Tefal P4100738 Manual de usuario

Categoría
Ollas a presión
Tipo
Manual de usuario
Clipso
Clipso Modulo
Clipso Control
Clipso Control +
www.tefal.com
User's Guide - Kullanma Kılavuzu - Manuel d’instruction
Manual de Instrucciones - Οδηγίες χρήσης
- Manual de instruções
EN
TR
FR
ES
EL
AR
PT
b∞¥‰ «ùߢFLU‰
O
T
U
K*
C
F*
H
N
M*
V
R
S
W
S
D
A*
Q*
L*
J
I
D
B
G
P*
E
*depending on model - *modele görel - *Selon modèle - *según modelo - *ανάλογα µε το µοντέλο
- *consoante modelo
R
A*
N
R
R
S
L
R
T
*•ºV «∞Luœ¥q
57
* según modelo
Precauciones importantes
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables:
- Directiva de equipamientos a presión
- Materiales en contacto con los alimentos.
- Medio ambiente
• Este producto ha sido diseñado exclusivamente para un uso doméstico.
Tómese el tiempo necesario para leer todas estas recomendaciones y diríjase a
la “Guía del usuario”.
• Como para cualquier aparato de cocción, mantenga una estrecha vigilancia si usted
utiliza la olla a presn cerca de niños.
• Nunca introduzca la olla a presión en un horno caliente.
• Desplace su olla a presión adoptando las máximas precauciones. No toque las
superficies calientes (en particular, las piezas metálicas). Utilice las asas y los pomos.
Utilice manoplas, si fuese necesario.
• No utilice su olla a presión para cualquier otro fin que no sea aquel para el que ha
sido diseñada.
• Su olla cocina a presión. Se pueden producir quemaduras por la salida de vapor,
debido a una utilización inadecuada. Asegúrese de que la olla a presión está bien
cerrada antes de ponerla en marcha. ase el apartado “Cierre”.
• Nunca fuerce la olla a presión para abrirla. Asegúrese de que la presión interior ha
disminuido.ase el apartado “Seguridad”.
• Nunca utilice la olla a presión sin líquido, esto la dañaría gravemente. Asegúrese de
que siempre hay líquido suficiente durante la cocción.
• Utilice la (s) fuente(s) de calor compatible(s).
• No llene su olla a presión más de 2/3. (nivel máximo de llenado).
• No elabore nunca recetas a base de leche en la olla.
• Para los alimentos que se dilatan durante la cocción, como el arroz, las verduras
deshidratadas o las compotas,... no llene la olla a presn más de la mitad de la altura
de la cuba.
• Tras cocer carnes que tengan una capa de piel superficial (por ejemplo, lengua de
ternera, etc.), que pueda hincharse por efecto de la presión, no pique la carne si esta
presenta un aspecto hinchado, pues podría escaldarse. Le recomendamos que pique
la carne antes de la cocción.
• En caso de alimentos pastosos (guisantes secos, ruibarbo, compotas…), la olla a
presión se debe mover ligeramente antes de abrirla para que estos alimentos no
salpiquen.
• Compruebe antes de cada utilización que las válvulas no están obstruidas. Véase el
apartado “Antes de la coccn”.
• No utilice la olla a presión para freír a presión con aceite.
• No manipule los sistemas de seguridad más allá de las instrucciones de limpieza y
mantenimiento.
• Sólo utilice piezas originales TEFAL que correspondan a su modelo. Especialmente,
utilice una cuba y una tapa TEFAL.
• No utilice su olla a presión para almacenar alimentos ácidos o salados antes y
después de la cocción.
• Asegúrese de que la válvula está en posición de descompresión antes de abrir la olla
a presión.
• Nunca coloque la olla a presión con las asas plegadas* en una fuente de calor.
Guarde estas instrucciones
58
ES
Descripción del aparato
Características
Diámetro del fondo de la olla a presión
Información normativa
Presión de funcionamiento: 80 kPa.
Presión máxima de seguridad: 140 kPa.
* según modelo
A- Minutero*
B- Botón de cierre
C- Pomo de tapa
D- Selector de presión
E- Botón de apertura
F- Módulo de mando
G- Mordazas
H- Tapa de acero inoxidable
I-Tuerca de fijación del módulo
J- Junta
K- Cesto Vitamina*
L- Cesto vapor*
M- Asa de cuba fija*
N- Soportes integrados
O- Cuba de acero inoxidable
P- Botón de desbloqueo*
Q- Asa de cuba plegable*
R- Conducto de evacuación del
vapor
S- Indicador de existencia de
presión
T- Junta de estanqueidad del
conducto de evacuación del
vapor
U- Válvula de funcionamiento
V- Eje de fijación del módulo de
mando
W- Válvula de seguridad
Modèles
Capacidad
Ø
Cuba
Ø
Fondo
Material
del
recipiente
y la
tapadera
Clipso
Clipso
Control
Clipso
Control
+
Clipso
Modulo
4,5 L 22 cm 18 cm Inox P41306 P41006 - -
6 L 22 cm 18 cm Inox - P41007 P41107 P40807
4,5 L 25 cm 20 cm Inox - P41012 - -
8 L 25 cm 20 cm Inox - P41014 P41114 P40814
10 L 25 cm 20 cm Inox - P41015 P41115 P40815
59
Fuentes de calor compatibles
Los modelos de acero inoxidable se utilizan en
todos los modos de calentamiento, incluyendo la
inducción.
Sobre la placa eléctrica y de inducción, utilice una
placa de diámetro igual o inferior al del fondo de
la olla a presión.
En una placa vitrocerámica, asegúrese de que el
fondo de la cuba está limpio.
En el gas, la llama no debe rebasar el diámetro de
la cuba.
Para todos los tipos de cocina, compruebe que la
olla a presión está bien centrada.
Piezas de recambio TEFAL
Los accesorios de la olla disponibles en la tienda
son los siguientes:
Para cambiar las piezas o para reparaciones,
diríjase a un Servicio Técnico Autorizado TEFAL.
Sólo utilice piezas originales TEFAL que
correspondan a su modelo.
GAS PLACA
ELÉCTRICA
VITROCERÁMICA
HALÓGENO
RADIANTE
INDUCCIÓN
ELECTRICIDAD
ESPIRAL
Accesorios Referencia
Junta
4/6L X1010001
4,5/8/10L X1010002
Cesta vitaminas*
4,5/6L X1030001
8/10L X1030002
Cesta vapor*
4,5/6L 792185
8/10L 980513
Asas plegables* 6/8/10L X1050005
Minutero X1060001
* según modelo
No ponga a
calentar la cuba
cuando esté vacía,
podría deteriorarla.
60
ES
Apertura
Presione el botón de apertura de la tapa, los
sistemas de fijación se abrirán
- Fig 1.
Levante la tapa.
Cierre
Coloque la tapa en la cuba asegurándose de
que toca correctamente el cuerpo de la olla a
presión.
Presione en botón de cierre de la tapa
- Fig 2
Es normal que en posición de cerrado, la tapa
pueda girar libremente sobre el depósito.
Los sistemas de fijación deberán estar en
contacto con el borde de la tapa .
Si no puede cerrar la tapa:
Compruebe que los sistemas de fijación estén
bien abiertos antes de colocar la tapa en la
cuba.
Compruebe la correcta colocación de la junta.
