Electrolux EQT4520BOZ Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 42
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................43
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 46
4. USO DIARIO.....................................................................................................48
5. CONSEJOS...................................................................................................... 50
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................54
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................54
8. INSTALACIÓN..................................................................................................57
9. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................... 60
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
41
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
www.electrolux.com42
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un
incendio.
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta
ignífuga.
No utilice las superficies de cocción para almacenar
alimentos.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando
y no preste atención al detector de tamaño.
Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,
apague el aparato para evitar el riesgo de descarga
eléctrica.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
Proteja las superficies cortadas con
un material sellante para evitar que la
humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una
puerta ni debajo de una ventana. De
esta forma se evita que los utensilios
de cocina calientes caigan del
aparato cuando la puerta o la ventana
estén abiertas.
Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay
suficiente espacio entre la parte
inferior del aparato y el cajón superior
para que circule el aire.
La base del aparato se puede
calentar. Asegúrese de colocar un
panel de separación incombustible
bajo el aparato para evitar acceder a
la base.
Deje un espacio de ventilación de 2
mm entre la encimera y el frente de la
unidad situada bajo ella. La garantía
no cubre los daños causados por la
falta de una ventilación adecuada.
ESPAÑOL 43
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coinciden con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Asegúrese de que el aparato está
instalado correctamente. Un cable de
red o enchufe (en su caso) flojo o
inadecuado puede provocar que el
terminal se caliente en exceso.
Utilice el cable de red eléctrica
adecuado.
Coloque los cables eléctricos de
forma que no se puedan enredar.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas
eléctricas.
Establezca la descarga de tracción
del cable.
Asegúrese de que el cable o el
enchufe (en su caso) no toquen el
aparato caliente ni utensilios de
cocina calientes cuando conecte el
aparato a las tomas cercanas.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe (en su caso) ni en el cable
de red. Póngase en contacto con un
electricista o con nuestro servicio
técnico para cambiar un cable
dañado.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el
aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas
y la película protectora (en su caso)
antes del primer uso.
Utilice este aparato en entornos
domésticos.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Apague las zonas de cocción
después de cada uso.
No preste atención al detector de
tamaño.
No coloque cubiertos ni tapaderas
sobre las zonas de cocción. Pueden
alcanzar temperaturas elevadas.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Si la superficie del aparato está
agrietada, desconéctelo
inmediatamente de la fuente de
www.electrolux.com44
alimentación. De esta forma evitará
descargas eléctricas.
Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las
zonas de cocción por inducción
cuando el aparato esté en
funcionamiento.
Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y
explosiones
Las grasas o aceites calientes
pueden generar vapores inflamables.
Mantenga las llamas u objetos
calientes alejados de grasas y aceites
cuando cocine con ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar
combustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite que se utiliza por
primera vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No deje que el contenido de los
utensilios de cocina hierva hasta
evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios
de cocina en el aparato. La superficie
puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos
vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre
el aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la
base dañada, pueden arañar el cristal
o la vitrocerámica. Levante siempre
estos objetos cuando tenga que
moverlos sobre la superficie de
cocción.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
2.4 Mantenimiento y limpieza
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Apague el aparato y déjelo enfriar
antes de limpiarlo.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica antes de realizar el
mantenimiento.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
2.5 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Contacte con las autoridades locales
para saber cómo deshacerse
correctamente del aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
ESPAÑOL 45
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Las características más
importantes de su placa de
cocción
La superficie de cocción tiene 2 capas
de acero inoxidable con una capa de
aluminio entre ellas. Ofrece una alta
capacidad térmica, lo que evita una
bajada rápida de las temperaturas (p.
ej., al preparar carne directamente del
frigorífico).
Cada superficie de grill Teppan Yaki
es única, ya que se fabrican a mano y
las rectifican especialistas. Las
diferencias en el patrón de rectificado
son normales y afectan al
funcionamiento de la placa de
cocción. Asimismo, cuanto más use el
grill, más valioso parecerá.
La ranura alrededor del borde:
Reduce la temperatura de las
superficies de instalación, para
que la superficie de cocción
pueda instalarse en distintos tipos
de encimera de cocina.
La muesca absorbe parte de la
expansión de la superficie de
cocción caliente.
Recoge los restos pequeños de
alimentos y líquidos que se
pueden limpiar fácilmente
después.
La temperatura necesaria se puede
mantener constante con el termostato
usando un ajuste de temperatura.
Esto evita el sobrecalentamiento de la
comida y permite una cocina baja en
grasas conservando los valores
nutricionales.
Los alimentos se calientan
directamente en la superficie de la
plancha, con o sin grasa. También
existe la opción de cocinar con
recipientes o sartenes.
La superficie del grill se calienta a una
temperatura de 180 °C en unos 4
minutos. La temperatura de la
superficie del grill disminuye de 180
°C a 100 °C en unos 25 minutos, y a
60 °C en unos 60 minutos.
Precaliente siempre la superficie de
cocción antes de cocinar.
3.2 Disposición de las zonas de cocción
2
1
1
1
Zona de asado
2
Panel de control
www.electrolux.com46
3.3 Disposición del panel de control
6 75 84321
11 1012 9
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas
indican qué funciones están en funcionamiento.
Sen‐
sor
Función Observaciones
1
ENCENDIDO/APAGA‐
DO
Para activar y desactivar la placa.
2
Bloqueo / Bloqueo de
seguridad para niños
Para bloquear y desbloquear el panel de
control.
3
Limpieza Para activar y desactivar la función.
4
- Indicador de la tempera‐
tura.
Para mostrar la temperatura.
5
- Indicadores de tiempo
de las zonas de asado.
Muestra la zona para la que se ha ajusta‐
do la hora.
6
- Indicador del temporiza‐
dor
Para mostrar la hora en minutos.
7
CountUp Timer Para indicar que la función está activa.
8
Temporizador / Avisador Para indicar que la función está activa.
9
- Para seleccionar la función del reloj.
10
- Para seleccionar la zona de asado.
11
/
- Para aumentar o disminuir el tiempo.
