usi MCN400 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

LE AGRADECEMOS haber comprado este detector combinado. Ha sido diseñado para detectar
monóxido de carbono y gas natural (metano) que llegue hasta el sensor. No ha sido diseñado
para detectar incendios, calor, llamas, ni ningún otro gas. Este manual contiene información
importante sobre donde instalar el detector, cómo utilizarlo, su mantenimiento, cómo probarlo y
las características del producto. Asimismo incluye consejos e información que podría ayudar a
protegerlo a usted y a su familia.
¡POR FAVOR LEER Y CONSERVAR!
Tabla de Materias:
Página
Lo que debe saber sobre CO ..................................................2
Lo que debe saber sobre el gas natural ..................................2
Qué niveles de CO activan una alarma ...................................2
Información básica sobre seguridad........................................3
Ubicación recomendada para los detectores .........................4
Evite estos lugares ..................................................................4
Instrucciones de instalación ....................................................5
Característica de reiniciación ..................................................6
Funcionamiento y características del detector ........................6
Qué debe hacer si suena la alarma.........................................7
Característica de silencio del detector de CO ........................7
Prueba y mantenimiento..........................................................8
Reemplazo de la pila ..............................................................8
Limitaciones del detector de CO y gas natural ........................9
Resumen de funcionamiento ................................................. 11
Garantía..............................................................Contraportada
120 VCA 60 HZ 100 mA máximo
Detector de monóxido de carbono en estación sencilla
Conveniente además como detector de gas residencial
Modelos MCN400, MCN400L,
MCND401, MCND401L
Detector enchufable de monóxido
de carbono y gas natural con
protección por pila de reserva
Modelos MCN600, MCN600L,
MCND601, MCND601L
Detector de monóxido de carbono
en estación sencilla/múltiple
Conveniente además como
detector de gas residencial
Cumple con las normas UL
UL 2034 UL 1484
LO QUE DEBE SABER SOBRE EL CO
El monóxido de carbono (CO) es un veneno insidioso. Es un gas incoloro, inodoro e insípido. Es
un veneno acumulativo. Se ha comprobado que aun niveles bajos de CO pueden causar daño al
cerebro y a otros órganos vitales en niños antes del nacimiento sin ningún efecto en la madre.
Los siguientes síntomas se relacionan con ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO
y deben ser comentados con TODOS los miembros de la familia:
EXPOSICIÓN LEVE
Ligero dolor de cabeza, náusea, vómitos, fatiga (a menudo descritos como síntomas de “gripe”).
EXPOSICIÓN MEDIANA
Fuerte dolor de cabeza, somnolencia, confusión, ritmo cardíaco acelerado.
EXPOSICIÓN EXTREMA
Pérdida de la conciencia, convulsiones, insu ciencia cardiorrespiratoria, muerte.
En muchos casos reportados de ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO se indica
que las víctimas se dan cuenta que no están bien, pero están tan desorientadas que no pueden
salvarse por si mismas, ya sea saliendo del edi cio o pidiendo ayuda. Los niños pequeños y las
mascotas pueden ser los primeros afectados.
Su detector combinado ha sido diseñado para detectar vapores tóxicos de CO que resultan de la
combustión incompleta, tal como aquellos emitidos por electrodomésticos, calderas de calefacción,
chimeneas y escapes de automóviles.
¿Qué niveles de CO activan un detector?
La norma UL2034 de Underwriters Laboratories Inc. de ne tres puntos de alarma especí cos
por los cuales todos los detectores de CO residenciales deben activar la alarma. Se miden
en partes por millón (ppm) de CO sobre un cierto período de tiempo (en minutos).
Puntos de activación de la alarma exigidos por la norma UL2034:
Si el detector está expuesto a 400 ppm de CO, LA ALARMA DEBE ACTIVARSE ENTRE
4 y 15 MINUTOS.
Si el detector está expuesto a 150 ppm de CO, LA ALARMA DEBE ACTIVARSE ENTRE
10 y 50 MINUTOS.
Si el detector está expuesto a 70 ppm de CO, LA ALARMA DEBE ACTIVARSE ENTRE
60 y 240 MINUTOS.
Este detector ha sido diseñado para ser usado en ubicaciones comunes en el interior de viviendas
familiares. No ha sido diseñado para medir cumplimiento con las normas comerciales o industriales
de la Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA). Las personas que sufren de
problemas médicos pueden considerar el uso de dispositivos de advertencia que emitan señales
audibles o visuales para concentraciones de monóxido de carbono inferiores a 30 ppm.
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
SU DETECTOR COMBINADO DE CO Y GAS NATURAL HA SIDO DISEÑADO CON UNA SEÑAL
DE FIN DE VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO LA CUAL SONARÁ DESPUÉS DE APROXIMADAMENTE
7 AÑOS DE FUNCIONAMIENTO DESDE LA FECHA INICIAL DE LA PUESTA EN SERVICIO.
NOTA: EL FABRICANTE RECOMIENDA REEMPLAZO DE ESTE DETECTOR 7 AÑOS DESPUÉS
DE LA FECHA DE INSTALACIÓN.
LO QUE DEBE SABER SOBRE EL GAS NATURAL
El gas natural es un combustible fósil que se compone principalmente de metano. Esta fuente de
energía común se utiliza a menudo para cocinar, para calefacción de hogares y del agua. El gas
natural es típicamente suministrado mediante un conducto de la empresa de servicios públicos
conectado a su casa. Es un compuesto químico altamente in amable. Aunque no sucede con
frecuencia, alguna vez puede ocurrir un escape de gas natural dentro de la casa. Esto puede ser
peligroso pues se aumenta el riesgo de una explosión e incendio.
El gas natural es inodoro e incoloro. Si se agrega Mercaptan al gas natural como un odorante,
entonces puede ser detectado por el olor. Aunque puede variar en gran medida, el nivel típico para
detección del gas por el olor es 25% del límite inferior de explosividad (LIE). Las personas que
tienen un sentido del olfato disminuido pueden no ser capaces de arse en este mecanismo de
seguridad. Por lo tanto, la instalación de este detector puede ser una herramienta importante para
protegerlo a usted y a su familia. Este detector está calibrado para emitir una alarma antes del 20%
del LIE. Por lo tanto, es posible que usted sienta olor a gas antes de que se active la alarma.
Si no está seguro sobre que gas se utiliza en su hogar, consulte a su compañía de gas.
Página 2
ADVERTENCIA!
INSTALLATION RECOMMENDATIONS
El gas natural (metano) es típicamente suministrado a través de un conducto de la empresa de servicios
públicos conectado a su casa.
La alerta temprana se logra mejor instalando detectores en todos los pisos y áreas de la casa.
DÓNDE DEBE INSTALARSE ESTE DETECTOR
Instale un detector dentro de cada dormitorio donde el ocupante cierra la puerta cuando duerme.
Se debe instalar un detector en cualquier vivienda familiar que tenga un electrodoméstico o chimenea
que funciona con combustible o que tiene un garaje adjunto.
Se debe instalar un detector en un punto central fuera de cada área de dormir separada, en la
vecindad inmediata de los dormitorios. Cuando los dormitorios están separados y la audibilidad de
la alarma para los ocupantes dentro del dormitorio puede verse seriamente reducida, es necesario
instalar más de un detector.
En general instale detectores combinados de CO y gas:
DONDE USTED PUEDA OÍR LA ALARMA DESDE TODAS LAS ÁREAS DE DORMIR.
En o cerca de los dormitorios y áreas de estar o en cualquier lugar donde usted sospeche que
puede ser probable la exposición a gas natural o CO.
En cada piso de una casa de varios pisos.
¡IMPORTANTE!
La instalación en un lugar inapropiado puede afectar los componentes electrónicos sensitivos de este
detector. Por favor consulte la sección LUGARES DÓNDE NO SE DEBE INSTALAR ESTE DETECTOR
(ver página 4).
Este detector no es adecuado para su instalación en lugares peligrosos según se de nen en la norma
NFPA 70 del Código Nacional de Electricidad. Este detector detecta gas natural en primer lugar y
monóxido de carbono en segundo lugar. Los eventos con gas natural siempre tendrán precedencia
sobre los eventos con monóxido de carbono. La palabra “gas” se utilizará para referirse especí camente
al gas natural.
Cuando está conectado a una fuente de CA, este detector ha sido diseñado para actuar como un
monitor continuo. No ha sido diseñado para ser usado como un dispositivo de prueba a corto plazo
para realizar una revisión rápida de detección de CO o gas.
INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE SEGURIDAD
Este detector combinado de monóxido de carbono y gas natural tiene dos alarmas separadas. Este
detector no ha sido diseñado para detectar incendios ni ningún otro gas. Puede haber monóxido
de carbono y gas natural en otras áreas. El detector de CO y gas natural solamente indicará la
presencia de CO o de gas natural que llegue hasta el detector. El detector de CO y gas natural no
ha sido diseñado para detectar humo, calor o llamas.
No pinte el detector. La pintura puede obstruir las aberturas hacia las cámaras detectoras y evitar
que la unidad funcione correctamente.
No se pare muy cerca del detector cuando la alarma está sonando. Es lo su cientemente fuerte
como para despertarlo en una emergencia. La exposición muy cercana al sonido puede perjudicar
su audición.
Asegúrese de que el detector no esté recibiendo una alimentación excesivamente ruidosa.
Ejemplos de alimentación ruidosa pueden ser electrodomésticos grandes en el mismo circuito,
alimentación proveniente de un generador o de paneles de energía solar, un regulador de
intensidad de la luz en el mismo circuito o instalado cerca de iluminación uorescente. La
alimentación excesivamente ruidosa puede dañar su detector.
Este detector no puede ser operado desde una alimentación derivada de una onda cuadrada, de una
onda cuadrada modi cada o de un inversor modi cado de onda de seno. Estos tipos de inversores
son algunas veces usados para suministrar energía en instalaciones fuera de la red, tal como fuentes
de energía solar o derivadas del viento. Estas fuentes de energía pueden producir voltajes máximos
elevados que pueden dañar el detector.
Este detector necesita alimentación continua de 120 VCA. La pila es solamente para respaldo
en caso de una emergencia. Seleccione un tomacorriente donde no pueda ser accidentalmente
desenchufado o apagado por los niños. Mantenga a los niños pequeños alejados del detector.
Enséñeles que no deben jugar con el ni desenchufarlo. Explíqueles lo que signi can los
diferentes sonidos del detector.
No enchufe este detector en un circuito eléctrico controlado por un regulador de intensidad de
luz o por un disyuntor de pérdida a tierra.
La secuencia de prueba dura aproximadamente 3 segundos después que se ha oprimido el botón de
prueba. El detector se probará a si mismo para veri car su funcionamiento correcto. Cuando pruebe
el detector, pida a alguien que veri que si la alarma puede oírse fácilmente de las áreas de dormir. El
detector debe ser instalado donde pueda despertarlo si es que la alarma suena en la noche.
Página 3
ATENCIÓN!
ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA!
Página 4
UBICACIÓN RECOMENDADA:
NOTA: Para cualquiera ubicación, asegúrese de que ninguna puerta u otra obstrucción evite que
el monóxido de carbono o gas llegue hasta el detector.
LUGARES DONDE NO SE DEBE INSTALAR ESTE DETECTOR
A n de no causar daño al detector y para proporcionar óptima protección y evitar las
alarmas falsas, NO instale este detector:
En garajes, cocinas, espacios de pequeña altura y áticos no terminados. Evite los lugares con
mucho polvo, suciedad o grasa. La instalación en estas áreas puede contribuir a alarmas falsas,
puede exponer el sensor a sustancias que podrían dañarlo o contaminarlo, o puede que las
personas en otras áreas del hogar no oigan la alarma, especialmente si están durmiendo.
En el garaje, el escape del vehículo puede contener monóxido de carbono. Estos niveles son más
altos cuando se enciende el motor. Durante las horas en que se ha puesto en marcha el vehículo
y se ha sacado del garaje, los niveles presentes pueden activar la alarma y convertirse en una
molestia.
En la cocina, algunos electrodomésticos a gas pueden emitir una pequeña ráfaga de CO o de gas
cuando se encienden. Esto es normal. Si su detector de CO y gas natural es instalado demasiado
cerca de estos electrodomésticos, la alarma puede activarse con frecuencia y convertirse en una
molestia.
Mantenga las alarmas por lo menos a 6 m (20 pies) de fuentes o partículas de combustión (cocinas,
calderas de calefacción, calentadores de agua, estufas), si es posible. En lugares donde no es
posible conservar una distancia de 6 m (20 pies), (por ejemplo en casas modulares, móviles o más
pequeñas), se recomienda colocar el detector tan lejos como sea posible de estas fuentes que
consumen combustible. Las recomendaciones de ubicación de los detectores están destinadas a
mantener estos detectores a una distancia razonable de las fuentes que usan combustible y reducir
las alarmas “no deseadas”. Estas alarmas pueden ocurrir si el detector es colocado directamente
junto a una fuente que consume combustible. Ventile estos lugares tanto como sea posible. Si
debe instalar el detector cerca de un artefacto de cocinar o de calefacción instálelo por lo
menos a 1,5 m (5 pies) del artefacto.
Las cortinas o muebles pesados pueden impedir que el CO o el gas lleguen hasta el sensor.
Por lo menos a 31 cm (12 pulgadas) de luces uorescentes. El ruido eléctrico puede interferir con
el sensor.
En lugares de mucha humedad. Este detector debe instalarse por lo menos a 3 m (10 pies) de
un baño o ducha, sauna, humidi cador, vaporizador, lavavajillas, lavandería, cuarto de servicio u
otra fuente de alta humedad.
En entornos muy fríos o muy calientes o en edi cios no calefaccionados o habitaciones exteriores
donde la temperatura puede descender o subir fuera del límite de funcionamiento del detector.
Los límites de temperatura para funcionamiento apropiado son 4,4º C a 37,8º C (40º F a 100º F).
En áreas de aire turbulento tal como cerca de ventiladores de techo, respiraderos de calefacción,
acondicionadores de aire, retornos de aire fresco o de ventanas abiertas. El aire que circula puede
impedir que el CO llegue hasta los sensores.
Ubicación del detector de
monóxido de carbono en una
residencia de varios pisos
Dormitorio
Dormitorio
Dormitorio
Salón
Garaje
Cocina
Sótano
FIGURA 1
Ubicación recomendada del detector para una residencia de varios pisos
Dormitorio
Dormitorio
Cocina
Sala de estar
Comedor
Salón
FIGURA 2
Ubicación recomendada del detector para una residencia de un solo piso
Ubicación del detector de monóxido
de carbono
Dormitorio
Se recomienda una buena ventilación cuando se utilizan artículos de limpieza o contaminantes
similares.
Derrames excesivos o ventilación inversa de electrodomésticos que consumen combustible causada
por las condiciones medioambientales exteriores, tal como:
Dirección y/o velocidad del viento, incluyendo ráfagas fuertes de viento. Aire pesado en las
tuberías de ventilación (aire frío/húmedo con períodos prolongados entre los ciclos).
Diferencial de presión negativo a causa del uso de extractores de aire.
Funcionamiento simultáneo de varios electrodomésticos que consumen combustible y que
compiten por el aire interno limitado.
Conexiones sueltas que vibran de tuberías de ventilación de secadoras de ropa, calderas de
calefacción o calentadores de agua.
Obstrucciones en las tuberías de ventilación o diseños no tradicionales de las mismas que
ampli can las situaciones antes mencionadas.
CÓMO INSTALAR ESTE DETECTOR DE CO Y DE GAS
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
1. Encuentre el mejor lugar para instalar su detector de CO y de gas.
2. Su detector está equipado para ser instalado directamente como un dispositivo enchufable. El
detector puede ser enchufado directamente en un tomacorriente mural.
3. Active la pila de 9 voltios. Retire y descarte la lengüeta de activación de la pila. Asegúrese de que
la tapa del compartimiento de la pila esté cerrada y bloqueada.
4. El LED verde debe estar continuamente encendido. El detector puede demorar hasta 3 minutos en
comenzar a monitorear si hay CO y gas.
5. Pruebe el detector una vez que esté instalado y después semanalmente.
QUÉ DEBE HACER SI SUENA LA ALARMA
Nunca desconecte el detector de CO y de gas para apagar la alarma. El detector automáticamente
detectará cuando el nivel de CO y gas natural en el aire desciende bajo el nivel de peligro. Usted debe
permanecer fuera de su residencia al aire fresco hasta que la alarma deje de sonar. Cuando la alarma
suena no se pare demasiado cerca de ella. El sonido producido por la alarma es fuerte pues ha sido
diseñado para despertar a una persona en una emergencia. La exposición prolongada a una corta
distancia de la alarma puede ser perjudicial para su audición.
Se han provisto dos etiquetas adhesivas con las instrucciones sobre lo que debe hacer si la alarma
suena. Agregue los números de teléfono de nuestro proveedor de servicio de emergencia y de un técnico
cali cado en cada etiqueta. Coloque una de las etiquetas en un lugar visible cerca del detector y la otra
cerca de una fuente de aire fresco la cual puede usarse como un lugar de reunión si la alarma suena.
Página 5
LEA ATENTAMENTE.
ESTE DETECTOR ESTÁ SELLADO. ¡LA TAPA NO ES REMOVIBLE!
Deje su detector de CO y gas enchufado durante todo el año. Pueden ocurrir problemas de
CO y gas en cualquier época del año y este detector puede advertírselo si está enchufado y
recibiendo alimentación eléctrica.
Este detector ha sido diseñado para uso en un tomacorriente mural estándar no conmutado de
120 VCA. No ha sido diseñado para ser usado en cables de extensión, regletas de alimentación o
tomacorrientes controlados por un interruptor o regulador de intensidad de la luz. Estos pueden no
suministrar alimentación continua al detector. Cuando recibe alimentación eléctrica total, monitorea
continuamente el aire. Una microchip situada dentro del detector almacena cada lectura y recuerda
los niveles a los cuales ha estado expuesto durante un tiempo. El detector emite una alarma si es que
ha estado expuesto a un nivel “crítico”.
Pruebe el detector una vez por semana. Si el detector alguna vez falla la prueba de buen
funcionamiento, reemplácelo inmediatamente. Si el detector no está funcionando correctamente,
no le puede advertir si hay un problema.
Este detector combinado de CO y gas natural ha sido diseñado para uso residencial y no es
conveniente para uso en lugares peligrosos según se de nen en la norma NFPA 70, del Código
Eléctrico Nacional.
Este detector debe ser alimentado por un circuito de 24 horas. Asegúrese de que el circuito no
puede ser apagado por un interruptor, por un regulador de intensidad de la luz, o por un disyuntor
de pérdida a tierra (GFCI). Si este detector no se conecta a un circuito de 24 horas se puede impedir
que proporcione protección constante.
Este detector debe tener alimentación CA o una pila para funcionar. Si falla la corriente CA y la pila
está agotada o faltante, el detector no puede funcionar.
El detector veri cará la presencia de gas en el sensor con menor frecuencia cuando está funcionando
con la pila de reserva. Puede que haya gas presente durante los períodos entre cada veri cación
y no emita una alarma, especialmente durante una situación en que se produzca una acumulación
rápida de gas.
Este detector ha sido diseñado para ser usado en ubicaciones comunes interiores o en viviendas
familiares. No ha sido diseñado para medir niveles de CO de acuerdo con las normas comerciales
o industriales de la Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA). Las personas
que sufren de problemas médicos que les pueden hacer más sensitivos al monóxido de carbono
deberían considerar el uso de dispositivos de advertencia que emitan señales audibles o visuales
para concentraciones de monóxido de carbono inferiores a 30 ppm. Para mayor información sobre
el monóxido de carbono y su problema médico, contacte a su médico.
ATENCIÓN!
ADVERTENCIA!
Página 6
¡IMPORTANTE!
El respaldo por pila ha sido diseñado para proporcionar energía de emergencia de corto plazo al
detector de humo, CO y gas. La duración del tiempo de respaldo real depende de la potencia de la
pila. El respaldo por pila no funcionará si no se ha instalado correctamente una pila buena.
Cuando el detector utiliza la alimentación de la pila de respaldo, el sensor de gas natural hará funcionar
el detector y hará muestras con menor frecuencia a n de prolongar la duración de la pila. Puede
que haya gas natural presente durante este período entre las muestras sin que suene la alarma,
especialmente si hay una acumulación rápida de gas natural.
CARACTERÍSTICAS DEL DETECTOR
FUNCIONAMIENTO NORMAL: Durante funcionamiento normal, el LED verde parpadeará apagándose
una vez aproximadamente cada 20 segundos. En los modelos MCND401. MCND401L, MCND601 y
MCND601L la pantalla desplegará tres guiones “---“
ALARMA DE PILA DÉBIL: Si el detector emite un chirrido una vez aprox. cada 40 segundos, veri que
si la lengüeta de activación de la pila ha sido retirada completamente, si la polaridad es correcta y si
los bornes de la pila están haciendo contacto con los contactos del detector en el compartimiento de
la pila. Si la pila continúa haciendo el chirrido, reemplace la pila de 9 voltios.
ALARMA DE CO: El detector emite 4 pitidos, una pausa de 5 segundos, luego se repite. El LED verde se
apaga cuando comienzan los 4 pitidos. El LED rojo parpadea en sincronización con el ciclo de 4 pitidos.
La pantalla indicará la lectura actual de CO si es superior a 40 ppm en los modelos con pantalla digital.
ALARMA DE GAS: El detector emite 1 pitido, una pausa de 1 segundo, luego se repite. El LED verde
se apaga. El LED azul parpadea en sincronización con el pitido emitido cada segundo. La pantalla
desplegará la palabra “gas” en los modelos con pantalla digital.
ALARMA FALSA: Si la alarma suena sin motivo aparente y no se observa ningún riesgo obvio, se
recomienda veri car si el detector está instalado en un lugar correcto. Reinicie el detector como se
indica en el Resumen de Funcionamiento.
INDICADOR LED DE ENCLAVAMIENTO DEL DETECTOR DE CO: El detector previamente ha
detectado CO y ha emitido una alarma. El LED rojo se apaga y parpadea aproximadamente cada
5 segundos hasta que es reiniciado. Siga las instrucciones de reiniciación para eliminar el LED de
enclavamiento (ver abajo).
INDICADOR LED DE ENCLAVAMIENTO DEL DETECTOR DE GAS: El detector previamente ha
detectado gas y ha emitido una alarma. El LED azul se apaga y parpadea aproximadamente cada
5 segundos hasta que es reiniciado. Siga las instrucciones de reiniciación para eliminar el LED de
enclavamiento (ver abajo).
ALARMA DE PROBLEMA/SERVICIO: Periódicamente se prueba el circuito de medición del detector.
Si se detecta un error, el detector emitirá 3 pitidos aproximadamente cada 40 segundos. Reemplace
el detector.
ALARMA DE FIN DE VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO: Cuando es tiempo de reemplazar su detector,
lo cual ocurre aproximadamente después de 7 años de funcionamiento desde la puesta en servicio
inicial, el detector emitirá 2 pitidos aproximadamente cada 20 segundos. La señal de alarma no puede
ser reiniciada - el detector debe ser reemplazado inmediatamente.
REINICIACIÓN DE LOS LED DEL DETECTOR: Oprima el botón PRUEBA/REINICIACIÓN (TEST/
RESET) o el botón CRESTA/REINICIACIÓN (PEAK/RESET) durante aproximadamente 10 segundos.
El detector emitirá un chirrido para indicar que se ha completado la reiniciación. Esto eliminará los LED
del detector y eliminará el modo SILENCIO.
REINICIACIÓN DE LA MEMORIA DE CRESTA DE CO (modelos con pantalla digital solamente): Oprima
y mantenga oprimido el botón CRESTA/REINICIACIÓN durante 10 segundos hasta que se elimine
el nivel de cresta. El detector emitirá un chirrido para indicar que se ha completado la reiniciación. La
pantalla desplegará “000”cuando se haya reiniciado el nivel de cresta de CO y luego volverá a “---“
SI SUENA SU ALARMA DE CO Y GAS
QUÉ HACER SI SE DETECTA MONÓXIDO DE CARBONO:
Si su detector de CO emite una alarma es indicación de que hay presente monóxido de carbono (CO)
que puede causarle la muerte. En otras palabras, cuando su detector de CO emite una alarma, ¡usted
no debe ignorarla!
Algunas personas son más sensitivas que otras al CO, incluyendo aquellas que sufren de problemas
cardíacos o respiratorios, los niños, los bebés antes de nacer, las mujeres embarazadas o los ancianos
pueden verse más rápida y gravemente afectados por el CO. Estas personas más sensitivas deberían
consultar a sus médicos para obtener consejos sobre las precauciones adicionales que deben tomar.
Si escucha que el detector emite 4 pitidos, con una pausa de 5 segundos (y luego
se repite este ciclo), esto signi ca que se ha detectado monóxido de carbono. Haga
evacuar a todas las personas que se encuentran en el edi cio
ADVERTENCIA!
Página 7
QUÉ HACER SI SE DETECTA GAS NATURAL:
1. Salga inmediatamente de la casa, abriendo las puertas y ventanas cuando va saliendo.
2. No use su teléfono ni sus electrodomésticos. No encienda ni apague ningún interruptor.
Cualquier chispa puede hacer explotar el gas.
3. Llame al 911 y a su compañía de gas de un teléfono que esté alejado de su casa.
4. No vuelva a entrar al lugar hasta que no se encuentre la fuente del escape de gas y no
sea remediada.
Si la alarma suena y usted no está probando el detector, es señal de que existe una situación
potencialmente peligrosa que exige su atención inmediata. NUNCA ignore ninguna alarma.
Si lo hace puede producirse una lesión o la muerte.
USO DE LA CARACTERÍSTICA SILENCIO DE LA ALARMA DE CO (La señal de alarma
de gas no se puede apagar)
NUNCA desconecte la alimentación eléctrica de su detector para silenciar la alarma – use la
característica Silencio. ¡Si desconecta el detector elimina su protección!
La característica Silencio de la alarma de CO está destinada para apagar temporalmente
la alarma mientras usted identi ca y corrige el problema.
Para usar la característica Silencio de la alarma de CO, oprima y suelte el botón TEST/
CO SILENCE hasta que se apague la alarma.
Si se oprime el botón TEST/CO SILENCE cuando el detector está en el modo silencio,
la alarma comenzará a sonar nuevamente.
CUANDO LA SEÑAL DE ALARMA DE CO ESTÁ APAGADA: La alarma de CO permanecerá en
silencio durante aproximadamente 5 minutos (con el LED rojo parpadeando aproximadamente
cada 5 segundos, hasta ser reiniciado) y luego vuelve a funcionamiento normal. El detector
continuará monitoreando el aire para veri car si hay CO. Ventile el lugar. Después de hasta 5
minutos, dependiendo del nivel de CO detectado y si los niveles de CO permanecen posiblemente
peligrosos, la alarma comenzará a sonar nuevamente.
¡IMPORTANTE!
La característica Silencio de CO está destinada para apagar temporalmente la señal de alarma.
No corrige el problema de CO. La señal de alarma de gas no se puede apagar.
1. Oprima el botón ‘TEST/CO SILENCE (SILENCIO DE PRUEBA/CO);
2. Llame a los servicios de emergencia, al departamento de bomberos o al 911. Escriba aquí el
número de su servicio de emergencia local:
3. Salga inmediatamente al aire fresco – afuera o junto a una puerta/ventana abierta. Cuente las
personas para asegurarse de que no falta ninguna. No vuelva a entrar al lugar ni se mueva de la
puerta/ventana abierta hasta que no haya llegado el personal del servicio de emergencia, hasta
que no se haya ventilado el lugar y que su detector permanece en su estado normal.
4. Después de seguir los pasos 1-3, si su alarma se reactiva dentro de un período de 24 horas,
repita los pasos 1-3 y llame a un técnico de electrodomésticos cali cado para que investigue si
hay fuentes de CO en los electrodomésticos y equipos que consumen combustible y para que
inspeccione el funcionamiento correcto de tales equipos. Si se identi can problemas durante la
inspección, haga reparar inmediatamente los equipos. Tome nota de cualquiera de los equipos de
combustión que no fueron inspeccionados por el técnico y consulte las instrucciones del fabricante
o póngase en contacto con el(los) fabricante(s) directamente para obtener mayor información
sobre la seguridad de CO y este equipo, Asegúrese de que ningún vehículo motorizado esté
o ha estado en operación en un garaje adjunto a la residencia. Escriba aquí el número de su
servicio de emergencia local:
SI SUENA LA ALARMA DE CO:
Si escucha que el detector emite un pitido cada segundo, esto signi ca
que se ha detectado gas. Haga evacuar a todas las personas
que se encuentran en el edi cio
ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA!
Página 8
PRUEBA SEMANAL
NUNCA use una llama abierta de ninguna clase para probar este detector. Usted puede
accidentalmente dañarlo o prender fuego al detector o a su hogar. El interruptor de prueba provisto
veri ca con precisión el funcionamiento del detector según lo exige la norma de seguridad ANSI/
UL2034. ¡NUNCA use el gas de escape de un vehículo! Eso podría causar daño permanente y
anular su garantía.
NO se pare cerca del detector cuando la alarma está sonando. La exposición a la proximidad de ella
puede ser perjudicial para su audición. Cuando pruebe el detector, aléjese de él cuando la alarma
comience a sonar.
Es importante probar esta alarma todas las semanas para asegurarse de que está funcionando
correctamente.
USO DE LA CARACTERÍSTICA DE PRUEBA:
Oprima y suelte el botón ‘TEST/CO SILENCE’ situado en la tapa del detector.
Durante la prueba, usted oirá: 1 pitido, una pausa de un segundo, mientras el LED azul parpadea.
Después oirá una alarma fuerte: 4 pitidos, mientras el LED rojo parpadea.
Si la alarma no suena correctamente:
1. Asegúrese de que llega alimentación CA al detector y que la pila es buena y está correctamente
instalada.
2. Pruebe nuevamente el detector.
Si el detector no está funcionando correctamente, reemplácelo inmediatamente.
USO DE LA MEMORIA DE CRESTA DE CO (Modelos con pantalla digital solamente):
La característica de memoria de CO le permite veri car el nivel más alto de CO registrado en partes
por millón (ppm) de monóxido de carbono.
Veri cación de la memoria de CO:
1. Oprima y suelte el botón ‘PEAK/RESET’ (CRESTA/REINICIACIÓN )situado en la tapa del detector.
El nivel cresta de CO se despliega en la pantalla.
Reiniciación y remoción del nivel cresta de CO de la memoria:
1. Oprima y mantenga oprimido el botón ‘PEAK/RESET’ (CRESTA/REINICIACIÓN) durante
10 segundos hasta que se elimine de la memoria la lectura del nivel de cresta de CO. El detector
emitirá un chirrido para indicar que se ha completado la reiniciación. La pantalla desplegará
temporalmente “000”cuando se haya reiniciado el nivel de cresta de CO y luego volverá a “---“
después de varios segundos.
NOTA: El nivel más alto de CO será almacenado en la memoria hasta que usted lo elimine, aun
después de una interrupción de la energía eléctrica. NO elimine la lectura de CO de la memoria si
usted tiene pensado llamar a alguien para investigar un problema de CO. Borre la lectura de la memoria
de CO solamente después que el investigador ha revisado su casa. Los niveles de gas natural no se
visualizarán en la pantalla.
MANTENIMIENTO REGULAR
LIMPIEZA DEL DETECTOR:
NO use productos químicos de limpieza en atomizadores ni insecticidas en aerosol directamente en
el detector o cerca de él. Si lo hace puede dañar permanentemente el detector.
La parte exterior puede limpiarse con un paño húmedo. No utilice ningún agente de limpieza doméstico,
limpiadores a base de amoníaco, pinturas, barnices ni ningún otro producto químico en el detector
o cerca de él. DESPUÉS DE LA LIMPIEZA, VUELVA A INSTALAR EL DETECTOR. PRUEBE EL
DETECTOR USANDO EL BOTÓN ‘TEST/RESET’.
REEMPLAZO DE LA PILA:
El detector de CO/gas usa una pila de 9 voltios de reserva. El detector tiene un circuito monitor de pila
débil que emite un chirrido corto aproximadamente cada 40 segundos durante un mínimo de 7 días
cuando la pila está débil. Cuando ocurra esta situación reemplace la pila.
Observando la polaridad, empuje la pila de reemplazo hacia el interior del compartimiento de la pila
hasta que quede rmemente en su lugar. Cierre cuidadosamente la tapa del compartimiento de la pila.
USE UNA DE LAS SIGUIENTES PILAS DE 9 VOLTIOS COMO PILA DE REEMPLAZO:
Tipo alcalina: Energizer 522; Duracell MN1604
Tipo litio: Ultralife U9VL-J, U9VL-J-P; Energizer LA522
Estas pilas están disponibles en muchos almacenes locales.
ATENCIÓN!
ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA!
Use solamente las pilas especi cadas. El uso de pilas diferentes puede tener un
efecto nefasto en el detector de CO/gas. La exposición constante a altas o bajas
temperaturas o a alta humedad puede acortar la vida de la pila.
¡IMPORTANTE!
La pila de reserva ha sido diseñada para proporcionar energía de emergencia de corto
plazo al detector. La duración del tiempo de respaldo real depende de la potencia de la
pila. El respaldo por pila no funcionará a menos que se haya instalado correctamente
una pila buena.
NOTA: SE RECOMIENDAN PRUEBAS SEMANALES DE LA PILA.
Página 9
LIMITACIONES DEL DETECTOR DE CO Y GAS NATURAL
Los detectores tienen limitaciones. Al igual que cualquier otro dispositivo electrónico, los detectores
de CO y gas natural no son infalibles.
Los detectores de CO y gas natural tienen una vida útil limitada. Su detector CO/gas debe ser
probado semanalmente, pues el puede dejar de funcionar en cualquier momento. Si su detector no
pasa la prueba de buen funcionamiento o si la prueba de autodiagnóstico revela mal funcionamiento,
reemplace inmediatamente el detector (consultar la última página para información sobre la garantía).
Los detectores de CO y gas pueden solamente detectar el CO que llega al sensor del detector. El
monóxido de carbono puede estar presente en otras áreas sin que llegue hasta el detector.
Puede haber CO o gas en un piso de la casa y no llegar hasta el detector que está instalado en otro
piso. Por ejemplo, CO o gas en el sótano no puede llegar hasta un detector que esté en el segundo
piso, cerca de los dormitorios. Por esta razón, recomendamos que proporcione cobertura completa
instalando un detector de CO y gas en todos los pisos de la casa.
Este detector no es un detector de humo. No detectará ni humo ni fuego. Para una alerta
temprana de fuego, usted debe instalar detectores de humo, aun cuando un incendio puede
generar monóxido de carbono.
Los detectores de CO y gas no son un sustituto del seguro de la propiedad, de un seguro de
incapacidad, de un seguro de vida, ni de ningún otro seguro de ninguna clase. Es su responsabilidad
obtener los seguros apropiados.
FUENTES POTENCIALES DE CO EN EL HOGAR
Electrodomésticos que consumen combustible, tal como: calentadores, chimeneas que
funcionan a gas o leña, cocinas a gas u hornillas a gas, secadoras de ropas a gas.
Ventilación dañada o insu ciente; tal como: calentadores de agua oxidados o desconectados,
tuberías de ventilación, chimeneas con escapes, tuberías o conductos de evacuación o
intercambiadores de calor agrietados, aberturas de chimeneas obstruidas o bloqueadas.
Uso inapropiado de electrodomésticos/dispositivos: utilización de una barbacoa o de un vehículo
en un área encerrada (tal como un garaje o un porche cerrado con malla mosquitera).
Problemas transitorios de CO: los problemas “transitorios” o intermitentes de CO pueden ser
causados por condiciones exteriores y otras circunstancias especiales.
Las siguientes condiciones pueden resultar en situaciones transitorias de CO:
1. Derrames excesivos o ventilación inversa de electrodomésticos que consumen combustible
causada por las condiciones medioambientales exteriores, tal como:
Dirección y/o velocidad del viento, incluyendo ráfagas fuertes de viento. Aire pesado en las
tuberías de ventilación (aire frío/húmedo con períodos prolongados entre los ciclos).
Diferencial de presión negativo a causa del uso de extractores de aire.
Funcionamiento simultáneo de varios electrodomésticos que consumen combustible y que
compiten por el aire interno limitado.
Conexiones sueltas que vibran de tuberías de ventilación de secadoras de ropa, calderas de
calefacción o calentadores de agua.
Obstrucciones en las tuberías de ventilación o diseños no tradicionales de las mismas que
ampli can las situaciones antes mencionadas.
2. Funcionamiento prolongado de dispositivos que consumen combustible no ventilados (cocinas,
hornos, chimeneas).
3. Las inversiones de temperatura que pueden atrapar gases de escape cerca del suelo.
4. Vehículo funcionando en marcha lenta en un garaje cerrado o abierto adjunto o cerca de la casa.
ADVERTENCIA!
Página 10
¿CÓMO PUEDO PROTEGER A MI FAMILIA CONTRA ENVENENAMIENTO POR CO?
Este detector es una excelente protección. Monitorea el aire y emite una alarma fuerte antes de que
los niveles de monóxido de carbono sean una amenaza para un adulto en buen estado de salud.
Un detector no sustituye el mantenimiento apropiado de los electrodomésticos.
A n de evitar problemas de CO y reducir el riesgo de envenenamiento por CO:
Limpie las chimeneas y conductos anualmente. Manténgalos libres de basuras, hojas y nidos
para una buena circulación del aire. Además, solicite a un profesional que veri que si hay
moho, corrosión, grietas o separaciones. Estas condiciones pueden impedir el movimiento
del aire y causar retorno del aire. Nunca “tape” ni cubra una chimenea de alguna manera que
pueda bloquear la circulación del aire.
Pruebe y preste servicio a todos los equipos que consumen combustible anualmente. Muchas
compañías de gas o petroleras y compañías de calefacción y aire acondicionado ofrecen
inspecciones de electrodomésticos por un costo nominal.
Haga inspecciones visuales regulares de los electrodomésticos que consumen combustible.
Veri que si tienen oxidación excesiva o cascarillas. También veri que la llama del quemador
y las luces piloto. La llama debe ser azul. Una llama amarilla signi ca que el combustible
no está siendo quemado completamente y puede haber CO presente. Mantenga cerrada
la puerta del soplador de la caldera de calefacción. Use ventiladores y respiradores cuando
están disponible en los electrodomésticos que consumen combustible. Asegúrese de que los
electrodomésticos sean ventilados hacia el exterior. No ase a la parrilla ni haga barbacoa en
el interior, en garajes ni en porches cerrados con mallas.
Veri que si hay retorno del aire de extracción de fuentes de CO. Veri que la campana de
extracción de una caldera en funcionamiento para ver si hay retorno del aire. Revise si hay
grietas en los intercambiadores de calor de las calderas.
Inspeccione la casa o el garaje en el otro lado de una pared compartida.
Mantenga las ventanas y puertas ligeramente abiertas. Si usted sospecha que está entrando
CO a su casa, abra una ventana o una puerta. Al abrir las ventanas y puertas se reduce
signi cativamente los niveles de CO.
Encendido y
parpadea aprox.
cada 20 segundos
Silenciosa Apagado y
parpadea
aprox. cada
40 segundos
Apagado Apagado
1 pitido,
pausa de
1 segundo,
4 pitidos
Parpadea en
sincronización
con el ciclo del
primer pitido
Parpadea en
sincronización
con el ciclo
de 4 pitidos
La alarma
suena cuando
no hay ningún
riesgo presente
Encendido y
parpadea
aprox. cada
20 segundos
Parpadea
cuando no hay
ningún riesgo
presente
Parpadea
cuando no hay
ningún riesgo
presente
Estado: Alarma falsa.
Recomendación: Si no hay riesgo presente, veri que que el
detector esté instalado en un lugar correcto (ver en el Manual
del Usuario la sección “EVITE ESTOS LUGARES). Reinicie
el detector como se indica abajo.
4 pitidos,
pausa de
5 segundos,
se repite
Apagado Estado: Alarma de CO cuando se conoce la causa de la
alarma y no existe riego.
Recomendación: La característica de silencio del detector
de CO se activa oprimiendo y soltando el botón PRUEBA/
CO SILENCIO en el detector que inició la alarma estando
en modo de alarma. El detector permanecerá en silencio
durante aprox. 5 minutos dependiendo del nivel de CO
detectado. Si los niveles de CO descienden bajo los
niveles de alarma, el detector permanecerá en silencio y
volverá a su funcionamiento normal. Si los niveles de CO
permanecen constantes o aumentan, esto indica una situación
potencialmente peligrosa y la alarma sonará nuevamente.
Ventile el lugar.
Parpadea en
sincronización
con el ciclo
de 4 pitidos
Apagado Apagado
LED VERDE
ALIMENTACIÓN
LED ROJO
CO
ALARMAS AUDIBLES Y VISUALES
Silenciosa
LED AZUL
GAS
ALARMA
RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO
Estado: Enclavamiento del indicador LED de CO. El detector ha
previamente detectado CO y ha activado la alarma.
Recomendación: Siga las instrucciones de reinicio para
eliminar el enclavamiento del LED.
Apagado y
parpadea
aprox. cada
5 segundos hasta
que se reinicia
Silenciosa
Apagado Estado: Enclavamiento del indicador LED de GAS. El detector
ha previamente detectado GAS y ha activado la alarma.
Recomendación: Siga las instrucciones de reinicio para
eliminar el enclavamiento del LED.
Apagado y
parpadea
aprox. cada
5 segundos hasta
que se reinicia
Alarma de Co
previa o alarma
de gas previa
o ambas
*Ver abajo
_
Estado: El detector necesita ser reiniciado debido a
funcionamiento anormal/alarmas previas.
Recomendación: Oprima el botón TEST/RESET o PEAK/
RESET durante 10 segundos. Esto apagará los LED del
detector y eliminará el modo Silencio. El detector emitirá un
chirrido para indicar que se ha completado la reiniciación.
Serie MCND401 y MCND601 solamente: Para reiniciar la
memoria de cresta de CO, oprima y mantenga oprimido el
botón PEAK/RESET durante 10 segundos hasta que se borre
el nivel de cresta. El detector emitirá un chirrido para indicar
que se ha completado la reiniciación. La pantalla desplegará
“000”cuando el nivel de cresta de CO es reiniciado y luego
volverá a “---”.
_
3 pitidos
aprox. cada
40 segundos
*Ver abajo Apagado Estado: Alarma de problema del sensor/fin de vida útil
del sensor.
Recomendación: Reinicie el detector. Si el problema no se
soluciona, reemplace el detector.
Apagado
2 pitidos
aprox. cada
20 segundos
*Ver abajo Apagado Estado: Aviso de n de vida útil del detector.
Recomendación: Reemplace el detector.
Apagado
Silenciosa Apagado
ESTADO/RECOMENDACIÓN
4 pitidos,
pausa de
5 segundos,
se repite
Se apaga cuando el
LED rojo comienza
a parpadear
Apagado
Parpadea en
sincronización
con el ciclo
de 4 pitidos
Estado: Alarma de CO
Recomendación: Si se identi có el riesgo, tome todas las
precauciones cuando suena una alarma llamando un servicio
de emergencia y saliendo de la casa.
1 pitido,
pausa de
1 segundo,
se repite
*Ver abajo
Apagado
Parpadea en
sincronización
con el ciclo del
primer pitido
Estado: Alarma de gas.
Recomendación: Si se identi có el riesgo, tome todas las
precauciones cuando suena una alarma llamando al servicio
de emergencia y saliendo de la casa.
* Durante funcionamiento con120 voltios: Se enciende y parpadea aproximadamente cada 20 segundos.
Durante funcionamiento con la pila de 9 voltios (CC de reserva): Parpadea aprox. cada 40 segundos
*Ver abajo
*Ver abajo
*Ver abajo
Se apaga en
sincronización
con el ciclo del
primer pitido
Estado: Alimentación CA presente. Alimentación CC presente.
Recomendación: Ninguna,
el detector está funcionando
correctamente.
Estado: El detector es alimentado por la pila de reserva. La
alimentación CA no está presente.
Recomendación: Veri que la alimentación en el disyuntor
o en la caja de fusibles. Si ambos están normales, solicite
ayuda a un electricista cali cado.
Estado: Se ha oprimido el botón de PRUEBA/CO SILENCIO.
La secuencia de prueba dura aproximadamente 3 segundos.
Recommendation: Ninguna.
1 pitido
aprox. cada
40 segundos
*Ver abajo Apagado Apagado Estado: Pila débil
Recomendación: Veri que si hay una pila en el compartimiento,
si se ha retirado completamente la lengüeta de activación de
la pila, si la polaridad de la pila es correcta y los terminales
de la pila están haciendo contacto con los contactos del
detector en el compartimiento de la pila. Si el chirrido continúa,
reemplace la pila de 9 V (ver en el Manual del Usuario los
tipos de pilas recomendados).
Página 11
288-3515-00
©2011 UNIVERSAL SECURITY INSTRUMENTS, INC., Rev. 09/2012
Impreso en China
11407 Cronhill Drive, Suite A
Owings Mills, Maryland 21117 USA
¡Visítenos en la Web! www.UniversalSecurity.com
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
MODELOS MCN400, MCN400L, MCN600, MCN600L
MODELOS MCND401, MCND401L, MCND601, MCND601L
USI ELECTRIC, INC./UNIVERSAL SECURITY INSTRUMENTS, INC. (“USI”) garantiza que su
producto está libre de defectos de material o de fabricación por un período de cinco (5)
años desde la fecha de compra. Esta garantía no es válida para ninguna pila que sea usada
en el producto o ni para ningún daño que pueda ser causado por tales pilas. Esta garantía es
válida solamente para el comprador original y solamente para los productos en uso y servicio
residencial normal. Si este producto resulta defectuoso, la única obligación de USI y su exclusiva
solución, es la reparación o reemplazo del producto, según lo decida USI, siempre que el producto
no haya sido dañado por mal uso, abuso, accidente, modi caciones, alteración, negligencia o
mal trato. Esta garantía no será válida para ningún producto que haya sido incorrectamente
instalado, con gurado o usado de cualquier manera que no sea de acuerdo con las instrucciones
suministradas con el producto.
DEVOLUCIÓN DE DETECTORES
Para reemplazo de este detector bajo los términos de esta Garantía, póngase en contacto con el
departamento de Servicio a los Clientes llamando al 1-800-390-4321, Ext. 238, para informarse
sobre los costos de tramitación y franqueo. USI NO GARANTIZA Y ESPECÍFICAMENTE
DECLINA CUALQUIER GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, DE APTITUD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUE NO SEA LA GARANTÍA AQUÍ DESCRITA. NINGUNA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, CREADA POR LEY ESTATAL, SE EXTENDERÁ
MÁS ALLÁ DE LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA A MENOS QUE TAL LEY LO ESTIPULE
DE OTRA MANERA. USI ESPECÍFICAMENTE SE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD Y
NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITAR, DAÑOS A CUALQUIER EQUIPO EN EL CUAL SE USE ESTE
PRODUCTO. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales
o indirectos, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden que no se apliquen en
su caso. Ningún agente, representante, distribuidor ni empleado de la compañía tiene autoridad
para aumentar o modi car las obligaciones o términos de esta garantía. Esta garantía le otorga
ciertos derechos legales especí cos y usted también puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro. Esta garantía es válida solamente para mercadería comprada en tiendas de Estados
Unidos y Canadá. Esta garantía vence con el aviso de n de vida útil del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE LA PILA DE LITIO
Los modelos de pilas Ultralife U9VL-J y U9VL-J-P están garantizados por Ultralife Corporation
SOLAMENTE en este detector y no están garantizados en ningún otro dispositivo. Presente su
reclamación en virtud de la garantía en el sitio Web de Ultralife www.ultralifecorp.com o llame al
800-332-5000.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

usi MCN400 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para