Módulo de mando*
El módulo de mando ha sido concebido para facilitar la limpieza de la olla.
Una vez haya retirado la junta de la tapadera y
el minutero*, puede introducir el recipiente y la
tapadera en el lavavajillas.
En el módulo de mando se encuentran todos los
elementos que permiten el funcionamiento de
la olla. Una vez fijado dicho dulo a la
tapadera, puede utilizar la olla con normalidad.
Para soltar el módulo de mando de la tapa
Retire el minutero*
Gire la tapa.
Desatornille la tuerca de fijación del módulo
con una moneda, a la vez que sujeta el módulo
con la otra mano.
* según modelo
Para las
operaciones de
apertura y cierre, el
módulo deberá
obligatoriamente
estar colocado en
la tapa.
Los sistemas de
fijación deberán
estar en contacto
con el borde de la
tapa
- Fig 3.
61
Para fijar el módulo de mando en la tapa
Coloque el módulo en la tapa sin empujar el
botón de apertura y haciendo coincidir las
partes del módulo con los orificios de la tapa.
Gire todo sujetando el módulo en la tapa y
atornillando la tuerca de fijación con una
moneda.
El módulo de mando sólo puede colocarse en
un sentido.
Llenado mínimo
Para cocer directamente en el recipiente
Ponga siempre una cantidad mínima de líquido,
como mínimo igual a 25 cl (2 vasos)
- Fig 4.
Para cocer al vapor
Introduzca 75 cl de agua en el fondo del
recipiente.
Coloque la cesta de vitaminas /vapor sobre los
soportes integrados diseñados al efecto.
Llenado máximo
Nunca llene su olla a presión más de 2/3 de la
altura de la cuba
- Fig 5.
Para algunos alimentos
Para los alimentos que se dilatan durante la
cocción, como el arroz, las verduras deshidratas
o las compotas, no llene la olla a presión más
de la mitad de la altura de la cuba.
Si la olla a presión se calentó sinquido dentro:
Llévela a revisar a un Servicio Técnico
Autorizado Postventa TEFAL.
* según modelo
Los alimentos colo-
cados en el cesto
Vitamina/vapor no
deberán tocar la
tapa.
62
ES
Utilización del cesto
Vitamina/vapor*
Para una cocción vapor
1 o 2 cestos Vitamina/vapor (según modelo).
Coloque el cesto en los soportes integrados
previstos a este efecto.
Fig 6.
Vierta 75 cl de agua en el fondo de la cuba.
Para los modelos equipados con 2 filas de
soportes integrados
Puede realizar una cocción simultánea,
colocando los alimentos en el fondo de la cuba,
como mínimo 25 cl de líquido y colocando el
cesto en los soportes integrados.
Si tiene 2 cestos Vitamina/vapor también
puede realizar simultáneamente dos cocciones
de vapor.
Coloque el primer cesto en la fila inferior,
inclinando el cesto hacia un lado.
A continuación, coloque el segundo cesto en la
fila superior.
Utilización del selector de presión
Para cocer los alimentos conservando al
máximo sus vitaminas
Coloque el selector en o *.
Para cocer carnes o pescados
Coloque el selector de presión en .
Para liberar vapor:
Retire el minutero*.
Coloque progresivamente el selector de
presión en
- Fig 7.
También puede liberar presión colocando la olla
bajo el agua fría del grifo. Dirija el chorro de
agua sobre la parte metálica de la tapadera.
v
i
t
a
m
i
n
* según modelo
Los alimentos colo-
cados en el cesto
Vitamina/vapor no
deberán tocar la
tapa.
Oriente su olla a
presión de manera
que el botón de
apertura quede
frente a usted.
El vapor está muy
caliente al salir de la
lvula de
funcionamiento.
Debe cortarse la
fuente de calor
cuando el selector
se encuentre en
posición .
Retire el minutero*
antes de colocar la
olla bajo el agua.
63
Minutero electrónico*
Su Clipso Control es equipada con un minutero que descuenta
automáticamente el tiempo de cocción desde que se alcanza el nivel de
temperatura correspondiente a la posición del selector de presión.
Utilización del minutero*
Ponga el minutero en su sitio - Fig 8.
Para poner en marcha el minutero, presione el
botón (+) o (-).
Para la selección del tiempo de cocción (59
minutos máximo), presione el botón (+) o (-)
- Fig 9.
Realice una presión continua, para una
visualización más rápida.
Una vez que se haya definido el tiempo de
cocción, el símbolo OK aparecerá tras unos
segundos
El minutero empezará a descontar el tiempo de
cocción en cuanto se haya alcanzado el nivel de
temperatura adecuado. Una breve serie de bips
sonoros le informarán del comienzo del
descuento
- Fig 10.
A partir de ese momento, podrá retirar el
minutero de la olla a presión.
La puesta en marcha del minutero no es sujeta
a la salida de vapor por el conducto de
evacuación: según el volumen de alimentos y la
potencia de la fuente de calor, podrá preceder o
seguir a ésta.
Puede aumentar o reducir el tiempo de cocción,
en cualquier momento durante el descuento,
presionando el botón (+) o (-).
Al final de la cocción: cuando el descuento del
tiempo haya terminado, el minutero le avisará
con una señal sonora. Para detener la alarma,
presione una sola vez uno de los botones (+) o (-).
El minutero se apagará automáticamente.
Extracción: presione la parte delantera del
minutero para liberarlo y retírelo
* según modelo
El tiempo de
cocción se
programa en
minutos.
No olvide disminuir
la fuente de calor
cuando el vapor
salga por el
conducto de
evacuación del
vapor de manera
continua.
La Clipso Control
también puede
funcionar sin el
minutero.
64
ES
Puede encontrarse en las siguientes situaciones:
Si oye “bips” regulares y ve que el indicador de
tiempo parpadea, deberá colocar el minutero
en el módulo. En ese momento aparecerá el
símbolo OK.
Si tiene programado el minutero pero no desea
seguir utilizándolo: se detiene
automáticamente al cabo de una hora, o puede
detenerlo manualmente pulsando
simultáneamente las teclas + y -.
El minutero es frágil y puede resultar dañado en
caso de caída o si se ejerce presión sobre la
pantalla.
Cambio de pila
La duración de la pila depende de la frecuencia
de uso del minutero. No obstante, cuando
compruebe que existe una pérdida total o parcial
de la visualización, debe retirar la pila para
cambiarla.
Para contribuir a la protección del entorno,
retire la pila gastada. No la tire a la basura de
casa, y llévela a un centro de recogida especia-
lizado. En efecto, la pila del minutero es una
pila alcalina con manganeso de tipo botón.
Contiene mercurio. Cumple la reglamentación
Europea.
Puede reemplazar o hacer reemplazar su pila
referencia LR 54 (1131) situada en el minutero
en un distribuidor autorizado para este tipo de
servicio.
Para retirar la pila de su minutero, abra la tapa
del compartimento de la pila como se indica en
el siguiente diagrama.
Cierre nuevamente la tapa del compartimento
de la pila, sin forzarlo más allá de su tope, como
se muestra en el diagrama de al lado.
* según modelo
Hg
65
Recomendaciones de uso
No fuerce la tapa de la batería cuando la cierre.
En caso de pérdida, podrá comprar otro
minutero en cualquiera de nuestros Servicios
Técnicos Autorizados TEFAL.
Asas plegables*
Antes de su utilización, retire las etiquetas que
están en cada una de las asas.
Para plegar las asas
Presione los botones de desbloqueo de las asas
- Fig 11.
La posición “asas plegables” sólo sirve para
guardar la olla.
Para poner las asas en posición de utilización
Suba las asas hasta que oiga el “CLICde
cierre.
Primera utilización
Llene de agua 2/3 de la cuba.
Cierre la olla a presión.
Coloque el selector de presión en .
Coloque la olla a presión en una fuente de calor
ajustada a su potencia máxima.
Ajuste el minutero* en 15 minutos (ver capítulo
Minutero electrónico).
Cuando el vapor empieza a salir, disminuya la
potencia de la fuente de calor.
Para los modelos que no tengan minutero,
descuente 15 minutos.
Cuando los 15 minutos hayan transcurrido,
apague la fuente de calor.
Retire el minutero*
Vaya colocando progresivamente el selector de
presión en .
* según modelo
No intente plegar
las asas sin
presionar los
botones de
desbloqueo.
Nunca coloque la
olla a presión con
las asas plegadas
en una fuente de
calor
- Fig 12.
No introduzca el
minutero*
en el lavavajillas
No coloque nunca
el minutero*
bajo el agua.
Oriente su olla a
presión de manera
que el botón de
apertura quede
frente a usted.
66
ES
Cuando no salga nada por el conducto de
evacuación de vapor y el indicador de
existencia de presión haya bajado, abra la olla
a presión.
Retire el minutero* de su soporte.
Aclare la olla a presión con agua y séquela.
Limpie el cesto con agua tibia y detergente
para vajillas.
Nota: la aparición de manchas en el fondo
interno de la cuba no altera en nada la calidad
del metal. Se trata de un depósito de cal. Para
que desaparezcan, puede utilizar un estropajo
con un poco de detergente para vajillas.
Utilización
Antes de la cocción
Antes de cada utilización, compruebe que el
módulo de mando está fijado correctamente
(puede utilizar una moneda).
Antes de cada utilización, compruebe que la
válvula de funcionamiento (selector en posición
o * o ) y la válvula de seguridad
dentro de la tapa están móviles
- Fig 13.
Cierre la tapa.
Coloque el selector de presión como lo indica
la receta.
Programe su minutero*.
Coloque la olla a presión en una fuente de
calor ajustada a su potencia máxima.
Es normal observar una salida de vapor por el
conducto del indicador de presencia de presión
antes de que suba. Pueden aparecer algunas
gotas de agua cerca del indicador de presencia
de presión.
Cuando el indicador de presencia de presión se
eleve, ya no podrá abrir la olla.
v
i
t
a
m
i
n
* según modelo
Oriente su olla a
presión de manera
que el botón de
apertura quede
frente a usted.
No utilice nunca la
tapadera con el
selector de presión
en si la fuente
de calor está
encendida.
67
Durante la cocción
Cuando salga vapor por el conducto de
evacuación de manera continua, emitiendo un
tono regular (pschhht), la cocción empieza,
disminuya la fuente de calor.
Para los modelos equipados con un minutero,
el descuento del tiempo de cocción se realizará
de manera automática, emitiendo una señal
sonora. A continuación podrá retiras el
minutero.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción,
apague la fuente de calor.
Para los modelos equipados con un minutero,
su minutero le avisará mediante una señal
sonora que el tiempo de cocción ha terminado.
Apague la fuente de calor y presiones el botón
(+) o (-) para detener la alarma del minutero.
Fin de cocción
Retire el minutero*
Para liberar el vapor
Una vez que haya apagado la fuente de
calor, tiene dos posibilidades:
Descompresión lenta: gire progresivamente
el selector de presn hasta la posición .
Descompresión rápida:
Coloque la olla a presión bajo un grifo de
agua fría dirigiendo el chorro sobre la parte
metálica de la tapa
- Fig 14.
* según modelo
Atención al chorro de
vapor.
Si durante la descom-
presión observa salpica-
duras anormales:
vuelva a colocar el se-
lector en posición o
* y vuelva a
descomprimir lenta-
mente asegurándose
de que ya no se produz-
can salpicaduras.
v
i
t
a
m
i
n
Como para
cualquier aparato
de cocción,
mantenga una
estrecha vigilancia
si utiliza la olla a
presión cerca de
niños.
68
ES
Cuando el indicador de existencia de presión
vuelva a bajar: la olla a presión ya no tiene
presión
Entonces podrá abrir la olla a presión.
Para desplazar la olla a presión, utilice las
asas de la cuba. Nunca utilice el pomo de la
tapa para desplazarla
Limpieza y mantenimiento
Lave la olla a presión después de cada utiliza-
ción.
Para los modelos equipados con asas de cuba
plegables*, le aconsejamos realizar la limpieza
con las asas plegadas.
Nunca utilice lejía o productos con cloro, estos
alterarían la calidad del acero inoxidable.
Limpieza en el lavavajillas
Puede lavar la cuba y el cesto en el lavavajillas.
También puede introducir la tapa en el
lavavajillas, siempre y cuando haya retirado el
minutero* y la junta de la tapa.
Limpieza a mano
Lave la cuba y el cesto en agua tibia y detergente
para vajillas. Para el interior, puede utilizar un
estropajo.
Retire la junta de la tapa y límpiela con agua
tibia y detergente para vajillas.
Limpie la tapa con agua y detergente para
vajillas.
Deje escurrir la tapa tras la operación.
Si ha cambiado el aspecto de su recipiente:
Está ennegrecida: puede limpiarla con un
producto especial para acero inoxidable, a la
venta en Centros de Servicio Autorizados TEFAL.
Presenta reflejos irisados: límpiela con vinagre
o con un producto especial para acero
inoxidable.
Durante unos
segundos, el vapor
saldrá por ese
conducto: no pase
la mano por
encima.
* según modelo
Retire el minutero*
antes de la
limpieza de la olla
a presión.
No deje alimentos
dentro de la olla a
presión.
Nunca introduzca
el minutero y la
junta en el
lavavajillas.
No deje la tapa en
agua si el módulo
está colocado.
69
Recolocación del módulo de mando
(véase el capítulo sobre el módulo de mando)
Colocación de la junta
Para una mejor visibilidad, esta operación
deberealizarse con la tapa en posición de
apertura, es decir con los sistemas de fijación
abiertos.
- Fig 15.
Para una perfecta estanqueidad, compruebe que
la junta se desliza por completo debajo de cada
tope presionando y empujando con el dedo en
dirección del reborde de la tapa
- Fig 16.
Para guardar la olla a presión
Gire la tapa sobre la cuba en posición estable.
- Fig 17a o Fig 17b.
Para limpiar el módulo de mando
Retire el módulo de mando de la tapa.
Controle con la vista y de día que el conducto
de evacuación del vapor no esobstruido
- Fig
18
. Si lo estuviera, desatásquelo con un
bastoncillo de algodón y páselo por el grifo.
Lave el módulo de mando bajo de un chorro de
agua.
- Fig 19.
Compruebe la movilidad de la válvula de
funcionamiento (selector en posición
o * o )
- Fig 13.
Compruebe la movilidad del dispositivo de
seguridad.
También puede introducir el módulo de mando
en el lavavajillas.
Compruebe la correcta colocación de las juntas
de estanqueidad del modulo.
Si falta la junta o si ésta estuviese dañada,
podrían aparecer fugas debajo del módulo,
durante el funcionamiento de la Cipso. La
forma de las juntas permite retirarlas y ponerlas
en su sitio de manera sencilla. Si fuera
necesario, estas piezas están a su disposición
en los Servicios Técnicos Autorizados TEFAL.
v
i
t
a
m
i
n
* según modelo
Cambie la junta de
la tapa todos los
años.
Lleve a revisar la
olla a presión a un
Servicio Técnico
Autorizado TEFAL
después de 10 años
de utilización.
Nunca abra el mó-
dulo de mando.
No olvide retirar el
minutero*.
No utilice objetos
cortantes o
puntiagudos para
realizar la limpieza
de las válvulas de
funcionamiento y
de seguridad.
70
ES
Para la limpieza del minutero
Lávelo con un paño suave y seco.
No utilice disolvente para limpiar el minutero.
Seguridad
Su olla Clipso dispone de varios sistemas que garantizan una perfecta se-
guridad de funcionamiento.
Seguridad en el cierre
Las mordazas deben estar en contacto con el
borde de la tapadera
- Fig 3. De no ser así, se
produce una fuga de vapor en el nivel del
indicador de presencia de presión y la olla no
puede aumentar la presión.
Seguridad durante la apertura
Si la olla se encuentra bajo presión, no se puede
accionar el botón de apertura, puesto que el
mecanismo está bloqueado por el indicador de
presencia de presión.
En ese caso, no intente forzar la apertura, coloque
el selector en y espere a que se produzca la
evacuación total de la presión.
Controle la posición del indicador de presencia de
presión, tiene que estar bajado para poder abrir.
Seguridad ante el exceso de presión
Durante el funcionamiento, si el conducto de
evacuación de vapor se tapona, entran en acción
las medidas de seguridad en caso de exceso de
presión:
Primer dispositivo: la válvula de seguridad libera
la presión y el vapor sale por debajo del módulo
- Fig 20a.
Segundo dispositivo: se producirá un
desprendimiento de vapor entre la tapa y la cuba
- Fig 20b.
Si uno de los sistemas de seguridad se activara:
Apague la fuente de calor.
Deje enfriar la olla a presión.
Abra la tapa.
Compruebe y limpie la válvula de
funcionamiento, el conducto de evacuación de
vapor, la válvula de seguridad y la junta.
* según modelo
71
Garantía
En el marco del uso recomendado por las ins-
trucciones, el recipiente de su nueva olla Tefal
está garantizado por 10 años contra:
- Cualquier fallo relacionado con la estructura
metálica de su recipiente,
- Cualquier degradación prematura del metal
de la base.
En las demás piezas, la garantía de éstas y
de la mano de obra es de 1 año (salvo legis-
lación específica en su país), contra cualquier
fallo o vicio de fabricación.
Esta garantía contractual se adquirirá pre-
via presentación del ticket de caja o de la
factura con esta fecha de compra.
Estas garantías excluyen:
Las degradaciones debidas al incumplimiento
de las precauciones importantes o a usos ne-
gligentes, en particular:
- Golpes, caídas, introducción en el horno…
Sólo los centros de servicio autorizados Tefal
están habilitados para hacer efectiva esta ga-
rantía.
Llame al número Azur para averiguar cuál es
el centro de servicio autorizado Tefal más cer-
cano a su domicilio.
* según modelo
72
ES
* según modelo
TEFAL responde a sus preguntas
Problemas Recomendaciones
Si no puede cerrar
la tapa:
• Compruebe que los sistemas de fijación estén bien
abiertos antes de colocar la tapa en la cuba.
• Compruebe la correcta colocación de la junta.
Si la olla a presión
se calentó sin lí-
quido dentro:
• Llévela a revisar a un Servicio Técnico Autorizado-
Postventa TEFAL.
Si el indicador de
existencia de pre-
sión no sube:
• Esto es normal durante los primeros minutos.
• Si el fenómeno continúa, compruebe que:
- La cantidad de líquido de la cuba es suficiente.
- La fuente de calor es bastante fuerte, si no aumén-
tela. El selector de presión no está colocado en .
- La olla a presión esté bien cerrada. Los sistemas
de fijación deberán estar en contacto con el
borde de la tapa.
- El correcto funcionamiento de la junta de la tapa.
- La limpieza y el buen estado de la junta, si fuera
necesario, cámbiela.
- Compruebe la limpieza y la movilidad del indica-
dor de presión.
Si el indicador de
existencia de
presión está
instalado y no sale
nada por el
conducto de
evacuación de
vapor durante la
cocción:
• Coloque el selector de presión en :
- Si no sale nada, pase la olla a presión por agua fría
para descomprimir y limpie la válvula de funciona-
miento y el conducto de evacuación.
- Si sale vapor, todavía no se ha alcanzado el nivel
de presión: vuelva a colocar el selector en el ajuste
inicial.
Si sale vapor
alrededor del
módulo de mando:
compruebe:
• Que el módulo de mando está suficientemente apre-
tado.
• El correcto estado y la adecuada colocación de las
juntas de estanqueidad de las válvulas de funciona-
miento y de seguridad.
73
Problemas Recomendaciones
Si el vapor sale por
la tapa: com-
pruebe:
• El cierre correcto de la tapa.
• La colocación de la junta de la tapa.
• La limpieza y el buen estado de la junta, si fuera ne-
cesario, cámbiela.
• La limpieza de la tapa y de la válvula de seguridad
de funcionamiento.
• El buen estado del borde de la cuba.
Si uno de los siste-
mas de seguridad
(válvula de seguri-
dad o junta) se ac-
tivara:
• Apague la fuente de calor.
• Deje enfriar la olla a presión.
• Abra la tapa.
• Compruebe y limpie la válvula de funcionamiento y
el conducto de evacuación de vapor, la válvula de se-
guridad y la junta.
Si no puede abrir la
tapa:
• Compruebe que el indicador de existencia de presión
está en posición baja.
• Si no: descomprima, si fuera necesario, enfríe la olla
a presión bajo un chorro de agua fría.
Si los alimentos no
esn cocidos o si se
han quemado: com-
pruebe:
• El tiempo de cocción.
• La potencia de la fuente de calor.
• El correcto funcionamiento del selector de presión.
• La cantidad de líquido.
Si se han quemado
alimentos en la olla
a presión:
• Deje en remojo la cuba antes de lavarla.
• Nunca utilice lejía o productos con cloro.
Si emite bips
regulares y el
tiempo de cocción
parpadea:
• Compruebe que el minutero está en su sitio en el mó-
dulo de mando.
Si no puede poner
las asas* en
posición de
utilización:
compruebe que:
• El botón de desbloqueo está suelto.
• Si el fenómeno persiste, lleve la olla a revisar a un Ser-
vicio Técnico Autorizado TEFAL.
Si no puede plegar
las asas*:
• No las fuerce.
• Asegúrese de que presiona a fondo los botones de
desbloqueo* de las asas.
* según modelo
74
ES
Marcas reglamentarias
Recomendaciones de uso
1 - El vapor está muy caliente al salir de la vál-
vula de funcionamiento.
2 - No intente forzar la apertura, compruebe
que el indicador de presencia de presión (S)
ha bajado.
3 - Como para cualquier aparato de cocción,
asegure una estrecha vigilancia si utiliza la
olla cerca de niños.
4 - Tenga precaución con el chorro de vapor.
5 - Para desplazar la olla, utilice las dos asas del
recipiente.
6 - No mantenga los alimentos dentro de la olla.
7 - No utilice nunca lejía o productos clorados,
ya que podrían alterar la calidad del acero
inoxidable.
8 - No ponga la tapadera a remojo en agua.
9 - Cambie la junta todos los años.
10 - Debe limpiar la olla en frío y cuando esté
vacía.
11 - Tras 10 años de uso, deberá llevar la olla a
un Centro de Servicio Autorizado TEFAL para
que comprueben su estado.
* según modelo
Marca Localización
Identificación del fabricante
o de la marca comercial.
Botón de cierre.
Año y lote de fabricación
Referencia del modelo
Presión máxima de seguridad (PS)
Presión superior de funcionamiento (PF)
Sobre el borde superior de la
tapadera, visible cuando se
encuentra en posición de
“apertura”.
Capacidad
En la parte inferior externa
del recipiente

Transcripción de documentos

EN Clipso Clipso Modulo Clipso Control Clipso Control + TR FR ES EL AR PT User's Guide - Kullanma Kılavuzu - Manuel d’instruction Manual de Instrucciones - Οδηγίες χρήσης ‰ULF¢ßù« ‰¥∞b - Manual de instruções www.tefal.com N R A* C F* H B D E R G I S J L R L* K* M* T P* Q* N O R R T U S S D V W A* *depending on model - *modele görel - *Selon modèle - *según modelo - *ανάλογα µε το µοντέλο q¥œuL∞« Vº•* - *consoante modelo Precauciones importantes • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables: - Directiva de equipamientos a presión - Materiales en contacto con los alimentos. - Medio ambiente • Este producto ha sido diseñado exclusivamente para un uso doméstico. • Tómese el tiempo necesario para leer todas estas recomendaciones y diríjase a la “Guía del usuario”. • Como para cualquier aparato de cocción, mantenga una estrecha vigilancia si usted utiliza la olla a presión cerca de niños. • Nunca introduzca la olla a presión en un horno caliente. • Desplace su olla a presión adoptando las máximas precauciones. No toque las superficies calientes (en particular, las piezas metálicas). Utilice las asas y los pomos. Utilice manoplas, si fuese necesario. • No utilice su olla a presión para cualquier otro fin que no sea aquel para el que ha sido diseñada. • Su olla cocina a presión. Se pueden producir quemaduras por la salida de vapor, debido a una utilización inadecuada. Asegúrese de que la olla a presión está bien cerrada antes de ponerla en marcha. Véase el apartado “Cierre”. • Nunca fuerce la olla a presión para abrirla. Asegúrese de que la presión interior ha disminuido. Véase el apartado “Seguridad”. • Nunca utilice la olla a presión sin líquido, esto la dañaría gravemente. Asegúrese de que siempre hay líquido suficiente durante la cocción. • Utilice la (s) fuente(s) de calor compatible(s). • No llene su olla a presión más de 2/3. (nivel máximo de llenado). • No elabore nunca recetas a base de leche en la olla. • Para los alimentos que se dilatan durante la cocción, como el arroz, las verduras deshidratadas o las compotas,... no llene la olla a presión más de la mitad de la altura de la cuba. • Tras cocer carnes que tengan una capa de piel superficial (por ejemplo, lengua de ternera, etc.), que pueda hincharse por efecto de la presión, no pique la carne si esta presenta un aspecto hinchado, pues podría escaldarse. Le recomendamos que pique la carne antes de la cocción. • En caso de alimentos pastosos (guisantes secos, ruibarbo, compotas…), la olla a presión se debe mover ligeramente antes de abrirla para que estos alimentos no salpiquen. • Compruebe antes de cada utilización que las válvulas no están obstruidas. Véase el apartado “Antes de la cocción”. • No utilice la olla a presión para freír a presión con aceite. • No manipule los sistemas de seguridad más allá de las instrucciones de limpieza y mantenimiento. • Sólo utilice piezas originales TEFAL que correspondan a su modelo. Especialmente, utilice una cuba y una tapa TEFAL. • No utilice su olla a presión para almacenar alimentos ácidos o salados antes y después de la cocción. • Asegúrese de que la válvula está en posición de descompresión antes de abrir la olla a presión. • Nunca coloque la olla a presión con las asas plegadas* en una fuente de calor. Guarde estas instrucciones 57 * según modelo Descripción del aparato AB C DE F GHI J K L MN- Minutero* Botón de cierre Pomo de tapa Selector de presión Botón de apertura Módulo de mando Mordazas Tapa de acero inoxidable Tuerca de fijación del módulo Junta Cesto Vitamina* Cesto vapor* Asa de cuba fija* Soportes integrados O P Q R - Cuba de acero inoxidable Botón de desbloqueo* Asa de cuba plegable* Conducto de evacuación del vapor Indicador de existencia de presión Junta de estanqueidad del conducto de evacuación del vapor Válvula de funcionamiento Eje de fijación del módulo de mando Válvula de seguridad S T UVW- Características Diámetro del fondo de la olla a presión Modèles Material Clipso Clipso del Ø Ø Clipso Control Capacidad Cuba Fondo recipiente Clipso Control Modulo + y la tapadera 4,5 L 22 cm 18 cm Inox P41306 P41006 - 6L 22 cm 18 cm Inox - P41007 P41107 P40807 4,5 L 25 cm 20 cm Inox - P41012 8L 25 cm 20 cm Inox - P41014 P41114 P40814 10 L 25 cm 20 cm Inox - P41015 P41115 P40815 - - - Información normativa Presión de funcionamiento: 80 kPa. Presión máxima de seguridad: 140 kPa. * según modelo 58 ES Fuentes de calor compatibles GAS PLACA ELÉCTRICA VITROCERÁMICA HALÓGENO RADIANTE INDUCCIÓN ELECTRICIDAD ESPIRAL • Los modelos de acero inoxidable se utilizan en todos los modos de calentamiento, incluyendo la inducción. • Sobre la placa eléctrica y de inducción, utilice una placa de diámetro igual o inferior al del fondo de la olla a presión. • En una placa vitrocerámica, asegúrese de que el fondo de la cuba está limpio. • En el gas, la llama no debe rebasar el diámetro de la cuba. • Para todos los tipos de cocina, compruebe que la olla a presión está bien centrada. No ponga a calentar la cuba cuando esté vacía, podría deteriorarla. Piezas de recambio TEFAL • Los accesorios de la olla disponibles en la tienda son los siguientes: Accesorios 4/6L 4,5/8/10L 4,5/6L 8/10L 4,5/6L 8/10L 6/8/10L Junta Cesta vitaminas* Cesta vapor* Asas plegables* Minutero Referencia X1010001 X1010002 X1030001 X1030002 792185 980513 X1050005 X1060001 • Para cambiar las piezas o para reparaciones, diríjase a un Servicio Técnico Autorizado TEFAL. • Sólo utilice piezas originales TEFAL que correspondan a su modelo. 59 * según modelo Apertura • Presione el botón de apertura de la tapa, los sistemas de fijación se abrirán - Fig 1. • Levante la tapa. Para las operaciones de apertura y cierre, el módulo deberá obligatoriamente estar colocado en la tapa. Cierre Los sistemas de fijación deberán estar en contacto con el borde de la tapa - Fig 3. • Coloque la tapa en la cuba asegurándose de que toca correctamente el cuerpo de la olla a presión. • Presione en botón de cierre de la tapa - Fig 2 • Es normal que en posición de cerrado, la tapa pueda girar libremente sobre el depósito. • Los sistemas de fijación deberán estar en contacto con el borde de la tapa . Si no puede cerrar la tapa: • Compruebe que los sistemas de fijación estén bien abiertos antes de colocar la tapa en la cuba. • Compruebe la correcta colocación de la junta. Módulo de mando* El módulo de mando ha sido concebido para facilitar la limpieza de la olla. • Una vez haya retirado la junta de la tapadera y el minutero*, puede introducir el recipiente y la tapadera en el lavavajillas. • En el módulo de mando se encuentran todos los elementos que permiten el funcionamiento de la olla. Una vez fijado dicho módulo a la tapadera, puede utilizar la olla con normalidad. Para soltar el módulo de mando de la tapa • Retire el minutero* • Gire la tapa. • Desatornille la tuerca de fijación del módulo con una moneda, a la vez que sujeta el módulo con la otra mano. * según modelo 60 ES Para fijar el módulo de mando en la tapa • Coloque el módulo en la tapa sin empujar el botón de apertura y haciendo coincidir las partes del módulo con los orificios de la tapa. • Gire todo sujetando el módulo en la tapa y atornillando la tuerca de fijación con una moneda. El módulo de mando sólo puede colocarse en un sentido. Llenado mínimo Los alimentos colocados en el cesto Vitamina/vapor no deberán tocar la tapa. Para cocer directamente en el recipiente • Ponga siempre una cantidad mínima de líquido, como mínimo igual a 25 cl (2 vasos) - Fig 4. Para cocer al vapor • Introduzca 75 cl de agua en el fondo del recipiente. • Coloque la cesta de vitaminas /vapor sobre los soportes integrados diseñados al efecto. Llenado máximo • Nunca llene su olla a presión más de 2/3 de la altura de la cuba - Fig 5. Para algunos alimentos • Para los alimentos que se dilatan durante la cocción, como el arroz, las verduras deshidratas o las compotas, … no llene la olla a presión más de la mitad de la altura de la cuba. Si la olla a presión se calentó sin líquido dentro: • Llévela a revisar a un Servicio Técnico Autorizado Postventa TEFAL. 61 * según modelo Utilización del cesto Vitamina/vapor* Los alimentos colocados en el cesto Vitamina/vapor no deberán tocar la tapa. Para una cocción vapor 1 o 2 cestos Vitamina/vapor (según modelo). • Coloque el cesto en los soportes integrados previstos a este efecto. Fig 6. • Vierta 75 cl de agua en el fondo de la cuba. Para los modelos equipados con 2 filas de soportes integrados • Puede realizar una cocción simultánea, colocando los alimentos en el fondo de la cuba, como mínimo 25 cl de líquido y colocando el cesto en los soportes integrados. • Si tiene 2 cestos Vitamina/vapor también puede realizar simultáneamente dos cocciones de vapor. • Coloque el primer cesto en la fila inferior, inclinando el cesto hacia un lado. • A continuación, coloque el segundo cesto en la fila superior. Utilización del selector de presión Para cocer los alimentos conservando al máximo sus vitaminas • Coloque el selector en v itamin o *. Para cocer carnes o pescados • Coloque el selector de presión en . Para liberar vapor: • Retire el minutero*. • Coloque progresivamente el selector de - Fig 7. presión en • También puede liberar presión colocando la olla bajo el agua fría del grifo. Dirija el chorro de agua sobre la parte metálica de la tapadera. * según modelo Oriente su olla a presión de manera que el botón de apertura quede frente a usted. El vapor está muy caliente al salir de la válvula de funcionamiento. Debe cortarse la fuente de calor cuando el selector se encuentre en posición . Retire el minutero* antes de colocar la olla bajo el agua. 62 ES Minutero electrónico* Su Clipso Control está equipada con un minutero que descuenta automáticamente el tiempo de cocción desde que se alcanza el nivel de temperatura correspondiente a la posición del selector de presión. Utilización del minutero* • Ponga el minutero en su sitio - Fig 8. • Para poner en marcha el minutero, presione el botón (+) o (-). • Para la selección del tiempo de cocción (59 minutos máximo), presione el botón (+) o (-) - Fig 9. • Realice una presión continua, para una visualización más rápida. • Una vez que se haya definido el tiempo de cocción, el símbolo OK aparecerá tras unos segundos • El minutero empezará a descontar el tiempo de cocción en cuanto se haya alcanzado el nivel de temperatura adecuado. Una breve serie de bips sonoros le informarán del comienzo del descuento - Fig 10. • A partir de ese momento, podrá retirar el minutero de la olla a presión. • La puesta en marcha del minutero no está sujeta a la salida de vapor por el conducto de evacuación: según el volumen de alimentos y la potencia de la fuente de calor, podrá preceder o seguir a ésta. • Puede aumentar o reducir el tiempo de cocción, en cualquier momento durante el descuento, presionando el botón (+) o (-). • Al final de la cocción: cuando el descuento del tiempo haya terminado, el minutero le avisará con una señal sonora. Para detener la alarma, presione una sola vez uno de los botones (+) o (-). • El minutero se apagará automáticamente. • Extracción: presione la parte delantera del minutero para liberarlo y retírelo 63 El tiempo de cocción se programa en minutos. No olvide disminuir la fuente de calor cuando el vapor salga por el conducto de evacuación del vapor de manera continua. La Clipso Control también puede funcionar sin el minutero. * según modelo Puede encontrarse en las siguientes situaciones: • Si oye “bips” regulares y ve que el indicador de tiempo parpadea, deberá colocar el minutero en el módulo. En ese momento aparecerá el símbolo OK. • Si tiene programado el minutero pero no desea seguir utilizándolo: se detiene automáticamente al cabo de una hora, o puede detenerlo manualmente pulsando simultáneamente las teclas + y -. • El minutero es frágil y puede resultar dañado en caso de caída o si se ejerce presión sobre la pantalla. ES Cambio de pila Hg La duración de la pila depende de la frecuencia de uso del minutero. No obstante, cuando compruebe que existe una pérdida total o parcial de la visualización, deberá retirar la pila para cambiarla. • Para contribuir a la protección del entorno, retire la pila gastada. No la tire a la basura de casa, y llévela a un centro de recogida especializado. En efecto, la pila del minutero es una pila alcalina con manganeso de tipo botón. Contiene mercurio. Cumple la reglamentación Europea. • Puede reemplazar o hacer reemplazar su pila referencia LR 54 (1131) situada en el minutero en un distribuidor autorizado para este tipo de servicio. • Para retirar la pila de su minutero, abra la tapa del compartimento de la pila como se indica en el siguiente diagrama. • Cierre nuevamente la tapa del compartimento de la pila, sin forzarlo más allá de su tope, como se muestra en el diagrama de al lado. * según modelo 64 No introduzca el minutero* en el lavavajillas No coloque nunca el minutero* bajo el agua. Recomendaciones de uso • No fuerce la tapa de la batería cuando la cierre. • En caso de pérdida, podrá comprar otro minutero en cualquiera de nuestros Servicios Técnicos Autorizados TEFAL. Asas plegables* Antes de su utilización, retire las etiquetas que están en cada una de las asas. Para plegar las asas • Presione los botones de desbloqueo de las asas - Fig 11. • La posición “asas plegables” sólo sirve para guardar la olla. Para poner las asas en posición de utilización • Suba las asas hasta que oiga el “CLIC” de cierre. No intente plegar las asas sin presionar los botones de desbloqueo. Nunca coloque la olla a presión con las asas plegadas en una fuente de calor - Fig 12. Primera utilización Oriente su olla a presión de manera que el botón de apertura quede frente a usted. 65 • Llene de agua 2/3 de la cuba. • Cierre la olla a presión. • Coloque el selector de presión en . • Coloque la olla a presión en una fuente de calor ajustada a su potencia máxima. • Ajuste el minutero* en 15 minutos (ver capítulo Minutero electrónico). • Cuando el vapor empieza a salir, disminuya la potencia de la fuente de calor. • Para los modelos que no tengan minutero, descuente 15 minutos. • Cuando los 15 minutos hayan transcurrido, apague la fuente de calor. • Retire el minutero* • Vaya colocando progresivamente el selector de presión en . * según modelo • Cuando no salga nada por el conducto de evacuación de vapor y el indicador de existencia de presión haya bajado, abra la olla a presión. • Retire el minutero* de su soporte. • Aclare la olla a presión con agua y séquela. • Limpie el cesto con agua tibia y detergente para vajillas. • Nota: la aparición de manchas en el fondo interno de la cuba no altera en nada la calidad del metal. Se trata de un depósito de cal. Para que desaparezcan, puede utilizar un estropajo con un poco de detergente para vajillas. Utilización Antes de la cocción • Antes de cada utilización, compruebe que el módulo de mando está fijado correctamente (puede utilizar una moneda). • Antes de cada utilización, compruebe que la válvula de funcionamiento (selector en posición *o ) y la válvula de seguridad v ita m i n o dentro de la tapa están móviles - Fig 13. • Cierre la tapa. • Coloque el selector de presión como lo indica la receta. • Programe su minutero*. • Coloque la olla a presión en una fuente de calor ajustada a su potencia máxima. • Es normal observar una salida de vapor por el conducto del indicador de presencia de presión antes de que suba. Pueden aparecer algunas gotas de agua cerca del indicador de presencia de presión. • Cuando el indicador de presencia de presión se eleve, ya no podrá abrir la olla. * según modelo Oriente su olla a presión de manera que el botón de apertura quede frente a usted. No utilice nunca la tapadera con el selector de presión en si la fuente de calor está encendida. 66 ES Durante la cocción Como para cualquier aparato de cocción, mantenga una estrecha vigilancia si utiliza la olla a presión cerca de niños. • Cuando salga vapor por el conducto de evacuación de manera continua, emitiendo un tono regular (pschhht), la cocción empieza, disminuya la fuente de calor. • Para los modelos equipados con un minutero, el descuento del tiempo de cocción se realizará de manera automática, emitiendo una señal sonora. A continuación podrá retiras el minutero. • Una vez transcurrido el tiempo de cocción, apague la fuente de calor. • Para los modelos equipados con un minutero, su minutero le avisará mediante una señal sonora que el tiempo de cocción ha terminado. Apague la fuente de calor y presiones el botón (+) o (-) para detener la alarma del minutero. Fin de cocción • Retire el minutero* • Para liberar el vapor • Una vez que haya apagado la fuente de calor, tiene dos posibilidades: • Descompresión lenta: gire progresivamente el selector de presión hasta la posición . Atención al chorro de vapor. Si durante la descompresión observa salpicaduras anormales: vuelva a colocar el selector en posición v itamin o * y vuelva a descomprimir lentamente asegurándose de que ya no se produzcan salpicaduras. • Descompresión rápida: • Coloque la olla a presión bajo un grifo de agua fría dirigiendo el chorro sobre la parte metálica de la tapa - Fig 14. 67 * según modelo • Cuando el indicador de existencia de presión vuelva a bajar: la olla a presión ya no tiene presión • Entonces podrá abrir la olla a presión. Para desplazar la olla a presión, utilice las asas de la cuba. Nunca utilice el pomo de la tapa para desplazarla Durante unos segundos, el vapor saldrá por ese conducto: no pase la mano por encima. Limpieza y mantenimiento • Lave la olla a presión después de cada utilización. • Para los modelos equipados con asas de cuba plegables*, le aconsejamos realizar la limpieza con las asas plegadas. • Nunca utilice lejía o productos con cloro, estos alterarían la calidad del acero inoxidable. Limpieza en el lavavajillas • Puede lavar la cuba y el cesto en el lavavajillas. • También puede introducir la tapa en el lavavajillas, siempre y cuando haya retirado el minutero* y la junta de la tapa. Limpieza a mano • Lave la cuba y el cesto en agua tibia y detergente para vajillas. Para el interior, puede utilizar un estropajo. • Retire la junta de la tapa y límpiela con agua tibia y detergente para vajillas. • Limpie la tapa con agua y detergente para vajillas. • Deje escurrir la tapa tras la operación. ES Retire el minutero* antes de la limpieza de la olla a presión. No deje alimentos dentro de la olla a presión. Nunca introduzca el minutero y la junta en el lavavajillas. No deje la tapa en agua si el módulo está colocado. Si ha cambiado el aspecto de su recipiente: • Está ennegrecida: puede limpiarla con un producto especial para acero inoxidable, a la venta en Centros de Servicio Autorizados TEFAL. • Presenta reflejos irisados: límpiela con vinagre o con un producto especial para acero inoxidable. * según modelo 68 Recolocación del módulo de mando (véase el capítulo sobre el módulo de mando) Colocación de la junta • Para una mejor visibilidad, esta operación deberá realizarse con la tapa en posición de apertura, es decir con los sistemas de fijación abiertos. - Fig 15. • Para una perfecta estanqueidad, compruebe que la junta se desliza por completo debajo de cada tope presionando y empujando con el dedo en dirección del reborde de la tapa - Fig 16. Para guardar la olla a presión • Gire la tapa sobre la cuba en posición estable. - Fig 17a o Fig 17b. Para limpiar el módulo de mando • Retire el módulo de mando de la tapa. • Controle con la vista y de día que el conducto de evacuación del vapor no está obstruido - Fig 18. Si lo estuviera, desatásquelo con un bastoncillo de algodón y páselo por el grifo. • Lave el módulo de mando bajo de un chorro de agua. - Fig 19. • Compruebe la movilidad de la válvula de funcionamiento (selector en posición v itamin o *o ) - Fig 13. • Compruebe la movilidad del dispositivo de seguridad. • También puede introducir el módulo de mando en el lavavajillas. • Compruebe la correcta colocación de las juntas de estanqueidad del modulo. • Si falta la junta o si ésta estuviese dañada, podrían aparecer fugas debajo del módulo, durante el funcionamiento de la Cipso. La forma de las juntas permite retirarlas y ponerlas en su sitio de manera sencilla. Si fuera necesario, estas piezas están a su disposición en los Servicios Técnicos Autorizados TEFAL. 69 Cambie la junta de la tapa todos los años. Lleve a revisar la olla a presión a un Servicio Técnico Autorizado TEFAL después de 10 años de utilización. Nunca abra el módulo de mando. No olvide retirar el minutero*. No utilice objetos cortantes o puntiagudos para realizar la limpieza de las válvulas de funcionamiento y de seguridad. * según modelo Para la limpieza del minutero • Lávelo con un paño suave y seco. • No utilice disolvente para limpiar el minutero. Seguridad Su olla Clipso dispone de varios sistemas que garantizan una perfecta seguridad de funcionamiento. Seguridad en el cierre • Las mordazas deben estar en contacto con el borde de la tapadera - Fig 3. De no ser así, se produce una fuga de vapor en el nivel del indicador de presencia de presión y la olla no puede aumentar la presión. Seguridad durante la apertura • Si la olla se encuentra bajo presión, no se puede accionar el botón de apertura, puesto que el mecanismo está bloqueado por el indicador de presencia de presión. • En ese caso, no intente forzar la apertura, coloque el selector en y espere a que se produzca la evacuación total de la presión. • Controle la posición del indicador de presencia de presión, tiene que estar bajado para poder abrir. Seguridad ante el exceso de presión • Durante el funcionamiento, si el conducto de evacuación de vapor se tapona, entran en acción las medidas de seguridad en caso de exceso de presión: • Primer dispositivo: la válvula de seguridad libera la presión y el vapor sale por debajo del módulo - Fig 20a. • Segundo dispositivo: se producirá un desprendimiento de vapor entre la tapa y la cuba - Fig 20b. Si uno de los sistemas de seguridad se activara: • Apague la fuente de calor. • Deje enfriar la olla a presión. • Abra la tapa. • Compruebe y limpie la válvula de funcionamiento, el conducto de evacuación de vapor, la válvula de seguridad y la junta. * según modelo 70 ES Garantía • En el marco del uso recomendado por las instrucciones, el recipiente de su nueva olla Tefal está garantizado por 10 años contra: - Cualquier fallo relacionado con la estructura metálica de su recipiente, - Cualquier degradación prematura del metal de la base. • En las demás piezas, la garantía de éstas y de la mano de obra es de 1 año (salvo legislación específica en su país), contra cualquier fallo o vicio de fabricación. • Esta garantía contractual se adquirirá previa presentación del ticket de caja o de la factura con esta fecha de compra. • Estas garantías excluyen: • Las degradaciones debidas al incumplimiento de las precauciones importantes o a usos negligentes, en particular: - Golpes, caídas, introducción en el horno… • Sólo los centros de servicio autorizados Tefal están habilitados para hacer efectiva esta garantía. • Llame al número Azur para averiguar cuál es el centro de servicio autorizado Tefal más cercano a su domicilio. 71 * según modelo TEFAL responde a sus preguntas Problemas Recomendaciones Si no puede cerrar • Compruebe que los sistemas de fijación estén bien la tapa: abiertos antes de colocar la tapa en la cuba. • Compruebe la correcta colocación de la junta. Si la olla a presión se calentó sin líquido dentro: • Llévela a revisar a un Servicio Técnico AutorizadoPostventa TEFAL. Si el indicador de existencia de presión no sube: • Esto es normal durante los primeros minutos. • Si el fenómeno continúa, compruebe que: - La cantidad de líquido de la cuba es suficiente. - La fuente de calor es bastante fuerte, si no auméntela. El selector de presión no está colocado en . - La olla a presión esté bien cerrada. Los sistemas de fijación deberán estar en contacto con el borde de la tapa. - El correcto funcionamiento de la junta de la tapa. - La limpieza y el buen estado de la junta, si fuera necesario, cámbiela. - Compruebe la limpieza y la movilidad del indicador de presión. Si el indicador de • Coloque el selector de presión en : existencia de - Si no sale nada, pase la olla a presión por agua fría presión está para descomprimir y limpie la válvula de funcionainstalado y no sale miento y el conducto de evacuación. nada por el - Si sale vapor, todavía no se ha alcanzado el nivel conducto de de presión: vuelva a colocar el selector en el ajuste evacuación de inicial. vapor durante la cocción: Si sale vapor • Que el módulo de mando está suficientemente aprealrededor del tado. módulo de mando: • El correcto estado y la adecuada colocación de las compruebe: juntas de estanqueidad de las válvulas de funcionamiento y de seguridad. * según modelo 72 ES Problemas Recomendaciones Si el vapor sale por • El cierre correcto de la tapa. la tapa: com- • La colocación de la junta de la tapa. pruebe: • La limpieza y el buen estado de la junta, si fuera necesario, cámbiela. • La limpieza de la tapa y de la válvula de seguridad de funcionamiento. • El buen estado del borde de la cuba. Si uno de los sistemas de seguridad (válvula de seguridad o junta) se activara: • Apague la fuente de calor. • Deje enfriar la olla a presión. • Abra la tapa. • Compruebe y limpie la válvula de funcionamiento y el conducto de evacuación de vapor, la válvula de seguridad y la junta. Si no puede abrir la • Compruebe que el indicador de existencia de presión tapa: está en posición baja. • Si no: descomprima, si fuera necesario, enfríe la olla a presión bajo un chorro de agua fría. Si los alimentos no están cocidos o si se han quemado: compruebe: • El tiempo de cocción. • La potencia de la fuente de calor. • El correcto funcionamiento del selector de presión. • La cantidad de líquido. Si se han quemado • Deje en remojo la cuba antes de lavarla. alimentos en la olla • Nunca utilice lejía o productos con cloro. a presión: Si emite bips regulares y el tiempo de cocción parpadea: • Compruebe que el minutero está en su sitio en el módulo de mando. Si no puede poner las asas* en posición de utilización: compruebe que: • El botón de desbloqueo está suelto. • Si el fenómeno persiste, lleve la olla a revisar a un Servicio Técnico Autorizado TEFAL. Si no puede plegar • No las fuerce. las asas*: • Asegúrese de que presiona a fondo los botones de desbloqueo* de las asas. 73 * según modelo Marcas reglamentarias Marca Localización Identificación del fabricante o de la marca comercial. Botón de cierre. Año y lote de fabricación Referencia del modelo Presión máxima de seguridad (PS) Presión superior de funcionamiento (PF) Sobre el borde superior de la tapadera, visible cuando se encuentra en posición de “apertura”. Capacidad En la parte inferior externa del recipiente Recomendaciones de uso 1 - El vapor está muy caliente al salir de la válvula de funcionamiento. 2 - No intente forzar la apertura, compruebe que el indicador de presencia de presión (S) ha bajado. 3 - Como para cualquier aparato de cocción, asegure una estrecha vigilancia si utiliza la olla cerca de niños. 4 - Tenga precaución con el chorro de vapor. 5 - Para desplazar la olla, utilice las dos asas del recipiente. 6 - No mantenga los alimentos dentro de la olla. 7 - No utilice nunca lejía o productos clorados, ya que podrían alterar la calidad del acero inoxidable. 8 - No ponga la tapadera a remojo en agua. 9 - Cambie la junta todos los años. 10 - Debe limpiar la olla en frío y cuando esté vacía. 11 - Tras 10 años de uso, deberá llevar la olla a un Centro de Servicio Autorizado TEFAL para que comprueben su estado. * según modelo 74 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Tefal P4100738 Manual de usuario

Categoría
Ollas a presión
Tipo
Manual de usuario