12
- Barra de control Para ajustar la temperatura.
3.4 Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla Descripción
La zona de asado está apagada.
ESPAÑOL 47
Pantalla Descripción
-
La zona de asado está en funcionamiento.
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
/ /
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) : se‐
guir cocinando / mantener caliente / calor residual.
La función Bloqueo / Bloqueo de seguridad para niños está fun‐
cionando.
Apagado automático está funcionando.
3.5 OptiHeat Control (indicador
de calor residual de 3 pasos)
ADVERTENCIA!
/ / Riesgo de
quemaduras por calor
residual. El indicador
muestra el nivel de calor
residual.
Las zonas de cocción por inducción
generan el calor necesario para el
proceso de cocción directamente en la
base del recipiente, lo que hace que la
superficie vitrocerámica se caliente por el
calor del mismo.
4. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para
encender o apagar el la placa de
cocción.
4.2 Apagado automático
La función desconecta
automáticamente la placa siempre
que:
Todas las zonas de asado están
apagadas.
No se ajusta una temperatura
después de encender la placa de
cocción.
Se vierte algo o se coloca algún
objeto sobre el panel de control
durante más de 10 segundos (un
recipiente, un trapo, etc.). Se emite
una señal acústica y la placa se
apaga. Retire el objeto o limpie el
panel de control.
No apague una zona de asado ni
cambie la temperatura. Al cabo de 90
minutos, se enciende el símbolo y
se apaga la placa de cocción. Antes
del siguiente uso, ajuste la zona de
asado en .
4.3 Ajuste de temperatura
Para ajustar o cambiar la temperatura:
Toque la barra de control en el ajuste de
temperatura adecuado o desplace el
dedo a lo largo de la barra de control
hasta llegar al ajuste de temperatura
adecuado.
La pantalla parpadea hasta que la zona
de asado alcanza la temperatura.
Entonces suena una señal y la pantalla
muestra la temperatura.
www.electrolux.com48
4.4 Temporizador
Temporizador
Puede utilizar esta función para ajustar
el tiempo que desee que funcione la
zona de asado, solo esta vez.
Ajuste primero la zona de asado y
después la función. La selección de la
función del temporizador puede
realizarse cuando las zonas de asado
están activadas y después de ajustar el
nivel de calor.
Para seleccionar la zona de asado:
toque varias veces hasta que se
encienda el indicador de la zona de
asado que desea. Cuando se activa esta
función, se ilumina.
Para activar la función: toque del
temporizador para programar el tiempo
(00 - 99 minutos). La cuenta atrás
comenzará cuando el indicador de la
zona de asado parpadee más
lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
seleccione la zona de asado con . El
indicador de la zona de asado comienza
a parpadear rápidamente. La pantalla
muestra el tiempo restante.
Para modificar la hora: seleccione la
zona de asado con . Toque o .
Para desactivar la función: seleccione
la zona de asado con y toque . El
tiempo restante se sigue descontando
hasta llegar a 00. El indicador de la zona
de asado se apaga.
Cuando ha transcurrido el
tiempo, se activa la señal
acústica y 00 parpadea. La
zona de asado se apaga.
Para detener la señal acústica: toque
.
CountUp Timer (Temporizador de
cronometraje)
Puede utilizar esta función para
supervisar la duración de funcionamiento
de la zona de asado.
Para seleccionar la zona de asado (en
caso de que se active más de 1 zona
de asado): toque varias veces hasta
que se encienda el indicador de la zona
de asado que desea. Cuando se activa
esta función, se ilumina.
Para activar la función: toque . El
símbolo se apaga y se enciende.
Para ver el tiempo de funcionamiento
de la zona de asado: seleccione la zona
de asado con . El indicador de la zona
de asado comienza a parpadear
rápidamente. La pantalla muestra cuánto
tiempo ha estado funcionado la zona.
Durante el primer minuto, la pantalla
muestra el tiempo en segundos.
Después del primer minuto, la pantalla
muestra el tiempo en minutos.
Para desactivar la función: seleccione
la zona de asado con y toque . El
símbolo
se apaga y se enciende.
Para reiniciar la función: toque . El
tiempo se sigue descontando hasta
llegar a 00.
Cuando se utilizan a la vez
dos funciones, la pantalla
muestra primero la función
CountUp Timer.
Avisador
Puede utilizar esta función como
Avisador mientras la placa está activada
y las zonas de asado no funcionan (el
ajuste de calor muestra ).
ESPAÑOL 49
Para activar la función: toque .
Toque o del temporizador para
ajustar el tiempo. Cuando ha
transcurrido el tiempo, se activa la señal
acústica y 00 parpadea.
Para detener la señal acústica: toque
.
La función no afecta al
funcionamiento de las zonas
de asado.
4.5 Bloqueo
Se puede bloquear el panel de control
mientras funcionan las zonas de cocción.
Evita el cambio accidental del nivel de
calor.
Ajuste en primer lugar el nivel de
calor que desee.
Para activar la función: toque
. se
enciende durante 4 segundos.El
temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la función: toque
.
Se enciende el ajuste de calor anterior.
La función también se
desactiva cuando se apaga
la placa.
4.6 Bloqueo de seguridad para
niños
Esta función impide el uso accidental o
indebido de la placa.
Para activar la función: encienda la
placa de cocción con
. No ajuste los
niveles de calor. Pulse
durante 4
segundos. se enciende. Apague la
placa de cocción con .
Para desactivar la función: encienda la
placa de cocción con . No ajuste los
niveles de calor. Toque durante 4
segundos. se enciende. Apague la
placa de cocción con
.
Para anular la función solo durante el
tiempo de cocción: encienda la placa
de cocción con . se enciende.
Toque durante 4 segundos. Ajuste la
temperatura antes de que transcurran
10 segundos. Ya puede poner en
marcha el aparato. Cuando apague la
placa de cocción con , la función
vuelve a activarse.
4.7 OffSound Control
(Activación y desactivación de
los sonidos)
Apague la placa de cocción. Toque
durante 3 segundos. La pantalla se
enciende y se apaga. Toque durante
3 segundos. o se encienden.
