ELICA ECV630S3 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Use, Care, and Installation Guide
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Guía de instalación, uso y mantenimiento
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
20
Spanish
Contenido
Aviso de seguridad importante...............................................................................................................................21
Requisitos eléctricos y de instalación ...................................................................................................................22
Requisitos eléctricos.......................................................................................................................................................................................... 22
Antes de instalar la campana............................................................................................................................................................................. 22
Lista de materiales....................................................................................................................................................23
Piezas suministradas......................................................................................................................................................................................... 23
Piezas no suministradas.................................................................................................................................................................................... 23
Dimensiones y Espacios libres...............................................................................................................................23
Tipos de ductos y ejemplos.....................................................................................................................................24
Métodos de ventilación ...................................................................................................................................................................................... 24
Preparación........................................................................................................................................................................................................ 24
Instalación .................................................................................................................................................................25
Instalación - Versión con tubos.......................................................................................................................................................................... 25
Descripción de la campana y los controles...........................................................................................................27
Controles............................................................................................................................................................................................................ 27
Mantenimiento...........................................................................................................................................................27
Limpieza............................................................................................................................................................................................................. 27
Filtro contra la grasa .......................................................................................................................................................................................... 27
Sustitución de la bombilla .................................................................................................................................................................................. 27
Garantía .....................................................................................................................................................................28
APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local.
INSTALADOR: entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad.
PROPIETARIO: conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Advertencia de seguridad: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía
eléctrica en el panel de servicio y desbloquee el panel.
Requisito: Circuito auxiliar de CA de 120 V, 60 Hz, 15 ó 20 A
21
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Aviso de seguridad importante
PRECAUCIÓN
SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO
UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES
PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO
SIGUIENTE:
A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el
fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el
fabricante.
B. Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la
alimentación en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión del panel de servicio para evitar
la conexión accidental de la alimentación. Si no es
posible bloquear los medios de desconexió
n del panel
de servicio, coloque un dispositivo de ad
vertencia que
destaque como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel
de servicio.
C. La instalación y el cableado eléctrico deben realizarlos
personas cualificadas de acuerdo con las normativas y
los estándares aplicables, incluida la construcción
ignífuga.
D. Es necesaria una ventilación suficiente para la correcta
combustión y expulsión de gases por la salida de humos
(Chimenea) del equipo de combustión de carburante
para evitar el
contratiro. Siga las directrices de
fabricantes de equipos de calefacción y los estándares
de seguridad como los publicados por la National Fire
Protection Association (NFPA), American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) y las normativas locales.
E. Al efectuar orificios en una pared o techo, no dañe el
cableado eléctrico y otras instalaciones ocultas.
F. Los sistemas instalados mediante conducto deben tener
ventilación con salida al exterior.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una salida
del aire correcta, asegúrese de conducir el aire hacia el
exterior. No permita que el aire se expulse en espacios
situados en el interior de muros, techos, desvanes,
sótanos de pequeña altura o garajes.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE
SOLAMENTE TUBOS METÁLICOS.
Instale esta campana de acuerdo con los requisitos
especificados.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no
utilice esta campana con ningún dispositivo externo en
estado sólido para el control de la velocidad.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y
con valores de fuego altos. La cocción puede causar
humo o reboses de grasa que pueden prender fuego.
Caliente el aceite a fuego lento o medio.
b) Encienda siempre la campana cuando cocine a una
temperatura alta o cuando realice flameados (Por
ejemplo, crepes Suzette, cerezas flameadas, ternera a
la pimienta flameada).
c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que
la grasa se acumule en el ventilador o filtro.
d) Utilice un tamaño de sartén ade
cuado. Utilice siempre
piezas de batería de cocina adecuadas al tamaño del
elemento de superficie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO
POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
a) EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una
lámina para hacer galletas u otro tipo de bandeja
metálica y apague el quemador de gas o elemento
eléctrico. TENGA CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen
inmediatamente, DESALOJE EL LUGAR Y LLAME A
LOS BOMBEROS.
b) NUNCA TOME UNA SARTÉN EN LLAMAS, podría
sufrir quemaduras.
c) NO
UTILICE AGUA, incluidas bayetas o toallas
húmedas ya que se produciría una violenta explosión de
vapor.
d) Utilice un extintor SÓLO si:
1) Sabe que dispone de un extintor de la clase
ABC y conoce su funcionamiento.
2) El fuego es pequeño y se encuentra en la
misma zona donde se inició.
3) Ha llamado a los bomberos.
4) Puede luchar contra el fuego teniendo una
salida a su espalda.
FUNCIONAMIENTO
a. Coloque siempre las rejillas y los filtros de seguridad en
su lugar correspondiente. Sin estos componentes, los
ventiladores en fu
ncionamiento podrían atrapar su pelo, sus
dedos o su ropa.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo
de cumplimiento de las instrucciones aquí facilitadas para la
instalación, el mantenimiento y el uso adecuado del
producto. El fabricante declina además toda
responsabilidad por daños ocasionados por negligencia y la
garantía de la unidad queda cancelada automáticamente
como consecuencia de un mantenimiento incorrecto.
22
Requisitos eléctricos y de instalación
Requisitos eléctricos
IMPORTANTE
cumpla todas las normativas y ordenanzas
gubernamentales.
Es responsabilidad del cliente:
Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en
conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
(última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*)
y toda la normativa y las ordenanzas locales.
