Nestle Nespresso 3192-US El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

9421.62
9423.62
9423SA.62
Zone 1
Zone 2
Zone 2
IL
Zone 3
Zone 4
9421.62
9423.62
9423SA.62
Zone 1
Zone 2
Zone 2
IL
Zone 3
Zone 4
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
SE
DK
FI
NO
GR
RU
CZ
PL
HU
Read the safety instructions before operating the appliance
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsanweisungen
Lire les consignes de sécurité avant de mettre en marche lappareil
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lapparecchio
Lea las instrucciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato
Leia as instruções de segurança antes de iniciar o dispositivo
Lees deze veiligheidvoorschriften door voordat u het apparaat in gebruik neemt
s igenom säkerhetsinstruktionerna innan användning av apparaten
Læs sikkerhedsinstruktionerne inden maskinen tages i brug
Lue turvaohjeet ennen laitteen käytä
Les sikkerhetsveiledningen før du begynner å bruke apparatet
∆ιαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε ασφάλεια πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή
Полностью ознакомьтесь с инструкцией, прежде чем подключать прибор



AEROCCINO + AEROCCINO 3
Input power AEROCCINO +
220–240 V, 5060 Hz, 500600 W
Model no. AEROCCINO +
3192
Input power AEROCCINO 3
220–240 V, 50/60 Hz, 410490 W
Model no. AEROCCINO 3
3194
Las instrucciones son parte del aparato. Lea la totali-
dad de las instrucciones y sígalas para evitar posibles
daños y perjuicios. Guarde las instrucciones y entré-
guelas a eventuales usuarios futuros.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Evitar el riesgo de descargas
eléctricas y fuego
•Enchufar la base adecuadamente en una
conexión de toma de tierra principal.
Asegúrese de que la tensión de la fuente
de alimentación es la misma que la especi-
cada en la placa de potencia de servicio.
•No fuerce el cable sobre bordes alados,
no lo grape ni permita que cuelgue.
Mantenga el cable alejado de fuentes de
calor y humedad.
•Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser substituido por el fabricante, su
agente de servicio o personas de calicación
similar.
•Desconecte la base de la red eléctrica
cuando no vaya a utilizarla en un periodo
largo. Desconéctela sacando el enchufe y no
tirando del cable, este podría ser dañado.
•Nunca sumerja la base en agua. Electricidad
y agua juntas supone un riesgo para su vida.
•La jarra no es resistente al lavaplatos.
•Si es necesario un alargo, utilice únicamen-
te un cable con toma de tierra con un hilo
conductor de mínimo 1,5 mm
2
.
Evite posibles daños durante
el funcionamiento del aparato
• Este aparato ha sido diseñado para pre-
parar bebidas según estas instrucciones y
debe usarse en el ambiente doméstico o en
entornos similares, como cocinas de tiendas,
ocinas o cualquier otro entorno de trabajo;
granjas; por los clientes de hoteles, moteles
u otros entornos residenciales. El fabricante
no asume ninguna responsabilidad en caso
de daños producidos por el uso inadecuado
del aparato o para una nalidad distinta
de aquélla para la que ha sido diseñado o
por reparaciones efectuadas por personas
no profesionales. La garantía tampoco será
válida en estos casos.
•Nunca deje el aparato sin vigilar durante
su funcionamiento. Manténgalo fuera
del alcance de los niños. Su uso es solo
para personas que tienen experiencia y
conocimiento suciente y son físicamente,
sensorial y mentalmente capaces de
operar la máquina de manera segura
acorde con estas instrucciones.
•La máquina no está concebida para que
la usen personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que no tengan experiencia y
conocimientos, a menos que lo hagan bajo
el control de una tercera persona o que
hayan recibido instrucciones sobre su uso
por parte de una persona responsable de su
seguridad. Debería prohibirse que los niños
jugaran con la máquina.
•No utilice el aparato si este está dañado.
Un aparato dañado puede causar descarga
eléctrica, quemaduras y fuego.
•Para evitar daños nunca coloque el aparato
sobre supercies calientes o al lado de las
mismas, por ejemplo, radiadores, hornillos,
quemadores de gas o similares.