Toque en el temporizador para
seleccionar una de las siguientes
opciones:
- el sonido se desactiva
- el sonido se activa
Para confirmar su selección, espere
hasta que la placa de cocción se
desactive automáticamente.
Cuando esta función se ajusta en
,
solo se oye el sonido cuando:
se toca
El Avisador baja
El Temporizador baja
se coloca algo en el panel de control.
5. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Öko Timer (Temporizador
ecológico)
Con el fin de ahorrar energía, la
resistencia de la zona de asado se
apaga antes de que suene la señal del
temporizador de cuenta atrás. La
www.electrolux.com50
diferencia en el tiempo de utilización
depende del ajuste de temperatura y de
la duración del asado.
5.2 Preparación de alimentos
con el Teppan Yaki
La comida se prepara directamente en la
superficie de asado, con o sin grasa.
También puede utilizar recipientes o
sartenes, pero el tiempo de
calentamiento es superior al de la placa
vitrocerámica o la placa de gas.
Puede cocinar o mantener calientes
acompañamientos, como salsas o arroz,
en recipientes o sartenes. Colóquelos
directamente sobre la superficie de
cocción.
El fabricante no recomienda hervir
grandes cantidades de agua en la
superficie de asado, como por ejemplo
espaguetis.
Los ruidos son normales y
no indican fallo alguno de
la placa.
No coloque utensilios de cocina en el
centro de la superficie de cocción entre
las zonas, porque la irregularidad puede
hacerlos inestables. Si fríe en la
superficie donde se tocan las zonas
puede obtener un tueste irregular (por
ejemplo con tortitas).
5.3 Ejemplos de aplicaciones
de cocción
Utilización de grasas y aceites
Si la temperatura es excesiva, la grasa
comienza a echar humo. Esta
temperatura se denomina el punto de
humo.
Grasas / aceites Temperatura máxima
(°C)
Punto de humo (°C)
Mantequilla 130 150
Grasa de cerdo 170 200
Grasa de vaca 180 210
Aceite de oliva 180 200
Aceite de girasol 200 220
Aceite de cacahuete 200 235
Manteca de coco 200 240
Precaliente siempre la placa
de cocción.
Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácti‐
cos
Pescados y crustáceos 140 – 160 Precaliente la placa de
cocción.
Filetes de salmón 160 8 min., dar la vuelta a los 4
min.
ESPAÑOL 51
Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácti‐
cos
Langostinos (sin cáscaras) 140 6 min., dar la vuelta a los 3
min.
Filetes de tiburón, aprox.
2,5 cm de grosor
160 10 min., dar la vuelta a los
5 min.
Lenguados, a la molinera 140 8 min., dar la vuelta a los 4
min., primero el lado más
claro.
Filetes de platija 140 6 min., dar la vuelta a los 3
min.
Ternera 140 – 180 Precaliente la placa de
cocción.
Chuleta de ternera 180 10 min., dar la vuelta a los
5 min.
Medallones de ternera, 4
cm de grosor
160 10 min., dar la vuelta a los
5 min.
Bistecs de ternera, 3–4 cm
de grosor
160 6 min., dar la vuelta a los 3
min.
Escalope de ternera, al na‐
tural
180 5 min., dar la vuelta a los
2,5 min.
Fricasé de ternera en sal‐
sa de crema
180 6 min., dar la vuelta a los 3
min. Las tiras de carne no
deben estar en contacto
entre sí.
Carne de res 160 – 180 Precaliente la placa de
cocción.
Bistec, muy poco hecho 180 2 min., dar la vuelta al ca‐
bo de 1 min.
Bistec, poco hecho 180 6 min., dar la vuelta a los 3
min.
Bistec, al punto 180 8 min., dar la vuelta a los 2
min.
Bistec, muy hecho 180 8 min., dar la vuelta a los 4
min. Sin grasa, los tiempos
de asado aumentan en un
20%.
Hamburguesa 160 6-8 min., dar la vuelta a los
3-4 min.
www.electrolux.com52
Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácti‐
cos
Châteaubriand 160 y 100 Saltee la carne en aceite
por todos los lados (dele la
vuelta sólo cuando la car‐
ne ya no se pegue a la
sartén). Terminar de hacer
durante 10 min (100 °C).
Cerdo 160 – 180 Precaliente la placa de
cocción.
Medallones de cerdo 160 8 min., dar la vuelta a los 4
min (según el grosor).
Bistecs de cerdo 180 8 min., dar la vuelta a los 4
min.
Escalope de cerdo 160 6 min., dar la vuelta a los 3
min.
Costillas 160 8 - 10 min, dar la vuelta va‐
rias veces.
Pinchos de carne de cerdo 160 6 - 8 min., dorar bien por
todos los lados.
Cordero 160 – 180 Precaliente la placa de
cocción.
Chuletas de cordero 180 10 min., dar la vuelta a los
5 min.
Filetes de cordero 160 10 min., dar la vuelta a los
5 min. El filete se debe
freír por ambos lados.
Bistecs de cordero 160 6-8 min., dar la vuelta a los
3-4 min.
Aves 140 – 160 Precaliente la placa de
cocción.
Suprema de pollo 140 8 - 10 min, dar la vuelta a
los 4 - 5 min.
Pechuga de pavo en tiras 160 6 min, dando la vuelta va‐
rias veces.
Salchichas 160 Precaliente la placa de
cocción.
Huevos fritos 140 Precaliente la placa de
cocción.
Crepes / tortillas 140 - 160 Precaliente la placa de
cocción.
ESPAÑOL 53
Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácti‐
cos
Fruta 140 - 160 Precaliente la placa de
cocción.
Verduras 140 - 160 10 - 20 min, dar la vuelta
varias veces.
Verduras 140 - 160 10 - 15 min. tapadas (dar
la vuelta a la mitad del
tiempo).
Preparar arroz precocina‐
do
140 - 160 10 - 15 min, dar la vuelta
varias veces.