Si la normativa lo permite y se utiliza un cable d
e toma a
tierra independiente, se recomienda que un electricista
cualificado determine si la difracción de onda de tierra es la
adecuada.
No ubique la toma a tierra en una tubería de gas.
Si no está seguro de que la campana está correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista cualificado.
No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con vuelta
por tierra.
IMPORTANTE
Guarde las instrucciones de instalación para su uso por
parte del inspector de electricidad.
La campana debe está
conectada únicamente con hilo de
cobre.
La campana debe estar conectada directamente al
desconectador con fusible (O disyuntor) mediante canal
metálico de cables eléctricos.
Los tamos de cable deben cumplir los requisitos de la
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o
CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte
1 y C22.2 No.0-M91 ltima edición*) y toda la normativa y
las ordenanzas locales.
Es preciso colocar un conector de canal de cables
enumer
ado en U.L. o C.S.A. en cada extremo del canal de
cables de fuente de alimentación (En la campana y en la
caja de conexiones).
Se pueden obtener copias de los estándares enumerados en:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy,
Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland,
Ohio 44131-5575
Antes de instalar la campana
1. Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz,
utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible
de tubos acodados.
PRECAUCIÓN: el conducto de ventilación solamente
debe tener salida hacia la parte exterior del edificio.
2. Para realizar la instalación, se necesitan al menos dos
personas.
3. La campana se ajusta mediante material adecuados
para la mayoría de superficies; consulte a un instalador
cualificado para comprobar si quedan perfectamente
ajustados al armario o a la pared.
4. No emplee tubos fle
xibles.
5. Las instalaciones en CONDICIONES CLIMÁTICAS
FAS deben tener instalado un regulador de contratiro
adicional para minimizar el flujo de aire inverso y
una
rotura térmica no metálica para minimizar la conducción
de temperaturas externas como parte de los tubos. El
regulador debe encontrarse en la parte de aire frío de la
rotura térmica.
La rotura debe estar los más cerca posible al lugar
donde los tubos entran en la parte caliente de la casa.
6. Aire limpio: Las normativas locales para edificios pueden
req
uerir el uso de sistemas de aire limpio cuando se
utilizan sistemas de ventilación mediante tubos
superiores al CFM especificado de movimiento de aire.
El CFM especificado varía de una zona a otra. Para
conocer los requisitos específicos de su zona, consulte
a un profes
ional de HVAC.
Remoción de la confección
PRECAUCIÓN
Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse
contra los bordes afilados.
ADVERTENCIA
Quite la película de protección que cubre el producto antes
de ponerlo en funcionamiento.
23
Lista de materiales
Piezas suministradas
Remoción de la confección
PRECAUCIÓN
Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse
contra los bordes afilados.
ADVERTENCIA
Quite la película de protección que cubre el producto antes
de ponerlo en funcionamiento.
Campana con ventilador (extractor).
Lámpara ya instalada.
Transición (3 - 1 / 4 "x 10" rectangular)
Filtro anti-grasa
Bolsa plástica con el siguiente contenido:
Guía de Uso, Cuidado e Instalación
3 tornillos 4x8 (para montar el transición)
6 tornillos 4,5x13
4 tornillos 10x50
1 Adaptador Torx
Piezas no suministradas
Accessorios opcionales
Cubierta del conducto
Kit placa posterior
Herramientas/Materiales necesarias
Tapones de cable
Cinta para montar la plantilla
Ducto metálico para instalación
La longitud debe ser de acuerdo a la instalación
Cinta Métrica
Cutter
Pinzas para cortary pelar cable
Nivel
Alicates
Cinta de aislar
Lentes de seguridad
Masking tape
Martillo
Destornilladores:
Phillips (Posidrive) # 2 Torx # 2
Tapones para cable
Taladro con brocas:5/16”y 3/8”
Guantes de protección
Retén de cable
Caladora o Taladro
Dimensiones y Espacios libres
12"
(30.5 cm)
2"
(5.1 cm)
30" (76.2 cm)
36" (91.4 cm)
23" (58.4 cm)
10"
(25.4 cm)
"
(1.0 cm)
2
"
(6.5 cm)
7½"
(19.0 cm)
29 " (74.0 cm)
35
" (89.2 cm)
24
Tipos de ductos y ejemplos
Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual.
Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento
de las instrucciones de este manual.
Métodos de ventilación
Descarga de los gases de combustión
La campana ha sido diseñada para una descarga vertical u horizontal.
Descarga vertical:
Usar un conducto rectangular 3 1/4" x 10".
Descarga horizontal:
Usar un conducto rectangular de 3 1/4" x 10"
Preparación
No corte una vigueta o un perno a menos que sea absolutamente necesario. Si fuera necesario efectuar el corte, deberá
construirse un marco de soporte.
Se suministra el material de ajuste necesario para fijar la campana a la mayoría de tipos de muro o techo.
No obstante, un técnico cualificado debe comprobar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de muro o techo.
Antes de efectuar ningún corte, asegúrese de existe espacio libre adecuado en el techo o muro para la expulsión del aire.
La preferencia de la altura de instalación de la campana de los usuar
ios es por encima de la cocina. Cuanto más cerca esté la
campana de la cocina, mas eficaz resultará la captura de olores, grasa y humos.
PRECAUCION:
Monte la campana de tal manera que la supercie inferior se encuentre a 30” mínimo (76.2 cm) o 36” máximo
(91.4 cm) encima de la superficie que cocción.
PARA USO ELECTRODOMESTICO. POR FAVOR, LEA EL MANUAL DE INSTALACION PARA UNA INSTALACION
ESPECIFICA.
Antes de seleccionar la campana, compruebe la alt
ura del techo y la altura máxima de la campana.
25
Instalación
Instalación - Versión con tubos
Después de haber escogido la opción de descarga,
proceder como sigue:
Si es posible, desconecte y mueva individualmente o
deslice la estufa desde la apertura del gabinete para
permitir un acceso fácil al muro posterior. De lo
contrario, coloque una cubierta protectora gruesa sobre
la encimera o la cocina para protegerla de daños o
suciedad. Seleccione una superficie plana para montar
la unidad. Coloque una cubierta protectora sobre la
superficie y coloque en ella todas las piezas de la
carcasa de la campana, tornillos y eleme
ntos metálicos.
Determine y marque la línea central en el muro donde
se instalará la carcasa de la campana.
Seleccione una altura de montaje confortable para el
usuario y realice una marca en el muro situado detrás
de la estufa.
Preparar los corte de los conductos y de los tubos, así
como requerido.
Quitar los precortes del conducto usando un desatornillador
plano y un martillo pequeño.
De unos pequeños golpes para remover la cubierta,
utilizando el martillo y el desatornillador de forma similar a la
que se hace con un cincel.
Ponga atenció
n a los filos cortantes.
FIjar la transición rectangular sobre la apertura del precorte
con tres tornillos.
Asegurarse que el pivote quede ubicado cerca de la parte
superior/posterior de la campana.
Quitar la cinta de la tapa de la transición.
NOTA: La transición se puede colocar hasta 1” del centro
de la campana para acomodarse a instalaciones
descentradas. En instalaciones extremadamente
descentradas, un lado de la transición deberá ser
recortadan para evitar interferencias con la abraza-
dera del cable.
Marcar los orificios
Seleccionar la opción de descarga que requiere su
instalación y proceder a esa sección:
Extracción superior al exterior
(Conducto vertical - 3 1/4"x 10" Rectangular)
Extracción posterior al exterior
( Conducto Horizontal 3 1/4”x 10” Rectangular)
Usar el diagrama o la campana como plantilla y
marque en el gabinete la ubicación del ducto,
cableado eléctrico y puntos de sujección.
Usar el diagrama o la campana como plantilla y
marque en el gabinete la ubicación del ducto,
cableado eléctrico y puntos de sujección.
5/8”
5”
13/32”
3-1/4”
2-1/2”
7-1/2”
5”
Modelo 30“ : 2-7/8”
Modelo 36“: 5-3/4”
7-7/8”
Línea central
Orificio de acceso eléctrico
(en la parte inferior del gabinete)
Tornillos de montaje
de campana (4)
Cunas de madera
(solo gabinetes ahuecados
en la parte inferior)
Parte anterior
del gabinete
Orificiio para acceso
del conducto vertical
Parte interior
del gabinete
30” Model: 4-15/32”
36” Model: 7”
30” Model: 6-3/8”
36” Model: 8-7/8”
2-11/32”
5”
5”
26
Instalación a la pared
( Conducto Horizontal 3 1/4”x 10” Rectangular)
Instalación de la estructura de soporte para la campana
Si se cuenta con pared falsa (cartón yeso) marque la
ubicación de los agujeros para los tornillos.
Y retire la plantilla.
Remueva (corte) lo suficiente de pared para posicionar 2
postes verticales en la ubicación de los agujeros
referenciados en el punto anterior con ayuda de la
plantilla.
Instale dos soportes horizontales de por lo menos 4" x
2" entre dos postes de la pared, en donde deberán ir
posicionados los agujeros inferiores y superiores.
El soporte horizontal debe ser nivelado con el lado d
e la
habitación con los postes de la pared.
Use abrazaderas (bridas) detrás de ambos lados del
soporte para sujetarlo hacia la pared.
Reinstale la pared falsa (cartón yeso), resane y termine.
IMPORTANTE - La estructura debe ser capaz de
sostener 100 lb.
Cortar los agujeros en los puntos marcados para el
conducto y la instalación eléctrica. Para el conducto vertical,
recorte 3 / 4" extra hacia el frente del gabinete para poder
mover el conducto libremente al instalar la campana. Al
mismo tiempo facilita la instalación cortando el agujero a 10
1/2” en vez de 10
Atornillar un tornillo de montaje (del paquete de piezas)
parcialmente en el centro de la parte angosta de los orificios
de instalación marcados en la parte inferior del gabinete.
Fije el cableado de la casa a la campana.
Deslizar la campana atrás contra la pared. Apriete los
tornillos de montaje, asegurese que ña cabeza de los
tornillos estén en la parte angosta de los orificios de
instalación. Conecte el ducto a la campana.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Advertencia: antes de realizar el cableado de este
aparato, desactive el circuito de enera ectrica en
e
l panel de servicio.
Se requiere un circuito 120 VAC, 15 ó 20 A.
INSTRUCCIONES DE TOMA ELÉCTRICA
ESTE APARATO DISPONE DE UNA CAJA DE
CONEXIONES ELÉCTRICAS CON 3 CABLES, UNO
DE LOS CUALES (VERDE Y AMARILLO) SIRVE
COMO TOMA DE TIERRA PARA EL APARATO PARA
PROTEGERSE DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, EL
CABLE VERDE Y AMARILLO DEBE ESTAR
CONECTADO AL CABLE DE TOMA A TIERRA DE SU
SISTEMA DOMÉSTICO DE ELECTRICIDAD Y BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE CORTARSE O
ELIMINARSE.
De lo cont
rario, podría tener como resultado una
descarga ectrica o la muerte.
Retire el pestillo extraíble y la tapa de la caja de
conexiones e instale el conector de canal de cables
(Enumerado en cULUS) en la caja de conexiones.
Coloque 3 cables (Negro, blanco y verde) de acuerdo
con el National Electrical Code y la normativa y las
or
denanzas locales en el canal de cables de 1/2" del
panel del servicio a la caja de conexiones.
Conecte el cable negro del panel de servicio al cable
negro o rojo de la caja de conexiones, el cable blanco al
blanco y el verde al verde-amarillo.
Cierre la tapa de la caja
de conexiones.
Últimos pasos para la instalación:
Reemplazar los filtros.
Controlar el funcionamiento de la campana.
Si la campana extractora no funciona:
Compruebe si el disyuntor está desconectado o se han
fundido los fusibles.
Desconecte el suministro e
léctrico. Compruebe si el
cableado es correcto.
Para conseguir el funcionamiento más eficaz de la
nueva campana extractora, lea la sección “Uso y
mantenimiento”.
Para disponer de una referencia sencilla, siga las
Instrucciones de instalación y la Guía de uso y
mantenimiento.
Sólo para gabinetes huecos:
Si los gabinetes tienen perfiles frontales, laterales o
posteriores, hacer 2 soportes de madera con el
ancho del perfil y ensamblelos a ambos lados de la
parte inferior del gabinete.
Usar el diagrama o la campana como plantilla y
marque en el gabinete la ubicación del ducto,
cableado eléctrico y puntos de sujección.
10-5/8”
(Modelo 30”
Modelo 36”)
3”
21/32”
10-5/8”
(Modelo 30”
Modelo 36”)
27
Descripción de la campana y
los controles
2. Control de luces
3. Lámparas
4. Manija de filtros
5. Filtro de grasa
1. Control de velocidades
1
2
Controles
Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular
concentraciòn de vapores de cocina. Aconsejamos de
encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar
y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.
Descripción del panel de control
1. Control Luces
Pase el control de luces de OFF a HI para obtener
una luz màs clara cuando se cocina.
2. Control Ventilador
Pase la velocidad del ventilador de OFF a HI como
requerido.
3
4
5
2
1
Mantenimiento
¡ATENCIÓN! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento,
retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o
desconectando el interruptor general de la casa.
Limpieza
No aplique limpiadores directamente al control durante
la limpieza de la campana.
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto
externamente como internamente (con la misma frecuencia
con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de
grasa). Para la limpieza, utilice un paño impregnado de
detergente líquido neutro. No utilice productos que
contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL!
ATENCION: De no observars
e las instrucciones dadas para
limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un
incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas
atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor
o los
incendios provocados en el aparato debido a
intervenciones de mantenimiento incorrectas o al
incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Filtro de grasa
Sustitución de la bombilla
PRECAUCIÓN
Antes de reemplazar las lámparas, el interruptor debe estar
apagado y bloquear el panel, para evitar que se pueda
encender accidentalmente.
NOTA: Apagar las
luces y el ventilador. Las luces
deben enfriarse
antes de volver a usarlas. Si las
nuevas luces no funcionan, asegurarse que las luces
estén insertadas correctamente antes de llamar el
servicio de asistencia al cliente.
Reemplazar las Luces
•• Quitar la luz dañada (girar el contador hacia el sentido
de las agujas del reloj) y reemplazar con una nueva luz
halógena de 120 V, 50, (máximo) 50° para una base de
GU10, apropiado para el uso en luminarias abiertas.
Para remover los filtros de grasa:
Use las dos manos para quitar los filtros de grasa. Tome el
filtro de las manijas empuje hacia la parte posterior de la
campana y tire hacia abajo.
Repita este procedimiento para cada filtro de grasa.
Lave los filtros de grasa según sea necesario en el
lavavajillas o a mano en una solución de detergente
caliente para limpiar.
Para instalar los filtros de grasa:
Sujete las manijas del filtro y coloquelo en la parte
posterior de la campana.
Empuje hacia atras la manija trasera y suba la parte
delantera del filtro de grasa para asegurarlo.
Repita el procedimiento con cada filtro de grasa.
2
1
28
Garantía
ELICA North America
GARANTIA LIMITADA DE DOS AÑOS
PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA.
El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como
prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO
Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra. Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles
o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos (2) años de garantía limitada, Elica
también proveerá gratuitamente, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria para reemplazat cualquier parte de-
fectuosa.
QUE NO ESTA CUBIERTO
Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios,tales como inundaciones,incendios o terremotos.
Daños o fallas causadas por alteración del producto o por el uso de partes no-originales.
Daños o fallas del producto causados durante la entrega, manejo o instalación.
Daños o fallas del producto causados por abuso del usuario.
Daños o fallas del producto causados por reemplazo de fusibles dañados o reseteo de interruptor de circuito.
Daños o fallas causados por el uso del producto en un ambiente comercial (no domestico).
Viajes de servicio debidos a dudas sobre el uso instalación del producto.
Bombillas, filtros de carbón o metal y cualquier otra parte consumible.
Desgaste normal.
Desgaste terminal debido a abusos del usuario, mantenimiento inadecuado, uso de productos / toallas de limpieza cor-
rosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.
QUIEN ESTA CUBIERTO
Esta garantía se extiende al comprador original de productos adquiridos para uso residencial en Norte America (incluyendo
Estados Unidos, Guam, Puerto Rico, Islas Vírgenes de USA y Canadá).
Esta garantía no es tranferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del
producto. Esta garatía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a
ninguna garantía implicada de comercialización
o adaptada para propósitos particulares y cualquier otra abligación por
parte de Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la
ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita será limitada a (2) años desde la fecha original de compra o por el
periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable.
Esta garantía no cubre cualquier daño especial, incidental y/o consecuente, ni pérdidas de ganancias, sufridas por el com-
prador original, sus clientes y/o usuarios del producto.
A QUIEN CONTACTAR
Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio.
Favor de llamar:
Servicio Autorizado de Elica North America al (888) 732-8018
O escribiendo a:
Ellica North America, Atención a Servicio a Clientes, 222 Merchandise Mart Plaza Suite 947, Chicago,
IL 60654 USA

Transcripción de documentos

Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Spanish Contenido Aviso de seguridad importante ...............................................................................................................................21 Requisitos eléctricos y de instalación ...................................................................................................................22 Requisitos eléctricos .......................................................................................................................................................................................... 22 Antes de instalar la campana............................................................................................................................................................................. 22 Lista de materiales....................................................................................................................................................23 Piezas suministradas ......................................................................................................................................................................................... 23 Piezas no suministradas .................................................................................................................................................................................... 23 Dimensiones y Espacios libres ...............................................................................................................................23 Tipos de ductos y ejemplos.....................................................................................................................................24 Métodos de ventilación ...................................................................................................................................................................................... 24 Preparación........................................................................................................................................................................................................ 24 Instalación .................................................................................................................................................................25 Instalación - Versión con tubos.......................................................................................................................................................................... 25 Descripción de la campana y los controles...........................................................................................................27 Controles............................................................................................................................................................................................................ 27 Mantenimiento...........................................................................................................................................................27 Limpieza............................................................................................................................................................................................................. 27 Filtro contra la grasa .......................................................................................................................................................................................... 27 Sustitución de la bombilla .................................................................................................................................................................................. 27 Garantía .....................................................................................................................................................................28 APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL. IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local. INSTALADOR: entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad. PROPIETARIO: conserve estas instrucciones para futuras consultas. Advertencia de seguridad: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de servicio y desbloquee el panel. Requisito: Circuito auxiliar de CA de 120 V, 60 Hz, 15 ó 20 A 20 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. B. Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la alimentación en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del panel de servicio para evitar la conexión accidental de la alimentación. Si no es posible bloquear los medios de desconexión del panel de servicio, coloque un dispositivo de advertencia que destaque como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel de servicio. C. La instalación y el cableado eléctrico deben realizarlos personas cualificadas de acuerdo con las normativas y los estándares aplicables, incluida la construcción ignífuga. D. Es necesaria una ventilación suficiente para la correcta combustión y expulsión de gases por la salida de humos (Chimenea) del equipo de combustión de carburante Siga las directrices de para evitar el contratiro. fabricantes de equipos de calefacción y los estándares de seguridad como los publicados por la National Fire Protection Association (NFPA), American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las normativas locales. E. Al efectuar orificios en una pared o techo, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones ocultas. F. Los sistemas instalados mediante conducto deben tener ventilación con salida al exterior. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: a) EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una lámina para hacer galletas u otro tipo de bandeja metálica y apague el quemador de gas o elemento eléctrico. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediatamente, DESALOJE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. b) NUNCA TOME UNA SARTÉN EN LLAMAS, podría sufrir quemaduras. c) NO UTILICE AGUA, incluidas bayetas o toallas húmedas ya que se produciría una violenta explosión de vapor. d) Utilice un extintor SÓLO si: 1) Sabe que dispone de un extintor de la clase ABC y conoce su funcionamiento. 2) El fuego es pequeño y se encuentra en la misma zona donde se inició. 3) Ha llamado a los bomberos. 4) Puede luchar contra el fuego teniendo una salida a su espalda. FUNCIONAMIENTO a. Coloque siempre las rejillas y los filtros de seguridad en su lugar correspondiente. Sin estos componentes, los ventiladores en funcionamiento podrían atrapar su pelo, sus dedos o su ropa. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo de cumplimiento de las instrucciones aquí facilitadas para la instalación, el mantenimiento y el uso adecuado del producto. El fabricante declina además toda responsabilidad por daños ocasionados por negligencia y la garantía de la unidad queda cancelada automáticamente como consecuencia de un mantenimiento incorrecto. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una salida del aire correcta, asegúrese de conducir el aire hacia el exterior. No permita que el aire se expulse en espacios situados en el interior de muros, techos, desvanes, sótanos de pequeña altura o garajes. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE SOLAMENTE TUBOS METÁLICOS. Instale esta campana de acuerdo con los requisitos especificados. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no utilice esta campana con ningún dispositivo externo en estado sólido para el control de la velocidad. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA: a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con valores de fuego altos. La cocción puede causar humo o reboses de grasa que pueden prender fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio. b) Encienda siempre la campana cuando cocine a una temperatura alta o cuando realice flameados (Por ejemplo, crepes Suzette, cerezas flameadas, ternera a la pimienta flameada). c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que la grasa se acumule en el ventilador o filtro. d) Utilice un tamaño de sartén adecuado. Utilice siempre piezas de batería de cocina adecuadas al tamaño del elemento de superficie. 21 Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos Antes de instalar la campana IMPORTANTE 1. Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible de tubos acodados. PRECAUCIÓN: el conducto de ventilación solamente debe tener salida hacia la parte exterior del edificio. cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales. Es responsabilidad del cliente: Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado. Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y las ordenanzas locales. 2. Para realizar la instalación, se necesitan al menos dos personas. 3. La campana se ajusta mediante material adecuados para la mayoría de superficies; consulte a un instalador cualificado para comprobar si quedan perfectamente ajustados al armario o a la pared. Si la normativa lo permite y se utiliza un cable de toma a tierra independiente, se recomienda que un electricista cualificado determine si la difracción de onda de tierra es la adecuada. 4. No emplee tubos flexibles. 5. Las instalaciones en CONDICIONES CLIMÁTICAS FRÍAS deben tener instalado un regulador de contratiro adicional para minimizar el flujo de aire inverso y una rotura térmica no metálica para minimizar la conducción de temperaturas externas como parte de los tubos. El regulador debe encontrarse en la parte de aire frío de la rotura térmica. La rotura debe estar los más cerca posible al lugar donde los tubos entran en la parte caliente de la casa. No ubique la toma a tierra en una tubería de gas. Si no está seguro de que la campana está correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista cualificado. No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con vuelta por tierra. IMPORTANTE Guarde las instrucciones de instalación para su uso por parte del inspector de electricidad. 6. Aire limpio: Las normativas locales para edificios pueden requerir el uso de sistemas de aire limpio cuando se utilizan sistemas de ventilación mediante tubos superiores al CFM especificado de movimiento de aire. El CFM especificado varía de una zona a otra. Para conocer los requisitos específicos de su zona, consulte a un profesional de HVAC. Remoción de la confección La campana debe está conectada únicamente con hilo de cobre. La campana debe estar conectada directamente al desconectador con fusible (O disyuntor) mediante canal metálico de cables eléctricos. Los tamaños de cable deben cumplir los requisitos de la National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y las ordenanzas locales. PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Es preciso colocar un conector de canal de cables enumerado en U.L. o C.S.A. en cada extremo del canal de cables de fuente de alimentación (En la campana y en la caja de conexiones). Se pueden obtener copias de los estándares enumerados en: * National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 22 Lista de materiales Piezas suministradas Piezas no suministradas PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. Accessorios opcionales Remoción de la confección • • ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. • Campana con ventilador (extractor). • Lámpara ya instalada. • Transición (3 - 1 / 4 "x 10" rectangular) • Filtro anti-grasa • Bolsa plástica con el siguiente contenido: • Guía de Uso, Cuidado e Instalación • 3 tornillos 4x8 (para montar el transición) • 6 tornillos 4,5x13 • 4 tornillos 10x50 • 1 Adaptador Torx Cubierta del conducto Kit placa posterior Herramientas/Materiales necesarias • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tapones de cable Cinta para montar la plantilla Ducto metálico para instalación La longitud debe ser de acuerdo a la instalación Cinta Métrica Cutter Pinzas para cortary pelar cable Nivel Alicates Cinta de aislar Lentes de seguridad Masking tape Martillo Destornilladores: Phillips (Posidrive) # 2 Torx # 2 Tapones para cable Taladro con brocas:5/16”y 3/8” Guantes de protección Retén de cable Caladora o Taladro Dimensiones y Espacios libres " (1.0 cm) 2 " (6.5 cm) 7½" (19.0 cm) 29 " (74.0 cm) 35 " (89.2 cm) 12" (30.5 cm) 10" (25.4 cm) 2" (5.1 cm) 23" (58.4 cm) 30" (76.2 cm) 36" (91.4 cm) 23 Tipos de ductos y ejemplos Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Métodos de ventilación Descarga de los gases de combustión La campana ha sido diseñada para una descarga vertical u horizontal. Descarga vertical: Usar un conducto rectangular 3 1/4" x 10". Descarga horizontal: Usar un conducto rectangular de 3 1/4" x 10" Preparación No corte una vigueta o un perno a menos que sea absolutamente necesario. Si fuera necesario efectuar el corte, deberá construirse un marco de soporte. Se suministra el material de ajuste necesario para fijar la campana a la mayoría de tipos de muro o techo. No obstante, un técnico cualificado debe comprobar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de muro o techo. Antes de efectuar ningún corte, asegúrese de existe espacio libre adecuado en el techo o muro para la expulsión del aire. La preferencia de la altura de instalación de la campana de los usuarios es por encima de la cocina. Cuanto más cerca esté la campana de la cocina, mas eficaz resultará la captura de olores, grasa y humos. PRECAUCION: Monte la campana de tal manera que la superficie inferior se encuentre a 30” mínimo (76.2 cm) o 36” máximo (91.4 cm) encima de la superficie que cocción. PARA USO ELECTRODOMESTICO. POR FAVOR, LEA EL MANUAL DE INSTALACION PARA UNA INSTALACION ESPECIFICA. Antes de seleccionar la campana, compruebe la altura del techo y la altura máxima de la campana. 24 Instalación Instalación - Versión con tubos Después de haber escogido la opción de descarga, proceder como sigue: • Si es posible, desconecte y mueva individualmente o deslice la estufa desde la apertura del gabinete para permitir un acceso fácil al muro posterior. De lo contrario, coloque una cubierta protectora gruesa sobre la encimera o la cocina para protegerla de daños o suciedad. Seleccione una superficie plana para montar la unidad. Coloque una cubierta protectora sobre la superficie y coloque en ella todas las piezas de la carcasa de la campana, tornillos y elementos metálicos. • Determine y marque la línea central en el muro donde se instalará la carcasa de la campana. • Seleccione una altura de montaje confortable para el usuario y realice una marca en el muro situado detrás de la estufa. • Preparar los corte de los conductos y de los tubos, así como requerido. Marcar los orificios Seleccionar la opción de descarga que requiere su instalación y proceder a esa sección: Extracción superior al exterior (Conducto vertical - 3 1/4"x 10" Rectangular) Usar el diagrama o la campana como plantilla y marque en el gabinete la ubicación del ducto, cableado eléctrico y puntos de sujección. Quitar los precortes del conducto usando un desatornillador plano y un martillo pequeño. De unos pequeños golpes para remover la cubierta, utilizando el martillo y el desatornillador de forma similar a la que se hace con un cincel. Ponga atención a los filos cortantes. Modelo 30“ : 2-7/8” Modelo 36“: 5-3/4” Parte anterior del gabinete 13/32” Parte interior del gabinete 7-7/8” Cunas de madera (solo gabinetes ahuecados en la parte inferior) 5” 5” 7-1/2” Tornillos de montaje de campana (4) Orificiio para acceso del conducto vertical 3-1/4” 2-1/2” Orificio de acceso eléctrico (en la parte inferior del gabinete) Línea central 5/8” Extracción posterior al exterior ( Conducto Horizontal 3 1/4”x 10” Rectangular) • Usar el diagrama o la campana como plantilla y marque en el gabinete la ubicación del ducto, cableado eléctrico y puntos de sujección. FIjar la transición rectangular sobre la apertura del precorte con tres tornillos. Asegurarse que el pivote quede ubicado cerca de la parte superior/posterior de la campana. Quitar la cinta de la tapa de la transición. NOTA: La transición se puede colocar hasta 1” del centro de la campana para acomodarse a instalaciones descentradas. En instalaciones extremadamente descentradas, un lado de la transición deberá ser recortadan para evitar interferencias con la abrazadera del cable. 2-11/32” 30” Model: 4-15/32” 36” Model: 7” 30” Model: 6-3/8” 36” Model: 8-7/8” 25 5” 5” Sólo para gabinetes huecos: Si los gabinetes tienen perfiles frontales, laterales o posteriores, hacer 2 soportes de madera con el ancho del perfil y ensamblelos a ambos lados de la parte inferior del gabinete. Cortar los agujeros en los puntos marcados para el conducto y la instalación eléctrica. Para el conducto vertical, recorte 3 / 4" extra hacia el frente del gabinete para poder mover el conducto libremente al instalar la campana. Al mismo tiempo facilita la instalación cortando el agujero a 10 1/2” en vez de 10 Atornillar un tornillo de montaje (del paquete de piezas) parcialmente en el centro de la parte angosta de los orificios de instalación marcados en la parte inferior del gabinete. Fije el cableado de la casa a la campana. Instalación a la pared ( Conducto Horizontal 3 1/4”x 10” Rectangular) • Usar el diagrama o la campana como plantilla y marque en el gabinete la ubicación del ducto, cableado eléctrico y puntos de sujección. Deslizar la campana atrás contra la pared. Apriete los tornillos de montaje, asegurese que ña cabeza de los tornillos estén en la parte angosta de los orificios de instalación. Conecte el ducto a la campana. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Advertencia: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de servicio. Se requiere un circuito 120 VAC, 15 ó 20 A. 21/32” INSTRUCCIONES DE TOMA ELÉCTRICA ESTE APARATO DISPONE DE UNA CAJA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS CON 3 CABLES, UNO DE LOS CUALES (VERDE Y AMARILLO) SIRVE COMO TOMA DE TIERRA PARA EL APARATO PARA PROTEGERSE DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, EL CABLE VERDE Y AMARILLO DEBE ESTAR CONECTADO AL CABLE DE TOMA A TIERRA DE SU SISTEMA DOMÉSTICO DE ELECTRICIDAD Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE CORTARSE O ELIMINARSE. De lo contrario, podría tener como resultado una descarga eléctrica o la muerte. 3” 10-5/8” (Modelo 30” Modelo 36”) 10-5/8” (Modelo 30” Modelo 36”) Instalación de la estructura de soporte para la campana • • • • • • Si se cuenta con pared falsa (cartón yeso) marque la ubicación de los agujeros para los tornillos. Y retire la plantilla. Remueva (corte) lo suficiente de pared para posicionar 2 postes verticales en la ubicación de los agujeros referenciados en el punto anterior con ayuda de la plantilla. Instale dos soportes horizontales de por lo menos 4" x 2" entre dos postes de la pared, en donde deberán ir posicionados los agujeros inferiores y superiores. El soporte horizontal debe ser nivelado con el lado de la habitación con los postes de la pared. Use abrazaderas (bridas) detrás de ambos lados del soporte para sujetarlo hacia la pared. Reinstale la pared falsa (cartón yeso), resane y termine. Retire el pestillo extraíble y la tapa de la caja de conexiones e instale el conector de canal de cables (Enumerado en cULUS) en la caja de conexiones. Coloque 3 cables (Negro, blanco y verde) de acuerdo con el National Electrical Code y la normativa y las ordenanzas locales en el canal de cables de 1/2" del panel del servicio a la caja de conexiones. Conecte el cable negro del panel de servicio al cable negro o rojo de la caja de conexiones, el cable blanco al blanco y el verde al verde-amarillo. IMPORTANTE - La estructura debe ser capaz de sostener 100 lb. Cierre la tapa de la caja de conexiones. Últimos pasos para la instalación: Reemplazar los filtros. Controlar el funcionamiento de la campana. Si la campana extractora no funciona: • • Compruebe si el disyuntor está desconectado o se han fundido los fusibles. Desconecte el suministro eléctrico. Compruebe si el cableado es correcto. Para conseguir el funcionamiento más eficaz de la nueva campana extractora, lea la sección “Uso y mantenimiento”. 26 Para disponer de una referencia sencilla, siga las Instrucciones de instalación y la Guía de uso y mantenimiento. Descripción de la campana y los controles 2 1 3 4 5 1. 2. 3. 4. 5. La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente. El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas. Filtro de grasa Para remover los filtros de grasa: • Use las dos manos para quitar los filtros de grasa. Tome el filtro de las manijas empuje hacia la parte posterior de la campana y tire hacia abajo. Control de velocidades Control de luces Lámparas Manija de filtros Filtro de grasa Controles Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconsejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente. Descripción del panel de control • • Repita este procedimiento para cada filtro de grasa. Lave los filtros de grasa según sea necesario en el lavavajillas o a mano en una solución de detergente caliente para limpiar. Para instalar los filtros de grasa: • Sujete las manijas del filtro y coloquelo en la parte posterior de la campana. • Empuje hacia atras la manija trasera y suba la parte delantera del filtro de grasa para asegurarlo. • Repita el procedimiento con cada filtro de grasa. Sustitución de la bombilla 1 PRECAUCIÓN Antes de reemplazar las lámparas, el interruptor debe estar apagado y bloquear el panel, para evitar que se pueda encender accidentalmente. 2 1. Control Luces • NOTA: Apagar las luces y el ventilador. Las luces deben enfriarse antes de volver a usarlas. Si las nuevas luces no funcionan, asegurarse que las luces estén insertadas correctamente antes de llamar el servicio de asistencia al cliente. Pase el control de luces de OFF a HI para obtener una luz màs clara cuando se cocina. 2. Control Ventilador • Pase la velocidad del ventilador de OFF a HI como requerido. Mantenimiento 2 ¡ATENCIÓN! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Limpieza 1 No aplique limpiadores directamente al control durante la limpieza de la campana. 27 Reemplazar las Luces •• Quitar la luz dañada (girar el contador hacia el sentido de las agujas del reloj) y reemplazar con una nueva luz halógena de 120 V, 50, (máximo) 50° para una base de GU10, apropiado para el uso en luminarias abiertas. Garantía ELICA North America GARANTIA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA. El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía. PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra. Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá gratuitamente, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria para reemplazat cualquier parte defectuosa. QUE NO ESTA CUBIERTO • Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios,tales como inundaciones,incendios o terremotos. • Daños o fallas causadas por alteración del producto o por el uso de partes no-originales. • Daños o fallas del producto causados durante la entrega, manejo o instalación. • Daños o fallas del producto causados por abuso del usuario. • Daños o fallas del producto causados por reemplazo de fusibles dañados o reseteo de interruptor de circuito. • Daños o fallas causados por el uso del producto en un ambiente comercial (no domestico). • Viajes de servicio debidos a dudas sobre el uso instalación del producto. • Bombillas, filtros de carbón o metal y cualquier otra parte consumible. • Desgaste normal. • Desgaste terminal debido a abusos del usuario, mantenimiento inadecuado, uso de productos / toallas de limpieza corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos. QUIEN ESTA CUBIERTO Esta garantía se extiende al comprador original de productos adquiridos para uso residencial en Norte America (incluyendo Estados Unidos, Guam, Puerto Rico, Islas Vírgenes de USA y Canadá). Esta garantía no es tranferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del producto. Esta garatía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a ninguna garantía implicada de comercialización o adaptada para propósitos particulares y cualquier otra abligación por parte de Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita será limitada a (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable. Esta garantía no cubre cualquier daño especial, incidental y/o consecuente, ni pérdidas de ganancias, sufridas por el comprador original, sus clientes y/o usuarios del producto. A QUIEN CONTACTAR Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio. Favor de llamar: • Servicio Autorizado de Elica North America al (888) 732-8018 O escribiendo a: • Ellica North America, Atención a Servicio a Clientes, 222 Merchandise Mart Plaza Suite 947, Chicago, IL 60654 USA [email protected] 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

ELICA ECV630S3 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación