles diversas opciones de impresión. Para obtener
información al respecto, consulte el manual del usuario.
101
1/1
Date/Time
Off
Date
Time
1/1
Date/Time
Date & Time
MENU
14/17
100-0014
01
MENU
14/17
100-0014
01
JAN/01/2010 12:00
JAN/01/2010 12:00
conexión a un TV
PARA CONECTAR A UN TV DE ALTA DEFINICIÓN
Puede disfrutar de vídeos con una calidad de alta de nición (HD), grabados con una
resolución “[HD]1080/50i” o “[HD]720/50p” utilizando el HDTV en las mejores condiciones.
Los métodos de conexión y la calidad de la imagen visualizada en la pantalla de TV di eren
dependiendo del tipo de TV conectado y los conectores utilizados. Para reproducir los
vídeos de alta calidad desde la videocámara en las mejores condiciones, compruebe si el
equipo de TV es HDTV y admite la resolución “[HD]1080/50i”. Esta videocámara HD admite
salida HDMI y de componente para proporcionar transferencia de vídeo de alta de nición.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Compruebe la toma de conexión del TV y seleccione el método de conexión dependiendo de la toma
HDMI o de componente. Para obtener información adicional sobre los conectores y el método de
conexión, consulte el manual del usuario del TV
.
Esta videocámara HD proporciona el cable dos en uno de componente/AV que cumple la función de cable
de componente y de AV. Por tanto, al utilizar el cable de componente/AV, debe comprobar el método
adecuado de salida de TV ajustando el menú “Analogue TV Out” (Salida TV analógica).
¬
página 85
Tipo A: Utilización de un cable MINI HDMI
1.
Encienda la videocámara y conecte el cable Mini HDMI (no suministrada) a la toma HDMI del TV.
En el caso de una conexión HDMI, es posible que el dispositivo conectado no se
reconozca si se apaga la videocámara.
2. Encienda el TV y coloque el selector de entrada del TV en la entrada a la que está
conectada la videocámara. Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo
seleccionar la entrada del TV.
Información sobre el cable HDMI:
HDMI (High De nition Multimedia Interface) es una interfaz compacta de audio/vídeo para transmitir datos
digitales sin comprimir. HDMI, la interfaz multimedia, soporta en un solo cable la conexión de alta velocidad.
¿Qué es la función Anynet+ ?
Puede utilizar el mismo mando a distancia para los dispositivos que admiten la función Anynet +.
Puede utilizar la función Anynet + si la videocámara está conectada con el cable HDMI al TV que admite
Anynet+. Para obtener información adicional, consulte el manual del usuario del TV que admite Anynet+.
102
Videocámara
Flujo de señales
Cable MINI HDMI
(no suministrada)
HDTV
Si la toma de PB, PR o Y recibe la dirección errónea desde el cable conectado, la pantalla de TV
aparece en rojo o cambia a azul.
Al conectar al TV utilizando el cable de componente/AV, haga coincidir los colores entre los
cables y las correspondientes tomas.
Los vídeos grabados utilizando la videocámara HD se reproducirán en el HDTV con la
resolución original de nida en la videocámara. Los vídeos grabados con calidad SD no se
pueden reproducir en el HDTV con calidad HD. Por ejemplo, los vídeos grabados con calidad
HD (resolución “[HD]1080/50i” o “[HD]720/50p”) se reproducen con calidad HD mientras que
los vídeos grabados con calidad SD (resolución “[SD]576/50p” se reproduce con calidad SD.
Esta videocámara está provista de la función de menú “TV Connect Guide” (Guía conexión
TV). Si intenta conectar la videocámara al TV (sin utilizar el manual del usuario), utilice la
función de menú “TV Connect Guide” (Guía conexión TV).
¬
página 86
Debe utilizar el cable de componente/AV que se suministra. No utilice cables de otros
fabricantes.
Esta videocámara sólo admite el cable Mini HDMI (C a A).
La toma HDMI de la videocámara se utiliza sólo para la salida.
Si el TV compatible con Anynet+ está conectado a la videocámara, al encender la videocámara
se enciende el TV. (Función Anynet+) Si no desea utilizar esta función, de na Anynet+ (HDMI-
CEC)” en “Off” (Desactivado).
¬
página 89
Utilice únicamente el cable HDMI 1.3 al conectar a la toma HDMI de esta videocámara. Si la
videocámara está conectada con otros cables HDMI, es posible que la pantalla no funcione.
Tipo B. Utilización de un cable de Componente/AV
1. Conecte el cable de componente/AV que se suministra a la toma de componente, “Y-
PB-PR
(Vídeo) y L-R (Audio)” en el TV.
Una vez completada la conexión, compruebe el método de salida del TV que desee
de niendo “Analogue TV Out” (Salida TV analógica) en “Component 1080i
(Componente).
¬
página 85
2. Encienda el TV y coloque el selector de entrada del TV en la entrada a la que está
conectada la videocámara. Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo
seleccionar la entrada del TV.
103
Videocámara
Flujo de señales
HDTV
Cable de Componente/AV
(conexión de componente)
CONEXIÓN A UN TV NORMAL
Puede disfrutar de las imágenes grabadas con la videocámara HD en un TV normal que
admita la de nición estándar. Las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (Alta
de nición) (es decir, una resolución de “[HD]1080/50i” o “[HD]720/50p”) se reproducen
con una calidad de imagen SD (de nición estándar).
Los métodos de conexión y la calidad de la imagen visualizada en la pantalla de TV di eren
dependiendo del tipo de TV conectado y los conectores utilizados. Esta videocámara HD
admite tanto salida de componente como salida compuesta para proporcionar transferencia
de vídeo de de nición estándar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Compruebe la toma de conexión del TV y seleccione el método de conexión dependiendo de la toma
HDMI o de componente. Para obtener información adicional sobre la toma y el método de conexión,
consulte el manual del usuario del TV
.
Esta videocámara HD proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la función
de cable de componente y de AV. Por tanto, al utilizar el cable de componente/AV, debe comprobar el
método adecuado de salida de TV ajustando el menú “Analogue TV Out” (Salida TV analógica).
¬
página 85
Tipo A: Conexión de un cable de Componente/AV para la salida de componente
1. Conecte el cable de componente/AV que se suministra a la toma de componente, “Y-
PB-PR
(Vídeo) y L-R (Audio)” en el TV.
Una vez completada la conexión, compruebe el método de salida del TV que
desee de niendo “Analogue TV Out” (Salida TV analógica) en “Component 576p
(Componente) o “Component 576i” (Componente).
¬
página 85
2. Encienda el TV y coloque el selector de entrada del TV en la entrada a la que está
conectada la videocámara. Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo
seleccionar la entrada del TV.
conexión a un TV
104
Videocámara
Flujo de señales
Cable de Componente/AV
(conexión de componente)
TV normal
Si la toma de PB, PR o Y recibe la dirección errónea desde el cable conectado, la pantalla de TV
aparece en rojo o cambia a azul.
Compruebe el estado de conexión entre la videocámara HD y el TV, es posible que la pantalla
de TV no ofrezca la información de vídeo apropiada si está conectado de una forma errónea.
Una vez conectada la videocámara al TV utilizando diferentes cables al mismo tiempo, la señal
de salida sigue un orden de prioridad: Salida HDMI
t
Componente/AV.
No conecte los cables en el producto con una fuerza excesiva.
Para obtener información adicional sobre la toma y el método de conexión, consulte el manual
del usuario del TV.
Siguiendo el método del Tipo B anterior, es posible que el enchufe azul no coincida con la
entrada de Vídeo del TV debido a que la entrada VIDEO tiene una etiqueta diferente.
Algunas veces el equipo de TV tiene el terminal de entrada “Y” en vez de “VIDEO.”
Tipo B. Conexión de un cable de Componente/AV para la salida compuesta
1. Conecte el cable de componente/AV que se suministra a la toma compuesta, “Vídeo
y L-R (Audio)” del TV. Utilice el enchufe azul con la etiqueta amarilla para conectar la
entrada de vídeo al TV.
Una vez completada la conexión, compruebe el método de salida del TV que desee
de niendo “Analogue TV Out” (Salida TV analógica) en “Composite” (Compuesto).
¬
página 85
2. Encienda el TV y coloque el selector de entrada del TV en la entrada a la que está
conectada la videocámara.
Esto normalmente se conoce como “línea”.
Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo seleccionar la entrada
del TV.