Preparar pasta precocina‐
da
140 - 160 15 - 20 min, dar la vuelta a
la mitad del tiempo.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Información general
Limpie la placa después de cada uso.
Utilice siempre utensilios de cocina cuya
base esté limpia.
ADVERTENCIA!
Los productos de limpieza
corrosivos y abrasivos
dañan al aparato.
6.2 Función de limpieza
1. Toque . Cada zona está ajustada
a 80°C. La pantalla parpadea hasta
que la temperatura alcanza 80°C. La
función bloquea el panel de control,
pero no
.
2. Cuando la temperatura alcanza
80°C, se emite una señal acústica y
el panel de control se desbloquea.
3. Coloque los cubitos de hielo en la
zona de asado uno tras otro (también
puede usar agua fría). A la vez,
despegue los restos de asado
usando una espátula y empújelos en
la cavidad.
4. Seque la placa de cocción con un
paño limpio.
6.3 Limpieza con la placa de
cocción fría
1. Aplique un producto de limpieza
normal a la superficie de asado y
déjelo 5 minutos.
2. Retire los residuos del asado con
una espátula.
3. Limpie la placa de cocción con un
paño húmedo.
4. Seque la placa de cocción con un
paño limpio.
5. Cuando la placa de cocción esté
seca, frote la superficie de asado con
aceite de cocina.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.electrolux.com54
7.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
La placa no se enciende o
no funciona.
La placa no está conecta‐
da a un suministro eléctri‐
co o está mal conectada.
Compruebe si la placa se
ha conectado correcta‐
mente a la red eléctrica.
Consulte el diagrama de
conexiones.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
Vuelva a encender la placa
y ajuste el nivel de calor en
menos de 10 segundos.
Ha pulsado 2 o más sen‐
sores al mismo tiempo.
Toque sólo un sensor.
Hay agua o salpicaduras
de grasa en el panel de
control.
Limpie el panel de control.
Se emite una señal acústi‐
ca y la placa de cocción se
apaga.
Se emite una señal acústi‐
ca cuando la placa se apa‐
ga.
Hay uno o más sensores
cubiertos.
Quite el objeto que cubre
los sensores.
La placa de cocción se
apaga.
Ha puesto algo sobre el
sensor .
Retire el objeto del sensor.
Indicador de calor residual
no se enciende.
La zona no está caliente
porque ha funcionado po‐
co tiempo.
Si la zona ha funcionado el
tiempo suficiente como pa‐
ra estar caliente, consulte
con el centro de servicio
autorizado.
No hay señal alguna al
pulsar los sensores del pa‐
nel.
Las señales están desacti‐
vadas.
Active las señales.
Consulte "Uso diario".
se enciende.
Apagado automático está
en funcionamiento.
Apague la placa y vuelva a
encenderla.
se enciende.
Bloqueo de seguridad para
niños o la función Bloqueo
está activada.
Consulte "Uso diario".
ESPAÑOL 55
Problema Posible causa Solución
y un número se encien‐
den.
Se ha producido un error
en la placa.
Desenchufe la placa de la
toma de corriente durante
unos minutos. Desconecte
el fusible del sistema eléc‐
trico. Vuelva a conectarlo.
Si vuelve a aparecer ,
póngase en contacto con
el Centro de servicio técni‐
co.
se enciende.
La conexión eléctrica no
es adecuada. La tensión
de la fuente de alimenta‐
ción está fuera de rango.
Consulte a un electricista
cualificado para comprobar
la instalación.
se enciende.
Se ha producido un fallo
en la placa porque el uten‐
silio de cocina ha hervido
hasta agotar el líquido.
Apagado automático y la
protección contra sobreca‐
lentamientos de las zonas
están activos.
Apague la placa de coc‐
ción. Retire el utensilio de
cocina caliente. Espere
unos 30 segundos antes
de encender de nuevo la
zona. Si el utensilio de co‐
cina era el problema, el
mensaje de error desapa‐
rece. Indicador de calor re‐
sidual puede permanecer
encendido. Deje que el
utensilio de cocina se en‐
fríe suficientemente. Com‐
pruebe si el utensilio de
cocina es compatible con
la placa.
Consulte el capítulo "Con‐
sejos".
se enciende.
El ventilador de refrigera‐
ción está bloqueado.
Compruebe si algún objeto
bloquea el ventilador. Si
vuelve a aparecer ,
póngase en contacto con
el Centro de servicio técni‐
co.
7.2 Si no encuentra una
solución...
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico. Facilite la
información de la placa de datos
técnicos. Facilite también el código de
tres dígitos de la placa vitrocerámica (se
encuentra en la esquina de la superficie
vitrocerámica) y el mensaje de error que
aparezca. Asegúrese de que maneja la
placa de cocción adecuadamente. De lo
contrario, el personal técnico de servicio
o el distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el
aparato se encuentre en periodo de
garantía. Las instrucciones sobre
servicio técnico y condiciones de
garantía se encuentran en el folleto de
garantía que se suministra con el
aparato.
www.electrolux.com56
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción,
anote la información siguiente de la
placa de características. La placa de
características está situada en la parte
inferior de la placa de cocción.
Número de
serie ...........................
8.2 Placas empotradas
Las placas de cocción que han de ir
integradas en la cocina solo deben
utilizarse una vez encastradas en los
muebles adecuados y con las encimeras
y superficies de trabajo apropiadas.
8.3 Cable de conexión
La placa de cocción se suministra con
un cable de conexión.
Para sustituir el cable de alimentación
dañado utilice el siguiente (o superior)
cable de alimentación: H05BB-F T
min 90°C. Póngase en contacto con
el servicio técnico local.
8.4 Colocación del sello
1. Limpie la encimera alrededor del
área del corte.
2. Coloque la banda del sello
suministrada en el borde inferior de
la placa de cocción a lo largo del
borde exterior de la vitrocerámica.
No la tense. Asegúrese de que los
extremos de la banda de sello están
situados en el centro de un lado de la
placa de cocción.
3. Añada algunos milímetros cuando
corte a medida la banda de sello.
4. Presione los dos extremos de la
banda de sello para unirlos.
8.5 Montaje
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
ESPAÑOL 57
R5 mm
340
+1
mm
min.
55mm
490
+1
mm
50 mm
50 mm
min.
25 mm
min.
2 mm
Rellene con silicona el espacio entre
la vitrocerámica y la encimera.
Ponga algo de agua jabonosa sobre
la silicona.
Quite el exceso de silicona con el
rascador.
8.6 Instalación de más de una
placa de cocción
Accesorios suministrados: Barra de
conexión, silicona resistente al calor,
forma de goma, banda del sello.
Utilice solo silicona especial
resistente al calor.
www.electrolux.com58
Corte de la encimera
Distancia
desde la
pared
mínimo 50 mm
Fondo 490 mm.
Ancho suma del ancho de todas
las placas de cocción que
va a instalar menos 20 mm
Ejemplo:
580 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+ - =
20 mm 920 mm
Montaje
1. Calcule el tamaño del corte.
2. Prepare el corte en la encimera.
3. Coloque las placas de cocción una
por una sobre una superficie blanda
(por ejemplo una manta) con el lado
inferior hacia arriba.
4. Coloque la banda del sello
suministrada en el borde inferior de
la placa de cocción a lo largo del
borde exterior de la vitrocerámica.
5. Fije sin ajustar las placas de fijación
en los orificios correspondientes de
la carcasa protectora.
6. Inserte la primera placa en el corte
de la encimera. Después, inserte la
barra de conexión en el corte de la
encimera. Empuje la mitad de su
ancho por debajo de la placa de
cocción.
7. Atornille un poco las placas de
fijación desde abajo a la encimera y
a la barra de conexión.
8. Inserte la siguiente placa en el corte
de la encimera. Asegúrese de que
los extremos frontales de las placas
de cocción están al mismo nivel.
9. Apriete los tornillos de las placas de
fijación/pinza de retención.
10. Selle con silicona el espacio entre las
placas vitrocerámicas y entre éstas y
la encimera.
11. Ponga algo de agua jabonosa sobre
la silicona.
12. Presione la forma de goma con algo
de fuerza contra la placa
vitrocerámica y muévala lentamente
a lo largo del espacio.
13. No toque la silicona hasta que se
endurezca, puede tardar un día.
14. Quite cuidadosamente la silicona que
sobresale con una cuchilla.
15. Limpie la superficie de cristal.
ESPAÑOL 59
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
9.1 Placa de características
Modelo EQT4520BOZ NÚMERO DE PRODUCTO (PNC) 949 596
491 00
Tipo 55 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Inducción 2.8 kW Fabricado en Alemania
Nº ser. .......... 2.8 kW
ELECTROLUX
9.2 Especificación de las zonas de pasado
Zona de asado Potencia nominal (ajuste de calor
máx.) [W]
Frontal 1400
Posterior 1400
La potencia de las zonas de asado
puede variar ligeramente de los datos de
la tabla. Cambia con el material y las
dimensiones del utensilio de cocina.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com60
ESPAÑOL 61
ESPAÑOL 63

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 41 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 42 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................43 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 46 4. USO DIARIO.....................................................................................................48 5. CONSEJOS...................................................................................................... 50 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................54 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................54 8. INSTALACIÓN..................................................................................................57 9. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................... 60 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 42 1. www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. 1.2 Instrucciones generales de seguridad • • El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las resistencias. No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. ESPAÑOL • • • • • • • • 43 Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño. Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. • • • • • Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire. La base del aparato se puede calentar. Asegúrese de colocar un panel de separación incombustible bajo el aparato para evitar acceder a la base. Deje un espacio de ventilación de 2 mm entre la encimera y el frente de la unidad situada bajo ella. La garantía no cubre los daños causados por la falta de una ventilación adecuada. 44 www.electrolux.com 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • • • • • • • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. Utilice el cable de red eléctrica adecuado. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. Establezca la descarga de tracción del cable. Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicio técnico para cambiar un cable dañado. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese • • • • de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. • • • • • • • • • • • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. Utilice este aparato en entornos domésticos. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Apague las zonas de cocción después de cada uso. No preste atención al detector de tamaño. No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Si la superficie del aparato está agrietada, desconéctelo inmediatamente de la fuente de ESPAÑOL • • alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas. Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento. Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y explosiones • • • • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • • • • • • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse. Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. No coloque papel de aluminio sobre el aparato. Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la • 45 base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. 2.4 Mantenimiento y limpieza • • • • • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. 2.5 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Contacte con las autoridades locales para saber cómo deshacerse correctamente del aparato. Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. 2.6 Asistencia • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. 46 www.electrolux.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Las características más importantes de su placa de cocción • • • La superficie de cocción tiene 2 capas de acero inoxidable con una capa de aluminio entre ellas. Ofrece una alta capacidad térmica, lo que evita una bajada rápida de las temperaturas (p. ej., al preparar carne directamente del frigorífico). Cada superficie de grill Teppan Yaki es única, ya que se fabrican a mano y las rectifican especialistas. Las diferencias en el patrón de rectificado son normales y afectan al funcionamiento de la placa de cocción. Asimismo, cuanto más use el grill, más valioso parecerá. La ranura alrededor del borde: – Reduce la temperatura de las superficies de instalación, para que la superficie de cocción pueda instalarse en distintos tipos de encimera de cocina. – La muesca absorbe parte de la expansión de la superficie de cocción caliente. • • • • – Recoge los restos pequeños de alimentos y líquidos que se pueden limpiar fácilmente después. La temperatura necesaria se puede mantener constante con el termostato usando un ajuste de temperatura. Esto evita el sobrecalentamiento de la comida y permite una cocina baja en grasas conservando los valores nutricionales. Los alimentos se calientan directamente en la superficie de la plancha, con o sin grasa. También existe la opción de cocinar con recipientes o sartenes. La superficie del grill se calienta a una temperatura de 180 °C en unos 4 minutos. La temperatura de la superficie del grill disminuye de 180 °C a 100 °C en unos 25 minutos, y a 60 °C en unos 60 minutos. Precaliente siempre la superficie de cocción antes de cocinar. 3.2 Disposición de las zonas de cocción 1 Zona de asado 2 Panel de control 1 1 2 ESPAÑOL 47 3.3 Disposición del panel de control 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ sor Función Observaciones 1 ENCENDIDO/APAGA‐ DO Para activar y desactivar la placa. 2 Bloqueo / Bloqueo de seguridad para niños Para bloquear y desbloquear el panel de control. 3 Limpieza Para activar y desactivar la función. - Indicador de la tempera‐ tura. Para mostrar la temperatura. - Indicadores de tiempo de las zonas de asado. Muestra la zona para la que se ha ajusta‐ do la hora. - Indicador del temporiza‐ dor Para mostrar la hora en minutos. 7 CountUp Timer Para indicar que la función está activa. 8 Temporizador / Avisador Para indicar que la función está activa. 9 - Para seleccionar la función del reloj. 10 - Para seleccionar la zona de asado. - Para aumentar o disminuir el tiempo. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4 5 6 / 11 12 - 3.4 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de asado está apagada. 48 www.electrolux.com Pantalla Descripción La zona de asado está en funcionamiento. + número Hay un fallo de funcionamiento. / OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) : se‐ guir cocinando / mantener caliente / calor residual. / La función Bloqueo / Bloqueo de seguridad para niños está fun‐ cionando. Apagado automático está funcionando. 3.5 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ADVERTENCIA! / / Riesgo de quemaduras por calor residual. El indicador muestra el nivel de calor residual. Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del mismo. 4. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 4.1 Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. 4.2 Apagado automático La función desconecta automáticamente la placa siempre que: • • • Todas las zonas de asado están apagadas. No se ajusta una temperatura después de encender la placa de cocción. Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica y la placa se • apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control. No apague una zona de asado ni cambie la temperatura. Al cabo de 90 minutos, se enciende el símbolo y se apaga la placa de cocción. Antes del siguiente uso, ajuste la zona de asado en . 4.3 Ajuste de temperatura Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado. La pantalla parpadea hasta que la zona de asado alcanza la temperatura. Entonces suena una señal y la pantalla muestra la temperatura. ESPAÑOL 49 Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. La zona de asado se apaga. Para detener la señal acústica: toque . 4.4 Temporizador Temporizador Puede utilizar esta función para ajustar el tiempo que desee que funcione la zona de asado, solo esta vez. Ajuste primero la zona de asado y después la función. La selección de la función del temporizador puede realizarse cuando las zonas de asado están activadas y después de ajustar el nivel de calor. Para seleccionar la zona de asado: toque varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de asado que desea. Cuando se activa esta función, se ilumina. Para activar la función: toque del temporizador para programar el tiempo (00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona de asado parpadee más lentamente. CountUp Timer (Temporizador de cronometraje) Puede utilizar esta función para supervisar la duración de funcionamiento de la zona de asado. Para seleccionar la zona de asado (en caso de que se active más de 1 zona de asado): toque varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de asado que desea. Cuando se activa esta función, se ilumina. Para activar la función: toque símbolo se apaga y Para ver el tiempo de funcionamiento de la zona de asado: seleccione la zona de asado con . El indicador de la zona de asado comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra cuánto tiempo ha estado funcionado la zona. Durante el primer minuto, la pantalla muestra el tiempo en segundos. Después del primer minuto, la pantalla muestra el tiempo en minutos. Para desactivar la función: seleccione Para comprobar el tiempo restante: la zona de asado con seleccione la zona de asado con . El indicador de la zona de asado comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo restante. símbolo Para modificar la hora: seleccione la zona de asado con . Toque o . Para desactivar la función: seleccione la zona de asado con y toque . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00. El indicador de la zona de asado se apaga. . El se enciende. se apaga y y toque . El se enciende. Para reiniciar la función: toque . El tiempo se sigue descontando hasta llegar a 00. Cuando se utilizan a la vez dos funciones, la pantalla muestra primero la función CountUp Timer. Avisador Puede utilizar esta función como Avisador mientras la placa está activada y las zonas de asado no funcionan (el ajuste de calor muestra ). 50 www.electrolux.com Para activar la función: toque Para desactivar la función: encienda la . Toque o del temporizador para ajustar el tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. Para detener la señal acústica: toque . La función no afecta al funcionamiento de las zonas de asado. Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee. se Para desactivar la función: toque . Se enciende el ajuste de calor anterior. La función también se desactiva cuando se apaga la placa. 4.6 Bloqueo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. placa de cocción con . No ajuste los durante 4 niveles de calor. Pulse segundos. se enciende. Apague la placa de cocción con . . No ajuste los durante 4 se enciende. Apague la placa de cocción con . Para anular la función solo durante el tiempo de cocción: encienda la placa . se enciende. Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede poner en marcha el aparato. Cuando apague la Se puede bloquear el panel de control mientras funcionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de calor. Para activar la función: encienda la segundos. de cocción con 4.5 Bloqueo Para activar la función: toque . enciende durante 4 segundos.El temporizador se mantiene activo. placa de cocción con niveles de calor. Toque placa de cocción con vuelve a activarse. , la función 4.7 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos) Apague la placa de cocción. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga. Toque 3 segundos. o durante se encienden. en el temporizador para Toque seleccionar una de las siguientes opciones: • - el sonido se desactiva • - el sonido se activa Para confirmar su selección, espere hasta que la placa de cocción se desactive automáticamente. Cuando esta función se ajusta en solo se oye el sonido cuando: • • • • , se toca El Avisador baja El Temporizador baja se coloca algo en el panel de control. 5. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Öko Timer (Temporizador ecológico) Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de asado se apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La ESPAÑOL diferencia en el tiempo de utilización depende del ajuste de temperatura y de la duración del asado. 5.2 Preparación de alimentos con el Teppan Yaki La comida se prepara directamente en la superficie de asado, con o sin grasa. También puede utilizar recipientes o sartenes, pero el tiempo de calentamiento es superior al de la placa vitrocerámica o la placa de gas. Puede cocinar o mantener calientes acompañamientos, como salsas o arroz, en recipientes o sartenes. Colóquelos directamente sobre la superficie de cocción. El fabricante no recomienda hervir grandes cantidades de agua en la superficie de asado, como por ejemplo espaguetis. 51 Los ruidos son normales y no indican fallo alguno de la placa. No coloque utensilios de cocina en el centro de la superficie de cocción entre las zonas, porque la irregularidad puede hacerlos inestables. Si fríe en la superficie donde se tocan las zonas puede obtener un tueste irregular (por ejemplo con tortitas). 5.3 Ejemplos de aplicaciones de cocción Utilización de grasas y aceites Si la temperatura es excesiva, la grasa comienza a echar humo. Esta temperatura se denomina el punto de humo. Grasas / aceites Temperatura máxima (°C) Punto de humo (°C) Mantequilla 130 150 Grasa de cerdo 170 200 Grasa de vaca 180 210 Aceite de oliva 180 200 Aceite de girasol 200 220 Aceite de cacahuete 200 235 Manteca de coco 200 240 Precaliente siempre la placa de cocción. Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácti‐ cos Pescados y crustáceos 140 – 160 Precaliente la placa de cocción. Filetes de salmón 160 8 min., dar la vuelta a los 4 min. 52 www.electrolux.com Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácti‐ cos Langostinos (sin cáscaras) 140 6 min., dar la vuelta a los 3 min. Filetes de tiburón, aprox. 2,5 cm de grosor 160 10 min., dar la vuelta a los 5 min. Lenguados, a la molinera 140 8 min., dar la vuelta a los 4 min., primero el lado más claro. Filetes de platija 140 6 min., dar la vuelta a los 3 min. Ternera 140 – 180 Precaliente la placa de cocción. Chuleta de ternera 180 10 min., dar la vuelta a los 5 min. Medallones de ternera, 4 cm de grosor 160 10 min., dar la vuelta a los 5 min. Bistecs de ternera, 3–4 cm 160 de grosor 6 min., dar la vuelta a los 3 min. Escalope de ternera, al na‐ 180 tural 5 min., dar la vuelta a los 2,5 min. Fricasé de ternera en sal‐ sa de crema 180 6 min., dar la vuelta a los 3 min. Las tiras de carne no deben estar en contacto entre sí. Carne de res 160 – 180 Precaliente la placa de cocción. Bistec, muy poco hecho 180 2 min., dar la vuelta al ca‐ bo de 1 min. Bistec, poco hecho 180 6 min., dar la vuelta a los 3 min. Bistec, al punto 180 8 min., dar la vuelta a los 2 min. Bistec, muy hecho 180 8 min., dar la vuelta a los 4 min. Sin grasa, los tiempos de asado aumentan en un 20%. Hamburguesa 160 6-8 min., dar la vuelta a los 3-4 min. ESPAÑOL 53 Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácti‐ cos Châteaubriand 160 y 100 Saltee la carne en aceite por todos los lados (dele la vuelta sólo cuando la car‐ ne ya no se pegue a la sartén). Terminar de hacer durante 10 min (100 °C). Cerdo 160 – 180 Precaliente la placa de cocción. Medallones de cerdo 160 8 min., dar la vuelta a los 4 min (según el grosor). Bistecs de cerdo 180 8 min., dar la vuelta a los 4 min. Escalope de cerdo 160 6 min., dar la vuelta a los 3 min. Costillas 160 8 - 10 min, dar la vuelta va‐ rias veces. Pinchos de carne de cerdo 160 6 - 8 min., dorar bien por todos los lados. Cordero 160 – 180 Precaliente la placa de cocción. Chuletas de cordero 180 10 min., dar la vuelta a los 5 min. Filetes de cordero 160 10 min., dar la vuelta a los 5 min. El filete se debe freír por ambos lados. Bistecs de cordero 160 6-8 min., dar la vuelta a los 3-4 min. Aves 140 – 160 Precaliente la placa de cocción. Suprema de pollo 140 8 - 10 min, dar la vuelta a los 4 - 5 min. Pechuga de pavo en tiras 160 6 min, dando la vuelta va‐ rias veces. Salchichas 160 Precaliente la placa de cocción. Huevos fritos 140 Precaliente la placa de cocción. Crepes / tortillas 140 - 160 Precaliente la placa de cocción. 54 www.electrolux.com Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácti‐ cos Fruta 140 - 160 Precaliente la placa de cocción. Verduras 140 - 160 10 - 20 min, dar la vuelta varias veces. Verduras 140 - 160 10 - 15 min. tapadas (dar la vuelta a la mitad del tiempo). Preparar arroz precocina‐ do 140 - 160 10 - 15 min, dar la vuelta varias veces. Preparar pasta precocina‐ da 140 - 160 15 - 20 min, dar la vuelta a la mitad del tiempo. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Información general Limpie la placa después de cada uso. Utilice siempre utensilios de cocina cuya base esté limpia. ADVERTENCIA! Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato. 6.2 Función de limpieza 1. Toque . Cada zona está ajustada a 80°C. La pantalla parpadea hasta que la temperatura alcanza 80°C. La función bloquea el panel de control, pero no . 2. Cuando la temperatura alcanza 80°C, se emite una señal acústica y el panel de control se desbloquea. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3. Coloque los cubitos de hielo en la zona de asado uno tras otro (también puede usar agua fría). A la vez, despegue los restos de asado usando una espátula y empújelos en la cavidad. 4. Seque la placa de cocción con un paño limpio. 6.3 Limpieza con la placa de cocción fría 1. Aplique un producto de limpieza normal a la superficie de asado y déjelo 5 minutos. 2. Retire los residuos del asado con una espátula. 3. Limpie la placa de cocción con un paño húmedo. 