•Nunca ponga el aparato en el lavaplatos.
•Utilizar solo el aparato con la base incluida
en la caja.
•El aparato está dirigido para preparar
bebidas según estas instrucciones. Es para
uso privado. Los servicios de garantía están
excluidos de daños que resulten del empleo
del aparato para otros objetivos, operaciones
defectuosas o reparaciones no profesionales.
Protección medioambiental
Los materiales de embalaje y los aparatos
eléctricos contienen elementos reciclables.
Reciclaje
Sus aparatos eléctricos contienen elementos
que se pueden recuperar o reciclar. La clasi-
cación de los materiales de desecho en di-
ferentes tipos facilita el reciclaje de materias
primas valiosas. Para saber cómo deshacerse
de sus aparatos usados, solicite información
a las autoridades locales.
ES
AEROCCINO +
AEROCCINO 3
Base
Jarra
Botón
Sacar
pegatinas
antes del
primer uso.
Tapa
para espuma de leche
para leche
caliente
Nivel máximo indicado:
Batidor para
leche caliente
(para leche
caliente)
Batidor para
espuma de leche
(para espuma de
leche caliente o fría)
2 batidores
Compartimento
para el batidor
Interruptor
principal
Indicador LED
ES
COMPONENTES
PREPARACIÓN
Consejo: Utilice leche fría y recién abierta, entera o semidesnatada
1La parte de debajo de la jarra debe estar seca antes de la utilización del aparato.
2Conecte la base al enchufe antes de usar el aparato. Si utiliza el Aeroccino 3, ENCIEN-
DA la base con el interruptor principal. El indicador LED se pondrá verde y el Aeroccino 3
estará listo para su uso.
3El lado interior de la jarra debe limpiarse con un paño apto para supercies
antiadherentes.
Capacidad máxima de la jarra:
Espuma de leche 2 tazas Cappuccino
Nespresso
1 vaso de recetas
Nespresso
Leche caliente 1 vaso de recetas
Nespresso
Duración
Espuma de leche caliente 70 segundos
aproximadamente
Espuma de leche fría 60 segundos
aproximadamente
Leche caliente 130 segundos
aproximadamente
PREPARACIÓN CONSEJO
4 Insertar el
batidor.
5 Verter la cantidad de
leche deseada hasta uno
de los dos indicadores
máximos. Seguidamente
coloque la jarra de leche
en la base.
6 Pulsar el botón. El aeroccino se detiene
automáticamente.
Para recetas calien-
tes apriete el botón brevemente.
Para recetas con leche fría mantenga
apretado el botón durante 2 segundos
aproximadamente.
4 Fije uno de los batidores
a la parte interior de la
base de la jarra y, para
evitar que se pierda, je
el otro a la tapa (o en
el compartimento para
el batidor si utiliza el
Aeroccino 3).
3 La jarra es
resistente al
agua pero NO
al lavaplatos.
2 Quite el sello
de la tapa para
limpiar ambas
partes. Aclare
y limpie con un
paño húmedo.
1 Separar la jarra de la
base y desmontar el bati-
dor (no se necesitan he-
rramientas). Nota: Cuando
termine de utilizar el
Aeroccino 3, APÁGUELO
en la base con el interrup-
tor principal.
O
LIMPIAR DESPUÉS DE CADA USO
Cappuccino
Latte Macchiato
Caffe Latte
ES
PROPUESTA DE RECETAS
Prepare un espresso en
una taza de Cappuccino
y vierta la leche caliente
con su espuma.
Ponga azúcar y espolvo-
ree con cacao si lo desea.
Proporciones:
2
3 de leche caliente con
su espuma
1
3 de espresso
•Recomendado con un
Ristretto, Arpeggio o
Decaffeinato Intenso.
Prepare un lungo en un
vaso largo y verter leche
caliente por encima.
Ponga azúcar al gusto.
Proporciones:
1
2 de leche caliente
1
2 lungo
•Recomendado con un
Vivalto o Decaffeinato
Lungo.
Llene un vaso largo con
leche caliente con su
espuma y verter delicada-
mente el espresso contra
las paredes del vaso.
Ponga azúcar al gusto.
Proporciones:
2
3 de leche caliente con
su espuma
1
3 de espresso
•Recomendado con un
Ristretto, Arpeggio
o Decaffeinato Intenso.
Prepare un lungo en una
taza lungo, añadir azúcar
y de 4 a 5 cucharadas
soperas de hielo triturado.
Prepare la espuma de
leche con su Aeroccino y
agregar delicadamente
3 o 4 cucharadas soperas
de espuma de leche por
encima. Espolvorear con
canela, nuez moscada o
chocolate si lo desea.
Proporciones:
1
2 de leche fresca con su
espuma
1
2 de lungo
•Recomendado con un
Vivalto o Decaffeinato
Lungo.
La garantía Nespresso para este producto cubre
los defectos en el material y en la mano de obra
durante un periodo de dos años a partir de la
fecha de compra. Durante este periodo, Nespres-
so reparará o sustituirá, a su elección, cualquier
producto defectuoso sin cargo alguno para el
propietario. Los productos sustituidos o las partes
reparadas tendrán una garantía equivalente única-
mente al periodo de garantía no expirado o
de seis meses, con aplicación del más largo.
Esta garantía no cubre los daños ocasionados por
accidente, utilización inadecuada, mantenimiento
indebido o desgaste normal.
En cuanto la ley aplicable lo permita, los términos
de esta garantía no excluyen, restringen o modi-
can los derechos legales obligatorios aplicables
en la venta del producto al consumidor, y son
complementarios a éstos.
Si cree que su producto es defectuoso,
contacte con Nespresso para que le
indiquen cómo puede enviarlo o dónde puede
llevarlo para que sea reparado.
Por favor, visite nuestra página web
www.nespresso.com para descubrir
más sobre Nespresso.
GARANTÍA LIMITADA
Cappuccino helado
El Aeroccino no se pone en
marcha
Asegúrese de que el interruptor principal de encendido es
conectado (especíco para Aeroccino 3)
Asegúrese de colocar correctamente la jarra sobre la base
Asegúrese de ajustar correctamente el batidor en la jarra
La calidad de la espuma de leche
no es buena
Asegúrese de utilizar leche entera o semidesnatada a la tem-
peratura del frigoríco (entre 6-8º C)
Asegúrese de utilizar el batidor correcto para la preparación de
leche deseada
Asegúrese de que la jarra está limpia
El botón rojo parpadea
El aparato está demasiado caliente. Enjuáguelo con agua fría
Se sale la leche
Asegúrese de utilizar el batidor correcto y la cantidad de leche
que corresponda
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Transcripción de documentos

Aeroccino + Aeroccino 3 input power Aeroccino + 220–240 V, 50–60 Hz, 500–600 W Model no. Aeroccino + 3192 input power Aeroccino 3 9421.62 220–240 V, 50/60 Hz, 410–490 W Model no. Aeroccino 3 3194 9423.62 9423SA.62 read the safety instructions before operating the appliance en Bitte lesen Sie vor inbetriebnahme die Sicherheitsanweisungen De Lire les consignes de sécurité avant de mettre en marche l’appareil Fr Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio iT Lea las instrucciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato eS Leia as instruções de segurança antes de iniciar o dispositivo PT Lees deze veiligheidvoorschriften door voordat u het apparaat in gebruik neemt nL Läs igenom säkerhetsinstruktionerna innan användning av apparaten Se Læs sikkerhedsinstruktionerne inden maskinen tages i brug DK Lue turvaohjeet ennen laitteen käyttöä Fi Les sikkerhetsveiledningen før du begynner å bruke apparatet no Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφάλειας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Gr Полностью ознакомьтесь с инструкцией, прежде чем подключать прибор rU Před použitím si prostudujte bezpečnostní pokyny cZ Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi PL Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót HU inSTrUccioneS De SeGUriDAD Las instrucciones son parte del aparato. Lea la totalidad de las instrucciones y sígalas para evitar posibles daños y perjuicios. Guarde las instrucciones y entréguelas a eventuales usuarios futuros. evitar el riesgo de descargas eléctricas y fuego te un cable con toma de tierra con un hilo conductor de mínimo 1,5 mm2. •Enchufar la base adecuadamente en una conexión de toma de tierra principal. Asegúrese de que la tensión de la fuente de alimentación es la misma que la especifi­ cada en la placa de potencia de servicio. •No fuerce el cable sobre bordes afilados, no lo grape ni permita que cuelgue. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor y humedad. •Si el cable de alimentación está dañado, debe ser substituido por el fabricante, su agente de servicio o personas de calificación similar. •Desconecte la base de la red eléctrica cuando no vaya a utilizarla en un periodo largo. Desconéctela sacando el enchufe y no tirando del cable, este podría ser dañado. •Nunca sumerja la base en agua. Electricidad y agua juntas supone un riesgo para su vida. •La jarra no es resistente al lavaplatos. •Si es necesario un alargo, utilice únicamen­ evite posibles daños durante el funcionamiento del aparato • Este aparato ha sido diseñado para pre­ parar bebidas según estas instrucciones y debe usarse en el ambiente doméstico o en entornos similares, como cocinas de tiendas, oficinas o cualquier otro entorno de trabajo; granjas; por los clientes de hoteles, moteles u otros entornos residenciales. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños producidos por el uso inadecuado del aparato o para una finalidad distinta de aquélla para la que ha sido diseñado o por reparaciones efectuadas por personas no profesionales. La garantía tampoco será válida en estos casos. •Nunca deje el aparato sin vigilar durante su funcionamiento. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Su uso es solo para personas que tienen experiencia y conocimiento suficiente y son físicamente, sensorial y mentalmente capaces de operar la máquina de manera segura acorde con estas instrucciones. •La máquina no está concebida para que la usen personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo el control de una tercera persona o que hayan recibido instrucciones sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad. Debería prohibirse que los niños jugaran con la máquina. •No utilice el aparato si este está dañado. Un aparato dañado puede causar descarga eléctrica, quemaduras y fuego. •Para evitar daños nunca coloque el aparato sobre superficies calientes o al lado de las mismas, por ejemplo, radiadores, hornillos, quemadores de gas o similares. •Nunca ponga el aparato en el lavaplatos. •Utilizar solo el aparato con la base incluida en la caja. •El aparato está dirigido para preparar bebidas según estas instrucciones. Es para uso privado. Los servicios de garantía están excluidos de daños que resulten del empleo del aparato para otros objetivos, operaciones defectuosas o reparaciones no profesionales. Protección medioambiental Los materiales de embalaje y los aparatos eléctricos contienen elementos reciclables. reciclaje Sus aparatos eléctricos contienen elementos que se pueden recuperar o reciclar. La clasi­ ficación de los materiales de desecho en di­ ferentes tipos facilita el reciclaje de materias primas valiosas. Para saber cómo deshacerse de sus aparatos usados, solicite información a las autoridades locales. eS coMPonenTeS 2 batidores Batidor para espuma de leche (para espuma de leche caliente o fría) Aeroccino + PrePArAciÓn Aeroccino 3 conSeJo nivel máximo indicado: para leche para espuma de leche caliente Batidor para leche caliente (para leche caliente) o Tapa Sacar pegatinas antes del primer uso. Botón Jarra Base 4 insertar el batidor. Compartimento para el batidor Interruptor principal Indicador LED PrePArAciÓn 5 verter la cantidad de leche deseada hasta uno de los dos indicadores máximos. Seguidamente coloque la jarra de leche en la base. 6 Pulsar el botón. El aeroccino se detiene automáticamente. Para recetas calien­ eS tes apriete el botón brevemente. Para recetas con leche fría mantenga apretado el botón durante 2 segundos aproximadamente. LiMPiAr DeSPUéS De cADA USo consejo: Utilice leche fría y recién abierta, entera o semidesnatada 1La parte de debajo de la jarra debe estar seca antes de la utilización del aparato. 2Conecte la base al enchufe antes de usar el aparato. Si utiliza el Aeroccino 3, ENCIEN­ DA la base con el interruptor principal. El indicador LED se pondrá verde y el Aeroccino 3 estará listo para su uso. 3El lado interior de la jarra debe limpiarse con un paño apto para superficies antiadherentes. capacidad máxima de la jarra: Espuma de leche 2 tazas Cappuccino Nespresso 1 vaso de recetas Nespresso Leche caliente 1 vaso de recetas Nespresso Duración Espuma de leche caliente 70 segundos aproximadamente Espuma de leche fría 60 segundos aproximadamente Leche caliente 130 segundos aproximadamente 1 Separar la jarra de la 2 quite el sello base y desmontar el bati­ de la tapa para dor (no se necesitan he­ limpiar ambas rramientas). Nota: Cuando partes. Aclare termine de utilizar el y limpie con un Aeroccino 3, APÁGUELO paño húmedo. en la base con el interrup­ tor principal. 3 La jarra es 4 Fije uno de los batidores resistente al a la parte interior de la agua pero NO base de la jarra y, para al lavaplatos. evitar que se pierda, fije el otro a la tapa (o en el compartimento para el batidor si utiliza el Aeroccino 3). ProPUeSTA De receTAS cappuccino caffe Latte GArAnTÍA LiMiTADA Latte Macchiato cappuccino helado La garantía Nespresso para este producto cubre los defectos en el material y en la mano de obra durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, Nespresso reparará o sustituirá, a su elección, cualquier producto defectuoso sin cargo alguno para el propietario. Los productos sustituidos o las partes reparadas tendrán una garantía equivalente única­ mente al periodo de garantía no expirado o de seis meses, con aplicación del más largo. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por accidente, utilización inadecuada, mantenimiento indebido o desgaste normal. Prepare un espresso en una taza de Cappuccino y vierta la leche caliente con su espuma. Ponga azúcar y espolvo­ ree con cacao si lo desea. Proporciones: 2 ∕ 3 de leche caliente con su espuma 1 ∕ 3 de espresso •Recomendado con un Ristretto, Arpeggio o Decaffeinato Intenso. Prepare un lungo en un vaso largo y verter leche caliente por encima. Ponga azúcar al gusto. Proporciones: 1 ∕ 2 de leche caliente 1 ∕ 2 lungo •Recomendado con un Vivalto o Decaffeinato Lungo. Llene un vaso largo con leche caliente con su espuma y verter delicada­ mente el espresso contra las paredes del vaso. Ponga azúcar al gusto. Proporciones: 2 ∕ 3 de leche caliente con su espuma 1 ∕ 3 de espresso •Recomendado con un Ristretto, Arpeggio o Decaffeinato Intenso. Prepare un lungo en una taza lungo, añadir azúcar y de 4 a 5 cucharadas soperas de hielo triturado. Prepare la espuma de leche con su Aeroccino y agregar delicadamente 3 o 4 cucharadas soperas de espuma de leche por encima. Espolvorear con canela, nuez moscada o chocolate si lo desea. Proporciones: 1 ∕ 2 de leche fresca con su espuma 1 ∕ 2 de lungo •Recomendado con un Vivalto o Decaffeinato Lungo. En cuanto la ley aplicable lo permita, los términos de esta garantía no excluyen, restringen o modi­ fican los derechos legales obligatorios aplicables en la venta del producto al consumidor, y son complementarios a éstos. Si cree que su producto es defectuoso, contacte con Nespresso para que le indiquen cómo puede enviarlo o dónde puede llevarlo para que sea reparado. Por favor, visite nuestra página web www.nespresso.com para descubrir más sobre Nespresso. reSoLUciÓn De ProBLeMAS El Aeroccino no se pone en marcha La calidad de la espuma de leche no es buena El botón rojo parpadea Se sale la leche ➔ Asegúrese de que el interruptor principal de encendido esté conectado (específico para Aeroccino 3) ➔ Asegúrese de colocar correctamente la jarra sobre la base ➔ Asegúrese de ajustar correctamente el batidor en la jarra ➔ Asegúrese de utilizar leche entera o semidesnatada a la tem­ peratura del frigorífico (entre 6-8º C) ➔ Asegúrese de utilizar el batidor correcto para la preparación de leche deseada ➔ Asegúrese de que la jarra está limpia ➔ El aparato está demasiado caliente. Enjuáguelo con agua fría ➔ Asegúrese de utilizar el batidor correcto y la cantidad de leche que corresponda eS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Nestle Nespresso 3192-US El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para