Sony STR-DH190 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Sony STR-DH190 es un receptor estéreo que ofrece una experiencia de audio de alta calidad para su sistema de entretenimiento en casa. Con una potencia de salida de 100 W por canal, este receptor puede alimentar fácilmente un par de altavoces para llenar su habitación con un sonido potente y claro. El receptor también cuenta con múltiples entradas, lo que le permite conectar una variedad de dispositivos, como reproductores de Blu-ray, consolas de juegos y giradiscos.

El Sony STR-DH190 es un receptor estéreo que ofrece una experiencia de audio de alta calidad para su sistema de entretenimiento en casa. Con una potencia de salida de 100 W por canal, este receptor puede alimentar fácilmente un par de altavoces para llenar su habitación con un sonido potente y claro. El receptor también cuenta con múltiples entradas, lo que le permite conectar una variedad de dispositivos, como reproductores de Blu-ray, consolas de juegos y giradiscos.

STR-DH190 4-726-910-21(1)
Stereo Receiver
Guide de démarrage
Guía de inicio
Einführungsanleitung
FR
ES
DE
Accessoires fournis :/Accesorios suministrados:/
Mitgeliefertes Zubehör:
Antenne fil FM (1)
Antena monofilar de FM (1)
UKW-Wurfantenne (1)
Piles R03 (format AAA) (2)
Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
R03-Batterien der Größe AAA (2)
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Fernbedienung (1)
1
Sony Corporation © 2018 Printed in Malaysia
Installation et raccordement des enceintes
Instalación y conexión de los altavoces
Aufstellen und Anschließen der Lautsprecher
STR-DH190
4-726-910-21(1)
Piles
Pilas
Batterien
Vous aurez également besoin des éléments
suivants (non fournis) :
También necesitará (no suministrado):
Sie benötigen außerdem (nicht mitgeliefert):
Remarque / Nota / Hinweis
Raccordez les câbles d’enceintes en associant de manière appropriée les polarités
(
/
) entre les câbles d’enceintes en et les bornes SPEAKERS. Un mauvais
raccordement peut endommager l’ampli-tuner.
Conecte los cables de altavoz debidamente haciendo coincidir las polaridades
(
/
) entre los cables de altavoz y los terminales SPEAKERS. Una conexión
incorrecta puede causar daños irreparables al receptor.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel ordnungsgemäß an, sodass die Polarität
(
/
) der Lautsprecherkabel mit den Anschlüssen SPEAKERS übereinstimmt.
Durch unsachgemäße Anschlüsse kann es zu Beschädigungen des Receivers
kommen.
Veuillez consulter les étapes à au verso.
Vaya al dorso para consultar los pasos
.
Die Schritte
bis finden Sie auf der Rückseite.
R L
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
Lautsprecherkabel
L R
3
2 4
10mm (13/32")
Câbles d’enceinte/Cables de altavoz/Lautsprecherkabel
Câbles audio stéréo/Cables de audio estéreo/
Stereo-Audiokabel
Câbles PHONO avec fils de terre/Cables PHONO con
cables de tierra/PHONO-Kabel mit Erdungsdrähten
Configuration du système d’enceintes stéréo
Configuración de un sistema de altavoces estéreo
Stereolautsprechersystem-Konfiguration
STR-DH190 4-726-910-21(1)
Préparation de l’ampli-tuner et démarrage de la lecture
Preparación del receptor e inicio de la reproducción
Vorbereiten des Receivers und Beginn der Wiedergabe
3
Raccordement de périphériques AV et d’une antenne fil FM
Conexión de dispositivos AV y antena monofilar de FM
Anschließen von AV-Geräten und der UKW-Wurfantenne
2
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
appuyez sur
(alimentation) pour allumer l’ampli-tuner.
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de la pared y, a
continuación, pulse
(alimentación) para encender el receptor.
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an, und drücken
Sie dann
(Stromversorgung), um den Receiver einzuschalten.
Appuyez sur l’une des touches pour
sélectionner la source d’entrée que vous
souhaitez écouter. Ensuite, démarrez la lecture
de la source choisie.
Pulse uno de los botones para seleccionar
una fuente de entrada que quiera escuchar. A
continuación, inicie la reproducción de la fuente
seleccionada.
Mit den Tasten wählen Sie die Eingangsquelle
aus, die angehört werden soll. Beginnen Sie
dann die Wiedergabe der ausgewählten Quelle.
Tourne-disque
Plato para reproducir vinilos
Plattenspieler
Câble audio stéréo
Cable de audio estéreo
Stereo-Audiokabel
Antenne fil FM
Antena monofilar de FM
UKW-Wurfantenne
Vers la prise d’entrée VIDEO du téléviseur (pour
dispositif visuel uniquement)
A la toma de entrada VIDEO del televisor (solo para
dispositivos visuales)
Zur VIDEO-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts (nur
für visuelle Geräte)
Câbles PHONO avec fils de terre
Cables PHONO con cables de tierra
PHONO-Kabel mit Erdungsdrähten
STR-DH190
Stereo Receiver
Operating Instructions
Lisez le mode d’emploi pour plus d’informations sur les autres raccordements, la fonction BLUETOOTH et d’autres fonctions.
Lea el manual de instrucciones para ver información sobre las conexiones, la función BLUETOOTH y otras funciones.
Für Einzelheiten zu anderen Anschlüssen, zur BLUETOOTH-Funktion und anderen Funktionen lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
Prises AUDIO IN/OUT/
Tomas AUDIO IN/OUT/
Buchsen AUDIO IN/OUT
Exemples de périphériques à raccorder/
Ejemplos de dispositivos que se pueden conectar/
Beispiele für anzuschließende Geräte
INPUT 1, 2, 3, 4 IN
Lecteur Blu-ray Disc™, lecteur DVD, décodeur de
câblodistribution ou récepteur satellite, magnétoscope,
enregistreur DVD, lecteur Super Audio CD, lecteur CD/
Reproductor Blu-ray Disc™, reproductor de DVD,
decodificador por cable o satélite, videograbadora,
grabadora de DVD, reproductor de Super Audio CD,
reproductor de CD/
Blu-ray-Disc™-Player, DVD-Player, Kabelbox oder
Satellitenempfänger, Videorecorder, DVD-Recorder,
Super Audio CD-Player, CD-Player
INPUT 4 OUT
(Pour enregistrer du son
depuis l’ampli-tuner/Para
grabar sonido del receptor/
So nehmen Sie den Ton vom
Receiver auf)
Platine MD, platine cassette/Pletina de MD, pletina de
casete/MD-Deck, Kassettendeck

Transcripción de documentos

Accessoires fournis :/Accesorios suministrados:/ Mitgeliefertes Zubehör: Antenne fil FM (1) Antena monofilar de FM (1) UKW-Wurfantenne (1) Stereo Receiver Guide de démarrage Guía de inicio Einführungsanleitung Télécommande (1) Mando a distancia (1) Fernbedienung (1) FR ES Piles R03 (format AAA) (2) Pilas R03 (Tamaño AAA) (2) R03-Batterien der Größe AAA (2) DE Vous aurez également besoin des éléments suivants (non fournis) : También necesitará (no suministrado): Sie benötigen außerdem (nicht mitgeliefert): 4-726-910-21(1) Piles Pilas Batterien Câbles d’enceinte/Cables de altavoz/Lautsprecherkabel  Câbles audio stéréo/Cables de audio estéreo/  Stereo-Audiokabel Câbles PHONO avec fils de terre/Cables PHONO con  STR-DH190 1 cables de tierra/PHONO-Kabel mit Erdungsdrähten Installation et raccordement des enceintes Instalación y conexión de los altavoces Aufstellen und Anschließen der Lautsprecher Configuration du système d’enceintes stéréo Configuración de un sistema de altavoces estéreo Stereolautsprechersystem-Konfiguration 2 4 3 10 mm (13/32") L R Remarque / Nota / Hinweis Raccordez les câbles d’enceintes en associant de manière appropriée les polarités (/) entre les câbles d’enceintes en et les bornes SPEAKERS. Un mauvais raccordement peut endommager l’ampli-tuner. Conecte los cables de altavoz debidamente haciendo coincidir las polaridades (/) entre los cables de altavoz y los terminales SPEAKERS. Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor. Schließen Sie die Lautsprecherkabel ordnungsgemäß an, sodass die Polarität (/) der Lautsprecherkabel mit den Anschlüssen SPEAKERS übereinstimmt. Durch unsachgemäße Anschlüsse kann es zu Beschädigungen des Receivers kommen. R L Câbles d’enceinte Cables de altavoz Lautsprecherkabel Veuillez consulter les étapes à Vaya al dorso para consultar los pasos Sony Corporation © 2018 Printed in Malaysia Die Schritte bis au verso. – . finden Sie auf der Rückseite. 2 Raccordement de périphériques AV et d’une antenne fil FM Conexión de dispositivos AV y antena monofilar de FM Anschließen von AV-Geräten und der UKW-Wurfantenne Vers la prise d’entrée VIDEO du téléviseur (pour dispositif visuel uniquement) A la toma de entrada VIDEO del televisor (solo para dispositivos visuales) Zur VIDEO-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts (nur für visuelle Geräte) Câble audio stéréo Cable de audio estéreo Stereo-Audiokabel Tourne-disque Plato para reproducir vinilos Plattenspieler Antenne fil FM Antena monofilar de FM UKW-Wurfantenne Câbles PHONO avec fils de terre Cables PHONO con cables de tierra PHONO-Kabel mit Erdungsdrähten 3  Prises AUDIO IN/OUT/ Tomas AUDIO IN/OUT/ Buchsen AUDIO IN/OUT Exemples de périphériques à raccorder/ Ejemplos de dispositivos que se pueden conectar/ Beispiele für anzuschließende Geräte INPUT 1, 2, 3, 4 IN Lecteur Blu-ray Disc™, lecteur DVD, décodeur de câblodistribution ou récepteur satellite, magnétoscope, enregistreur DVD, lecteur Super Audio CD, lecteur CD/ Reproductor Blu-ray Disc™, reproductor de DVD, decodificador por cable o satélite, videograbadora, grabadora de DVD, reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD/ Blu-ray-Disc™-Player, DVD-Player, Kabelbox oder Satellitenempfänger, Videorecorder, DVD-Recorder, Super Audio CD-Player, CD-Player INPUT 4 OUT (Pour enregistrer du son depuis l’ampli-tuner/Para grabar sonido del receptor/ So nehmen Sie den Ton vom Receiver auf) Platine MD, platine cassette/Pletina de MD, pletina de casete/MD-Deck, Kassettendeck Préparation de l’ampli-tuner et démarrage de la lecture Preparación del receptor e inicio de la reproducción Vorbereiten des Receivers und Beginn der Wiedergabe Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis appuyez sur  (alimentation) pour allumer l’ampli-tuner. Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de la pared y, a continuación, pulse  (alimentación) para encender el receptor. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an, und drücken Sie dann  (Stromversorgung), um den Receiver einzuschalten.  Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner la source d’entrée que vous souhaitez écouter. Ensuite, démarrez la lecture de la source choisie. Pulse uno de los botones para seleccionar una fuente de entrada que quiera escuchar. A continuación, inicie la reproducción de la fuente seleccionada. Mit den Tasten wählen Sie die Eingangsquelle aus, die angehört werden soll. Beginnen Sie dann die Wiedergabe der ausgewählten Quelle. Stereo Receiver Lisez le mode d’emploi pour plus d’informations sur les autres raccordements, la fonction BLUETOOTH et d’autres fonctions. Operating Instructions Lea el manual de instrucciones para ver información sobre las conexiones, la función BLUETOOTH y otras funciones. Für Einzelheiten zu anderen Anschlüssen, zur BLUETOOTH-Funktion und anderen Funktionen lesen Sie die Bedienungsanleitung. STR-DH190
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony STR-DH190 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Sony STR-DH190 es un receptor estéreo que ofrece una experiencia de audio de alta calidad para su sistema de entretenimiento en casa. Con una potencia de salida de 100 W por canal, este receptor puede alimentar fácilmente un par de altavoces para llenar su habitación con un sonido potente y claro. El receptor también cuenta con múltiples entradas, lo que le permite conectar una variedad de dispositivos, como reproductores de Blu-ray, consolas de juegos y giradiscos.