4. Seque la placa de cocción con un paño limpio. 5. Cuando la placa de cocción esté seca, frote la superficie de asado con aceite de cocina. ESPAÑOL 55 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no funciona. La placa no está conecta‐ da a un suministro eléctri‐ co o está mal conectada. Compruebe si la placa se ha conectado correcta‐ mente a la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sen‐ sores al mismo tiempo. Toque sólo un sensor. Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control. Se emite una señal acústi‐ Hay uno o más sensores ca y la placa de cocción se cubiertos. apaga. Se emite una señal acústi‐ ca cuando la placa se apa‐ ga. Quite el objeto que cubre los sensores. La placa de cocción se apaga. Ha puesto algo sobre el Retire el objeto del sensor. Indicador de calor residual no se enciende. La zona no está caliente porque ha funcionado po‐ co tiempo. sensor . Si la zona ha funcionado el tiempo suficiente como pa‐ ra estar caliente, consulte con el centro de servicio autorizado. No hay señal alguna al Las señales están desacti‐ Active las señales. pulsar los sensores del pa‐ vadas. Consulte "Uso diario". nel. se enciende. Apagado automático está en funcionamiento. Apague la placa y vuelva a encenderla. se enciende. Bloqueo de seguridad para Consulte "Uso diario". niños o la función Bloqueo está activada. 56 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución y un número se encien‐ Se ha producido un error en la placa. den. Desenchufe la placa de la toma de corriente durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléc‐ trico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer , póngase en contacto con el Centro de servicio técni‐ co. se enciende. La conexión eléctrica no es adecuada. La tensión de la fuente de alimenta‐ ción está fuera de rango. Consulte a un electricista cualificado para comprobar la instalación. se enciende. Se ha producido un fallo en la placa porque el uten‐ silio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido. Apagado automático y la protección contra sobreca‐ lentamientos de las zonas están activos. Apague la placa de coc‐ ción. Retire el utensilio de cocina caliente. Espere unos 30 segundos antes de encender de nuevo la zona. Si el utensilio de co‐ cina era el problema, el mensaje de error desapa‐ rece. Indicador de calor re‐ sidual puede permanecer encendido. Deje que el utensilio de cocina se en‐ fríe suficientemente. Com‐ pruebe si el utensilio de cocina es compatible con la placa. Consulte el capítulo "Con‐ sejos". se enciende. El ventilador de refrigera‐ ción está bloqueado. Compruebe si algún objeto bloquea el ventilador. Si vuelve a aparecer , póngase en contacto con el Centro de servicio técni‐ co. 7.2 Si no encuentra una solución... Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Facilite la información de la placa de datos técnicos. Facilite también el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de servicio o el distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. ESPAÑOL 57 8. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. Número de serie ........................... 8.2 Placas empotradas Las placas de cocción que han de ir integradas en la cocina solo deben utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. 8.3 Cable de conexión • La placa de cocción se suministra con un cable de conexión. 8.5 Montaje min. 500mm min. 50mm min. 2mm • Para sustituir el cable de alimentación dañado utilice el siguiente (o superior) cable de alimentación: H05BB-F T min 90°C. Póngase en contacto con el servicio técnico local. 8.4 Colocación del sello 1. Limpie la encimera alrededor del área del corte. 2. Coloque la banda del sello suministrada en el borde inferior de la placa de cocción a lo largo del borde exterior de la vitrocerámica. No la tense. Asegúrese de que los extremos de la banda de sello están situados en el centro de un lado de la placa de cocción. 3. Añada algunos milímetros cuando corte a medida la banda de sello. 4. Presione los dos extremos de la banda de sello para unirlos. 58 www.electrolux.com R5 mm min. 55mm 490+1 mm 340+1 mm 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm • • • Rellene con silicona el espacio entre la vitrocerámica y la encimera. Ponga algo de agua jabonosa sobre la silicona. Quite el exceso de silicona con el rascador. 8.6 Instalación de más de una placa de cocción Accesorios suministrados: Barra de conexión, silicona resistente al calor, forma de goma, banda del sello. Utilice solo silicona especial resistente al calor. ESPAÑOL Distancia desde la pared mínimo 50 mm Fondo 490 mm. Ancho suma del ancho de todas las placas de cocción que va a instalar menos 20 mm Ejemplo: + 360 mm - 20 mm = 920 mm 8. Inserte la siguiente placa en el corte de la encimera. Asegúrese de que los extremos frontales de las placas de cocción están al mismo nivel. 490 mm 520 mm 580 mm 59 7. Atornille un poco las placas de fijación desde abajo a la encimera y a la barra de conexión. Corte de la encimera Montaje 1. Calcule el tamaño del corte. 2. Prepare el corte en la encimera. 3. Coloque las placas de cocción una por una sobre una superficie blanda (por ejemplo una manta) con el lado inferior hacia arriba. 4. Coloque la banda del sello suministrada en el borde inferior de la placa de cocción a lo largo del borde exterior de la vitrocerámica. 5. Fije sin ajustar las placas de fijación en los orificios correspondientes de la carcasa protectora. 6. Inserte la primera placa en el corte de la encimera. Después, inserte la barra de conexión en el corte de la encimera. Empuje la mitad de su ancho por debajo de la placa de cocción. 9. Apriete los tornillos de las placas de fijación/pinza de retención. 10. Selle con silicona el espacio entre las placas vitrocerámicas y entre éstas y la encimera. 11. Ponga algo de agua jabonosa sobre la silicona. 12. Presione la forma de goma con algo de fuerza contra la placa vitrocerámica y muévala lentamente a lo largo del espacio. 13. No toque la silicona hasta que se endurezca, puede tardar un día. 14. Quite cuidadosamente la silicona que sobresale con una cuchilla. 15. Limpie la superficie de cristal. 60 www.electrolux.com 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EQT4520BOZ NÚMERO DE PRODUCTO (PNC) 949 596 491 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania 2.8 kW Tipo 55 TEP 00 AU Inducción 2.8 kW Nº ser. .......... ELECTROLUX 9.2 Especificación de las zonas de pasado Zona de asado Potencia nominal (ajuste de calor máx.) [W] Frontal 1400 Posterior 1400 La potencia de las zonas de asado puede variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina. 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 61 ESPAÑOL 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EQT4520BOZ Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario