Transcripción de documentos
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
FRENCH DOOR REFRIGERATOR
Please read this owner's manual thoroughly before operating
and keep it handy for reference at all times.
UPFXC2466S
www.thesignaturekitchen.com
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
PRODUCT OVERVIEW
4
5
Refrigerator Exterior
Refrigerator Interior
6
INSTALLATION
6
6
7
7
8
8
Installation Overview
Product Specifications
Unpacking the Refrigerator
Choosing the Proper Location
Measuring Clearances
Removing/Assembling the Refrigerator Door
Handles
9 Removing/Assembling the Freezer Drawer
Handle
9 Removing/Assembling the Doors and
Drawers
Removing the Left Refrigerator Door
Removing the Right Refrigerator Door
Assembling the Right Refrigerator Door
Assembling the Left Refrigerator Door
Removing the Freezer Drawers
Assembling the Freezer Drawers
17 Connecting the Water Line
Before You Begin
Water Pressure
17
What You Will Need
Water Line Installation Instructions
20 Turning On the Power
21 Leveling and Door Alignment
Leveling
Door Alignment
2
3
ImPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the following:
CAUTION
Installation
Maintenance
yy The refrigerator must be properly installed
in accordance with the Installer Instructions
that were taped to the front of the
refrigerator.
yy Do not use strong detergents like wax or
thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.
yy Be careful when you unpack and install the
refrigerator. Immediately dispose of plastic
and other packing materials out of reach of
children.
yy The appliance must be positioned for easy
access to a power source.
Use
yy Close the door carefully when children are
around.
yy Keep fingers out of pinch point areas;
clearances between the doors and cabinets
are necessarily small. Be careful closing
doors when children are nearby.
yy If you store food improperly, be aware that it
may fall and cause injury.
yy Wipe foreign objects (such as dust and
water) off the prongs of the power plug and
contact areas regularly.
yy Do not store, disassemble or repair the
refrigerator by yourself.
yy Remove any dust or foreign matter from the
power plug pins.
yy Do not use a wet or damp cloth when
cleaning the plug.
yy If the refrigerator is disconnected from the
power supply, you should wait for at least
five minutes before plugging it back in.
yy If you notice a chemical or burning plastic
smell or see smoke, unplug the refrigerator
immediately and contact your Signature
Kitchen Suite Service Center.
yy Do not use aerosols near the refrigerator.
yy Do not store articles on the top of the
appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRODUCT OVERVIEW
4
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.
Refrigerator Exterior
Filtered Water and
Ice Dispenser
Dispenses purified water and ice.
Handle
Opens and closes
the door.
Button
LED Display
Displays the refrigerator and
freezer temperature, the water
filter condition and the dispenser
status.
Control Panel
Sets the refrigerator and freezer
temperatures, the water filter
condition and the dispenser mode.
Opens the Door-in-Door
compartment
Refrigerator
LED Light
LED lights up when the
freezer door is opened.
Freezer
Ez Handle
Easily opens the freezer
door.
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
5
PRODUCT OVERVIEW
Refrigerator Interior
LED interior lamps
The interior lamps light up the
inside of the refrigerator.
Water filter
Adjustable Refrigerator Shelf
The shelves in the refrigerator are
adjustable to meet individual storage
needs.
Door-In-Door Case
Purifies water.
NOTE
Replace the water filter every 6 months, or
as needed. See Replacing the Filter in this
manual for details.
* (Water filter is only
available on some
models.)
A convenient storage area for
frequently-used items that require
easy access.
Cheese & Butter Bin
Cheese & Butter and
Condiment bins, that
are specially designed
for these items, making
spreading butter and
slicing cheese easier.
Indoor Ice Bin
Ice cubes are
automatically produced.
Condiment Bin
Crisper
Controls humidity and
helps vegetables and
fruit to stay crisp.
Pullout Drawers
Used for extra storage
within the freezer
compartment.
Fixed Door Bin
Used to preserve
chilled food or drinks.
Glide‘N’Serve
Store food items at a
different temperature than
the regular refrigerator
area.
Auto Closing Hinge
The refrigerator doors
and freezer drawers close
automatically when pushed
slightly.
(The door only closes
automatically when it is open
at an angle of less than 30°.)
Durabase® and Durabase® Divider
The Durabase is a storage space
recommended for the preservation of
large food items. The Durabase Divider is
used to organize the Durabase area into
sections. It can be adjusted from side to
side to accommodate items of different
sizes.
INSTALLATION
Installation Overview
Read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to
another location.
1
Unpacking your
refrigerator
2 Choosing the proper
location
3 Disassembling/Assembling
Note
Connect to potable water supply
only.
4 Connecting the water
supply and water line
5 Leveling and Door
Alignment
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product
improvements.
Models UPFXC2466S
Description
French door refrigerator
Electrical requirements
115 VAC @ 60 Hz
Min. / Max. Water pressure
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Dimensions
35 3/4” (W) X 30 7/8” (D) X 70 1/4” (H), 42 3/4” (D w/ door open)
908 mm (W) X 785 mm (D) X 1785 mm (H), 1085 mm (D w/ door open)
Net weight
328 lb. (149 kg)
ENGLISH
INSTALLATION
6
7
INSTALLATION
Unpacking the Refrigerator
WARNING
yyUse two or more people to move and
install the refrigerator. Failure to do so
can result in back or other injury.
yyYour refrigerator is heavy. When moving
the refrigerator for cleaning or service,
be sure to protect the floor. Always pull
the refrigerator straight out when moving
it. Do not wiggle or walk the refrigerator
when trying to move it, as floor damage
could occur.
yyKeep flammable materials and vapors,
such as gasoline, away from the
refrigerator. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
yyRemove tape and any temporary labels from
your refrigerator before using.
Do not remove any warning labels, the model
and serial number label, or the Tech Sheet that
is located under the front of the refrigerator.
yyTo remove any remaining tape or glue, rub
the area briskly with your thumb.
Tape or glue residue can also be easily removed
by rubbing a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with
warm water and dry.
yyDo not use sharp instruments, rubbing
alcohol, flammable fluids, or abrasive
cleaners to remove tape or glue.
These products can damage the surface of your
refrigerator.
yyReinstall or adjust shelves as needed.
Refrigerator shelves are installed in the shipping
position. Reinstall shelves according to your
individual storage needs.
Choosing the Proper Location
Water
Water supply must be easily connected for the automatic icemaker.
Water pressure
20–120 psi on models without water filter. 40–120 psi on models with
water filter.
Electricity
Use an individual, grounded outlet:115 Volts, 60 Hz, AC, 15 Amps
minimum.
WARNING: Do not overload house wiring and cause a fire
hazard by plugging in multiple appliances in the same outlet
with the refrigerator. To reduce the risk of electric shock, do
not install the refrigerator in a wet or damp area.
Floor
Floor must be level and solidly constructed. Adjust the leveling legs to
compensate for any unevenness in the floor. Do not install on carpeting,
soft tile, a platform, or a weakly supported structure.
Ambient
temperature
Temperature must be between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the
ambient temperature is too low or high, performance may be affected.
Clearances
Allow at least 24 in. (61 cm) in front to open the doors. Allow at least
2 in. (5.08 cm) between the back of the refrigerator and the wall. If the
refrigerator is too close to adjacent items, freezing capability may decrease
and electricity consumption may increase.
INSTALLATION
Measuring the Clearances
Removing/Assembling the
Refrigerator Door Handles
Note
When it is necessary to move the
refrigerator through a narrow opening,
removing the doors is the recommended
procedure. If it is necessary to remove
the handles, follow the directions below.
Tools Needed
3/32 in. Allen wrench
¼ in. Allen wrench
24” (61 cm)
Removing the Handles
1 Loosen the set screws
with a 3/32 in.
Allen wrench and remove the handle.
2 Loosen the mounting fasteners
2” (5.08 cm)
that
connect to the refrigerator
door and handle using
a 1/4 in. Allen wrench, and
remove the mounting
fasteners.
Assembling the Handles
1 Assemble the mounting fasteners
at
both ends of the handle using a /4 in.
Allen wrench.
1
2 Place the handle on the door by fitting
the handle footprints over the mounting
fasteners and
tightening
the set
screws
with a 3/32 in.
Allen wrench.
ENGLISH
yyCheck the dimensions of the product and the
installation path to ensure there is sufficient
room to move the refrigerator through doors
or narrow openings.
yyIf an opening is too narrow to fit the
refrigerator through, remove the refrigerator
doors. See Removing/Assembling the Doors
and Drawers in this manual.
yyThe installation location chosen for the
refrigerator should allow space behind the
unit for connections and airflow and space in
front to open the doors and drawers.
8
9
INSTALLATION
Removing/Assembling the
Freezer Drawer Handle
Removing/Assembling the
Doors and Drawers
Removing the Handles
When it is necessary to move the refrigerator
through a narrow opening, removing the doors
is the recommended procedure.
1 Loosen the set screws
located on the
lower side of the handle with a 1/8 in. Allen
wrench and remove the handle.
2 Loosen the mounting fasteners
that
connect to the
freezer drawer
and handle
using a 1/4 in.
Allen wrench,
and remove
the mounting
fasteners.
Warning
yy If your entrance door is too narrow for the
refrigerator to pass through, remove the
refrigerator doors and move the refrigerator
sideways through the doorway.
yy Use two or more people to remove and
install the refrigerator doors. Failure to do
so can result in back or other injury.
yy Disconnect the electrical supply to the
refrigerator before installing. Failure to do
so could result in serious injury or death.
yy Do not put hands, feet or other objects into
the air vents or bottom of the refrigerator.
You may be injured or receive an electrical
shock.
Assembling the Handles
1 Assemble the mounting fasteners
at
both ends of the handle using a /4 in. Allen
wrench.
1
yy Be careful when handling the hinge and
stopper, to avoid injury.
yy Remove food and bins before detaching the
doors and drawers.
2 Place the handle on the door by fitting
the handle
footprints over
the mounting
fasteners and
tightening the
set screws
with a 1/8 in.
Allen wrench.
Warning
When assembling or disassembling the
handle:
yy Grasp the handle tightly to avoid dropping it.
yy Do not swing the handle into nearby people
or animals.
yy Make sure that the bracket hole of the
handle fits properly into the stopper bolt of
the door. Assemble the set screws to fix
the handle into place.
yy Make sure that there is not a gap between
the door and handle after assembling the
handle.
Tools Needed
Flat-head screwdriver
10 mm or 13/32 in. socket wrench
Phillips screwdriver
INSTALLATION
Removing the Left Refrigerator Door
upper right part of the rear surface of the
refrigerator. Remove the ring in the joint
area. Hold the water supply connection
and gently push the Collet to detach the
water supply line as shown in and .
4 Rotate the hinge lever counterclockwise
. Lift the top hinge
lever latch.
free of the hinge
Hinge Lever Latch
Collet
Caution
When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
Note
Detachment of the water supply line is
applicable only when detaching the left
refrigerator door.
5 Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
2 Remove the screw
from the hinge cover
at the top of the refrigerator. Lift the hook
(not visible), located at the bottom of the
front side of the cover with a flat-head
screwdriver.
Caution
Place the door, inside facing up, on a
non-scratching surface.
3 Remove the cover and pull out the tube .
Disconnect all wire harnesses
.
ENGLISH
1 The water supply is connected to the
10
11
INSTALLATION
Removing the Right Refrigerator
Door
1 Remove the top hinge cover screw .
3 Rotate the hinge lever
Lift the top hinge
lever latch.
clockwise.
free of the hinge
Lift the hook (not visible), located at the
bottom of the front side of the cover ,
with a flat-head screwdriver.
Hinge Lever Latch
Caution
When lifting the hinge free of the hinge
lever latch, be careful that the door
does not fall forward.
2 Detach the wire harness .
4 Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
Caution
Place the door on the floor, inside
facing up, on a non-scratching surface.
INSTALLATION
12
Assembling the Right Refrigerator Door
3 Connect the wire harness
.
1 Make sure that the plastic sleeve is
inserted in the bottom of the door. Lower
the door onto the middle hinge pin as
shown in the figure.
4 Make sure that the door-switch located
2 Fit the hinge
over the hinge lever latch
and slot it into place. Rotate the lever
counterclockwise to secure the hinge.
Hinge Lever Latch
inside the cover is tightly connected.
Position the cover in its place. Insert and
tighten the cover screw .
ENGLISH
Install the right-side door first.
13
INSTALLATION
Assembling the Left Refrigerator
Door
Install the left refrigerator door after the right
door is installed.
4 Push the water supply tube into the hole
on the top case and pull it through the
backplate.
1 Make sure that the plastic sleeve is
inserted in the bottom of the door. Install
the refrigerator door onto the middle hinge.
5 Hold the water supply connection and
2 Fit the hinge
over the hinge lever latch
and slot it into place. Rotate the lever
clockwise and fasten the hinge.
gently push in the collet to connect the
water supply line as shown in and .
Insert the tube at least 5/8 inch (15 mm) into
the connector. Assemble the clip to the
joint part for fastening.
Collet
Hinge Lever Latch
6 Make sure that the door-switch located
3 Connect all the wire harnesses.
inside the cover is tightly connected. Place
the cover in its position and tighten the
cover screw .
INSTALLATION
14
Removing the Freezer Drawers
Note
Tube
Caution
Insert Line
Clip
1) Gently press the collet and insert the
tube until only one line shows on the
tube.
(Correct)
yyUse two or more people to remove and
install the freezer drawer. Failure to do so
can result in back injury or other injury.
yyDo not hold the handle when removing
or replacing the drawer. The handle may
come off, resulting in personal injury.
yyBe careful of sharp hinges on both sides
of the drawer.
yyWhen you lay the drawer down, be
careful not to damage the floor.
yyDo not sit or stand on the freezer drawer.
yyTo prevent accidents, keep children
and pets away from the drawer. Do not
leave the drawer open. If the Durabase®
storage bin is removed from the freezer
drawer, there is sufficient space for a
small child or pet to crawl inside.
(Incorrect)
2) Pull the tube to make sure that the
tube is tightly fastened and then insert
the clip.
(Durabase®)
ENGLISH
In the following figures, the Pullout Drawers
located above the freezer drawer are not
shown for clarity.
Collet
15
INSTALLATION
1 Open the drawer and pull out it.
4 Remove the screws from the rails at both
ends.
5 Grip both sides of the drawer and pull it up to
remove it from the rails.
2 Pull the drawer open to full extension.
3 Gently lift and pull out the ice bin.
On the left rail, use a flat blade screwdriver
to push in on the tab to release the drawer
from the rail, as shown below. Once the
left side is loose, push the tab on the right
side with your finger to release the drawer.
Lift the front of the drawer up, then pull it
straight out.
Caution
Do not hold the handle when removing
or replacing the drawer. The handle may
come off, causing personal injury.
6 Hold both rails and push them in
simultaneously.
INSTALLATION
Assembling the Freezer Drawers
4 Insert the drawer into the frame, and push
the drawer back into place until you hear a
click.
rails are fully extended.
2 Grasp the drawer on each side and hook the
drawer supports into the rail tabs located on
both sides.
Caution
Do not hold the handle when removing
or replacing the drawer. The handle
may come off, causing personal injury.
3 Lower the door into its final position and
tighten the screws located on both sides.
Insert the Durabase basket in the rail
assembly.
5 Place the ice bin back in the upper pullout
drawer.
6 Insert the drawer in the rail assembly.
ENGLISH
1 Pull out both rails simultaneously, until both
16
17 INSTALLATION
Connecting the Water Line
Before You Begin
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in
house plumbing can cause damage to refrigerator
parts and can lead to water leakage or flooding.
Call a qualified plumber to correct water hammer
before installing the water supply line to the
refrigerator.
Caution
To prevent burns and product damage,
only connect the refrigerator water line to
a cold water supply.
If you use your refrigerator before connecting
the water line, make sure the icemaker power
button is turned off.
Caution
Do not install the icemaker tubing in
areas where temperatures fall below
freezing.
Water Pressure
The water pressure must be between 20 and
120 psi. If the refrigerator is installed in an area
with low water pressure (below 20 psi), you can
install a booster pump to compensate for the low
pressure.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, this water
line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow the instructions carefully to
minimize the risk of expensive water damage.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs
to be a minimum of 40 to 60 psi (276-414 kPa or
2.8-4.2 kgf/cm², less than 2-3 sec. to fill a cup of
7 oz or 198 cc capacity).
Caution
Wear eye protection during installation
to prevent injury.
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/
cm² (takes more than 4 sec to fill a cup of 7 oz or
198 cc capacity):
yy Check to see if the sediment filter in
the reverse osmosis system is blocked.
Replace the filter if necessary.
yy Allow the storage tank on the reverse
osmosis system to refill after heavy
usage.
yy If the issue concerning water pressure
from reverse osmosis remains, call a
licensed, qualified plumber.
yy All installations must be in accordance
with local plumbing code requirements.
What You Will Need
yy Copper Tubing, ¼ in. outer diameter, to
connect the refrigerator to the water
supply. Be sure both ends of the tubing
are cut square.
yy To determine how
much tubing you need:
measure the distance
from the water valve on the back of
the refrigerator to the water supply
pipe. Then, add 8 feet (2.4 m). Be sure
there is sufficient extra tubing (about 8
feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about
10 in. [25 cm] diameter) to allow the
refrigerator to move out from the wall
after installation.
yy Power drill.
yy ½ in. or adjustable
wrench.
yy Flat blade and Phillips
head screwdrivers.
yy Two ¼ in. outer
diameter compression
nuts and 2 ferrules (sleeves) to connect the
copper tubing to the shutoff valve and
the refrigerator water valve.
INSTALLATION
yy Shutoff valve to
connect to the cold water line. The shutoff
valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32 in. at
the point of connection to the COLD
WATER LINE. Saddle-type shutoff valves
are included in many water supply kits.
Before purchasing,
make sure a saddletype valve complies
with your local
plumbing codes.
Note
A self piercing saddle type water valve
should not be used.
Water Line Installation Instructions
WARNING
When using any electrical device
(such as a power drill) during
installation, be sure the device is
battery powered, double insulated
or grounded in a manner that will
prevent the hazard of electric shock.
Install the shutoff valve on the nearest
frequently used drinking water line.
1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the
pressure on the line.
2 CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for
the valve that is easily
accessible. It is best to
connect into the side of a
vertical water pipe. When
it is necessary to connect
into a horizontal water
pipe, make the connection to the top or
side, rather than at the bottom, to avoid
drawing off any sediment from the water
pipe.
3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a ¼ in. hole in
the water pipe using
a sharp bit. Remove
any burrs resulting
from drilling the hole
in the pipe. Be careful
not to allow water
to drain into the drill. Failure to drill a ¼ in.
hole may result in reduced ice production
or smaller cubes.
Note
The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use
only copper tubing (NDA tubing #49595
or #49599) or Cross Link Polyethylene
(PEX) tubing.
ENGLISH
yy If your existing copper water line has
a flared fitting at the end, purchase an
adapter (available at plumbing supply
stores) to connect the water line to
the refrigerator OR cut off the flared
fitting with a tube
cutter and then use a
compression fitting.
18
19 INSTALLATION
4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE
7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water
pipe with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing
and connect it to the shutoff valve. Make
sure the tubing is fully inserted into the valve.
Tighten the compression nut securely.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression
Nut
Vertical Cold
Water Pipe
Packing Nut
Note
Outlet Valve
Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be
adhered to. Saddle valves are illegal
and their use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your
licensed plumber.
5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten the clamp
or you may crush the tubing.
8 FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and flush out
the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the
water valve after about
one quart of water has
been flushed through the
tubing.
9 CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
WARNING
Washer
Pipe Clamp
Inlet End
Clamp Screw
6 ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water
line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in
the wall or floor (behind the refrigerator or
adjacent base cabinet) as close to the wall
as possible.
Note
Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet coiled into 3 turns of
about 10 in. diameter) to allow the
refrigerator to move out from the wall
after installation.
Ferrule (sleeve)
Before making the connection to the
refrigerator, be sure that the refrigerator
power cord is not plugged into the wall
outlet.
a. Remove the plastic flexible cap from the
water valve.
b. Place the compression nut and ferrule
(sleeve) onto the end of the tubing as
shown.
c. Insert the end of the copper tubing into
the connection as far as possible. While
holding the tubing, tighten the fitting.
Tubing Clamp
¼ in. Tubing
¼ in.
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
Refrigerator
Connection
INSTALLATION 20
10 TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF
Caution
Check to see if leaks occur at the water
line connections.
11 PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it
does not vibrate against the back of the
refrigerator or against the wall. Push the
refrigerator back to the wall.
12 START THE ICEMAKER
Turn the icemaker on at the control panel.
The icemaker will not begin to operate
until it reaches its operating temperature
of 15°F (–9°C) or below. It will then begin
operation automatically if the icemaker has
been turned on.
1 Plug in the refrigerator.
Caution
yyConnect to a rated power outlet.
yyHave a certified electrician check
the wall outlet and wiring for proper
grounding.
yyDo not damage or cut off the ground
terminal of the power plug.
ENGLISH
VALVE
Tighten any connections that leak.
Turning On the Power
21 INSTALLATION
Leveling and Door Alignment
Leveling
Door Alignment
After installing, plug the refrigerator’s power
cord into a 3-prong grounded outlet and push
the refrigerator into the final position.
The left refrigerator door has an adjustable nut,
located on the bottom hinge, to raise and lower
the door for proper alignment.
The refrigerator has two front leveling legs—
one on the right and one on the left. Adjust the
legs to alter the tilt from front-to-back or sideto-side. If the refrigerator seems unsteady,
or the doors do not close easily, adjust the
refrigerator’s tilt using the instructions below:
If the space between the doors is uneven, follow
the instructions below to align the doors evenly:
Use the wrench (included with the owner’s
manual) to turn the nut in the door hinge. Turn the
nut to the right to raise or to the left to lower the
height.
1 Turn the leveling leg to the left to raise
that side of the refrigerator or to the right
to lower it. It may take several turns of the
leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
The right refrigerator door does not have an
adjustable nut.
If the space between the doors is uneven, follow
the instructions below to align the right door:
1 With one hand, lift up both the inner and
outer door sections of the right door to raise
them at the middle hinge. (Opening the door
may make lifting it easier)
Note
A flare nut wrench works best, but an
open-end wrench will suffice.
Do not over-tighten.
2 With the other hand, use pliers to insert the
snap ring on the middle hinge of the inner
door section as shown. Do not insert the ring
on the hinge of the outer door section.
3 Insert additional snap rings until the right door
2 Open both doors again and check to make
sure that they close easily. If the doors do
not close easily, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling
legs to the left. It may take several more
turns, and be sure to turn both leveling
legs the same amount.
is aligned. (Two snap rings are provided with
the unit.)
Outer
Door
Inner
Door
1-855-790-6655
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR À PORTE-FENÊTRE
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et
conservez-le pour référence en tout temps.
UPFXC2466S
P/No. : MFL68507671
www.thesignaturekitchen.com
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3
CONSIGNES IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
4
PRÉSENTATION DU PRODUIT
4
Extérieur du réfrigérateur
5
Intérieur du réfrigérateur
6
INSTALLATION
6
6
7
7
Vue d’ensemble de l’installation
Spécifications du produit
Déballage du réfrigérateur
Choisir le Bon Emplacement
8
8
Mesure des espaces
Enlèvement/Montage des Poignées de
Porte du Réfrigérateur
Enlèvement/Montage de la Poignée du Tiroir
du Congélateur
Enlèvement/Montage des Portes
9
9
10
Enlèvement
de la Porte gauche du
Réfrigérateur
Enlèvement de la Porte Droite du
Réfrigérateur
Montage de la Porte Droite du
Réfrigérateur
Montage de la Porte Gauche du
Réfrigérateur
14
Enlèvement des Tiroirs du Congélateur
Montage des Tiroirs du Congélateur
17 Connexion de la Canalisation D’eau
Avant de Commencer
Pression de L’eau
17 Ce dont Vous Aurez Besoin
Instructions D’installation de la Ligne
D’eau
20 Mise en Marche
21 Nivellement et Alignement des Portes
Nivellement
Alignement de la Porte
2
3
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
ATTENTION
Installation
Entretien
yy Le réfrigérateur doit être installé
conformément aux instructions d’installation
qui ont été collées à l’avant du réfrigérateur.
yy Ne pas utiliser de détergents puissants
comme de la cire ou des diluants de
nettoyage. Nettoyez avec un chiffon doux.
yy Soyez prudent lorsque vous déballez et
installez le réfrigérateur. Débarrassezvous immédiatement des emballages (en
plastique ou autres) pour qu’ils soient hors
de portée des enfants.
yy Nettoyez régulièrement les corps étrangers
(tels que poussière et eau) sur les broches
de la fiche d’alimentation et les zones de
contact.
yy L’appareil doit être placé de sorte à pouvoir
accéder facilement à la prise murale.
Utilisation
yy Fermer soigneusement la porte lorsque les
enfants sont à proximité.
yy Éloignez vos doigts des zones de
coincement; les espaces entre les portes
et les armoires sont inévitablement réduits.
Faites attention lorsque vous fermez les
portes et que des enfants sont à proximité.
yy Veillez à ranger soigneusement les aliments
afin qu’ils ne puissent pas tomber et
provoquer des blessures.
yy N’essayez pas d’entreposer, de démonter ou
de réparer le réfrigérateur vous-même.
yy Retirer la poussière et les corps étrangers
des broches.
yy Utiliser un chiffon sec pour nettoyer la fiche
d’alimentation.
yy Si le réfrigérateur est débranché, attendez
cinq minutes au moins avant de le
rebrancher.
yy Si vous remarquez une odeur de produit
chimique, de plastique brûlé ou que
vous voyez de la fumée, débranchez
immédiatement le réfrigérateur et contactez
votre service après-vente Signature Kitchen
Suite.
yy Ne pas utiliser d’aérosols à proximité du
réfrigérateur.
yy Éviter de poser des objets sur le
réfrigérateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉSENTATION DU PRODUIT
4
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre
réfrigérateur.
*L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle.
FRANÇAIS
Extérieur du réfrigérateur
Distributeur d’eau filtrée
et de glaçons
Poignée
Ouvre et ferme la porte.
Distribue de l’eau purifiée et
de la glace.
Bouton
Écran LED
Affiche la température du
réfrigérateur et du congélateur,
l’état du filtre à eau et du
distributeur.
Panneau de commande
Établit les températures du
réfrigérateur et du congélateur,
l’état du filtre à eau et le mode
du distributeur.
Ouvre le compartiment
du Door-in-Door
Réfrigérateur
La lumière LED
Les voyants LED
s’allument lorsque la
porte du congélateur est
ouverte.
Congélateur
Ez Poignée
Ouvre et ferme la porte.
es 6 mois.
5
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Intérieur du réfrigérateur
Étagère réglable de réfrigérateur
Lampes intérieures LED
La lampe intérieure s’allume à
l’intérieur du réfrigérateur.
Filtre à eau
Purifie l’eau.
REMARQUE
Changez le filtre à eau lorsque nécessaire
ou tous les 6 mois. Pour plus de détails,
reportez-vous à la partie Remplacement du
filtre de ce manuel.
* (seuls certains
modèles sont
équipés avec un
filtre à eau).
Les clayettes du réfrigérateur sont
réglables pour répondre à vos besoins
de stockage.
Assemblage de la boîte
Door-In-Door
Zone de stockage pratique pour des
articles utilisés fréquemment dont
l’accès doit être facile.
Compartiment pour
fromages & beurre
Les compartiments pour
condiments et pour
fromages et beurre sont
spécialement conçus pour
ces aliments, facilitant la
découpe du fromage et
l’étalement du beurre.
Bac à glace
intérieur
Les glaçons sont produits
automatiquement.
Compartiment pour
condiments
Bac à fruits et
légumes
Tiroir gigogne
Utilisé comme un
espace de stockage
supplémentaire dans
le compartiment du
congélateur.
Contrôle l’humidité et
permet aux légumes et
aux fruits de rester frais
et croquants.
Bac à porte fixe
Glisser et Servir
Utilisé pour conserver les
aliments et les boissons
réfrigérés.
Stockez des aliments
à une température
différente de celle de
la zone de réfrigération
normale.
Charnière à fermeture
automatique
Les portes du réfrigérateur
et du congélateur se ferment
automatiquement d’une simple
poussée. (La porte ne se
ferme automatiquement que
lorsqu’elle est ouverte à un
angle inférieur à 30°).
Durabase® et diviseur Durabase®
Le Durabase est un espace de stockage
recommandé pour la conservation des produits
alimentaires de grande taille. Le diviseur Durabase
est utilisé pour organiser l’espace Durabase en
sections. Il peut être ajusté d’un côté à l’autre
pour tenir compte des éléments de différentes
tailles.
INSTALLATION
6
INSTALLATION
Vue d’ensemble de l’installation
1
Déballez votre
réfrigérateur
2 Choisissez un
emplacement approprié
3 Démontage/Montage
REMARQUE
Seulement connecter à
l’alimentation d’eau potable.
4 Connexion de
l’alimentation en eau et
de la canalisation d’eau
5 Nivellement et
alignement de la porte.
Spécifications du produit
L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des
améliorations constantes du produit.
Modèles UPFXC2466S
Description
Réfrigérateur à porte à deux battants
Exigences
électriques
115 VAC @ 60 Hz
Pression de l’eau
Min. / Max.
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensions
35 3/4 po (W) X 30 7/8 po (D) X 70 1/4 po (H), 42 3/4 po (D avec porte ouverte)
908 mm (W) X 785 mm (D) X 1785 mm (H), 1085 mm (D avec porte ouverte)
Poids net
328 lb. (149 kg)
FRANÇAIS
Après avoir acheté ou déplacé ce produit, commencez par lire les instructions d’installation
suivantes.
7
INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
yyUtiliser deux ou plusieurs personnes
pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Ne pas le faire pourrait provoquer un
démembrement, une électrocution, ou une
blessure mortelle.
yyVotre réfrigérateur est lourd. Lors du
déplacement du réfrigérateur pour le
nettoyage ou le service, veiller à protéger le
plancher. Toujours déplacer le réfrigérateur
en position verticale. Ne pas remuer ou
faire marcher le réfrigérateur lorsque vous
essayez de le déplacer car le plancher
pourrait être endommagé.
yyMaintenir les produits inflammables et
les vapeurs, tels que l’essence, loin du
réfrigérateur. L’incapacité à le faire pourrait
provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure. mortelle.
yy Enlever le ruban adhésif et toute étiquette
temporaire de votre réfrigérateur avant de
l’utiliser.
Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement,
l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou
la fiche technique qui est située sous l’avant du
réfrigérateur.
yy Pour supprimer toute bande adhésive ou colle
restante, frotter la surface vivement avec le
pouce.
Les résidus de ruban adhésif ou de colle peuvent
également être enlevés en frottant une petite
quantité de savon à vaisselle liquide sur l’adhésif
avec les doigts. Essuyez-les avec de l’eau chaude
et séchez.
yy Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool à
friction, de liquides inflammables ou de nettoyants
abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou de la
colle.
Ces produits peuvent endommager la surface de
votre réfrigérateur.
yy Réinstallez ou repositionnez les clayettes en
fonction de vos besoins.
Les étagères des réfrigérateurs sont installées
dans la position de transport. Veuillez réinstaller les
étagères selon vos besoins individuels.
Choisir le bon emplacement
Eau
L’alimentation en eau doit pouvoir être raccordée facilement pour la fabrique de glace
automatique.
Pression
d’eau
1,38 à 8,27 bars (20-120 psi) pour les modèles sans filtre à eau. 2,76 à 8,27 bars
(40-120 psi) pour les modèles avec filtre à eau.
Électricité
Utilisez une prise distincte reliée à la terre de 115 volts, 60 Hz, CA, 15 A minimum.
AVERTISSEMENT: ne branchez pas plusieurs appareils sur la même
prise que le réfrigérateur, car vous risqueriez de surcharger le réseau
électrique domestique et de provoquer un risque d’incendie. Afin de
réduire le risque de décharge électrique, n’installez pas le réfrigérateur
dans une zone humide ou moite.
Sol
Le sol doit être plat et de construction solide. Ajustez les pieds réglables pour
compenser une éventuelle irrégularité du sol. N’installez pas le réfrigérateur sur un
tapis, un carrelage tendre, une estrade ou une structure peu rigide.
Température
ambiante
La température doit être comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la température
ambiante est trop basse ou trop élevée, les performances risquent d’être diminuées.
Distances
minimales
Laissez au moins 24in (61cm) d’espace libre devant le réfrigérateur pour permettre
l’ouverture des portes. Laissez au moins 2in (5.08 cm) d’espace libre entre le dos
du réfrigérateur et le mur. Si le réfrigérateur est trop proche de meubles ou d’objets
adjacents, les capacités de réfrigération peuvent diminuer et la consommation
d’électricité peut augmenter.
INSTALLATION
Mesure des espaces
Enlèvement/Montage des poignées
de porte du réfrigérateur
REMARQUE
Si vous devez faire passer le réfrigérateur
par une ouverture étroite, il est
recommandé de retirer les portes.
S’il est nécessaire d’enlever les poignées,
suivez les instructions ci-dessous :
Outils nécessaires
Clé allen de ³/32”
Clé allen de ¼”
Enlèvement des poignées
1 Desserrer les vis
3
24” (61 cm)
avec une clef Allen de
/32 “et retirer la poignée.
2 Desserrer les fixations de montage
2” (5,08 cm)
qui
sont reliées à la porte et aux
poignées du réfrigérateur
en utilisant une clef Allen
de 1/4 “, enlever les
fixations de
montage.
Montage des poignées
1 Assembler les fixations de montage
aux
deux extrémités de la poignée en utilisant
une clef Allen de 1/4“.
2 Placer la poignée sur la porte en ajustant
les empreintes de la poignée sur les
fixations de
montage et
en serrant
les vis de
réglage avec
une clef Allen de 3/32“
FRANÇAIS
yyVérifiez les dimensions du produit et le
chemin que vous comptez emprunter en
vue de son installation afin de vous assurer
de disposer de suffisamment de place pour
déplacer le réfrigérateur dans les espaces
réduits et le faire passer par des portes.
yySi une ouverture est trop étroite pour que
le réfrigérateur passe, enlevez les portes
du réfrigérateur. Reportez-vous à la partie
Démontage/Assemblage des portes et des
tiroirs de ce manuel.
y
y L’emplacement choisi pour l’installation doit
laisser suffisamment d’espace à l’arrière du
réfrigérateur pour les branchements et les
aérations, ainsi qu’à l’avant pour ouvrir les
portes et les bacs librement.
8
9
INSTALLATION
Enlèvement/Montage de la
poignée du tiroir du congélateur
Enlèvement des poignées
1 Desserrer les vis de serrage
situées sur
le côté inférieur de la poignée avec une
clef 1/8 “ et enlever la poignée.
2 Desserrer les fixations de montage
qui
se connectent
au tiroir du
congélateur et
à la poignée en
utilisant une
clef Allen de
1
/4 “ et enlever
les fixations de
montage.
Assemblage des poignées
1 Assembler les fixations de montage
aux
deux extrémités de la poignée en utilisant
une clef Allen de 1/4 “.
2 Placer la poignée sur la porte en ajustant
les empreintes
de la poignée
sur les
fixations de
montage et en
serrant les vis
de réglage
avec une clef
Allen de 1/8 “.
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en place ou du retrait de la
poignée
yy Tenez la poignée fermement pour éviter
qu’elle ne tombe.
yy Ne lancez pas la poignée vers des personnes
ou des animaux à proximité.
yy Assurez-vous que les trous de la plaque de
la poignée sont correctement alignés sur
l’axe de butée de la porte. Serrez les vis
pour fixer la poignée.
yy Une fois la poignée fixée, assurez-vous qu’il
n’y a pas de jeu entre la porte et la poignée.
Enlèvement/Montage des portes
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par
une ouverture étroite, il est recommandé de
retirer les portes.
AVERTISSEMENT
yy Si votre porte d’entrée est trop
étroite pour permettre le passage du
réfrigérateur, enlevez les portes du
réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur
latéralement à travers les portes.
yy Utiliser deux ou plusieurs personnes
pour déplacer et installer les portes du
réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait
provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure mortelle.
yy Débrancher le réfrigérateur avant
l’installation. Ne pas le faire pourrait
provoquer une blessure grave, ou
mortelle.
yy Ne pas mettre de mains, de pied ou
placer des objets dans les aérations
ou au-dessus du réfrigérateur. Vous
pourriez vous blesser ou recevoir un choc
électrique.
yy Soyez prudent en manipulant la charnière
et le butoir afin d’éviter toute blessure.
yy Sortez les aliments et les clayettes avant
de démonter les portes et les tiroirs.
Outils nécessaires
Tournevis plat
Clé à douille de 13/32” ou 10mm
Tournevis cruciforme
INSTALLATION
Enlèvement de la porte gauche du
réfrigérateur
4 Pivoter le levier de la charnière dans le
sens anti-horaire . Retirez la charnière
supérieure pour la dégager du loquet du
levier de la charnière.
1 La prise d’eau est connectée à la partie
.
Loquet du levier
de la charnière
Collet
ATTENTION
REMARQUE
Le détachement de la ligne d’alimentation
en eau est applicable uniquement lors
du détachement de la porte gauche du
réfrigérateur.
En soulevant la charnière pour la dégager,
veillez à ce que la porte ne tombe pas en
avant.
5 Soulever la porte de la fiche de la charnière
centrale et retirer la porte.
2 Enlever la vis
du couvercle de la
charnière en haut du réfrigérateur. Soulever
le crochet (non visible), situé sur la partie
inférieure du côté avant du couvercle,
avec un tournevis à tête plate.
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur vers le
haut, sur une surface lisse.
3 Enlever le couvercle et retirer le tube .
Déconnecter tous les faisceaux de câble
.
FRANÇAIS
supérieure droite de la surface arrière du
réfrigérateur. Enlever l’anneau de la zone
du joint. Tenez la prise d’eau et poussez
doucement le Collet pour détacher la ligne
d’approvisionnement comme figuré en et
10
11
INSTALLATION
Enlèvement de la porte droite du
réfrigérateur
1 Enlever la vis le couvercle de la charnière
3 Faites pivoter le levier de la charnière
dans le sens horaire. Soulever la charnière
supérieure pour la dégager du loquet du
levier.
supérieure . Soulever le crochet (non
visible), situé sur la partie inférieure du côté
avant du couvercle , avec un tournevis â
tête plate.
Loquet du levier de
la charnière
ATTENTION
En soulevant la charnière pour la
dégager, veillez à ce que la porte ne
tombe pas en avant.
2 Détacher le faisceau de câbles .
4 Soulever la porte de la fiche de la charnière
centrale et retirer la porte.
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur orienté
vers le haut, sur une surface lisse.
INSTALLATION
12
Montage de la porte droite du réfrigérateur
Installer d’abord la porte droite.
3 Connecter les faisceaux de câbles
.
1 Veiller à ce que la manche en plastique
FRANÇAIS
soit insérée dans la partie inférieure de la
porte. Abaisser la porte dans la goupille de
la charnière centrale, comme indiqué dans
la figure.
4 Veiller à ce que l’interrupteur de la porte
2 Monter la charnière
sur le loquet du
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter le
levier dans le sens anti-horaire pour fixer
la charnière en place.
Loquet du levier de
la charnière
situé à l’intérieur du couvercle soit bien
connecté. Mettre le couvercle à sa place.
Insérer et serrer la vis du couvercle .
13
INSTALLATION
Montage de la porte gauche du
réfrigérateur
Installer la porte gauche du réfrigérateur après
avoir installé la porte droite.
4 Pousser le tube d’alimentation d’eau dans
le trou sur le casier supérieur et tirez-le à
travers la plaque arrière.
1 Veiller à ce que la manche en plastique soit
insérée dans la partie inférieure de la porte.
Installer la porte du réfrigérateur dans la
charnière centrale.
5 Tenez la prise d’eau et poussez
2 Monter la charnière
sur le loquet du
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter
le levier dans le sens horaire et fixez la
charnière.
doucement le collet pour détacher la ligne
d’approvisionnement en eau comme
indiqué dans et . Insérez le tube
au moins 5/8 pouces (15 mm) dans le
connecteur. Montez le clip sur la partie de
raccord pour la fixation.
Collet
Loquet du levier
de la charnière
6 Veiller à ce que la porte-interrupteur
3 Connecter tous les faisceaux de câbles.
située à l’intérieur du couvercle soit bien
connectée. Mettre le couvercle en place
et serrer la vis du couvercle .
INSTALLATION
REMARQUE
14
Enlèvement des tiroirs du congélateur
Par souci de clarté, les tiroirs coulissants situés
au-dessus du tiroir du congélateur ne sont pas
représentés dans les illustrations ci-dessous.
Bague de
serrage
Tuyau
Insertion
de ligne
ATTENTION
1) Pressez doucement la bague de
serrage, puis insérez le tube jusqu’à
ne laisser apparaître qu’un seul trait de
graduation.
(Correcte)
(Incorrecte)
2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le
tube soit bien serré, puis insérer le clip.
yyUtiliser deux ou plusieurs personnes
pour déplacer et installer le tiroir du
congélateur. Sinon, ceci pourrait provoquer
des blessures dorso-lombaires ou autres.
yyNe tenez pas la poignée lorsque vous
enlevez ou remplacez le tiroir. La poignée
pourrait s’enlever, ce qui pourrait
provoquer des blessures.
yyFaites attention aux charnières pointues
sur les deux côtés du tiroir.
yyLorsque vous posez le tiroir à terre, veillez
à ne pas endommager le plancher.
yyNe pas s’asseoir ni se tenir debout sur le
tiroir.
yyPour empêcher les accidents, maintenez
les enfants et les animaux domestiques
loin du tiroir. Ne laissez pas le tiroir
ouvert.Si le bac de stockage Durabase®
est retiré du tiroir du congélateur, il y
a suffisamment d’espace à l’intérieur
pour qu’un petit enfant ou un animal
domestique puissent y pénétrer.
(Durabase®)
FRANÇAIS
Attache
15
INSTALLATION
1 Sortez le bac.
4 Enlever les vis des rails aux deux extrémités.
5 Saisir les deux côtés du tiroir et tirez-le pour
le retirer des rails.
2 Tirer le tiroir jusqu’à son extension complète.
3 Soulevez délicatement le bac à glaçons et
tirez vers l’extérieur pour le retirer.
Sur le rail gauche, utilisez un tournevis à
lame plate pour enfoncer la languette afin
de dégager le tiroir du rail, comme indiqué
plus bas. Lorsque le côté gauche est
dégagé, enfoncez la languette du côté droit
du doigt pour dégager le tiroir. Soulevez
l’avant du tiroir puis tirez pour le sortir.
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque vous
enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci
pourrait se détacher et pourrait provoquer
de graves blessures.
6 Saisissez un rail dans chaque main et
poussez-les simultanément.
INSTALLATION
Montage des tiroirs du congélateur
1 Avec un rail dans chaque main, tirez
16
4 Insérez le tiroir dans le cadre et repoussez
le tiroir en place jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
simultanément les rails jusqu’à ce qu’ils
soient complètement étendus.
FRANÇAIS
2 Saisir le tiroir de chaque côté et accrochez
les supports du tiroir sur les onglets des rails
situés sur les deux côtés.
5 Insérer le panier inférieur dans le rail
monté.
6 Insérez le bac sur le rail.
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque vous
enlevez ou remplacez le tiroir. Celleci pourrait se détacher et pourrait
provoquer de graves blessures.
3 Abaissez la porte dans sa position finale et
resserrez les vis placées des deux côtés.
17 INSTALLATION
Connexion de la canalisation d’eau
Avant de commencer
Cette installation de canalisation d’eau n’est pas
couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez
attentivement ces instructions afin de minimiser
le risque de dégâts d’eau coûteux.
Le martellement de l’eau (eau frappant dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut
causer des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur et peut provoquer des fuites ou des
inondations. Contactez un plombier qualifié pour
corriger le martellement de l’eau avant d’installer
la ligne l’alimentation d’eau sur le réfrigérateur.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures et les dommages
au produit, ne relier la ligne d’eau du
réfrigérateur qu’à une prise d’eau froide.
Si vous utilisez un réfrigérateur avant de
connecter la ligne d’alimentation d’eau, veillez
à ce que l’interrupteur de la machine à glace
se trouve sur la position ARRÊT (O).
ATTENTION
Ne pas installer les tuyaux de la machine à
glaçons dans les zones où la température
descend en dessous de zéro.
Pression de l’eau
La pression d’eau doit être comprise entre 1,38
et 8,27 bars (20-120 psi). Si le réfrigérateur est
installé à un endroit où la pression d’eau est faible
(inférieure à 1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez
installer une pompe d’appoint pour compenser
cette pression faible.
Si un système de filtration d’eau par osmose
inverse est connecté à votre alimentation d’eau
froide, cette installation de canalisation d’eau
n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur.
Respectez attentivement les instructions pour
minimiser le risque de dégâts des eaux onéreux.
Si un système de filtration d’eau par osmose
inverse est connecté à votre alimentation en eau
froide, la pression d’eau au niveau du système par
osmose inverse doit être comprise au minimum
entre 2,76 et 4,14 bars (40-60 psi), soit moins de
2 à 3 secondes pour remplir une tasse de 200 ml.
ATTENTION
Porter des lunettes de protection lors de
l’installation pour éviter les blessures.
Si la pression d’eau depuis le système par
osmose inverse est inférieure à 1,38 bar (20 psi),
soit plus de 4 secondes pour remplir une tasse de
20 cl, procédez comme suit.
yy Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments
dans le système d’osmose inverse est
bloqué. Remplacez le filtre si nécessaire.
yy Laissez le réservoir sur le système par
osmose inverse se remplir de nouveau après
une utilisation intense.
yy Si le problème concernant la pression de
l’osmose inverse persiste, appelez un
plombier qualifié.
yy Toutes les installations doivent être
conformes aux exigences du code de
plomberie local.
Ce dont vous aurez besoin
yy Tuyaux en cuivre, ¼ po. diamètre extérieur,
pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau.
Veillez à ce que les deux
extrémités des tuyaux soient
coupées au carré.
yy Pour déterminer de combien de tuyaux
vous avez besoin : mesurez la distance de
la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur
au tuyau d’alimentation d’eau. Ensuite,
ajoutez 8 pieds (2,4m). Assurez-vous
que vous disposez de suffisamment de
tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds
[2,4 m] enroulés en 3 tours d’environ 10
po. [25 cm] diamètre) pour permettre au
réfrigérateur d’être retiré du mur après
l’installation.
yy Perceuse électrique.
yy Clef ajustable ou clef de
½“
yy Tournevis à lame plate et
pour vis cruciformes.
yy Deux boulons de
compression de diamètre extérieur ¼ “ et
2 ferrules (mancheons) pour connecter le
tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la
vanne d’eau du réfrigérateur.
INSTALLATION
yy Connecter la vanne d’arrêt à la ligne d’eau
froide. La vanne d’arrêt doit avoir une
prise d’eau avec un diamètre intérieur
minimal de 5/32 po. au point de
connexion à la LIGNE D’EAU FROIDE.
Les vannes d’arrêt à
étrier sont comprises
dans beaucoup de kits
d’approvisionnement
d’eau. Avant de
l’acheter, assurez-vous qu’une vanne
à étrier est conforme aux codes de
plomberie locaux.
REMARQUE
Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse
ne devrait pas être utilisée.
Instructions d’installation de la ligne d’eau
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez un appareil
électrique (comme une perceuse
électrique) lors de l’installation,
assurez-vous que le dispositif soit
alimenté par batterie, ait une double
isolation ou soit mis à la terre d’une
manière qui permettra d’éviter le
risque de choc électrique.
Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la
plus proche en utilisant la ligne d’eau potable.
1 FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE
Ouvrir le robinet le plus proche pour
soulager la pression sur la ligne.
2 CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisir un emplacement
pour la vanne qui soit
facilement accessible. Il
est préférable de la relier
sur le côté d’un tuyau
d’eau vertical. Lorsqu’il
est nécessaire de la relier
à un tuyau d’eau horizontal, réalisez la
connexion sur le haut ou sur le côté, plutôt
que sur le bas, pour éviter de recevoir des
sédiments du tuyau d’eau.
3 PERCER LE TROU POUR LA VANNE
Percer un trou de ¼
“ dans le tuyau d’eau
en utilisant une pièce
pointue. Enlevez toutes
les bavures résultant
de forage du trou dans
le tuyau. Faites attention à ne pas laisser
l’eau drainer par le trou. Le défaut de
percer un trou de ¼ “ peut entraîner une
production de glace réduite ou des glaçons
plus petits.
REMARQUE
La ligne de raccordement ne peut pas
être composée de tubes en plastique
blancs. Les plombiers agréés ne doivent
utiliser que des tuyaux en cuivre NDA
n° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en
polyéthylène réticulés (PEX).
FRANÇAIS
yy Si votre conduite d’eau en cuivre a un
raccord évasé à son extrémité, procurezvous un adaptateur (disponible en
magasin de bricolage et quincaillerie)
pour brancher l’alimentation en eau sur
le réfrigérateur OU
coupez le raccord
évasé avec un coupetube et utilisez ensuite
un raccord à compression.
18
19 INSTALLATION
4 RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT
Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau
froide avec le collier de serrage
Collier de
serrage
Vanne d’arrêt
type étrier
Tube vertical
d’eau froide
7 RELIER LE TUBE À LA VANNE
Placer un écrou de compression et une bague
(manchon) pour le tube de cuivre à l’extrémité
de la tuyau et le connecter à la vanne d’arrêt.
Veiller à ce que le tuyau soit entièrement
inséré dans la vanne. Serrer l’écrou à
compression.
Vanne d’arrêt
type étrier
Écrou
d’emballage
REMARQUE
Les codes de plomberie de la
Commonwealth of Massachusetts
248CMR doivent être respectés. Les
vannes à étrier sont illégales et ne sont
pas autorisées dans le Massachussetts.
Consultez votre plombier agréé.
5 RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE
Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle
de fermeture commence à enfler.
REMARQUE: Ne serrez pas la bride
excessivement ou vous pourriez
écraser le tuyau.
Vanne de sortie
Vis de serrage
Extrémité
de la prise
d’eau
6 DIRIGER LES TUBES
Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau
froide et le réfrigérateur.
Faire passer le tuyau par un trou percé
dans le mur ou le plancher (derrière
le réfrigérateur ou armoire de cuisine
adjacente), aussi près que possible du mur.
REMARQUE
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux
supplémentaires (environ 8 pieds
enroulés en 3 tours d’environ 10 cm de
diamètre) pour permettre de décoller
le réfrigérateur du mur après son
installation.
Ferrule
(manchon)
8 RINCER LES TUBES
Ouvrir la prise d’eau principale et rincer le
tuyau jusqu’à ce que l’eau
soit claire.
Fermer le robinet d’eau
après qu’environ un quart
de l’eau ait été rincée à
travers le tuyau.
9 BRANCHER LE TUYAU AU RÉFRIGÉRATEUR
Rondelle
Collier de serrage
Écrou à
compression
AVERTISSEMENT
Avant de faire la connexion au
réfrigérateur, assurez-vous que le cordon
d’alimentation électrique ne soit pas
branché dans la prise murale.
a. Enlever le capuchon flexible en plastique
de la vanne d’eau.
b. Placer l’écrou à compression et la bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau comme
indiqué.
c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre dans
la connexion aussi loin que possible. En
tenant le tuyau, serrez la fixation.
Collier de
serrage
Tube de ¼”
Écrou à
compression
Ferrule
(manchon)
Connexion au
réfrigérateur
INSTALLATION 20
10 FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT
Mise en marche
Serrer tous les raccords qui fuient.
1 Brancher le réfrigérateur.
FRANÇAIS
ATTENTION
Vérifier pour voir si des fuites se
produisent sur les connexions de la
ligne d’eau.
11 BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Disposer la bobine de tuyaux de sorte
qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du
réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le
réfrigérateur contre le mur.
12 DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS
Mettez en marche la machine à glaçons
avec le panneau de commande.
La machine à glaçons ne commence à
fonctionner que lorsqu’elle a atteint sa
température de fonctionnement de 15 °F
(-9 °C) ou une température inférieure. Elle
fonctionnera ensuite automatiquement si
elle est activée.
ATTENTION
yyConnectez-vous à une sortie de
puissance nominale.
yyDemandez à un électricien certifié
de vérifier la prise murale et que le
câblage soit correctement mis à la
terre.
yyNe pas endommager ni couper la
borne de terre de la prise de courant.
21 INSTALLATION
Nivellement et alignement des
portes
Nivellement
Après l’installation, branchez le cordon
d’alimentation du réfrigérateur dans une prise
à 3 broches mise à la terre et poussez le
réfrigérateur dans sa position finale.
Le réfrigérateur est doté de deux pieds
réglables avants de chaque côté. Ajuster les
pieds pour modifier l’inclinaison de l’avant
vers l’arrière ou côte-à-côte. Si le réfrigérateur
vous semble instable ou que vous souhaitez
optimiser la fermeture des portes, réglez
l’inclinaison du réfrigérateur en suivant la
procédure ci-après :
Alignement de la porte
Les portes gauche et droite du réfrigérateur
possèdent un écrou ajustable, situé sur la
charnière inférieure, pour les soulever et les
abaisser afin de les aligner.
Si l’espace entre les portes est inégal, veuillez
suivre la procédure ci-après :
Utilisez la clé (fournie avec le manuel d’utilisation)
pour tourner l’écrou de la charnière de la porte.
Tournez l’écrou vers la droite pour augmenter ou
vers la gauche pour diminuer la hauteur.
1 Tourner le pied de nivellement vers
la gauche pour soulever ce côté du
réfrigérateur ou vers la droite pour le
baisser. Cela peut prendre plusieurs
tours du pied de nivellement pour ajuster
l’inclinaison du réfrigérateur.
La porte droite du réfrigérateur n’a pas d’écrou
ajustable.
Si l’espace entre les portes est inégal, veuillez
suivre la procédure ci-après pour aligner la porte
de droite :
1 D’une main, soulevez les parties intérieure et
extérieure de la porte de droite au niveau de
la charnière centrale. (Ouvrez la porte pour
que l’opération soit plus facile.)
2 De l’autre main, insérez le jonc d’arrêt à l’aide
REMARQUE
Une clé polygonale à têtes fendues
fonctionne le mieux, mais une clé à
fourche suffira. Ne serrez pas trop.
2 Ouvrir les deux portes à nouveau et
vérifier pour s’assurer qu’elles ferment
facilement. Si les portes ne se referment
pas facilement, incliner le réfrigérateur un
peu plus à l’arrière en tournant les deux
pieds de nivellement vers la gauche. Il sera
peut-être nécessaire de répéter l’opération
plusieurs fois, et assurez-vous de tourner
les deux pieds de façon égale.
d’une pince sur la charnière centrale de la
partie intérieure de la porte, comme illustré.
N’insérez pas le jonc sur la charnière la partie
extérieure de la porte.
3 Insérez des joncs d’arrêt supplémentaires
jusqu’à ce que la porte de droite soit alignée.
(Deux joncs d’arrêt sont fournis.)
Partie
Partie
extérieure intérieure
de la porte de la porte
1-855-790-6655
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCES
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilización
y guárdelo a mano para futuras consultas.
UPFXC2466S
P/No. : MFL68507671
www.thesignaturekitchen.com
ÍNDICE
ÍNDICE
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
4
VISTA GENERAL DEL
PRODUCTO
4
5
Exterior del refrigerador
Interior del refrigerador
6 INSTALACIÓN
6
Instrucciones generales de instalación
6
Especificaciones del Producto
7
Desembalaje del refrigerador
7
Cómo escoger la ubicación adecuada
Medida de los espacios
8
Montaje y desmontaje de las manijas de la
puerta del refrigerador
9
Montaje y desmontaje de la manija del cajón
del congelador
9
Montaje y desmontaje de las puertas
Desmontaje de la puerta izquierda del
refrigerador
Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
Montaje de la puerta derecha del
refrigerador
Montaje de la puerta izquierda del
refrigerador
Cómo extraer los cajones del congelador
Cómo ensamblar los cajones del
congelador
17 Conexión de las tuberías de agua
Antes de empezar
Presión del agua
Qué necesitará
Instrucciones para la instalación de la
tubería de agua
20 Encendido
21 Nivelación y alineación de las puertas
Nivelación
Alineación de las puertas
2
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
PRECAUCIÓN
Instalación
Mantenimiento
yy El refrigerador se debe instalar correctamente
de acuerdo con las instrucciones para el
instalador incluidas en la hoja adhesiva
pegada al frontal del refrigerador.
yy No utilice detergentes fuertes tales como cera
o diluyente para la limpieza. Limpie con un trapo
suave.
yy Sea cuidadoso al desempacar e instalar el
refrigerador. Deshágase inmediatamente de
los materiales de embalaje y plástico para
que queden fuera del alcance de los niños.
yy Limpie los objetos extraños, como polvo y
agua, de las clavijas del enchufe y las áreas de
contacto con regularidad.
yy No almacene, desmonte o repare el refrigerador
usted mismo.
yy Coloque el aparato de modo que pueda
acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
yy Elimine el polvo o la suciedad de las clavijas del
enchufe.
Uso
yy No utilice un trapo mojado o húmedo para
limpiar el enchufe.
yy Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya
niños cerca.
yy Mantenga los dedos lejos de los puntos
de riesgo de pinzamiento; las distancias de
separación entre las puertas y los gabinetes
son necesariamente pequeños. Tenga
cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
yy Si se desconecta el frigorífico de la alimentación
eléctrica, espere un mínimo de cinco minutos
antes de volver a conectarlo.
yy Si nota un olor químico o a plástico quemado o
si ve humo, desenchufe el frigorífico
inmediatamente y póngase en contacto con el
servicio técnico de Signature Kitchen Suite.
yy Si guarda los alimentos de forma inadecuada,
tenga cuidado de que no puedan caer y
causar lesiones.
yy No utilice aerosoles cerca del frigorífico.
yy No coloque objetos sobre el frigorífico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
4
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador.
*La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.
Exterior del refrigerador
Manija
Abre y cierra la puerta.
Dispensa agua purificada y
hielo.
Botón
Visor LED
Muestra la temperatura del
refrigerador y del congelador, las
condiciones del filtro de agua y el
estado del dispensador.
Panel de control
Establece la temperatura del
refrigerador y del congelador, la
condición del filtro de agua y el
modo dispensador.
Abre el Compartimento
Door-In-Door
Refrigerador
Lampara LED
El LED se ilumina
cuando se abre la puerta.
Congelador
EZ Manija
Puede abrir la puerta del
congelador fácilmente.
ESPAÑOL
Agua filtrada y
dispensador de hielo
5
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
Interior del refrigerador
Lámparas interiores LED
Las lámparas interiores iluminan el
interior del refrigerador.
Filtro de agua
Purifica el agua.
NOTA
Sustituya el filtro de agua cada 6 meses,
o según sea necesario. Para más
información, consulte Sustitución del filtro,
en este manual.
* (El filtro de agua sol
está disponible en
algunos modelos.)
Estante ajustable de refrigerador
Los estantes del refrigerador son
ajustables, para adecuarlos a sus
necesidades particulares.
Montaje de caja Door-In-Door
Un área de almacenamiento para
alimentos usados con frecuencia
que requieren un acceso sencillo.
Compartimento para
queso & mantequilla
Compartimentos para
queso y mantequilla y
condimentos, para que
resulte más fácil extender
la mantequilla y cortar el
queso.
Depósito de hielo del
interior de la puerta
Los cubos de
hielo se producen
automáticamente.
Compartimento para
condimentos
Cajón para verduras
Controla la humedad
y ayuda a mantener
frescas las frutas y
verduras.
Cajón extraíble
Se utiliza para obtener
almacenamiento adicional
dentro del compartimiento
del congelador.
Bandeja de puerta fija
Se utiliza para
preservar comidas o
tragos congelados.
Glide‘N’Serve
Le permite conservar
alimentos a temperatura
diferente a la del área
regular del refrigerador.
Bisagra de cierre automático
Las puertas del refrigerador
y los cajones del congelador
se cierran automáticamente
cuando se empujan
ligeramente.
(La puerta únicamente se cierra
automáticamente cuando se
encuentra abierta a un ángulo
menor a 30°.)
Durabase® y divisor Durabase®
El Durabase es un espacio de
almacenamiento recomendado para la
conservación de productos alimenticios
de gran tamaño. El divisor Durabase se
utiliza para organizar el área Durabase en
secciones. Se puede ajustar de lado a lado
para alojar artículos de diferentes tamaños.
INSTALACIóN
6
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Tras la compra o transporte de este producto a otra ubicación, lea en primer lugar las siguientes
instrucciones de instalación.
ESPAÑOL
1
Desembalaje del
refrigerador
2 Cómo escoger la
ubicación adecuada
3 Desmontaje/ Montaje
NotA
Conecte solamente al suministro de
agua potable.
4 Conexión del suministro
de agua y del conducto
de agua
5 Nivelación y alineación
de las puertas
Especificaciones del Producto
La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes
mejoras realizadas en el producto.
Modelos UPFXC2466S
Descripción
Refrigerador con puerta francesa
Requisitos eléctricos
115 VAC @ 60 Hz
Presión de agua mínima/ máxima
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensiones
35 3/4” (ancho) X 30 7/8” (profundidad) X 70 1/4” (altura),
42 3/4” (profundidad con la puerta abierta)
908 mm (ancho) X 785 mm (profundidad) X 1785 mm (altura),
1085 mm (profundidad con la puerta abierta)
Peso neto
328 lb. (149 kg)
7
INSTALACIóN
Desembalaje del refrigerador
ADVERTENCIA
yyEl desplazamiento e instalación del
refrigerador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en
la espalda o de otro tipo.
yySu refrigerador es muy pesado.
Al desplazarlo para su limpieza o
mantenimiento, asegúrese de proteger el
suelo. Siempre debe tirar del refrigerador
en línea recta cuando los desplace. No
menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar
de desplazarlo, ya que esto puede dañar el
suelo.
yyMantenga los materiales o vapores
inflamables, como la gasolina, lejos del
refrigerador. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
yy Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas
las etiquetas temporales del refrigerador.
No retire las etiquetas que indican advertencias, la
etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja
técnica que está ubicada debajo del frontal del
refrigerador.
yy Para retirar los restos de pegamento o cinta
adhesiva, frote enérgicamente el área con el
pulgar.
Los residuos de pegamento o cinta adhesiva
también se pueden retirar fácilmente frotando con
los dedos una pequeña cantidad de lavavajillas
líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el área.
yy No utilice instrumentos afilados, alcohol
desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el
pegamento.
Estos productos pueden dañar la superficie del
refrigerador.
yy Reinstale o ajuste los estantes según sea
necesario.
Los estantes del refrigerador están instalados
en la posición de transporte. Vuelva a colocar
los estantes de acuerdo con sus necesidades
personales de almacenamiento.
Cómo escoger la ubicación adecuada
Agua
El suministro de agua debe conectarse fácilmente al sistema automático de
fabricación de hielo.
Presión de agua
20–120 psi en modelos sin filtro de agua. 40–120 psi en modelos con filtro de agua.
Electricidad
Utilice una toma eléctrica individual con conexión a tierra: 115 voltios, 60 Hz, CA,
15 amperios mínimo.
ADVERTENCIA: No sobrecargue el cableado doméstico; puede
producirse un riesgo de incendio si se conectan múltiples aparatos
en la toma eléctrica utilizada para el frigorífico. Para reducir el riesgo
de descargas eléctricas, no instale el frigorífico en un área con agua o
humedad.
Suelo
El suelo debe ser resistente y estar nivelado. Ajuste las patas niveladoras para
compensar las irregularidades del suelo. No instale el frigorífico sobre moquetas,
cerámica blanda, una plataforma o estructuras sin solidez.
Temperatura
ambiente
La temperatura debe situarse entre 13°C (55°F) y 43°C (110°F). Si la temperatura
ambiente es demasiado baja o alta, podría verse afectado el funcionamiento del
frigorífico.
Espacios libres
Mantenga una distancia mínima de 24in (61cm) en el frente para permitir la apertura
de las puertas. Mantenga una distancia mínima de 2in (5,08 cm) entre la parte
trasera del frigorífico y la pared. Si el frigorífico está demasiado cerca del mobiliario
adyacente, puede reducirse su capacidad de congelación y aumentará el consumo
eléctrico.
INSTALACIóN
Medida de los espacios
Montaje y desmontaje de
las manijas de la puerta del
refrigerador
NOTA
Cuando sea necesario pasar el
refrigerador por un espacio estrecho,
recomendamos retirar las puertas. Si es
necesario desmontar las manijas, siga las
instrucciones que se indican a continuación.
ESPAÑOL
••Compruebe las dimensiones del producto y la
ruta de instalación para asegurarse de tener
suficiente espacio para llevar el refrigerador a
través de las puertas y pasos estrechos.
••Si un espacio es demasiado estrecho para
pasar el refrigerador, retire las puertas del
refrigerador. Consulte Retirar/Montar las
puertas y cajones en este manual.
••La ubicación de instalación elegida para el
refrigerador deberá dejar espacio detrás de la
unidad para las conexión y la circulación del
aire, y espacio delante para abrir las puertas y
cajones.
8
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32”
Llave Allen de ¼”
24” (61 cm)
Desmontaje de las manijas
1 Afloje los tornillos de presión
con una
llave Allen de 2,5 mm. ( /32 pulg.). Suelte la
llave Allen y extraiga la manija.
3
2 Afloje los sujetadores de montaje
5,08 cm (2 pulgadas)
que
conectan la puerta y
la manija del refrigerador
con una llave Allen
de 1/4 pulg. y retire
los sujetadores
de montaje.
Montaje de las manijas
1 Coloque los sujetadores de montaje
en
ambos extremos de la manija con una llave
Allen de 1/4 pulgadas.
2 Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
tornillos de
presión con
una llave
Allen de
3,1 mm.
(3/32 pulgadas).
9
INSTALACIóN
Montaje y desmontaje de la
manija del cajón del congelador
Montaje y desmontaje de las
puertas
Desmontaje de las manijas
Cuando sea necesario pasar el refrigerador por
un espacio estrecho, recomendamos retirar las
puertas.
1 Afloje los tornillos de presión
ubicados en
la parte inferior de la manija con una llave
Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.) y retire la manija.
2 Afloje los sujetadores de montaje
que
conectan la
puerta y la
manija del
refrigerador
con una llave
Allen de 1/4
pulg. y retire los
sujetadores de
montaje.
Montaje de las manijas
1 Coloque los sujetadores de montaje
en
ambos extremos de la manija con una llave
Allen de 1/4 pulgadas.
2 Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores
de montaje y
apretando los
tornillos de
presión con una
llave Allen de
3,1 mm. ( 1/8
pulgadas).
ADVERTENCIA
Cuando monte y desmonte los tiradores:
yy Sujete el tirador con fuerza para evitar que
se caiga.
yy No haga oscilar el tirador cerca de personas
o animales.
yy Asegúrese de que el orificio del soporte del
asa encaje adecuadamente en el pestillo
que cierra la puerta. Monte los tornillos para
fijar el asa en su lugar.
yy Asegúrese de que no quede ningún espacio
libre entre la puerta y el asa después de
montarla.
ADVERTENCIA
yy Si su puerta de entrada es demasiado
estrecha para que pase el refrigerador,
retire las puertas del refrigerador y páselo
de costado a través de la puerta.
yy El desplazamiento e instalación de las
puertas del refrigerador deben realizarse
entre dos o más personas. Si no se
respeta esta advertencia, se podrán
producir lesiones en la espalda o de otro
tipo.
yy Desenchufe el suministro eléctrico
al refrigerador antes de realizar la
instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones
graves e incluso la muerte.
yy No coloque las manos, los pies u otros
objetos en las salidas de aire o la parte
inferior del frigorífico. Podría sufrir
lesiones o recibir una descarga eléctrica.
yy Tenga cuidado cuando sujete la bisagra y
el obturador, para evitar hacerse daño.
yy Retire los alimentos y las latas antes de
desmontar las puertas y los cajones.
Herramientas necesarias
Destornillador de cabeza plana
Llave fija de 10 mm o 13/32”
Destornillador Phillips
INSTALACIóN
Desmontaje de la puerta izquierda
del refrigerador
10
4 Rote la palanca de la bisagra en sentido
contrario a las agujas del reloj . Levante
la bisagra superior libre del pestillo de
palanca de la bisagra.
1 El suministro de agua está conectado a la
parte superior de la superficie posterior del
refrigerador. Retire el anillo del área de unión.
Sostenga la conexión del suministro de agua
y presione con cuidado el anillo metálico para
desmontar el conducto de suministro de
agua, tal como se muestra en la imagen y
.
Pestillo de palanca
de la bisagra
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo,
tenga cuidado de que la puerta no se
caiga hacia delante.
NOTA
El desmontaje del conducto de suministro
de agua sólo debe realizarse cuando se
desmonta la puerta del refrigerador izquierda.
5 Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y extraiga la puerta.
2 Retire el
tornillo de la cubierta de
las bisagras en la parte superior del
refrigerador. Levante el enganche (no
visible), ubicado en la parte inferior del
lado frontal de la cubierta con un
destornillador plano.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, con el interior hacia
arriba, sobre una superficie que no
raye.
3 Remueva la cubierta y saque el tubo .
Desconecte todos los mazos de cables
.
ESPAÑOL
Virola
11
INSTALACIóN
Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
3 Gire la palanca de la bisagra
en sentido
horario. Levante la bisagra superior libre
del pestillo de palanca de la bisagra.
1 Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
superior . Levante el enganche (no
visible), ubicado en la parte inferior del
lado frontal de la cubierta , con un
destornillador plano.
Pestillo de palanca
de la bisagra
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del
pestillo de la palanca de la bisagra,
tenga cuidado de que la puerta no se
caiga hacia delante.
2 Desconecte el mazo de cables .
4 Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y extraiga la puerta.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta en el piso, con el
interior hacia arriba, sobre una superficie
que no raye.
INSTALACIóN
12
Montaje de la puerta derecha del refrigerador
Instale primero la puerta del lado derecho.
3 Conecte el mazo de cables
.
1 Asegúrese de que el mango plástico esté
colocado en la parte inferior de la puerta.
Baje la puerta sobre el pasador de la
bisagra central, tal como se muestra en la
imagen.
2 Coloque la bisagra
sobre el pestillo
de palanca de la bisagra y encástrelo en
su lugar. Gire la palanca en sentido
contrario a las agujas del reloj para
asegurar la bisagra.
Pestillo de palanca
de la bisagra
puerta ubicado en el interior de la cubierta
esté bien conectado. Ubique la cubierta en
su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la
cubierta .
ESPAÑOL
4 Asegúrese de que el interruptor de la
13
INSTALACIóN
Montaje de la puerta izquierda del
refrigerador
Instale la puerta izquierda del refrigerador
luego de instalar la puerta derecha.
4 Empuje el tubo de suministro de agua
por el orificio situado en la caja superior y
sáquelo por la placa posterior.
1 Asegúrese de que el mango plástico esté
colocado en la parte inferior de la puerta.
Instale la puerta del refrigerador sobre la
bisagra central.
5 Sostenga la conexión del suministro de
2 Coloque la bisagra
sobre el pestillo de
palanca de la bisagra y encástrelo en su
lugar. Gire la palanca en sentido horario y
ajuste la bisagra.
Pestillo de palanca
de la bisagra
3 Conecte el mazo de cables completo.
agua y presione con cuidado el anillo para
desmontar el conducto de suministro de
agua, tal como se muestra en la imagen y
. Inserte el tubo al menos 15 mm. (5/8 pulg.)
en el conector. Coloque la abrazadera en la
parte de la unión para asegurarlo.
Virola
6 Asegúrese de que el interruptor de la
puerta ubicado en el interior de la cubierta
esté bien conectado. Coloque la cubierta
en su posición y ajuste el tornillo de la
cubierta .
INSTALACIóN
14
Cómo extraer los cajones del
congelador
NOTA
Virola
En las figuras siguientes, los cajones extraíbles
situado por encima del cajón del congelador no se
muestran con claridad.
Tubo
Línea de
inserción
PRECAUCIÓN
Abrazadera
1) Presione suavemente el casquillo de
retención e inserte el tubo hasta que
sólo se muestre una línea en el tubo.
(Incorrecto)
2) Tire el tubo para asegurarse que
esté bien ajustado y luego inserte la
abrazadera.
(Durabase®)
ESPAÑOL
(Correcto)
yyEl desplazamiento e instalación del cajón
del congelador deben realizarse entre dos
o más personas. De lo contrario, podría
sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
yyNo agarre la manija mientras desmonta
o vuelve a colocar el cajón. La El tirador
podría soltarse y causarle lesiones.
yyTenga cuidado con las bisagras punzantes
en ambos lados del cajón.
yyCuando apoye el cajón sobre el piso,
tenga cuidado de no dañarlo.
yyNo se siente ni se pare sobre el cajón del
congelador.
yyMantenga los niños y las mascotas
alejados del cajón para evitar accidentes.
No deje abierto el cajón. Si retira la
bandeja de almacenamiento Durabase®
del cajón del congelador, mantenga a los
niños y mascotas alejados ya que habrá
suficiente espacio para que ingresen.
15
INSTALACIóN
1 Abra el cajón y tire de él.
4 Extraiga los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
5 Sostenga ambos lados del cajón y tire del
2 Saque el cajón hacia afuera todo lo posible.
3 Con cuidado levante y saque el depósito
de hielo.
mismo hacia arriba para separarlo de los
rieles.
PRECAUCIÓN
No agarre la manija mientras desmonta o
vuelve a colocar el cajón. La manija podría
salirse y provocar lesiones personales.
En el riel izquierdo, empuje con un
desarmador de punta plana la lengüeta para
liberar la gaveta del riel, como se ilustra a
continuación. Una vez que esté liberado el
lado izquierdo, empuje la lengüeta del lado
derecho con el dedo para liberar la gaveta.
Levante la parte delantera de la gaveta y
luego jálela hacia afuera.
6 Con ambas manos, agarre cada riel y
empújelos hacia adentro simultáneamente.
INSTALACIóN
Cómo ensamblar los cajones del
congelador
16
4 Inserte la gaveta en el marco y empújela
en su lugar hasta que escuche un clic.
1 Tire con ambas manos de los dos rieles
simultáneamente hasta que ambos estén
completamente extendidos.
soportes del mismo para introducirlos en
las pestañas de los rieles que hay a ambos
lados.
5 Inserte la cesta inferior en la estructura de
rieles.
6 Inserte el cajón en las guías.
PRECAUCIÓN
No agarre la manija mientras desmonta
o vuelve a colocar el cajón. La manija
podría salirse y provocar lesiones
personales.
3 Baje la puerta hasta su posición final y
apriete los tornillos ubicados a ambos
lados.
ESPAÑOL
2 Sujete el cajón de cada lado y enganche los
17 INSTALACIóN
Conexión de las tuberías de agua
Antes de empezar
Esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo
de costosos daños debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las
tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar
componentes del refrigerador y provocar una fuga
o una inundación de agua. Llame a un fontanero
cualificado para resolver el golpe de ariete antes
de instalar la tubería de suministro de agua en el
refrigerador.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el
producto, conecte solamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar
la tubería de agua, asegúrese de que el
interruptor de alimentación de la máquina de
hielo está en la posición OFF (O).
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo
en zonas donde las temperaturas descienden
por debajo del punto de congelación.
Presión del agua
La presión del agua debe estar entre 20 y 120
psi. Si el refrigerador se instala en un área con
baja presión de agua (menos de 20 psi), se puede
instalar una bomba de carga para compensar la
baja presión.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría,
esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las
instrucciones cuidadosamente para minimizer el
riesgo de sufrir averías de agua costosas.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi
(276-414 kPa o 2,8-4,2 kgf/cm², menos de 2 - 3
segundos para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de
capacidad).
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
Si la presión del agua del sistema de ósmosis
inversa es inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/
cm² (se necesitan más de 4 se para llenar un vaso
de 7 oz o 198 cc de capacidad):
yy Compruebe si el filtro de sedimentos
del sistema de ósmosis inversa está
bloqueado. Reemplace el filtro si es
necesario.
yy Deje que el depósito de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa se vuelve a llenar
después de mucho uso.
yy Si el problema relacionado con la presión
de agua procedente de la ósmosis inversa
persiste, llame a un fontanero cualificado.
yy Todas las instalaciones deben realizarse
conforme a los requisitos de los códigos
locales de fontanería.
Qué necesitará
yy Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de
diámetro, para conectar el refrigerador
al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería están
cortados a escuadra.
yy Para determinar la cantidad de tubería que
necesita: mida la distancia desde la válvula
de agua situada en la parte posterior del
refrigerador a la tubería del suministro de
agua. A continuación, súmele 2,4 metros
(8 pies). Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (aproximadamente 2,4
metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de
unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para
permitir que se pueda
despegar el refrigerador
de la pared después de
la instalación.
yy Taladro eléctrico.
yy Llave de ½ pulg. o una
llave inglesa.
yy Destornilladores de punta plana y de estrella.
yy Dos tuercas de compresión con un diámetro
exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para
unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a
la válvula de agua del refrigerador.
INSTALACIóN
yy Si el tubo de cobre del
agua tiene el extremo
abocardado, necesitará
un adaptador
(disponible el
almacenes de fontanería) para conectar
el tubo de agua al refrigerador O puede
cortar el empalme abocardado con un
cortador de tubos y utilizar un empalme
de compresión.
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de
tipo de montura autoperforante.
Instrucciones para la instalación de
la tubería de agua
ADVERTENCIA
Si usa un dispositivo eléctrico (como un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
Instale la válvula de corte cerca de la tubería
de agua potable que más se usa.
1 CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.
Abra el grifo más cercano para liberar la
presión de la línea.
2 ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA.
Elija una ubicación para la
válvula a la que se pueda
acceder fácilmente. Es
mejor conectarla en el
lateral de una tubería de
agua vertical. Cuando sea
necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la conexión
en la parte superior o lateral, en lugar de
conectarla a la parte inferior, para evitar la
acumulación de sedimentos de la tubería de
agua.
3 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
Taladre un orificio de
¼ pulg. en la tubería
de agua mediante una
punta afilada. Quite
todas las rebabas
resultantes de taladrar
el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de
que no caiga agua en el taladro. Si no se
taladra un orificio de ¼ de pulg., podría
verse reducida la producción de hielo y el
tamaño de los cubitos.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser
una tubería blanca de plástico. Los
fontaneros profesionales solo pueden
utilizar tuberías de cobre ( tuberías
NDA #49595 o #49599) o tuberías de
Polietileno Reticular (PEX).
ESPAÑOL
yy Una válvula de corte
para conectar a la
tubería de agua fría.
La válvula de corte
debería tener una
entrada de agua con un diámetro
interior mínimo de 5/32 pulg. en el
punto de conexión con la TUBERÍA
DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte
de montura se incluyen en muchos
kits de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegúrese de que la válvula
de montura cumple con los códigos
locales de fontanería.
18
19 INSTALACIóN
4 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.
Fije la válvula de corte a la tubería de agua
fría con la abrazadera para tubos.
Abrazadera
para tubos
Válvula de corte
de montura
Tubería de
agua fría
vertical
Se deben cumplir con los Códigos de
Fontanería 248CMR del Estado de
Massachusetts. Las válvulas de montura
son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero
autorizado.
5 APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobre
apretar la abrazadera, ya que podría
romper la tubería.
Tornillo de la
abrazadera
Válvula de corte
de montura
Tuerca de
compresión
Tuerca
prensaestopas
NOTA
Abrazadera para
tubos
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera (mango) para la tubería de cobre en
el extremo de la tubería y conéctela a la válvula
de corte. Asegúrese de que la tubería está
completamente insertada en la válvula. Apriete
la tuerca de compresión con fuerza.
Válvula de
salida
8 DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.
Active el suministro de
agua principal y deje correr
el agua por la tubería hasta
que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua
después de que haya
pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la tubería.
9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Arandela
Extremo de
entrada
6 ENCAMINE LA TUBERÍA.
Encamine la tubería entre la tubería de
agua fría y el refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio
taladrado en la pared o suelo (detrás del
refrigerador o junto a la base del aparato) lo
más cerca de la pared que sea posible.
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (aproximadamente 2,4
metros enrollada en 3 vueltas de unos
25 cm diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la
pared después de la instalación.
Guarnición
(manguito)
Antes de realizar la conexión al refrigerador,
asegúrese de que el cable de alimentación
del refrigerador no está enchufado a la toma
de corriente.
a. Retire la tapa de plástico flexible de la
válvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la
guarnición (mango) en el extremo del tubo
tal como se muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de cobre
en la conexión todo lo que pueda. Mientras
sujeta la tubería, ajuste el adaptador.
Abrazadera
Tubería de ¼
de pulg.
Tuerca de
compresión de
¼ pulg.
Abrazadera
(mango)
Conexión del
refrigerador
INSTALACIóN 20
10 ABRA EL PASO DE AGUA EN LA
VÁLVULA DE CORTE.
Ajuste las conexiones que goteen.
Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
11 ENCHUFE EL REFRIGERADOR.
Disponga la bobina de tubería de tal
manera que no vibre contra la parte
posterior del refrigerador ni contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Encienda la máquina de hielo en el panel
de control.
La máquina de hielo no comenzará
a funcionar hasta que no alcance su
temperatura de funcionamiento de –9 °C
(15 °F) o menor. Se pondrá en
funcionamiento automáticamente si se ha
encendido la máquina de hielo.
1 Enchufe el refrigerador.
PRECAUCIÓN
yyConecte el electrodoméstico a un
tomacorriente certificado.
yyHaga que un técnico electricista
certificado verifique la toma de
corriente y el cableado para una
correcta conexión a tierra.
yyNo dañe ni corte la terminal de conexión
a tierra del enchufe.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Encendido
21
INSTALACIóN
Nivelación y alineación de las
puertas
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de
alimentación del refrigerador en una toma de
corriente de 3 patas con conexión a tierra;
y empuje el refrigerador hasta la posición
deseada.
El refrigerador tiene dos patas niveladores,
a derecha e izquierda. Ajuste las patas para
modificar la inclinación de delante hacia atrás o
de lado a lado. Si la posición no parece estable,
o si las puertas no se cierran con facilidad,
ajuste la inclinación del refrigerador utilizando
las instrucciones siguientes:
Alineación de las puertas
Ambas puertas del refrigerador tienen una
tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior,
para levantarlas y bajarlas con el fin de alinearlas
correctamente.
Si el espacio entre las dos puertas no es uniforme,
lea las siguientes instrucciones para alinear las
puertas:
Utilice una llave (incluida con el manual del
propietario) para girar la tuerca de la bisagra de la
puerta. Gire la tuerca a la derecha para subir o la
izquierda para bajar la altura.
1 Gire las patas de nivelación hacia la
izquierda para levantar esa parte del
refrigerador, o gírelas hacia la derecha para
bajarla. Es posible que sean necesarios
realizar varios giros de la pata de nivelación
para ajustar la inclinación del refrigerador.
La puerta derecha del refrigerador no tiene una
tuerca ajustable.
Si el espacio entre las dos puertas no es uniforme,
lea las siguientes instrucciones para alinear la
puerta derecha:
1 Con una mano, eleve las secciones interior y
exterior de la puerta derecha para levantarlas
en la bisagra central. (La apertura de la puerta
puede hacer más fácil la elevación.)
2 Con la otra mano, utilice un alicate para
NOTA
Una llave para tuercas cónicas
funcionará mejor, aunque una llave de
boca abierta será suficiente. No ajuste
demasiado.
2 Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
si se cierran con facilidad. Si las puertas no
cierran fácilmente, incline el refrigerador
ligeramente hacia atrás girando ambas
patas de nivelación hacia la izquierda.
Pueden necesitarse varias vueltas, y
deberá aplicar las mismas vueltas a las dos
patas.
insertar el anillo elástico en la bisagra
intermedia de la sección de la puerta interior,
como se muestra. No inserte el anillo en la
bisagra de la sección de la puerta exterior.
3 Inserte anillos elásticos adicionales hasta que
la puerta derecha quede alineada.
(Se incluyen dos anillos con el aparato.)
Puerta
exterior
Puerta
interior
1-855-790-6655