Electrolux ULLUX Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras portátiles
Tipo
Manual de usuario
Índice
Índice
Index
Port
Port
02
13
Espa
Espa
Engl
Engl
Meio Ambiente
Medio Ambiente
The Environment
A Electrolux, como líder mundial do mercado de eletrodomésticos, tem o compromisso de oferecer
produtos que consumam menos recursos naturais, tais como água e energia, gerem menos ruído e sejam
fabricados com materiais recicláveis, colaborando para a preservação do meio ambiente.
Apesar de seu produto ser fabricado dentro dos mais altos padrões de qualidade e segurança, vai chegar
um dia em que deverá ser substituído por um novo. Nesse momento você deverá procurar informações
junto ao departamento de limpeza da sua cidade, sobre a melhor forma de descartá-lo. Praticando esta
coleta seletiva você contribuirá para reduzir o volume diário de resíduos enviados a aterros, diminuir a
extração de novos recursos naturais, a limpeza urbana e saúde pública, a geração de trabalhos diretos e
indiretos e para a melhoria da qualidade de vida local e global, entre outros.
Política ambiental Electrolux
É nossa intenção conduzir as ações da empresa dentro do conceito de desenvolvimento
sustentável de forma que nossos produtos, serviços e manufatura tenham o menor impacto para a
sociedade.”
Port
Port
Electrolux, como líder mundial del mercado de electrodomésticos, se compromete a ofrecer productos que
consuman menos recursos naturales, tales como el agua y la energía; productos más silenciosos y
fabricados con materiales reciclables para colaborar de este modo con el medio ambiente.
Aunque su producto haya sido fabricado dentro de las normas de seguridad y alta calidad, el día que usted
desee cambiarlo por otro más moderno, deberá informarse con la municipalidad de su ciudad sobre la
mejor forma de desecharlo. De esta manera usted ayudará a reducir el volumen diario de residuos enviados
a los depósitos de basura y evitar la extracción de más recursos naturales, mejorar la limpieza urbana y la
salud pública; ayudará en la generación de trabajos directos e indirectos y al aumento de la calidad de vida
local y global, etc.
Política Ambiental Electrolux
Espa
Espa
Electrolux, as the world leader in the appliance market is committed to offering products that help to preserve
the environment by reducing the consumption of natural resources such as water and energy, by generating
less noise and by manufacturing products with recycled materials.
Although Electrolux products are manufactured in accordance with the highest standards of quality and
safety, a day will come when the product needs to be replaced. At this time you should request information
from your local sanitation department about the best way to dispose it. By recycling, you will be contributing
to reduce the daily volume of waste sent to landfills as well as cutting down on the extraction of new natural
resources, you will be helping with urban sanitation and public health and the creation of jobs directly and
indirectly and you will be helping to improve the life quality locally and globally, among others.
Electrolux Environmental Policy
It is our intention to lead the company’s actions within the sustainable environment concept so that
our products, services and manufacturing will produce the lower impact to our society.”
Engl
Engl
Es nuestra intención conducir las acciones de la empresa dentro del concepto de desarrollo
sostenido, de forma que nuestros productos, servicios ymanufactura tengan el menor impacto em la
sociedad y sumedio ambiente.”
Uma excelente escolha...........................................................................................................01
Índice..................................................................................................................................02
Especificações Técnicas..........................................................................................................03
Informações de Segurança......................................................................................................04
Conheça seu Produto e Acessórios...........................................................................................05
Acessórios...........................................................................................................................06
Como Utilizar o Aspirador.......................................................................................................07
Limpeza e Manutenção...........................................................................................................09
Soluções de Problemas...........................................................................................................10
Meio Ambiente......................................................................................................................13
Garantia.............................................................................................................................14
Una excelente elección...........................................................................................................01
Índice...................................................................................................................................02
Características Técnicas..........................................................................................................03
Instrucciones sobre Seguridad.................................................................................................04
Producto y Accesorios.............................................................................................................05
Accesorios............................................................................................................................06
Cómo se Debe Usal la Aspiradora............................................................................................07
Limpieza e Mantenimiento.......................................................................................................09
Soluciones de Problemas.........................................................................................................11
Medio Ambiente....................................................................................................................13
An excellent choice................................................................................................................01
Index...................................................................................................................................02
Technical Specifications..........................................................................................................03
Characteristics.....................................................................................................................05
Your Product and Accessories................................................................................................05
Accessories..........................................................................................................................06
How to Use Your Vaccum Cleaner.............................................................................................07
Cleaning and Maintenance.....................................................................................................09
Troubleshooting....................................................................................................................12
The Environment....................................................................................................................13
Ultralux
50
11
Soluciones de Problemas
Síntomas Posibles Causas
Correcciones
Caso su aspiradora presente algún problema de funcionamiento, verifique en el cuadro abajo
probables causas. Efectúe las correcciones que puedan ser realizadas en casa. No mejorando el
funcionamiento,consulte el Servicio Autorizado Electrolux.
La aspiradora no funciona
Reducción en la capacidad de
succión de sólidos
Reducción en la capacidad de
succión de líquidos
No pasa corriente eléctrica en la
toma de corriente.
El cable eléctrico hace mal
contacto.
El interruptor está con defecto.
Terminales sueltos.
Motor eléctrico con defecto.
Falta de energía eléctrica.
Manguera de succión o bocal
obstruido.
Filtro de tela o permanente
sucio.
Conexiones rotas.
Manguera dañada (agujerea-
da).
Recipiente repleto (flotador
obstruyendo el canal de
succión).
Manguera dañada
(agujereada).
Alimentar la toma de corriente.
Llame al Servicio de Atención al
Cliente.
Llame al Servicio de Atención al
Cliente.
Llame al Servicio de Atención al
Cliente.
Llame al Servicio de Atención al
Cliente.
Esperar que vuelva la energía.
Limpiar la manguera de succión
o bocal.
Limpiar o cambiar los filtros.
Sustituir las conexiones.
Cambiar la manguera.
Vaciar el recipiente para
continuar la operación.
Cambiar la manguera
Espa
Espa
Ultralux
50
04
Informações de Segurança
Instrucciones sobre Seguridad
Safety Information
* Verifique se a tensão da rede
elétrica é a mesma da etiqueta do
produto antes de ligá-lo.
* Desligue o aspirador da tomada
sempre que fizer limpeza do apare-
lho ou manutenção.
* Não utilize o cabo elétrico para
puxar ou arrastar o aparelho du-
rante o seu transporte.
* Nunca desligue o aspirador da
tomada puxando pelo cabo elétri-
co, use o plugue.
* Não prenda, torça, estique ou
amarre o cabo elétrico.
* Ocorrendo danos no cabo
elétrico, este deverá ser
substituído pelo Serviço Autorizado
Electrolux de forma a não oferecer
riscos ao usuário / aparelho.
* Não permita que seu aspirador
seja manuseado por crianças ou
pessoas não capacitadas.
* Evite acidentes. Após desemba-
lar o produto, mantenha o material
da embalagem fora do alcance
principalmente crianças.
* Nunca utilize o aparelho sem o
filtro pano e sem o saco descartá-
vel.
* Utilize somente acessórios origi-
nais, para evitar danos ao apare-
lho, ou a quem o manipule.
* Não molhe nem utilize o aspira-
dor de com as mãos molhadas.
* A Electrolux não se responsabiliza
pelo não cumprimento destas
recomendações.
* Nunca aspire líquidos inflamá-
veis, nem brasas de pontas de
cigarro; particulas de poeira
muito finas (toner, gesso,
cimento, etc.); Objetos grandes
que possam obstruir ou danifi-
car a mangueira e bocais (teci-
do, pedaços grandes de papel,
revestimento de maços de
cigarro, etc.); Objetos cortantes
que possam rasgar o saco des-
cartável (grampos, alfinetes,
agulhas e vidros).
* Verifique la tensión antes de
prender el aparato.
* Desconecte la aspiradora de la
corriente de tensión al hacer la
limpieza y el mantenimiento del
aparato.
* No utilice el cable eléctrico para
arrastrar el aparato mientras lo
transporta.
* Nunca apague la aspiradora del
tomacorriente tirando del cable.
Desconecte del tomacorriente.
* No cuelgue, tuerza, estire o ate el
cable eléctrico.
* Habiendo daños en el cable
eléctrico, no intente arreglarlo.
Consulte el Servicio de Atención al
Cliente para efectuar la sustitución.
* No permita que su aspiradora
sea manejada por niños.
* Evite accidentes. Después de
desembalar el producto,
mantenga los envoltorios fuera del
alcance de los niños.
* Nunca usar el aparato sin el filtro
de tela y sin la bolsa de polvo
descartable.
* Utilice sólo accesorios originales,
para evitar daños al aparato y a
quien lo maneje.
* No moje el producto ni utilice la
aspiradora con las manos
humedas.
* El fabricante no se responsabiliza
por el no cumplimiento de dichas
recomendaciones.
Nunca aspire liquidos
inflamables, tampoco brasas y
collilas de cigarros; particulas
de polvo muy finas (toner, yeso,
cimento etc.); objetos grandes
que puedan obstruir o dañar la
manguera y las boquillas
(tejido, pedazos grandes de
papel, envoltorios de cajetillas
de cigarros etc.); objetos
cortantes que puedan romper
la bolsa descartable (broches,
agujas,vidrios).
Port
Port
Espa
Espa
Engl
Engl
* Check the voltage before you
turn the equipment on.
* Always remove the plug from the
socket before cleaning or
maintenance operations.
* Do not use the power cord to pull
or move the equipment during
transportation.
* Do not remove the plug from the
socket by pulling the equipment by
the power cord. Use the plug.
* Do not bend, stretch or tie the
power cord.
* If the power cord is damaged, do
not try to fix it yourself. Contact the
Costumer Service to replace it.
* Do not allow children to tamper
with the vacuum cleaner.
* Avoid accidents. After unpacking
the product, keep the material out
of the reach of children.
* Never use the equipment without
the cloth filter or the disposable
dust bag.
* Use only original spare parts in
order to avoid damages to the
product or personal injuries.
* Do not soak the equipment in
water or use it with wet hands.
* Never vacuum ashes or
cigarettes when they are still lit.
Never vacuum liquids
flammables, nor ashes or
cigarrete butts; thin particles
(toner, gypsum, cement etc.);
big objects that might clog or
damage the hose and nozzles;
sharp objects that might break
the dustbag (staples, needles,
glass).
06
Port
Port
Espa
Espa
Engl
Engl
Acessórios
Accesorios
Accessories
Tubos prolongadores:
Bocal para piso:
Bocal para cantos e
frestas:
Bocal chato:
Filtro de pano:
Filtro permanente:
Projetados para aumentar o
alcance do aspirador em:
pisos, tetos, locais altos. Os
tubos prolongadores deverão
ser conectados aos bocais.
Projetado especialmente para
ser usado em pisos frios,
lajotas, cerâmicas e outros.
Projetado para aspirar em
locais de difícil acesso tais
como: frestas, cantos de sofás,
estofamentos e outros.
Projetado para aspirar em
locais de difícil acesso, onde o
bocal para cantos não alcança,
como entre bancos de carros e
outros
Este acessório deve ser sempre
mantido no aspirador, pois sua
função é proteger o filtro
permanente. É lavável e ao
estar seco deve ser recolocado
no aparelho.
O aspirador nunca poderá
funcionar sem este acessório,
cuja finalidade é proteger o
motor de impurezas aspiradas.
A sua ausência no aparelho
causará danos irreparáveis no
motor.
Extension tubes:
Floor nozzle:
Crevice nozzle:
Flat nozzle:
Cloth filter:
Permanent filter:
Designed to increase the
vacuum cleaner reach on
floors and ceilings.
Designed to be used on hard
floors such as tiles.
Designed to improve the
vacuum cleaner performance
in places of difficult access,
such as wall openings, couch
corners, upholstered furniture
and others.
Designed to be used in places
of difficult access, where the
crevice nozzle for corners and
openings cannot reach, such
as the spaces between the car
seats and others.
This accessory must always be
over the permanent filter,
because its function is to
protect the permanent filter. It
can be washed and when dry
must be replaced in the
machine.
The vacuum cleaner must
never be used without this
filter, which objective is to
ensure the motor protection
against vacuumed impurities.
When it is missing, serious
damage will be caused to the
equipment.
Port
Port
Espa
Espa
Engl
Engl
Tubos de extensión:
Bocal para piso:
Bocal para rincones y
hendiduras:
Bocal estrecho:
Filtro de tela:
Filtro-permanente:
Proyectados para aumentar el
alcance de la aspiradora en
pisos y techos.
Proyectado especialmente para
ser usado en pisos fríos,
baldosas, cerámicas y otros.
Proyectado para aspirar locales
de difícil acceso, tales como:
hendiduras, rincones de
sillones, tapizados y otros.
Proyectado para aspirar locales
de difícil acceso, donde el
bocal para rincones no tiene la
misma eficacia, como por
ejemplo: rincones entre los
asientos del auto.
Este accesorio siempre debe
ser mantenido en la
aspiradora, pues su función es
la de proteger el filtro
permanente. Es lavable y debe
ser colocado nuevamente en el
aparato, cuando ya esté seco.
La aspiradora nunca podrá
funcionar sin este filtro, cuya
finalidad es la de proteger el
motor, contra las impurezas
aspiradas. La ausencia del filtro
permanente en la aspiradora
podrá causar daños
irreparables al motor.
05
03
04
02
01
06
05
03
04
02
01
06
05
03
04
02
01
06
Limpeza e Manutenção
Limpieza e Mantenimiento
Cleaning and Maintenance
Para aumentar a vida útil do seu
aspirador, siga alguns cuidados
básicos.
Faça regularmente a limpeza nas
peças principais utilizando um
pano úmido, deixando-as secar
antes de guardá-las.
1- Gire o apoio do filtro em senti-
do anti-horário para destravar;
2- Remova o filtro permanente e
limpe-o com uma escova ou
esponja levemente para evitar
danos;
3- Recoloque o filtro permanente
e trave o apoio do filtro girando
no sentido horário.
Não use álcool, saponáceos,
água quente ou solventes para
limpeza.
O motor de seu aspirador
poderá sofrer danos se:
Para aumentar la durabilidad de
su aspiradora, deben ser
tomados algunos cuidados
básicos:
Al final de cada
operación, retire los filtros de la
aspiradora para iniciar la
limpieza.
Hay que lavarlo
normalmente con agua y jabón,
dejando que se seque antes de
ponerlo nuevamente en su lugar
Filtro permanente: Utilice un
cepillo con cerdas sedosas para
evitar cualquier daño en el papel
filtrante.
A menudo, haga la limpieza de
las piezas principales con un
paño húmedo, secándolas antes
de guardarlas.
No use alcohol, saponáceos,
agua caliente, esponjas o
solventes de limpieza.
Filtros:
Filtro de tela:
El motor de su aspiradora
podrá sufrir daños si:
To increase your vacuum cleaner
lifetime, some basic procedures
must be followed.
at the end of each
operation, remove the filters and
clean them.
wash it with water
and mild detergent, let it dry and
replace it.
use a soft
brush to avoid damage to the
filter paper.
Clean the main parts regularly
using a damp cloth and letting
them dry before putting them in
position again.
Do not use alcohol, abrasives,
hot water, sponges or solvents for
cleaning.
Filters:
Cloth filter:
Permanent filter:
Your vacuum cleaner may be
damaged if:
-The vacuum cleaner is turned
onwithout the float or the
permanent filter.
-The liquid suction is
performed with the machine
laying on thefloor or out of
balance.
- When plugged in
inappropriate tension.
- When vacuuming solids
without the disposable bag.
You must replace the
permanent filter in case it’s
damaged.
09
- O aspirador for ligado sem
abóia ou o filtro permanente.
- A sucção de líquidos for
realizada com o aparelho
deitadoou desequilibrado.
- For utilizado em tensão
inadequada.
- Quando aspirar sólidos sem
ouso do saco descartável.
Caso o filtro permanente
esteja danificado, deverá ser
substituído.
-La aspiradora fuera
prendida sin el flotador o
el filtro permanente.
-La succión de líquidos
fuera realizada con el
aparato en la horizontal o
desequilibrado.
Ultralux
50
07
08
Port
Port
Espa
Espa
Engl
Engl
Como Utilizar o Aspirador
Cómo se Debe Usar la Aspiradora
How to Use Your Vacuum Cleaner
Aspirando sólidos
Aspirando sólidos
Vacuuming solid
2
1
Aspirando líquidos:
Vacuuming liquid
Port
Port
Espa
Espa
Engl
Engl
Aspirando líquidos:
La operación es hecha
normalmente. Cuando el nivel
de agua alcance su límite, la
aspiradora interrumpirá el
proceso de succión. Cuando
ocurrir eso, retire la
Manguera, lebante la tapa y
vacié el recipiente.
El Ultralux 50 esta puesto en
un carretón que permite
que el tanque sea fácilmente
vaciado.
Vacuum as usual. When the
water reaches its limit the
vacuum cleaner will no longer
have any suction. When this
happens, take off the hose, lift
off the top and empty
the tank and wash it in water.
The Ultralux 50 is mounted on
a trolley that allows you to
easily empty the tank.
After using your vacuum, roll up
the electrical cord around the
cavity in the vacuum’s top. The
electrical cord fits on the rear
part of the lid.
Let the filters dry before
putting them back in the
vacuum cleaner.
Use the tank as adeposit for
dust or water.
To vacuum solid, you just have
to choose the correct
accessory for the work, turn on
the vacuum cleaner on and
start cleaning.The filters exist
for a better hygiene and
maintenance of your vacuum
cleaner: the permanent and
the cloth filter. They must be
used simultaneously.
Use el proprio recipiente como
depósito.
Para aspirar sólidos, sólo hay
que elegir un accesorio (bocal)
indicado para el trabajo,
prender la aspiradora e iniciar
la operación.Para la higiene y
conservación del aparato, hay
un filtro permanente y el filtro
de tela.
Ambos deben ser usados
simultáneamente.
Antes de usar o seu
aspirador, verifique se a
voltagem da rede elétrica
coincide com a voltagem
indicada na etiqueta do
aparelho.
O próprio recipiente é usado
como depósito.
Para aspirar sólidos, basta
escolher o acessório (bocal)
indicado para o trabalho, ligar o
aspirador e iniciar a operação.
Para melhor h i g i e n e e
conservação do aspirador,
existem o filtro permanente e o
filtro pano. Ambos devem ser
usados simultaneamente.
Antes de prender el
aparato, verifique si el
voltaje de la red eléctrica
coincide con lo indicado
en la etiqueta fijada en el
aparato.
Before using your
vacuum cleaner, check
if the power supply and
the machine voltage
are the same. The
voltage is indicated on
the rating plate.
A aspiração é feita normalmente.
Assim que o nível d’água atinje
seu l i m i t e , o aspirador
interrompe o processo de
sucção. Assim que a sucção se
interromper, retire a tampa do
recipiente (1) e esvazie o mesmo.
O aspirador Ultralux 50 é
dotado de um carrinho próprio
para tombamento (2), facilitando
assim a retirada de água e detritos
e a limpeza do recipiente .
Após utilizar o aspirador enrole o
cabo elétrico na cavidade
existente no cabeçote. O cabo
elétrico encaixa na parte
traseira da tampa.
Deixe secar os filtros antes
de recolocá-los no
aparelho.
Ultralux
50

Transcripción de documentos

Ultralux 50 Meio Ambiente Medio Ambiente The Environmen t Port A Electrolux, como líder mundial do mercado de eletrodomésticos, tem o compromisso de oferecer produtos que consumam menos recursos naturais, tais como água e energia, gerem menos ruído e sejam fabricados com materiais recicláveis, colaborando para a preservação do meio ambiente. Apesar de seu produto ser fabricado dentro dos mais altos padrões de qualidade e segurança, vai chegar um dia em que deverá ser substituído por um novo. Nesse momento você deverá procurar informações junto ao departamento de limpeza da sua cidade, sobre a melhor forma de descartá-lo. Praticando esta coleta seletiva você contribuirá para reduzir o volume diário de resíduos enviados a aterros, diminuir a extração de novos recursos naturais, a limpeza urbana e saúde pública, a geração de trabalhos diretos e indiretos e para a melhoria da qualidade de vida local e global, entre outros. Política ambiental Electrolux “É nossa intenção conduzir as ações da empresa dentro do conceito de desenvolvimento sustentável de forma que nossos produtos, serviços e manufatura tenham o menor impacto para a sociedade.” Espa Electrolux, como líder mundial del mercado de electrodomésticos, se compromete a ofrecer productos que consuman menos recursos naturales, tales como el agua y la energía; productos más silenciosos y fabricados con materiales reciclables para colaborar de este modo con el medio ambiente. Aunque su producto haya sido fabricado dentro de las normas de seguridad y alta calidad, el día que usted desee cambiarlo por otro más moderno, deberá informarse con la municipalidad de su ciudad sobre la mejor forma de desecharlo. De esta manera usted ayudará a reducir el volumen diario de residuos enviados a los depósitos de basura y evitar la extracción de más recursos naturales, mejorar la limpieza urbana y la salud pública; ayudará en la generación de trabajos directos e indirectos y al aumento de la calidad de vida local y global, etc. Política Ambiental Electrolux Índice Índice Index Port Port Uma excelente escolha...........................................................................................................01 Índice..................................................................................................................................02 Especificações Técnicas..........................................................................................................03 Informações de Segurança......................................................................................................04 Conheça seu Produto e Acessórios...........................................................................................05 Acessórios...........................................................................................................................06 Como Utilizar o Aspirador.......................................................................................................07 Limpeza e Manutenção...........................................................................................................09 Soluções de Problemas...........................................................................................................10 Meio Ambiente......................................................................................................................13 Garantia.............................................................................................................................14 Espa Una excelente elección...........................................................................................................01 Índice...................................................................................................................................02 Características Técnicas..........................................................................................................03 Instrucciones sobre Seguridad.................................................................................................04 Producto y Accesorios.............................................................................................................05 Accesorios............................................................................................................................06 Cómo se Debe Usal la Aspiradora............................................................................................07 Limpieza e Mantenimiento.......................................................................................................09 Soluciones de Problemas.........................................................................................................11 Medio Ambiente....................................................................................................................13 “Es nuestra intención conducir las acciones de la empresa dentro del concepto de desarrollo sostenido, de forma que nuestros productos, servicios ymanufactura tengan el menor impacto em la sociedad y sumedio ambiente.” Engl Electrolux, as the world leader in the appliance market is committed to offering products that help to preserve the environment by reducing the consumption of natural resources such as water and energy, by generating less noise and by manufacturing products with recycled materials. Although Electrolux products are manufactured in accordance with the highest standards of quality and safety, a day will come when the product needs to be replaced. At this time you should request information from your local sanitation department about the best way to dispose it. By recycling, you will be contributing to reduce the daily volume of waste sent to landfills as well as cutting down on the extraction of new natural resources, you will be helping with urban sanitation and public health and the creation of jobs directly and indirectly and you will be helping to improve the life quality locally and globally, among others. Electrolux Environmental Policy “It is our intention to lead the company’s actions within the sustainable environment concept so that Engl An excellent choice................................................................................................................01 Index...................................................................................................................................02 Technical Specifications..........................................................................................................03 Characteristics.....................................................................................................................05 Your Product and Accessories................................................................................................05 Accessories..........................................................................................................................06 How to Use Your Vaccum Cleaner.............................................................................................07 Cleaning and Maintenance.....................................................................................................09 Troubleshooting....................................................................................................................12 The Environment....................................................................................................................13 our products, services and manufacturing will produce the lower impact to our society .” 13 02 Soluciones de Problemas Ultralux 50 Instrucciones sobre Seguridad Safety Information Espa Port Caso su aspiradora presente algún problema de funcionamiento, verifique en el cuadro abajo probables causas. Efectúe las correcciones que puedan ser realizadas en casa. No mejorando el funcionamiento,consulte el Servicio Autorizado Electrolux. Síntomas La aspiradora no funciona Posibles Causas No pasa corriente eléctrica en la toma de corriente. El cable eléctrico hace mal contacto. El interruptor está con defecto. Terminales sueltos. Motor eléctrico con defecto. Falta de energía eléctrica. Reducción en la capacidad de succión de sólidos Reducción en la capacidad de succión de líquidos 11 Informações de Segurança Correcciones Alimentar la toma de corriente. Llame al Servicio de Atención al Cliente. Llame al Servicio de Atención al Cliente. Llame al Servicio de Atención al Cliente. Llame al Servicio de Atención al Cliente. Esperar que vuelva la energía. Manguera de succión o bocal obstruido. Filtro de tela o permanente sucio. Conexiones rotas. Manguera dañada (agujereada). Limpiar la manguera de succión o bocal. Limpiar o cambiar los filtros. Recipiente repleto (flotador obstruyendo el canal de succión). Manguera dañada (agujereada). Vaciar el recipiente para continuar la operación. Sustituir las conexiones. Cambiar la manguera. Cambiar la manguera Espa * Verifique la tensión antes de prender el aparato. * Desconecte la aspiradora de la corriente de tensión al hacer la limpieza y el mantenimiento del aparato. * No utilice el cable eléctrico para arrastrar el aparato mientras lo transporta. * Nunca apague la aspiradora del tomacorriente tirando del cable. Desconecte del tomacorriente. * No cuelgue, tuerza, estire o ate el cable eléctrico. * Habiendo daños en el cable eléctrico, no intente arreglarlo. Consulte el Servicio de Atención al Cliente para efectuar la sustitución. * No permita que su aspiradora sea manejada por niños. * Evite accidentes. Después de desembalar el producto, mantenga los envoltorios fuera del alcance de los niños. * Nunca usar el aparato sin el filtro de tela y sin la bolsa de polvo descartable. * Utilice sólo accesorios originales, para evitar daños al aparato y a quien lo maneje. * No moje el producto ni utilice la aspiradora con las manos humedas. * El fabricante no se responsabiliza por el no cumplimiento de dichas * Nunca aspire líquidos inflamá- recomendaciones. * Verifique se a tensão da rede elétrica é a mesma da etiqueta do produto antes de ligá-lo. * Desligue o aspirador da tomada sempre que fizer limpeza do aparelho ou manutenção. * Não utilize o cabo elétrico para puxar ou arrastar o aparelho durante o seu transporte. * Nunca desligue o aspirador da tomada puxando pelo cabo elétrico, use o plugue. * Não prenda, torça, estique ou amarre o cabo elétrico. * Ocorrendo danos no cabo elétrico, este só deverá ser substituído pelo Serviço Autorizado Electrolux de forma a não oferecer riscos ao usuário / aparelho. * Não permita que seu aspirador seja manuseado por crianças ou pessoas não capacitadas. * Evite acidentes. Após desembalar o produto, mantenha o material da embalagem fora do alcance principalmente crianças. * Nunca utilize o aparelho sem o filtro pano e sem o saco descartável. * Utilize somente acessórios originais, para evitar danos ao aparelho, ou a quem o manipule. * Não molhe nem utilize o aspirador de pó com as mãos molhadas. * A Electrolux não se responsabiliza pelo não cumprimento destas recomendações. veis, nem brasas de pontas de cigarro; particulas de poeira muito finas (toner, gesso, cimento, etc.); Objetos grandes que possam obstruir ou danificar a mangueira e bocais (tecido, pedaços grandes de papel, revestimento de maços de cigarro, etc.); Objetos cortantes que possam rasgar o saco descartável (grampos, alfinetes, agulhas e vidros). Nunca aspire liquidos inflamables, tampoco brasas y collilas de cigarros; particulas de polvo muy finas (toner, yeso, cimento etc.); objetos grandes que puedan obstruir o dañar la manguera y las boquillas (tejido, pedazos grandes de papel, envoltorios de cajetillas de cigarros etc.); objetos cortantes que puedan romper la bolsa descartable (broches, agujas,vidrios). Engl * Check the voltage before you turn the equipment on. * Always remove the plug from the socket before cleaning or maintenance operations. * Do not use the power cord to pull or move the equipment during transportation. * Do not remove the plug from the socket by pulling the equipment by the power cord. Use the plug. * Do not bend, stretch or tie the power cord. * If the power cord is damaged, do not try to fix it yourself. Contact the Costumer Service to replace it. * Do not allow children to tamper with the vacuum cleaner. * Avoid accidents. After unpacking the product, keep the material out of the reach of children. * Never use the equipment without the cloth filter or the disposable dust bag. * Use only original spare parts in order to avoid damages to the product or personal injuries. * Do not soak the equipment in water or use it with wet hands. * Never vacuum ashes or cigarettes when they are still lit. Never vacuum liquids flammables, nor ashes or cigarrete butts; thin particles (toner, gypsum, cement etc.); big objects that might clog or damage the hose and nozzles; sharp objects that might break the dustbag (staples, needles, glass). 04 Limpeza e Manutenção Ultralux 50 Limpieza e Mantenimiento Cleaning and Maintenance Acessórios Accesorios Accessories Port Para aumentar a vida útil do seu aspirador, siga alguns cuidados básicos. Faça regularmente a limpeza nas peças principais utilizando um pano úmido, deixando-as secar antes de guardá-las. 1- Gire o apoio do filtro em sentido anti-horário para destravar; 2- Remova o filtro permanente e limpe-o com uma escova ou esponja levemente para evitar danos; 3- Recoloque o filtro permanente e trave o apoio do filtro girando no sentido horário. Não use álcool, saponáceos, água quente ou solventes para limpeza. O motor de seu aspirador poderá sofrer danos se: - O aspirador for ligado sem abóia ou o filtro permanente. - A sucção de líquidos for realizada com o aparelho deitadoou desequilibrado. - For utilizado em tensão inadequada. - Quando aspirar sólidos sem ouso do saco descartável. Caso o filtro permanente esteja danificado, deverá ser substituído. 09 Espa Para aumentar la durabilidad de su aspiradora, deben ser tomados algunos cuidados básicos: Filtros: Al final de cada operación, retire los filtros de la aspiradora para iniciar la limpieza. Filtro de tela: Hay que lavarlo normalmente con agua y jabón, dejando que se seque antes de ponerlo nuevamente en su lugar Filtro permanente: Utilice un cepillo con cerdas sedosas para evitar cualquier daño en el papel filtrante. A menudo, haga la limpieza de las piezas principales con un paño húmedo, secándolas antes de guardarlas. No use alcohol, saponáceos, agua caliente, esponjas o solventes de limpieza. El motor de su aspiradora podrá sufrir daños si: -La aspiradora fuera prendida sin el flotador o el filtro permanente. -La succión de líquidos fuera realizada con el aparato en la horizontal o desequilibrado. Engl To increase your vacuum cleaner lifetime, some basic procedures must be followed. Filters: at the end of each operation, remove the filters and clean them. Cloth filter: wash it with water and mild detergent, let it dry and replace it. Permanent filter: use a soft brush to avoid damage to the filter paper. Clean the main parts regularly using a damp cloth and letting them dry before putting them in position again. Do not use alcohol, abrasives, hot water, sponges or solvents for cleaning. Your vacuum cleaner may be damaged if: -The vacuum cleaner is turned onwithout the float or the permanent filter. -T h e l i q u i d s u c t i o n i s performed with the machine laying on thefloor or out of balance. - When plugged in inappropriate tension. - When vacuuming solids without the disposable bag. You must replace the permanent filter in case it’s damaged. 01 02 03 04 05 06 Tubos prolongadores: Projetados para aumentar o alcance do aspirador em: pisos, tetos, locais altos. Os tubos prolongadores deverão ser conectados aos bocais. Bocal para piso: Projetado especialmente para ser usado em pisos frios, lajotas, cerâmicas e outros. Bocal para cantos e frestas: Projetado para aspirar em locais de difícil acesso tais como: frestas, cantos de sofás, estofamentos e outros. Bocal chato: Projetado para aspirar em locais de difícil acesso, onde o bocal para cantos não alcança, como entre bancos de carros e outros Filtro de pano: Este acessório deve ser sempre mantido no aspirador, pois sua função é proteger o filtro permanente. É lavável e ao estar seco deve ser recolocado no aparelho. Filtro permanente: O aspirador nunca poderá funcionar sem este acessório, cuja finalidade é proteger o motor de impurezas aspiradas. A sua ausência no aparelho causará danos irreparáveis no motor. Engl Espa Port 01 02 03 04 05 06 Tubos de extensión: Proyectados para aumentar el alcance de la aspiradora en pisos y techos. Bocal para piso: Proyectado especialmente para ser usado en pisos fríos, baldosas, cerámicas y otros. Bocal para rincones y hendiduras: Proyectado para aspirar locales de difícil acceso, tales como: hendiduras, rincones de sillones, tapizados y otros. Bocal estrecho: Proyectado para aspirar locales de difícil acceso, donde el bocal para rincones no tiene la misma eficacia, como por ejemplo: rincones entre los asientos del auto. Filtro de tela: Este accesorio siempre debe ser mantenido en la aspiradora, pues su función es la de proteger el filtro permanente. Es lavable y debe ser colocado nuevamente en el aparato, cuando ya esté seco. Filtro-permanente: 01 02 03 04 05 06 La aspiradora nunca podrá funcionar sin este filtro, cuya finalidad es la de proteger el motor, contra las impurezas aspiradas. La ausencia del filtro permanente en la aspiradora podrá causar daños irreparables al motor. Extension tubes: Designed to increase the vacuum cleaner reach on floors and ceilings. Floor nozzle: Designed to be used on hard floors such as tiles. Crevice nozzle: Designed to improve the vacuum cleaner performance in places of difficult access, such as wall openings, couch corners, upholstered furniture and others. Flat nozzle: Designed to be used in places of difficult access, where the crevice nozzle for corners and openings cannot reach, such as the spaces between the car seats and others. Cloth filter: This accessory must always be over the permanent filter, because its function is to protect the permanent filter. It can be washed and when dry must be replaced in the machine. Permanent filter: The vacuum cleaner must never be used without this filter, which objective is to ensure the motor protection against vacuumed impurities. When it is missing, serious damage will be caused to the equipment. 06 Como Utilizar o Aspirador Ultralux 50 Port Antes de usar o seu aspirador, verifique se a voltagem da rede elétrica coincide com a voltagem indicada na etiqueta do aparelho. Cómo se Debe Usar la Aspiradora How to Use Your Vacuum Cleaner Espa Antes de prender el aparato, verifique si el voltaje de la red eléctrica coincide con lo indicado en la etiqueta fijada en el aparato. 2 Engl Before using your vacuum cleaner, check if the power supply and the machine voltage are the same. The voltage is indicated on the rating plate. 1 Port Aspirando sólidos O próprio recipiente é usado como depósito. Para aspirar sólidos, basta escolher o acessório (bocal) indicado para o trabalho, ligar o aspirador e iniciar a operação. Para melhor h i g i e n e e conservação do aspirador, existem o filtro permanente e o filtro pano. Ambos devem ser usados simultaneamente. 07 Aspirando sólidos Vacuuming solid Use el proprio recipiente como depósito. Para aspirar sólidos, sólo hay que elegir un accesorio (bocal) indicado para el trabajo, prender la aspiradora e iniciar la operación.Para la higiene y conservación del aparato, hay un filtro permanente y el filtro de tela. Ambos deben ser usados simultáneamente. Use the tank as adeposit for dust or water. To vacuum solid, you just have to choose the correct accessory for the work, turn on the vacuum cleaner on and start cleaning.The filters exist for a better hygiene and maintenance of your vacuum cleaner: the permanent and the cloth filter. They must be used simultaneously. Aspirando líquidos: A aspiração é feita normalmente. Assim que o nível d’água atinje seu l i m i t e , o aspirador interrompe o processo de sucção. Assim que a sucção se interromper, retire a tampa do recipiente (1) e esvazie o mesmo. O aspirador Ultralux 50 é dotado de um carrinho próprio para tombamento (2), facilitando assim a retirada de água e detritos e a limpeza do recipiente . Após utilizar o aspirador enrole o cabo elétrico na cavidade existente no cabeçote. O cabo elétrico encaixa na parte traseira da tampa. Deixe secar os filtros antes de recolocá-los no aparelho. Espa Aspirando líquidos: La operación es hecha normalmente. Cuando el nivel de agua alcance su límite, la aspiradora interrumpirá el proceso de succión. Cuando ocurrir eso, retire la Manguera, lebante la tapa y vacié el recipiente. El Ultralux 50 esta puesto en un carretón que permite que el tanque sea fácilmente vaciado. Engl Vacuuming liquid Vacuum as usual. When the water reaches its limit the vacuum cleaner will no longer have any suction. When this happens, take off the hose, lift off the top and empty the tank and wash it in water. The Ultralux 50 is mounted on a trolley that allows you to easily empty the tank. After using your vacuum, roll up the electrical cord around the cavity in the vacuum’s top. The electrical cord fits on the rear part of the lid. Let the filters dry before putting them back in the vacuum cleaner. 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Electrolux ULLUX Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras portátiles
Tipo
Manual de usuario