105
Videocámara
Flujo de señales
Cable de Componente/AV
(conexión compuesta)
TV normal
Ajuste el volumen en un nivel moderado. Si el volumen está demasiado alto, es posible que la
información de vídeo incluya ruido.
• Si TV Display” (Pantalla TV) se dene en “Off” (Desactivado), la pantalla de TV no incluye los
menús de OSD (presentación en pantalla).
¬
página 87
Sólo oirá en el TV sonido de la videocámara en el modo de reproducción de vídeo.
Reproducción en un TV
Rel. de grabación TV panorámico (16:9) TV 4:3
Imágenes grabadas con una relación 16:9
Imagen de vídeo
Imágenes de capturas de fotos
• Imagen fotográca
VISUALIZACIÓN EN UNA PANTALLA DE TELEVISIÓN
Puede disfrutar de vídeos con formato panorámico en un HDTV (o en un TV normal)
después de grabar vídeos utilizando la videocámara HD.
1. Verá el vídeo reproducirse en el TV si el estado de conexión es correcto.
¬
página 102~105
¿Están las tomas de TV conectadas con los cables apropiados?
Si se utiliza el cable de componente/AV, ¿ha
denido “Analogue TV Out” (Salida TV analógica)
correctamente?
¿Está la lista de la fuente de entrada correctamente
denida para ver la reproducción desde la
videocámara?
2. Seleccione el modo de reproducción en la
videocámara e inicie la reproducción de vídeo.
¬
página 44
conexión a un TV
106
Los vídeos grabados en esta videocámara se pueden duplicar conectando con el cable de
componente/AV que se suministra. Todos los vídeos grabados se duplicarán con una calidad de
imagen SD (de nición estándar), independientemente de la resolución de grabación (HD/SD).
No puede duplicar en el grabador con un cable HDMI.
Para copiar un vídeo grabado con una calidad de imagen HD (alta de nición), utilice el software
incorporado de la videocámara y copie las imágenes en el ordenador.
Debido a que la duplicación se realiza a través de una transferencia analógica de datos, es
posible que se deteriore la calidad de la imagen.
Para ocultar los indicadores de la pantalla (como el contador, etc.) en el dispositivo del monitor
conectado, de na “TV Display: Off.” (Pantalla TV: Desactivado).
¬
página 87
Cuando conecte una videocámara a un dispositivo monaural, conecte el enchufe azul del cable de componente/AV a la toma de
entrada de vídeo y el terminal rojo (canal derecho) o el terminal blanco (canal izquierdo) a la toma de entrada del dispositivo.
DUPLICACIÓN EN APARATOS DE VÍDEO O GRABADORES DE DVD/HDD
Puede duplicar imágenes reproducidas en esta videocámara en otros dispositivos de vídeo,
como aparatos de vídeo o grabadores de DVD/HDD. Conecte la videocámara a la toma de
corriente utilizando el adaptador de CA que se suministra para esta operación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Debido a que la duplicación se realiza a través de una transferencia de datos analógica (conexión
compuesta), utilice el cable de componente/AV que se suministra.
1. Encienda la videocámara y toque la cha Reproducir ( ).
• De na la señal de salida de la videocámara en el TV utilizando la función “Analog TV
Out” (Salida TV analógica).
¬
página 85
2. Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación.
Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, defínalo para el modo de entrada.
3. Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (aparato de vídeo o grabador de
DVD/HDD) con el cable de componente/AV que se suministra (conexión compuesta).
Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación.
4. Inicie la reproducción en la videocámara y grábela en el dispositivo de grabación.
Consulte los manuales de instrucciones suministrado con el dispositivo de grabación para más detalles.
5.
Cuando nalice la duplicación, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, la videocámara.
duplicación de vídeos
107
Videocámara
Flujo de señales
Cable de
Componente/AV
Aparato de VCR o
grabador de DVD/DD
utilización con un ordenador con Windows
COMPROBACIÓN DEL TIPO DE ORDENADOR
En este capítulo se explica la forma de conectar un ordenador utilizando el cable USB.
Lea detenidamente este capítulo y evite tener que cargar con la responsabilidad de manejar
dos dispositivos al mismo tiempo.
Comprobación del tipo de ordenador
Para ver las grabaciones en un ordenador, tiene que comprobar primero el tipo de ordenador que es.
Y a continuación, realice los pasos que se indican a continuación según el tipo de ordenador que sea.
Utilización con
Windows
Utilización con
Macintosh
Conecte la videocámara al
ordenador utilizando el cable USB.
El software de edición
incorporado, Intelli-studio,
se ejecuta automáticamente
en el PC una vez que se
conecte la videocámara a
un ordenador con Windows.
(Cuando especi que “PC
Software: On” (Software de
PC: Activ.)).
¬
página 83
• El software
incorporado en
la videocámara,
‘Intelli-studio’ no
es compatible con
Macintosh.
Reproduzca o edite sus grabaciones
en un ordenador utilizando la
aplicación incorporada Intelli-studio.
¬
página 112
También puede cargar sus grabaciones
en YouTube o en otro sitio web
utilizando Intelli-studio.
¬
página 113
108
POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON WINDOWS
Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la videocámara a un ordenador
con Windows utilizando el cable USB.
Utilizando el software de edición incorporado ‘Intelli-studio’ en la videocámara, puede
disfrutar de las siguientes operaciones:
- Reproducción de vídeos o fotos grabados.
¬
página 112
- Edición de vídeos o fotos grabados.
¬
página 112
- Carga de vídeos o fotos grabados en YouTube/Flickr/Facebook.
¬
página 113
Puede transferir o copiar al ordenador los archivos (vídeos o fotos) guardados en el
soporte de almacenamiento. (Función de almacenamiento en masa)
¬
página 115
Deben cumplirse los siguientes requisitos para utilizar el software de edición incorporado
(Intelli-studio):
Opciones Requisito
SO Microsoft Windows XP SP2, Vista, o Windows 7
Procesador Se recomienda Intel
®
Core 2 Duo
®
1,66 GHz o superior
Se recomienda AMD Athlon ™ X2 Dual-Core 2,2 GHz o superior
(Portátil: Intel Core2 Duo a 2,2 GHz o AMD Athlon X2 Dual-Core a 2,6
GHz o superior recomendado)
RAM recomendado 1 GB o más
Tarjeta de vídeo nVIDIA Geforce 7600GT o superior serie Ati X1600 o superior
Pantalla 1024 x 768, color de 16 bits o superior (1280 x 1024, color de 32 bits
recomendado)
USB USB 2.0
Direct X DirectX 9.0c o superior
Requisitos del sistema
Los requisitos del sistema anteriormente mencionados son recomendaciones. Incluso en
sistemas que cumplan los requisitos no se garantiza el funcionamiento correcto dependiendo
del sistema.
En un ordenador más lento de lo recomendado, es posible que en la reproducción de vídeo se
salten fotogramas o funcione de forma inesperada.
Cuando la versión de DirectX del ordenador sea inferior a 9.0c, instale el programa con la
versión 9.0c o superior.
Se recomienda transferir los datos de vídeo grabados a un equipo antes de reproducir o editar
datos de vídeo.
Para hacerlo, un portátil necesita requisitos del sistema más altos que un equipo de sobremesa.
Funciones principales
109
Utilice el cable USB que se facilita. (Suministrado por Samsung.)
No aplique una fuerza excesiva al insertar o extraer un cable USB en su conector.
Inserte un conector USB tras comprobar que la dirección de su inserción sea correcta.
Recomendamos el uso de un adaptador de alimentación de CA como fuente de alimentación en lugar de la batería.
Una vez conectado el cable, encender y apagar la videocámara puede causar averías en el PC.
Si desconecta el cable USB del ordenador o de la videocámara mientras se está trans riendo datos, la
transmisión se detendrá y puede que los datos resulten dañados.
Si conecta el cable USB al ordenador a través de un concentrador (hub) USB, o si lo conecta de
manera simultánea con otros aparatos USB, es posible que la videocámara no funcione correctamente.
En este caso, desconecte del ordenador los otros aparatos USB y vuelva a conectar la videocámara.
De acuerdo con el tipo de ordenador, es posible que no se ejecute automáticamente el programa Intelli-studio. En este
caso, abra la unidad de CD-ROM que desee que tenga el programa Intelli-studio en Mi PC y ejecute iStudio.exe.
C
uando esté conectado un cable USB, de acuerdo con el programa de la aplicación (ej.: EmoDio)
instalado en el ordenador, es posible que se inicie primero de todo el programa correspondiente.
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio
Utilizando el programa Intelli-studio , incorporado en la videocámara, puede transferir los archivos de
vídeo/fotos al PC y editarlos en el ordenador. Intelli-studio ofrece la forma más conveniente de gestionar
los archivos de vídeo/fotos utilizando la conexión sencilla con cable USB entre la videocámara y el PC.
Paso 1. Conexión del cable USB
1.
De na “USB Connect: Mass Storage” (Conexión USB: Almacenam.
En masa) en “PC Software: On” (Software de PC: Sí).
Verá los ajustes predeterminados de menú de nidos como
se muestra anteriormente.
2. Conecte la videocámara y el PC con el cable USB.
Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la
ventana principal de Intelli-studio.
De acuerdo con el tipo de ordenador, aparece la ventana de
disco extraíble correspondiente.
3. Haga clic en “Yes” (Sí), el procedimiento de carga se completará y aparecerá la siguiente
ventana emergente. Haga clic en “Yes” (Aceptar) para con rmar.
Si no desea guardar un nuevo archivo, seleccione “No”.
Para desconectar el cable USB
Tras completar la transferencia de datos, asegúrese de desconectar el cable de la forma siguiente:
1. Haga clic en el icono de “Safely Remove Hardware icon
(Extracción segura de hardware) de la barra de tareas.
2. Seleccione “USB Mass Storage Device” (Dispositivo de
almacenamiento masivo USB), y haga clic en “Stop” (Detener).
3.
Si aparece la ventana “Stop a Hardware device” (Detener un dispositivo de hardware), haga clic en “OK” (Aceptar).
4. Desconecte el cable USB de la videocámara y del PC.
utilización con un ordenador con Windows
110
Off
On
1/1
PC Software
Paso 2. Información sobre la ventana principal de Intelli-studio
Cuando se inicia Intelli-studio, en la ventana principal aparecen las imágenes en miniatura
de los vídeos y fotos.
1. Opciones de menú
2. Iconos de acceso directo
Se desplaza por los archivos
(anterior y siguiente).
Imprime las fotos seleccionadas.
Ve la ubicación de las fotos
seleccionados con información de GPS.
Se registra en My Folder.
3.
Muestra directorios de My Folder y Mi PC
My Folder (Mi carpeta): puede
clasicar y gestionar vídeos y fotos
en su equipo.
My Computer (Mi PC): puede ver
vídeos y fotos guardadas en el
directorio seleccionado del equipo.
4. Cambia a la biblioteca del equipo y
videocámara conectada.
5. Cambia al modo de edición de foto.
6. Cambia al modo de edición de vídeo.
7. Cambia al modo Compartir.
8. Cambia el tamaño de las imágenes en
miniatura.
9.
Muestra todos los archivos (vídeos y fotos).
Sólo muestra los archivos de vídeo.
Sólo muestra los archivos de fotos.
Sólo muestra archivos de voz.
10. Selecciona el dispositivo conectado.
11.
Muestra vídeos y fotos de formas diversas.
Miniaturas: muestra vídeo y fotos en
miniatura.
Vista de mapa: muestra la ubicación
del lugar de disparo con un mapa.
12. Minimiza la pantalla del dispositivo
conectado.
Intelli-studio es un programa comúnmente utilizado en videocámaras o cámaras digitales Samsung.
Es posible que algunas funciones no estén operativas dependiendo del producto adquirido.
111
12 3 4 5 6 7
0
!
8 9
@
Paso 3. Reproducción de vídeos (o fotos)
Puede reproducir las grabaciones de forma
conveniente utilizando la aplicación Intelli-
studio.
1.
Ejecute el programa Intelli-studio.
¬
página 110
2. Haga clic en la carpeta que desee para ver
las grabaciones.
En pantalla aparecen las imágenes en
miniatura de vídeos (o fotos), según sea
la fuente seleccionada.
3. Seleccione el vídeo (o foto) que desee
reproducir.
Puede comprobar la información del
archivo moviendo el ratón sobre el archivo.
Haciendo clic en una miniatura de vídeo se
mostrará la reproducción del vídeo dentro
del marco en miniatura, lo que permite
buscar con facilidad un vídeo que desee.
4. Seleccione el vídeo (o la foto) que desee
reproducir y, a continuación, haga doble clic
para reproducir.
La reproducción se inicia y aparecen los
controles de reproducción.
Paso 4. Edición de vídeos (o fotos)
Con Intelli-studio, puede editar los vídeos o fotos
de varias formas.
(Change Size (Cambiar tamaño), Fine-Tuning
(Sint.
na), Image Effect (Efecto de imagen),
Insert Frame (Insertar marco), etc.)
Para editar un archivo utilizando Intelli-studio,
asegúrese de utilizar una copia del archivo
que desee guardado en Mi PC antes de
hacer clic en el icono “Editar vídeo” o “Editar
foto”.
utilización con un ordenador con Windows
112
En Intelli-studio se admiten los siguientes formatos de archivo:
- Formatos de vídeo: MP4 (Vídeo: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formatos de foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Paso 5. Compartir en línea imágenes de vídeo/fotos
Comparta su contenido con el resto del mundo
cargando fotos y vídeos directamente en un
sitio Web con un solo clic.
1. Seleccione los vídeos o fotos que desee
compartir
.
2. Haga clic en “Compartir” en el explorador.
El archivo seleccionado aparece en la
ventana de compartir.
3. Haga clic en el sitio Web en el que desee
cargar los archivos.
Puede elegir “YouTube”, el que
“parpadee”, “Facebook” o el sitio Web
especi cado que desee de nir para la
gestión de carga.
4. Haga clic en “Upload” para iniciar la carga.
Aparece una ventana emergente que
solicita un ID y la contraseña.
5.
Introduzca el ID y la contraseña para acceder.
El acceso a contenidos del sitio Web
puede verse limitado dependiendo del
entorno de acceso a la Web.
113
Para obtener más información sobre el uso
de Intelli-studio, consulte la Guía de ayuda
haciendo clic en “Help” (Ayuda).
Flicker es un sitio Web de alojamiento de imágenes y vídeos, un conjunto de
servicios Web y una plataforma de comunidades en línea. Además de ser un sitio
Web popular para que los usuarios compartan fotografías personales, el servicio lo
utilizan generalmente usuarios de blogs como directorio fotográ co.
http://www.fl ickr.com/
Facebook es un sitio Web social mundial de gestión propiedad de Facebook, Inc. Los
usuarios pueden añadir amigos y enviar mensajes y actualizar sus per les personales
para noti car a los amigos sobre ellos mismos. Adicionalmente, los usuarios pueden
unirse a redes organizadas por ciudad, espacio de trabajo, escuela y región.
http://www.facebook.com/
YouTube es un sitio Web para compartir vídeos. Los usuarios pueden cargar, ver y
compartir las secuencias de vídeo personalizadas. El servicio basado en San Bruno
utiliza la tecnología Adobe Flash para mostrar una amplia variedad de contenido
generado por los usuarios, incluidas secuencias de vídeo, secuencias de TV y vídeos
musicales, así como contenido amateur como blogs de vídeo y vídeos cortos originales.
http://www.youtube.com/
y
y
y
y
y
y
utilización con un ordenador con Windows
Instalacion de la aplicacion Intelli-studio en un ordenador con Windows
Cuando esté instalada la aplicación Intelli-studio en el ordenador con Windows, se
ejecuta más rápidamente que cuando se ejecuta tras conectar la videocámara al
ordenador.
Además, la aplicación se puede actualizar y ejecutar automáticamente
directamente en el ordenador con Windows.
La aplicación Intelli-studio se puede instalar en un ordenador con Windows de la
siguiente forma: Haga clic en “Tools
t
Install Intelli-studio on PC” en la pantalla de
Intelli-studio.
114
UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE
Puede copiar vídeo o archivos de fotos grabados en la videocámara a un equipo con
Windows conectando el cable USB a la videocámara.
Visualización del contenido del soporte de almacenamiento
1. Compruebe el ajuste “USB Connect: Mass Storage
(Conexión USB: Almacenam. En masa).
¬
página 84
2. Compruebe el ajuste “PC Software: Off” (Software de
PC: No)
¬
página 83
3. Compruebe el soporte de almacenamiento.
4. Conecte la videocámara al PC con un cable USB.
¬
página 110
Aparece la ventana “Removable Disk” (Disco
extraíble) o “Samsung” en la pantalla del PC tras un
momento.
Aparece el disco extraíble al conectar un USB.
Seleccione “Abrir carpetas para ver archivos
utilizando Windows Explorer” y haga clic en “OK”
(Aceptar).
5. Aparecen las carpetas del soporte de almacenamiento.
Los diferentes tipos de archivos se almacenan en
diferentes carpetas.
6. Seleccione la carpeta que va a copiar y, a continuación,
arrástrela y suéltela en la carpeta de destino.
La carpeta se copia desde el soporte de
almacenamiento al PC.
Si no aparece la ventana “Removable Disk” (Disco
extraíble), con rme la conexión o realice los pasos 1 y
4 de nuevo. (
¬
página 110).
Cuando el disco extraíble no aparezca automáticamente,
abra la carpeta del disco extraíble en Mi PC.
Si la unidad de disco de la videocámara conectada
no se abre o si el menú contextual al hacer clic con
el botón derecho del ratón (abrir o explorar) aparece
desestructurado, el ordenador puede estar infectado
por un virus autoejecutable. Se recomienda actualizar
el software de antivirus con la versión más reciente.
115
Fotos Vídeos
Marca impr.(DPOF), Lista de
reproducción
utilización con un ordenador con Windows
Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento
La estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento es la siguiente:
La asignación de nombres de archivos se realiza de acuerdo con DCF (Design rule for Camera File System).
Archivo de vídeo (H.264)
x
Los vídeos con calidad HD tienen el formato
HDV_####.MP4.
Los vídeos con calidad SD tienen el formato
SDV_####.MP4.
El número de archivo aumenta automáticamente
cuando se crea un nuevo archivo de vídeo.
Se crea una nueva carpeta cuando el número de
archivos de una carpeta supera los 999~1.000.
Los nombres de carpeta se asignan siguiendo el
orden 100VIDEO, 101VIDEO. El número máximo
de carpetas es 999.
Es posible crear en un soporte de almacenamiento un
máximo de 9.999 archivos utilizando la videocámara.
Archivo de foto
y
Como los archivos de vídeo, el número de archivo
aumenta automáticamente cuando se crea una
nueva imagen.
Las fotos tienen el formato SAM_####.JPG.
Se crea una nueva carpeta cuando el número de archivos de una carpeta supera los 999~1.000.
Los nombres de carpeta se asignan siguiendo el orden 100PHOTO, 101PHOTO.
El número máximo de carpetas es 999.
Es posible crear en un soporte de almacenamiento un máximo de 9.999 archivos
utilizando la videocámara.
Formato de archivo
Archivos de vídeo
Los archivos de vídeo se comprimen en el formato H.264. La extensión de archivo es “.MP4”.
Consulte la página 54 para la resolución de vídeo.
Archivos de fotos
Las imágenes fotográ cas se comprimen en formato JPEG (Joint Photographic Experts
Group). La extensión de archivo es “.JPG”.
Consulte la página 55 para la resolución de foto.
El nombre de un archivo de vídeo grabado con la videocámara no debe modi carse, ya que para reproducir
correctamente la videocámara necesita la carpeta original y respetar la convención de nombres de archivo.
116
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las
siguientes comprobaciones. Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada
innecesaria.
INDICADORES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA
Problems may occur because of the following reasons. Check the information and take
corrective action.
Batería
Mensaje Icono Indica que... Acción
Low Battery (Batería
baja)
-
La batería está casi
descargada.
Sustituya por una batería cargada o conecte
el adaptador de alimentación de CA.
Check the authenticity
of this battery
(Compruebe la
autenticidad de esta
batería).
-
La batería no pasa el control
de autenticidad.
Compruebe la autenticidad de la
batería y cámbiela por una nueva.
Se recomienda el uso de baterías
exclusivas de Samsung en esta
videocámara.
Soporte de almacenamiento
Mensaje Icono Indica que... Acción
Internal Memory Full
(Memoria Llena)
No hay espacio suciente
para grabar en la memoria
incorporada.
Borre los archivos innecesarios en la
memoria incorporada.
Haga una copia de seguridad de los
archivos en el PC o en otro soporte de
almacenamiento y borre los archivos.
Utilice una tarjeta de memoria.
Insert Card
(Insertar tarjeta)
No hay ninguna tarjeta
de memoria insertada en
la ranura de la tarjeta de
memoria.
Inserte una tarjeta de memoria.
Card Full!
(Tarjeta llena)
No hay espacio suciente
para grabar en la tarjeta de
memoria.
Borre archivos innecesarios en la
tarjeta de memoria.
Haga una copia de seguridad de los archivos
en el equipo informático o en otro soporte de
almacenamiento y borre los archivos.
Cambie la tarjeta de memoria por otra
que tenga espacio libre suciente.
Card Locked
(Tarjeta bloqueada)
La lengüeta de protección contra
escritura en la tarjeta SD o
SDHC se ha colocado en LOCK.
Libere la lengüeta de protección
contra escritura.
solución de problemas
117
Mensaje Icon Indica que... Acción
Card Error
(Error en tarjeta)
La tarjeta de memoria tiene
algunos problemas y no se
reconoce.
Cambie la tarjeta de memoria por otra.
Not Formatted
(Sin formato)
No se ha formateado la
tarjeta de memoria.
Formatee la tarjeta de memoria
utilizando la opción de menú.
Not Supported
Format
(Formato no admitido)
Es posible que la tarjeta de
memoria se haya formateado en
otro dispositivo y puede que aún
tenga imágenes en ella.
El formato de imagen no se admite Compruebe
la compatibilidad del formato de archivo.
Formatee la tarjeta de memoria
utilizando la opción de menú.
Not Supported Card
(Tarjeta no admitida)
La tarjeta de memoria no se
admite en esta videocámara.
Cambie la tarjeta de memoria por una
recomendada.
Low speed card.
Please record at a
lower resolution.
(Tarj baja vel. Grabe con
una calidad inferior.)
-
La tarjeta de memoria no
tiene capacidad suciente
para grabar.
Grabe vídeo con una calidad más
baja.
Cambie la tarjeta de memoria por una
más rápida.
Grabación
Mensaje Icon Indica que... Acción
Write Error
(Escriba Error)
-
Se han producido algunos
errores al grabar los
datos en el soporte de
almacenamiento.
Apague y encienda la videocámara
para la recuperación de datos.
Si un archivo no se recupera, formatee el
soporte de almacenamiento utilizando los
menús tras realizar una copia de seguridad
en el equipo informático o en otro soporte de
almacenamiento de los archivos importantes.
Release the Smart
Auto (Liberar Smart
Auto)
-
No puede utilizar
manualmente algunas
funciones cuando Smart
Atuo está activada.
Libere la función Smart Auto.
Recovering Data…
Don’t power off and keep
card inside (Reconvirtiendo
datos... No apague y deje
la tarjeta dentro).
-
El archivo no se ha creado
normalmente.
Espere hasta que nalice la
recuperación de datos.
Nunca apague la unidad ni expulse la
tarjeta de memoria durante la grabación.
The number of video
les is full.
Cannot record video
(Nº de archivos de
vídeo completo. No es
posible grabar vídeo).
-
El número de archivos
de vídeo que se puede
almacenar es 9.999.
Borre archivos innecesarios en la
tarjeta de memoria.
Haga una copia de seguridad de los archivos
en el equipo informático o en otro soporte de
almacenamiento y borre los archivos.
Cambie a otra tarjeta que tenga
espacio libre suciente.
solución de problemas
118
Grabación
Mensaje Icon Indica que... Acción
The number of photo les
is full (Nº de archivos de
foto lleno).
Cannot take a photo (No
es posible capturar la foto).
-
El número de archivos
de fotos que se puede
almacenar es 9.999.
Borre archivos innecesarios en la tarjeta de memoria.
Haga una copia de seguridad de los archivos
en el equipo informático o en otro soporte de
almacenamiento y borre los archivos.
Cambie a otra tarjeta que tenga espacio libre suciente.
File number is full. Cannot
record video. (Nº de archivo
completo. No es posible grabar
vídeo Dena nº de archivo.)
-
El número de carpetas y
de archivos ha alcanzado
el número máximo y no es
posible grabar.
• Dena “File No.” (Nº archivo) en “Reset
(Reiniciar) y formatee la tarjeta.
File number is full. Cannot take a
photo. (Nº de archivo completo.
No se puede hacer fotos.)
-
El número de carpetas y de
archivos ha alcanzado el número
máximo y no es posible grabar.
• Dena “File No.” (Nº archivo) en “Reset
(Reiniciar) y formatee la tarjeta.
Check the lens cover
(Compruebe la tapa
del objetivo.)
La tapa del objetivo está
cerrada.
Abra la tapa del objetivo.
Reproducción
Mensaje Icon Indica que... Acción
Tot al le size is over 1.8GB
(El tamaño total de archivo
sobrepasa los 1,8 GB).
-
El tamaño de archivo total
que se puede combinar está
limitado a 1,8 GB.
Es posible combinar archivos que tengan
un tamaño total por debajo de 1,8 GB.
Select 2 les for
combine. (Selec. 2
arch. que combinar.)
-
No puede combinar en
un vídeo más de 2 videos
diferentes.
Es posible combinar en un vídeo hasta 2
videos diferentes.
Cannot select different resolution
(No se puede seleccionar
una resolución diferente.)
-
Los archivos que
desea combinar tienen
resoluciones diferentes.
No es posible combinar los archivos con
diferentes resoluciones de grabación.
Read Error
(Error de lectura)
-
Se han producido
algunos errores al leer
los datos en el soporte de
almacenamiento.
Formatee el soporte de almacenamiento utilizando
los menús tras realizar una copia de seguridad
en el equipo informático o en otro dispositivo de
almacenamiento de los archivos importantes.
Corrupted le
(Arch. dañado)
-
Este archivo no se puede
leer debido a que no se ha
creado normalmente.
Formatee el soporte de almacenamiento utilizando
los menús tras realizar una copia de seguridad
en el equipo informático o en otro dispositivo de
almacenamiento de los archivos importantes.
Not enough free
space in Internal
Memory (Espacio
insuciente en
memoria.)
-
Las funciones de edición de archivo
no se pueden ejecutar porque no
hay espacio libre suciente en la
memoria incorporada.
Borre los archivos innecesarios del
soporte de almacenamiento.
Haga una copia de seguridad de los archivos en el equipo informático
o en otro soporte de almacenamiento y borre los archivos.
Not enough free
space in Card
(Espacio insuciente
en memoria).
-
Las funciones de edición de archivo
no se pueden ejecutar porque no
hay espacio libre suciente en la
tarjeta de memoria.
Borre los archivos innecesarios del
soporte de almacenamiento.
Haga una copia de seguridad de los archivos en el equipo informático
o en otro soporte de almacenamiento y borre los archivos.
119
solución de problemas
USB
Mensaje Icon Indica que... Acción
Fail Printer Connecting
Change ‘USB Connect’
(Fallo al conectar impr.
Cambiar ‘Conexión
USB’)
-
Se ha producido un
problema al conectar
la videocámara a una
impresora a través de USB.
Compruebe el cable USB.
Intente de nuevo el procedimiento de
conexión.
Cambie la función “USB connect
(Conexión USB) a “PicBridge”.
Fail USB Connecting
Change ‘USB Connect’
(Fallo al conectar USB
Cambiar ‘Conexión
USB’)
-
Se ha producido un
problema al conectar la
videocámara a un equipo
informático a través de
USB.
Compruebe el cable USB.
Intente de nuevo el procedimiento de conexión.
Cambie la función “USB connect
(Conexión USB) a “Mass Storage
(Almacenamiento en masa).
Ink Error
(¡Error de tinta!)
-
Existe un problema con el
cartucho de tinta.
Compruebe el cartucho de tinta.
Coloque un nuevo cartucho de tinta en la
impresora.
Paper Error
(¡Error de papel!)
-
Existe un problema con el
papel.
Compruebe el papel en la impresora. Si
no hay papel, inserte papel.
File Error
(¡Error en archivo!)
-
Existe un problema con el
archivo.
La videocámara no admite este formato
de archivo.
Inténtelo con otro archivo grabado en la
videocámara.
Printer Error
(¡Error en impresora!).
-
Existe un problema con la
impresora.
Apague y encienda la impresora.
Póngase en contacto con el centro de
servicio del fabricante de la impresora.
Print Error
(¡Error de impresión!)
-
Se ha producido un
problema durante la
impresión.
No retire la fuente de alimentación ni
expulse la tarjeta de memoria durante el
proceso de impresión.
Si existe condensación, deje la videocámara descansar unos minutos antes de utilizarla.
¿Qué es la condensación?
La condensación se produce al trasladar la videocámara a un lugar en el que existe una
diferencia de temperatura considerable con respecto al lugar de origen. La humedad se
condensa en las lentes externa o interna de la videocámara, así como en la lente de reexión.
Cuando esto sucede, es posible que cause una vería o dañe la videocámara al utilizar el
dispositivo con condensación.
¿Qué puedo hacer?
Apague la unidad, retire la batería y déjela secar en un área seca durante 1~2 horas antes de
utilizarla.
¿Cuándo se produce la condensación?
Cuando se traslada el dispositivo a un lugar con una temperatura superior a la temperatura del
lugar de origen o al utilizarla de repente en un área caliente.
-
Al grabar en exteriores con una temperatura baja en invierno y después utilizarla en interiores.
- Al grabar en exteriores con temperaturas altas después de estar en interiores o dentro de un
coche utilizando CA.
120
SÍNTOMAS Y SOLUCIONES
Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano.
Alimentación
Síntoma Explicación/Solución
La videocámara no se
enciende.
Es posible que no se haya instalado la batería en la
videocámara. Inserte la batería en la videocámara.
Es posible que la batería insertada esté descargada.
Cargue la batería o sustitúyala por una cargada.
Si utiliza un adaptador de alimentación de CA, asegúrese de que
esté correctamente conectado a una toma de corriente.
Se apaga automáticamente.
¿Se ha denido “Auto Power Off” (Apagado autom.) en “5 Min”? Si no se pulsa
ningún botón durante unos 5 minutos, la videocámara se apaga automáticamente
(“Auto Power Off” (Apagado autom.). Para desactivar esta opción, cambie el
ajuste de “Auto Power Off” (Apagado autom.) a “Off” (Desactivado).
¬
página 81
La batería está casi agotada. Cargue la batería o sustitúyala por una cargada.
No es posible apagar la unidad.
Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación
de CA y vuelva a conectar una fuente de alimentación a la
videocámara antes de encenderla de nuevo.
La batería se descarga con mucha
rapidez.
La temperatura es demasiado baja.
La batería no está completamente cargada. Cargue de nuevo la batería.
La batería ha llegado al nal de su vida útil y no puede recargarse.
Utilice otra batería.
Pantalla
Síntoma Explicación/Solución
La pantalla de TV o la pantalla LCD
muestra imágenes distorsionadas
o con bandas en la parte superior/
inferior o izquierda/derecha.
Puede suceder al grabar o ver la imagen con una relación 16:9 en
un televisor con una relación 4:3 o viceversa. Para más detalles,
consulte las especicaciones de la pantalla.
¬
página 106
Una imagen desconocida aparece
en la pantalla LCD.
La videocámara se encuentra en el modo Demo. Si no desea
ver la imagen de demostración, cambie el ajuste “
Demo
(Demostración) a “Off” (Desactivado).
¬
página 88
En la pantalla aparece un
indicador desconocido.
Aparece en pantalla un indicador o mensaje de advertencia.
¬
páginas 117~120
Una postimagen permanece en la
pantalla LCD.
Esto sucede si desconecta el adaptador de alimentación de CA
o retira la batería sin apagar la unidad antes.
La imagen de la pantalla LCD
aparece oscura.
La luz ambiental es demasiado brillante. Ajuste el brillo y el
ángulo de la pantalla LCD.
121
solución de problemas
Grabación
Síntoma Explicación/Solución
Si se pulsa el botón
Iniciar/
Parar grabación no se inicia la
grabación.
Pulse el botón MODE para denir el modo Grabar.
¬
página 23
No hay suciente espacio para grabar en el soporte de almacenamiento.
Vea si no se ha insertado la tarjeta de memoria o si la lengüeta
de protección está colocada en la posición de bloqueo.
El tiempo de grabación normal es
menor que el tiempo de grabación
estimado.
El tiempo de grabación estimado puede variar dependiendo del
contenido o funciones utilizadas.
Cuando grabe un objeto que se mueva rápidamente, es posible
que se acorte el tiempo de grabación real.
La grabación se detiene
automáticamente.
No hay más espacio libre para grabar en el soporte de
almacenamiento. Haga una copia de seguridad de los archivos
importantes en el equipo informático y formatee el soporte de
almacenamiento o borre los archivos innecesarios.
Si realiza grabaciones y suprime archivos con frecuencia, se
deteriorará el rendimiento del soporte de almacenamiento. En
este caso, formatee de nuevo el soporte de almacenamiento.
Si utiliza la tarjeta de memoria con una velocidad de escritura
baja, la videocámara deja automáticamente de grabar los vídeos
y aparece el correspondiente mensaje en la pantalla LCD.
Al grabar un objeto iluminado con
luz brillante, aparece una línea
vertical.
Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
Cuando al grabar la pantalla esté
expuesta a la luz directa del sol, la
pantalla se pone roja o negra por
un instante.
Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
Durante la grabación, no aparece
ni la fecha ni la hora.
• “Date/Time Display” (Vis. fecha y hora) se dene en “Off
(Desactivado). Dena “Date/Time Display” (Vis. fecha y hora)
en On (Activ.).
¬
página 78
No es posible grabar una imagen
fotográca.
• Dena la videocámara en modo Grabar.
¬
página 23
Libere el bloqueo de la lengüeta de protección de la tarjeta de
memoria si la tiene.
El soporte de almacenamiento está lleno. Utilice una tarjeta de
memoria nueva o formatee el soporte de almacenamiento.
¬
página 75 O bien borre las imágenes innecesarias.
¬
página 97
No se oye el sonido del obturador
al grabar una imagen fotográca.
• Dena “Shutter Sound” (Sonido obturador) en “On” (Activ.).
Durante la grabación doble, no se oye el sonido del obturador.
No se oye el sonido de pitido.
• Dena “Beep Sound” (Sonido pitido) en “On” (Activ.).
El sonido de pitido se desactiva temporalmente durante la
grabación de vídeos.
122
Grabación
Síntoma Explicación/Solución
Existe una diferencia de tiempo
entre el punto en el que se pulsa
el botón
Iniciar/Parar grabación y
el punto en el que se inicia/detiene
el vídeo grabado.
En la videocámara, es posible que exista una ligera demora
entre el punto en el que pulse el botón Iniciar/Parar grabación
y el punto real en el que se inicie/detenga la grabación de vídeo.
No se trata de ningún error.
Aparecen bandas horizontales en
las imágenes.
Esto sucede al grabar imágenes con luz uorescente, luz de
lámpara de sodio o luz de lámpara de mercurio. Este hecho es
normal y no se trata de ningún defecto.
Storage Media
Síntoma Explicación/Solución
Las funciones de la tarjeta de
memoria no están disponibles.
Inserte correctamente una tarjeta de memoria en la videocámara.
¬
página 28
Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en un equipo
informático, formatéela de nuevo directamente en la
videocámara.
¬
página 75
No es posible borrar o mover la
imagen.
Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la
tarjeta de memoria (tarjeta de memoria SDHC/SD) si la tiene.
¬
página 29
No puede mover ni borrar imágenes protegidas. Libere la
protección de la imagen del dispositivo.
¬
página 96
No es posible formatear la tarjeta
de memoria.
Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la
tarjeta de memoria (tarjeta de memoria SDHC/SD) si la tiene.
¬
página 29
La tarjeta de memoria no la admite la videocámara o tiene
algunos problemas.
El nombre del archivo de datos no
se indica correctamente.
Es posible que el archivo esté dañado.
La videocámara no admite el formato de archivo.
Sólo aparece el nombre de archivo, si la estructura de directorios
cumple con el estándar internacional.
123
solución de problemas
Ajuste de la imagen durante la grabación
Síntoma Explicación/Solución
El enfoque no se ajusta
automáticamente.
• Dena “Focus” (Enfoque) en “Auto” (Automático).
¬
página 60
Las condiciones de grabación no son idóneas para el enfoque
automático. Ajuste el enfoque manualmente.
¬
página 60
El objetivo tiene polvo en la supercie. Limpie el objetivo y
compruebe el enfoque.
La grabación se ha realizado en un lugar oscuro.
Utilice una luz para iluminar el área.
La imagen aparece demasiado
brillante o con alteraciones, o bien
cambia de color.
Esto puede suceder al realizar una grabación con un
uorescente, una lámpara de sodio o de mercurio. Cancele
SCENE” para evitar o minimizar este fenómeno.
¬
página 53
El balance de color de la imagen
no es natural.
Hay que realizar el ajuste de balance de blancos. Ajuste
correctamente “White Balance” (Balance de blancos).
¬
página 56
Aparece muy rápidamente el
sujeto que pasa con un marco.
Esto se denomina fenómeno de plano focal. Este hecho es
normal y no se trata de ningún defecto. Debido a la forma en
que el dispositivo de imágenes (sensor CMOS) lee las señales
de vídeo, el sujeto que pasa por el cuadro rápidamente aparece
torcido, dependiendo de las condiciones de grabación.
Reproducción en la videocámara
Síntoma Explicación/Solución
Si se utiliza la función de
reproducción (Reproducir/Pausa)
no se inicia la grabación.
Es posible que los archivos de imágenes grabados con otro
dispositivo no se reproduzcan en la videocámara.
Compruebe la compatibilidad de la tarjeta de memoria.
¬
página 29
Las imágenes fotográcas
almacenadas en el soporte de
almacenamiento no aparecen con
el tamaño real.
Es posible que las imágenes fotográcas grabadas en otro
dispositivo no aparezcan con el tamaño real. No se trata de
ningún error.
La reproducción se interrumpe de
forma inesperada.
Compruebe si el adaptador de alimentación de CA o la batería
están conectados correctamente.
124
Reproducción en otros dispositivos (TV, etc.)
Síntoma Explicación/Solución
No puede ver la imagen ni oír
sonido desde el dispositivo
conectado.
Conecte el audio del cable de Componente/AV a la videocámara
o al dispositivo conectado (TV, grabadora HD, etc.). (Color rojo -
derecha, color blanco - izquierda)
El cable de conexión (cable de Componente/AV) no está
conectado correctamente. Asegúrese de que el cable de
conexión esté conectado al terminal correcto.
¬
páginas 103~104
Cuando utilice el cable de Componente/AV, asegúrese de que
los conectores rojo y blanco del cable de Componente/AV estén
conectados.
¬
páginas 103~104
Esta videocámara no admite la señal de salida de audio cuando
la videocámara está conectada al TV en el modo de grabación
de vídeo o foto. La señal de salida de audio se admite mientras
la videocámara esté conectada en el modo de reproducción de
vídeo. No se trata de ningún error.
La imagen aparece distorsionada
en el TV.
Este fenómeno es causado por la conexión al TV con una
relación de aspecto 4:3.
Con el cable HDMI no es posible
ver la imagen ni oír sonido desde
un televisor conectado utilizando
el cable HDMI.
Las imágenes no se obtendrán por la toma HDMI si el material
tiene protección de copyright.
Conexión/duplicación con otros dispositivos (grabador, equipo informático, impresora, etc.)
Síntoma Explicación/Solución
No se puede duplicar correctamente
utilizando el cable HDMI.
No se puede duplicar imágenes utilizando el cable HDMI.
No se puede duplicar
correctamente utilizando el cable
de Componente/AV.
El cable de Componente/AV no se ha conectado correctamente.
Asegúrese de que el cable de Componente/A/V esté conectado
al terminal apropiado, es decir, al terminal de entrada del
dispositivo utilizado para duplicar imágenes de otra videocámara.
¬
página 107
Las impresiones no se pueden
realizar utilizando una impresora
PictBridge.
Es posible que la impresora no imprima las imágenes editadas
en un ordenador o que se hayan grabado utilizando otro
dispositivo. No se trata de ningún error.
125
solución de problemas
Conexión a un ordenador
Síntoma Explicación/Solución
El equipo informático no reconoce
la videocámara.
Desconecte el cable USB del equipo informático y de la
videocámara, reinicie el equipo informático y, a continuación,
conéctelos de nuevo correctamente.
No se puede reproducir
correctamente un archivo de vídeo
en un equipo informático.
Se necesita un códec de vídeo para reproducir el archivo
grabado en la videocámara. Instale el software que se facilita
con la videocámara.
¬
páginas 114
Asegúrese de insertar el conector en la dirección correcta y
conecte correctamente el cable USB al terminal USB de la
videocámara.
Desconecte el cable del equipo informático y de la
videocámara, reinicie el equipo informático. Conéctela de nuevo
correctamente.
Para reproducir un archivo de vídeo HD, se necesita un
ordenador con las especicaciones indicadas.
Compruebe si el ordenador cumple las especicaciones
recomendadas.
¬
página 109
Intelli-studio no funciona
debidamente.
Salga de la aplicación Intelli-studio y reinicie el ordenador de
Windows.
No se ejecuta Intelli-studio.
• Dena Software de PC en Sí en el menú Conguración o instale
Intelli-studio en el ordenador.
¬
páginas 83, 114
La imagen o el sonido de la
videocámara no se reproducen
correctamente en el equipo
informático.
Es posible que la reproducción de vídeos o sonido se detenga
temporalmente dependiendo del equipo informático. El vídeo o
el sonido copiados al equipo informático no se ven afectados.
Si la videocámara está conectada a un equipo informático que
no admita USB de alta velocidad (USB2.0), es posible que la
imagen y el sonido no se reproduzcan correctamente. La imagen
y el sonido copiados al equipo informático no se ven afectados.
La pantalla de reproducción se
paraliza o aparece distorsionada.
Compruebe los requisitos del sistema para reproducir un vídeo.
Salga del resto de aplicaciones que se estén ejecutando en el
equipo informático actual.
Si se reproduce un vídeo grabado en una videocámara
conectada a un ordenador, es posible que la imagen no se
reproduzca normalmente, dependiendo de la velocidad de
transferencia. Copie el archivo en el equipo informático y
reprodúzcalo.
126
Operaciones generales
Síntoma Explicación/Solución
La fecha y hora son
incorrectas.
¿Se ha dejado la videocámara sin utilizar durante un período de tiempo
prolongado?
Es posible que esté descargada la batería recargable incorporada auxiliar.
¬
página 25
Opciones de menú que no se pueden utilizar al mismo tiempo
Síntoma No se puede utilizar Debido a los siguientes ajustes
Las opciones de menú
aparecen atenuadas.
SCENE”
“Aperture (Apertura) : Manual”, “Shutter
(Obturador) : Manual”
“Aperture (Apertura) :
Manual”
“Shutter (Obturador) : Manual”, “
SCENE”
“Shutter (Obturador) :
Manual”
“Aperture (Apertura) : Manual”, “
SCENE”
“Video Resolution”
(
Resolución vídeo),
“Video Quality” (Calidad
vídeo), “Fader” (Fundido)
“Time Lapse REC” (Grab. lapso tiempo)
“Photo Resolution”
(Resolución foto)
“Cont. Shot” (Toma Continua)
No puede seleccionar las opciones atenuadas en el modo de grabación/reproducción actual.
Existen algunas funciones que no puede activar simultáneamente.
En la siguiente lista se muestran algunos ejemplos de combinaciones de funciones y
opciones de menú imposibles.
El menú y el menú rápido no se pueden utilizar en modo Smart Auto.
Las siguientes funciones no se pueden utilizar durante la grabación de vídeo:
Video Resolution” (Resolución vídeo), “Video Quality” (Calidad vídeo), “Photo
Resolution” (Resolución foto), “Photo Sharpness” (Nitidez foto), “Fader” (Fundido),
Cont.Shot” (Toma Continua), “Digital Zoom” (Zoom Digital), “Self Timer
(Temporizador), “Time Lapse REC” (Grab. lapso tiempo).
Las siguientes funciones se denen automáticamente en Off (No) o Auto en el modo
Smart Auto: SCENE”, “Shutter” (Obturador), “Digital Effect” (Efecto digital), “Tele
Macro” (Macro telescópica), etc.
En modo Smart Auto, la videocámara selecciona automáticamente los ajustes apropiados
de la videocámara basándose en el tipo de escena detectado. La mayoría de los ajustes
se realizan automáticamente en modo Smart Auto. Y por tanto, para denir o ajustar
funciones por sí mismo, libere primero el modo Smart Auto.
127
mantenimiento e información adicional
MANTENIMIENTO
La videocámara es un producto de diseño y trabajo superior y debe tratarse con cuidado.
Las Sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir con las obligaciones
de la garantía y le permitirán disfrutar de este producto durante muchos años.
Para la conservación de la videocámara, apáguela.
- Retire la batería y el adaptador de alimentación de CA.
¬
páginas 16, 20
- Retire la tarjeta de memoria.
¬
página 28
Precauciones de conservación
No deje la videocámara durante un tiempo prolongado en un lugar en el que la
temperatura sea muy alta:
La temperatura dentro de un vehículo cerrado puede ser muy alta en verano. Si deja la
videocámara en un lugar de estas características, podría sufrir una avería o podría dañarse la
carcasa. No exponga la videocámara a la luz directa del sol ni la coloque cerca de un calentador.
No guarde la videocámara en un lugar en el que la humedad sea alta ni en un lugar polvoriento:
La entrada de polvo en la videocámara podría causar averías. Si la humedad es alta, el objetivo
podría enmohecerse y la videocámara podría quedar inoperativa. Se recomienda colocar la
videocámara en una caja junto con una bolsa pequeña de sílice al guardarla en un armario, etc.
No guarde la videocámara en lugares sometidos a fuerte magnetismo o a intensas vibraciones:
Esto podría causar averías.
Retire la batería de la videocámara y guárdela en lugar fresco:
Si deja la batería conectada o la guarda con una temperatura alta, podría reducirse su
tiempo de utilidad.
Limpieza de la videocámara
Antes de limpiarla, apague la videocámara y retire la batería y el adaptador de
alimentación de CA.
Para limpiar el exterior
-
Límpiela con un paño suave seco. No aplique fuerza excesiva al limpiar
, frote con
suavidad la supercie.
- No utilice benceno o disolvente para limpiar la videocámara. El revestimiento del
exterior podría desprenderse o podría deteriorarse la carcasa.
Para limpiar la pantalla LCD
Límpiela con un paño suave seco. Tenga cuidado de no dañar el monitor.
Para limpiar el objetivo
Utilice un ventilador opcional para eliminar la suciedad y otras pequeñas partículas. No
limpie el objetivo con un paño ni con los dedos.
Si es necesario, limpie suavemente con papel para limpieza de objetivos.
- Es posible que se forme moho si se deja el objetivo sucio.
- Si el objetivo parece más oscuro, apague la videocámara y déjela descansar durante
una hora aproximadamente.
128
INFORMACIÓN ADICIONAL
Soporte de almacenamiento
Asegúrese de seguir las instrucciones que se incluyen a continuación para evitar
daños en los datos grabados.
- No doble ni deje caer el soporte de almacenamiento ni lo someta a fuertes presiones,
sacudidas o vibraciones.
-
No salpique agua sobre el soporte de almacenamiento.
- No utilice, sustituya ni guarde el soporte de almacenamiento en lugares expuestos a
una fuerte electricidad estática ni a ruidos eléctricos.
- No apague la videocámara ni retire la batería o el adaptador de alimentación de
CA durante al grabación, reproducción o al acceder de alguna forma al soporte de
almacenamiento.
- No coloque el soporte de almacenamiento cerca de objetos con un fuerte campo
magnético o que emitan ondas electromagnéticas fuertes.
- No guarde el soporte de almacenamiento en lugares con alta temperatura o humedad.
- No toque las piezas metálicas.
Copie los archivos grabados en el equipo informático. Samsung no se hace
responsable de la pérdida de datos. (Se recomienda copiar los datos desde el
equipo informático a otro soporte de almacenamiento.)
Una avería podría causar un fallo en el soporte de almacenamiento impidiendo
su correcto funcionamiento. Samsung no compensará por ninguna pérdida de
contenido.
Pantalla LCD
Antes de limpiarla, apague la videocámara y retire la batería y el adaptador de
alimentación de CA.
Para limpiar el exterior
-
No presione demasiado fuerte ni la golpee.
-
No coloque la videocámara con la pantalla LCD hacia abajo.
Para prolongar la vida de servicio, evite limpiarla con un paño rugoso.
Preste atención a los siguientes fenómenos al utilizar la pantalla LCD.
No se trata de ninguna avería.
- Al utilizar la videocámara, la supercie alrededor de la pantalla LCD puede calentarse.
- Si deja la unidad encendida durante mucho tiempo, se calentará la supercie
alrededor de la pantalla LCD.
129
mantenimiento e información adicional
UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL EXTRANJERO
Los sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a otro.
Antes de usar la videocámara en el extranjero, compruebe lo siguiente.
Fuentes de alimentación
El adaptador de CA que se suministra incluye la selección automática de voltaje en el rango
de CA de 100 V a 240 V. Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región utilizando
el adaptador de alimentación de CA que se suministra con la videocámara dentro del rango
de 100 V a 240 V de CA, y el rango de 50/60 Hz.
Si es necesario, utilice una clavija adaptadora de CA, dependiendo del diseño de la toma de corriente.
Visualización de vídeos grabados con calidad de imagen HD (alta denición)
En países/regiones en los que se admite 1080/50i, puede ver imágenes con la misma
calidad de imagen HD (alta denición) que la de las imágenes grabadas. Necesita un
televisor (o monitor) basado en el sistema PAL y un televisor (o monitor) compatible con
1080/50i con un cable HDMI y el cable de componentes conectados.
Visualización de vídeos grabados con calidad de imagen SD (denición estándar)
Para ver imágenes grabadas con una calidad de imagen SD (denición estándar), necesita un TV con el
sistema PAL y terminales de entrada de audio/vídeo. Un cable de componentes o Multi-AV conectado.
Información sobre los sistemas de color para el televisor
La videocámara está basada en el sistema PAL.
Para ver las grabaciones en un televisor o para copiar en un dispositivo externo, debe ser un
televisor basado en un sistema PAL o en un dispositivo externo que tenga los terminales de
audio/video apropiados. De lo contrario, puede que tenga que utilizar un transcodicador de
vídeo separado (conversor de formato PAL-NTSC).
Países/regiones con sistemas de color compatibles con PAL
Alemania, Arabia Saudita, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, CEI, China, Dinamarca,
Egipto, España, Finlandia, Francia, Gran Bretaña, Grecia, Holanda, Hong Kong, Hungría,
India, Irak, Irán, Kuwait, Libia, Malasia, Mauricio, Noruega, República Checa, República
de Eslovaquia, Rumania, Singapur, Siria, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, etc.
Países/regiones con sistemas de color compatibles con NTSC:
Bahamas, Canadá, Centroamérica, Corea, Estados Unidos, Filipinas, Japón, México,
Taiwán, etc.
Puede hacer grabaciones con la videocámara y ver las imágenes en la pantalla LCD en
cualquier lugar del mundo.
El transcodicador de formato no lo facilita Samsung.
130
especificaciones
Modelos
HMX-H200BP/HMX-H200SP/HMX-H200LP/HMX-H200RP
HMX-H203BP/HMX-H203SP/HMX-H203LP/HMX-H203RP
HMX-H204BP/HMX-H204SP/HMX-H204LP/HMX-H204RP
HMX-H205BP/HMX-H205SP/HMX-H205LP/HMX-H205RP
HMX-H220BP/HMX-H220SP/HMX-H220LP/HMX-H220RP
Sistema
Señal de vídeo
Formato de compresión de imágenes
Formato de compresión de audio
Dispositivo de imagen
Objetivo
Longitud focal
Diámetro del ltro
PAL
H.264 (MPEG-4.AVC)
AAC (Codicación avanzada de Audio)
1/4,1”, El Bitio 3.32M CMOS
F1.8 - F3.7, 20x zoom óptico,
200x zoom digital
3.2mm ~ 64mm
Ø34
Pantalla
LCD
Tamaño/número de puntos
Método de pantalla LCD
LCD táctil amplia de 2,7 pulg. (960x240) / 230k
LCD TFT
Conectores
Salida compuesta
Salida Componente
Salida HDMI
Salida de audio
Salida USB
1Vp-p (75Ω con terminación)
Y: 1 Vp-p, 75Ω
P
B/PR: 0,350Vp-p, 75Ω
Conector tipo C
-7,5 dBs (600Ωcon terminación)
Tipo mini USB-B (USB 2.0 Alta velocidad)
General
Fuente de alimentación
Tipo de fuente de
alimentación
Consumo (grabación)
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
almacenaje
Soporte de
almacenamiento
Dim
ensiones
(An. x Al. x P.)
Peso
Micrófono incorporado
5V de CC, batería de iones de litio 3,7V
Batería de iones de litio, fuente de
alimentación (100V~240V) 50/60 Hz
3.2 W (LCD enc.)
32˚F~104˚F (0˚~40˚C)
-4˚F ~ 140˚F (-20˚C ~ 60˚C)
Memoria interna (SSD)
(sólo HMX-H203/H204/H205),
tarjeta de memoria (SD/SDHC) (Opcional)
Aprox. 58,5 mm (2,3 pulgadas) x 59,3 mm
(2,33 pulgadas) x 111,65 mm (4,4 pulgadas)
Aprox. 283 G (0,62 lb, 9,98 oz) (excepto la
batería de iones de litio)
Micrófono estéreo omnidireccional
Ú
Estas especicaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
131
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
Region Country
Contact Centre
Web Site
North America
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
Latin America
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com
BRAZIL 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com
CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
COLOMBIA 01-8000112112
www.samsung.com
COSTA RICA 0-800-507-7267
www.samsung.com
DOMINICA 1-800-751-2676
www.samsung.com
ECUADOR 1-800-10-7267
www.samsung.com
EL SALVADOR 800-6225
www.samsung.com
GUATEMALA 1-800-299-0013
www.samsung.com
HONDURAS 800-7919267
www.samsung.com
JAMAICA 1-800-234-7267
www.samsung.com
NICARAGUA 00-1800-5077267
www.samsung.com
PANAMA 800-7267
www.samsung.com
PERU 0-800-777-08
www.samsung.com
PUERTO RICO 1-800-682-3180
www.samsung.com
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
VENEZUELA 0-800-100-5303
www.samsung.com
Europe
ALBANIA 42 27 5755
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
BOSNIA 05 133 1999
BULGARIA 07001 33 11
www.samsung.com
CROATIA 062 SAMSUNG (062 726 7864)
www.samsung.com
CZECH 800 - SAMSUNG(800-726786)
www.samsung.com
DENMARK 70 70 19 70
www.samsung.com
FINLAND 030 - 6227 515
www.samsung.com
FRANCE 01 48 63 00 00
www.samsung.com
GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
www.samsung.com
GREECE 80111-SAMSUNG (80111 7267864) from land line, local charge / 210 6897691 from mobile
www.samsung.com
HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
KOSOVO +381 0113216899
LUXEMBURG 261 03 710
www.samsung.com
F.Y.R.O.M.
023 207 777
MONTENEGRO
020 405 888
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
www.samsung.com
NORWAY 815-56 480
www.samsung.com
POLAND
0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33
www.samsung.com
PORTUGAL 80820-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
RUMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom - local tariff / 021
206 01 10 for landline and mobile, normal tariff
www.samsung.com
SERBIA 0700 Samsung (0700 726 7864)
www.samsung.com
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
SPAIN 902-1-SAMSUNG (902 172 678)
www.samsung.com
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG)
www.samsung.com
Switzerland 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/(French)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
EIRE 0818 717100 www.samsung.com
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com
CIS
RUSSIA 8-800-555-55-55
www.samsung.com
GEORGIA 8-800-555-555
ARMENIA 0-800-05-555
AZERBAIJAN 088-55-55-555
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
www.samsung.com
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
www.samsung.com
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
UKRAINE 0-800-502-000
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
BELARUS 810-800-500-55-500
MOLDOVA 00-800-500-55-500
Asia Pacic
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com
NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com
CHINA 400-810-5858, 010-6475 1880 www.samsung.com
HONG KONG (852) 3698-4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
INDIA 3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282, 1800 266 8282 www.samsung.com
INDONESIA 0800-112-8888, 021-5699-7777 www.samsung.com
JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com
PHILIPPINES
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864),
1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
www.samsung.com
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 www.samsung.com
TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com
Middle East
BAHRAIN 8000-4726
www.samsung.com
Egypt 08000-726786
www.samsung.com
JORDAN 800-22273
www.samsung.com
Morocco 080 100 2255
www.samsung.com
Oman 800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
Saudi Arabia 9200-21230
www.samsung.com
Turkey 444 77 11
www.samsung.com
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Africa
NIGERIA 0800 - SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864 )
www.samsung.com
132
Conformità RohS
Il prodotto è conforme con la direttiva RoHS (Restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche) e nei nostri
prodotti non vengono utilizzati i 6 materialipericolosi:
cadmio (Cd), piombo (Pb), mercurio (Hg), cromo
esavalente (Cr+6), bifenili polibromurati (PBBs), eteri
difenili polibromurati (PBDEs).
Samsung Electronics Co., Ltd.
129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu,
Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park
Saxony Way, Yateley, Hampshire
GU46 6GG, UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Samsung HMX-H200BP Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario