Wolf DD45 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
VENTILACIÓN DE TIRO DESCENDENTE
Contenido
3 Ventilación de tiro descendente
4 Especicaciones
7 Instalación
11 Resolución de problemas
Las características y especicaciones están sujetas a cam-
bios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para
obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especi-
que lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
wolfappliance.com
|
3
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa
de datos del producto. La placa de datos se encuentra al
lado de la cubierta del extractor en la parte frontal del tiro
descendente, debajo del mostrador. Consulte la siguiente
ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado de Wolf y tenga a la mano el modelo y
número de serie de la unidad. Para obtener los datos del
centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si
tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de
contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet
wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente
de Wolf al 800-222-7820.
VENTILACIÓN DE TIRO DESCENDENTE
Ubicación de la placa de datos.
PLACA DE DATOS
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS
PERSONAS, OBEDEZCA LAS PRECAUCIONES
SIGUIENTES:
a)
Una persona calicada debe realizar el trabajo
de instalación y cableado eléctrico de confor-
midad con todos los códigos y normas aplica-
bles, incluyendo la de construcción a prueba
de fuego.
b) Se necesita suciente aire para permitir una
combustión y escape de gases adecuados por
el humero (chimenea) del equipo quemador
de combustible para evitar que se produzcan
llamaradas. Siga las directrices del fabricante
del equipo de calefacción y las normas de
seguridad como las publicadas por la Asocia-
ción Nacional de Protección contra Incendios
(NFPA, por sus siglas en inglés) y la Sociedad
Estadounidense de Ingenieros en Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE,
por sus siglas en inglés) y los códigos de las
autoridades locales.
c) Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe
el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
d) Los ventiladores con conductos siempre deben
descargarse hacia el exterior.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESPECIFICACIONES
Instalación eléctrica
La instalación debe tener una conexión a tierra de conformidad
con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con
el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70.
Coloque el suministro eléctrico tal y como se muestra en las
ilustraciones de las páginas 5 y 6. Es necesario un circuito
independiente, que dé servicio únicamente a este aparato.
No es recomendable utilizar un circuito de fallos de cone-
xión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede
interrumpir el funcionamiento de la unidad.
Ciertas instalaciones pueden requerir que el suministro eléc-
trico se encuentre en un gabinete adyacente.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 120 V CA, 60 Hz
Servicio Circuito dedicado de 15 amperes
Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
Cable de alimentación
eléctrica
2
1
/2' (.8 m)
INSTRUCCIONES PARA REALIZAR LA CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. En caso
de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a
tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar
un cable de escape para la corriente eléctrica. Este elec-
trodoméstico está equipado con un cable de alimentación
eléctrica con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe
debe conectarse a un tomacorriente que esté correcta-
mente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA
Una conexión a tierra incorrecta puede resultar en un
riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calicado si no entiende completamente las instruc-
ciones de conexión a tierra o si tiene duda de que el
aparato esté conectado correctamente a tierra.
No utilice un cable de extensión. Si el cable de alimen-
tación eléctrica es demasiado corto, pida a un electri-
cista calicado que instale un tomacorriente cerca del
electrodoméstico.
Requisitos de instalación
Para instalarlo con una estufa Wolf, se necesita un mos-
trador plano de 25
1
/8" (638) de profundidad.
Para instalarlo con una estufa con quemadores sellados,
se necesita un kit de accesorios de ribetes. Póngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Wolf para obtener
más información. Para obtener más información acerca de
los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una
sala de exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.com.
El módulo de control montado en forma remota se puede
colocar horizontalmente o verticalmente. Debe colocarse
a menos de 9'
(2.7 m) del montaje del ventilador de tiro
descendente y a un mínimo de 3"
(76) del borde del recorte
de la estufa.
EXTRACTORES
PRECAUCIÓN
Para usarse con extractor interno Wolf 600 CFM y
extractores remotos con capacidad para 3 amperes
como máximo.
Los extractores internos, en línea y remotos están dis-
ponibles a través de un distribuidor autorizado de Wolf.
Para obtener más información acerca de los distribuidores
locales, visite la sección para encontrar una sala de exposi-
ción de nuestro sitio web, wolfappliance.com.
Los extractores internos incluyen un escape circular de 6"
(152), que puede montarse al frente o en la parte posterior
y descargarse en cualquier dirección mediante la rotación
de la caja del extractor. Los extractores en línea y remotos
tienen un escape circular de 10"
(254) y puede descargarse
desde el frente o desde la parte posterior.
INSTALACIÓN DE CONDUCTOS
WARNING
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLA-
MENTE TUBERÍAS DE METAL.
Los ventiladores de tiro descendente Wolf deben ventilarse
hacia afuera. Consulte a un profesional de climatización
calicado para la instalación especíca y las aplicaciones
de conductos. La ventilación de tiro descendente tendrá
un funcionamiento más eciente con el menor número de
codos y transiciones y cuando los conductos no excedan
40'
(12 m).
wolfappliance.com
|
5
ESPECIFICACIONES
E
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
*6" (152) detrás del recorte del mostrador cuando el extractor interno está montado en la parte posterior.
NOTA: extractor interno 6" (152) para descarga alrededor, a los lados, en la parte posterior o en la parte inferior. Extractor ennea y remoto
10" (254) para descarga alrededor o en la parte posterior. La línea central indica el centro del recorte del ventilador de tiro descendente.
21
1
/4"
(540)
21
1
/4"
(540)
8
1
/4"
(210)*
RECORTE PARA ESTUFA
2
11
/16" (68)
VISTA SUPERIOR
23
3
/8"
(594)
8
1
/4" (210)*
W
ANCHURA DEL RECORTE
PARA EL VENTILADOR
DE TIRO DESCENDENTE
E
Ventilador de tiro descendente
INSTALACIÓN CON ESTUFA
ANCHURA DEL RECORTE
MODELO Ancho
DD30 27
1
/2" (699)
DD36 33
1
/2" (851)
DD45 39
1
/2" (1003)
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESPECIFICACIONES
VISTA LATERAL
19" (483)
PROFUNDIDAD DE
LA PLATAFORMA
VISTA FRONTAL
*6" (152) detrás del recorte del mostrador cuando el extractor interno está montado en la parte posterior.
NOTA: extractor interno 6" (152) para descarga alrededor, a los lados, en la parte posterior o en la parte inferior. Extractor ennea y remoto
10" (254) para descarga alrededor o en la parte posterior. La línea central indica el centro del recorte del ventilador de tiro descendente.
21
1
/4"
(540)
8
1
/4"
(210)*
VISTA SUPERIOR
W
ANCHURA DEL RECORTE
PARA EL VENTILADOR
DE TIRO DESCENDENTE
8
1
/4" (210)*
21
1
/
4
"
(540)
23
3
/
8
"
(594)
ABERTURA PARA ESTUFA
2
11
/16" (68)
E
E
Ventilador de tiro descendente
INSTALACIÓN CON ESTUFA CON QUEMADORES SELLADOS
ANCHURA DEL RECORTE
MODELO Ancho
DD30 27
1
/2" (699)
DD36 33
1
/2" (851)
wolfappliance.com
|
7
TRANSICIÓN
Para los extractores internos, retire la transición circular de
10"
(254) existente. Consulte la siguiente ilustración.
Para los extractores en línea y remotos que se ventilan
desde el frente, deje la transición circular de 10"
(254) en su
lugar.
Para los extractores en línea y remotos que se ventilan
desde la parte de atrás, retire la transición circular de 10"
(254)
de la parte frontal y la cubierta sólida de la parte pos-
terior del tiro descendente, a continuación vuelva a instalar
la transición de 10"
(254) en la parte de atrás y la cubierta
sólida al frente.
INSTALACIÓN
Retire la transición.
Instalación
VENTILADOR DE TIRO DESCENDENTE
1 Instale los soportes de montaje superior con los torni-
llos de metal #4 proporcionados. Consulte la siguiente
ilustración.
2 Instale los soportes de montaje inferior con los tornillos
de metal #8 x 32 proporcionados, pero no los apriete.
Los soportes deberán ajustarse una vez que el tiro
descendente se encuentre en la abertura. Consulte la
siguiente ilustración.
Soporte de montaje superior.
Soporte nivelador inferior.
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Para montar el extractor interno en la parte frontal del tiro
descendente, pero el escape en la parte trasera:
1 Retire el extractor de la caja del extractor.
2 Monte el motor del extractor en el tiro descendente con
los dos tornillos proporcionados.
3 Retire el enchufe del extractor del receptáculo del tiro
descendente e insértelo en el receptáculo del extractor.
Consulte la siguiente ilustración.
4 Una vez que haya instalado el enchufe y el extractor esté
asegurado, instale la caja del extractor en el tiro descen-
dente con los cuatro tornillos proporcionados.
5 Retire el collar de 6" (152) de la caja del extractor y la
cubierta sólida de la parte posterior del tiro descen-
dente, a continuación vuelva a instalar el collar de 6"
(152)
en la parte posterior y la cubierta sólida en la caja
del extractor. Consulte la siguiente ilustración.
Instalación
EXTRACTOR INTERNO
Para montar el extractor interno al frente o en la parte de
atrás del tiro descendente:
1 Gire la caja del extractor de tal manera que el escape
circular de 6"
(152) se encuentre en el lugar apropiado,
a continuación desconecte el cable del receptáculo
del tiro descendente y conéctelo al receptáculo del
extractor. Consulte las siguientes ilustraciones.
2 Una vez que haya realizado la conexión del extractor
y el escape se encuentre correctamente ubicado,
asegure el extractor al tiro descendente con los cuatro
tornillos proporcionados.
INSTALACIÓN
RECEPTÁCULO DEL
VENTILADOR DE
TIRO DESCENDENTE
RECEPTÁCULO
DEL EXTRACTOR
CUBIERTA
COLLAR
Montaje del extractor.
Instale la cubierta.
DESCARGA
RECEPTÁCULO
DEL VENTILADOR DE
TIRO DESCENDENTE
RECEPTÁCULO
DEL EXTRACTOR
Descarga a la izquierda,
derecha o abajo.
Conexión del extractor.
wolfappliance.com
|
9
Instalación
EXTRACTOR EN LÍNEA/REMOTO
1 Inserte el suministro eléctrico (Romex) del extractor en
línea o remoto por la abertura en el tiro descendente y
asegúrelo con un liberador de tensión aprobado.
2 Conecte el cable de la corriente al cable marrón, el
neutro al azul y la tierra al verde. Consulte la siguiente
ilustración.
INSTALACIÓN
MONTAJE DEL MOSTRADOR
Coloque el tiro descendente en la abertura, a continuación
asegure los soportes inferiores al gabinete con los tornillos
para madera proporcionados. Una vez que los soportes
estén asegurados, apriete los tornillos existentes del
soporte inferior. Consulte la siguiente ilustración.
Asegure los soportes de montaje superior al mostrador con
los tornillos para madera proporcionados. Para los mostra-
dores de supercie sólida, puede utilizar silicón pero no se
proporciona como parte del paquete.
Una vez que la parte de arriba está asegurada, instale los
soportes bajo el mostrador con los tornillos proporcionados
y a continuación instale las cubiertas laterales. Consulte la
siguiente ilustración.
TORNILLO
DE MONTAJE
CUBIERTA
Montaje del mostrador.
Instalación de la cubierta.
CUBIERTA DEL
CABLEADO
AZUL
MARRÓN
NEUTRO
TIERRA
CALIENTE
Ubicación del cableado.
Cableado del extractor en línea/
remoto.
SUMINISTRO
EL
´
ECTRICO
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
CUBIERTA SUPERIOR
Conecte el cable de alimentación del ventilador de tiro
descendente en un receptáculo de 3 clavijas, luego direc-
cione por debajo del aparato y lejos del calor generado por
la estufa. Verique el funcionamiento del ventilador de tiro
descendente.
Una vez vericado el funcionamiento, levante la chimenea
e instale el ribete superior con las tres tuercas proporcio-
nadas. Verique que el ribete superior esté correctamente
alineado con las cubiertas laterales. Consulte la siguiente
ilustración.
FILTROS
Retire las etiquetas y los soportes de transporte e instale los
ltros. Consulte la siguiente ilustración.
CUBIERTA SUPERIOR
MELT
HIGH
OFF ON
OFF ON
SIM
HIGH
OFF ON
SIM
HIGH
BRIDGE
OFF ON
SIM
HIGH
ZONE 2
CLEAR
OFF
O
ZONE 2
ZONE 3
HIGH
SIM
OFF ON
Instalación de la cubierta
superior.
Instalación del ltro.
Instalación
MÓDULO DE CONTROL
1 Utilice la plantilla proporcionada en la página 11 para
marcar los oricios para los tornillos de montaje. Taladre
un oricio de 1
9
/16" (40) en el centro y dos de
3
/8" (10)
para los tornillos de montaje.
PRECAUCIÓN
Verique la escala de la plantilla si no va utilizar la guía
de instalación enviada con el tiro descendente.
2 Compruebe el grosor del mostrador para asegurarse de
que los pernos roscados son lo sucientemente largos
para permitir que las tuercas de mariposa engranen
completamente. Con mostradores más gruesos puede
ser necesario avellanar el mostrador desde abajo.
3 Coloque el módulo de control sobre el mostrador y a
continuación asegúrelo con las dos tuercas proporcio-
nadas. Una vez asegurado, instale el cable a tierra y la
tuerca.
4 Utilice el cable proporcionado o un cable designado
por el Código Nacional de Electricidad, NFPA/ANSI 70
o los códigos locales. Conecte un extremo del cable de
control en la parte de atrás del módulo de control y el
otro a la conexión eléctrica al frente del montaje del tiro
descendente. Asegúrese de que todas las conexiones
estén bien ajustadas.
ADVERTENCIA
No lo conecte a una red de telecomunicación.
CONECTOR
RJ45
TIERRA
CONECTOR
RJ45
TIERRA
TUERCA
MÓDULO DE CONTROL
MOSTRADOR
Conexión del tiro descendente.
Conexión del módulo de control.
INSTALACIÓN
wolfappliance.com
|
11
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: si el sistema de ventilación de tiro des-
cendente no tiene un funcionamiento apropiado, siga estos
pasos para resolver los problemas:
Compruebe que el tiro descendente tenga corriente
eléctrica.
Compruebe que las conexiones eléctricas son las
adecuadas.
Si el tiro descendente no funciona correctamente, pón-
gase en contacto con el centro de servicio autorizado
de Wolf. No intente reparar el tiro descendente. Wolf no
es responsable del servicio necesario para corregir una
instalación defectuosa.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual
Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. (en conjunto,
las "Marcas de la Compañía"). Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
INSTALACIÓN
Plantilla del módulo de control
C
L
C
L
2
9
/16
"
(65)
2
9
/16
"
(65)
13
/16
"
(21)
1" (25)0"
ESCALA
13
/16
"
(21)

Transcripción de documentos

VENTILACIÓN DE TIRO DESCENDENTE Contenido 3 Ventilación Aviso importante de tiro descendente 4 Especificaciones 7 Instalación 11 Resolución de problemas Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para obtener la información más actualizada. Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía: AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial- mente importante. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el inspector eléctrico local. 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 VENTILACIÓN DE TIRO DESCENDENTE Información del producto La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto. La placa de datos se encuentra al lado de la cubierta del extractor en la parte frontal del tiro descendente, debajo del mostrador. Consulte la siguiente ilustración. Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf y tenga a la mano el modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. PLACA DE DATOS ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS, OBEDEZCA LAS PRECAUCIONES SIGUIENTES: a)  Una persona calificada debe realizar el trabajo de instalación y cableado eléctrico de conformidad con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo la de construcción a prueba de fuego. b) Se necesita suficiente aire para permitir una combustión y escape de gases adecuados por el humero (chimenea) del equipo quemador de combustible para evitar que se produzcan llamaradas. Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) y la Sociedad Estadounidense de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE, por sus siglas en inglés) y los códigos de las autoridades locales. c)  Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. Ubicación de la placa de datos. d) Los ventiladores con conductos siempre deben descargarse hacia el exterior. wolfappliance.com | 3 ESPECIFICACIONES Requisitos de instalación Instalación eléctrica Para instalarlo con una estufa Wolf, se necesita un mostrador plano de 251/8" (638) de profundidad. La instalación debe tener una conexión a tierra de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70. Para instalarlo con una estufa con quemadores sellados, se necesita un kit de accesorios de ribetes. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Wolf para obtener más información. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.com. El módulo de control montado en forma remota se puede colocar horizontalmente o verticalmente. Debe colocarse a menos de 9' (2.7 m) del montaje del ventilador de tiro descendente y a un mínimo de 3" (76) del borde del recorte de la estufa. Coloque el suministro eléctrico tal y como se muestra en las ilustraciones de las páginas 5 y 6. Es necesario un circuito independiente, que dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad. Ciertas instalaciones pueden requerir que el suministro eléctrico se encuentre en un gabinete adyacente. REQUISITOS ELÉCTRICOS Suministro eléctrico EXTRACTORES PRECAUCIÓN Para usarse con extractor interno Wolf 600 CFM y extractores remotos con capacidad para 3 amperes como máximo. Servicio Receptáculo Cable de alimentación eléctrica Con conexión a tierra, 120 V CA, 60 Hz Circuito dedicado de 15 amperes Conexión a tierra de 3 clavijas 21/2' (.8 m) INSTRUCCIONES PARA REALIZAR LA CONEXIÓN A TIERRA Los extractores internos, en línea y remotos están disponibles a través de un distribuidor autorizado de Wolf. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.com. Los extractores internos incluyen un escape circular de 6" (152), que puede montarse al frente o en la parte posterior y descargarse en cualquier dirección mediante la rotación de la caja del extractor. Los extractores en línea y remotos tienen un escape circular de 10" (254) y puede descargarse desde el frente o desde la parte posterior. INSTALACIÓN DE CONDUCTOS WARNING PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLAMENTE TUBERÍAS DE METAL. Los ventiladores de tiro descendente Wolf deben ventilarse hacia afuera. Consulte a un profesional de climatización calificado para la instalación específica y las aplicaciones de conductos. La ventilación de tiro descendente tendrá un funcionamiento más eficiente con el menor número de codos y transiciones y cuando los conductos no excedan 40' (12 m). 4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación eléctrica con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra. ADVERTENCIA Una conexión a tierra incorrecta puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si no entiende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene duda de que el aparato esté conectado correctamente a tierra. No utilice un cable de extensión. Si el cable de alimentación eléctrica es demasiado corto, pida a un electricista calificado que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. ESPECIFICACIONES Ventilador de tiro descendente INSTALACIÓN CON ESTUFA W ANCHURA DEL RECORTE PARA EL VENTILADOR DE TIRO DESCENDENTE 2 11/16" (68) E 8 1/4" (210)* RECORTE PARA ESTUFA VISTA SUPERIOR 8 1/4" (210)* 211/4" 211/4" 23 3/8" (540) (540) (594) E VISTA LATERAL VISTA FRONTAL *6" (152) detrás del recorte del mostrador cuando el extractor interno está montado en la parte posterior. NOTA: extractor interno 6" (152) para descarga alrededor, a los lados, en la parte posterior o en la parte inferior. Extractor en línea y remoto 10" (254) para descarga alrededor o en la parte posterior. La línea central indica el centro del recorte del ventilador de tiro descendente. ANCHURA DEL RECORTE MODELO DD30 DD36 DD45 Ancho 271/2" (699) 331/2" (851) 391/2" (1003) wolfappliance.com | 5 ESPECIFICACIONES Ventilador de tiro descendente INSTALACIÓN CON ESTUFA CON QUEMADORES SELLADOS W ANCHURA DEL RECORTE PARA EL VENTILADOR DE TIRO DESCENDENTE 2 11/16" (68) E 8 1/4" (210)* ABERTURA PARA ESTUFA VISTA SUPERIOR 19" (483) PROFUNDIDAD DE LA PLATAFORMA 211/4" 211/4" 23 3/8" (540) (540) (594) 8 1/4" (210)* E VISTA LATERAL VISTA FRONTAL *6" (152) detrás del recorte del mostrador cuando el extractor interno está montado en la parte posterior. NOTA: extractor interno 6" (152) para descarga alrededor, a los lados, en la parte posterior o en la parte inferior. Extractor en línea y remoto 10" (254) para descarga alrededor o en la parte posterior. La línea central indica el centro del recorte del ventilador de tiro descendente. ANCHURA DEL RECORTE MODELO DD30 DD36 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Ancho 271/2" (699) 331/2" (851) INSTALACIÓN Instalación VENTILADOR DE TIRO DESCENDENTE TRANSICIÓN 1 Instale  ara los extractores internos, retire la transición circular de P 10" (254) existente. Consulte la siguiente ilustración. los soportes de montaje superior con los tornillos de metal #4 proporcionados. Consulte la siguiente ilustración. 2 Instale los soportes de montaje inferior con los tornillos de metal #8 x 32 proporcionados, pero no los apriete. Los soportes deberán ajustarse una vez que el tiro descendente se encuentre en la abertura. Consulte la siguiente ilustración. Soporte de montaje superior. Para los extractores en línea y remotos que se ventilan desde el frente, deje la transición circular de 10" (254) en su lugar. Para los extractores en línea y remotos que se ventilan desde la parte de atrás, retire la transición circular de 10" (254) de la parte frontal y la cubierta sólida de la parte posterior del tiro descendente, a continuación vuelva a instalar la transición de 10" (254) en la parte de atrás y la cubierta sólida al frente. Soporte nivelador inferior. Retire la transición. wolfappliance.com | 7 INSTALACIÓN Instalación EXTRACTOR INTERNO  ara montar el extractor interno al frente o en la parte de P atrás del tiro descendente: 1 Gire la caja del extractor de tal manera que el escape circular de 6" (152) se encuentre en el lugar apropiado, a continuación desconecte el cable del receptáculo del tiro descendente y conéctelo al receptáculo del extractor. Consulte las siguientes ilustraciones. 2 Una vez que haya realizado la conexión del extractor y el escape se encuentre correctamente ubicado, asegure el extractor al tiro descendente con los cuatro tornillos proporcionados. Para montar el extractor interno en la parte frontal del tiro descendente, pero el escape en la parte trasera: 1 Retire el extractor de la caja del extractor. 2 Monte el motor del extractor en el tiro descendente con los dos tornillos proporcionados. 3 Retire el enchufe del extractor del receptáculo del tiro descendente e insértelo en el receptáculo del extractor. Consulte la siguiente ilustración. 4 Una vez que haya instalado el enchufe y el extractor esté asegurado, instale la caja del extractor en el tiro descendente con los cuatro tornillos proporcionados. 5 Retire DESCARGA RECEPTÁCULO RECEPTÁCULO DEL VENTILADOR DE DEL EXTRACTOR TIRO DESCENDENTE el collar de 6" (152) de la caja del extractor y la cubierta sólida de la parte posterior del tiro descendente, a continuación vuelva a instalar el collar de 6" (152) en la parte posterior y la cubierta sólida en la caja del extractor. Consulte la siguiente ilustración. RECEPTÁCULO DEL VENTILADOR DE TIRO DESCENDENTE Descarga a la izquierda, derecha o abajo. CUBIERTA Conexión del extractor. COLLAR RECEPTÁCULO DEL EXTRACTOR Montaje del extractor. 8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Instale la cubierta. INSTALACIÓN Instalación EXTRACTOR EN LÍNEA/REMOTO MONTAJE DEL MOSTRADOR 1 Inserte Coloque el tiro descendente en la abertura, a continuación asegure los soportes inferiores al gabinete con los tornillos para madera proporcionados. Una vez que los soportes estén asegurados, apriete los tornillos existentes del soporte inferior. Consulte la siguiente ilustración. el suministro eléctrico (Romex) del extractor en línea o remoto por la abertura en el tiro descendente y asegúrelo con un liberador de tensión aprobado. 2 Conecte el cable de la corriente al cable marrón, el neutro al azul y la tierra al verde. Consulte la siguiente ilustración. CALIENTE TIERRA CUBIERTA DEL CABLEADO NEUTRO SUMINISTRO EL ÉCTRICO Asegure los soportes de montaje superior al mostrador con los tornillos para madera proporcionados. Para los mostradores de superficie sólida, puede utilizar silicón pero no se proporciona como parte del paquete. Una vez que la parte de arriba está asegurada, instale los soportes bajo el mostrador con los tornillos proporcionados y a continuación instale las cubiertas laterales. Consulte la siguiente ilustración. AZUL MARRÓN TORNILLO DE MONTAJE CUBIERTA Ubicación del cableado. Cableado del extractor en línea/ remoto. Montaje del mostrador. Instalación de la cubierta. wolfappliance.com | 9 INSTALACIÓN Instalación MÓDULO DE CONTROL CUBIERTA SUPERIOR  tilice la plantilla proporcionada en la página 11 para U marcar los orificios para los tornillos de montaje. Taladre un orificio de 19/16" (40) en el centro y dos de 3/8" (10) para los tornillos de montaje. 1 PRECAUCIÓN Verifique la escala de la plantilla si no va utilizar la guía de instalación enviada con el tiro descendente. 2 Compruebe el grosor del mostrador para asegurarse de que los pernos roscados son lo suficientemente largos para permitir que las tuercas de mariposa engranen completamente. Con mostradores más gruesos puede ser necesario avellanar el mostrador desde abajo. el módulo de control sobre el mostrador y a continuación asegúrelo con las dos tuercas proporcionadas. Una vez asegurado, instale el cable a tierra y la tuerca. Conecte el cable de alimentación del ventilador de tiro descendente en un receptáculo de 3 clavijas, luego direccione por debajo del aparato y lejos del calor generado por la estufa. Verifique el funcionamiento del ventilador de tiro descendente. Una vez verificado el funcionamiento, levante la chimenea e instale el ribete superior con las tres tuercas proporcionadas. Verifique que el ribete superior esté correctamente alineado con las cubiertas laterales. Consulte la siguiente ilustración. FILTROS Retire las etiquetas y los soportes de transporte e instale los filtros. Consulte la siguiente ilustración. 3 Coloque CUBIERTA SUPERIOR 4 Utilice el cable proporcionado o un cable designado por el Código Nacional de Electricidad, NFPA/ANSI 70 o los códigos locales. Conecte un extremo del cable de control en la parte de atrás del módulo de control y el otro a la conexión eléctrica al frente del montaje del tiro descendente. Asegúrese de que todas las conexiones estén bien ajustadas. MELT ADVERTENCIA No lo conecte a una red de telecomunicación. TIERRA MÓDULO DE CONTROL CONECTOR RJ45 TUERCA CONECTOR RJ45 Conexión del tiro descendente. 10 | TIERRA MOSTRADOR Conexión del módulo de control. Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Instalación de la cubierta superior. Instalación del filtro. INSTALACIÓN Resolución de problemas Plantilla del módulo de control AVISO IMPORTANTE: si el sistema de ventilación de tiro descendente no tiene un funcionamiento apropiado, siga estos pasos para resolver los problemas: 13/16" • Compruebe que el tiro descendente tenga corriente eléctrica. (21) • Compruebe que las conexiones eléctricas son las adecuadas. • Si el tiro descendente no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf. No intente reparar el tiro descendente. Wolf no es responsable del servicio necesario para corregir una instalación defectuosa. 2 9/16" (65) CL 2 9/16" (65) 13/16" (21) CL 0" 1" (25) ESCALA Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. (en conjunto, las "Marcas de la Compañía"). Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países. wolfappliance.com | 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Wolf DD45 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas