Transcripción de documentos
Refrigerador
manual del usuario
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Electrodoméstico independiente
DA68-03030A-06.indb 1
2016. 3. 31. �� 11:43
Índice
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD………………………………………………… 2
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA…………… 9
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA…………… 19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS………………………………………………………… 39
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta
francesa Samsung, lea detenidamente este
manual a fin de aprender a usar las funciones que
ofrece de manera segura y eficiente.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas o
por personas que carezcan de experiencia y
conocimientos, a menos que se encuentren bajo
supervisión o hayan recibido las instrucciones de
uso por parte de un responsable de su seguridad.
Debido a que las siguientes instrucciones
corresponden a diversos modelos, es posible
que las características de su refrigerador difieran
ligeramente de las que se describen en este
manual.
Si tiene alguna duda, comuníquese al
1-800-SAMSUNG o busque ayuda e información
en línea en www.samsung.com.
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
lesiones personales leves o daños materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe de la pared.
Asegúrese de que el refrigerador esté
conectado a tierra para evitar una
descarga eléctrica.
Comuníquese con el centro de contacto
para obtener ayuda.
Nota.
Símbolos y advertencias de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
Estas señales de advertencia se incluyen aquí
para evitarle lesiones a usted y a terceros.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en
un lugar seguro para referencia futura.
Español - 2
DA68-03030A-06.indb 2
2016. 3. 31. �� 11:43
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE
OF CALIFORNIA PROPOSITION
65 (SOLO EE.UU.)
•
-
ADVERTENCIA
•
-
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
-
•
•
-
•
•
•
•
•
•
• No instale el refrigerador en un lugar
húmedo o donde pueda entrar en
contacto con agua.
El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas
puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de cocinas, calefactores u otros
electrodomésticos.
No enchufe varios electrodomésticos en el mismo
múltiple.
El refrigerador deberá conectarse siempre a una
toma de corriente individual cuyo voltaje nominal
coincida con el voltaje indicado en la placa de
datos del refrigerador.
Así se obtiene el mejor rendimiento y también
se impide que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar
un riesgo de incendio a causa de cables
recalentados.
Si el enchufe de pared está flojo, no conecte el
cable.
Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica y cause un incendio.
No utilice un cable que esté dañado o gastado
en toda su extensión o en cualquiera de los
extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación
ni coloque elementos pesados sobre él.
No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico, no coloque sobre él ningún
•
•
-
•
-
•
•
•
•
-
•
información sobre seguridad
• Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como
capaces de provocar cáncer y defectos de
nacimiento u otras afecciones reproductivas.
•
objeto pesado, no lo coloque entre objetos ni
lo empuje hacia el espacio que hay detrás del
aparato.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del
cable de alimentación.
Siempre sostenga el enchufe con firmeza y tire
para extraerlo del toma de corriente.
Los daños al cable pueden provocar un
cortocircuito, un incendio o una descarga
eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
No instale este electrodoméstico cerca de
calefactores o materiales inflamables.
No instale este refrigerador en un lugar húmedo,
engrasado o sucio, en una ubicación expuesta
directamente a la luz del sol o al agua (lluvia, etc.).
No instale el refrigerador en un lugar donde pueda
haber pérdidas de gas.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Este refrigerador debe ubicarse e
instalarse de manera apropiada de
acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de usarse.
Conecte el enchufe en la posición correcta con el
cable colgando hacia abajo.
Si conecta el enchufe al revés, el cable puede
cortarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
Esto representa un riesgo de incendio.
Asegúrese de que la parte posterior del
refrigerador no aplaste o dañe el enchufe.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se
coloca los materiales de embalaje en la cabeza.
El refrigerador debe colocarse de manera tal
que se pueda acceder al enchufe después de la
instalación.
No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica o un incendio debido a una
fuga de electricidad.
Es necesario quitar toda la película plástica
Español - 3
DA68-03030A-06.indb 3
2016. 3. 31. �� 11:43
protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
• Mantenga los sujetadores utilizados para nivelar
las puertas del refrigerador fuera del alcance de
los niños.
No permita que los niños jueguen con ellos.
- Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se
traga un sujetador.
• El refrigerador debe estar conectado a
tierra de manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el
refrigerador a tierra antes de intentar examinar o
reparar alguna pieza.
Las fugas de energía pueden provocar una
descarga eléctrica grave.
• Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas o
potenciales fuentes de atracción de rayos como
conexión a tierra.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra puede
traer como consecuencia un riesgo de descarga
eléctrica.
Si necesita usar un cable de extensión, use
solo uno de tres hilos con un enchufe que
tenga una tercera punta para el polo a tierra;
el tomacorriente deberá tener 3 ranuras para
adaptarse al enchufe del electrodoméstico.
La potencia indicada en el cable de extensión
debe ser CA 115-120 V, 10 A o superior.
Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de
que el receptáculo esté conectado correctamente
a tierra.
• Conecte bien el enchufe a la toma de pared. No
utilice enchufes o cables de alimentación dañados
ni tomas de pared flojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Si el cable de alimentación está
dañado, solicite su reemplazo de
inmediato al fabricante o a uno de los
agentes de servicio técnico.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
• Deje espacio suficiente alrededor
del refrigerador e instálelo sobre una
superficie plana.
-
Mantenga libre de obstáculos el espacio de
ventilación en el gabinete o la estructura de
montaje del electrodoméstico.
• Antes de cargar alimentos, el electrodoméstico
debe permanecer en posición vertical durante
2 horas después de la instalación y su encendido.
-
Para una instalación segura del refrigerador,
verifique que las patas toquen el piso.
Las patas se encuentran en la parte inferior
posterior de cada puerta.
Inserte un desarmador de punta chata y gírelo en
la dirección de la flecha hasta que esté nivelado.
- Equilibre siempre la carga de cada puerta.
- La sobrecarga en una de las puertas puede
ocasionar la caída del refrigerador y provocar
lesiones personales.
• Recomendamos que este refrigerador sea
instalado por un técnico calificado o una
compañía de servicios.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones.
ADVERTENCIA
CRITICAL USAGE WARNINGS
• No conecte el enchufe en un
tomacorriente con las manos mojadas.
• No coloque elementos encima del refrigerador.
- Cada vez que abra o cierre la puerta, estos
podrían caerse y provocar lesiones personales o
daños materiales.
• No coloque las manos, los pies ni objetos
metálicos (como cuchillos, etc.) en la parte inferior
o posterior del refrigerador.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
lesiones personales.
- Es posible que las puntas filosas provoquen
lesiones.
• No coloque recipientes con agua sobre el
Español - 4
DA68-03030A-06.indb 4
2016. 3. 31. �� 11:43
•
-
•
•
•
•
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-
•
-
del refrigerador, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque
objetos (tales como ropa, velas o cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.) sobre el electrodoméstico.
Esto podría causar una descarga eléctrica, un
incendio, problemas con el producto o lesiones.
No coloque recipientes con agua sobre el
electrodoméstico.
Si se derrama el agua, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento, que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No pulverice material olátil, tal como un
insecticida, sobre la superficie del refrigerador.
Además de ser perjudicial para los seres
humanos, puede causar descargas eléctricas, un
incendio o problemas con el producto.
No mire fijamente la lámpara de LED UV durante
mucho tiempo.
Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión.
información sobre seguridad
•
refrigerador.
Si se derrama el agua, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el refrigerador.
Aleje los dedos de los “puntos de agarre”.
Los espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños.
Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la
puerta.
Pueden provocarse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen al refrigerador,
ya que podrían quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del refrigerador.
Es posible que algunas puntas filosas le
provoquen lesiones.
No permita que los niños se paren sobre la
cubierta de un cajón.
El cajón se puede romper y los niños pueden
caerse.
No sobrecargue el refrigerador con comida.
Cuando abra la puerta, algún elemento podría
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
No toque las paredes internas del congelador,
ni los productos almacenados en este con las
manos mojadas.
Puede provocar congelación.
Nunca coloque los dedos u otros objetos en el
orificio del dispensador de agua, en el recipiente
de hielo o en la cubeta de la máquina de hielo.
Es posible que provoque lesiones personales o
daños materiales.
No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible
a la temperatura, tales como pulverizadores
inflamables, objetos inflamables, hielo seco,
medicinas o químicos, cerca o dentro del
refrigerador.
No almacene sustancias u objetos volátiles o
inflamables (benceno, solvente, gas propano,
alcohol, éter, gas licuado y cualquier otro
producto de este tipo, etc.) en el refrigerador.
Este refrigerador se debe utilizar solo para
almacenar alimentos.
Esto podría causar un incendio o una explosión.
No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científicos ni productos
sensibles a la temperatura.
No se deben almacenar productos que requieran
controles estrictos de temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
• No intente reparar, desarmar ni
modificar el electrodoméstico por su
cuenta.
• No utilice ningún fusible (tales como los de
alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea el
fusible estándar.
• Si es necesario reparar o volver a instalar el
electrodoméstico, comuníquese con su centro de
servicio más cercano.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendios, problemas con el
producto o lesiones.
• Si la lámpara de LED interior o exterior se ha
apagado, comuníquese con su centro de servicio
más cercano.
• Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
refrigerador.
- Aleje los dedos de los puntos de agarre: los
espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños.
Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca.
• No permita que los niños se cuelguen de la
puerta. Pueden producirse lesiones graves.
• No permita que los niños ingresen al refrigerador.
Español - 5
DA68-03030A-06.indb 5
2016. 3. 31. �� 11:43
Podrían quedar atrapados.
• Las botellas se deben almacenar una junto a otra
de manera tal que no se caigan.
• Este producto se debe utilizar solo para
almacenar alimentos en un entorno doméstico.
• Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o
posibles fuentes de inflamación y ventile durante
varios minutos el ambiente en el que se encuentra
el refrigerador.
- No toque el electrodoméstico ni el cable de
alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o un
incendio.
• Utilice solamente lámparas de LED
proporcionadas por el fabricante o agentes de
servicios.
• Si el refrigerador huele a quemado o
desprende humo, desenchúfelo de
inmediato y comuníquese con el centro
de servicio de Samsung Electronics.
• Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea
LED, comuníquese con un agente de servicio de
Samsung.
• Si el producto cuenta con lámparas de LED, no
desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara de
LED usted mismo.
- Comuníquese con su agente de servicio.
• Si entra polvo o agua al refrigerador, desenchúfelo
y comuníquese con el centro de servicio de
Samsung Electronics.
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca
un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE USO
• La puerta interior se abre junto con la
exterior cuando esta se abre con un
ángulo superior al normal (105°); tenga
cuidado de que una puerta no golpee
con la otra.
• No abra la puerta interior cuando la exterior esté
abierta; cierre la puerta exterior y asegúrela con
el pestillo; luego abra ambas puertas al mismo
tiempo.
• Cuando cierre la puerta, debe oír el “clic” de un
pestillo.
• No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
No coloque bebidas carbonatadas o con gas en
el congelador. No coloque botellas ni recipientes
de vidrio en el congelador.
- Cuando el contenido se congela, el vidrio puede
romperse y provocar lesiones personales.
• Utilice solamente la máquina de hielo
proporcionada con el refrigerador.
• El refrigerador solo debe estar conectado al
suministro de agua potable. A fin de que la
máquina de hielo funcione correctamente, se
necesita una presión de agua de 20~125 psi
(138 ~ 862 kPa). Si no estará en su casa por un
período de tiempo prolongado (por ejemplo, de
vacaciones) y no usará los dispensadores de
agua o hielo, cierre la válvula de agua.
- De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.
• Si no utilizará el refrigerador por un período
de tiempo prolongado (3 semanas o más),
debe vaciarlo (la cubeta de hielo incluida),
desenchufarlo, cerrar la válvula de agua, retirar
el exceso de humedad de las paredes internas y
dejar las puertas abiertas para que no aparezcan
olores y moho.
• Garantía de servicio y modificación.
- El servicio de garantía de Samsung no
cubre los cambios o las modificaciones
realizadas por un tercero a este
refrigerador; Samsung tampoco
es responsable de los problemas
relacionados con la seguridad
que puedan surgir a causa de
modificaciones hechas por terceros.
• No obstruya las rejillas de ventilación dentro del
refrigerador.
- Si las rejillas de ventilación están tapadas,
en particular con una bolsa de plástico, el
refrigerador se puede sobrecongelar. Si el período
de enfriamiento es demasiado prolongado, el filtro
del agua puede romperse y provocar fugas de
agua.
• Si se desconecta el refrigerador del suministro de
energía, espere al menos cinco minutos antes de
volver a enchufarlo.
• Si tiene planificado tomarse unas largas
vacaciones o si el refrigerador no se utilizará
durante un tiempo prolongado (3 semanas o
más), debe vaciarlo (la cubeta de hielo incluida),
desenchufarlo, cerrar la válvula de agua, retirar
el exceso de humedad de las paredes internas y
dejar las puertas abiertas para que no aparezcan
olores y moho.
Español - 6
DA68-03030A-06.indb 6
2016. 3. 31. �� 11:43
-
• Si el producto está lleno de agua,
comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica o un incendio.
• No coloque velas encendidas en el refrigerador
para eliminar el mal olor.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
-
-
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
ELIMINACIÓN
-
•
•
PRECAUCIONES PARA LA
LIMPIEZA
• No rocíe agua directamente dentro o
fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o
una descarga eléctrica.
• No utilice un secador de cabello para secar el
interior del refrigerador.
• Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, desenchufe el
refrigerador del tomacorriente.
No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
•
PRECAUCIÓN
• Use un paño seco y limpio para retirar
cualquier sustancia extraña o polvo de
las clavijas del enchufe. No utilice un
paño mojado ni húmedo para limpiar el
enchufe.
De lo contrario, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
información sobre seguridad
• Para obtener el mejor rendimiento del producto:
- No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de
ventilación de la parte posterior del refrigerador ya
que pueden obstruir la libre circulación del aire en
el refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o
colóquelos en recipientes herméticos antes de
almacenarlos en el refrigerador.
- No coloque botellas, recipientes de vidrio ni
bebidas carbonatadas en el congelador.
El recipiente puede congelarse y romperse, y esto
puede ocasionar lesiones.
- Cumpla con los tiempos máximos de
almacenamiento y las fechas de vencimiento de
los alimentos congelados.
- No es necesario desenchufar el refrigerador si se
ausentará menos de tres semanas.
Sin embargo, si se ausentará durante más de
tres semanas, debe retirar todos los alimentos
y el hielo de la cubeta de hielo, desenchufar el
refrigerador, cerrar la válvula de agua, retirar el
exceso de humedad de las paredes internas y
dejar las puertas abiertas para que no aparezcan
olores y moho.
• Llene el tanque de agua y las bandejas para
cubitos de hielo solamente con agua potable
(agua mineral o agua purificada).
- No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas.
Esto podría dañar el refrigerador.
• No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre
ninguna superficie de vidrio.
- Un vidrio roto puede causar lesiones personales y
daños materiales.
•
• PELIGRO: Riesgo de que los niños
queden encerrados. Antes de desechar
su antiguo refrigerador o congelador:
Retire las puertas y los pestillos.
Deje los estantes en su lugar de manera tal que
los niños no puedan trepar fácilmente dentro del
refrigerador.
Si algún niño queda atrapado dentro del
refrigerador, puede lastimarse o morir de asfixia.
Deseche el material de embalaje de este producto
de forma que no resulte nocivo para el medio
ambiente.
Asegúrese de que ninguno de los tubos que se
encuentran detrás del electrodoméstico estén
dañados antes de desecharlos.
Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante.
Controle la etiqueta del compresor en la parte
posterior del refrigerador o la etiqueta del voltaje
dentro del refrigerador para constatar qué
refrigerante fue utilizado en su refrigerador.
Si este producto contiene gas inflamable
(Refrigerante R-600a), comuníquese con las
autoridades locales para desechar este producto
de forma segura.
Cuando deseche este refrigerador, retire la puerta,
Español - 7
DA68-03030A-06.indb 7
2016. 3. 31. �� 11:43
los burletes y el pestillo de las puertas de manera
tal que los niños pequeños o los animales no
puedan quedar atrapados en el interior.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el refrigerador.
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lesionarse o morir de asfixia.
• Se utiliza ciclopentano como aislante.
Los gases del material de aislamiento requieren
un procedimiento especial de eliminación.
Comuníquese con las autoridades locales para
desechar este producto de manera que no resulte
nocivo para el medio ambiente.
• Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños ya que estos materiales
pueden ser peligrosos.
- Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza,
puede asfixiarse.
Sin embargo, si desea evitar un aumento excesivo
en la temperatura de los alimentos congelados
cuando descongela el electrodoméstico, envuelva
los alimentos congelados con varias capas de
papel de periódico.
• No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
Recomendaciones para el ahorro de
energía
-
-
RECOMENDACIONES
ADICIONALES PARA EL
USO CORRECTO
-
• En caso de un corte de energía, comuníquese
con su compañía de electricidad local y pregunte
cuánto tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energía que se
solucionan dentro del lapso de una hora o dos,
no afectan las temperaturas del refrigerador. Sin
embargo, deberá abrir la puerta del refrigerador la
menor cantidad de veces posible.
- No obstante, si el corte de energía dura más
de 24 horas, deberá retirar y desechar toda la
comida congelada.
• El electrodoméstico puede no funcionar
de manera uniforme (el contenido puede
descongelarse o la temperatura en el
compartimento de comidas congeladas puede
elevarse) cuando se lo coloca durante un período
de tiempo prolongado en un sitio donde la
temperatura del ambiente esté constantemente
por debajo de las temperaturas para las que está
diseñado el electrodoméstico.
• Algunos alimentos especiales, debido a sus
características, pueden conservarse mal durante
la refrigeración.
• El refrigerador es no frost, lo que significa que no
es necesario descongelarlo manualmente. Esto se
hará de forma automática.
• El aumento de temperatura durante el
descongelamiento cumple con las normas ISO.
-
-
Instale el refrigerador en una habitación fresca y
seca con la ventilación adecuada.
Asegúrese de que no esté expuesto a la luz solar
directa y nunca lo coloque cerca de una fuente de
calor directa (como, por ejemplo, un radiador).
Se recomienda no bloquear las ventilaciones ni las
rejillas para una mejor eficiencia energética.
Deje enfriar los alimentos calientes antes de
colocarlos en el refrigerador.
Coloque los alimentos congelados en el
refrigerador para descongelarlos.
Puede utilizar las temperaturas bajas de los
productos congelados para enfriar los alimentos
en el refrigerador.
No deje la puerta del refrigerador abierta
durante mucho tiempo cuando coloque o saque
alimentos.
Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta,
menos hielo se formará en el congelador.
Se recomienda instalar el refrigerador dejando un
espacio libre por la parte trasera y los laterales.
Esto ayudará a reducir tanto el consumo como
sus gastos de energía.
Español - 8
DA68-03030A-06.indb 8
2016. 3. 31. �� 11:43
Puesta a punto del refrigerador
de puerta francesa
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR
B
Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador
de puerta francesa Samsung.
Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de
vanguardia que ofrece este nuevo electrodoméstico.
puesta a punto
A
E
D
C
Selección de la mejor ubicación para el
refrigerador
RF30HB*
35 1/2” (901 mm)
Ancho “B”
35 6/8” (908 mm)
Altura “C”
68 7/8” (1749 mm)
Altura total “D”
70” (1777 mm)
Profundidad “E”
37 7/8” (963 mm)
2” (50 mm)
125°
125°
62 1/8”
(1578 mm)
13 2/8”
(335 mm)
4 6/8” (122 mm)
2 3/8” (61 mm)
49 3/4” (1263 mm)
35 3/4” (908 mm)
54 3/8” (1383 mm)
Si no hay suficiente espacio alrededor del
refrigerador, pueden resultar afectados la eficiencia
de la refrigeración y el consumo de energía.
Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo,
deje un espacio adicional en la parte posterior para
las conexiones de tuberías de agua.
Cuando instala el refrigerador junto a una pared fija,
se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm)
entre el refrigerador y la pared para poder abrir la
puerta.
Importante: Asegúrese de que pueda mover el
refrigerador fácilmente hasta su ubicación final
midiendo las entradas (ancho y alto), umbrales,
techos, escaleras, etc.
La siguiente tabla describe la altura y la profundidad
exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung.
Modelo
Profundidad “A”
30 7/8”
(785 mm)
Elija:
• Una ubicación con fácil acceso a un suministro
de agua.
• Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
• Una ubicación en la que el piso esté nivelado.
• Una ubicación con suficiente espacio para que las
puertas del refrigerador se abran fácilmente.
• Una ubicación que deje el espacio libre suficiente
a la derecha, izquierda, atrás y arriba del
refrigerador para la circulación del aire.
• Una ubicación que permita mover fácilmente
el refrigerador si necesita mantenimiento o
reparación.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura sea superior a 110 °F (43 °C) o
inferior a 50 °F (10 °C).
• No coloque el refrigerador en un lugar en el que
pueda mojarse.
Cada medición se basa en el tamaño del
diseño, por lo que puede variar según el
método de medición.
Español - 9
DA68-03030A-06.indb 9
2016. 3. 31. �� 11:43
ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PRECAUCIÓN
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que
las patas de ajuste delanteras estén en posición
vertical (sobre el piso). Consulte ‘Ajuste del nivel’ en
el manual (página 15).
El refrigerador incluye el siguiente accesorio:
Separador de la bisagra
2 ud.
Destornillador de
punta chata (-)
Palanca de control
Herramientas necesarias (no
suministradas)
Se necesitan las siguientes herramientas para finalizar
la instalación del refrigerador:
PISO
Para realizar una instalación correcta, se debe
colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada
de material rígido que tenga la misma altura
que el resto del piso. Esta superficie debe ser lo
suficientemente resistente como para soportar el
peso de un refrigerador completamente cargado.
Para proteger el acabado del piso, corte una hoja
grande del cartón y colóquela debajo del refrigerador
mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, tire y
empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás.
No lo mueva de lado a lado.
Destornillador
Philips (+)
Destornillador de
punta chata (-)
Pinzas
Llave Allen (3/16”)
(5 mm)
Llave de tubo
(13/32”) (10 mm)
Español - 10
DA68-03030A-06.indb 10
2016. 3. 31. �� 11:43
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo
la PLACA SUPERIOR ( 1 ) y separe los cables
conectados.
(1)
puesta a punto
En algunas instalaciones es necesario retirar los
cajones del refrigerador y del congelador para
poder colocar el refrigerador en su ubicación
final. No retire las puertas ni los cajones si no es
necesario. Si no necesita retirar las puertas del
refrigerador, diríjase a la sección Ajuste del nivel
en la página 15. Si debe retirar las puertas,
continúe leyendo.
Antes de retirar la puerta o el cajón, asegúrese de
leer lo siguiente:
Con la puerta abierta
ADVERTENCIA
Desenchufe el refrigerador antes de retirar la puerta
o el cajón.
•
•
----
• Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o
rayar las puertas o los cajones al retirarlos.
Tenga cuidado cuando retire las puertas o los
cajones. Las puertas son pesadas y podría
lesionarse.
Vuelva a colocar las puertas o los cajones
correctamente para evitar:
Humedad por fuga de aire.
Alineación incorrecta de la puerta.
Pérdida de energía a causa de una puerta mal
cerrada.
2. Desconecte los dos conectores ( 2 ) de la
puerta izquierda. Para retirar el acoplador
del agua de la bisagra, gire y tire de él
desde la bisagra. Retire la tubería de agua
( 3 ) presionando la pieza marcada ( 4 ) del
acoplador de la tubería de agua.
(2)
(3)
(4)
Desarmado de las puertas del refrigerador
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar las puertas
cuando las retira.
3. Tire y retire la palanca de la bisagra ( 5 ). Retire
el tornillo de conexión a tierra ( 6 ) conectado a
las bisagras superiores de la puerta izquierda
con un destornillador Philips (+). Retire las
bisagras superiores de las puertas izquierda y
derecha ( 7 ).
(5)
(6)
(7)
Español - 11
DA68-03030A-06.indb 11
2016. 3. 31. �� 11:43
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
4. Levante la puerta para retirarla.
Para volver a colocar las puertas del refrigerador
cuando esté en su ubicación final, monte las piezas
en orden inverso.
1. La tubería de agua se debe insertar
completamente hasta el centro del acoplador
transparente (Tipo A) o las marcas de guía
(Tipo B) para impedir que haya fugas de agua
del dispensador.
5. Retire el tornillo ( 8 ) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha
con un destornillador Philips (+). Retire los 2
tornillos de cabezal hexagonal ( 9 ) conectados
a las bisagras inferiores de las puertas izquierda
y derecha con una llave Allen (3/16”). Retire las
bisagras inferiores de las puertas izquierda y
derecha ( 10 ).
Tipo A
Tipo B
Dispensador
Centro del acoplador
transparente
Marcas de guía
(10)
(8)
(9)
Llave Allen
Español - 12
DA68-03030A-06.indb 12
2016. 3. 31. �� 11:43
CÓMO DESARMAR LA PUERTA
DEL CAJÓN FLEX
5. Levante la puerta del cajón Flex de los rieles.
1. Retire el cajón Flex Zone ( 1 ) levantándolo.
(1)
puesta a punto
2. Retire la cubierta ( 2 ) con arnés con un
destornillador de punta chata (-).
(2)
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CAJÓN FLEX
3. Presione las lengüetas de cierre y separe el
conector del cable.
Para volver a armar las puertas del cajón Flex,
coloque las piezas en orden inverso.
PRECAUCIÓN
Cuando vuelva a armarla, asegúrese de conectar el
haz de cables.
Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará.
4. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de los
laterales con una llave de tubo (10 mm).
Español - 13
DA68-03030A-06.indb 13
2016. 3. 31. �� 11:43
CÓMO DESARMAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
5. Mientras sostiene el cajón del congelador por
la parte superior, extráigalo completamente y
retírelo de los rieles.
1. Retire el cajón superior levantándolo.
2. Retire la guarda del compartimento del
congelador ( 1 ) levantando la guarda.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel deslizante
dejando que se golpee contra el suelo.
(1)
PRECAUCIÓN
3. Extraiga la cesta inferior ( 2 ) levantándola de
los rieles.
Asegúrese de colocar la cesta del congelador en la
posición correcta cuando retire o coloque la puerta
del congelador. No seguir esta recomendación
puede hacer que la puerta no se abra o cierre
correctamente.
(2)
4. Presione el gancho de fijación de los rieles.
Español - 14
DA68-03030A-06.indb 14
2016. 3. 31. �� 11:44
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
PRECAUCIÓN
Para volver a colocar el cajón después de mover
el refrigerador a su ubicación final, monte las piezas
en orden inverso.
Ambas palancas de control deben tocar el piso
para impedir posibles lesiones personales o daños
materiales a causa de la inclinación.
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes
de realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para
evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto
en los laterales como en la parte trasera y delantera.
Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no
estarán perfectamente alineadas, lo que podría
provocar condensación de humedad y costosas
facturas de energía. A continuación se explica cómo
nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un
nivel inferior respecto del lado derecho.
PRECAUCIÓN
Ambas palancas de control deben tocar el suelo
para evitar posibles lesiones personales o daños
materiales en caso de vuelco.
Cómo ajustar el nivel
1. A
bra el cajón del congelador y extraiga la cesta
inferior.
2. Inserte un destornillador de punta chata (-)
en la muesca dentro de la palanca de control
izquierda y gírelo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj para nivelar el refrigerador.
(Se debe girar la palanca en el sentido de las
agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el
sentido contrario al de las agujas del reloj para
elevarlo).
puesta a punto
AJUSTE DEL NIVEL
Si el lado derecho está más bajo, realice el
mismo procedimiento, pero con la palanca
de control derecha.
Es complicado quitar el frente de la cubierta
de las patas del refrigerador, por lo tanto, no
recomendamos realizar pequeños ajustes
con la palanca de control. Consulte en la
página siguiente la mejor manera de realizar
pequeños ajustes en las puertas.
Destornillador de punta Palanca de control
chata (-)
Español - 15
DA68-03030A-06.indb 15
2016. 3. 31. �� 11:44
CÓMO HACER PEQUEÑOS
AJUSTES A LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas.
Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre la
nivelación del refrigerador.
Pieza fija
HACER AJUSTES MENORES
ENTRE LAS PUERTAS EXTERIOR
E INTERIOR
Luego de levantar la puerta exterior, inserte el
SEPARADOR DE LA BISAGRA en la holgura entre
la PUERTA EXTERIOR y el EJE DE LA BISAGRA.
Pieza de
ajuste
La puerta izquierda está fija.
Para realizar pequeños ajustes en las
puertas, ajuste solamente la puerta derecha.
El SEPARADOR DE LA BISAGRA se incluye
con el refrigerador. El grosor del ANILLO es
de 0.04” (1 mm).
1. Extraiga la puerta del cajón Flex ( 1 ) para que
se vea la bisagra inferior ( 2 ).
2. Inserte un destornillador Philips (+) ( 3 ) en el eje
( 4 ) de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando un destornillador Philips
(+) ( 3 ) en el sentido de las agujas del reloj
ARRIBA
( ABAJO ) o en el sentido contrario (
).
PRECAUCIÓN
Mantenga las Anillos fuera del alcance de los
niños y evite que estos jueguen con ellas o se las
pongan en la boca.
(2)
(4)
(1)
(3)
(3)
Al girar un destornillador Philips (+) en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
(
), la puerta se moverá hacia arriba.
Español - 16
DA68-03030A-06.indb 16
2016. 3. 31. �� 11:44
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
3. Conecte el kit de instalación de la tubería de
agua a la válvula de cierre.
Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de
instalación de tuberías de agua disponibles a
un costo adicional.
Recomendamos utilizar un kit de instalación
de tubería de agua que contenga tubería de
cobre y una tuerca de compresión de ¼”.
Tubería de agua
fría
Kit de instalación de
tubería
Abrazadera
Válvula de cierre
Conexión de la tubería de suministro de
agua al refrigerador.
puesta a punto
El dispensador de agua con filtro es una de las
funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el fin
de promover la buena salud, el filtro de agua elimina
las partículas no deseadas del agua. No obstante,
no la esteriliza ni destruye los microorganismos. Para
eso, necesita adquirir un sistema de purificación de
agua.
La tubería del agua también se conecta a la fábrica
de hielo.
Para que la fábrica de hielo funcione correctamente,
se necesita una presión de agua de 20-125 psi (138
~ 862 Kpa).
Si el refrigerador se instala en una zona de presión
de agua baja (inferior a los 20 psi), puede instalar una
bomba cebadora para compensar la baja presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de
que el tanque de almacenamiento de agua dentro
del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la
palanca del dispensador hasta que salga el agua.
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos
juntos en un kit.
Uso de la tubería de
cobre
• tubería de cobre de ¼”
• tuerca de compresión
de ¼” (1)
• Férula (2)
Uso de la tubería de
plástico
• tubería de plástico de ¼”
→ Extremo moldeado
(lámpara)
• tuerca de compresión
de ¼” (1)
Conexión a la tubería de suministro de
agua
1. En primer lugar, cierre el
suministro de agua principal.
Refrigerador
Tubería de plástico
(armado)
Tuerca de
compresión (1/4”)
(armada)
2. Ubique la tubería de agua potable fría más
cercana e instale la abrazadera y la válvula de
cierre.
Acople de
compresión
(armado)
Extremo
moldeado
(lámpara)
Tuerca de
compresión
(B) (1/4”) (No
suministrada)
Férula
(No
suministrada)
Tubería de agua fría
Tubería de cobre
(No suministrada)
Abrazadera
o
Tubería de plástico (B)
(No suministrada)
Tubería de suministro del agua corriente
Válvula de cierre
Español - 17
DA68-03030A-06.indb 17
2016. 3. 31. �� 11:44
1. Conecte la tubería del agua corriente al acople
de compresión ensamblado.
-- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
de compresión ( B ) (no suministrada) y la férula
(no suministrada) por la tubería de cobre (no
suministrada) como se muestra en el gráfico.
-- Si utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte el
extremo moldeado (lámpara) de la tubería de
plástico ( B ) en el acople de compresión.
PRECAUCIÓN
No la utilice sin el extremo moldeado (lámpara) de la
tubería de plástico ( B ).
2. Ajuste la tuerca de compresión ( B ) sobre el
acople de compresión.
No ajuste en exceso la tuerca de compresión
( B ).
3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga.
Si encuentra gotas o fugas de agua en las
zonas de las conexiones, cierre el suministro de
agua principal. Compruebe las conexiones y,
de ser necesario, ajústelas.
4. Haga correr 1 galón de agua a través del
filtro antes de beber o utilizar el agua del
refrigerador. (El agua debe correr unos 6
minutos). Para hacer correr el agua, presione la
palanca del dispensador de agua con un vaso
o una taza grandes.
Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la
cocina y repita el proceso.
FINALIZACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
Ahora que ya tiene instalado el refrigerador en su
lugar, está preparado para configurar y utilizar las
funciones del aparato.
Siga estos pasos para que su refrigerador esté
totalmente operativo.
1. Asegúrese de que el refrigerador esté colocado
en el lugar adecuado a una distancia razonable
de la pared. Consulte las instrucciones de
instalación de este manual.
2. Una vez enchufado el refrigerador, compruebe
que se encienda la luz interior al abrir las
puertas.
3. Ajuste el control a la temperatura más baja y
espere una hora.
El congelador se enfriará ligeramente y el motor
funcionará con suavidad.
Vuelva a ajustar la temperatura del refrigerador
y del congelador que desee.
4. Una vez enchufado el refrigerador, tardará unas
horas en alcanzar la temperatura adecuada.
Podrá guardar alimentos y bebidas en el
refrigerador cuando la temperatura sea lo
suficientemente baja.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador,
deje que la fábrica de hielo haga hielo durante
1 o 2 días.
Pasado este tiempo, deseche las primeras 1
o 2 cubetas de hielo para asegurarse de que
se hayan eliminado todas las impurezas de la
tubería de agua.
Si hay condensación o gotas de agua en
ambos lados de la parte central de la puerta
del refrigerador, apague el modo Ahorro de
energía después de retirar la condensación.
(Consulte la explicación del botón Energy
Saver (Ahorro de energía) en “Cómo usar el
panel de control” en la página 19).
Solamente conecte la tubería de agua a una
fuente de agua potable.
Si debe reparar o desarmar la tubería de
agua, recorte 1/4“ de la tubería de plástico
para asegurarse de que la conexión sea
perfecta y sin pérdidas.
Puede probar rápidamente la tubería del
agua con un vaso de papel. En condiciones
normales, el dispensador de agua puede
llenar un vaso de 5.75 oz. (170 cc) en
aproximadamente 10 segundos.
Español - 18
DA68-03030A-06.indb 18
2016. 3. 31. �� 11:44
Funcionamiento del refrigerador
de puerta francesa
(1)
(4)
(2)
(5)
(3)
(6)
(10)
(7)
(1)
Energy
Saver
(Ahorro
de
energía)
(9)
(2)
Freezer
(Congelador)
(Hold 3 sec
for Power
Freeze)
(Presionar
3 segundos
para la
función de
Poder de
congelación)
(8)
Al tocar este botón se activa y desactiva el
modo Ahorro de energía. Cuando se activa
el modo de Ahorro de energía, se ilumina
el ícono Energy Saver (Ahorro de energía).
Cuando se desactiva el modo de Ahorro
de energía, el ícono se apaga. La función
de Ahorro de energía ya viene activada
de fábrica. Si hay condensación o gotas
de agua en las puertas, apague el modo
Ahorro de energía.
El botón Freezer (Congelador) tiene dos
funciones:
-- Ajustar el congelador a la temperatura
deseada.
-- Encender y apagar la función de Poder
de congelación.
funcionamiento
CÓMO USAR EL PANEL DE
CONTROL
1. Para ajustar la temperatura del
congelador
Pulse el botón Freezer (Congelador) para
ajustar el congelador a la temperatura
deseada. Puede ajustar la temperatura
entre -8 °F (-23 ºC) y 5 °F (-15 ºC).
2. Función de Poder de congelación
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para congelar los productos que
se encuentran en el congelador.
Puede ser útil si necesita congelar
rápidamente elementos que se echan a
perder fácilmente o si la temperatura del
congelador ha subido drásticamente (por
ejemplo, si la puerta quedó abierta).
Cuando utiliza esta función, el consumo de
energía del refrigerador aumenta.
Recuerde desactivarla cuando no la
necesite y restablezca el ajuste de
temperatura original del congelador.
Si necesita congelar gran cantidad de
comida, active la función Power Freeze
(Poder de congelación) como mínimo 20
horas antes.
Español - 19
DA68-03030A-06.indb 19
2016. 3. 31. �� 11:44
(3)
Alarm
(Alarma)
(Hold 3 sec
for Filter
Reset)
(Presionar
3
segundos
para
restablecer
el filtro)
El botón Alarm (Alarma) tiene dos funciones:
-- Encender y apagar la alarma de la puerta.
-- Restablecer el indicador de vida útil del
filtro de agua.
1. Función de Alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
cuando cualquiera de las puertas del
refrigerador quede abierta durante más de
tres minutos, sonará una alarma. El sonido se
detiene cuando se cierra la puerta. La función
de alarma de la puerta ya viene activada
de fábrica. Se puede desactivar pulsando y
liberando el botón Alarm (Alarma). Se puede
volver a activar con el mismo procedimiento.
El ícono se enciende cuando la función se
activa.
Cuando la función de Alarma de la puerta
está activada y se oye el sonido de la alarma,
el ícono Door Alarm (Alarma de la puerta)
parpadeará mientras suena la alarma.
2. Función del Indicador de vida útil del filtro
de agua
Cuando se haya reemplazado el filtro de
agua, mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para restablecer el
indicador de vida útil del filtro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida
útil del filtro de agua, el ícono Filter (Filtro)
que se encuentra en el panel se apaga. El
ícono se tornará rojo para indicar cuándo
debe cambiar el filtro de agua viejo después
de 6 meses (aproximadamente 300 galones).
Algunas zonas poseen grandes cantidades
de cal en el agua, lo que provoca que el filtro
de agua se obstruya con más rapidez. Si este
es el caso en su zona, deberá cambiar el filtro
con una frecuencia superior a seis meses.
(4)
Lighting
(Luz)
(Hold 3
sec for
ºC ↔ ºF)
(Presionar
3
segundos
para ºC
↔ ºF)
(5)
Fridge
(Refrigerador)
(Hold 3
sec for
Power Cool)
(Presionar
3 segundos
para la
función de
Poder de
enfriamiento)
El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos
funciones:
-- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
-- Encender y apagar la función de Poder
de enfriamiento.
1. Para configurar la temperatura del
refrigerador, pulse el botón Fridge
(Refrigerador) y ajuste la temperatura
que desee. Puede ajustar la
temperatura entre 34 °F (1 ºC) y 44 °F
(7 ºC).
2. Función de Poder de enfriamiento
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para enfriar los productos que se
encuentran en el refrigerador. Puede ser útil
si necesita enfriar rápidamente alimentos
que se echan a perder fácilmente o si la
temperatura del refrigerador ha subido
drásticamente (por ejemplo, si la puerta
quedó abierta).
(6)
Ice Off (Hielo
desactivado)
(Hold 3
sec for
Child Lock)
(Presionar
3 segundos
para el
bloqueo
para niños)
El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones:
-- Encender y apagar la luz del dispensador.
-- Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
1. Función de Luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara de
LED del dispensador se enciende en modo
permanente y queda encendida. El botón
también se ilumina. Si desea que la luz del
dispensador se encienda solamente cuando
se usa el dispensador, pulse el botón Lighting
(Luz) para desactivar el modo de encendido
permanente.
El botón Ice Off (Hielo desactivado) tiene
dos funciones:
-- Encender y apagar la fábrica de hielo.
-- Encender y apagar la función de
Bloqueo para niños.
1. Función de Hielo desactivado
Si no desea hacer más hielo, presione el
botón Ice Off (Hielo desactivado).
2. Función de Bloqueo para niños
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para bloquear el panel del
visor, el panel Flex Zone, y los botones
del dispensador, de modo que no puedan
usarse.
Cuando la función Child Lock (Bloqueo
para niños) está activada, el refrigerador
no dispensa hielo, agua ni agua con
gas aunque se presione la palanca del
dispensador.
El ícono de bloqueo para niños se
enciende para indicar que está activada la
función de bloqueo para niños. Presione 3
segundos para desbloquear.
2. Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para seleccionar el tipo de
temperatura que quiere que se muestre.
Cada vez que mantiene presionado el botón,
se alternan los modos de temperatura ºC y
ºF, y el ícono ºC o ºF se enciende para indicar
su elección.
Español - 20
DA68-03030A-06.indb 20
2016. 3. 31. �� 11:44
( 10 )
Filter
Ícono
(Filtro)
-- Si el agua no sale del
dispensador o lo hace
lentamente, se necesita
remplazar el filtro porque está
obturado.
-- Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua,
lo que provoca que el filtro de
agua se obstruya con más
rapidez.
(Crushed)
(Triturado)
(9)
Ice Off
Ícono (Hielo
desactivado)
Si no desea hacer más hielo, toque el
botón Ice Off (Hielo desactivado).
El ícono se encenderá y la fábrica de hielo
se detendrá.
Recomendamos que detenga
la fábrica de hielo si sucede lo
siguiente:
-- Hay suficientes cubos de hielo
en la cubeta.
-- Desea ahorrar agua y energía.
-- El refrigerador no está
recibiendo agua.
Cómo se usa el filtro de agua
Este ícono se enciende cuando
es necesario que cambie el filtro,
normalmente después de que el
refrigerador haya dispensado 300 galones
de agua (después de aproximadamente 6
meses). El icono se pondrá de color rojo
y parpadeará durante varios segundos
cuando se abra o se cierre la puerta.
Después de haber instalado el nuevo
filtro de agua, restablezca el indicador del
filtro manteniendo presionado el botón
Filter Reset (Restablecer filtro) durante 3
segundos.
Modo
Enfriamiento
desactivado
Si la función de fábrica de hielo
está ENCENDIDA, y la tubería
de agua no está conectada, se
escuchará un sonido de válvula de
agua desde la parte posterior de la
unidad. Si esto sucede, presione el
botón Ice Off (Hold 3sec for child
lock) (Hielo desactivado [Presionar
3 segundos para el bloqueo
para niños]) durante menos de 3
segundos hasta que el Indicador
de Hielo desactivado ( ) se
ilumine.
Para ahorrar electricidad, el Panel del visor
se apaga automáticamente en las siguientes
condiciones: no se presionó ningún botón,
las puertas están cerradas o no se empujó la
palanca del dispensador. Sin embargo, el ícono
que indica la selección de hielo en cubos o
triturado, o de agua con gas, queda encendido.
Cuando presione un botón, abra una puerta o
empuje la palanca del dispensador, el Panel del
visor volverá a encenderse. Todas las teclas de
función volverán a funcionar cuando retire el
dedo del botón que presionó.
funcionamiento
(7)
Cubed Ice
(Hielo en
cubos)
(8)
Crushed Pulse el botón Cubed Ice (Hielo en cubos)
Ice (Hielo o Crushed Ice (Hielo triturado) para
triturado) seleccionar el tipo de hielo que desea
obtener.
Cada vez que pulsa el botón, los modos
de hielo en cubos o triturado alternan y el
(Cubed)
ícono correspondiente se enciende para
(Cubos)
indicar su selección.
-- Modelos de Norteamérica (EE. UU.,
Canadá) solamente.
El modo Enfriamiento desactivado,
también llamado modo Tienda,
está diseñado para que lo usen los
distribuidores cuando exhiben los
refrigeradores en las tiendas. En el modo
Enfriamiento desactivado, el motor
del ventilador del refrigerador funciona
normalmente, pero los compresores no
lo hacen, por lo tanto, el refrigerador y el
congelador no se enfrían. Para iniciar el
modo Enfriamiento desactivado, mantenga
presionado el botón Energy Saver
(Ahorro de energía) y el botón Freezer
(Congelador) durante 5 segundos durante
el funcionamiento normal. Se escuchará un
repique en el refrigerador y en el indicador
de temperatura parpadeará en “OFF”
(Apagado).
Para cancelar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionado
nuevamente el botón Energy Saver (Ahorro
de energía) y el botón Freezer (Congelador)
durante 5 segundos.
Español - 21
DA68-03030A-06.indb 21
2016. 3. 31. �� 11:44
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
• Para impedir derrames, vacíe la charola del
filtro de agua ( 3 ) y seque alrededor del
compartimento del filtro ( 2 ).
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños ocasionados por el
agua, NO use marcas genéricas de filtros de agua en
su refrigerador SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA
SAMSUNG. SAMSUNG no será
legalmente responsable por cualquier
daño, incluidos, entre otros, daños
materiales causados por pérdidas de
(Rojo)
agua por el uso de un filtro de agua
genérico.
Los Refrigeradores SAMSUNG están diseñados para
funcionar SOLO CON Filtros de Agua SAMSUNG.
La luz del filtro se pone roja para indicar el momento
en que hay que cambiar el cartucho del filtro de agua.
Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo
filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la
capacidad del filtro actual se acabe. Cambiar el filtro
a tiempo hará que su refrigerador provea agua más
fresca y más limpia.
(2)
(3)
3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento ( 4 ).
(4)
4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
• Si tiene dificultades para insertar el filtro
debido a la alta presión de agua, cierre la
válvula del suministro de agua.
Para cambiar el filtro de agua, siga estos pasos:
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro
de agua ( 1 ) aproximadamente un cuarto de
vuelta, en el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
2. Extraiga el filtro de agua ( 1 ) del
compartimento ( 2 ).
• El símbolo de bloqueo deberá estar alineado con
la línea del indicador.
(2)
(1)
• Para cambiar el filtro del agua más
fácilmente, cierre la válvula del suministro
del agua.
• Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de agua
debido a que las impurezas en el agua hacen
que se pegue. Si tiene dificultades, sostenga
firmemente el filtro de agua y jale con fuerza.
• Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo
de agua de la abertura. Esto es normal. Para
minimizar las filtraciones de agua, mantenga el
cartucho del filtro de agua en posición horizontal
al extraerlo.
5. Presione el botón “Alarm/hold 3 sec for Filter
Reset (Alarma/Presionar 3 segundos para
restablecer el filtro)” ( (Restablecimiento del filtro) ) durante
aproximadamente 3 segundos para restablecer
el filtro del agua. El color del indicador (
)
cambia de rojo a apagado.
6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo
nuevamente.
Para remplazar el filtro del agua, puede
visitar su centro de pruebas local o
comunicarse con el distribuidor de piezas
Samsung. Para solicitar más cartuchos
del filtro de agua, comuníquese con
su distribuidor de productos Samsung
autorizado. Asegúrese de que el filtro
de agua de remplazo tenga el logotipo
SAMSUNG en la caja sobre el filtro de agua.
Español - 22
DA68-03030A-06.indb 22
2016. 3. 31. �� 11:44
Eliminación de los materiales residuales
que se encuentran dentro de la tubería del
suministro de agua después de instalar el
filtro de agua.
1. Encienda el suministro de agua y provea agua
de la tubería de suministro de agua.
La presión del suministro de agua que sale del
sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de
entrada de agua del refrigerador necesita estar entre
35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua por
ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión
de agua al sistema de ósmosis inversa debe tener un
mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). Si la presión
de agua hacia el sistema de ósmosis inversa es
inferior a 40 hasta 60 psi (276 a 414 kPa):
3. Es posible que se necesite realizar una limpieza
adicional en algunos hogares.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de
que no haya filtraciones de agua provenientes
del filtro de agua.
Limpie muy bien el dispensador, de lo
contrario puede filtrar agua.
Esto significa que aún hay aire en la tubería.
• Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de
ósmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si
es necesario.
• Llene nuevamente el tanque de almacenamiento
del sistema de ósmosis inversa después de un
uso prolongado.
• Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua,
es posible que la presión de agua disminuya aún
más al usarlo con un sistema de ósmosis inversa.
Retire el filtro de agua.
funcionamiento
2. Deje correr agua por el dispensador hasta que
se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos). Este
procedimiento limpiará el sistema de suministro
de agua y eliminará el aire de las tuberías.
Suministro de agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE:
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un
plomero calificado autorizado.
Español - 23
DA68-03030A-06.indb 23
2016. 3. 31. �� 11:44
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Controlling the fridge temperature
Temperatura básica de los
compartimentos del congelador y del
refrigerador
Las temperaturas básicas y recomendadas de los
compartimentos del congelador y del refrigerador son
0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C) respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es muy alta o baja,
ajuste la temperatura manualmente.
Temperatura recomendada (Refrigerador): 37 °F (o 3 °C)
La temperatura del refrigerador puede establecerse
entre 34 °F y 44 °F (o entre 1 °C y 7 °C) para
satisfacer sus necesidades particulares. Presione el
botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que
aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada
vez que presione el botón, la temperatura cambiará
1 °F (o 1 °C). Vea a continuación.
Control de la temperatura del
congelador
Fahrenheit : 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞
44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F ➞
38 °F ➞37 °F.
Centígrados : 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C
➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C.
Temperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C)
La temperatura del congelador puede establecerse
entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C y -15 °C) para
satisfacer sus necesidades particulares. Presione el
botón Freezer (Congelador) varias veces hasta que
aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada
vez que presione el botón, la temperatura cambiará
1 °F (o 1 °C). Vea a continuación.
Fahrenheit : 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F
➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F ➞
3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F.
Centígrados : -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C
➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞
-18 °C.
Tenga en cuenta que algunos alimentos tales como el
helado pueden derretirse a 4 °F (o -15.5 °C).
El visor de la temperatura cambiará de manera
secuencial de -8 °F a 5 °F (o de -23 °C a -15 °C).
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador.
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para establecer
la temperatura deseada. Tras unos pocos segundos,
el refrigerador comenzará a ajustarse hacia la nueva
temperatura establecida. Esta se reflejará en el visor
digital.
• La temperatura del congelador o
refrigerador puede subir cuando se abren
las puertas con demasiada frecuencia o si
se coloca una gran cantidad de alimentos
calientes dentro de ellos.
• Un aumento de la temperatura puede hacer que
el visor digital parpadee. Cuando las temperaturas
del congelador y del refrigerador vuelvan al rango
establecido, el visor dejará de parpadear.
• Si continúa parpadeando, deberá “restablecer”
el refrigerador. Intente desenchufar el
electrodoméstico, espere aproximadamente 10
minutos y luego enchúfelo nuevamente.
• Si existe un error de comunicación entre
el visor y el regulador principal, es posible
que la luz del visor convertible parpadee. Si
continúa parpadeando durante mucho tiempo,
comuníquese con el Centro de servicio de
Samsung Electronics.
Español - 24
DA68-03030A-06.indb 24
2016. 3. 31. �� 11:44
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA FRÍA
Mantenimiento de la cubeta de hielo
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que desea.
Uso de la palanca de hielo ( 1 )
Empuje suavemente la palanca
del dispensador de hielo ( 1 )
con el vaso. El hielo saldrá del
dispensador.
Puede elegir el tipo de hielo
presionando primero el botón
para hielo en cubos o para hielo
triturado.
(1)
(2)
funcionamiento
SIN HIELO
Seleccione esta opción
si desea apagar la
fábrica de hielo.
• Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice un
detergente suave, enjuáguelo y séquelo bien. No
utilice limpiadores abrasivos ni solventes.
• El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona
Crushed (Triturado), la fábrica de hielo tritura los
cubos para obtener hielo triturado.
• Cuando selecciona el modo Hielo en cubos
después de utilizar el modo Hielo triturado,
puede producirse una pequeña cantidad de hielo
triturado residual.
• Los cubos de hielo generados por el proceso de
fabricación de hielo rápido serán blancos, lo que
indica que se han generado con normalidad.
• Ya que la fábrica de hielo del compartimento
del refrigerador fabrica cubos de hielo con más
rapidez, muévalos del cajón del refrigerador al
cajón del congelador cuando necesite más cubos
de hielo.
• Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el
botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la
fábrica de hielo. Vea la ilustración que aparece a
continuación.
• No presione el botón Test (Probar) continuamente
cuando la charola esté llena de hielo o agua. El
agua se puede desbordar o el hielo puede atascar
la cubeta.
Uso de la palanca de agua ( 2 )
Empuje suavemente la palanca del dispensador de
agua ( 2 ) con el vaso. Saldrá agua del dispensador.
• Aunque empuje las palancas de agua y
hielo simultáneamente, el dispensador
activará solo la opción que se haya
seleccionado o presionado en primer lugar.
• Espere 1 segundo antes de retirar el
vaso después de llenarlo de agua para
evitar derrames. No tire de la palanca del
dispensador después de sacar hielo o
agua. Vuelve automáticamente.
Uso simultáneo del dispensador de hielo
y agua
Para obtener hielo y agua, empuje primero la palanca
de hielo ( 1 ) para obtener hielo y a continuación
mueva el vaso hacia abajo y empuje la palanca del
dispensador de agua ( 2 ) para obtener agua.
Fábrica de hielo
• Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad
máxima después de la instalación, siga estos
pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o 1 día entero).
-- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
completo.
• Para probar la fábrica de hielo, presione el botón
Test (Probar) en la fábrica de hielo. Escuchará
el repique del refrigerador (talán, talán). Cuando
escuche el sonido, suelte el botón Test (Probar).
• Se escuchará automáticamente un sonido que
indica que la máquina de hielo está funcionando
correctamente.
Español - 25
DA68-03030A-06.indb 25
2016. 3. 31. �� 11:44
verifique el nivel de
agua
Uso de la función de hielo
desactivado
Cuando selecciona el modo Ice Off (Hielo
desactivado), retire todos los cubos de hielo de la
cubeta. Si no está utilizando el dispensador de hielo,
es posible que los cubos se amontonen.
Mantenga pulsado el botón.
Retire el depósito siguiendo la dirección de la flecha.
Elimine los cubos de hielo o la masa de hielo. Empuje
la parte inferior de la cubeta hasta que escuche un
clic. Si la cubeta no ajusta, gire la hélice 90 grados e
inténtelo nuevamente.
Botón Test (Probar)
PRECAUCIÓN
• Si desea retirar los cubos de hielo sin utilizar la
cubeta de hielo, apague la máquina de hielo. (Sin
embargo, retire la cubierta frontal de la máquina
de hielo.) Los cubos de hielo de la máquina de
hielo pueden derramarse sobre el cajón.
• No ponga alimentos en la cubeta de hielo. Si
almacena alimentos en la cubeta de hielo, pueden
obstaculizar la máquina de hielo al abrir o cerrar la
puerta, y dañar la máquina de hielo.
• Observe que los cubos de hielo de la cubeta de
hielo pueden derramarse sobre el cajón al retirar
la cubeta del cajón.
En este caso, debe retirar del cajón los cubos de
hielo que se han derramado.
• En caso de corte de energía, los cubos de hielo
pueden derretirse y luego congelarse cuando
vuelve la energía, provocando que el dispensador
deje de funcionar.
Para impedir que esto suceda, después de un corte
de energía, extraiga la cubeta de hielo y tire el hielo y
el agua residual.
Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita
los Pasos 2 y 3 de la página anterior.
Sin embargo, espere solamente 8 horas
antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos.
Este procedimiento repondrá cubos de hielo
y garantizará su máxima producción.
PRECAUCIÓN
• El interior de la cubeta de hielo está muy frío
durante el funcionamiento del refrigerador.
No toque el interior de la cubeta de hielo.
• Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
• Contrate a un técnico calificado para que instale
y conecte la tubería del suministro de agua al
refrigerador.
• Conecte la tubería del suministro de agua
únicamente a un suministro de agua potable.
• Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua
de 20 ~ 125 psi.
Español - 26
DA68-03030A-06.indb 26
2016. 3. 31. �� 11:44
Durante las vacaciones...
El fenómeno de turbidez del agua
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará
los dispensadores de agua o hielo por un período
prolongado:
funcionamiento
• Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden
producirse fugas de agua.
• Retire todos los alimentos y el hielo de la cubeta
de hielo.
• Desenchufe el refrigerador.
• Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo
hace, pueden aparecer olores y moho.
El agua que ingresa al refrigerador circula a
través del filtro principal que es un filtro para
agua alcalina. En el proceso de filtrado, la
presión del agua que sale del filtro aumenta,
y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno.
Cuando esta agua se pone en contacto con
el aire, la presión desciende rápidamente y
el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y
generan burbujas de gas. Temporariamente,
el agua puede tener una apariencia turbia
debido a estas burbujas de oxígeno.
Después de unos segundos, el agua será
incolora.
Recomendaciones acerca de la
fábrica de hielo
• No coloque los dedos, las manos ni cualquier otro
objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta
de la fábrica de hielo.
-- Es posible que provoque lesiones personales o
daños materiales.
• Nunca coloque los dedos ni objetos en la abertura
del dispensador.
-- Puede provocar lesiones.
• No intente desarmar la fábrica de hielo.
• No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua
mientras está dentro del refrigerador. Retírela para
limpiarla.
PRECAUCIÓN
Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo,
asegúrese de que esté bien centrada.
De lo contrario, se podría trabar.
Español - 27
DA68-03030A-06.indb 27
2016. 3. 31. �� 11:44
PIEZAS Y FUNCIONES
Mire esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Luz
Refrigerador
Fábrica de hielo del
refrigerador y del
congelador
Estante plegable
Estante corredizo
Estante plegable
de 2 posiciones
Estante corredizo
Compartimentos
de las puertas
Sección de la
bisagra vertical
Tapa del cilindro
(opcional)
Cajones de
vegetales y frutas
Flex Zone
Cierre automático
Luz
Cierre automático
Compartimento
convertible
Cajón de extracción
automática
Filtro de agua
Guarda
Cajón del congelador
Congelador
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición
correcta para impedir que raye la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se
encuentran dentro de la puerta.
Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de hielo
por razones de seguridad.
Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio
técnico.
Español - 28
DA68-03030A-06.indb 28
2016. 3. 31. �� 11:44
USO DEL CAJÓN FLEX ZONE
Botón de selección de la temperatura
funcionamiento
El Flex Zone es un cajón completo con control de
temperatura regulable. Puede utilizar el cajón Flex
Zone para grandes charolas de fiestas, comidas
selectas, vinos, pizzas, bebidas o artículos varios.
Cuenta con un sensor de temperatura que le permite
regular la cantidad de aire frío permitido en este
cajón. Los botones de control se encuentran en el
centro de la parte superior de la puerta.
1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes”
(Vino/Platos para fiestas), la temperatura
del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de
los 42 °F (5 °C). Esta función resulta útil para
mantener los alimentos frescos durante mucho
tiempo.
2. Cuando se selecciona “Deli/Snack”
(Comidas selectas/Aperitivos), la
temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá
alrededor de los 37 °F (3 °C). Esta función
resulta útil para mantener los alimentos frescos
durante mucho más tiempo.
3. Cuando se selecciona “Cold Drinks”
(Bebidas frías), la temperatura del cajón Flex
Zone se mantendrá alrededor de los 33 °F
(1 °C). Esta función resulta útil para mantener
las bebidas frías y para conservar su sabor.
4. Cuando se selecciona “Meat/Fish” (Carne/
Pescado), la temperatura del cajón Flex Zone
se mantendrá alrededor de los 29 °F (-1 °C).
Esta función resulta útil para mantener la
carne o el pescado fresco durante mucho más
tiempo.
Ejemplos de comidas que puede almacenar en el
cajón Flex Zone según la temperatura configurada.
Deli
Vino
(Comidas
Platos para selectas)
fiestas
Aperitivos
• Presione el botón Temp (Temperatura) varias
veces hasta que se ilumine el modo deseado.
• Cada vez que presiona este botón, el modo
cambia en este orden: Modo Meat/Fish (Carne/
Pescado) (29 °F(-1 °C)), modo Cold Drinks
(Bebidas frías) (33 °F(1 °C)), modo Deli/Snack
(Comidas selectas/Aperitivos) (37 °F(3 °C)), modo
Wine/Party Dishes (Vino/Platos para fiestas)
(42 °F(5 °C)). En primer lugar, se selecciona el
modo Cold Drinks (Bebidas frías). El refrigerador
regulará automáticamente la temperatura
en el cajón Flex Zone según lo que se haya
seleccionado.
• El visor de temperatura del cajón Flex Zone
puede cambiar según la cantidad de artículos
almacenados, su ubicación, la temperatura
ambiente y la frecuencia con la que se abre la
puerta.
Bebidas
frías
Carne
Pescados
• vino
• piñas
• agua
• bistec
embotellada
• cocteles
• limones
• jugo
• fiambres
• pasteles
• galletas
• refrescos
• tocino
• quesos
• papas
• cerveza
• perros
calientes
con chile
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si se selecciona la opción
“Meat/Fish” (Carne/Pescado).
No almacene lechuga u otros vegetales de
hoja en el cajón Flex Zone.
PRECAUCIÓN
No almacene botellas de vidrio en el cajón Flex Zone
bajo las configuraciones “Cold Drinks” (Bebidas frías)
o “Meat/Fish (Carne/Pescado)”. Si se congelan,
pueden romperse y provocar lesiones personales.
Español - 29
DA68-03030A-06.indb 29
2016. 3. 31. �� 11:44
UBICACIÓN RECOMENDADA
PARA EL ESTANTE PLEGABLE
(3)
(1)
El estante plegable se pliega desde el centro, lo que
proporciona una superficie de almacenamiento mayor
para artículos altos sin tener que reorganizar los
estantes.
• Instale el estante plegable en la parte derecha del
refrigerador.
• Si lo instala en la parte izquierda, la fábrica de hielo no
permitirá que el estante se pliegue completamente.
• Para usarlo, empuje el frente del estante hacia atrás
suavemente de modo que se pliegue desde el medio.
Ubicación
recomendada
(2)
toque
PRECAUCIÓN
No ajuste un compartimento lleno de alimentos.
Primero retírelos.
Para retirar el polvo, retire la guarda y limpie con
agua.
PRECAUCIÓN
Pueden ocasionarse lesiones si hay botellas en los
compartimentos inferiores de las puertas y se caen
cuando las abre. Abra las puertas con cuidado.
CÓMO RETIRAR LOS
ACCESORIOS DEL
REFRIGERADOR
1. Compartimentos de las puertas
• Compartimentos de las puertas ( 1 )
-- Para retirarlos : simplemente levante el
compartimento y jale hacia afuera.
-- Para volver a colocarlos : deslícelos por encima
de la ubicación deseada y empuje hacia abajo
hasta que se traben.
• Compartimentos de las puertas ( 2 )
-- Para retirarlos : quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto a
lo largo de la guía y luego quite el lado izquierdo
jalándolo de la puerta.
-- Para volver a colocarlos : deslícelos hasta la
ubicación original y empuje hacia abajo hasta que
se traben.
Pueden ocasionarse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
bien ajustados.
No permita que los niños jueguen con
los compartimentos. Sus esquinas filosas
pueden causar lesiones.
Español - 30
DA68-03030A-06.indb 30
2016. 3. 31. �� 11:44
Cómo utilizar el soporte multiuso
1. Cuando no lo utilice, deje el soporte multiuso
plegado como se muestra en el diagrama.
La puerta interior se abre junto con la exterior cuando
esta se abre con un ángulo superior al normal (105°);
tenga cuidado de que una puerta no golpee con la
otra.
2. Coloque el soporte multiuso en la posición ( 1 )
para impedir que los alimentos se caigan.
funcionamiento
PRECAUCIÓN
(1)
3. Coloque el soporte multiuso en la posición ( 2 )
para utilizarlo como separador.
(2)
PRECAUCIÓN
• No abra la puerta interior cuando la exterior esté
abierta; cierre la puerta exterior y asegúrela con
el pestillo; luego abra ambas puertas al mismo
tiempo.
• Cuando cierre la puerta, debe oír el “clic” de un
pestillo.
Español - 31
DA68-03030A-06.indb 31
2016. 3. 31. �� 11:44
2. Estantes de vidrio templado
PRECAUCIÓN
-- Para retirarlos : incline el frente del estante hacia
arriba en la dirección que se muestra en el gráfico
( 1 ) y levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el
estante.
-- Para volver a colocarlos : incline el frente del
estante hacia arriba y deslice los ganchos del
estante dentro de las ranuras a la altura deseada.
Luego, baje el frente del estante de manera tal
que los ganchos caigan dentro de las ranuras.
Después de deslizar el estante plegable y plegarlo,
puede retirar el estante delantero según su
conveniencia. Si usa el estante sin retirarlo, tenga
cuidado de que no se separe.
4. Cajones de vegetales y frutas
(1)
(2)
• Compartimentos de las puertas
Antes de retirar el cajón, retire los compartimentos
de las puertas como se muestra a continuación.
-- Para retirarlos : simplemente levante el
compartimento y jale hacia afuera.
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
3. Estante plegable
-- Para retirarlo : después de retirar el frente del
estante, levante el estante y retírelo.
-- Para volver a colocarlo : enganche el estante en
el marco y monte el frente del estante al estante
plegable.
-- Para retirarlos : quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto a
lo largo de la guía y luego quite el lado izquierdo
jalándolo de la puerta.
Español - 32
DA68-03030A-06.indb 32
2016. 3. 31. �� 11:44
• Incline el frontal del cajón hacia arriba, tire en
línea recta y extraiga el cajón después de moverlo
ligeramente en la dirección de la flecha.
Cuando el cajón Flex Zone o la luz de LED
no funcionen, verifique si los conectores
[( 1 ), ( 2 ) a continuación] tienen grietas o
fugas.
1. Consulte la página 13 para obtener
instrucciones sobre cómo desarmarlo.
2. Abra la cubierta del riel con un destornillador de
punta chata.
Para volver a colocarlos : Inserte el cajón en los
rieles del marco y empújelo hasta el fondo.
-- Inserte el compartimento de arriba en la posición
deseada y empuje hacia abajo.
funcionamiento
--
(2)
PRECAUCIÓN
Se deben retirar los cajones antes de levantar el
estante de vidrio que se encuentra sobre ellos.
5. Cajón Flex Zone
-- Para retirar el cajón Flex Zone : retire totalmente
la puerta del cajón. Levante el cajón Flex Zone y
jale hacia adelante con ambas manos.
-- Para volver a colocar el cajón Flex Zone :
abra la tapa por completo. Levante el frente del
cajón Flex Zone, coloque la parte posterior sobre
los rieles y luego baje el frente hasta que todo el
cajón descanse sobre los rieles.
(1)
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas cierren completa y
herméticamente.
Cuando la puerta del refrigerador está parcialmente
abierta, se cierra automáticamente. Si su ángulo de
apertura es mayor al alcance del cierre automático,
permanecerá abierta. Deberá cerrarla manualmente.
Español - 33
DA68-03030A-06.indb 33
2016. 3. 31. �� 11:44
CÓMO RETIRAR LOS
ACCESORIOS DEL CONGELADOR
1. Guarda del compartimento del congelador
-- Para retirarla : retire la guarda del compartimento
del congelador ( 1 ) levantándola.
-- Para volver a colocarla : empuje hacia abajo
hasta que la guarda ( 1 ) se trabe en su lugar.
PRECAUCIÓN
Puede rayar el lateral del compartimento si lo gira a
izquierda o derecha al armarlo o desarmarlo.
PRECAUCIÓN
No permita que bebés o niños entren en el cajón del
congelador.
Pueden dañar el refrigerador y lesionarse gravemente.
No se siente en la puerta del congelador. La puerta
puede romperse. No permita que los niños trepen al
cajón del congelador.
(1)
2. Cajón superextensible
-- Para retirarlo : retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia
arriba y levántelo.
-- Para volver a colocarlo : coloque el cajón
sobre los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba.
Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que
se encuentre en posición horizontal y, luego,
deslícelo hasta el tope ( 3 ).
PRECAUCIÓN
No retire el divisor.
ADVERTENCIA
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lesionarse o asfixiarse hasta morir.
(4)
(3)
3. Cajón del congelador
-- Para retirar el cajón : extraiga el cajón del
congelador completamente. Incline la parte
posterior del compartimento hacia arriba y
levántelo para retirarlo.
-- Para volver a colocar el cajón del congelador :
inserte la bandeja en los rieles.
Español - 34
DA68-03030A-06.indb 34
2016. 3. 31. �� 11:44
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se
filtren olores ni gérmenes.
PRECAUCIÓN
No pulverice agua directamente sobre el refrigerador.
Utilice un paño limpio y húmedo para la limpieza.
PRECAUCIÓN
Limpieza del interior
No utilice benceno, solvente o Clorox para limpiarlo.
Pueden dañar la superficie del refrigerador y provocar
un incendio.
PRECAUCIÓN
Las letras impresas en el visor pueden
borrarse si se aplica directamente el
limpiador de acero inoxidable sobre la
zona.
funcionamiento
Limpie las paredes internas y los accesorios con
un detergente suave, luego séquelas con un paño
suave. Puede retirar los cajones y estantes para
limpiar a fondo.
Asegúrese de secar los cajones y estantes antes de
colocarlos nuevamente en su lugar.
Limpieza del dispensador de hielo/
agua
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con un
paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua
directamente sobre la superficie del refrigerador.
Las puertas, manijas y superficies del gabinete se
deben limpiar con un detergente suave y luego secar
con un paño suave. Para que el refrigerador luzca
mejor que nunca, recomendamos lustrar el exterior
una o dos veces al año.
Empuje hacia abajo un extremo de la charola del
dispensador y retírela. Limpie el dispensador de hielo/
agua con un paño limpio y suave.
PRECAUCIÓN
Cuando se utiliza la selección de
hielo triturado del dispensador, es
posible que en el recipiente de hielo se
comiencen a acumular fragmentos de
hielo residual. Para impedir que este
hielo residual se derrita y sobresalga
del recipiente, se deberá retirar el hielo
residual cuando se vea que empieza a
acumularse en el recipiente del hielo.
Español - 35
DA68-03030A-06.indb 35
2016. 3. 31. �� 11:44
Limpieza de los burletes de goma de
la puerta
Si los burletes de goma de la puerta están sucios,
es posible que las puertas no cierren correctamente,
y el refrigerador no funcionará como corresponde.
Mantenga los burletes sin polvo o manchas limpiando
las puertas con un detergente suave y un paño
húmedo. Séquelos con un paño limpio y suave.
PRECAUCIÓN
No limpie el refrigerador con benceno, solvente o
detergente para automóviles.
Estas sustancias pueden provocar un incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
sin polvo y suciedad aspire la parte posterior del
refrigerador una o dos veces por año.
(1)
PRECAUCIÓN
No retire la tapa posterior ( 1 ).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
Español - 36
DA68-03030A-06.indb 36
2016. 3. 31. �� 11:44
FOOD STORAGE TIPS
Alimentos
Refrigerador
Freezer (Congelador)
Recomendaciones de almacenamiento
2-3 semanas
6-9 meses
Envolver o cubrir muy bien.
Verificar el código de fecha. La leche y casi todos los
productos derivados se venden en envases de cartón
con código de fecha de vencimiento del producto.
Cerrar con tapa o envolver muy bien. No volver a colocar
el producto que no se ha ingerido en el envase original.
LÁCTEOS
Mantequilla
1-2 semanas
No recomendado
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas
No recomendado
Queso duro (sin abrir)
3-4 meses
6 meses
Queso duro (abierto)
2 meses
No recomendado
Requesón
10-15 días
No recomendado
Crema
7-10 días
2 meses
Crema agria
2 semanas
No recomendado
Salsas de crema
(abiertas)
1 semana
No recomendado
Yogur
10-14 días
No recomendado
Yogur congelado
N/A
2 meses
Huevos (crudos)
3-4 semanas
No recomendado
Verificar el código de fecha. Almacenar los
huevos en el sector más frío del refrigerador y en
su recipiente original.
Huevos (cocidos)
1 semana
No recomendado
Almacenar en un recipiente tapado
Sobras de comidas con huevo
3-4 días
No recomendado
Almacenar en un recipiente tapado
Manzanas
1 mes
No recomendado
Plátanos
2-4 días
No recomendado
Duraznos, melones,
peras, aguacates
3-5 días
No recomendado
Moras y cerezas
2-3 días
12 meses
Chabacanos
3-5 días
No recomendado
Uvas
2-5 días
N/A
Piña (entera)
2-3 días
No recomendado
Piña (cortada)
5-7 días
6-12 meses
Cítricos
1-2 semanas
No recomendado
Almacenar sin tapa.
Jugo
6 días
No recomendado
Verificar el código de fecha y volver a almacenar
cerrado en su recipiente original. No volver a colocar
el producto que no se ha ingerido en el envase original.
Jugo congelado
Se descongela
solamente
12 meses
Verificar el código de fecha. No volver a congelar.
Verificar el código de fecha. Mantener el queso
envuelto firmemente evitando que se filtre la
humedad.
funcionamiento
Leche
Verificar el código de fecha. La mayoría de los
yogures, cremas y productos similares se venden
en envases de cartón con código de fecha de
vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir
muy bien. No volver a colocar el producto que no
se ha ingerido en el envase original.
Verificar el código de fecha. Mantener tapado.
HUEVOS
FRUTAS FRESCAS
Si se almacena fruta en el refrigerador, no
lavar antes de guardar. Almacenar en bolsas o
recipientes resistentes a la humedad. Envolver
las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen
cuando se las enfría.
Español - 37
DA68-03030A-06.indb 37
2016. 3. 31. �� 11:44
Alimentos
Refrigerador
Freezer
(Congelador)
Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso
(caballa, trucha,
salmón)
1-2 días
2-3 meses
Pescado magro
(bacalao, platija,
etc.)
1-2 días
6 meses
Congelado o
empanado
N/A
3 meses
Camarones
(crudos)
1-2 días
12 meses
Cangrejo
3-5 días
10 meses
Pescado o
mariscos cocidos
2-3 días
3 meses
Chuletas
2-4 días
6-12 meses
Molida
1 día
3-4 meses
Asada
2-4 días
6-12 meses
Tocino
1-2 semanas
1-2 meses
Salchichas
1-2 días
1-2 meses
Bistec
2-4 días
6-9 meses
Aves
1 día
12 meses
Fiambres
3-5 días
1 mes
Carne
2-3 días
2-3 meses
Aves
2-3 días
4-5 meses
Jamón
1-2 semanas
1-2 meses
Mantener en el envoltorio original y almacenar en
el sector más frío del refrigerador. Envolver con un
material resistente a la humedad y al vapor para el
congelador. Congelar a 0 ºF (o -18 °C). Descongelar
en el refrigerador o verificar el código de fecha.
Congelar en su envoltorio original.
Mariscos
Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la
humedad y al vapor.
CARNE
Fresca, cruda
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar. La temperatura
recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF
(o 1 °C a 2 °C) y para el congelador es de 0 ºF a 2 ºF
(o -18 °C a -16 °C)
Cocida
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los consumidores
realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper.
Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food
preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State
University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food
safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.
Español - 38
DA68-03030A-06.indb 38
2016. 3. 31. �� 11:44
Solución de problemas
SOLUCIÓN
El refrigerador
no funciona para
nada o no enfría lo
suficiente.
• Verifique que el enchufe esté correctamente conectado.
• Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del
refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior.
• ¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor?
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que evita
una ventilación adecuada?
La comida en el
refrigerador está
congelada.
• Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado baja.
• Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta.
• ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una
temperatura más alta.
• ¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Coloque esos
alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de guardarlos en las áreas más
frías o compartimentos.
Escucha ruidos o
sonidos fuera de lo
normal.
• Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que evita
una ventilación adecuada?
Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas de la pared.
• ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
• Se oye un “tic” proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre porque
diversos accesorios se contraen o expanden según la temperatura del interior del
refrigerador.
• Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del
refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad.
El área de cierre
de la puerta del
gabinete del
refrigerador está
caliente y se
está generando
condensación.
• Es normal que se genere algo de calor, ya que los anticondensadores están
instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la
condensación.
• ¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando
deja la puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica de hielo
no funciona.
• ¿Esperó 12 horas después de haber instalado la tubería de suministro de agua antes
de hacer hielo?
• ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
• ¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura del
congelador.
Puede que se oiga
un burbujeo de
agua dentro del
refrigerador.
• Esto es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del
refrigerador.
Hay mal olor en el
refrigerador.
• Verifique si hay alimentos descompuestos.
• Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien.
• Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que
podrían estar en mal estado.
Se forma escarcha
en las paredes del
congelador.
• ¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de modo que el
aire pueda circular libremente.
• Deje suficiente espacio entre los alimentos guardados para la correcta circulación del
aire.
• ¿El cajón del congelador está correctamente cerrado?
Solución de problemas
PROBLEMA
Español - 39
DA68-03030A-06.indb 39
2016. 3. 31. �� 11:44
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El dispensador de
agua no funciona.
•
•
•
•
El sistema de
cierre automático
no funciona con
la puerta del
congelador.
• ¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
• Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces. Luego de hacerlo, en general, el
sistema de cierre automático funciona correctamente.
• Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte
izquierda de la puerta.
Se forma
condensación o
gotas de agua en
ambos lados de
la parte central
de la puerta del
refrigerador.
• La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado
elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento.
• Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta
del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirarlas.
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador está
demasiado baja?
Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
• ¿Está activada la función de bloqueo para niños?
Español - 40
DA68-03030A-06.indb 40
2016. 3. 31. �� 11:44
Garantía (USA)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entregado
nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de fabricación relacionados
con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración*
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Inverter digital
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión.)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y solo es válida para productos adquiridos y utilizados
en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con Samsung para
determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía solo puede realizarse a través de un
Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro
de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo, según
lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada especificado
anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben devolverse a Samsung.
Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, lo que sea
más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a disponibilidad
dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las zonas. Para recibir
la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso para el personal
de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser
necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está
disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el
Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung
estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no
comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados durante
el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o números
de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros
fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o
conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio;
voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el
cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen
y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos
de iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS ADEMÁS DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, ASÍ
COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES
TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA
U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO SERÁ LEGALMENTE
VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS
O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL,
ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA
SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA
A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA
OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL
RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO
A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO
VENDIDO POR SAMSUNG
DA68-03030A-06.indb 41
2016. 3. 31. �� 11:44
QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA
NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES
INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños
accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en
particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varíen de un
estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG(726-7864) y www.samsung.com/us/support
DA68-03030A-06.indb 42
2016. 3. 31. �� 11:44
Contáctese con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, contáctese con el servicio de atención
al cliente de SAMSUNG.
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
ESCRIBA A
EE. UU.
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics America, Inc. 85
Challenger Road Ridgefield Park,
NJ 07660
CANADÁ
1-800-SAMSUNG
www.samsung.com/ca/support (Inglés)
(726-7864)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
DA68-03030A-06.indb 44
Samsung Electronics Canada Inc. 2050
Derry Road West, Mississauga, Ontario
L5N 0B9 Canada
2016. 3. 31. �� 11:44