Signature UPFXC2466S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
FRENCH DOOR REFRIGERATOR
Please read this owner's manual thoroughly before operating
and keep it handy for reference at all times.
UPFXC2466S
www.thesignaturekitchen.com
TABLE OF CONTENTS 2
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4 PRODUCT OVERVIEW
4 Refrigerator Exterior
5 Refrigerator Interior
6 INSTALLATION
6 Installation Overview
6
Product Specifications
7 Unpacking the Refrigerator
7 Choosing the Proper Location
8 Measuring Clearances
8 Removing/Assembling the Refrigerator Door
Handles
9 Removing/Assembling the Freezer Drawer
Handle
9 Removing/Assembling the Doors and
Drawers
10
Removing the Left Refrigerator Door
11
Removing the Right Refrigerator Door
12
Assembling the Right Refrigerator Door
13
Assembling the Left Refrigerator Door
14
Removing the Freezer Drawers
16
Assembling the Freezer Drawers
17 Connecting the Water Line
17
Before You Begin
17
Water Pressure
17
What You Will Need
18
Water Line Installation Instructions
20 Turning On the Power
21 Leveling and Door Alignment
21
Leveling
21
Door Alignment
3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
Installation
The refrigerator must be properly installed
y
in accordance with the Installer Instructions
that were taped to the front of the
refrigerator.
Be careful when you unpack and install the
y
refrigerator. Immediately dispose of plastic
and other packing materials out of reach of
children.
The appliance must be positioned for easy
y
access to a power source.
Use
Close the door carefully when children are
y
around.
Keep fingers out of pinch point areas;
y
clearances between the doors and cabinets
are necessarily small. Be careful closing
doors when children are nearby.
If you store food improperly, be aware that it
y
may fall and cause injury.
Do not use aerosols near the refrigerator.
y
Do not store articles on the top of the
y
appliance.
Maintenance
Do not use strong detergents like wax or
y
thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.
Wipe foreign objects (such as dust and
y
water) off the prongs of the power plug and
contact areas regularly.
Do not store, disassemble or repair the
y
refrigerator by yourself.
Remove any dust or foreign matter from the
y
power plug pins.
Do not use a wet or damp cloth when
y
cleaning the plug.
If the refrigerator is disconnected from the
y
power supply, you should wait for at least
five minutes before plugging it back in.
If you notice a chemical or burning plastic
y
smell or see smoke, unplug the refrigerator
immediately and contact your Signature
Kitchen Suite Service Center.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PRODUCT OVERVIEW 4
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.
Refrigerator Exterior
Filtered Water and
Ice Dispenser
Dispenses purified water and ice.
LED Display
Displays the refrigerator and
freezer temperature, the water
filter condition and the dispenser
status.
Control Panel
Sets the refrigerator and freezer
temperatures, the water filter
condition and the dispenser mode.
Refrigerator
Freezer
Ez Handle
Easily opens the freezer
door.
LED Light
LED lights up when the
freezer door is opened.
Button
Opens the Door-in-Door
compartment
Handle
Opens and closes
the door.
5 PRODUCT OVERVIEW
Refrigerator Interior
Water filter
Purifies water.
NOTE
Replace the water filter every 6 months, or
as needed. See Replacing the Filter in this
manual for details.
* (Water filter is only
available on some
models.)
Indoor Ice Bin
Ice cubes are
automatically produced.
Crisper
Controls humidity and
helps vegetables and
fruit to stay crisp.
Auto Closing Hinge
The refrigerator doors
and freezer drawers close
automatically when pushed
slightly.
(The door only closes
automatically when it is open
at an angle of less than 30°.)
Fixed Door Bin
Used to preserve
chilled food or drinks.
Durabase® and Durabase® Divider
The Durabase is a storage space
recommended for the preservation of
large food items. The Durabase Divider is
used to organize the Durabase area into
sections. It can be adjusted from side to
side to accommodate items of different
sizes.
Glide‘N’Serve
Store food items at a
different temperature than
the regular refrigerator
area.
Pullout Drawers
Used for extra storage
within the freezer
compartment.
LED interior lamps
The interior lamps light up the
inside of the refrigerator.
Door-In-Door Case
A convenient storage area for
frequently-used items that require
easy access.
Adjustable Refrigerator Shelf
The shelves in the refrigerator are
adjustable to meet individual storage
needs.
Cheese & Butter Bin
Cheese & Butter and
Condiment bins, that
are specially designed
for these items, making
spreading butter and
slicing cheese easier.
Condiment Bin
INSTALLATION 6
ENGLISH
INSTALLATION
Installation Overview
Read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to
another location.
1 Unpacking your
refrigerator
2 Choosing the proper
location
3 Disassembling/Assembling
4 Connecting the water
supply and water line
5 Leveling and Door
Alignment
NOTE
Connect to potable water supply
only.
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product
improvements.
Models UPFXC2466S
Description French door refrigerator
Electrical requirements 115 VAC @ 60 Hz
Min. / Max. Water pressure
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Dimensions
35 3/4” (W) X 30 7/8” (D) X 70 1/4” (H), 42 3/4” (D w/ door open)
908 mm (W) X 785 mm (D) X 1785 mm (H), 1085 mm (D w/ door open)
Net weight 328 lb. (149 kg)
7 INSTALLATION
Unpacking the Refrigerator
Choosing the Proper Location
WARNING
Use two or more people to move and
y
install the refrigerator. Failure to do so
can result in back or other injury.
Your refrigerator is heavy. When moving
y
the refrigerator for cleaning or service,
be sure to protect the floor. Always pull
the refrigerator straight out when moving
it. Do not wiggle or walk the refrigerator
when trying to move it, as floor damage
could occur.
Keep flammable materials and vapors,
y
such as gasoline, away from the
refrigerator. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
Remove tape and any temporary labels from
y
your refrigerator before using.
Do not remove any warning labels, the model
and serial number label, or the Tech Sheet that
is located under the front of the refrigerator.
To remove any remaining tape or glue, rub
y
the area briskly with your thumb.
Tape or glue residue can also be easily removed
by rubbing a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with
warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing
y
alcohol, flammable fluids, or abrasive
cleaners to remove tape or glue.
These products can damage the surface of your
refrigerator.
Reinstall or adjust shelves as needed.
y
Refrigerator shelves are installed in the shipping
position. Reinstall shelves according to your
individual storage needs.
Water Water supply must be easily connected for the automatic icemaker.
Water pressure 20–120 psi on models without water filter. 40–120 psi on models with
water filter.
Electricity Use an individual, grounded outlet:115 Volts, 60 Hz, AC, 15 Amps
minimum.
WARNING:
Do not overload house wiring and cause a fire
hazard by plugging in multiple appliances in the same outlet
with the refrigerator. To reduce the risk of electric shock, do
not install the refrigerator in a wet or damp area.
Floor Floor must be level and solidly constructed. Adjust the leveling legs to
compensate for any unevenness in the floor. Do not install on carpeting,
soft tile, a platform, or a weakly supported structure.
Ambient
temperature
Temperature must be between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the
ambient temperature is too low or high, performance may be affected.
Clearances Allow at least 24 in. (61 cm) in front to open the doors. Allow at least
2 in. (5.08 cm) between the back of the refrigerator and the wall. If the
refrigerator is too close to adjacent items, freezing capability may decrease
and electricity consumption may increase.
INSTALLATION 8
ENGLISH
Removing the Handles
1
Loosen the set screws with a
3
/
32
in.
Allen wrench and remove the handle.
2
Loosen the mounting fasteners that
connect to the refrigerator
door and handle using
a
1
/
4
in. Allen wrench, and
remove the mounting
fasteners.
Measuring the Clearances
Check the dimensions of the product and the
y
installation path to ensure there is sufficient
room to move the refrigerator through doors
or narrow openings.
If an opening is too narrow to fit the
y
refrigerator through, remove the refrigerator
doors. See Removing/Assembling the Doors
and Drawers in this manual.
The installation location chosen for the
y
refrigerator should allow space behind the
unit for connections and airflow and space in
front to open the doors and drawers.
2” (5.08 cm)
24” (61 cm)
Removing/Assembling the
Refrigerator Door Handles
Tools Needed
3/32 in. Allen wrench
¼ in. Allen wrench
Assembling the Handles
1
Assemble the mounting fasteners at
both ends of the handle using a
1
/
4
in.
Allen wrench.
2
Place the handle on the door by fitting
the handle footprints over the mounting
fasteners and
tightening
the set
screws
with a
3
/
32
in.
Allen wrench.
NOTE
When it is necessary to move the
refrigerator through a narrow opening,
removing the doors is the recommended
procedure. If it is necessary to remove
the handles, follow the directions below.
9 INSTALLATION
Tools Needed
Flat-head screwdriver
10 mm or 13/32 in. socket wrench
Phillips screwdriver
Removing/Assembling the
Freezer Drawer Handle
Removing the Handles
1
Loosen the set screws located on the
lower side of the handle with a
1
/
8
in. Allen
wrench and remove the handle.
2
Loosen the mounting fasteners that
connect to the
freezer drawer
and handle
using a
1
/
4
in.
Allen wrench,
and remove
the mounting
fasteners.
Assembling the Handles
1
Assemble the mounting fasteners at
both ends of the handle using a
1
/
4
in. Allen
wrench.
2
Place the handle on the door by fitting
the handle
footprints over
the mounting
fasteners and
tightening the
set screws
with a
1
/
8
in.
Allen wrench.
WARNING
If your entrance door is too narrow for the
y
refrigerator to pass through, remove the
refrigerator doors and move the refrigerator
sideways through the doorway.
Use two or more people to remove and
y
install the refrigerator doors. Failure to do
so can result in back or other injury.
Disconnect the electrical supply to the
y
refrigerator before installing. Failure to do
so could result in serious injury or death.
Do not put hands, feet or other objects into
y
the air vents or bottom of the refrigerator.
You may be injured or receive an electrical
shock.
Be careful when handling the hinge and
y
stopper, to avoid injury.
Remove food and bins before detaching the
y
doors and drawers.
Removing/Assembling the
Doors and Drawers
When it is necessary to move the refrigerator
through a narrow opening, removing the doors
is the recommended procedure.
WARNING
When assembling or disassembling the
handle:
Grasp the handle tightly to avoid dropping it.
y
Do not swing the handle into nearby people
y
or animals.
Make sure that the bracket hole of the
y
handle fits properly into the stopper bolt of
the door. Assemble the set screws to fix
the handle into place.
Make sure that there is not a gap between
y
the door and handle after assembling the
handle.
INSTALLATION 10
ENGLISH
2
Remove the screw from the hinge cover
at the top of the refrigerator. Lift the hook
(not visible), located at the bottom of the
front side of the cover with a flat-head
screwdriver.
3
Remove the cover and pull out the tube .
Disconnect all wire harnesses
.
4
Rotate the hinge lever counterclockwise
. Lift the top hinge free of the hinge
lever latch.
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
Hinge Lever Latch
5
Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a
non-scratching surface.
Removing the Left Refrigerator Door
1
The water supply is connected to the
upper right part of the rear surface of the
refrigerator. Remove the ring in the joint
area. Hold the water supply connection
and gently push the Collet to detach the
water supply line as shown in and .
NOTE
Detachment of the water supply line is
applicable only when detaching the left
refrigerator door.
Collet
11 INSTALLATION
Removing the Right Refrigerator
Door
1
Remove the top hinge cover screw .
Lift the hook (not visible), located at the
bottom of the front side of the cover
,
with a flat-head screwdriver.
2
Detach the wire harness .
CAUTION
When lifting the hinge free of the hinge
lever latch, be careful that the door
does not fall forward.
Hinge Lever Latch
3
Rotate the hinge lever clockwise.
Lift the top hinge
free of the hinge
lever latch.
4
Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
CAUTION
Place the door on the floor, inside
facing up, on a non-scratching surface.
INSTALLATION 12
ENGLISH
Install the right-side door first.
1
Make sure that the plastic sleeve is
inserted in the bottom of the door. Lower
the door onto the middle hinge pin as
shown in the figure.
2
Fit the hinge over the hinge lever latch
and slot it into place. Rotate the lever
counterclockwise to secure the hinge.
Assembling the Right Refrigerator Door
Hinge Lever Latch
4
Make sure that the door-switch located
inside the cover is tightly connected.
Position the cover in its place. Insert and
tighten the cover screw
.
3
Connect the wire harness .
13 INSTALLATION
Assembling the Left Refrigerator
Door
Install the left refrigerator door after the right
door is installed.
1
Make sure that the plastic sleeve is
inserted in the bottom of the door. Install
the refrigerator door onto the middle hinge.
2
Fit the hinge over the hinge lever latch
and slot it into place. Rotate the lever
clockwise
and fasten the hinge.
3
Connect all the wire harnesses.
Hinge Lever Latch
4
Push the water supply tube into the hole
on the top case and pull it through the
backplate.
5
Hold the water supply connection and
gently push in the collet to connect the
water supply line as shown in
and .
Insert the tube at least
5
/
8
inch (15 mm) into
the connector. Assemble the clip to the
joint part for fastening.
6
Make sure that the door-switch located
inside the cover is tightly connected. Place
the cover in its position and tighten the
cover screw .
Collet
INSTALLATION 14
ENGLISH
CAUTION
Use two or more people to remove and
y
install the freezer drawer. Failure to do so
can result in back injury or other injury.
Do not hold the handle when removing
y
or replacing the drawer. The handle may
come off, resulting in personal injury.
Be careful of sharp hinges on both sides
y
of the drawer.
When you lay the drawer down, be
y
careful not to damage the floor.
Do not sit or stand on the freezer drawer.
y
To prevent accidents, keep children
y
and pets away from the drawer. Do not
leave the drawer open. If the Durabase
®
storage bin is removed from the freezer
drawer, there is sufficient space for a
small child or pet to crawl inside.
NOTE
1) Gently press the collet and insert the
tube until only one line shows on the
tube.
(Correct)
(Incorrect)
2) Pull the tube to make sure that the
tube is tightly fastened and then insert
the clip.
Removing the Freezer Drawers
In the following figures, the Pullout Drawers
located above the freezer drawer are not
shown for clarity.
Collet
Tube
Insert Line
Clip
(Durabase
®
)
15 INSTALLATION
2
Pull the drawer open to full extension.
3
Gently lift and pull out the ice bin.
On the left rail, use a flat blade screwdriver
to push in on the tab to release the drawer
from the rail, as shown below. Once the
left side is loose, push the tab on the right
side with your finger to release the drawer.
Lift the front of the drawer up, then pull it
straight out.
4
Remove the screws from the rails at both
ends.
5
Grip both sides of the drawer and pull it up to
remove it from the rails.
6
Hold both rails and push them in
simultaneously.
CAUTION
Do not hold the handle when removing
or replacing the drawer. The handle may
come off, causing personal injury.
1
Open the drawer and pull out it.
INSTALLATION 16
ENGLISH
4
Insert the drawer into the frame, and push
the drawer back into place until you hear a
click.
5
Place the ice bin back in the upper pullout
drawer.
6
Insert the drawer in the rail assembly.
Assembling the Freezer Drawers
1
Pull out both rails simultaneously, until both
rails are fully extended.
2
Grasp the drawer on each side and hook the
drawer supports into the rail tabs located on
both sides.
CAUTION
Do not hold the handle when removing
or replacing the drawer. The handle
may come off, causing personal injury.
3
Lower the door into its final position and
tighten the screws located on both sides.
Insert the Durabase basket in the rail
assembly.
17 INSTALLATION
CAUTION
Wear eye protection during installation
to prevent injury.
Connecting the Water Line
Before You Begin
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in
house plumbing can cause damage to refrigerator
parts and can lead to water leakage or flooding.
Call a qualified plumber to correct water hammer
before installing the water supply line to the
refrigerator.
If you use your refrigerator before connecting
the water line, make sure the icemaker power
button is turned o.
Water Pressure
The water pressure must be between 20 and
120 psi. If the refrigerator is installed in an area
with low water pressure (below 20 psi), you can
install a booster pump to compensate for the low
pressure.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, this water
line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow the instructions carefully to
minimize the risk of expensive water damage.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs
to be a minimum of 40 to 60 psi (276-414 kPa or
2.8-4.2 kgf/cm², less than 2-3 sec. to fill a cup of
7 oz or 198 cc capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/
cm² (takes more than 4 sec to fill a cup of 7 oz or
198 cc capacity):
Check to see if the sediment filter in
y
the reverse osmosis system is blocked.
Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse
y
osmosis system to refill after heavy
usage.
If the issue concerning water pressure
y
from reverse osmosis remains, call a
licensed, qualified plumber.
All installations must be in accordance
y
with local plumbing code requirements.
What You Will Need
Copper Tubing,
y
¼ in. outer diameter, to
connect the refrigerator to the water
supply. Be sure both ends of the tubing
are cut square.
To determine how
y
much tubing you need:
measure the distance
from the water valve on the back of
the refrigerator to the water supply
pipe. Then, add 8 feet (2.4 m). Be sure
there is sufficient extra tubing (about 8
feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about
10 in. [25 cm] diameter) to allow the
refrigerator to move out from the wall
after installation.
Power drill.
y
½ in. or adjustable
y
wrench.
Flat blade and Phillips
y
head screwdrivers.
Two ¼ in. outer
y
diameter compression
nuts and 2 ferrules (sleeves)
to connect the
copper tubing to the shutoff valve and
the refrigerator water valve.
CAUTION
Do not install the icemaker tubing in
areas where temperatures fall below
freezing.
CAUTION
To prevent burns and product damage,
only connect the refrigerator water line to
a cold water supply.
INSTALLATION 1
8
ENGLISH
NOTE
A self piercing saddle type water valve
should not be used.
NOTE
The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use
only copper tubing (NDA tubing #49595
or #49599) or Cross Link Polyethylene
(PEX) tubing.
If your existing copper water line has
y
a flared fitting at the end, purchase an
adapter
(available at plumbing supply
stores) to connect the water line to
the refrigerator OR cut off the flared
fitting with a tube
cutter and then use a
compression fitting.
Shutoff valve to
y
connect to the cold water line.
The shutoff
valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32 in. at
the point of connection to the COLD
WATER LINE. Saddle-type shutoff valves
are included in many water supply kits.
Before purchasing,
make sure a saddle-
type valve complies
with your local
plumbing codes.
Water Line Installation Instructions
Install the shutoff valve on the nearest
frequently used drinking water line.
1
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the
pressure on the line.
2
CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for
the valve that is easily
accessible. It is best to
connect into the side of a
vertical water pipe. When
it is necessary to connect
into a horizontal water
pipe, make the connection to the top or
side, rather than at the bottom, to avoid
drawing off any sediment from the water
pipe.
3
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a ¼ in. hole in
the water pipe using
a sharp bit. Remove
any burrs resulting
from drilling the hole
in the pipe. Be careful
not to allow water
to drain into the drill. Failure to drill a ¼ in.
hole may result in reduced ice production
or smaller cubes.
WARNING
When using any electrical device
(such as a power drill) during
installation, be sure the device is
battery powered, double insulated
or grounded in a manner that will
prevent the hazard of electric shock.
19 INSTALLATION
NOTE
Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet coiled into 3 turns of
about 10 in. diameter) to allow the
refrigerator to move out from the wall
after installation.
4
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water
pipe with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE
Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be
adhered to. Saddle valves are illegal
and their use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your
licensed plumber.
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten the clamp
or you may crush the tubing.
6
ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water
line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in
the wall or floor (behind the refrigerator or
adjacent base cabinet) as close to the wall
as possible.
Pipe Clamp
Clamp Screw
Washer
Inlet End
WARNING
Before making the connection to the
refrigerator, be sure that the refrigerator
power cord is not plugged into the wall
outlet.
7
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing
and connect it to the shutoff valve. Make
sure the tubing is fully inserted into the valve.
Tighten the compression nut securely.
8
FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and flush out
the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the
water valve after about
one quart of water has
been flushed through the
tubing.
9
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
a. Remove the plastic flexible cap from the
water valve.
b. Place the compression nut and ferrule
(sleeve) onto the end of the tubing as
shown.
c. Insert the end of the copper tubing into
the connection as far as possible. While
holding the tubing, tighten the fitting.
Tubing Clamp
¼ in. Tubing
¼ in.
Compression
Nut
Refrigerator
Connection
Ferrule
(sleeve)
Saddle-Type
Shutoff Valve
Packing Nut
Outlet Valve
Compression
Nut
Ferrule (sleeve)
INSTALLATION 20
ENGLISH
10
TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF
VALVE
Tighten any connections that leak.
11
PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it
does not vibrate against the back of the
refrigerator or against the wall. Push the
refrigerator back to the wall.
12
START THE ICEMAKER
Turn the icemaker on at the control panel.
The icemaker will not begin to operate
until it reaches its operating temperature
of 15°F (–9°C) or below. It will then begin
operation automatically if the icemaker has
been turned on.
Turning On the Power
1
Plug in the refrigerator.
CAUTION
Check to see if leaks occur at the water
line connections.
CAUTION
Connect to a rated power outlet.
y
Have a certified electrician check
y
the wall outlet and wiring for proper
grounding.
Do not damage or cut off the ground
y
terminal of the power plug.
21 INSTALLATION
Leveling and Door Alignment
Leveling
After installing, plug the refrigerator’s power
cord into a 3-prong grounded outlet and push
the refrigerator into the final position.
The refrigerator has two front leveling legs—
one on the right and one on the left. Adjust the
legs to alter the tilt from front-to-back or side-
to-side. If the refrigerator seems unsteady,
or the doors do not close easily, adjust the
refrigerator’s tilt using the instructions below:
1
Turn the leveling leg to the left to raise
that side of the refrigerator or to the right
to lower it. It may take several turns of the
leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
2
Open both doors again and check to make
sure that they close easily. If the doors do
not close easily, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling
legs to the left. It may take several more
turns, and be sure to turn both leveling
legs the same amount.
NOTE
A flare nut wrench works best, but an
open-end wrench will suffice.
Do not over-tighten.
Door Alignment
The left refrigerator door has an adjustable nut,
located on the bottom hinge, to raise and lower
the door for proper alignment.
If the space between the doors is uneven, follow
the instructions below to align the doors evenly:
Use the wrench (included with the owner’s
manual) to turn the nut in the door hinge. Turn the
nut to the right to raise or to the left to lower the
height.
The right refrigerator door does not have an
adjustable nut.
If the space between the doors is uneven, follow
the instructions below to align the right door:
1
With one hand, lift up both the inner and
outer door sections of the right door to raise
them at the middle hinge. (Opening the door
may make lifting it easier)
2
With the other hand, use pliers to insert the
snap ring on the middle hinge of the inner
door section as shown. Do not insert the ring
on the hinge of the outer door section.
3
Insert additional snap rings until the right door
is aligned. (Two snap rings are provided with
the unit.)
Outer
Door
Inner
Door
1-855-790-6655
P/No. : MFL68507671
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR À PORTE-FENÊTRE
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et
conservez-le pour référence en tout temps.
UPFXC2466S
www.thesignaturekitchen.com
TABLE DES MATIÈRES 2
TABLE DES MATIÈRES
3
CONSIGNES IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
4 PRÉSENTATION DU PRODUIT
4
Extérieur du réfrigérateur
5 Intérieur du réfrigérateur
6 INSTALLATION
6 Vue d’ensemble de l’installation
6 Spécifications du produit
7 Déballage du réfrigérateur
7 Choisir le Bon Emplacement
8 Mesure des espaces
8 Enlèvement/Montage des Poignées de
Porte du Réfrigérateur
9 Enlèvement/Montage de la Poignée du Tiroir
du Congélateur
9 Enlèvement/Montage des Portes
10 Enlèvement de la Porte gauche du
Réfrigérateur
11 Enlèvement de la Porte Droite du
Réfrigérateur
12 Montage de la Porte Droite du
Réfrigérateur
13 Montage de la Porte Gauche du
Réfrigérateur
14 Enlèvement des Tiroirs du Congélateur
16 Montage des Tiroirs du Congélateur
17 Connexion de la Canalisation D’eau
17 Avant de Commencer
17 Pression de L’eau
17 Ce dont Vous Aurez Besoin
18 Instructions D’installation de la Ligne
D’eau
20 Mise en Marche
21 Nivellement et Alignement des Portes
21 Nivellement
21 Alignement de la Porte
3 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Installation
Le réfrigérateur doit être installé
y
conformément aux instructions d’installation
qui ont été collées à l’avant du réfrigérateur.
Soyez prudent lorsque vous déballez et
y
installez le réfrigérateur. Débarrassez-
vous immédiatement des emballages (en
plastique ou autres) pour qu’ils soient hors
de portée des enfants.
L’appareil doit être placé de sorte à pouvoir
y
accéder facilement à la prise murale.
Utilisation
Fermer soigneusement la porte lorsque les
y
enfants sont à proximité.
Éloignez vos doigts des zones de
y
coincement; les espaces entre les portes
et les armoires sont inévitablement réduits.
Faites attention lorsque vous fermez les
portes et que des enfants sont à proximité.
Veillez à ranger soigneusement les aliments
y
afin qu’ils ne puissent pas tomber et
provoquer des blessures.
Ne pas utiliser d’aérosols à proximité du
y
réfrigérateur.
Éviter de poser des objets sur le
y
réfrigérateur.
Entretien
Ne pas utiliser de détergents puissants
y
comme de la cire ou des diluants de
nettoyage. Nettoyez avec un chiffon doux.
Nettoyez régulièrement les corps étrangers
y
(tels que poussière et eau) sur les broches
de la fiche d’alimentation et les zones de
contact.
N’essayez pas d’entreposer, de démonter ou
y
de réparer le réfrigérateur vous-même.
Retirer la poussière et les corps étrangers
y
des broches.
Utiliser un chiffon sec pour nettoyer la fiche
y
d’alimentation.
Si le réfrigérateur est débranché, attendez
y
cinq minutes au moins avant de le
rebrancher.
Si vous remarquez une odeur de produit
y
chimique, de plastique brûlé ou que
vous voyez de la fumée, débranchez
immédiatement le réfrigérateur et contactez
votre service après-vente Signature Kitchen
Suite.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
PRÉSENTATION DU PRODUIT 4
FRANÇAIS
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre
réfrigérateur.
*L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle.
Extérieur du réfrigérateur
Distributeur d’eau filtrée
et de glaçons
Distribue de l’eau purifiée et
de la glace.
Écran LED
Affiche la température du
réfrigérateur et du congélateur,
l’état du filtre à eau et du
distributeur.
Panneau de commande
Établit les températures du
réfrigérateur et du congélateur,
l’état du filtre à eau et le mode
du distributeur.
Réfrigérateur
Congélateur
Ez Poignée
Ouvre et ferme la porte.
La lumière LED
Les voyants LED
s’allument lorsque la
porte du congélateur est
ouverte.
Bouton
Ouvre le compartiment
du Door-in-Door
Poignée
Ouvre et ferme la porte.
5 PRÉSENTATION DU PRODUIT
Intérieur du réfrigérateur
Filtre à eau
Purifie l’eau.
REMARQUE
Changez le filtre à eau lorsque nécessaire
ou tous les 6 mois. Pour plus de détails,
reportez-vous à la partie Remplacement du
filtre de ce manuel.
* (seuls certains
modèles sont
équipés avec un
filtre à eau).
Filtre à eau
Purifie l’eau.
REMARQUE
Le filtre devrait être remplacé tous les 6 mois.
Veuillez vous référer à la section
“Remplacement du filtre”
qui figure dans ce manuel
pour plus de détails.
* Cette fonction pourrait
ne pas être disponible,
selon le modèle.
Bac à glace
intérieur
Les glaçons sont produits
automatiquement.
Bac à fruits et
légumes
Contrôle l’humidité et
permet aux légumes et
aux fruits de rester frais
et croquants.
Charnière à fermeture
automatique
Les portes du réfrigérateur
et du congélateur se ferment
automatiquement d’une simple
poussée. (La porte ne se
ferme automatiquement que
lorsqu’elle est ouverte à un
angle inférieur à 30°).
Bac à porte fixe
Utilisé pour conserver les
aliments et les boissons
réfrigérés.
Durabase® et diviseur Durabase®
Le Durabase est un espace de stockage
recommandé pour la conservation des produits
alimentaires de grande taille. Le diviseur Durabase
est utilisé pour organiser l’espace Durabase en
sections. Il peut être ajusté d’un côté à l’autre
pour tenir compte des éléments de différentes
tailles.
Tiroir gigogne
Utilisé comme un
espace de stockage
supplémentaire dans
le compartiment du
congélateur.
Glisser et Servir
Stockez des aliments
à une température
différente de celle de
la zone de réfrigération
normale.
Lampes intérieures LED
La lampe intérieure s’allume à
l’intérieur du réfrigérateur.
Assemblage de la boîte
Door-In-Door
Zone de stockage pratique pour des
articles utilisés fréquemment dont
l’accès doit être facile.
Étagère réglable de réfrigérateur
Les clayettes du réfrigérateur sont
réglables pour répondre à vos besoins
de stockage.
Compartiment pour
fromages & beurre
Les compartiments pour
condiments et pour
fromages et beurre sont
spécialement conçus pour
ces aliments, facilitant la
découpe du fromage et
l’étalement du beurre.
Compartiment pour
condiments
INSTALLATION 6
FRANÇAIS
INSTALLATION
Vue d’ensemble de l’installation
Après avoir acheté ou déplacé ce produit, commencez par lire les instructions d’installation
suivantes.
1 Déballez votre
réfrigérateur
2 Choisissez un
emplacement approprié
3 Démontage/Montage
4 Connexion de
l’alimentation en eau et
de la canalisation d’eau
5 Nivellement et
alignement de la porte.
REMARQUE
Seulement connecter à
l’alimentation d’eau potable.
Spécifications du produit
L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des
améliorations constantes du produit.
Modèles UPFXC2466S
Description Réfrigérateur à porte à deux battants
Exigences
électriques
115 VAC @ 60 Hz
Pression de l’eau
Min. / Max.
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensions
35 3/4 po (W) X 30 7/8 po (D) X 70 1/4 po (H), 42 3/4 po (D avec porte ouverte)
908 mm (W) X 785 mm (D) X 1785 mm (H), 1085 mm (D avec porte ouverte)
Poids net 328 lb. (149 kg)
7 INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Utiliser deux ou plusieurs personnes
y
pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Ne pas le faire pourrait provoquer un
démembrement, une électrocution, ou une
blessure mortelle.
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du
y
déplacement du réfrigérateur pour le
nettoyage ou le service, veiller à protéger le
plancher. Toujours déplacer le réfrigérateur
en position verticale. Ne pas remuer ou
faire marcher le réfrigérateur lorsque vous
essayez de le déplacer car le plancher
pourrait être endommagé.
Maintenir les produits inflammables et
y
les vapeurs, tels que l’essence, loin du
réfrigérateur. L’incapacité à le faire pourrait
provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure. mortelle.
Enlever le ruban adhésif et toute étiquette
y
temporaire de votre réfrigérateur avant de
l’utiliser.
Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement,
l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou
la fiche technique qui est située sous l’avant du
réfrigérateur.
Pour supprimer toute bande adhésive ou colle
y
restante, frotter la surface vivement avec le
pouce.
Les résidus de ruban adhésif ou de colle peuvent
également être enlevés en frottant une petite
quantité de savon à vaisselle liquide sur l’adhésif
avec les doigts. Essuyez-les avec de l’eau chaude
et séchez.
Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool à
y
friction, de liquides inflammables ou de nettoyants
abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou de la
colle.
Ces produits peuvent endommager la surface de
votre réfrigérateur.
Réinstallez ou repositionnez les clayettes en
y
fonction de vos besoins.
Les étagères des réfrigérateurs sont installées
dans la position de transport. Veuillez réinstaller les
étagères selon vos besoins individuels.
Choisir le bon emplacement
Eau
L’alimentation en eau doit pouvoir être raccordée facilement pour la fabrique de glace
automatique.
Pression
d’eau
1,38 à 8,27 bars (20-120 psi) pour les modèles sans filtre à eau. 2,76 à 8,27 bars
(40-120 psi) pour les modèles avec filtre à eau.
Électricité
Utilisez une prise distincte reliée à la terre de 115 volts, 60 Hz, CA, 15 A minimum.
AVERTISSEMENT:
ne branchez pas plusieurs appareils sur la même
prise que le réfrigérateur, car vous risqueriez de surcharger le réseau
électrique domestique et de provoquer un risque d’incendie. Afin de
réduire le risque de décharge électrique, n’installez pas le réfrigérateur
dans une zone humide ou moite.
Sol
Le sol doit être plat et de construction solide. Ajustez les pieds réglables pour
compenser une éventuelle irrégularité du sol. N’installez pas le réfrigérateur sur un
tapis, un carrelage tendre, une estrade ou une structure peu rigide.
Température
ambiante
La température doit être comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la température
ambiante est trop basse ou trop élevée, les performances risquent d’être diminuées.
Distances
minimales
Laissez au moins 24in (61cm) d’espace libre devant le réfrigérateur pour permettre
l’ouverture des portes. Laissez au moins 2in (5.08 cm) d’espace libre entre le dos
du réfrigérateur et le mur. Si le réfrigérateur est trop proche de meubles ou d’objets
adjacents, les capacités de réfrigération peuvent diminuer et la consommation
d’électricité peut augmenter.
INSTALLATION 8
FRANÇAIS
Mesure des espaces
Vérifiez les dimensions du produit et le
y
chemin que vous comptez emprunter en
vue de son installation afin de vous assurer
de disposer de suffisamment de place pour
déplacer le réfrigérateur dans les espaces
réduits et le faire passer par des portes.
Si une ouverture est trop étroite pour que
y
le réfrigérateur passe, enlevez les portes
du réfrigérateur. Reportez-vous à la partie
Démontage/Assemblage des portes et des
tiroirs de ce manuel.
L’emplacement choisi pour l’installation doit
y
laisser suffisamment d’espace à l’arrière du
réfrigérateur pour les branchements et les
aérations, ainsi qu’à l’avant pour ouvrir les
portes et les bacs librement.
2” (5,08 cm)
24” (61 cm)
Enlèvement/Montage des poignées
de porte du réfrigérateur
Enlèvement des poignées
1
Desserrer les vis avec une clef Allen de
3
/
32
“et retirer la poignée.
2
Desserrer les fixations de montage qui
sont reliées à la porte et aux
poignées du réfrigérateur
en utilisant une clef Allen
de
1
/
4
“, enlever les
fixations de
montage.
Montage des poignées
1
Assembler les fixations de montage aux
deux extrémités de la poignée en utilisant
une clef Allen de
1
/
4
“.
2
Placer la poignée sur la porte en ajustant
les empreintes de la poignée sur les
fixations de
montage et
en serrant
les vis de
réglage
avec
une clef Allen de
3
/
32
REMARQUE
Si vous devez faire passer le réfrigérateur
par une ouverture étroite, il est
recommandé de retirer les portes.
S’il est nécessaire d’enlever les poignées,
suivez les instructions ci-dessous :
Outils nécessaires
Clé allen de ³/32”
Clé allen de ¼”
9 INSTALLATION
Enlèvement/Montage de la
poignée du tiroir du congélateur
Enlèvement des poignées
1
Desserrer les vis de serrage situées sur
le côté inférieur de la poignée avec une
clef
1
/
8
“ et enlever la poignée.
2
Desserrer les fixations de montage qui
se connectent
au tiroir du
congélateur et
à la poignée en
utilisant une
clef Allen de
1
/
4
“ et enlever
les fixations de
montage.
Assemblage des poignées
1
Assembler les fixations de montage aux
deux extrémités de la poignée en utilisant
une clef Allen de
1
/
4
“.
2
Placer la poignée sur la porte en ajustant
les empreintes
de la poignée
sur les
fixations de
montage et en
serrant les vis
de réglage
avec une clef
Allen de
1
/
8
“.
AVERTISSEMENT
Si votre porte d’entrée est trop
y
étroite pour permettre le passage du
réfrigérateur, enlevez les portes du
réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur
latéralement à travers les portes.
Utiliser deux ou plusieurs personnes
y
pour déplacer et installer les portes du
réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait
provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure mortelle.
Débrancher le réfrigérateur avant
y
l’installation. Ne pas le faire pourrait
provoquer une blessure grave, ou
mortelle.
Ne pas mettre de mains, de pied ou
y
placer des objets dans les aérations
ou au-dessus du réfrigérateur. Vous
pourriez vous blesser ou recevoir un choc
électrique.
Soyez prudent en manipulant la charnière
y
et le butoir afin d’éviter toute blessure.
Sortez les aliments et les clayettes avant
y
de démonter les portes et les tiroirs.
Enlèvement/Montage des portes
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par
une ouverture étroite, il est recommandé de
retirer les portes.
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en place ou du retrait de la
poignée
Tenez la poignée fermement pour éviter
y
qu’elle ne tombe.
Ne lancez pas la poignée vers des personnes
y
ou des animaux à proximité.
Assurez-vous que les trous de la plaque de
y
la poignée sont correctement alignés sur
l’axe de butée de la porte. Serrez les vis
pour fixer la poignée.
Une fois la poignée fixée, assurez-vous qu’il
y
n’y a pas de jeu entre la porte et la poignée.
Outils nécessaires
Tournevis plat
Clé à douille de 13/32” ou 10mm
Tournevis cruciforme
INSTALLATION 10
FRANÇAIS
2
Enlever la vis du couvercle de la
charnière en haut du réfrigérateur. Soulever
le crochet (non visible), situé sur la partie
inférieure du côté avant du couvercle,
avec un tournevis à tête plate.
3
Enlever le couvercle et retirer le tube .
Déconnecter tous les faisceaux de câble
.
4
Pivoter le levier de la charnière dans le
sens anti-horaire
. Retirez la charnière
supérieure
pour la dégager du loquet du
levier de la charnière.
ATTENTION
En soulevant la charnière pour la dégager,
veillez à ce que la porte ne tombe pas en
avant.
Loquet du levier
de la charnière
5
Soulever la porte de la fiche de la charnière
centrale et retirer la porte.
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur vers le
haut, sur une surface lisse.
Enlèvement de la porte gauche du
réfrigérateur
1
La prise d’eau est connectée à la partie
supérieure droite de la surface arrière du
réfrigérateur. Enlever l’anneau de la zone
du joint. Tenez la prise d’eau et poussez
doucement le Collet pour détacher la ligne
d’approvisionnement comme figuré en
et .
REMARQUE
Le détachement de la ligne d’alimentation
en eau est applicable uniquement lors
du détachement de la porte gauche du
réfrigérateur.
Collet
11 INSTALLATION
Enlèvement de la porte droite du
réfrigérateur
1
Enlever la vis le couvercle de la charnière
supérieure
. Soulever le crochet (non
visible), situé sur la partie inférieure du côté
avant du couvercle
, avec un tournevis â
tête plate.
2
Détacher le faisceau de câbles .
ATTENTION
En soulevant la charnière pour la
dégager, veillez à ce que la porte ne
tombe pas en avant.
Loquet du levier de
la charnière
3
Faites pivoter le levier de la charnière
dans le sens horaire. Soulever la charnière
supérieure
pour la dégager du loquet du
levier.
4
Soulever la porte de la fiche de la charnière
centrale et retirer la porte.
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur orienté
vers le haut, sur une surface lisse.
INSTALLATION 12
FRANÇAIS
Installer d’abord la porte droite.
1
Veiller à ce que la manche en plastique
soit insérée dans la partie inférieure de la
porte. Abaisser la porte dans la goupille de
la charnière centrale, comme indiqué dans
la figure.
2
Monter la charnière sur le loquet du
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter le
levier dans le sens anti-horaire pour fixer
la charnière en place.
Montage de la porte droite du réfrigérateur
Loquet du levier de
la charnière
4
Veiller à ce que l’interrupteur de la porte
situé à l’intérieur du couvercle soit bien
connecté. Mettre le couvercle à sa place.
Insérer et serrer la vis du couvercle
.
3
Connecter les faisceaux de câbles .
13 INSTALLATION
Montage de la porte gauche du
réfrigérateur
Installer la porte gauche du réfrigérateur après
avoir installé la porte droite.
1
Veiller à ce que la manche en plastique soit
insérée dans la partie inférieure de la porte.
Installer la porte du réfrigérateur dans la
charnière centrale.
2
Monter la charnière sur le loquet du
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter
le levier dans le sens horaire
et fixez la
charnière.
3
Connecter tous les faisceaux de câbles.
Loquet du levier
de la charnière
4
Pousser le tube d’alimentation d’eau dans
le trou sur le casier supérieur et tirez-le à
travers la plaque arrière.
5
Tenez la prise d’eau et poussez
doucement le collet pour détacher la ligne
d’approvisionnement en eau comme
indiqué dans
et . Insérez le tube
au moins
5
/
8
pouces (15 mm) dans le
connecteur. Montez le clip sur la partie de
raccord pour la fixation.
6
Veiller à ce que la porte-interrupteur
située à l’intérieur du couvercle soit bien
connectée. Mettre le couvercle en place
et serrer la vis du couvercle .
Collet
INSTALLATION 14
FRANÇAIS
ATTENTION
Utiliser deux ou plusieurs personnes
y
pour déplacer et installer le tiroir du
congélateur. Sinon, ceci pourrait provoquer
des blessures dorso-lombaires ou autres.
Ne tenez pas la poignée lorsque vous
y
enlevez ou remplacez le tiroir. La poignée
pourrait s’enlever, ce qui pourrait
provoquer des blessures.
Faites attention aux charnières pointues
y
sur les deux côtés du tiroir.
Lorsque vous posez le tiroir à terre, veillez
y
à ne pas endommager le plancher.
Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur le
y
tiroir.
Pour empêcher les accidents, maintenez
y
les enfants et les animaux domestiques
loin du tiroir. Ne laissez pas le tiroir
ouvert.Si le bac de stockage Durabase®
est retiré du tiroir du congélateur, il y
a suffisamment d’espace à l’intérieur
pour qu’un petit enfant ou un animal
domestique puissent y pénétrer.
REMARQUE
1) Pressez doucement la bague de
serrage, puis insérez le tube jusqu’à
ne laisser apparaître qu’un seul trait de
graduation.
(Correcte)
(Incorrecte)
2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le
tube soit bien serré, puis insérer le clip.
Enlèvement des tiroirs du congélateur
Par souci de clarté, les tiroirs coulissants situés
au-dessus du tiroir du congélateur ne sont pas
représentés dans les illustrations ci-dessous.
Bague de
serrage
Tuyau
Insertion
de ligne
Attache
(Durabase
®
)
15 INSTALLATION
2
Tirer le tiroir jusqu’à son extension complète.
3
Soulevez délicatement le bac à glaçons et
tirez vers l’extérieur pour le retirer.
4
Enlever les vis des rails aux deux extrémités.
5
Saisir les deux côtés du tiroir et tirez-le pour
le retirer des rails.
6
Saisissez un rail dans chaque main et
poussez-les simultanément.
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque vous
enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci
pourrait se détacher et pourrait provoquer
de graves blessures.
Sur le rail gauche, utilisez un tournevis à
lame plate pour enfoncer la languette afin
de dégager le tiroir du rail, comme indiqué
plus bas. Lorsque le côté gauche est
dégagé, enfoncez la languette du côté droit
du doigt pour dégager le tiroir. Soulevez
l’avant du tiroir puis tirez pour le sortir.
1
Sortez le bac.
INSTALLATION 16
FRANÇAIS
3
Abaissez la porte dans sa position finale et
resserrez les vis placées des deux côtés.
Montage des tiroirs du congélateur
1
Avec un rail dans chaque main, tirez
simultanément les rails jusqu’à ce qu’ils
soient complètement étendus.
2
Saisir le tiroir de chaque côté et accrochez
les supports du tiroir sur les onglets des rails
situés sur les deux côtés.
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque vous
enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-
ci pourrait se détacher et pourrait
provoquer de graves blessures.
4
Insérez le tiroir dans le cadre et repoussez
le tiroir en place jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
5
Insérer le panier inférieur dans le rail
monté.
6
Insérez le bac sur le rail.
17 INSTALLATION
ATTENTION
Porter des lunettes de protection lors de
l’installation pour éviter les blessures.
Connexion de la canalisation d’eau
Avant de commencer
Cette installation de canalisation d’eau n’est pas
couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez
attentivement ces instructions afin de minimiser
le risque de dégâts d’eau coûteux.
Le martellement de l’eau (eau frappant dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut
causer des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur et peut provoquer des fuites ou des
inondations. Contactez un plombier qualifié pour
corriger le martellement de l’eau avant d’installer
la ligne l’alimentation d’eau sur le réfrigérateur.
Si vous utilisez un réfrigérateur avant de
connecter la ligne d’alimentation d’eau, veillez
à ce que l’interrupteur de la machine à glace
se trouve sur la position ARRÊT (O).
Pression de l’eau
La pression d’eau doit être comprise entre 1,38
et 8,27 bars (20-120 psi). Si le réfrigérateur est
installé à un endroit où la pression d’eau est faible
(inférieure à 1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez
installer une pompe d’appoint pour compenser
cette pression faible.
Si un système de filtration d’eau par osmose
inverse est connecté à votre alimentation d’eau
froide, cette installation de canalisation d’eau
n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur.
Respectez attentivement les instructions pour
minimiser le risque de dégâts des eaux onéreux.
Si un système de filtration d’eau par osmose
inverse est connecté à votre alimentation en eau
froide, la pression d’eau au niveau du système par
osmose inverse doit être comprise au minimum
entre 2,76 et 4,14 bars (40-60 psi), soit moins de
2 à 3 secondes pour remplir une tasse de 200 ml.
Si la pression d’eau depuis le système par
osmose inverse est inférieure à 1,38 bar (20 psi),
soit plus de 4 secondes pour remplir une tasse de
20 cl, procédez comme suit.
Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments
y
dans le système d’osmose inverse est
bloqué. Remplacez le filtre si nécessaire.
Laissez le réservoir sur le système par
y
osmose inverse se remplir de nouveau après
une utilisation intense.
Si le problème concernant la pression de
y
l’osmose inverse persiste, appelez un
plombier qualifié.
Toutes les installations doivent être
y
conformes aux exigences du code de
plomberie local.
Ce dont vous aurez besoin
Tuyaux en cuivre,
y
¼ po. diamètre extérieur,
pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau.
Veillez à ce que les deux
extrémités des tuyaux soient
coupées au carré.
Pour déterminer de combien de tuyaux
y
vous avez besoin : mesurez la distance de
la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur
au tuyau d’alimentation d’eau. Ensuite,
ajoutez 8 pieds (2,4m). Assurez-vous
que vous disposez de suffisamment de
tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds
[2,4 m] enroulés en 3 tours d’environ 10
po. [25 cm] diamètre) pour permettre au
réfrigérateur d’être retiré du mur après
l’installation.
Perceuse électrique.
y
Clef ajustable ou clef de
y
½“
Tournevis à lame plate et
y
pour vis cruciformes.
Deux boulons de
y
compression de diamètre extérieur ¼ “ et
2 ferrules (mancheons)
pour connecter le
tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la
vanne d’eau du réfrigérateur.
ATTENTION
Ne pas installer les tuyaux de la machine à
glaçons dans les zones où la température
descend en dessous de zéro.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures et les dommages
au produit, ne relier la ligne d’eau du
réfrigérateur qu’à une prise d’eau froide.
INSTALLATION 1
8
FRANÇAIS
REMARQUE
Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse
ne devrait pas être utilisée.
REMARQUE
La ligne de raccordement ne peut pas
être composée de tubes en plastique
blancs. Les plombiers agréés ne doivent
utiliser que des tuyaux en cuivre NDA
n° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en
polyéthylène réticulés (PEX).
Si votre conduite d’eau en cuivre a un
y
raccord évasé à son extrémité, procurez-
vous un adaptateur (disponible en
magasin de bricolage et quincaillerie)
pour brancher l’alimentation en eau sur
le réfrigérateur OU
coupez le raccord
évasé avec un coupe-
tube et utilisez ensuite
un raccord à compression.
Connecter la vanne d’arrêt à la ligne d’eau
y
froide.
La vanne d’arrêt doit avoir une
prise d’eau avec un diamètre intérieur
minimal de 5/32 po. au point de
connexion à la LIGNE D’EAU FROIDE.
Les vannes d’arrêt à
étrier sont comprises
dans beaucoup de kits
d’approvisionnement
d’eau. Avant de
l’acheter, assurez-vous qu’une vanne
à étrier est conforme aux codes de
plomberie locaux.
Instructions d’installation de la ligne d’eau
Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la
plus proche en utilisant la ligne d’eau potable.
1
FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE
Ouvrir le robinet le plus proche pour
soulager la pression sur la ligne.
2
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisir un emplacement
pour la vanne qui soit
facilement accessible. Il
est préférable de la relier
sur le côté d’un tuyau
d’eau vertical. Lorsqu’il
est nécessaire de la relier
à un tuyau d’eau horizontal, réalisez la
connexion sur le haut ou sur le côté, plutôt
que sur le bas, pour éviter de recevoir des
sédiments du tuyau d’eau.
3
PERCER LE TROU POUR LA VANNE
Percer un trou de ¼
“ dans le tuyau d’eau
en utilisant une pièce
pointue. Enlevez toutes
les bavures résultant
de forage du trou dans
le tuyau. Faites attention à ne pas laisser
l’eau drainer par le trou. Le défaut de
percer un trou de ¼ “ peut entraîner une
production de glace réduite ou des glaçons
plus petits.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez un appareil
électrique (comme une perceuse
électrique) lors de l’installation,
assurez-vous que le dispositif soit
alimenté par batterie, ait une double
isolation ou soit mis à la terre d’une
manière qui permettra d’éviter le
risque de choc électrique.
19 INSTALLATION
REMARQUE
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux
supplémentaires (environ 8 pieds
enroulés en 3 tours d’environ 10 cm de
diamètre) pour permettre de décoller
le réfrigérateur du mur après son
installation.
4
RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT
Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau
froide avec le collier de serrage
Collier de
serrage
Vanne d’arrêt
type étrier
Tube vertical
d’eau froide
REMARQUE
Les codes de plomberie de la
Commonwealth of Massachusetts
248CMR doivent être respectés. Les
vannes à étrier sont illégales et ne sont
pas autorisées dans le Massachussetts.
Consultez votre plombier agréé.
5
RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE
Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle
de fermeture commence à enfler.
REMARQUE: Ne serrez pas la bride
excessivement ou vous pourriez
écraser le tuyau.
6
DIRIGER LES TUBES
Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau
froide et le réfrigérateur.
Faire passer le tuyau par un trou percé
dans le mur ou le plancher (derrière
le réfrigérateur ou armoire de cuisine
adjacente), aussi près que possible du mur.
Collier de serrage
Vis de serrage
Rondelle
Extrémité
de la prise
d’eau
AVERTISSEMENT
Avant de faire la connexion au
réfrigérateur, assurez-vous que le cordon
d’alimentation électrique ne soit pas
branché dans la prise murale.
7
RELIER LE TUBE À LA VANNE
Placer un écrou de compression et une bague
(manchon) pour le tube de cuivre à l’extrémité
de la tuyau et le connecter à la vanne d’arrêt.
Veiller à ce que le tuyau soit entièrement
inséré dans la vanne. Serrer l’écrou à
compression.
8
RINCER LES TUBES
Ouvrir la prise d’eau principale et rincer le
tuyau jusqu’à ce que l’eau
soit claire.
Fermer le robinet d’eau
après qu’environ un quart
de l’eau ait été rincée à
travers le tuyau.
9
BRANCHER LE TUYAU AU RÉFRIGÉRATEUR
a. Enlever le capuchon flexible en plastique
de la vanne d’eau.
b. Placer l’écrou à compression et la bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau comme
indiqué.
c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre dans
la connexion aussi loin que possible. En
tenant le tuyau, serrez la fixation.
Vanne d’arrêt
type étrier
Écrou
d’emballage
Vanne de sortie
Écrou à
compression
Ferrule
(manchon)
Collier de
serrage
Tube de ¼”
Écrou à
compression
Connexion au
réfrigérateur
Ferrule
(manchon)
INSTALLATION 20
FRANÇAIS
10
FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT
Serrer tous les raccords qui fuient.
11
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Disposer la bobine de tuyaux de sorte
qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du
réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le
réfrigérateur contre le mur.
12
DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS
Mettez en marche la machine à glaçons
avec le panneau de commande.
La machine à glaçons ne commence à
fonctionner que lorsqu’elle a atteint sa
température de fonctionnement de 15 °F
(-9 °C) ou une température inférieure. Elle
fonctionnera ensuite automatiquement si
elle est activée.
Mise en marche
1
Brancher le réfrigérateur.
ATTENTION
Vérifier pour voir si des fuites se
produisent sur les connexions de la
ligne d’eau.
ATTENTION
Connectez-vous à une sortie de
y
puissance nominale.
Demandez à un électricien certifié
y
de vérifier la prise murale et que le
câblage soit correctement mis à la
terre.
Ne pas endommager ni couper la
y
borne de terre de la prise de courant.
21 INSTALLATION
Nivellement et alignement des
portes
Nivellement
Après l’installation, branchez le cordon
d’alimentation du réfrigérateur dans une prise
à 3 broches mise à la terre et poussez le
réfrigérateur dans sa position finale.
Le réfrigérateur est doté de deux pieds
réglables avants de chaque côté. Ajuster les
pieds pour modifier l’inclinaison de l’avant
vers l’arrière ou côte-à-côte. Si le réfrigérateur
vous semble instable ou que vous souhaitez
optimiser la fermeture des portes, réglez
l’inclinaison du réfrigérateur en suivant la
procédure ci-après :
1
Tourner le pied de nivellement vers
la gauche pour soulever ce côté du
réfrigérateur ou vers la droite pour le
baisser. Cela peut prendre plusieurs
tours du pied de nivellement pour ajuster
l’inclinaison du réfrigérateur.
2
Ouvrir les deux portes à nouveau et
vérifier pour s’assurer qu’elles ferment
facilement. Si les portes ne se referment
pas facilement, incliner le réfrigérateur un
peu plus à l’arrière en tournant les deux
pieds de nivellement vers la gauche. Il sera
peut-être nécessaire de répéter l’opération
plusieurs fois, et assurez-vous de tourner
les deux pieds de façon égale.
REMARQUE
Une clé polygonale à têtes fendues
fonctionne le mieux, mais une clé à
fourche suffira. Ne serrez pas trop.
Alignement de la porte
Les portes gauche et droite du réfrigérateur
possèdent un écrou ajustable, situé sur la
charnière inférieure, pour les soulever et les
abaisser afin de les aligner.
Si l’espace entre les portes est inégal, veuillez
suivre la procédure ci-après :
Utilisez la clé (fournie avec le manuel d’utilisation)
pour tourner l’écrou de la charnière de la porte.
Tournez l’écrou vers la droite pour augmenter ou
vers la gauche pour diminuer la hauteur.
La porte droite du réfrigérateur n’a pas d’écrou
ajustable.
Si l’espace entre les portes est inégal, veuillez
suivre la procédure ci-après pour aligner la porte
de droite :
1
D’une main, soulevez les parties intérieure et
extérieure de la porte de droite au niveau de
la charnière centrale. (Ouvrez la porte pour
que l’opération soit plus facile.)
2
De l’autre main, insérez le jonc d’arrêt à l’aide
d’une pince sur la charnière centrale de la
partie intérieure de la porte, comme illustré.
N’insérez pas le jonc sur la charnière la partie
extérieure de la porte.
3
Insérez des joncs d’arrêt supplémentaires
jusqu’à ce que la porte de droite soit alignée.
(Deux joncs d’arrêt sont fournis.)
Partie
extérieure
de la porte
Partie
intérieure
de la porte
1-855-790-6655
P/No. : MFL68507671
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCES
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilización
y guárdelo a mano para futuras consultas.
UPFXC2466S
www.thesignaturekitchen.com
ÍNDICE 2
ÍNDICE
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
4 VISTA GENERAL DEL
PRODUCTO
4
Exterior del refrigerador
5 Interior del refrigerador
6 INSTALACIÓN
6 Instrucciones generales de instalación
6 Especificaciones del Producto
7 Desembalaje del refrigerador
7 Cómo escoger la ubicación adecuada
8
Medida de los espacios
8 Montaje y desmontaje de las manijas de la
puerta del refrigerador
9 Montaje y desmontaje de la manija del cajón
del congelador
9 Montaje y desmontaje de las puertas
10
Desmontaje de la puerta izquierda del
refrigerador
11
Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
12
Montaje de la puerta derecha del
refrigerador
13
Montaje de la puerta izquierda del
refrigerador
14
Cómo extraer los cajones del congelador
16
Cómo ensamblar los cajones del
congelador
17 Conexión de las tuberías de agua
17
Antes de empezar
17
Presión del agua
17
Qué necesitará
18
Instrucciones para la instalación de la
tubería de agua
20 Encendido
21 Nivelación y alineación de las puertas
21
Nivelación
21
Alineación de las puertas
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Instalación
El refrigerador se debe instalar correctamente
y
de acuerdo con las instrucciones para el
instalador incluidas en la hoja adhesiva
pegada al frontal del refrigerador.
Sea cuidadoso al desempacar e instalar el
y
refrigerador. Deshágase inmediatamente de
los materiales de embalaje y plástico para
que queden fuera del alcance de los niños.
Coloque el aparato de modo que pueda
y
acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
Uso
Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya
y
niños cerca.
Mantenga los dedos lejos de los puntos
y
de riesgo de pinzamiento; las distancias de
separación entre las puertas y los gabinetes
son necesariamente pequeños. Tenga
cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
Si guarda los alimentos de forma inadecuada,
y
tenga cuidado de que no puedan caer y
causar lesiones.
No utilice aerosoles cerca del frigorífico.
y
No coloque objetos sobre el frigorífico.
y
Mantenimiento
No utilice detergentes fuertes tales como cera
y
o diluyente para la limpieza. Limpie con un trapo
suave.
Limpie los objetos extraños, como polvo y
y
agua, de las clavijas del enchufe y las áreas de
contacto con regularidad.
No almacene, desmonte o repare el refrigerador
y
usted mismo.
Elimine el polvo o la suciedad de las clavijas del
y
enchufe.
No utilice un trapo mojado o húmedo para
y
limpiar el enchufe.
Si se desconecta el frigorífico de la alimentación
y
eléctrica, espere un mínimo de cinco minutos
antes de volver a conectarlo.
Si nota un olor químico o a plástico quemado o
y
si ve humo, desenchufe el frigorífico
inmediatamente y póngase en contacto con el
servicio técnico de Signature Kitchen Suite.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 4
ESPAÑOL
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador.
*La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.
Exterior del refrigerador
Agua filtrada y
dispensador de hielo
Dispensa agua purificada y
hielo.
Visor LED
Muestra la temperatura del
refrigerador y del congelador, las
condiciones del filtro de agua y el
estado del dispensador.
Panel de control
Establece la temperatura del
refrigerador y del congelador, la
condición del filtro de agua y el
modo dispensador.
Refrigerador
Congelador
EZ Manija
Puede abrir la puerta del
congelador fácilmente.
Lampara LED
El LED se ilumina
cuando se abre la puerta.
Botón
Abre el Compartimento
Door-In-Door
Manija
Abre y cierra la puerta.
5 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
Interior del refrigerador
Filtro de agua
Purifica el agua.
NOTA
Sustituya el filtro de agua cada 6 meses,
o según sea necesario. Para más
información, consulte Sustitución del filtro,
en este manual.
* (El filtro de agua sol
está disponible en
algunos modelos.)
Depósito de hielo del
interior de la puerta
Los cubos de
hielo se producen
automáticamente.
Cajón para verduras
Controla la humedad
y ayuda a mantener
frescas las frutas y
verduras.
Bisagra de cierre automático
Las puertas del refrigerador
y los cajones del congelador
se cierran automáticamente
cuando se empujan
ligeramente.
(La puerta únicamente se cierra
automáticamente cuando se
encuentra abierta a un ángulo
menor a 30°.)
Bandeja de puerta fija
Se utiliza para
preservar comidas o
tragos congelados.
Durabase® y divisor Durabase®
El Durabase es un espacio de
almacenamiento recomendado para la
conservación de productos alimenticios
de gran tamaño. El divisor Durabase se
utiliza para organizar el área Durabase en
secciones. Se puede ajustar de lado a lado
para alojar artículos de diferentes tamaños.
Cajón extraíble
Se utiliza para obtener
almacenamiento adicional
dentro del compartimiento
del congelador.
Glide‘N’Serve
Le permite conservar
alimentos a temperatura
diferente a la del área
regular del refrigerador.
Lámparas interiores LED
Las lámparas interiores iluminan el
interior del refrigerador.
Montaje de caja Door-In-Door
Un área de almacenamiento para
alimentos usados con frecuencia
que requieren un acceso sencillo.
Estante ajustable de refrigerador
Los estantes del refrigerador son
ajustables, para adecuarlos a sus
necesidades particulares.
Compartimento para
queso & mantequilla
Compartimentos para
queso y mantequilla y
condimentos, para que
resulte más fácil extender
la mantequilla y cortar el
queso.
Compartimento para
condimentos
INSTALACIÓN 6
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Tras la compra o transporte de este producto a otra ubicación, lea en primer lugar las siguientes
instrucciones de instalación.
1 Desembalaje del
refrigerador
2 Cómo escoger la
ubicación adecuada
3 Desmontaje/ Montaje
4 Conexión del suministro
de agua y del conducto
de agua
5 Nivelación y alineación
de las puertas
NOTA
Conecte solamente al suministro de
agua potable.
Especificaciones del Producto
La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes
mejoras realizadas en el producto.
Modelos UPFXC2466S
Descripción Refrigerador con puerta francesa
Requisitos eléctricos 115 VAC @ 60 Hz
Presión de agua mínima/ máxima
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensiones
35 3/4” (ancho) X 30 7/8” (profundidad) X 70 1/4” (altura),
42 3/4” (profundidad con la puerta abierta)
908 mm (ancho) X 785 mm (profundidad) X 1785 mm (altura),
1085 mm (profundidad con la puerta abierta)
Peso neto 328 lb. (149 kg)
7 INSTALACIÓN
Desembalaje del refrigerador
ADVERTENCIA
El desplazamiento e instalación del
y
refrigerador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en
la espalda o de otro tipo.
Su refrigerador es muy pesado.
y
Al desplazarlo para su limpieza o
mantenimiento, asegúrese de proteger el
suelo. Siempre debe tirar del refrigerador
en línea recta cuando los desplace. No
menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar
de desplazarlo, ya que esto puede dañar el
suelo.
Mantenga los materiales o vapores
y
inflamables, como la gasolina, lejos del
refrigerador. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Cómo escoger la ubicación adecuada
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas
y
las etiquetas temporales del refrigerador.
No retire las etiquetas que indican advertencias, la
etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja
técnica que está ubicada debajo del frontal del
refrigerador.
Para retirar los restos de pegamento o cinta
y
adhesiva, frote enérgicamente el área con el
pulgar.
Los residuos de pegamento o cinta adhesiva
también se pueden retirar fácilmente frotando con
los dedos una pequeña cantidad de lavavajillas
líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el área.
No utilice instrumentos afilados, alcohol
y
desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el
pegamento.
Estos productos pueden dañar la superficie del
refrigerador.
Reinstale o ajuste los estantes según sea
y
necesario.
Los estantes del refrigerador están instalados
en la posición de transporte. Vuelva a colocar
los estantes de acuerdo con sus necesidades
personales de almacenamiento.
Agua El suministro de agua debe conectarse fácilmente al sistema automático de
fabricación de hielo.
Presión de agua 20–120 psi en modelos sin filtro de agua. 40–120 psi en modelos con filtro de agua.
Electricidad Utilice una toma eléctrica individual con conexión a tierra: 115 voltios, 60 Hz, CA,
15 amperios mínimo.
ADVERTENCIA:
No sobrecargue el cableado doméstico; puede
producirse un riesgo de incendio si se conectan múltiples aparatos
en la toma eléctrica utilizada para el frigorífico. Para reducir el riesgo
de descargas eléctricas, no instale el frigorífico en un área con agua o
humedad.
Suelo El suelo debe ser resistente y estar nivelado. Ajuste las patas niveladoras para
compensar las irregularidades del suelo. No instale el frigorífico sobre moquetas,
cerámica blanda, una plataforma o estructuras sin solidez.
Temperatura
ambiente
La temperatura debe situarse entre 13°C (55°F) y 43°C (110°F). Si la temperatura
ambiente es demasiado baja o alta, podría verse afectado el funcionamiento del
frigorífico.
Espacios libres Mantenga una distancia mínima de 24in (61cm) en el frente para permitir la apertura
de las puertas. Mantenga una distancia mínima de 2in (5,08 cm) entre la parte
trasera del frigorífico y la pared. Si el frigorífico está demasiado cerca del mobiliario
adyacente, puede reducirse su capacidad de congelación y aumentará el consumo
eléctrico.
INSTALACIÓN 8
ESPAÑOL
Medida de los espacios
Compruebe las dimensiones del producto y la
ruta de instalación para asegurarse de tener
suficiente espacio para llevar el refrigerador a
través de las puertas y pasos estrechos.
Si un espacio es demasiado estrecho para
pasar el refrigerador, retire las puertas del
refrigerador. Consulte Retirar/Montar las
puertas y cajones en este manual.
La ubicación de instalación elegida para el
refrigerador deberá dejar espacio detrás de la
unidad para las conexión y la circulación del
aire, y espacio delante para abrir las puertas y
cajones.
5,08 cm (2 pulgadas)
24” (61 cm)
Montaje y desmontaje de
las manijas de la puerta del
refrigerador
Desmontaje de las manijas
1
Afloje los tornillos de presión con una
llave Allen de 2,5 mm. (
3
/
32
pulg.). Suelte la
llave Allen y extraiga la manija.
2
Afloje los sujetadores de montaje que
conectan la puerta y
la manija del refrigerador
con una llave Allen
de
1
/
4
pulg. y retire
los sujetadores
de montaje.
Montaje de las manijas
1
Coloque los sujetadores de montaje en
ambos extremos de la manija con una llave
Allen de
1
/
4
pulgadas.
2
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
tornillos de
presión con
una llave
Allen de
3,1 mm.
(
3
/
32
pulgadas).
NOTA
Cuando sea necesario pasar el
refrigerador por un espacio estrecho,
recomendamos retirar las puertas. Si es
necesario desmontar las manijas, siga las
instrucciones que se indican a continuación.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32”
Llave Allen de ¼”
9 INSTALACIÓN
Montaje y desmontaje de la
manija del cajón del congelador
Desmontaje de las manijas
1
Afloje los tornillos de presión ubicados en
la parte inferior de la manija con una llave
Allen de 3,1 mm (
1
/
8
pulg.) y retire la manija.
2
Afloje los sujetadores de montaje que
conectan la
puerta y la
manija del
refrigerador
con una llave
Allen de
1
/
4
pulg. y retire los
sujetadores de
montaje.
Montaje de las manijas
1
Coloque los sujetadores de montaje en
ambos extremos de la manija con una llave
Allen de
1
/
4
pulgadas.
2
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores
de montaje y
apretando los
tornillos de
presión con una
llave Allen de
3,1 mm. (
1
/
8
pulgadas).
ADVERTENCIA
Si su puerta de entrada es demasiado
y
estrecha para que pase el refrigerador,
retire las puertas del refrigerador y páselo
de costado a través de la puerta.
El desplazamiento e instalación de las
y
puertas del refrigerador deben realizarse
entre dos o más personas. Si no se
respeta esta advertencia, se podrán
producir lesiones en la espalda o de otro
tipo.
Desenchufe el suministro eléctrico
y
al refrigerador antes de realizar la
instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones
graves e incluso la muerte.
No coloque las manos, los pies u otros
y
objetos en las salidas de aire o la parte
inferior del frigorífico. Podría sufrir
lesiones o recibir una descarga eléctrica.
Tenga cuidado cuando sujete la bisagra y
y
el obturador, para evitar hacerse daño.
Retire los alimentos y las latas antes de
y
desmontar las puertas y los cajones.
Montaje y desmontaje de las
puertas
Cuando sea necesario pasar el refrigerador por
un espacio estrecho, recomendamos retirar las
puertas.
ADVERTENCIA
Cuando monte y desmonte los tiradores:
Sujete el tirador con fuerza para evitar que
y
se caiga.
No haga oscilar el tirador cerca de personas
y
o animales.
Asegúrese de que el orificio del soporte del
y
asa encaje adecuadamente en el pestillo
que cierra la puerta. Monte los tornillos para
fijar el asa en su lugar.
Asegúrese de que no quede ningún espacio
y
libre entre la puerta y el asa después de
montarla.
Herramientas necesarias
Destornillador de cabeza plana
Llave fija de 10 mm o 13/32”
Destornillador Phillips
INSTALACIÓN 10
ESPAÑOL
2
Retire el tornillo de la cubierta de
las bisagras en la parte superior del
refrigerador. Levante el enganche (no
visible), ubicado en la parte inferior del
lado frontal de la cubierta con un
destornillador plano.
3
Remueva la cubierta y saque el tubo .
Desconecte todos los mazos de cables .
4
Rote la palanca de la bisagra en sentido
contrario a las agujas del reloj
. Levante
la bisagra superior
libre del pestillo de
palanca de la bisagra.
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo,
tenga cuidado de que la puerta no se
caiga hacia delante.
Pestillo de palanca
de la bisagra
5
Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y extraiga la puerta.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, con el interior hacia
arriba, sobre una superficie que no
raye.
NOTA
El desmontaje del conducto de suministro
de agua sólo debe realizarse cuando se
desmonta la puerta del refrigerador izquierda.
Virola
Desmontaje de la puerta izquierda
del refrigerador
1
El suministro de agua está conectado a la
parte superior de la superficie posterior del
refrigerador. Retire el anillo del área de unión.
Sostenga la conexión del suministro de agua
y presione con cuidado el anillo metálico para
desmontar el conducto de suministro de
agua, tal como se muestra en la imagen y
.
11 INSTALACIÓN
Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
1
Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
superior
. Levante el enganche (no
visible), ubicado en la parte inferior del
lado frontal de la cubierta
, con un
destornillador plano.
2
Desconecte el mazo de cables .
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del
pestillo de la palanca de la bisagra,
tenga cuidado de que la puerta no se
caiga hacia delante.
Pestillo de palanca
de la bisagra
3
Gire la palanca de la bisagra en sentido
horario. Levante la bisagra superior libre
del pestillo de palanca de la bisagra.
4
Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y extraiga la puerta.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta en el piso, con el
interior hacia arriba, sobre una superficie
que no raye.
INSTALACIÓN 12
ESPAÑOL
Instale primero la puerta del lado derecho.
1
Asegúrese de que el mango plástico esté
colocado en la parte inferior de la puerta.
Baje la puerta sobre el pasador de la
bisagra central, tal como se muestra en la
imagen.
2
Coloque la bisagra sobre el pestillo
de palanca de la bisagra y encástrelo en
su lugar. Gire la palanca
en sentido
contrario a las agujas del reloj para
asegurar la bisagra.
Montaje de la puerta derecha del refrigerador
Pestillo de palanca
de la bisagra
4
Asegúrese de que el interruptor de la
puerta ubicado en el interior de la cubierta
esté bien conectado. Ubique la cubierta en
su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la
cubierta
.
3
Conecte el mazo de cables .
13 INSTALACIÓN
Montaje de la puerta izquierda del
refrigerador
Instale la puerta izquierda del refrigerador
luego de instalar la puerta derecha.
1
Asegúrese de que el mango plástico esté
colocado en la parte inferior de la puerta.
Instale la puerta del refrigerador sobre la
bisagra central.
2
Coloque la bisagra sobre el pestillo de
palanca de la bisagra y encástrelo en su
lugar. Gire la palanca en sentido horario y
ajuste la bisagra.
3
Conecte el mazo de cables completo.
Pestillo de palanca
de la bisagra
4
Empuje el tubo de suministro de agua
por el orificio situado en la caja superior y
sáquelo por la placa posterior.
5
Sostenga la conexión del suministro de
agua y presione con cuidado el anillo para
desmontar el conducto de suministro de
agua, tal como se muestra en la imagen
y
. Inserte el tubo al menos 15 mm. (
5
/
8
pulg.)
en el conector. Coloque la abrazadera en la
parte de la unión para asegurarlo.
6
Asegúrese de que el interruptor de la
puerta ubicado en el interior de la cubierta
esté bien conectado. Coloque la cubierta
en su posición y ajuste el tornillo de la
cubierta
.
Virola
INSTALACIÓN 14
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
El desplazamiento e instalación del cajón
y
del congelador deben realizarse entre dos
o más personas. De lo contrario, podría
sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
No agarre la manija mientras desmonta
y
o vuelve a colocar el cajón. La El tirador
podría soltarse y causarle lesiones.
Tenga cuidado con las bisagras punzantes
y
en ambos lados del cajón.
Cuando apoye el cajón sobre el piso,
y
tenga cuidado de no dañarlo.
No se siente ni se pare sobre el cajón del
y
congelador.
Mantenga los niños y las mascotas
y
alejados del cajón para evitar accidentes.
No deje abierto el cajón. Si retira la
bandeja de almacenamiento Durabase
®
del cajón del congelador, mantenga a los
niños y mascotas alejados ya que habrá
suficiente espacio para que ingresen.
NOTA
1) Presione suavemente el casquillo de
retención e inserte el tubo hasta que
sólo se muestre una línea en el tubo.
(Correcto)
(Incorrecto)
2) Tire el tubo para asegurarse que
esté bien ajustado y luego inserte la
abrazadera.
Cómo extraer los cajones del
congelador
En las figuras siguientes, los cajones extraíbles
situado por encima del cajón del congelador no se
muestran con claridad.
Virola
Tubo
Línea de
inserción
Abrazadera
(Durabase
®
)
15 INSTALACIÓN
2
Saque el cajón hacia afuera todo lo posible.
3
Con cuidado levante y saque el depósito
de hielo.
4
Extraiga los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
5
Sostenga ambos lados del cajón y tire del
mismo hacia arriba para separarlo de los
rieles.
6
Con ambas manos, agarre cada riel y
empújelos hacia adentro simultáneamente.
PRECAUCIÓN
No agarre la manija mientras desmonta o
vuelve a colocar el cajón. La manija podría
salirse y provocar lesiones personales.
En el riel izquierdo, empuje con un
desarmador de punta plana la lengüeta para
liberar la gaveta del riel, como se ilustra a
continuación. Una vez que esté liberado el
lado izquierdo, empuje la lengüeta del lado
derecho con el dedo para liberar la gaveta.
Levante la parte delantera de la gaveta y
luego jálela hacia afuera.
1
Abra el cajón y tire de él.
INSTALACIÓN 16
ESPAÑOL
3
Baje la puerta hasta su posición final y
apriete los tornillos ubicados a ambos
lados.
Cómo ensamblar los cajones del
congelador
1
Tire con ambas manos de los dos rieles
simultáneamente hasta que ambos estén
completamente extendidos.
2
Sujete el cajón de cada lado y enganche los
soportes del mismo para introducirlos en
las pestañas de los rieles que hay a ambos
lados.
PRECAUCIÓN
No agarre la manija mientras desmonta
o vuelve a colocar el cajón. La manija
podría salirse y provocar lesiones
personales.
4
Inserte la gaveta en el marco y empújela
en su lugar hasta que escuche un clic.
5
Inserte la cesta inferior en la estructura de
rieles.
6
Inserte el cajón en las guías.
17 INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
Conexión de las tuberías de agua
Antes de empezar
Esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo
de costosos daños debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las
tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar
componentes del refrigerador y provocar una fuga
o una inundación de agua. Llame a un fontanero
cualificado para resolver el golpe de ariete antes
de instalar la tubería de suministro de agua en el
refrigerador.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar
la tubería de agua, asegúrese de que el
interruptor de alimentación de la máquina de
hielo está en la posición OFF (O).
Presión del agua
La presión del agua debe estar entre 20 y 120
psi. Si el refrigerador se instala en un área con
baja presión de agua (menos de 20 psi), se puede
instalar una bomba de carga para compensar la
baja presión.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría,
esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las
instrucciones cuidadosamente para minimizer el
riesgo de sufrir averías de agua costosas.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi
(276-414 kPa o 2,8-4,2 kgf/cm², menos de 2 - 3
segundos para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de
capacidad).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis
inversa es inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/
cm² (se necesitan más de 4 se para llenar un vaso
de 7 oz o 198 cc de capacidad):
Compruebe si el filtro de sedimentos
y
del sistema de ósmosis inversa está
bloqueado. Reemplace el filtro si es
necesario.
Deje que el depósito de almacenaje del
y
sistema de ósmosis inversa se vuelve a llenar
después de mucho uso.
Si el problema relacionado con la presión
y
de agua procedente de la ósmosis inversa
persiste, llame a un fontanero cualificado.
Todas las instalaciones deben realizarse
y
conforme a los requisitos de los códigos
locales de fontanería.
Qué necesitará
Tubería de cobre,
y
de ¼ de pulgada de
diámetro, para conectar el refrigerador
al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería están
cortados a escuadra.
Para determinar la cantidad de tubería que
y
necesita: mida la distancia desde la válvula
de agua situada en la parte posterior del
refrigerador a la tubería del suministro de
agua. A continuación, súmele 2,4 metros
(8 pies). Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (aproximadamente 2,4
metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de
unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para
permitir que se pueda
despegar el refrigerador
de la pared después de
la instalación.
Taladro eléctrico.
y
Llave de ½ pulg. o una
y
llave inglesa.
Destornilladores de punta plana y de estrella.
y
Dos tuercas de compresión con un diámetro
y
exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para
unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a
la válvula de agua del refrigerador.
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo
en zonas donde las temperaturas descienden
por debajo del punto de congelación.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el
producto, conecte solamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría.
INSTALACIÓN 18
ESPAÑOL
Si el tubo de cobre del
y
agua tiene el extremo
abocardado, necesitará
un adaptador
(disponible el
almacenes de fontanería) para conectar
el tubo de agua al refrigerador O puede
cortar el empalme abocardado con un
cortador de tubos y utilizar un empalme
de compresión.
Una válvula de corte
y
para conectar a la
tubería de agua fría.
La válvula de corte
debería tener una
entrada de agua con un diámetro
interior mínimo de 5/32 pulg. en el
punto de conexión con la TUBERÍA
DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte
de montura se incluyen en muchos
kits de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegúrese de que la válvula
de montura cumple con los códigos
locales de fontanería.
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de
tipo de montura autoperforante.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser
una tubería blanca de plástico. Los
fontaneros profesionales solo pueden
utilizar tuberías de cobre ( tuberías
NDA #49595 o #49599) o tuberías de
Polietileno Reticular (PEX).
Instrucciones para la instalación de
la tubería de agua
Instale la válvula de corte cerca de la tubería
de agua potable que más se usa.
1
CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.
Abra el grifo más cercano para liberar la
presión de la línea.
2
ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA.
Elija una ubicación para la
válvula a la que se pueda
acceder fácilmente. Es
mejor conectarla en el
lateral de una tubería de
agua vertical. Cuando sea
necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la conexión
en la parte superior o lateral, en lugar de
conectarla a la parte inferior, para evitar la
acumulación de sedimentos de la tubería de
agua.
3
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
Taladre un orificio de
¼ pulg. en la tubería
de agua mediante una
punta afilada. Quite
todas las rebabas
resultantes de taladrar
el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de
que no caiga agua en el taladro. Si no se
taladra un orificio de ¼ de pulg., podría
verse reducida la producción de hielo y el
tamaño de los cubitos.
ADVERTENCIA
Si usa un dispositivo eléctrico (como un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
19 INSTALACIÓN
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (aproximadamente 2,4
metros enrollada en 3 vueltas de unos
25 cm diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la
pared después de la instalación.
4
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
Fije la válvula de corte a la tubería de agua
fría con la abrazadera para tubos.
NOTA
Se deben cumplir con los Códigos de
Fontanería 248CMR del Estado de
Massachusetts. Las válvulas de montura
son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero
autorizado.
5
APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobre
apretar la abrazadera, ya que podría
romper la tubería.
6
ENCAMINE LA TUBERÍA.
Encamine la tubería entre la tubería de
agua fría y el refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio
taladrado en la pared o suelo (detrás del
refrigerador o junto a la base del aparato) lo
más cerca de la pared que sea posible.
Abrazadera
para tubos
Válvula de corte
de montura
Tubería de
agua fría
vertical
Abrazadera para
tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
7
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera (mango) para la tubería de cobre en
el extremo de la tubería y conéctela a la válvula
de corte. Asegúrese de que la tubería está
completamente insertada en la válvula. Apriete
la tuerca de compresión con fuerza.
8
DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.
Active el suministro de
agua principal y deje correr
el agua por la tubería hasta
que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua
después de que haya
pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la tubería.
9
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
a. Retire la tapa de plástico flexible de la
válvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la
guarnición (mango) en el extremo del tubo
tal como se muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de cobre
en la conexión todo lo que pueda. Mientras
sujeta la tubería, ajuste el adaptador.
Válvula de corte
de montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Tuerca de
compresión
Guarnición
(manguito)
Abrazadera
Tubería de ¼
de pulg.
Tuerca de
compresión de
¼ pulg.
Conexión del
refrigerador
Abrazadera
(mango)
ADVERTENCIA
Antes de realizar la conexión al refrigerador,
asegúrese de que el cable de alimentación
del refrigerador no está enchufado a la toma
de corriente.
INSTALACIÓN 20
ESPAÑOL
10
ABRA EL PASO DE AGUA EN LA
VÁLVULA DE CORTE.
Ajuste las conexiones que goteen.
11
ENCHUFE EL REFRIGERADOR.
Disponga la bobina de tubería de tal
manera que no vibre contra la parte
posterior del refrigerador ni contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
12
ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Encienda la máquina de hielo en el panel
de control.
La máquina de hielo no comenzará
a funcionar hasta que no alcance su
temperatura de funcionamiento de –9 °C
(15 °F) o menor. Se pondrá en
funcionamiento automáticamente si se ha
encendido la máquina de hielo.
Encendido
1
Enchufe el refrigerador.
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
PRECAUCIÓN
Conecte el electrodoméstico a un
y
tomacorriente certificado.
Haga que un técnico electricista
y
certificado verifique la toma de
corriente y el cableado para una
correcta conexión a tierra.
No dañe ni corte la terminal de conexión
y
a tierra del enchufe.
21 INSTALACIÓN
Nivelación y alineación de las
puertas
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de
alimentación del refrigerador en una toma de
corriente de 3 patas con conexión a tierra;
y empuje el refrigerador hasta la posición
deseada.
El refrigerador tiene dos patas niveladores,
a derecha e izquierda. Ajuste las patas para
modificar la inclinación de delante hacia atrás o
de lado a lado. Si la posición no parece estable,
o si las puertas no se cierran con facilidad,
ajuste la inclinación del refrigerador utilizando
las instrucciones siguientes:
1
Gire las patas de nivelación hacia la
izquierda para levantar esa parte del
refrigerador, o gírelas hacia la derecha para
bajarla. Es posible que sean necesarios
realizar varios giros de la pata de nivelación
para ajustar la inclinación del refrigerador.
2
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
si se cierran con facilidad. Si las puertas no
cierran fácilmente, incline el refrigerador
ligeramente hacia atrás girando ambas
patas de nivelación hacia la izquierda.
Pueden necesitarse varias vueltas, y
deberá aplicar las mismas vueltas a las dos
patas.
NOTA
Una llave para tuercas cónicas
funcionará mejor, aunque una llave de
boca abierta será suficiente. No ajuste
demasiado.
La puerta derecha del refrigerador no tiene una
tuerca ajustable.
Si el espacio entre las dos puertas no es uniforme,
lea las siguientes instrucciones para alinear la
puerta derecha:
1
Con una mano, eleve las secciones interior y
exterior de la puerta derecha para levantarlas
en la bisagra central. (La apertura de la puerta
puede hacer más fácil la elevación.)
2
Con la otra mano, utilice un alicate para
insertar el anillo elástico en la bisagra
intermedia de la sección de la puerta interior,
como se muestra. No inserte el anillo en la
bisagra de la sección de la puerta exterior.
3
Inserte anillos elásticos adicionales hasta que
la puerta derecha quede alineada.
(Se incluyen dos anillos con el aparato.)
Puerta
exterior
Puerta
interior
Alineación de las puertas
Ambas puertas del refrigerador tienen una
tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior,
para levantarlas y bajarlas con el fin de alinearlas
correctamente.
Si el espacio entre las dos puertas no es uniforme,
lea las siguientes instrucciones para alinear las
puertas:
Utilice una llave (incluida con el manual del
propietario) para girar la tuerca de la bisagra de la
puerta. Gire la tuerca a la derecha para subir o la
izquierda para bajar la altura.
1-855-790-6655

Transcripción de documentos

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL OWNER’S MANUAL FRENCH DOOR REFRIGERATOR Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. UPFXC2466S www.thesignaturekitchen.com TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 PRODUCT OVERVIEW 4 5 Refrigerator Exterior Refrigerator Interior 6 INSTALLATION 6 6 7 7 8 8 Installation Overview Product Specifications Unpacking the Refrigerator Choosing the Proper Location Measuring Clearances Removing/Assembling the Refrigerator Door Handles 9 Removing/Assembling the Freezer Drawer Handle 9 Removing/Assembling the Doors and Drawers Removing the Left Refrigerator Door Removing the Right Refrigerator Door Assembling the Right Refrigerator Door Assembling the Left Refrigerator Door Removing the Freezer Drawers Assembling the Freezer Drawers 17 Connecting the Water Line Before You Begin Water Pressure 17 What You Will Need Water Line Installation Instructions 20 Turning On the Power 21 Leveling and Door Alignment Leveling Door Alignment 2 3 ImPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following: CAUTION Installation Maintenance yy The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that were taped to the front of the refrigerator. yy Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth. yy Be careful when you unpack and install the refrigerator. Immediately dispose of plastic and other packing materials out of reach of children. yy The appliance must be positioned for easy access to a power source. Use yy Close the door carefully when children are around. yy Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinets are necessarily small. Be careful closing doors when children are nearby. yy If you store food improperly, be aware that it may fall and cause injury. yy Wipe foreign objects (such as dust and water) off the prongs of the power plug and contact areas regularly. yy Do not store, disassemble or repair the refrigerator by yourself. yy Remove any dust or foreign matter from the power plug pins. yy Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug. yy If the refrigerator is disconnected from the power supply, you should wait for at least five minutes before plugging it back in. yy If you notice a chemical or burning plastic smell or see smoke, unplug the refrigerator immediately and contact your Signature Kitchen Suite Service Center. yy Do not use aerosols near the refrigerator. yy Do not store articles on the top of the appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW 4 Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator. *The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model. Refrigerator Exterior Filtered Water and Ice Dispenser Dispenses purified water and ice. Handle Opens and closes the door. Button LED Display Displays the refrigerator and freezer temperature, the water filter condition and the dispenser status. Control Panel Sets the refrigerator and freezer temperatures, the water filter condition and the dispenser mode. Opens the Door-in-Door compartment Refrigerator LED Light LED lights up when the freezer door is opened. Freezer Ez Handle Easily opens the freezer door. ENGLISH PRODUCT OVERVIEW 5 PRODUCT OVERVIEW Refrigerator Interior LED interior lamps The interior lamps light up the inside of the refrigerator. Water filter Adjustable Refrigerator Shelf The shelves in the refrigerator are adjustable to meet individual storage needs. Door-In-Door Case Purifies water. NOTE Replace the water filter every 6 months, or as needed. See Replacing the Filter in this manual for details. * (Water filter is only available on some models.) A convenient storage area for frequently-used items that require easy access. Cheese & Butter Bin Cheese & Butter and Condiment bins, that are specially designed for these items, making spreading butter and slicing cheese easier. Indoor Ice Bin Ice cubes are automatically produced. Condiment Bin Crisper Controls humidity and helps vegetables and fruit to stay crisp. Pullout Drawers Used for extra storage within the freezer compartment. Fixed Door Bin Used to preserve chilled food or drinks. Glide‘N’Serve Store food items at a different temperature than the regular refrigerator area. Auto Closing Hinge The refrigerator doors and freezer drawers close automatically when pushed slightly. (The door only closes automatically when it is open at an angle of less than 30°.) Durabase® and Durabase® Divider The Durabase is a storage space recommended for the preservation of large food items. The Durabase Divider is used to organize the Durabase area into sections. It can be adjusted from side to side to accommodate items of different sizes. INSTALLATION Installation Overview Read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location. 1 Unpacking your refrigerator 2 Choosing the proper location 3 Disassembling/Assembling Note Connect to potable water supply only. 4 Connecting the water supply and water line 5 Leveling and Door Alignment Product Specifications The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements. Models UPFXC2466S Description French door refrigerator Electrical requirements 115 VAC @ 60 Hz Min. / Max. Water pressure 20 – 120 psi (138 – 827 kPa) Dimensions 35 3/4” (W) X 30 7/8” (D) X 70 1/4” (H), 42 3/4” (D w/ door open) 908 mm (W) X 785 mm (D) X 1785 mm (H), 1085 mm (D w/ door open) Net weight 328 lb. (149 kg) ENGLISH INSTALLATION 6 7 INSTALLATION Unpacking the Refrigerator WARNING yyUse two or more people to move and install the refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. yyYour refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. yyKeep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from the refrigerator. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. yyRemove tape and any temporary labels from your refrigerator before using. Do not remove any warning labels, the model and serial number label, or the Tech Sheet that is located under the front of the refrigerator. yyTo remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. yyDo not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. yyReinstall or adjust shelves as needed. Refrigerator shelves are installed in the shipping position. Reinstall shelves according to your individual storage needs. Choosing the Proper Location Water Water supply must be easily connected for the automatic icemaker. Water pressure 20–120 psi on models without water filter. 40–120 psi on models with water filter. Electricity Use an individual, grounded outlet:115 Volts, 60 Hz, AC, 15 Amps minimum. WARNING: Do not overload house wiring and cause a fire hazard by plugging in multiple appliances in the same outlet with the refrigerator. To reduce the risk of electric shock, do not install the refrigerator in a wet or damp area. Floor Floor must be level and solidly constructed. Adjust the leveling legs to compensate for any unevenness in the floor. Do not install on carpeting, soft tile, a platform, or a weakly supported structure. Ambient temperature Temperature must be between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the ambient temperature is too low or high, performance may be affected. Clearances Allow at least 24 in. (61 cm) in front to open the doors. Allow at least 2 in. (5.08 cm) between the back of the refrigerator and the wall. If the refrigerator is too close to adjacent items, freezing capability may decrease and electricity consumption may increase. INSTALLATION Measuring the Clearances Removing/Assembling the Refrigerator Door Handles Note When it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening, removing the doors is the recommended procedure. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below. Tools Needed 3/32 in. Allen wrench ¼ in. Allen wrench 24” (61 cm) Removing the Handles 1 Loosen the set screws with a 3/32 in. Allen wrench and remove the handle. 2 Loosen the mounting fasteners 2” (5.08 cm) that connect to the refrigerator door and handle using a 1/4 in. Allen wrench, and remove the mounting fasteners. Assembling the Handles 1 Assemble the mounting fasteners at both ends of the handle using a /4 in. Allen wrench. 1 2 Place the handle on the door by fitting the handle footprints over the mounting fasteners and tightening the set screws with a 3/32 in. Allen wrench. ENGLISH yyCheck the dimensions of the product and the installation path to ensure there is sufficient room to move the refrigerator through doors or narrow openings. yyIf an opening is too narrow to fit the refrigerator through, remove the refrigerator doors. See Removing/Assembling the Doors and Drawers in this manual. yyThe installation location chosen for the refrigerator should allow space behind the unit for connections and airflow and space in front to open the doors and drawers. 8 9 INSTALLATION Removing/Assembling the Freezer Drawer Handle Removing/Assembling the Doors and Drawers Removing the Handles When it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening, removing the doors is the recommended procedure. 1 Loosen the set screws located on the lower side of the handle with a 1/8 in. Allen wrench and remove the handle. 2 Loosen the mounting fasteners that connect to the freezer drawer and handle using a 1/4 in. Allen wrench, and remove the mounting fasteners. Warning yy If your entrance door is too narrow for the refrigerator to pass through, remove the refrigerator doors and move the refrigerator sideways through the doorway. yy Use two or more people to remove and install the refrigerator doors. Failure to do so can result in back or other injury. yy Disconnect the electrical supply to the refrigerator before installing. Failure to do so could result in serious injury or death. yy Do not put hands, feet or other objects into the air vents or bottom of the refrigerator. You may be injured or receive an electrical shock. Assembling the Handles 1 Assemble the mounting fasteners at both ends of the handle using a /4 in. Allen wrench. 1 yy Be careful when handling the hinge and stopper, to avoid injury. yy Remove food and bins before detaching the doors and drawers. 2 Place the handle on the door by fitting the handle footprints over the mounting fasteners and tightening the set screws with a 1/8 in. Allen wrench. Warning When assembling or disassembling the handle: yy Grasp the handle tightly to avoid dropping it. yy Do not swing the handle into nearby people or animals. yy Make sure that the bracket hole of the handle fits properly into the stopper bolt of the door. Assemble the set screws to fix the handle into place. yy Make sure that there is not a gap between the door and handle after assembling the handle. Tools Needed Flat-head screwdriver 10 mm or 13/32 in. socket wrench Phillips screwdriver INSTALLATION Removing the Left Refrigerator Door upper right part of the rear surface of the refrigerator. Remove the ring in the joint area. Hold the water supply connection and gently push the Collet to detach the water supply line as shown in and . 4 Rotate the hinge lever counterclockwise . Lift the top hinge lever latch. free of the hinge Hinge Lever Latch Collet Caution When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward. Note Detachment of the water supply line is applicable only when detaching the left refrigerator door. 5 Lift the door from the middle hinge pin and remove the door. 2 Remove the screw from the hinge cover at the top of the refrigerator. Lift the hook (not visible), located at the bottom of the front side of the cover with a flat-head screwdriver. Caution Place the door, inside facing up, on a non-scratching surface. 3 Remove the cover and pull out the tube . Disconnect all wire harnesses . ENGLISH 1 The water supply is connected to the 10 11 INSTALLATION Removing the Right Refrigerator Door 1 Remove the top hinge cover screw . 3 Rotate the hinge lever Lift the top hinge lever latch. clockwise. free of the hinge Lift the hook (not visible), located at the bottom of the front side of the cover , with a flat-head screwdriver. Hinge Lever Latch Caution When lifting the hinge free of the hinge lever latch, be careful that the door does not fall forward. 2 Detach the wire harness . 4 Lift the door from the middle hinge pin and remove the door. Caution Place the door on the floor, inside facing up, on a non-scratching surface. INSTALLATION 12 Assembling the Right Refrigerator Door 3 Connect the wire harness . 1 Make sure that the plastic sleeve is inserted in the bottom of the door. Lower the door onto the middle hinge pin as shown in the figure. 4 Make sure that the door-switch located 2 Fit the hinge over the hinge lever latch and slot it into place. Rotate the lever counterclockwise to secure the hinge. Hinge Lever Latch inside the cover is tightly connected. Position the cover in its place. Insert and tighten the cover screw . ENGLISH Install the right-side door first. 13 INSTALLATION Assembling the Left Refrigerator Door Install the left refrigerator door after the right door is installed. 4 Push the water supply tube into the hole on the top case and pull it through the backplate. 1 Make sure that the plastic sleeve is inserted in the bottom of the door. Install the refrigerator door onto the middle hinge. 5 Hold the water supply connection and 2 Fit the hinge over the hinge lever latch and slot it into place. Rotate the lever clockwise and fasten the hinge. gently push in the collet to connect the water supply line as shown in and . Insert the tube at least 5/8 inch (15 mm) into the connector. Assemble the clip to the joint part for fastening. Collet Hinge Lever Latch 6 Make sure that the door-switch located 3 Connect all the wire harnesses. inside the cover is tightly connected. Place the cover in its position and tighten the cover screw . INSTALLATION 14 Removing the Freezer Drawers Note Tube Caution Insert Line Clip 1) Gently press the collet and insert the tube until only one line shows on the tube. (Correct) yyUse two or more people to remove and install the freezer drawer. Failure to do so can result in back injury or other injury. yyDo not hold the handle when removing or replacing the drawer. The handle may come off, resulting in personal injury. yyBe careful of sharp hinges on both sides of the drawer. yyWhen you lay the drawer down, be careful not to damage the floor. yyDo not sit or stand on the freezer drawer. yyTo prevent accidents, keep children and pets away from the drawer. Do not leave the drawer open. If the Durabase® storage bin is removed from the freezer drawer, there is sufficient space for a small child or pet to crawl inside. (Incorrect) 2) Pull the tube to make sure that the tube is tightly fastened and then insert the clip. (Durabase®) ENGLISH In the following figures, the Pullout Drawers located above the freezer drawer are not shown for clarity. Collet 15 INSTALLATION 1 Open the drawer and pull out it. 4 Remove the screws from the rails at both ends. 5 Grip both sides of the drawer and pull it up to remove it from the rails. 2 Pull the drawer open to full extension. 3 Gently lift and pull out the ice bin. On the left rail, use a flat blade screwdriver to push in on the tab to release the drawer from the rail, as shown below. Once the left side is loose, push the tab on the right side with your finger to release the drawer. Lift the front of the drawer up, then pull it straight out. Caution Do not hold the handle when removing or replacing the drawer. The handle may come off, causing personal injury. 6 Hold both rails and push them in simultaneously. INSTALLATION Assembling the Freezer Drawers 4 Insert the drawer into the frame, and push the drawer back into place until you hear a click. rails are fully extended. 2 Grasp the drawer on each side and hook the drawer supports into the rail tabs located on both sides. Caution Do not hold the handle when removing or replacing the drawer. The handle may come off, causing personal injury. 3 Lower the door into its final position and tighten the screws located on both sides. Insert the Durabase basket in the rail assembly. 5 Place the ice bin back in the upper pullout drawer. 6 Insert the drawer in the rail assembly. ENGLISH 1 Pull out both rails simultaneously, until both 16 17 INSTALLATION Connecting the Water Line Before You Begin This water line installation is not covered by the refrigerator warranty. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage. Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and can lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator. Caution To prevent burns and product damage, only connect the refrigerator water line to a cold water supply. If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker power button is turned off. Caution Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing. Water Pressure The water pressure must be between 20 and 120 psi. If the refrigerator is installed in an area with low water pressure (below 20 psi), you can install a booster pump to compensate for the low pressure. If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, this water line installation is not covered by the refrigerator warranty. Follow the instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage. If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276-414 kPa or 2.8-4.2 kgf/cm², less than 2-3 sec. to fill a cup of 7 oz or 198 cc capacity). Caution Wear eye protection during installation to prevent injury. If the water pressure from the reverse osmosis system is less than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/ cm² (takes more than 4 sec to fill a cup of 7 oz or 198 cc capacity): yy Check to see if the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. yy Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage. yy If the issue concerning water pressure from reverse osmosis remains, call a licensed, qualified plumber. yy All installations must be in accordance with local plumbing code requirements. What You Will Need yy Copper Tubing, ¼ in. outer diameter, to connect the refrigerator to the water supply. Be sure both ends of the tubing are cut square. yy To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then, add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 in. [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. yy Power drill. yy ½ in. or adjustable wrench. yy Flat blade and Phillips head screwdrivers. yy Two ¼ in. outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves) to connect the copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve. INSTALLATION yy Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32 in. at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddletype valve complies with your local plumbing codes. Note A self piercing saddle type water valve should not be used. Water Line Installation Instructions WARNING When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is battery powered, double insulated or grounded in a manner that will prevent the hazard of electric shock. Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. 1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the line. 2 CHOOSE THE VALVE LOCATION Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe. 3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE Drill a ¼ in. hole in the water pipe using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Be careful not to allow water to drain into the drill. Failure to drill a ¼ in. hole may result in reduced ice production or smaller cubes. Note The hookup line cannot be white, plastic tubing. Licensed plumbers must use only copper tubing (NDA tubing #49595 or #49599) or Cross Link Polyethylene (PEX) tubing. ENGLISH yy If your existing copper water line has a flared fitting at the end, purchase an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting. 18 19 INSTALLATION 4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE 7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Pipe Clamp Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely. Saddle-Type Shutoff Valve Saddle-Type Shutoff Valve Compression Nut Vertical Cold Water Pipe Packing Nut Note Outlet Valve Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and their use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. 5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell. NOTE: Do not overtighten the clamp or you may crush the tubing. 8 FLUSH OUT THE TUBING Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear. Shut the water off at the water valve after about one quart of water has been flushed through the tubing. 9 CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR WARNING Washer Pipe Clamp Inlet End Clamp Screw 6 ROUTE THE TUBING Route the tubing between the cold water line and the refrigerator. Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible. Note Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet coiled into 3 turns of about 10 in. diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. Ferrule (sleeve) Before making the connection to the refrigerator, be sure that the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet. a. Remove the plastic flexible cap from the water valve. b. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as shown. c. Insert the end of the copper tubing into the connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting. Tubing Clamp ¼ in. Tubing ¼ in. Compression Nut Ferrule (sleeve) Refrigerator Connection INSTALLATION 20 10 TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF Caution Check to see if leaks occur at the water line connections. 11 PLUG IN THE REFRIGERATOR Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall. 12 START THE ICEMAKER Turn the icemaker on at the control panel. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It will then begin operation automatically if the icemaker has been turned on. 1 Plug in the refrigerator. Caution yyConnect to a rated power outlet. yyHave a certified electrician check the wall outlet and wiring for proper grounding. yyDo not damage or cut off the ground terminal of the power plug. ENGLISH VALVE Tighten any connections that leak. Turning On the Power 21 INSTALLATION Leveling and Door Alignment Leveling Door Alignment After installing, plug the refrigerator’s power cord into a 3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the final position. The left refrigerator door has an adjustable nut, located on the bottom hinge, to raise and lower the door for proper alignment. The refrigerator has two front leveling legs— one on the right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt from front-to-back or sideto-side. If the refrigerator seems unsteady, or the doors do not close easily, adjust the refrigerator’s tilt using the instructions below: If the space between the doors is uneven, follow the instructions below to align the doors evenly: Use the wrench (included with the owner’s manual) to turn the nut in the door hinge. Turn the nut to the right to raise or to the left to lower the height. 1 Turn the leveling leg to the left to raise that side of the refrigerator or to the right to lower it. It may take several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the refrigerator. The right refrigerator door does not have an adjustable nut. If the space between the doors is uneven, follow the instructions below to align the right door: 1 With one hand, lift up both the inner and outer door sections of the right door to raise them at the middle hinge. (Opening the door may make lifting it easier) Note A flare nut wrench works best, but an open-end wrench will suffice. Do not over-tighten. 2 With the other hand, use pliers to insert the snap ring on the middle hinge of the inner door section as shown. Do not insert the ring on the hinge of the outer door section. 3 Insert additional snap rings until the right door 2 Open both doors again and check to make sure that they close easily. If the doors do not close easily, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling legs to the left. It may take several more turns, and be sure to turn both leveling legs the same amount. is aligned. (Two snap rings are provided with the unit.) Outer Door Inner Door 1-855-790-6655 FRANÇAIS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTE-FENÊTRE Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et conservez-le pour référence en tout temps. UPFXC2466S P/No. : MFL68507671 www.thesignaturekitchen.com TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 3 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 4 PRÉSENTATION DU PRODUIT 4 Extérieur du réfrigérateur 5 Intérieur du réfrigérateur 6 INSTALLATION 6 6 7 7 Vue d’ensemble de l’installation Spécifications du produit Déballage du réfrigérateur Choisir le Bon Emplacement 8 8 Mesure des espaces Enlèvement/Montage des Poignées de Porte du Réfrigérateur Enlèvement/Montage de la Poignée du Tiroir du Congélateur Enlèvement/Montage des Portes 9 9 10  Enlèvement de la Porte gauche du Réfrigérateur Enlèvement de la Porte Droite du Réfrigérateur Montage de la Porte Droite du Réfrigérateur Montage de la Porte Gauche du Réfrigérateur 14 Enlèvement des Tiroirs du Congélateur Montage des Tiroirs du Congélateur 17 Connexion de la Canalisation D’eau Avant de Commencer Pression de L’eau 17 Ce dont Vous Aurez Besoin Instructions D’installation de la Ligne D’eau 20 Mise en Marche 21 Nivellement et Alignement des Portes Nivellement Alignement de la Porte 2 3 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes: ATTENTION Installation Entretien yy Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation qui ont été collées à l’avant du réfrigérateur. yy Ne pas utiliser de détergents puissants comme de la cire ou des diluants de nettoyage. Nettoyez avec un chiffon doux. yy Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le réfrigérateur. Débarrassezvous immédiatement des emballages (en plastique ou autres) pour qu’ils soient hors de portée des enfants. yy Nettoyez régulièrement les corps étrangers (tels que poussière et eau) sur les broches de la fiche d’alimentation et les zones de contact. yy L’appareil doit être placé de sorte à pouvoir accéder facilement à la prise murale. Utilisation yy Fermer soigneusement la porte lorsque les enfants sont à proximité. yy Éloignez vos doigts des zones de coincement; les espaces entre les portes et les armoires sont inévitablement réduits. Faites attention lorsque vous fermez les portes et que des enfants sont à proximité. yy Veillez à ranger soigneusement les aliments afin qu’ils ne puissent pas tomber et provoquer des blessures. yy N’essayez pas d’entreposer, de démonter ou de réparer le réfrigérateur vous-même. yy Retirer la poussière et les corps étrangers des broches. yy Utiliser un chiffon sec pour nettoyer la fiche d’alimentation. yy Si le réfrigérateur est débranché, attendez cinq minutes au moins avant de le rebrancher. yy Si vous remarquez une odeur de produit chimique, de plastique brûlé ou que vous voyez de la fumée, débranchez immédiatement le réfrigérateur et contactez votre service après-vente Signature Kitchen Suite. yy Ne pas utiliser d’aérosols à proximité du réfrigérateur. yy Éviter de poser des objets sur le réfrigérateur. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS PRÉSENTATION DU PRODUIT 4 PRÉSENTATION DU PRODUIT Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre réfrigérateur. *L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle. FRANÇAIS Extérieur du réfrigérateur Distributeur d’eau filtrée et de glaçons Poignée Ouvre et ferme la porte. Distribue de l’eau purifiée et de la glace. Bouton Écran LED Affiche la température du réfrigérateur et du congélateur, l’état du filtre à eau et du distributeur. Panneau de commande Établit les températures du réfrigérateur et du congélateur, l’état du filtre à eau et le mode du distributeur. Ouvre le compartiment du Door-in-Door Réfrigérateur La lumière LED Les voyants LED s’allument lorsque la porte du congélateur est ouverte. Congélateur Ez Poignée Ouvre et ferme la porte. es 6 mois. 5 PRÉSENTATION DU PRODUIT Intérieur du réfrigérateur Étagère réglable de réfrigérateur Lampes intérieures LED La lampe intérieure s’allume à l’intérieur du réfrigérateur. Filtre à eau Purifie l’eau. REMARQUE Changez le filtre à eau lorsque nécessaire ou tous les 6 mois. Pour plus de détails, reportez-vous à la partie Remplacement du filtre de ce manuel. * (seuls certains modèles sont équipés avec un filtre à eau). Les clayettes du réfrigérateur sont réglables pour répondre à vos besoins de stockage. Assemblage de la boîte Door-In-Door Zone de stockage pratique pour des articles utilisés fréquemment dont l’accès doit être facile. Compartiment pour fromages & beurre Les compartiments pour condiments et pour fromages et beurre sont spécialement conçus pour ces aliments, facilitant la découpe du fromage et l’étalement du beurre. Bac à glace intérieur Les glaçons sont produits automatiquement. Compartiment pour condiments Bac à fruits et légumes Tiroir gigogne Utilisé comme un espace de stockage supplémentaire dans le compartiment du congélateur. Contrôle l’humidité et permet aux légumes et aux fruits de rester frais et croquants. Bac à porte fixe Glisser et Servir Utilisé pour conserver les aliments et les boissons réfrigérés. Stockez des aliments à une température différente de celle de la zone de réfrigération normale. Charnière à fermeture automatique Les portes du réfrigérateur et du congélateur se ferment automatiquement d’une simple poussée. (La porte ne se ferme automatiquement que lorsqu’elle est ouverte à un angle inférieur à 30°). Durabase® et diviseur Durabase® Le Durabase est un espace de stockage recommandé pour la conservation des produits alimentaires de grande taille. Le diviseur Durabase est utilisé pour organiser l’espace Durabase en sections. Il peut être ajusté d’un côté à l’autre pour tenir compte des éléments de différentes tailles. INSTALLATION 6 INSTALLATION Vue d’ensemble de l’installation 1 Déballez votre réfrigérateur 2 Choisissez un emplacement approprié 3 Démontage/Montage REMARQUE Seulement connecter à l’alimentation d’eau potable. 4 Connexion de l’alimentation en eau et de la canalisation d’eau 5 Nivellement et alignement de la porte. Spécifications du produit L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des améliorations constantes du produit. Modèles UPFXC2466S Description Réfrigérateur à porte à deux battants Exigences électriques 115 VAC @ 60 Hz Pression de l’eau Min. / Max. 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Dimensions 35 3/4 po (W) X 30 7/8 po (D) X 70 1/4 po (H), 42 3/4 po (D avec porte ouverte) 908 mm (W) X 785 mm (D) X 1785 mm (H), 1085 mm (D avec porte ouverte) Poids net 328 lb. (149 kg) FRANÇAIS Après avoir acheté ou déplacé ce produit, commencez par lire les instructions d’installation suivantes. 7 INSTALLATION Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT yyUtiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait provoquer un démembrement, une électrocution, ou une blessure mortelle. yyVotre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger le plancher. Toujours déplacer le réfrigérateur en position verticale. Ne pas remuer ou faire marcher le réfrigérateur lorsque vous essayez de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé. yyMaintenir les produits inflammables et les vapeurs, tels que l’essence, loin du réfrigérateur. L’incapacité à le faire pourrait provoquer un démembrement, une électrocution, ou une blessure. mortelle. yy Enlever le ruban adhésif et toute étiquette temporaire de votre réfrigérateur avant de l’utiliser. Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement, l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou la fiche technique qui est située sous l’avant du réfrigérateur. yy Pour supprimer toute bande adhésive ou colle restante, frotter la surface vivement avec le pouce. Les résidus de ruban adhésif ou de colle peuvent également être enlevés en frottant une petite quantité de savon à vaisselle liquide sur l’adhésif avec les doigts. Essuyez-les avec de l’eau chaude et séchez. yy Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou de la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. yy Réinstallez ou repositionnez les clayettes en fonction de vos besoins. Les étagères des réfrigérateurs sont installées dans la position de transport. Veuillez réinstaller les étagères selon vos besoins individuels. Choisir le bon emplacement Eau L’alimentation en eau doit pouvoir être raccordée facilement pour la fabrique de glace automatique. Pression d’eau 1,38 à 8,27 bars (20-120 psi) pour les modèles sans filtre à eau. 2,76 à 8,27 bars (40-120 psi) pour les modèles avec filtre à eau. Électricité Utilisez une prise distincte reliée à la terre de 115 volts, 60 Hz, CA, 15 A minimum. AVERTISSEMENT: ne branchez pas plusieurs appareils sur la même prise que le réfrigérateur, car vous risqueriez de surcharger le réseau électrique domestique et de provoquer un risque d’incendie. Afin de réduire le risque de décharge électrique, n’installez pas le réfrigérateur dans une zone humide ou moite. Sol Le sol doit être plat et de construction solide. Ajustez les pieds réglables pour compenser une éventuelle irrégularité du sol. N’installez pas le réfrigérateur sur un tapis, un carrelage tendre, une estrade ou une structure peu rigide. Température ambiante La température doit être comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la température ambiante est trop basse ou trop élevée, les performances risquent d’être diminuées. Distances minimales Laissez au moins 24in (61cm) d’espace libre devant le réfrigérateur pour permettre l’ouverture des portes. Laissez au moins 2in (5.08 cm) d’espace libre entre le dos du réfrigérateur et le mur. Si le réfrigérateur est trop proche de meubles ou d’objets adjacents, les capacités de réfrigération peuvent diminuer et la consommation d’électricité peut augmenter. INSTALLATION Mesure des espaces Enlèvement/Montage des poignées de porte du réfrigérateur REMARQUE Si vous devez faire passer le réfrigérateur par une ouverture étroite, il est recommandé de retirer les portes. S’il est nécessaire d’enlever les poignées, suivez les instructions ci-dessous : Outils nécessaires Clé allen de ³/32” Clé allen de ¼” Enlèvement des poignées 1 Desserrer les vis 3 24” (61 cm) avec une clef Allen de /32 “et retirer la poignée. 2 Desserrer les fixations de montage 2” (5,08 cm) qui sont reliées à la porte et aux poignées du réfrigérateur en utilisant une clef Allen de 1/4 “, enlever les fixations de montage. Montage des poignées 1 Assembler les fixations de montage aux deux extrémités de la poignée en utilisant une clef Allen de 1/4“. 2 Placer la poignée sur la porte en ajustant les empreintes de la poignée sur les fixations de montage et en serrant les vis de réglage avec une clef Allen de 3/32“ FRANÇAIS yyVérifiez les dimensions du produit et le chemin que vous comptez emprunter en vue de son installation afin de vous assurer de disposer de suffisamment de place pour déplacer le réfrigérateur dans les espaces réduits et le faire passer par des portes. yySi une ouverture est trop étroite pour que le réfrigérateur passe, enlevez les portes du réfrigérateur. Reportez-vous à la partie Démontage/Assemblage des portes et des tiroirs de ce manuel. y y L’emplacement choisi pour l’installation doit laisser suffisamment d’espace à l’arrière du réfrigérateur pour les branchements et les aérations, ainsi qu’à l’avant pour ouvrir les portes et les bacs librement. 8 9 INSTALLATION Enlèvement/Montage de la poignée du tiroir du congélateur Enlèvement des poignées 1 Desserrer les vis de serrage situées sur le côté inférieur de la poignée avec une clef 1/8 “ et enlever la poignée. 2 Desserrer les fixations de montage qui se connectent au tiroir du congélateur et à la poignée en utilisant une clef Allen de 1 /4 “ et enlever les fixations de montage. Assemblage des poignées 1 Assembler les fixations de montage aux deux extrémités de la poignée en utilisant une clef Allen de 1/4 “. 2 Placer la poignée sur la porte en ajustant les empreintes de la poignée sur les fixations de montage et en serrant les vis de réglage avec une clef Allen de 1/8 “. AVERTISSEMENT Lors de la mise en place ou du retrait de la poignée yy Tenez la poignée fermement pour éviter qu’elle ne tombe. yy Ne lancez pas la poignée vers des personnes ou des animaux à proximité. yy Assurez-vous que les trous de la plaque de la poignée sont correctement alignés sur l’axe de butée de la porte. Serrez les vis pour fixer la poignée. yy Une fois la poignée fixée, assurez-vous qu’il n’y a pas de jeu entre la porte et la poignée. Enlèvement/Montage des portes Si vous devez faire passer le réfrigérateur par une ouverture étroite, il est recommandé de retirer les portes. AVERTISSEMENT yy Si votre porte d’entrée est trop étroite pour permettre le passage du réfrigérateur, enlevez les portes du réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur latéralement à travers les portes. yy Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer les portes du réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait provoquer un démembrement, une électrocution, ou une blessure mortelle. yy Débrancher le réfrigérateur avant l’installation. Ne pas le faire pourrait provoquer une blessure grave, ou mortelle. yy Ne pas mettre de mains, de pied ou placer des objets dans les aérations ou au-dessus du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser ou recevoir un choc électrique. yy Soyez prudent en manipulant la charnière et le butoir afin d’éviter toute blessure. yy Sortez les aliments et les clayettes avant de démonter les portes et les tiroirs. Outils nécessaires Tournevis plat Clé à douille de 13/32” ou 10mm Tournevis cruciforme INSTALLATION Enlèvement de la porte gauche du réfrigérateur 4 Pivoter le levier de la charnière dans le sens anti-horaire . Retirez la charnière supérieure pour la dégager du loquet du levier de la charnière. 1 La prise d’eau est connectée à la partie . Loquet du levier de la charnière Collet ATTENTION REMARQUE Le détachement de la ligne d’alimentation en eau est applicable uniquement lors du détachement de la porte gauche du réfrigérateur. En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas en avant. 5 Soulever la porte de la fiche de la charnière centrale et retirer la porte. 2 Enlever la vis du couvercle de la charnière en haut du réfrigérateur. Soulever le crochet (non visible), situé sur la partie inférieure du côté avant du couvercle, avec un tournevis à tête plate. ATTENTION Placer la porte, avec l’intérieur vers le haut, sur une surface lisse. 3 Enlever le couvercle et retirer le tube . Déconnecter tous les faisceaux de câble . FRANÇAIS supérieure droite de la surface arrière du réfrigérateur. Enlever l’anneau de la zone du joint. Tenez la prise d’eau et poussez doucement le Collet pour détacher la ligne d’approvisionnement comme figuré en et 10 11 INSTALLATION Enlèvement de la porte droite du réfrigérateur 1 Enlever la vis le couvercle de la charnière 3 Faites pivoter le levier de la charnière dans le sens horaire. Soulever la charnière supérieure pour la dégager du loquet du levier. supérieure . Soulever le crochet (non visible), situé sur la partie inférieure du côté avant du couvercle , avec un tournevis â tête plate. Loquet du levier de la charnière ATTENTION En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas en avant. 2 Détacher le faisceau de câbles . 4 Soulever la porte de la fiche de la charnière centrale et retirer la porte. ATTENTION Placer la porte, avec l’intérieur orienté vers le haut, sur une surface lisse. INSTALLATION 12 Montage de la porte droite du réfrigérateur Installer d’abord la porte droite. 3 Connecter les faisceaux de câbles . 1 Veiller à ce que la manche en plastique FRANÇAIS soit insérée dans la partie inférieure de la porte. Abaisser la porte dans la goupille de la charnière centrale, comme indiqué dans la figure. 4 Veiller à ce que l’interrupteur de la porte 2 Monter la charnière sur le loquet du levier et bien l’encastrer. Faites pivoter le levier dans le sens anti-horaire pour fixer la charnière en place. Loquet du levier de la charnière situé à l’intérieur du couvercle soit bien connecté. Mettre le couvercle à sa place. Insérer et serrer la vis du couvercle . 13 INSTALLATION Montage de la porte gauche du réfrigérateur Installer la porte gauche du réfrigérateur après avoir installé la porte droite. 4 Pousser le tube d’alimentation d’eau dans le trou sur le casier supérieur et tirez-le à travers la plaque arrière. 1 Veiller à ce que la manche en plastique soit insérée dans la partie inférieure de la porte. Installer la porte du réfrigérateur dans la charnière centrale. 5 Tenez la prise d’eau et poussez 2 Monter la charnière sur le loquet du levier et bien l’encastrer. Faites pivoter le levier dans le sens horaire et fixez la charnière. doucement le collet pour détacher la ligne d’approvisionnement en eau comme indiqué dans et . Insérez le tube au moins 5/8 pouces (15 mm) dans le connecteur. Montez le clip sur la partie de raccord pour la fixation. Collet Loquet du levier de la charnière 6 Veiller à ce que la porte-interrupteur 3 Connecter tous les faisceaux de câbles. située à l’intérieur du couvercle soit bien connectée. Mettre le couvercle en place et serrer la vis du couvercle . INSTALLATION REMARQUE 14 Enlèvement des tiroirs du congélateur Par souci de clarté, les tiroirs coulissants situés au-dessus du tiroir du congélateur ne sont pas représentés dans les illustrations ci-dessous. Bague de serrage Tuyau Insertion de ligne ATTENTION 1) Pressez doucement la bague de serrage, puis insérez le tube jusqu’à ne laisser apparaître qu’un seul trait de graduation. (Correcte) (Incorrecte) 2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le tube soit bien serré, puis insérer le clip. yyUtiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer le tiroir du congélateur. Sinon, ceci pourrait provoquer des blessures dorso-lombaires ou autres. yyNe tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. La poignée pourrait s’enlever, ce qui pourrait provoquer des blessures. yyFaites attention aux charnières pointues sur les deux côtés du tiroir. yyLorsque vous posez le tiroir à terre, veillez à ne pas endommager le plancher. yyNe pas s’asseoir ni se tenir debout sur le tiroir. yyPour empêcher les accidents, maintenez les enfants et les animaux domestiques loin du tiroir. Ne laissez pas le tiroir ouvert.Si le bac de stockage Durabase® est retiré du tiroir du congélateur, il y a suffisamment d’espace à l’intérieur pour qu’un petit enfant ou un animal domestique puissent y pénétrer. (Durabase®) FRANÇAIS Attache 15 INSTALLATION 1 Sortez le bac. 4 Enlever les vis des rails aux deux extrémités. 5 Saisir les deux côtés du tiroir et tirez-le pour le retirer des rails. 2 Tirer le tiroir jusqu’à son extension complète. 3 Soulevez délicatement le bac à glaçons et tirez vers l’extérieur pour le retirer. Sur le rail gauche, utilisez un tournevis à lame plate pour enfoncer la languette afin de dégager le tiroir du rail, comme indiqué plus bas. Lorsque le côté gauche est dégagé, enfoncez la languette du côté droit du doigt pour dégager le tiroir. Soulevez l’avant du tiroir puis tirez pour le sortir. ATTENTION Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et pourrait provoquer de graves blessures. 6 Saisissez un rail dans chaque main et poussez-les simultanément. INSTALLATION Montage des tiroirs du congélateur 1 Avec un rail dans chaque main, tirez 16 4 Insérez le tiroir dans le cadre et repoussez le tiroir en place jusqu’à ce que vous entendiez un clic. simultanément les rails jusqu’à ce qu’ils soient complètement étendus. FRANÇAIS 2 Saisir le tiroir de chaque côté et accrochez les supports du tiroir sur les onglets des rails situés sur les deux côtés. 5 Insérer le panier inférieur dans le rail monté. 6 Insérez le bac sur le rail. ATTENTION Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. Celleci pourrait se détacher et pourrait provoquer de graves blessures. 3 Abaissez la porte dans sa position finale et resserrez les vis placées des deux côtés. 17 INSTALLATION Connexion de la canalisation d’eau Avant de commencer Cette installation de canalisation d’eau n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez attentivement ces instructions afin de minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux. Le martellement de l’eau (eau frappant dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut causer des dommages aux pièces de votre réfrigérateur et peut provoquer des fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifié pour corriger le martellement de l’eau avant d’installer la ligne l’alimentation d’eau sur le réfrigérateur. ATTENTION Pour éviter les brûlures et les dommages au produit, ne relier la ligne d’eau du réfrigérateur qu’à une prise d’eau froide. Si vous utilisez un réfrigérateur avant de connecter la ligne d’alimentation d’eau, veillez à ce que l’interrupteur de la machine à glace se trouve sur la position ARRÊT (O). ATTENTION Ne pas installer les tuyaux de la machine à glaçons dans les zones où la température descend en dessous de zéro. Pression de l’eau La pression d’eau doit être comprise entre 1,38 et 8,27 bars (20-120 psi). Si le réfrigérateur est installé à un endroit où la pression d’eau est faible (inférieure à 1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez installer une pompe d’appoint pour compenser cette pression faible. Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est connecté à votre alimentation d’eau froide, cette installation de canalisation d’eau n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur. Respectez attentivement les instructions pour minimiser le risque de dégâts des eaux onéreux. Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est connecté à votre alimentation en eau froide, la pression d’eau au niveau du système par osmose inverse doit être comprise au minimum entre 2,76 et 4,14 bars (40-60 psi), soit moins de 2 à 3 secondes pour remplir une tasse de 200 ml. ATTENTION Porter des lunettes de protection lors de l’installation pour éviter les blessures. Si la pression d’eau depuis le système par osmose inverse est inférieure à 1,38 bar (20 psi), soit plus de 4 secondes pour remplir une tasse de 20 cl, procédez comme suit. yy Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments dans le système d’osmose inverse est bloqué. Remplacez le filtre si nécessaire. yy Laissez le réservoir sur le système par osmose inverse se remplir de nouveau après une utilisation intense. yy Si le problème concernant la pression de l’osmose inverse persiste, appelez un plombier qualifié. yy Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local. Ce dont vous aurez besoin yy Tuyaux en cuivre, ¼ po. diamètre extérieur, pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau. Veillez à ce que les deux extrémités des tuyaux soient coupées au carré. yy Pour déterminer de combien de tuyaux vous avez besoin : mesurez la distance de la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur au tuyau d’alimentation d’eau. Ensuite, ajoutez 8 pieds (2,4m). Assurez-vous que vous disposez de suffisamment de tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds [2,4 m] enroulés en 3 tours d’environ 10 po. [25 cm] diamètre) pour permettre au réfrigérateur d’être retiré du mur après l’installation. yy Perceuse électrique. yy Clef ajustable ou clef de ½“ yy Tournevis à lame plate et pour vis cruciformes. yy Deux boulons de compression de diamètre extérieur ¼ “ et 2 ferrules (mancheons) pour connecter le tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la vanne d’eau du réfrigérateur. INSTALLATION yy Connecter la vanne d’arrêt à la ligne d’eau froide. La vanne d’arrêt doit avoir une prise d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po. au point de connexion à la LIGNE D’EAU FROIDE. Les vannes d’arrêt à étrier sont comprises dans beaucoup de kits d’approvisionnement d’eau. Avant de l’acheter, assurez-vous qu’une vanne à étrier est conforme aux codes de plomberie locaux. REMARQUE Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse ne devrait pas être utilisée. Instructions d’installation de la ligne d’eau AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une perceuse électrique) lors de l’installation, assurez-vous que le dispositif soit alimenté par batterie, ait une double isolation ou soit mis à la terre d’une manière qui permettra d’éviter le risque de choc électrique. Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la plus proche en utilisant la ligne d’eau potable. 1 FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE Ouvrir le robinet le plus proche pour soulager la pression sur la ligne. 2 CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE Choisir un emplacement pour la vanne qui soit facilement accessible. Il est préférable de la relier sur le côté d’un tuyau d’eau vertical. Lorsqu’il est nécessaire de la relier à un tuyau d’eau horizontal, réalisez la connexion sur le haut ou sur le côté, plutôt que sur le bas, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’eau. 3 PERCER LE TROU POUR LA VANNE Percer un trou de ¼ “ dans le tuyau d’eau en utilisant une pièce pointue. Enlevez toutes les bavures résultant de forage du trou dans le tuyau. Faites attention à ne pas laisser l’eau drainer par le trou. Le défaut de percer un trou de ¼ “ peut entraîner une production de glace réduite ou des glaçons plus petits. REMARQUE La ligne de raccordement ne peut pas être composée de tubes en plastique blancs. Les plombiers agréés ne doivent utiliser que des tuyaux en cuivre NDA n° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en polyéthylène réticulés (PEX). FRANÇAIS yy Si votre conduite d’eau en cuivre a un raccord évasé à son extrémité, procurezvous un adaptateur (disponible en magasin de bricolage et quincaillerie) pour brancher l’alimentation en eau sur le réfrigérateur OU coupez le raccord évasé avec un coupetube et utilisez ensuite un raccord à compression. 18 19 INSTALLATION 4 RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau froide avec le collier de serrage Collier de serrage Vanne d’arrêt type étrier Tube vertical d’eau froide 7 RELIER LE TUBE À LA VANNE Placer un écrou de compression et une bague (manchon) pour le tube de cuivre à l’extrémité de la tuyau et le connecter à la vanne d’arrêt. Veiller à ce que le tuyau soit entièrement inséré dans la vanne. Serrer l’écrou à compression. Vanne d’arrêt type étrier Écrou d’emballage REMARQUE Les codes de plomberie de la Commonwealth of Massachusetts 248CMR doivent être respectés. Les vannes à étrier sont illégales et ne sont pas autorisées dans le Massachussetts. Consultez votre plombier agréé. 5 RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle de fermeture commence à enfler. REMARQUE: Ne serrez pas la bride excessivement ou vous pourriez écraser le tuyau. Vanne de sortie Vis de serrage Extrémité de la prise d’eau 6 DIRIGER LES TUBES Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau froide et le réfrigérateur. Faire passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou armoire de cuisine adjacente), aussi près que possible du mur. REMARQUE Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds enroulés en 3 tours d’environ 10 cm de diamètre) pour permettre de décoller le réfrigérateur du mur après son installation. Ferrule (manchon) 8 RINCER LES TUBES Ouvrir la prise d’eau principale et rincer le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermer le robinet d’eau après qu’environ un quart de l’eau ait été rincée à travers le tuyau. 9 BRANCHER LE TUYAU AU RÉFRIGÉRATEUR Rondelle Collier de serrage Écrou à compression AVERTISSEMENT Avant de faire la connexion au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique ne soit pas branché dans la prise murale. a. Enlever le capuchon flexible en plastique de la vanne d’eau. b. Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) à l’extrémité du tuyau comme indiqué. c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre dans la connexion aussi loin que possible. En tenant le tuyau, serrez la fixation. Collier de serrage Tube de ¼” Écrou à compression Ferrule (manchon) Connexion au réfrigérateur INSTALLATION 20 10 FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT Mise en marche Serrer tous les raccords qui fuient. 1 Brancher le réfrigérateur. FRANÇAIS ATTENTION Vérifier pour voir si des fuites se produisent sur les connexions de la ligne d’eau. 11 BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR Disposer la bobine de tuyaux de sorte qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le réfrigérateur contre le mur. 12 DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS Mettez en marche la machine à glaçons avec le panneau de commande. La machine à glaçons ne commence à fonctionner que lorsqu’elle a atteint sa température de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou une température inférieure. Elle fonctionnera ensuite automatiquement si elle est activée. ATTENTION yyConnectez-vous à une sortie de puissance nominale. yyDemandez à un électricien certifié de vérifier la prise murale et que le câblage soit correctement mis à la terre. yyNe pas endommager ni couper la borne de terre de la prise de courant. 21 INSTALLATION Nivellement et alignement des portes Nivellement Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur dans une prise à 3 broches mise à la terre et poussez le réfrigérateur dans sa position finale. Le réfrigérateur est doté de deux pieds réglables avants de chaque côté. Ajuster les pieds pour modifier l’inclinaison de l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte. Si le réfrigérateur vous semble instable ou que vous souhaitez optimiser la fermeture des portes, réglez l’inclinaison du réfrigérateur en suivant la procédure ci-après : Alignement de la porte Les portes gauche et droite du réfrigérateur possèdent un écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure, pour les soulever et les abaisser afin de les aligner. Si l’espace entre les portes est inégal, veuillez suivre la procédure ci-après : Utilisez la clé (fournie avec le manuel d’utilisation) pour tourner l’écrou de la charnière de la porte. Tournez l’écrou vers la droite pour augmenter ou vers la gauche pour diminuer la hauteur. 1 Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la droite pour le baisser. Cela peut prendre plusieurs tours du pied de nivellement pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur. La porte droite du réfrigérateur n’a pas d’écrou ajustable. Si l’espace entre les portes est inégal, veuillez suivre la procédure ci-après pour aligner la porte de droite : 1 D’une main, soulevez les parties intérieure et extérieure de la porte de droite au niveau de la charnière centrale. (Ouvrez la porte pour que l’opération soit plus facile.) 2 De l’autre main, insérez le jonc d’arrêt à l’aide REMARQUE Une clé polygonale à têtes fendues fonctionne le mieux, mais une clé à fourche suffira. Ne serrez pas trop. 2 Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier pour s’assurer qu’elles ferment facilement. Si les portes ne se referment pas facilement, incliner le réfrigérateur un peu plus à l’arrière en tournant les deux pieds de nivellement vers la gauche. Il sera peut-être nécessaire de répéter l’opération plusieurs fois, et assurez-vous de tourner les deux pieds de façon égale. d’une pince sur la charnière centrale de la partie intérieure de la porte, comme illustré. N’insérez pas le jonc sur la charnière la partie extérieure de la porte. 3 Insérez des joncs d’arrêt supplémentaires jusqu’à ce que la porte de droite soit alignée. (Deux joncs d’arrêt sont fournis.) Partie Partie extérieure intérieure de la porte de la porte 1-855-790-6655 ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCES Lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilización y guárdelo a mano para futuras consultas. UPFXC2466S P/No. : MFL68507671 www.thesignaturekitchen.com ÍNDICE ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 4 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 4 5 Exterior del refrigerador Interior del refrigerador 6 INSTALACIÓN 6 Instrucciones generales de instalación 6 Especificaciones del Producto 7 Desembalaje del refrigerador 7 Cómo escoger la ubicación adecuada Medida de los espacios 8 Montaje y desmontaje de las manijas de la puerta del refrigerador 9 Montaje y desmontaje de la manija del cajón del congelador 9 Montaje y desmontaje de las puertas Desmontaje de la puerta izquierda del refrigerador Desmontaje de la puerta derecha del refrigerador Montaje de la puerta derecha del refrigerador Montaje de la puerta izquierda del refrigerador Cómo extraer los cajones del congelador Cómo ensamblar los cajones del congelador 17 Conexión de las tuberías de agua Antes de empezar Presión del agua Qué necesitará Instrucciones para la instalación de la tubería de agua 20 Encendido 21 Nivelación y alineación de las puertas Nivelación Alineación de las puertas 2 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: PRECAUCIÓN Instalación Mantenimiento yy El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador. yy No utilice detergentes fuertes tales como cera o diluyente para la limpieza. Limpie con un trapo suave. yy Sea cuidadoso al desempacar e instalar el refrigerador. Deshágase inmediatamente de los materiales de embalaje y plástico para que queden fuera del alcance de los niños. yy Limpie los objetos extraños, como polvo y agua, de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto con regularidad. yy No almacene, desmonte o repare el refrigerador usted mismo. yy Coloque el aparato de modo que pueda acceder fácilmente a la alimentación eléctrica. yy Elimine el polvo o la suciedad de las clavijas del enchufe. Uso yy No utilice un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe. yy Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca. yy Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca. yy Si se desconecta el frigorífico de la alimentación eléctrica, espere un mínimo de cinco minutos antes de volver a conectarlo. yy Si nota un olor químico o a plástico quemado o si ve humo, desenchufe el frigorífico inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de Signature Kitchen Suite. yy Si guarda los alimentos de forma inadecuada, tenga cuidado de que no puedan caer y causar lesiones. yy No utilice aerosoles cerca del frigorífico. yy No coloque objetos sobre el frigorífico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 4 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. *La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo. Exterior del refrigerador Manija Abre y cierra la puerta. Dispensa agua purificada y hielo. Botón Visor LED Muestra la temperatura del refrigerador y del congelador, las condiciones del filtro de agua y el estado del dispensador. Panel de control Establece la temperatura del refrigerador y del congelador, la condición del filtro de agua y el modo dispensador. Abre el Compartimento Door-In-Door Refrigerador Lampara LED El LED se ilumina cuando se abre la puerta. Congelador EZ Manija Puede abrir la puerta del congelador fácilmente. ESPAÑOL Agua filtrada y dispensador de hielo 5 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Interior del refrigerador Lámparas interiores LED Las lámparas interiores iluminan el interior del refrigerador. Filtro de agua Purifica el agua. NOTA Sustituya el filtro de agua cada 6 meses, o según sea necesario. Para más información, consulte Sustitución del filtro, en este manual. * (El filtro de agua sol está disponible en algunos modelos.) Estante ajustable de refrigerador Los estantes del refrigerador son ajustables, para adecuarlos a sus necesidades particulares. Montaje de caja Door-In-Door Un área de almacenamiento para alimentos usados con frecuencia que requieren un acceso sencillo. Compartimento para queso & mantequilla Compartimentos para queso y mantequilla y condimentos, para que resulte más fácil extender la mantequilla y cortar el queso. Depósito de hielo del interior de la puerta Los cubos de hielo se producen automáticamente. Compartimento para condimentos Cajón para verduras Controla la humedad y ayuda a mantener frescas las frutas y verduras. Cajón extraíble Se utiliza para obtener almacenamiento adicional dentro del compartimiento del congelador. Bandeja de puerta fija Se utiliza para preservar comidas o tragos congelados. Glide‘N’Serve Le permite conservar alimentos a temperatura diferente a la del área regular del refrigerador. Bisagra de cierre automático Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente cuando se empujan ligeramente. (La puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°.) Durabase® y divisor Durabase® El Durabase es un espacio de almacenamiento recomendado para la conservación de productos alimenticios de gran tamaño. El divisor Durabase se utiliza para organizar el área Durabase en secciones. Se puede ajustar de lado a lado para alojar artículos de diferentes tamaños. INSTALACIóN 6 INSTALACIÓN Instrucciones generales de instalación Tras la compra o transporte de este producto a otra ubicación, lea en primer lugar las siguientes instrucciones de instalación. ESPAÑOL 1 Desembalaje del refrigerador 2 Cómo escoger la ubicación adecuada 3 Desmontaje/ Montaje NotA Conecte solamente al suministro de agua potable. 4 Conexión del suministro de agua y del conducto de agua 5 Nivelación y alineación de las puertas Especificaciones del Producto La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes mejoras realizadas en el producto. Modelos UPFXC2466S Descripción Refrigerador con puerta francesa Requisitos eléctricos 115 VAC @ 60 Hz Presión de agua mínima/ máxima 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Dimensiones 35 3/4” (ancho) X 30 7/8” (profundidad) X 70 1/4” (altura), 42 3/4” (profundidad con la puerta abierta) 908 mm (ancho) X 785 mm (profundidad) X 1785 mm (altura), 1085 mm (profundidad con la puerta abierta) Peso neto 328 lb. (149 kg) 7 INSTALACIóN Desembalaje del refrigerador ADVERTENCIA yyEl desplazamiento e instalación del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo. yySu refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para su limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo. yyMantenga los materiales o vapores inflamables, como la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. yy Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal del refrigerador. yy Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva, frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua templada y seque el área. yy No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie del refrigerador. yy Reinstale o ajuste los estantes según sea necesario. Los estantes del refrigerador están instalados en la posición de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con sus necesidades personales de almacenamiento. Cómo escoger la ubicación adecuada Agua El suministro de agua debe conectarse fácilmente al sistema automático de fabricación de hielo. Presión de agua 20–120 psi en modelos sin filtro de agua. 40–120 psi en modelos con filtro de agua. Electricidad Utilice una toma eléctrica individual con conexión a tierra: 115 voltios, 60 Hz, CA, 15 amperios mínimo. ADVERTENCIA: No sobrecargue el cableado doméstico; puede producirse un riesgo de incendio si se conectan múltiples aparatos en la toma eléctrica utilizada para el frigorífico. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale el frigorífico en un área con agua o humedad. Suelo El suelo debe ser resistente y estar nivelado. Ajuste las patas niveladoras para compensar las irregularidades del suelo. No instale el frigorífico sobre moquetas, cerámica blanda, una plataforma o estructuras sin solidez. Temperatura ambiente La temperatura debe situarse entre 13°C (55°F) y 43°C (110°F). Si la temperatura ambiente es demasiado baja o alta, podría verse afectado el funcionamiento del frigorífico. Espacios libres Mantenga una distancia mínima de 24in (61cm) en el frente para permitir la apertura de las puertas. Mantenga una distancia mínima de 2in (5,08 cm) entre la parte trasera del frigorífico y la pared. Si el frigorífico está demasiado cerca del mobiliario adyacente, puede reducirse su capacidad de congelación y aumentará el consumo eléctrico. INSTALACIóN Medida de los espacios Montaje y desmontaje de las manijas de la puerta del refrigerador NOTA Cuando sea necesario pasar el refrigerador por un espacio estrecho, recomendamos retirar las puertas. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación. ESPAÑOL ••Compruebe las dimensiones del producto y la ruta de instalación para asegurarse de tener suficiente espacio para llevar el refrigerador a través de las puertas y pasos estrechos. ••Si un espacio es demasiado estrecho para pasar el refrigerador, retire las puertas del refrigerador. Consulte Retirar/Montar las puertas y cajones en este manual. ••La ubicación de instalación elegida para el refrigerador deberá dejar espacio detrás de la unidad para las conexión y la circulación del aire, y espacio delante para abrir las puertas y cajones. 8 Herramientas necesarias Llave Allen de 3/32” Llave Allen de ¼” 24” (61 cm) Desmontaje de las manijas 1 Afloje los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5 mm. ( /32 pulg.). Suelte la llave Allen y extraiga la manija. 3 2 Afloje los sujetadores de montaje 5,08 cm (2 pulgadas) que conectan la puerta y la manija del refrigerador con una llave Allen de 1/4 pulg. y retire los sujetadores de montaje. Montaje de las manijas 1 Coloque los sujetadores de montaje en ambos extremos de la manija con una llave Allen de 1/4 pulgadas. 2 Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de contacto de la manija sobre los sujetadores de montaje y apretando los tornillos de presión con una llave Allen de 3,1 mm. (3/32 pulgadas). 9 INSTALACIóN Montaje y desmontaje de la manija del cajón del congelador Montaje y desmontaje de las puertas Desmontaje de las manijas Cuando sea necesario pasar el refrigerador por un espacio estrecho, recomendamos retirar las puertas. 1 Afloje los tornillos de presión ubicados en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.) y retire la manija. 2 Afloje los sujetadores de montaje que conectan la puerta y la manija del refrigerador con una llave Allen de 1/4 pulg. y retire los sujetadores de montaje. Montaje de las manijas 1 Coloque los sujetadores de montaje en ambos extremos de la manija con una llave Allen de 1/4 pulgadas. 2 Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de contacto de la manija sobre los sujetadores de montaje y apretando los tornillos de presión con una llave Allen de 3,1 mm. ( 1/8 pulgadas). ADVERTENCIA Cuando monte y desmonte los tiradores: yy Sujete el tirador con fuerza para evitar que se caiga. yy No haga oscilar el tirador cerca de personas o animales. yy Asegúrese de que el orificio del soporte del asa encaje adecuadamente en el pestillo que cierra la puerta. Monte los tornillos para fijar el asa en su lugar. yy Asegúrese de que no quede ningún espacio libre entre la puerta y el asa después de montarla. ADVERTENCIA yy Si su puerta de entrada es demasiado estrecha para que pase el refrigerador, retire las puertas del refrigerador y páselo de costado a través de la puerta. yy El desplazamiento e instalación de las puertas del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo. yy Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta advertencia, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte. yy No coloque las manos, los pies u otros objetos en las salidas de aire o la parte inferior del frigorífico. Podría sufrir lesiones o recibir una descarga eléctrica. yy Tenga cuidado cuando sujete la bisagra y el obturador, para evitar hacerse daño. yy Retire los alimentos y las latas antes de desmontar las puertas y los cajones. Herramientas necesarias Destornillador de cabeza plana Llave fija de 10 mm o 13/32” Destornillador Phillips INSTALACIóN Desmontaje de la puerta izquierda del refrigerador 10 4 Rote la palanca de la bisagra en sentido contrario a las agujas del reloj . Levante la bisagra superior libre del pestillo de palanca de la bisagra. 1 El suministro de agua está conectado a la parte superior de la superficie posterior del refrigerador. Retire el anillo del área de unión. Sostenga la conexión del suministro de agua y presione con cuidado el anillo metálico para desmontar el conducto de suministro de agua, tal como se muestra en la imagen y . Pestillo de palanca de la bisagra PRECAUCIÓN Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante. NOTA El desmontaje del conducto de suministro de agua sólo debe realizarse cuando se desmonta la puerta del refrigerador izquierda. 5 Levante la puerta del pasador de la bisagra central y extraiga la puerta. 2 Retire el tornillo de la cubierta de las bisagras en la parte superior del refrigerador. Levante el enganche (no visible), ubicado en la parte inferior del lado frontal de la cubierta con un destornillador plano. PRECAUCIÓN Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre una superficie que no raye. 3 Remueva la cubierta y saque el tubo . Desconecte todos los mazos de cables . ESPAÑOL Virola 11 INSTALACIóN Desmontaje de la puerta derecha del refrigerador 3 Gire la palanca de la bisagra en sentido horario. Levante la bisagra superior libre del pestillo de palanca de la bisagra. 1 Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior . Levante el enganche (no visible), ubicado en la parte inferior del lado frontal de la cubierta , con un destornillador plano. Pestillo de palanca de la bisagra PRECAUCIÓN Cuando levante la bisagra libre del pestillo de la palanca de la bisagra, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante. 2 Desconecte el mazo de cables . 4 Levante la puerta del pasador de la bisagra central y extraiga la puerta. PRECAUCIÓN Coloque la puerta en el piso, con el interior hacia arriba, sobre una superficie que no raye. INSTALACIóN 12 Montaje de la puerta derecha del refrigerador Instale primero la puerta del lado derecho. 3 Conecte el mazo de cables . 1 Asegúrese de que el mango plástico esté colocado en la parte inferior de la puerta. Baje la puerta sobre el pasador de la bisagra central, tal como se muestra en la imagen. 2 Coloque la bisagra sobre el pestillo de palanca de la bisagra y encástrelo en su lugar. Gire la palanca en sentido contrario a las agujas del reloj para asegurar la bisagra. Pestillo de palanca de la bisagra puerta ubicado en el interior de la cubierta esté bien conectado. Ubique la cubierta en su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la cubierta . ESPAÑOL 4 Asegúrese de que el interruptor de la 13 INSTALACIóN Montaje de la puerta izquierda del refrigerador Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de instalar la puerta derecha. 4 Empuje el tubo de suministro de agua por el orificio situado en la caja superior y sáquelo por la placa posterior. 1 Asegúrese de que el mango plástico esté colocado en la parte inferior de la puerta. Instale la puerta del refrigerador sobre la bisagra central. 5 Sostenga la conexión del suministro de 2 Coloque la bisagra sobre el pestillo de palanca de la bisagra y encástrelo en su lugar. Gire la palanca en sentido horario y ajuste la bisagra. Pestillo de palanca de la bisagra 3 Conecte el mazo de cables completo. agua y presione con cuidado el anillo para desmontar el conducto de suministro de agua, tal como se muestra en la imagen y . Inserte el tubo al menos 15 mm. (5/8 pulg.) en el conector. Coloque la abrazadera en la parte de la unión para asegurarlo. Virola 6 Asegúrese de que el interruptor de la puerta ubicado en el interior de la cubierta esté bien conectado. Coloque la cubierta en su posición y ajuste el tornillo de la cubierta . INSTALACIóN 14 Cómo extraer los cajones del congelador NOTA Virola En las figuras siguientes, los cajones extraíbles situado por encima del cajón del congelador no se muestran con claridad. Tubo Línea de inserción PRECAUCIÓN Abrazadera 1) Presione suavemente el casquillo de retención e inserte el tubo hasta que sólo se muestre una línea en el tubo. (Incorrecto) 2) Tire el tubo para asegurarse que esté bien ajustado y luego inserte la abrazadera. (Durabase®) ESPAÑOL (Correcto) yyEl desplazamiento e instalación del cajón del congelador deben realizarse entre dos o más personas. De lo contrario, podría sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo. yyNo agarre la manija mientras desmonta o vuelve a colocar el cajón. La El tirador podría soltarse y causarle lesiones. yyTenga cuidado con las bisagras punzantes en ambos lados del cajón. yyCuando apoye el cajón sobre el piso, tenga cuidado de no dañarlo. yyNo se siente ni se pare sobre el cajón del congelador. yyMantenga los niños y las mascotas alejados del cajón para evitar accidentes. No deje abierto el cajón. Si retira la bandeja de almacenamiento Durabase® del cajón del congelador, mantenga a los niños y mascotas alejados ya que habrá suficiente espacio para que ingresen. 15 INSTALACIóN 1 Abra el cajón y tire de él. 4 Extraiga los tornillos de los rieles en ambos extremos. 5 Sostenga ambos lados del cajón y tire del 2 Saque el cajón hacia afuera todo lo posible. 3 Con cuidado levante y saque el depósito de hielo. mismo hacia arriba para separarlo de los rieles. PRECAUCIÓN No agarre la manija mientras desmonta o vuelve a colocar el cajón. La manija podría salirse y provocar lesiones personales. En el riel izquierdo, empuje con un desarmador de punta plana la lengüeta para liberar la gaveta del riel, como se ilustra a continuación. Una vez que esté liberado el lado izquierdo, empuje la lengüeta del lado derecho con el dedo para liberar la gaveta. Levante la parte delantera de la gaveta y luego jálela hacia afuera. 6 Con ambas manos, agarre cada riel y empújelos hacia adentro simultáneamente. INSTALACIóN Cómo ensamblar los cajones del congelador 16 4 Inserte la gaveta en el marco y empújela en su lugar hasta que escuche un clic. 1 Tire con ambas manos de los dos rieles simultáneamente hasta que ambos estén completamente extendidos. soportes del mismo para introducirlos en las pestañas de los rieles que hay a ambos lados. 5 Inserte la cesta inferior en la estructura de rieles. 6 Inserte el cajón en las guías. PRECAUCIÓN No agarre la manija mientras desmonta o vuelve a colocar el cajón. La manija podría salirse y provocar lesiones personales. 3 Baje la puerta hasta su posición final y apriete los tornillos ubicados a ambos lados. ESPAÑOL 2 Sujete el cajón de cada lado y enganche los 17 INSTALACIóN Conexión de las tuberías de agua Antes de empezar Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar componentes del refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua. Llame a un fontanero cualificado para resolver el golpe de ariete antes de instalar la tubería de suministro de agua en el refrigerador. PRECAUCIÓN Para evitar quemaduras y daños en el producto, conecte solamente el tubo de agua del refrigerador a un suministro de agua fría. Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería de agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la máquina de hielo está en la posición OFF (O). PRECAUCIÓN No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por debajo del punto de congelación. Presión del agua La presión del agua debe estar entre 20 y 120 psi. Si el refrigerador se instala en un área con baja presión de agua (menos de 20 psi), se puede instalar una bomba de carga para compensar la baja presión. Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizer el riesgo de sufrir averías de agua costosas. Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (276-414 kPa o 2,8-4,2 kgf/cm², menos de 2 - 3 segundos para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad). PRECAUCIÓN Use gafas protectoras durante la instalación para evitar lesiones. Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/ cm² (se necesitan más de 4 se para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad): yy Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario. yy Deje que el depósito de almacenaje del sistema de ósmosis inversa se vuelve a llenar después de mucho uso. yy Si el problema relacionado con la presión de agua procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un fontanero cualificado. yy Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los requisitos de los códigos locales de fontanería. Qué necesitará yy Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de diámetro, para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería están cortados a escuadra. yy Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula de agua situada en la parte posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación. yy Taladro eléctrico. yy Llave de ½ pulg. o una llave inglesa. yy Destornilladores de punta plana y de estrella. yy Dos tuercas de compresión con un diámetro exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a la válvula de agua del refrigerador. INSTALACIóN yy Si el tubo de cobre del agua tiene el extremo abocardado, necesitará un adaptador (disponible el almacenes de fontanería) para conectar el tubo de agua al refrigerador O puede cortar el empalme abocardado con un cortador de tubos y utilizar un empalme de compresión. NOTA No se debe usar una válvula de agua de tipo de montura autoperforante. Instrucciones para la instalación de la tubería de agua ADVERTENCIA Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante la instalación, asegúrese de que esté alimentado por batería y que tenga doble aislamiento o que esté correctamente conectado a tierra de manera que evite el riesgo de una descarga eléctrica. Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua potable que más se usa. 1 CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL. Abra el grifo más cercano para liberar la presión de la línea. 2 ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA. Elija una ubicación para la válvula a la que se pueda acceder fácilmente. Es mejor conectarla en el lateral de una tubería de agua vertical. Cuando sea necesario conectarla en una tubería de agua horizontal, realice la conexión en la parte superior o lateral, en lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar la acumulación de sedimentos de la tubería de agua. 3 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE. Taladre un orificio de ¼ pulg. en la tubería de agua mediante una punta afilada. Quite todas las rebabas resultantes de taladrar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de que no caiga agua en el taladro. Si no se taladra un orificio de ¼ de pulg., podría verse reducida la producción de hielo y el tamaño de los cubitos. NOTA La tubería de conexión no puede ser una tubería blanca de plástico. Los fontaneros profesionales solo pueden utilizar tuberías de cobre ( tuberías NDA #49595 o #49599) o tuberías de Polietileno Reticular (PEX). ESPAÑOL yy Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua fría. La válvula de corte debería tener una entrada de agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en el punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits de suministros de agua. Antes de comprarla, asegúrese de que la válvula de montura cumple con los códigos locales de fontanería. 18 19 INSTALACIóN 4 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE. 7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA. Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubos. Abrazadera para tubos Válvula de corte de montura Tubería de agua fría vertical Se deben cumplir con los Códigos de Fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado. 5 APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS. Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse. NOTA: Tenga cuidado de no sobre apretar la abrazadera, ya que podría romper la tubería. Tornillo de la abrazadera Válvula de corte de montura Tuerca de compresión Tuerca prensaestopas NOTA Abrazadera para tubos Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera (mango) para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la tubería está completamente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión con fuerza. Válvula de salida 8 DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA. Active el suministro de agua principal y deje correr el agua por la tubería hasta que salga agua limpia. Corte la válvula de agua después de que haya pasado aproximadamente un litro de agua a través de la tubería. 9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR ADVERTENCIA Arandela Extremo de entrada 6 ENCAMINE LA TUBERÍA. Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Encamine la tubería a través de un orificio taladrado en la pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea posible. NOTA Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación. Guarnición (manguito) Antes de realizar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de alimentación del refrigerador no está enchufado a la toma de corriente. a. Retire la tapa de plástico flexible de la válvula de agua. b. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición (mango) en el extremo del tubo tal como se muestra en la imagen. c. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, ajuste el adaptador. Abrazadera Tubería de ¼ de pulg. Tuerca de compresión de ¼ pulg. Abrazadera (mango) Conexión del refrigerador INSTALACIóN 20 10 ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE. Ajuste las conexiones que goteen. Compruebe si hay fugas en las conexiones de las tuberías de agua. 11 ENCHUFE EL REFRIGERADOR. Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. 12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO Encienda la máquina de hielo en el panel de control. La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta que no alcance su temperatura de funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menor. Se pondrá en funcionamiento automáticamente si se ha encendido la máquina de hielo. 1 Enchufe el refrigerador. PRECAUCIÓN yyConecte el electrodoméstico a un tomacorriente certificado. yyHaga que un técnico electricista certificado verifique la toma de corriente y el cableado para una correcta conexión a tierra. yyNo dañe ni corte la terminal de conexión a tierra del enchufe. ESPAÑOL PRECAUCIÓN Encendido 21 INSTALACIóN Nivelación y alineación de las puertas Nivelación Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de 3 patas con conexión a tierra; y empuje el refrigerador hasta la posición deseada. El refrigerador tiene dos patas niveladores, a derecha e izquierda. Ajuste las patas para modificar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a lado. Si la posición no parece estable, o si las puertas no se cierran con facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador utilizando las instrucciones siguientes: Alineación de las puertas Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior, para levantarlas y bajarlas con el fin de alinearlas correctamente. Si el espacio entre las dos puertas no es uniforme, lea las siguientes instrucciones para alinear las puertas: Utilice una llave (incluida con el manual del propietario) para girar la tuerca de la bisagra de la puerta. Gire la tuerca a la derecha para subir o la izquierda para bajar la altura. 1 Gire las patas de nivelación hacia la izquierda para levantar esa parte del refrigerador, o gírelas hacia la derecha para bajarla. Es posible que sean necesarios realizar varios giros de la pata de nivelación para ajustar la inclinación del refrigerador. La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca ajustable. Si el espacio entre las dos puertas no es uniforme, lea las siguientes instrucciones para alinear la puerta derecha: 1 Con una mano, eleve las secciones interior y exterior de la puerta derecha para levantarlas en la bisagra central. (La apertura de la puerta puede hacer más fácil la elevación.) 2 Con la otra mano, utilice un alicate para NOTA Una llave para tuercas cónicas funcionará mejor, aunque una llave de boca abierta será suficiente. No ajuste demasiado. 2 Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe si se cierran con facilidad. Si las puertas no cierran fácilmente, incline el refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambas patas de nivelación hacia la izquierda. Pueden necesitarse varias vueltas, y deberá aplicar las mismas vueltas a las dos patas. insertar el anillo elástico en la bisagra intermedia de la sección de la puerta interior, como se muestra. No inserte el anillo en la bisagra de la sección de la puerta exterior. 3 Inserte anillos elásticos adicionales hasta que la puerta derecha quede alineada. (Se incluyen dos anillos con el aparato.) Puerta exterior Puerta interior 1-855-790-6655
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Signature UPFXC2466S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario