Sony LMP-P200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
4-074-016-02 (1)
Projector Lamp
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
b
b
b
b
LMP-P200
Sony Corporation 1999 Printed in Japan
STANDBY
LCD
LMP-P200
English
The LMP-P200 lamp is designed to be used with the Sony LCD
data projector. To replace the lamp, refer to the Operating
Instructions of the projector.
Cautions
• The lamp becomes a high temperature after turning off the
projector with the ? / 1 key. If you touch the lamp, you may
scald your finger. When you replace the lamp, wait for at least an
hour for the lamp to cool.
• When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal. If
you pull out the lamp unit while tilted and if the lamp breaks, the
pieces may scatter, causing injury.
Notes
• While removing the lamp unit, keep the lamp unit horizontal and
pull straight up.
• If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel.
Disposal of used projector lamp
As the materials used in this lamp are similar to those of a
fluorescent lamp, you should dispose of a used projector lamp in
the same way as a fluorescent lamp.
Specifications
Lamp 200 W UHP lamp
Dimensions Approx. 74.5 × 107.5 × 91.5 mm (w/d/h)
(3 × 4
1
/4 × 3
5
/8 inches)
Mass Approx. 280 g (10 oz)
Supplied accessory Philips screwdriver (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
La lampe LMP-P200 est conçue pour être utilisée avec le
projecteur de données LCD Sony. Pour remplacer la lampe,
reportez-vous au mode d’emploi du projecteur.
Attentions
• La lampe est encore brûlante après que vous avez mis le
projecteur hors tension à l’aide de la touche ? / 1. Si vous
touchez la lampe, vous risquez de vous brûler les doigts. Lorsque
vous voulez remplacer la lampe, attendez au moins une heure
qu’elle ait refroidi.
• Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien à
l’horizontale. Si vous extrayez le module de lampe en l’inclinant
et si la lampe se brise, il se peut que vous vous blessiez avec les
éclats.
Remarques
• Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien à l'horizontale
et tirez perpendiculairement.
• Si la lampe se brise, consultez le personnel Sony qualifié.
Mise au rebut de la lampe
Etant donné que les composants de la lampe sont similaires à ceux
d’une lampe fluorescente, vous devez jeter les lampes pour
projecteurs usagées de la même façon que les lampes
fluorescentes.
Spécifications
Lampe Lampe UHP de 200 W
Dimensions Approx. 74,5 × 107,5 × 91,5 mm (l/p/h)
(3 × 4
1
/4 × 3
5
/8 pouces)
Poids Approx. 280 g (10 oz)
Accessoire fourni Tournevis Philips (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Deutsch
Die LMP-P200 ist eine Birne speziell für den LCD-Datenprojektor
von Sony. Wenn Sie die Birne austauschen wollen, schlagen Sie
bitte in der Bedienungsanleitung zum Projektor.
Vorsicht
• Die Birne bleibt noch längere Zeit heiß, wenn Sie den Projektor
mit der Taste ? / 1 ausschalten. Wenn Sie die Birne berühren,
besteht Verbrennungsgefahr. Wenn Sie die Birne austauschen
wollen, warten Sie mindestens eine Stunde, bis die Birne
abgekühlt ist.
• Achten Sie beim Entfernen der Birneneinheit darauf, die
Birneneinheit waagerecht zu halten. Wenn Sie die Birneneinheit
nicht waagerecht halten und die Birne bricht, können die Splitter
Verletzungen verursachen.
Hinweise
• Achten Sie beim Entfernen der Birneneinheit darauf, die
Birneneinheit waagerecht zu halten und gerade nach oben
herauszuziehen.
• Wenn die Birne kaputt geht, wenden Sie sich bitte an
qualifiziertes Fachpersonal von Sony.
Entsorgen der verbrauchten Birne
Da die Bestandteile dieser Birne denen einer Leuchtstoffröhre
ähnlich sind, entsorgen Sie die verbrauchte Projektorbirne bitte
genau so wie eine Leuchtstoffröhre.
Technische Daten
Birne 200 W, UHP-Birne
Abmessungen ca. 74,5 × 107,5 × 91,5 mm (B/T/H)
Gewicht ca. 280 g
Mitgeliefertes Zubehör Kreuzschlitzschraubenzieher (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Español
La lámpara LMP-P200 se ha diseñado para emplearse con el
proyector de datos LCD de Sony. Para sustituir la lámpara,
consulte el manual de instrucciones del proyector.
Precauciones
• La lámpara alcanza una temperatura alta después de apagar el
proyector con la tecla ? / 1. Si toca la lámpara, puede quemarse
el dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora
para que se enfríe.
• Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la
mantiene en posición horizontal. Si tira de la unidad de lámpara
para extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se rompe,
los trozos pueden esparcirse, causando heridas.
Notas
• Mientras extrae la unidad de lámpara, manténgala en posición
horizontal y tire hacia arriba.
• Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado.
Desecho de lámparas
Deságase de las lámparas usadas de la misma forma que si se
tratase de un tubo fluorescente normal, ya que la composición de
esta lámpara es similar a la de un tubo fluorescente.
Especificaciones
Lámpara 200 W, lámpara UHP
Dimensiones Aprox. 74,5 × 107,5 × 91,5 mm (an/prf/al)
(3 × 4
1
/4 × 3
5
/8 pulgadas)
Peso Aprox. 280 g (10 oz)
Accesorio suministrado Destornillador “Philips” (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Italiano
La lampada LMP-P200 è stata concepita per l’uso con il proiettore
di dati LCD Sony. Per sostituire la lampada, fare riferimento alle
istruzioni per l’uso del proiettore.
Attenzione
• Dopo aver spento il proiettore con il tasto ? / 1, la temperatura
della lampada è elevata. Non toccare la lampada, onde evitare di
scottarsi le dita. Per sostituire la lampada, attendere almeno
un’ora che questa si raffreddi.
• Quando si estrae la lampada, assicurarsi che rimanga in posizione
orizzontale. Se viene estratta in posizione inclinata e si rompe, i
pezzi potrebbero essere causa di ferite.
Note
• Quando si estrae la lampada, mantenerla in posizione orizzontale,
quindi tirare verso l'alto.
• Se la lampada si rompe, consultare il personale qualificato Sony.
Smaltimento delle lampade usate
Poiché i componenti di questa lampada sono simili a quelli di una
lampada fluorescente, eliminare la lampada usata allo stesso modo
che una lampada fluorescente.
Caratteristiche tecniche
Lampada 200 W, lampada UHP
Dimensioni 74,5 × 107,5 × 91,5 mm ca. (l/p/a)
Peso 280 g ca.
Accessorio in dotazione
Cacciavite Philips (1)
Disegni e specifiche sono soggetti a modificha senza preavviso.

Transcripción de documentos

4-074-016-02 (1) 日本語 安全のために Projector Lamp ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、まち がった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人 このプロジェクターランプは、ソニーLCD データプロジェクター用の交換 用ランプです。 ランプの交換のしかたについては、プロジェクターの取扱説明書をご覧く ださい。 身事故につながることがあり、危険です。 プロジェクターランプ 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 ご注意 • 安全のための注意事項を守る。 • ランプを取りはずす時は必ずランプのハンドルを持ち、水平に引き上げ て取りはずしてください。 • ランプが破損している場合は、最寄りのソニーサービスステーションまた はお買い上げのソニー特約店にご相談ください。 • 破損したら使わずに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に 取扱説明書 修理を依頼する。 お買い上げいただきありがとうございます。 警告 安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故に なることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り 扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品 を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られる ところに必ず保管してください。 警告表示の意味 この取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。表示の内容を よく理解してから本文をお読みください。 この表示の注意事項を守らないと、火 災や高温などにより死亡や大けがなど 人身事故につながることがあります。 行為を指示する記号 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso この表示の注意事項を守らないと、事 故によりけがをしたり周辺の物品に損 害を与えたりすることがあります。 行為を禁止する記号 注意を促す記号 下記の注意を守らないと、高温・火災などにより 死亡や大けがになることがあります。 LMP-P200 Sony Corporation  1999 Printed in Japan ランプ交換は、充分にランプが冷えてから ランプ交換の際は、電源を切ってから、1時間以上たって、充分にランプ が冷えてから行ってください。STANDBYキーで電源を切った直後はラン プが高温になっており、さわるとやけどの原因となることがあります。 保証書とアフターサービス 保証書 他の製品に使用しない このプロジェクターランプは、ソニーLCDデータプロジェクター用の交換 用ランプです。他の製品には絶対にお使いにならないでください。火災や 故障などの原因になります。 ランプの分解や改造をしない ● この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際に お受け取りください。 ● 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存し てください。 新しいランプは、必ず交換用ランプLMP-P200をお使いください。ランプ を分解・改造して使用すると火災や感電の原因となります。 ランプ交換の際はプラグをコンセントから抜く ランプを交換する前に必ず電源を切り、電源プラグをコンセントから抜い てください。感電の原因となります。 アフターサービス ランプの収納部に異物を入れない 調子が悪いときは まずチェックを それでも具合の悪い ときはサービスへ 保証期間中の修理は b この説明書をもう一度ご覧になって 取り付けかたをご確認ください。 b お買い上げ店、またはお近くのソ ニーのサービス窓口にご相談くださ い。 b 保証書の記載内容に基づいて修理さ せていただきます。詳しくは保証書 をご覧ください。 ランプを抜いた後のランプの収納部に金属類や燃えやすい物などの異物を 入れないでください。火災や感電の原因となります。 下記の注意を守らないと、 けがをしたり、周辺の物品に損害を与えることがあります。 ランプを傾けて持たない ランプを傾けて持つとランプの破損時にランプの破片が飛び、けがの原因 となることがありますので、水平に持ってください。 お願い ソニーは環境保全のため、プロジェクターの使用済みランプの回 保証期間経過後の 修理は b 修理によって機能が維持できる場合 は、ご要望により有料修理させてい ただきます。 収を行っています。使用済みのランプは、最寄りのソニーサービ スステーションまたはお買い上げのソニー特約店までお持ちくだ さるよう、ご協力をお願いします。 主な仕様 ランプ 最大外形寸法 質量 付属品 200W UHPランプ 約 74.5×107.5×91.5 mm(幅 / 奥行き/ 高さ) 約 280 g プラスドライバー(1) 本機の仕様及び外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、 ご了承ください。 English Deutsch Italiano The LMP-P200 lamp is designed to be used with the Sony LCD data projector. To replace the lamp, refer to the Operating Instructions of the projector. Die LMP-P200 ist eine Birne speziell für den LCD-Datenprojektor von Sony. Wenn Sie die Birne austauschen wollen, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Projektor. La lampada LMP-P200 è stata concepita per l’uso con il proiettore di dati LCD Sony. Per sostituire la lampada, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del proiettore. Cautions Vorsicht Attenzione • The lamp becomes a high temperature after turning off the projector with the ? / 1 key. If you touch the lamp, you may scald your finger. When you replace the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool. • When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal. If you pull out the lamp unit while tilted and if the lamp breaks, the pieces may scatter, causing injury. • Die Birne bleibt noch längere Zeit heiß, wenn Sie den Projektor mit der Taste ? / 1 ausschalten. Wenn Sie die Birne berühren, besteht Verbrennungsgefahr. Wenn Sie die Birne austauschen wollen, warten Sie mindestens eine Stunde, bis die Birne abgekühlt ist. • Achten Sie beim Entfernen der Birneneinheit darauf, die Birneneinheit waagerecht zu halten. Wenn Sie die Birneneinheit nicht waagerecht halten und die Birne bricht, können die Splitter Verletzungen verursachen. • Dopo aver spento il proiettore con il tasto ? / 1, la temperatura della lampada è elevata. Non toccare la lampada, onde evitare di scottarsi le dita. Per sostituire la lampada, attendere almeno un’ora che questa si raffreddi. • Quando si estrae la lampada, assicurarsi che rimanga in posizione orizzontale. Se viene estratta in posizione inclinata e si rompe, i pezzi potrebbero essere causa di ferite. Notes • While removing the lamp unit, keep the lamp unit horizontal and pull straight up. • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. Disposal of used projector lamp As the materials used in this lamp are similar to those of a fluorescent lamp, you should dispose of a used projector lamp in the same way as a fluorescent lamp. Specifications Lamp Dimensions 200 W UHP lamp Approx. 74.5 × 107.5 × 91.5 mm (w/d/h) (3 × 4 1/4 × 3 5/8 inches) Mass Approx. 280 g (10 oz) Supplied accessory Philips screwdriver (1) Hinweise • Achten Sie beim Entfernen der Birneneinheit darauf, die Birneneinheit waagerecht zu halten und gerade nach oben herauszuziehen. • Wenn die Birne kaputt geht, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Entsorgen der verbrauchten Birne Da die Bestandteile dieser Birne denen einer Leuchtstoffröhre ähnlich sind, entsorgen Sie die verbrauchte Projektorbirne bitte genau so wie eine Leuchtstoffröhre. Technische Daten Design and specifications are subject to change without notice. Birne Abmessungen Gewicht Mitgeliefertes Zubehör Français Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. La lampe LMP-P200 est conçue pour être utilisée avec le projecteur de données LCD Sony. Pour remplacer la lampe, reportez-vous au mode d’emploi du projecteur. Español Attentions • La lampe est encore brûlante après que vous avez mis le projecteur hors tension à l’aide de la touche ? / 1. Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous brûler les doigts. Lorsque vous voulez remplacer la lampe, attendez au moins une heure qu’elle ait refroidi. • Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien à l’horizontale. Si vous extrayez le module de lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se peut que vous vous blessiez avec les éclats. Remarques • Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien à l'horizontale et tirez perpendiculairement. • Si la lampe se brise, consultez le personnel Sony qualifié. Mise au rebut de la lampe Etant donné que les composants de la lampe sont similaires à ceux d’une lampe fluorescente, vous devez jeter les lampes pour projecteurs usagées de la même façon que les lampes fluorescentes. Spécifications Lampe Dimensions Poids Accessoire fourni Lampe UHP de 200 W Approx. 74,5 × 107,5 × 91,5 mm (l/p/h) (3 × 4 1/4 × 3 5/8 pouces) Approx. 280 g (10 oz) Tournevis Philips (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 200 W, UHP-Birne ca. 74,5 × 107,5 × 91,5 mm (B/T/H) ca. 280 g Kreuzschlitzschraubenzieher (1) La lámpara LMP-P200 se ha diseñado para emplearse con el proyector de datos LCD de Sony. Para sustituir la lámpara, consulte el manual de instrucciones del proyector. Precauciones • La lámpara alcanza una temperatura alta después de apagar el proyector con la tecla ? / 1. Si toca la lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora para que se enfríe. • Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal. Si tira de la unidad de lámpara para extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos pueden esparcirse, causando heridas. Notas • Mientras extrae la unidad de lámpara, manténgala en posición horizontal y tire hacia arriba. • Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado. Desecho de lámparas Deságase de las lámparas usadas de la misma forma que si se tratase de un tubo fluorescente normal, ya que la composición de esta lámpara es similar a la de un tubo fluorescente. Especificaciones Lámpara Dimensiones 200 W, lámpara UHP Aprox. 74,5 × 107,5 × 91,5 mm (an/prf/al) (3 × 4 1/4 × 3 5/8 pulgadas) Peso Aprox. 280 g (10 oz) Accesorio suministrado Destornillador “Philips” (1) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Note • Quando si estrae la lampada, mantenerla in posizione orizzontale, quindi tirare verso l'alto. • Se la lampada si rompe, consultare il personale qualificato Sony. Smaltimento delle lampade usate Poiché i componenti di questa lampada sono simili a quelli di una lampada fluorescente, eliminare la lampada usata allo stesso modo che una lampada fluorescente. Caratteristiche tecniche Lampada 200 W, lampada UHP Dimensioni 74,5 × 107,5 × 91,5 mm ca. (l/p/a) Peso 280 g ca. Accessorio in dotazione Cacciavite Philips (1) Disegni e specifiche sono soggetti a modificha senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony LMP-P200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario