Thermador HPCN36WS Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

THERMADOR.COM
Installation
INSTRUCTIONS
Table of contents (English) ................................................................2
Table de matières (Français) ............................................................23
Índice de materias (Español)............................................................46
Models |
Modèles |
Modelos:
HPCN36WS
HPCN48WS
Professional Chimney Wall Hoods
Página. 46
Este electrodoméstico de THERMADOR
®
está hecho por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Índice de
MATERIAS
Seguridad ............................................................................... 47
Instrucciones de seguridad importantes .......................... 47
Planificación avanzada ........................................................... 50
Antes de comenzar............................................................ 50
Información general ......................................................... 51
Instrucciones de instalación.................................................... 52
Factores a tener en cuenta para la instalación.................. 52
Exigencias eléctricas.......................................................... 53
Preparación del conducto de aireación ............................ 53
Configuraciones de conductos comunes.......................... 55
Elección de un ventilador adecuado................................. 56
Junta de la campana ......................................................... 56
Especificaciones acerca de la altura de
la campana ........................................................................ 57
Preparación del cableado ................................................ 57
Preparación de la pared trasera ....................................... 58
Cómo colgar la campana con conducto ........................... 59
Instalación del motor del ventilado................................... 61
Conexión de los cables .................................................... 62
Interruptor de relé de regulador de tiro de aire de
compensación (opcional)................................................... 63
Instalación del mando a distancia .................................... 64
Instalación de los alargadores de conducto ..................... 65
Cómo instalar las bandejas para la grasa y los filtros........ 67
Servicio y lista de chequeo del instalador .............................. 68
Lista de chequeo para el instalador .................................. 68
Antes de solicitar servicio ................................................. 68
Placa de señalización del producto .................................. 68
Soporte, accesorios y piezas .............................. contraportada
Definiciones de
SEGURIDAD
9 ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
9 PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de
cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
Página. 47
Seguridad
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
localidad. Deje esas instrucciones de instalación junto con
el aparato para el propietario. Muestre al propietario la
ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para
recordarla más fácilmente.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
ADVERTENCIA
Si no sigue rigurosamente la información
contenida en este manual podría provocar un
incendio o una explosión, y como resultado
podría causar daños a la propiedad, lesiones o la
muerte.
No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros productos inflamables, bajo
cualquier tipo de envase cerca de esta placa
de cocción o de cualquier otro aparato.
QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa.
Llame de inmediato a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino y siga las
instrucciones de su proveedor de gas.
Cuando no pueda localizar a su proveedor
de gas, llame a los bomberos.
Un instalador cualificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas
debe realizar la instalación y el servicio.
ADVERTENCIA
Corte la alimentación eléctrica y bloquee el panel del
disyuntor antes de instalar el cableado de este aparato.
Requisitos: 120 VCA, 60 Hz, 15 A o 20 A en algunos
modelos. Antes de proceder al mantenimiento del
aparato, déjelo enfriar una vez haya cortado la
alimentación.
ADVERTENCIA
Dispositivo automático
Para evitar el riesgo de lesiones desconectar siempre el
aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier
trabajo.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
Sólo use este aparato de la manera prevista por el
fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto
contactar al fabricante.
Antes de limpiar o de proceder al mantenimiento del
aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y
bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que
se vuelva a encender la alimentación eléctrica por
error. Si el dispositivo de corte de electricidad no se
puede bloquear, ponga una advertencia (como una
etiqueta) fácilmente visible en el disyuntor. Póngase
en contacto con el fabricante a la dirección o al
número de teléfono que figuran en la página
posterior.
ADVERTENCIA
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a
menos que el presente manual lo recomiende
expresamente. La instalación, reparación y el
mantenimiento incorrectos del aparato pueden causar
lesiones a personas, daños a la propiedad, o anular la
garantía del producto. Consulte este manual para obtener
consejos. Un técnico cualificado debe llevar a cabo todos
los demás trabajos de mantenimiento.
Página. 48
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No quite la clavija de toma de tierra.
No use un alargador eléctrico.
Una toma de tierra inadecuada para el
aparato puede aumentar los riesgos de
descarga eléctrica.
El hecho de no seguir las instrucciones de
este manual puede causar la muerte o
provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Instrucciones para la toma de tierra
Para el correcto funcionamiento de este aparato debe
realizarse la toma de tierra. En el caso de un cortocircuito,
la toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica
proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape
segura.
Asegúrese de que un electricista cualificado efectúe la
conexión y la toma de tierra de este aparato. La
instalación, la conexión eléctrica y la toma de tierra deben
cumplir con todos los códigos vigentes.
Si lo exige el Código nacional de la electricidad (o el
Código Canadiense de la electricidad, este aparato se
debe instalar en un circuito de derivación separado.
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos de incendio y de descargas
eléctricas, no utilice este aparato con un dispositivo
electrónico de control de velocidad.
Normas y códigos de seguridad
Este aparto respeta una o varias de las normas siguientes:
UL507, norma de seguridad para ventiladores
eléctricos.
CAN/CSA-C22.2 No. 113 – ventiladores
Corresponden al dueño y al instalador determinar si se
deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
PRECAUCIÓN
El aparato es pesado. Se necesitan por lo
menos dos personas, o el equipo adecuado,
para levantarlo y desplazarlo.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
manipular el aparato. De lo contrario, podría
causar de daños a la propiedad o lesiones
corporales.
Advertencia en virtud de la Proposición
65:
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su
producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de California:
Nunca modifique la construcción del aparato. Por
ejemplo, no quite los paneles laterales, los cubre cables,
los tornillos o los soportes.
PRECAUCIÓN
Sólo para ventilación general. No use este aparato para
evacuar gases o materiales explosivos o peligrosos. Para
reducir el riesgo de incendio, sólo use conductos
metálicos.
Contrate a un instalador cualificado.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Desechar el embalaje de manera
respetuosa con el medio ambiente. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado
de California: :
: ADVERTENCIA
Cancerígeno o causante de daños reproductivos -
www.P65Warnings.ca.gov
Página. 49
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIÓN, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico
deben de llevarse a cabo por una persona cualificada
conforme a las estipulaciones de todas las normas y
regulaciones vigentes, incluso las normas de
construcción clasificadas como resistentes al fuego.
Para evitar contracorrientes, se requiere una cierta
cantidad de aire para la combustión y la evacuación
de los gases por el tiro del aparato de combustión.
Siga las indicaciones de calentamiento del fabricante
del aparato y las normas de seguridad, como las
publicadas por la National Fire Protection Association
(NFPA), la Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) y las autoridades locales.
No extraiga el aire hacia los espacios entre las
paredes, el techo, el ático, los vacíos sanitarios o el
garaje.
Los ventiladores con conductos siempre deben
extraer el aire hacia afuera.
Los ventiladores entubados siempre deben ser
ventilados hacia el exterior.
UTILICE SÓLO CONDUCTOS METÁLICOS.
Cuando corte o perfore una pared o un techo,
asegúrese de no dañar el cableado eléctrico o
cualquier otra instalación técnica que pueda estar
oculta.
PRECAUCIÓN
Se debe instalar un ventilador exterior detrás de las rejillas
o en un lugar donde sea poco probable que se ubique la
entrada de extracción de agua.
Página. 50
Planificación avanzada
Antes de comenzar
9 PRECAUCIÓN
Antes de realizar la instalación, desconectar la
alimentación eléctrica en el panel de servicio.
Bloquear el panel de servicio para impedir que se
conecte accidentalmente la alimentación eléctrica.
Piezas proporcionadas
Junta metálica con registro anti-retorno
Filtros de acero inoxidable
Bandejas para la grasa de acero inoxidable
Adaptador para ventilador a distancia
Soporte de madera para el montaje de la campana
Pieza de montaje. NO LO TIRE.
Sobre de documentos con juego de elementos de
fijación*
* Los elementos de fijación proporcionados sirven para
fijar el aparato a los travesaños de la pared, a través de
tablas de yeso de grosor estándar. Los instaladores son los
responsables de proporcionar los elementos de fijación
para el resto de posibles situaciones de montaje.
Herramientas y piezas necesarias
Ventilador (Consultar la «Guía de Planeación de
Ventilación» para obtener información sobre los
ventiladores compatibles.)
Conducto de aireación, según las necesidades (See
“Longitud total equivalente del conducto con los
racores más comunes” on page 54.)
Cinta de aluminio (NO use cinta para conductos.)
Tubo protector de 1/2 pulg. (13 mm) si es necesario,
siga los códigos locales
Prensacable de 1 pulg. (25,4 mm)
Destornilladores Phillips
Destornillador Torx T20
Llave de tuerca o carraca y boquilla de 11/32''
Taladrar con broca de 3/16'' (4.76 mm)
•Pelacables
Cinta métrica
Guantes de protección
NOTA: No tire el embalaje antes de que el aparato esté
completamente instalado.
Los accesorios opcionales están
disponibles para su compra por separado
Consulte www.thermador.com para obtener más detalles.
Accessories Description
EXTNCB25W Cable de conexión de 25 pies para
soplador
EXTNSET4 Kit de adaptador de cable de
extensión de módulo de ventilador y
ventilador en línea de 25 pies
CHMHP**W 6'' Chimenea alta
CHMHP**TW 18-35'' Chimenea telescópica
CHMHP**XTW 42-59'' Chimenea telescópica
extendida
WC8 8'' Cubierta de pared
WC10 10'' Cubierta de pared
RFPLT600P Placa de techo para utilizarse con
módulo de ventilador 600 CFM
VTR630
RFPLT1000P Placa de techo para utilizarse con
módulo de ventilador 1000 CFM
VTR1030 y 1300 CFM ventilador
VTR1330
REMCPW Mando a distancia
Página. 51
Información general
Dimensiones totales
Esta serie de modelos tiene una profundidad de 24''
(610 mm) y posee un techo de acero inoxidable cepillado,
tiene luces LED.
NOTA: La transición es horizontalmente centrada.
IMPORTANTE: La campana debe estar centrada sobre la
placa de cocción para obtener resultados óptimos.
36 pulg. (914 mm) 48 pulg. (1219 mm)
A
21 pulg. (533 mm) 33 pulg. (838 mm)
B
35-15/16 pulg. (913 mm) 47-15/16 pulg. (1218 mm)
C
10-1/2 pulg. (267 mm) 16-1/2 pulg. (419 mm)
14"
(356)
24"
(610)
18"
(457)
6½"
(165)
dia. 10"
(254)
A
C
B
7¾"
(148)
pulgadas (mm)
Página. 52
Instrucciones de instalación
Factores a tener en cuenta
para la instalación
Espacios y requisitos
Anchura de la campana extractora
La anchura de la campana extractora no debe ser
inferior a la anchura de la superficie de cocción. Para
obtener un desempeño adecuado, la carcasa debe
cubrir la totalidad de la superficie de cocción del
aparato.
Para obtener un desempeño adecuado, la campana
extractora debe estar centrada horizontalmente sobre
la superficie de cocción. Si no hay limitaciones de
espacio se puede usar una campana extractora más
ancha para aumentar la superficie de aspiración.
Distancia desde la superficie de cocción
La altura de instalación de la campana sobre la placa
de cocción, parillas de estufa o estufa puede variar.
La altura de instalación varía desde una altura mínima
de 30'' (762 mm) hasta una altura máxima sugerida de
40'' (1,016 mm). Sin embargo, es necesario seguir las
instrucciones de instalación del fabricante del
electrodoméstico para la altura adecuada de la
campana.
AVISO: la campana podría sufrir daños por el calor si se
opera una estufa o parrilla de estufa de la serie Thermador
Professional® con varios quemadores en configuraciones
altas, situada debajo de una campana que esté instala a
distancias mínimas mientras la campana está apagada.
Peso del aparato
Esta campana de ventilación es pesada. Se debe
proporcionar la estructura y el soporte adecuados en
todos los tipos de instalaciones.
Al calcular la carga para el sistema de soporte de la
carcasa, asegurarse de tener en cuenta el peso del
aparato de ventilación.
Estructura de soporte
Debido al peso de la campana, asegurarse de que el
soporte de montaje de madera esté fijado a todos los
pernos de pared disponibles.
Los armazones deben fijarse unos con otros así como
a las viguetas del techo para proporcionar suficiente
resistencia estructural para soportar el peso de la
campana y el ventilador interno, si corresponde.
El armazón debe estar hecho de madera de
construcción, con un mínimo de 2" x 4". Se requiere
soporte estructural adecuado para acomodar el peso
de la campana.
* Siga las recomendaciones del fabricante del aparato.
* 30" (762) –
40" (1,016)
Electrical
Zone
6½"
(165)
6½"
(165)
6½"
(165)
18"
(457)
Modelo Peso
HPCN36WS 57 lb (26 kg)
HPCN48WS 73 lb (33 kg)
Ventilador integrado VTN1090R 23 lb (11 kg)
Ventilador integrado VTN630W 11 lb (5 kg)
AVISO:
Los pesos indicados sólo tienen cuenta de la campana y
el ventilador. El instalador debe tener en cuenta todo el
material de construcción para calcular el peso muerto
total de la instalación, incluyendo, sin limitarse a ello, la
pared, los azulejos, el mortero, el yeso, los ladrillos, el
acabado, los muros de separación y otros elementos
arquitectónicos y estructurales semejantes.
Corresponden al dueño y al instalador determinar si se
deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
Página. 53
Ventilación
La campana de chimenea requiere que los conductos
se ventilen hacia el exterior del edificio.
La campana no se puede utilizar en combinación con
una unidad de recirculación.
Exigencias eléctricas
9 ADVERTENCIA
Se debe realizar una toma de tierra para este aparato.
Se debe conectar este aparato a un circuito de
derivación de 120 VCA, 60 Hz, 15 A. El soplador
VTR1330 junto con un PHxxGWS requiere un
interruptor automático de 20 amperios. Se debe
conectar la campana únicamente a un tomacorriente
mural con toma de tierra instalada conforme a las
regulaciones vigentes.
Cuando están protegidas por un interruptor de fallos
con toma de tierra (GFCI), las campanas Professional
de Thermador pueden utilizarse en sitios húmedos,
protegidos de las condiciones meteorológicas
exteriores y no sujetos a saturaciones de agua u otros
líquidos, aunque presenten cierto grado de humedad
(como en terrazas cubiertas o verandas). Consulte los
códigos locales, el código nacional de la electricidad o
el Código canadiense de la electricidad así como la
autoridad competente para obtener más información.
Consulte los códigos de construcción locales para
conocer el método de instalación adecuado. En
EEUU, si no hay un código local vigente, se debe
instalar este aparato conforme a la edición más
reciente de la norma 70 del Código nacional de la
electricidad ANSI/NFPA. En Canadá, la instalación se
debe hacer conforme a las normas CAN 1- B149.1 y .2
para aparatos de gas o los códigos locales vigentes.
Se venden cables de conexión para ventilador a
distancia (EXTNCB25W) de 25 pies si se quiere
conectar la campana a un ventilador a más de 25 pies
de distancia (adquirido por separado). NO utilice más
de un cable de conexión para cada instalación.
Datos eléctricos de la placa de señalización
Los datos eléctricos del aparato, incluidos el número
de modelo y el número de serie, se encuentran en la
placa de señalización situada en el interior del
aparato, visible cuando se quita el marco de los filtros.
(Consulte la sección «Placa de señalización del
producto».)
Preparación del conducto de
aireación
El aire debe ser evacuado hacia arriba mediante un
conducto o directamente fuera a través de la pared
exterior.
Recomendaciones para el conducto
El buen rendimiento depende de un conducto
adecuado. El código de construcción local puede
exigir que se use un sistema de aire de recambio,
cuando se use un sistema de ventilación con
conductos cuya cantidad de pi
3
/min de aire sea
superior a lo indicado. Los pies cúbicos por minuto
varían de un sitio a otro. Incumbe al dueño y al
instalador determinar si se deben aplicar requisitos o
normas adicionales a la instalación específica.
NO USE CONDUCTOS FLEXIBLES. Esos conductos
crean turbulencias y reducen el rendimiento. Instale
siempre una tapa metálica en el lugar donde salga el
conducto de la casa. La campana solo debe ventilarse
hacia el exterior del edificio.
TEMPERATURAS FRÍAS. Para una instalación donde
las condiciones meteorológicas son frías, se debe
instalar un registro anti retorno adicional para
minimizar la entrada de aire frío de fuera, con un
aislante térmico no metálico que minimice la
conducción de la temperatura exterior hacia el
conducto. El registro debe colocarse en el aislante
térmico, en el lado del aire frío. El aislante se debe
instalar tan cerca como sea posible de la parte donde
el conducto entra en la parte caliente de la casa.
AIRE DE RECAMBIO: El código de construcción local
puede exigir que se use un sistema de aire de
recambio cuando se usa un sistema de ventilación con
conductos cuya cantidad de pi
3
/min de aire es
superior a lo indicado. La cantidad de pi
3
/min
indicada varía de un código a otro. Corresponden al
dueño y al instalador determinar si se deben aplicar
requisitos o normas adicionales a la instalación
específica.
Por razones de seguridad, el conducto debe extraer
directamente el aire hacia el exterior (y no en el ático,
bajo la casa, en el garaje o en un espacio cerrado).
El aparato no se puede usar con un sistema de
recuperación de aire.
Thermador recomienda que la longitud total no
exceda 50 pi (15,24 m).
Instale el conducto más corto y recto que pueda. Los
codos y las juntas reducen la eficacia de la circulación
de aire. El uso de dos codos en forma de «S» o más,
da malos resultados y no es recomendable.
El uso de un conducto corto y recto en el lugar donde
se instala un ventilador a distancia da mejores
resultados.
Página. 54
Las campanas se venden con una junta circular de 10
pulg. (254 mm). Deben de comprarse juntas si son de
dimensiones distintas.
Utilice la tabla «Longitud total equivalente del
conducto con los racores más comunes» para calcular
la longitud total aceptable del conducto entre la
campana y el exterior.
Longitud total equivalente del conducto con los racores más comunes
61.2
610
80.7
10 0.6
N/D 1
N/D 25
N/D 0.7
N/D 15
N/D 25
612
62
86
82
10
10 2
65
62
2
5
83
82
2
2
10
10
N/D 5
N/D 20
N/D 15
N/D 20
61
N/D
65
610
15N/D
82
810
3¼ pulg.
x 10 pulg. recto
Liso, recto
3¼ pulg. x
14 pulg. recto
Codo circular a 90°
Codo circular a 45°
Codo de 3¼ pulg.
x 10 pulg. a 90°
Codo de 3¼ pulg.
x 10 pulg. a 45°
Codo llano de 3¼
pulg. x 10 pulg.
Circular a 3¼ pulg.
x 10 pulg.
3¼ pulg. x 10 pulg.
a circular
Circular a codo de
3¼ pulg. x 10 pulg.
a 90°
3¼ pulg. x 10 pulg.
a codo circular a 90°
Codo invertido
izquierdo a céntrico
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
Codo invertido
recto a centro de
3¼ pulg. x 10 pulg.
Codo invertido a
izquierda de 3¼ pulg.
x 10 pulg.
Codo invertido a
recto de 3¼ pulg. x
10 pulg.
Salida circular
mural
Salida circular
de techo
Conducto exible
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
de 2 pies de long.
Soporte de jación
y obturador de techo
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
NOTA: Esas piezas de uso frecuente se venden en ferreterías.
Thermador no fabrica todas esas piezas.
Pieza de conducto
Diámetro de la
pieza (pulg.)
Longitud
equivalente (pi)
Pieza de conducto
Diámetro de la
pieza (pulg.)
Longitud
equivalente (pi)
Página. 55
Configuraciones de conductos
comunes
NOTA: La figura no representa todas las configuraciones o
los métodos de instalación. La imagen se debe usar SOLO
como una guía.
Registro de
tiro en
transición
Integrado ventilador
Integrado ventilador
Integrado ventilador
En línea ventilador
En línea ventilador
En línea ventilador
A distancia
ventilador
A distancia ventilador
30" (762) –
40" (1016)
Varía
18" (457)
pulgadas (milímetros)
Página. 56
Elección de un ventilador
adecuado
Ventilador adecuado
Sólo use ventiladores Thermador
®
con las campanas
Thermador. Vea la «Guía de Planificación de Ventilación»
para saber qué ventiladores se recomiendan. Póngase en
contacto con atención al cliente para conocer otras
opciones posibles (vea la contraportada del manual para
obtener la información de contacto).
Puede obtener los sopladores internos, en línea y remotos
por medio de su distribuidor Thermador® autorizado.
Para obtener información sobre distribuidores locales,
visite la sección “Find a dealer” (Encuentre un
distribuidor) de nuestro sitio web www.thermador.com.
La elección de un ventilador depende del volumen que se
debe extraer así como de la longitud y de la ubicación del
conducto. Para los conductos largos que tienen muchos
empalmes y cambios de dirección, se puede usar un
ventilador más potente. Para una evacuación eficaz del
aire, use un conducto recto con tan pocos codos como
sea posible.
Opciones de ventiladores
25 pies Cable de conexión para soplador
Se venden cables de conexión para ventilador a distancia
(EXTNCB25W) de 25 pies si se quiere conectar la
campana a un ventilador a más de 25 pies de distancia
(adquirido por separado). NO utilice más de un cable de
conexión para cada instalación.
Junta de la campana
Dirección de descarga
El aire de salida debe ser liberado hacia arriba a través de
un conducto o directamente a través de la pared externa a
la intemperie. La campana se puede montar en la pared
sólo con una descarga vertical.
Ensamblaje del racor
1. Se requiere una altura libre mínima de 7–7/16 pulg.
(188 mm) sobre la campana para instalar el racor.
2. Alinee los agujeros de montaje de la base de la junta
con los agujeros de montaje de la brida de 1/2 pulg.
(13 mm) situada en la parte superior de la campana.
3. Sujete la junta a la campana con cuatro tornillos para
chapa de 1 pulg. (25,4 mm) proporcionados con la
campana.
4. Selle la junta entre el racor y la campana con cinta de
aluminio (y NO con cinta para conductos). Asegúrese
de que la conexión está parcialmente sellada.
5. Quite el trozo de cinta que sujeta el registro en
posición cerrada.
Description SKU CFM
Módulo de ventilador
(montado en el techo o pared
externa)
VTR630W 600
VTR1030W 1000
VTR1330W 1300
Ventilador en línea (montado
entre la estufa y la pared
exterior)
VTI610W 600
VTI1010W 1000
Ventilador integrado (montado
dentro de la campana)
VTN630W 600
VTN1090W 1000
18"
(457)
6½"
(165)
6½"
(165)
6½"
(165)
25
(646)
25
(646)
25
(646)
7/7/7/
161616
""
pulgadas (milímetros)
Página. 57
Especificaciones acerca de la
altura de la campana
Cálculo de la altura de instalación
La altura de instalación es una altura mínima de 30'' (762
mm) a una altura máxima sugerida de 40'' (1,016 mm)
para un mejor desempeño sobre la superficie de cocción;
sin embargo, es necesario seguir las instrucciones de
instalación del fabricante del electrodoméstico para
obtener la altura adecuada de la campana. (Consulte la
figura a continuación).
Cálculo de la altura de extensión de la chimenea
opcional
Se pueden comprar cubiertas de conducto opcionales de
6 pulg. (153 mm) y 18–35 pulg. (457–889 mm).
1. Mida la altura entre el suelo y el techo (A, figura).
2. Mida la altura entre el suelo y la placa de cocción (B,
figura).
3. Mida la altura de montaje de la campana entre la
parte inferior de la campana y la placa de cocción (C,
figura). La altura debe ser como mínimo de 30 pulg.
(762 mm).
4. Calcule la altura de la cubierta del conducto opcional
(D, figura): D = A – (B + C + 18'').
AVISO: El calor puede dañar la campana si funciona una
campana Professional de Thermador o si la cocina
funciona con varios quemadores a reglajes altos debajo de
una campana apagada instalada a la altura mínima.
Preparación del cableado
IMPORTANTE: cortar un conector del aparato, ventilador
o kit del cable de extensión anulará la garantía.
Asegurarse de que el cableado no interfiera con la
cubierta opcional del conducto de la chimenea (donde la
cubierta toca la pared).
Agujero del techo
La caja de conexiones se encuentra en el lado superior
derecho de la campana.
El cableado debe entrar al menos 20" (508 mm) por
encima de la parte inferior de la altura de instalación.
Preparar el recorte del agujero del cable en el techo
con un agujero de paso de 5/8'' (16 mm) de diámetro
para un conducto de ½'' (12.7 mm) a la caja de
conexiones.
* Siga las recomendaciones del fabricante del aparato.
* 30" (762) –
40" (1,016)
* 30" (762) –
40" (1,016)
* 30" (762) –
40" (1,016)
OptionOptionOption
D
C
A
18"
(457)
B
pulgadas (mm)
Página. 58
Vista superior de la campana de chimenea
Preparación de la pared
trasera
NOTA: Los elementos de fijación proporcionados sirven
para fijar el aparato a los travesaños de la pared, a través
de tablas de yeso de espesor estándar. Incumben a los
instaladores proporcionar los elementos de fijación de
todos los otros tipos de situaciones de montaje.
IMPORTANTE: La campana debe estar centrada sobre la
placa de cocción para obtener resultados óptimos.
Soporte de montaje de madera
Colgado del retenedor de soporte de madera
1. Desconectar la alimentación eléctrica en el panel de
servicio. Bloquear el panel de servicio para impedir
que se conecte accidentalmente la alimentación
eléctrica.
2. Calcule la altura de instalación de la campana descrita
en la página 57.
3. Dibuje una línea horizontal sobre la placa de cocción,
a una distancia que corresponda a la altura de
instalación de la campana más 16 pulg. (406 mm). Esta
línea es la ubicación de montaje del soporte de
madera proporcionado con la campana.
4. Localice la línea central de la campana. Dibuje una
línea vertical a lo largo de esa línea central hasta la
línea horizontal trazada en el Paso 3.
HPCN36WS HPCN48WS
A 35-15/16'' (913) 47-15/16'' (1,218)
B 7-1/2'' (190) 7-1/2'' (190)
C 21'' (533) 33'' (838)
D 7-1/2'' (190) 7-1/2'' (190)
E 9-5/8'' (244) 10-9/16'' (268)
F 18'' (457) 24'' (610)
inches (mm)
AA
ElectricalElectricalElectrical
CC
DD
EE
(227)(227)(227)
FF
"
(197)
"
(197)
"
(197)
dia. 10" (254)dia. 10" (254)dia. 10" (254)
BB
88
151515
161616
""
//
inches (mm)
Placa de cocción
Distancia hasta la
placa de cocción
más 16 pulg.
(406 mm)
Distancia hasta la
placa de cocción
más 16 pulg.
(406 mm)
Distancia hasta la
placa de cocción
más 16 pulg.
(406 mm)
Línea central de la placa de cocción
Soporte de
madera (incluido)
Soporte de
madera (incluido)
Soporte de
madera (incluido)
T
ravesaños de la pared
Tornillos
de 3 pulg.
(76 mm)
Tornillos
de 3 pulg.
(76 mm)
Tornillos
de 3 pulg.
(76 mm)
Página. 59
5. La campana se sujeta a la pared utilizando el soporte
de madera proporcionado. Quite el soporte de
madera situado en la parte trasera de la campana
quitando los dos tornillos de expedición (tire los
tornillos).
6. Marque la línea central del soporte de madera.
7. Localice un travesaño de cada lado de la línea central
de la campana para fijar el soporte de madera
.
8. Alinee la parte superior del soporte de madera a lo
largo de la línea horizontal trazada en el Paso 3.
Alinee las líneas centrales del soporte y de la placa de
cocción.
9. Haga un agujero enroscado 1/4 pulg. (6 mm) de
anchura y 3 pulg. (76 mm) de profundidad a través del
soporte de madera, de la pared y del travesaño.
10. Quite el soporte y, en una superficie robusta,
ensanche el agujero taladrando con una broca de 5/16
pulg. (8 mm) a través del soporte de madera. Utilice
un taladro avellanado lo suficientemente ancho para
que la cabeza del tornillo se hunda y así impedir toda
interferencia con la campana.
11. Utilice dos tornillos de 3 pulg. (76 mm) para fijar el
soporte de madera a la pared.
12. Sobre el soporte de madera, marque los sitios
utilizado para colgar la campana.
13. Haga un agujero enroscado de 3/16 pulg. (4,8 mm) a
través del soporte de madera y de la pared. Esos
tornillos de 5/8 pulg. (16 mm) no tienen que entrar en
los travesaños.
14. Utilice dos tornillos de 1-1/2 pulg. (38 mm) para fijar el
soporte de madera, dejando 1/4 pulg. (6 mm) de cada
tornillo expuesto para colgar la campana.
Cómo colgar la campana con
conducto
Cómo colgar la campana con conducto
1. La transición que se proporciona con el campana se
conecta al ducto redondo estándar de 10 pulgadas.
Asegurarse de que la transición está fijada y que los
tornillos no impidan el funcionamiento de regulación
de tiro (“Ventilador adecuado” en la página 56).
2. Las instalaciones requieren un agujero en el techo
para acomodar el ducto de 10" (254 cm) (“Cálculo de
la altura de instalación” en la página 57).
3. 3. Las instalaciones requieren un agujero para el
conducto de 1/2 '' (13 mm) que lleva energía a la
unidad (“Cálculo de la altura de instalación” en la
página 57).
Tamaño campana A
36'' (914 mm) 7-3/4'' (197 mm)
48'' (1219 mm) 13-3/4'' (350 mm)
2 x 1½" (38) 2" (51)
AA
AA
pulgadas (mm)
* Siga las recomendaciones del fabricante del aparato.
OptionOptionOption
16"
(406)
18"
(457)
* 30" (762) –
40" (1,016)
* 30" (762) –
40" (1,016)
* 30" (762) –
40" (1,016)
6½"
(165)
6½"
(165)
6½"
(165)
7¾"
(197)
24"
(610)
C
L
C
L
C
L
inches (mm)
Página. 60
4. Utilice un destornillador torx T-20 para quitar el
tornillo que sujeta el pasacables de la caja de
conexiones que cubre los cables.
5. Quite una placa circular hundible detrás del
pasacables de la caja de conexiones.
6. Con la ayuda de otra persona, levante la campana y
cuélguela del soporte de madera. Asegúrese de que
el soporte de madera quepa en el hueco detrás de la
campana.
7. Desde el interior de la campana, taladre en el soporte
de madera con una broca de 5/8 pulg. (16 mm) los
agujeros identificados por la letra “J” en la figura. Fije
la campana al soporte de madera con cinco tornillos
de 1-1/2 pulg. (38 mm).
8. Empalme el conducto adicional.
J
Página. 61
Instalación del motor del
ventilador
Clasificación del ventilador y del disyuntor
9 PRECAUCIÓN
Para reducir los riesgos de incendio y descarga
eléctrica, instale esta campana de cocina únicamente
con los ventiladores incluidos en la «Guía de
Planificación de Ventilación».
NOTA: La garantía o la posibilidad de devolver o cambiar
el producto se cancela si se corta el enchufe del
ventilador.
Instalación de un ventilador integrado
Los modelos de ventiladores integrados se integran a la
campana durante la instalación. Para obtener
instrucciones de instalación completas, consulte les
instrucciones proporcionadas con el ventilador.
Instalación del ventilador integral
1. El ventilador está sujetado a la campana mediante las
dos varillas soldadas de la placa de montaje. Alinee la
placa de montaje del ventilador con las varillas.
2. Ajuste las cuatro (4) tuercas (proporcionadas con la
campana). Apretar las tuercas con un desarmador de
tuercas de 11/32'' para asegurar el ventilador a la
campana.
3. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre
los cables
4. Quite las entradas circulares hundidas.
Ventilador integrado Ventilador en línea Ventilador a distancia
VTN630W VTN1090W VTI610W VTI1010W VTR630W VTR1030W VTR1330W
HPCN36WS
Corriente ventilador 4.0 7.4 5.9 7.8 5.9 7.8 11.3
Watts 480 888 708 936 708 936 1,356
Tensión 120 120 120 120 120 120 120
Disyuntor 15 15 15 15 15 15 15
HPCN48WS
Corriente ventilador 4.6 8.0 6.5 8.4 6.5 8.4 11.9
Watts 552 960 780 1,008 780 1,008 1,428
Tensión 120 120 120 120 120 120 120
Disyuntor 15 15 15 15 15 15 15
pulgadas (mm)
(275)
(335)
(210)
10
13/
16
"
13
3/
16
"
8
1/
4
"
VTN630W
VTN1090W
(335)
(473)
(275)
(210)
13
3
/16"
18
7
/8"
10
13
/16"
8
1
/4"
Página. 62
5. Conecte el enchufe de conexión en el conector
situado en el interior de la campana.
Cableado de la campana con un
ventilador a distancia o un ventilador en
línea
Para obtener instrucciones de instalación completas,
consultar las instrucciones suministradas con la unidad del
ventilador.
Ventilador A Distancia
Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos
ventiladores se pueden montar sobre el techo o a una
pared exterior de la casa. Puede ser más atrayente
instalarlo fuera para reducir el ruido en la cocina.
Ventilador en línea
Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores
están montados a lo largo del conducto, en cualquier sitio
entre el techo y la pared exterior. Si el conducto es fácil de
acceder (en el ático, por ejemplo), esta opción puede ser
atrayente.
Conexión de cables del motor del módulo de ventilador
o ventilador en línea
1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre
los cables
2. Quite las entradas circulares hundidas.
3. Conecte el enchufe de conexión en el conector
situado en el interior de la campana.
4. Pasar el arnés del ventilador a través del clip
autobloqueante.
Conexión de los cables
Cableado
1. Pase un cable de alimentación de 120 VCA, 15A o
20A para un soplador PHxxGWS y VTR1330, del panel
de servicio hasta uno de los agujeros de la placa
superior.
6. Pasar el arnés del ventilador a
través del clip autobloqueante.
pulgadas (mm)
(505)
(54)
(254)
(527)
(327)
(308)
(165)
(20)
(346)
dia.
(dia. 251)
19
7
/
8
"
2
1
/
8
"
10 "
20
3
/
4
"
12
7
/
8
"
12
1
/
8
"
6
1
/
2
"
3
/
4
"
13
5
/
8
"
9
7
/
8
"
12"
(308)
14"
(365)
" (22)
"
(44)
19"
(486)
ø 9"
(251)
12"
(305)
12"
(327)
pulgadas (mm)
Página. 63
2. Conecte el cable negro al cable negro de la
alimentación eléctrica, el cable blanco al cable blanco
de la alimentación eléctrica y el cable verde al cable
verde o pelado.
3. Coloque todos los cables conectados dentro del
pasacables de la caja de conexiones. Reinstale la placa
de protección. Asegúrese de que los cables estén
bien conectados y que ningún cable esté apretado.
Cable de conexión del ventilador
EXTNCB25W (opcional)
Conexión del cable de extensión a la campana
1. Pasar el arnés del ventilador interno de la campana a
través de la protección contra jalones de cables.
2. Conectar el cable de extensión de 25 pies al arnés del
ventilador fuera de la campana.
NOTA: La garantía del aparato se anula si se corta el
conector.
El cable alargador del ventilador es compatible con los
ventiladores en línea o a distancia siguientes:
Interruptor de relé de
regulador de tiro de aire de
compensación (opcional)
Los códigos locales pueden requerir el uso de un
regulador de contracorriente adicional y/o regulador de
tiro de aire de compensación. Póngase en contacto con su
profesional local de HVAC para conocer los requisitos
específicos.
Esta campana extractora posee un interruptor de relé para
conectar un regulador de aire de compensación (máx. 120
V). Las instalaciones variarán según la ubicación en el
hogar donde se instale la unidad y se use el regulador.
Usar la siguiente ilustración como guía para la instalación.
Cumplir siempre con los requisitos del código local.
Conexión del interruptor del relé del regulador de tiro
de aire de compensación
1. Acceso al cableado de la campana extractora.
2. Pasar el arnés del regulador de aire de compensación
a través de la protección contra jalones hacia el
bloque de terminales.
Las conexiones de retorno y en caliente del kit de
aire de compensación pueden usar cualquier
conexión de terminal. No hay requisito de
polaridad para el bloque de terminales de dos
pines.
3. Asegurar el cable de tierra con el tornillo de tierra
verde T-20.
1 Se conecta a la campana
2 Se conecta a un módulo de ventilador o ventilador
en línea
Ventilador Número de modelo
Ventilador a distancia VTR630
Ventilador a distancia VTR1030
Ventilador a distancia VTR1330
Ventilador en línea VTI610
Ventilador en línea VTI1010
Blanco a blanco
Negro a negro
Verde a verde
o a pelado
1
2
Página. 64
Instalación del mando a
distancia (opcional)
Se aconseja instalar el cableado del mando a distancia una
vez instalada la campana.
REMCPW piezas incluidas
1 – mando a distancia
1 – cable de extensión de 10 m
IMPORTANTE: Cortar un conector al aparato o al kit del
cable de extensión anulará la garantía.
1. Preparación de la pared para la instalación, como se
ilustra (vista frente a la pared).
2. Acceso al cableado de la campana extractora. Pasar el
arnés de extensión de 30 pies a través de la
protección contra jalones al clip de montaje cuadrado,
hasta que haga clic.
3. Pasar el arnés de extensión de 30 pies a través del
agujero y conectar el arnés a la parte posterior de la
placa de fijación del control remoto.
4. Presionar la placa de fijación dentro del agujero.
Perforar un agujero roscado de ¼'' (6 mm) a través de
los agujeros de la placa de fijación en la pared. Montar
la placa de fijación a la pared, usando los cuatro (4)
tornillos suministrados.
5. Conectar el conector del arnés de cables dentro de la
placa de fijación al terminal en la parte posterior del
control remoto. Usar cualquiera de las terminales.
6. Ajustar el control remoto en la placa de fijación hasta
que haga clic.
13
5
8
/
"
(346)
2
5
8
/
"
(65)
pulg. (mm)
inches (mm)
Página. 65
Instalación de los alargadores
de conducto (opcional)
Los alargadores de conducto o telescópicos opcionales
sirven para rellenar el espacio entre la campana y el techo
(se venden por separado). Los alargadores de conducto
rellenan el espacio entre la campana y los techos de 8 pies
(2,4 m). Los alargadores telescópicos sirven para los
techos de 10 pi (3 m).
Instalación de alargadores de conducto
IMPORTANTE: Fije la campana a la pared antes de instalar
el alargador de conducto. Vea la sección “Cómo colgar la
campana con conducto” en la page 59 antes de instalar
un alargador.
1. Al instalar la campana con conducto, debe haber un
espacio mínimo de 30 pulg. (762 mm) entre la parte
inferior de la campana y la placa de cocción. Para
establecer la posición de la campana con un alargador
de conducto, se debe calcular la altura del alargador
de conducto (vea la sección “Cómo calcular la altura
de la cubierta de conducto opcional” en la page 57).
2. Atornille los tornillos para chapa de 5/8 pulg. (16 mm)
proporcionados a través de los agujeros de cada lado
y de la parte delantera del alargador, desde el interior
de la campana. (La cantidad de tornillos depende del
tamaño de la campana.)
Instalación de alargadores de conducto
telescópicos
IMPORTANTE: Fije la campana a la pared después de
haber instalado el soporte de montaje del alargador, pero
antes de instalar el alargador de conducto telescópico.
Vea la sección “Cómo colgar la campana con conducto”
en la page 59 antes de instalar un alargador.
Cómo fijar el soporte del alargador de conducto
telescópico
1. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 30
pulg. (762 mm) entre la parte inferior de la campana y
la placa de cocción (vea la sección “Cálculo de la
altura de extensión de la chimenea opcional” en la
página 57).
2. Localice dos travesaños en el lugar de instalación.
3. En el lugar donde se encuentran los travesaños, mida
1-1/4'' (32 mm) entre el techo y la parte superior del
soporte.
Modelo Alargador de 6'' Conducto telescópicos
HPCN36NS CHMHP366W CHMHP36TW
CHMHP36XTW
HPCN48NS CHMHP486W CHMHP48TW
CHMHP48XTW
Modelo A B
36'' 14'' (356) 20¾'' (527)
48'' 14'' (356) 32'' (835)
14"
(356)
14"
(356)
14"
(356)
18"
(457)
18"
(457)
18"
(457)
" (32)" (32)" (32)
18"
(457)
18"
(457)
17"
(432)
17"
(432)
18" – 35"
( 457 – 889)
18" – 35"
( 457 – 889)
18" – 35"
( 457 – 889)
30-¾" or 35-7/8"
(527 or 835)
30-¾" or 35-7/8"
(527 or 835)
30-¾" or 35-7/8"
(527 or 835)
pulgadas (mm)
Página. 66
4. Instale el soporte donde están colocados los
travesaños con los dos tornillos de 1-1/2 pulg.
(38 mm) proporcionados. Asegúrese de que el nivel
esté nivelado.
5. Inserte la cubierta completa de conducto en ángulo y
gírelo hacia la pared.
6. Empuje cuidadosamente la parte superior del
alargador hacia arriba. Atornille los lados izquierdo y
derecho del alargador al soporte de montaje con los
tornillos para acero inoxidable proporcionados.
7. A partir del interior de la campana, atornille los
tornillos para chapa de 5/8 pulg. (16 mm)
proporcionados a través de los agujeros de cada lado
y de la parte delantera del alargador. La cantidad de
tornillos depende del tamaño de la campana.
" (32)" (32)" (32)
pulgadas (mm)
Página. 67
Cómo instalar las bandejas
para la grasa y los filtros
NOTA: No utilice la superficie de la estufa cuando la
campana no está montada.
Para instalar los filtros y las bandejas para la grasa:
1. Apagar el electrodoméstico.
2. Quite todo el plástico de las piezas de la campana.
3. Inserte las piezas en el orden siguiente:
1) Bandejas para la grasa – Empuje hacia arriba y por
encima del borde trasero.
2) Filtros – Comience con un filtro externo. Deslice el
filtro hacia arriba, hacia la parte frontal de la
campana, y luego empuje hacia abajo en la parte
superior de la charola para la grasa.
Siga las indicaciones de arriba al revés para quitar la
bandeja para la grasa y los filtros.
(1) Campana
(2) Panel táctil
(3) Iluminación LED
(4) Filtros
(5) Bandeja de grasa
(6) Ranura de las bandejas para la grasa
2
3
4
5
6
1
2
3
1
Página. 68
Servicio y lista de chequeo del instalador
Lista de chequeo para el
instalador
Cheque final
Limpieza y protección de las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable
con un trapo húmedo, jabonoso, y enjuagarlas con
agua limpia antes de secar con un trapo suave. Así se
evitará la formación de marcas de agua. Cualquier
detergente suave para vidrio quitará huellas dactilares
y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes,
consulte el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable,
aplique un detergente o una cera para acero
inoxidable con un trapo suave. Se puede comprar en
la tienda en línea el producto para acero inoxidable
de Thermador (http://store.thermador.com/us).
Número de artículo: 00576697.
NO
deje que la suciedad permanezca largos períodos
de tiempo en las superficies.
NO
use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se
pueden pegar trozos pequeños de metal a la
superficie y oxidarla.
NO
permita que tengan contacto prolongado con el
acero inoxidable soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes.
Muchos de estos compuestos contienen químicos
dañinos. Enjuague con agua después de cada
exposición y seque con un trapo limpio.
Antes de solicitar servicio
Resolución de problemas
Consulte la sección de problemas y soluciones del manual
de uso y mantenimiento. Vea la garantía del manual de
uso y mantenimiento. Tenga a mano la información de la
placa de señalización de su aparato cuando llame a
atención al cliente.
Consulte la información de contacto de la contraportada
del manual para ponerse en contacto con un
representante de atención al cliente. Tenga a mano la
información de la placa de señalización de su aparato
cuando llame atención al cliente.
Placa de señalización del
producto
El número de modelo y el número de serie están indicados
en la placa de señalización. Proporcione esa información
cuando llame para obtener servicio.
La placa de señalización está fijada al armazón, detrás de
los filtros. Quite los filtros para verla.
Se respetan los espacios libres mencionados
respecto a la superficie de los armarios.
El aparato está nivelado.
No queda material de embalaje en el aparato.
Toma de tierra adecuada.
El propietario sabe donde está el disyuntor.
INSTALADOR
: Escriba el número de modelo y el
número de serie de la placa de señalización en el
Manual de uso y mantenimiento. Deje el Manual de
uso y mantenimiento y el Manual de instalación al
propietario del aparato.
1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2019 BSH Home Appliances Corporation
8001171749
Support
Thank you for being a Thermador
customer!
Thermador is dedicated to
supporting you and your appliance
so you have many years of creative
cooking. Please don't hesitate to
contact us if you have any questions.
We're happy to help you with
cleaning and care instructions,
cooking tips, accessories,
troubleshooting, and more.
USA:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessories and parts
Filters, Thermador cleaners,
teppanyaki pans, griddles,
replacement parts, and more can be
purchased in our online accessories
store.
USA:
store.thermador.com/us
Canada:
Filters, parts and accessories can be
purchased through our distributors.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Soutien
Merci d'être un client Thermador!
Thermador s'engage à offrir tout le
tout le support dont vous et votre
appareil avez besoin afin que vous
puissiez en profiter pleinement.
N'hésitez pas à communiquer avec
nous pour toute question. Nous
serons heureux de vous aider avec
des directives concernant le
nettoyage et les soins, des conseils
de cuisson, des accessoires, le
dépannage et plus encore.
É.-U. :
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada :
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessoires et pièces
Vous trouverez dans notre magasin
d'accessoires en ligne des filtres, des
produits nettoyants Thermador, des
poêles teppanyaki, des plaques à
frire, des pièces de rechange et plus
encore.
É.-U. :
store.thermador.com/us
Canada :
Les filtres, pièces et accessoires
peuvent être achetés auprès de nos
distributeurs.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Soporte
¡Gracias por ser un cliente
Thermador!
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que tenga
muchos años para cocinar
creativamente. No dude en
contactarnos si tuviera preguntas.
Nos encantará ayudarlo con las
instrucciones de limpieza y cuidado,
consejos para cocinar, accesorios,
solución de problemas y más.
EEUU:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canadá:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accesorios y piezas
Los filtros, limpiadores Thermador,
sartenes de teppanyaki, planchas,
piezas de refacción y más se pueden
comprar en nuestra tienda de
accesorios en línea.
EEUU:
store.thermador.com/us
Canadá:
Los filtros, piezas y accesorios se
pueden comprar a través de nuestros
distribuidores.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060

Transcripción de documentos

Installation INSTRUCTIONS Professional Chimney Wall Hoods Table of contents (English) ................................................................ 2 Table de matières (Français) ............................................................ 23 Índice de materias (Español) ............................................................ 46 Models | Modèles | Modelos: HPCN36WS HPCN48WS THERMADOR.COM Índice de Definiciones de MATERIAS SEGURIDAD Seguridad ............................................................................... 47 Instrucciones de seguridad importantes .......................... 47 Planificación avanzada ........................................................... 50 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. Antes de comenzar............................................................ 50 Información general ......................................................... 51 Instrucciones de instalación .................................................... 52 Factores a tener en cuenta para la instalación.................. 52 9 PRECAUCIÓN Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. Exigencias eléctricas.......................................................... 53 Preparación del conducto de aireación ............................ 53 Configuraciones de conductos comunes .......................... 55 Elección de un ventilador adecuado................................. 56 NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes. Junta de la campana ......................................................... 56 Especificaciones acerca de la altura de la campana ........................................................................ 57 Preparación del cableado ................................................ 57 Preparación de la pared trasera ....................................... 58 Cómo colgar la campana con conducto ........................... 59 Instalación del motor del ventilado................................... 61 Conexión de los cables .................................................... 62 Interruptor de relé de regulador de tiro de aire de compensación (opcional)................................................... 63 Instalación del mando a distancia .................................... 64 Instalación de los alargadores de conducto ..................... 65 Cómo instalar las bandejas para la grasa y los filtros........ 67 Servicio y lista de chequeo del instalador .............................. 68 Este electrodoméstico de THERMADOR® Lista de chequeo para el instalador .................................. 68 está hecho por BSH Home Appliances Corporation Antes de solicitar servicio ................................................. 68 1901 Main Street, Suite 600 Placa de señalización del producto .................................. 68 Irvine, CA 92614 Soporte, accesorios y piezas .............................. contraportada ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com ¡Esperamos oír de usted! Página. 46 Seguridad 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. Deje esas instrucciones de instalación junto con el aparato para el propietario. Muestre al propietario la ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias. ADVERTENCIA Si no sigue rigurosamente la información contenida en este manual podría provocar un incendio o una explosión, y como resultado podría causar daños a la propiedad, lesiones o la muerte. — No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros productos inflamables, bajo cualquier tipo de envase cerca de esta placa de cocción o de cualquier otro aparato. — QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS • No trate de encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su casa. • Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino y siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos. — Un instalador cualificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio. ADVERTENCIA Corte la alimentación eléctrica y bloquee el panel del disyuntor antes de instalar el cableado de este aparato. Requisitos: 120 VCA, 60 Hz, 15 A o 20 A en algunos modelos. Antes de proceder al mantenimiento del aparato, déjelo enfriar una vez haya cortado la alimentación. Página. 47 ADVERTENCIA Dispositivo automático Para evitar el riesgo de lesiones desconectar siempre el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: • Sólo use este aparato de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto contactar al fabricante. • Antes de limpiar o de proceder al mantenimiento del aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por error. Si el dispositivo de corte de electricidad no se puede bloquear, ponga una advertencia (como una etiqueta) fácilmente visible en el disyuntor. Póngase en contacto con el fabricante a la dirección o al número de teléfono que figuran en la página posterior. ADVERTENCIA No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a menos que el presente manual lo recomiende expresamente. La instalación, reparación y el mantenimiento incorrectos del aparato pueden causar lesiones a personas, daños a la propiedad, o anular la garantía del producto. Consulte este manual para obtener consejos. Un técnico cualificado debe llevar a cabo todos los demás trabajos de mantenimiento. 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA • No quite la clavija de toma de tierra. • No use un alargador eléctrico. • Una toma de tierra inadecuada para el aparato puede aumentar los riesgos de descarga eléctrica. • El hecho de no seguir las instrucciones de este manual puede causar la muerte o provocar un incendio o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN El aparato es pesado. Se necesitan por lo menos dos personas, o el equipo adecuado, para levantarlo y desplazarlo. Las superficies ocultas del aparato pueden tener salientes cortantes. Tenga cuidado al manipular el aparato. De lo contrario, podría causar de daños a la propiedad o lesiones corporales. Instrucciones para la toma de tierra Advertencia en virtud de la Proposición 65: Para el correcto funcionamiento de este aparato debe realizarse la toma de tierra. En el caso de un cortocircuito, la toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape segura. Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California: Asegúrese de que un electricista cualificado efectúe la conexión y la toma de tierra de este aparato. La instalación, la conexión eléctrica y la toma de tierra deben cumplir con todos los códigos vigentes. Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California: : Si lo exige el Código nacional de la electricidad (o el Código Canadiense de la electricidad, este aparato se debe instalar en un circuito de derivación separado. ADVERTENCIA Para reducir los riesgos de incendio y de descargas eléctricas, no utilice este aparato con un dispositivo electrónico de control de velocidad. Normas y códigos de seguridad : ADVERTENCIA Cancerígeno o causante de daños reproductivos www.P65Warnings.ca.gov Nunca modifique la construcción del aparato. Por ejemplo, no quite los paneles laterales, los cubre cables, los tornillos o los soportes. PRECAUCIÓN Sólo para ventilación general. No use este aparato para evacuar gases o materiales explosivos o peligrosos. Para reducir el riesgo de incendio, sólo use conductos metálicos. Este aparto respeta una o varias de las normas siguientes: • UL507, norma de seguridad para ventiladores eléctricos. • CAN/CSA-C22.2 No. 113 – ventiladores Corresponden al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. Contrate a un instalador cualificado. Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Desechar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje. Página. 48 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIÓN, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: • Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico deben de llevarse a cabo por una persona cualificada conforme a las estipulaciones de todas las normas y regulaciones vigentes, incluso las normas de construcción clasificadas como resistentes al fuego. • Para evitar contracorrientes, se requiere una cierta cantidad de aire para la combustión y la evacuación de los gases por el tiro del aparato de combustión. Siga las indicaciones de calentamiento del fabricante del aparato y las normas de seguridad, como las publicadas por la National Fire Protection Association (NFPA), la Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las autoridades locales. • No extraiga el aire hacia los espacios entre las paredes, el techo, el ático, los vacíos sanitarios o el garaje. • Los ventiladores con conductos siempre deben extraer el aire hacia afuera. • Los ventiladores entubados siempre deben ser ventilados hacia el exterior. • UTILICE SÓLO CONDUCTOS METÁLICOS. • Cuando corte o perfore una pared o un techo, asegúrese de no dañar el cableado eléctrico o cualquier otra instalación técnica que pueda estar oculta. PRECAUCIÓN Se debe instalar un ventilador exterior detrás de las rejillas o en un lugar donde sea poco probable que se ubique la entrada de extracción de agua. Página. 49 Planificación avanzada Antes de comenzar NOTA: No tire el embalaje antes de que el aparato esté completamente instalado. 9 PRECAUCIÓN Los accesorios opcionales están disponibles para su compra por separado Antes de realizar la instalación, desconectar la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Bloquear el panel de servicio para impedir que se conecte accidentalmente la alimentación eléctrica. Consulte www.thermador.com para obtener más detalles. Accessories Description Piezas proporcionadas EXTNCB25W Cable de conexión de 25 pies para soplador • Junta metálica con registro anti-retorno EXTNSET4 • Filtros de acero inoxidable • Bandejas para la grasa de acero inoxidable Kit de adaptador de cable de extensión de módulo de ventilador y ventilador en línea de 25 pies • Adaptador para ventilador a distancia CHMHP**W 6'' Chimenea alta • Soporte de madera para el montaje de la campana Pieza de montaje. NO LO TIRE. CHMHP**TW 18-35'' Chimenea telescópica • Sobre de documentos con juego de elementos de fijación* CHMHP**XTW 42-59'' Chimenea telescópica extendida WC8 8'' Cubierta de pared WC10 10'' Cubierta de pared RFPLT600P Placa de techo para utilizarse con módulo de ventilador 600 CFM VTR630 RFPLT1000P Placa de techo para utilizarse con módulo de ventilador 1000 CFM VTR1030 y 1300 CFM ventilador VTR1330 REMCPW Mando a distancia * Los elementos de fijación proporcionados sirven para fijar el aparato a los travesaños de la pared, a través de tablas de yeso de grosor estándar. Los instaladores son los responsables de proporcionar los elementos de fijación para el resto de posibles situaciones de montaje. Herramientas y piezas necesarias • Ventilador (Consultar la «Guía de Planeación de Ventilación» para obtener información sobre los ventiladores compatibles.) • Conducto de aireación, según las necesidades (See “Longitud total equivalente del conducto con los racores más comunes” on page 54.) • Cinta de aluminio (NO use cinta para conductos.) • Tubo protector de 1/2 pulg. (13 mm) si es necesario, siga los códigos locales • Prensacable de 1 pulg. (25,4 mm) • Destornilladores Phillips • Destornillador Torx T20 • Llave de tuerca o carraca y boquilla de 11/32'' • Taladrar con broca de 3/16'' (4.76 mm) • Pelacables • Cinta métrica • Guantes de protección Página. 50 Información general Dimensiones totales Esta serie de modelos tiene una profundidad de 24'' (610 mm) y posee un techo de acero inoxidable cepillado, tiene luces LED. 36 pulg. (914 mm) 48 pulg. (1219 mm) A 21 pulg. (533 mm) 33 pulg. (838 mm) B 35-15/16 pulg. (913 mm) 47-15/16 pulg. (1218 mm) C 10-1/2 pulg. (267 mm) 16-1/2 pulg. (419 mm) pulgadas (mm) dia. 10" (254) 7¾" (148) C 14" (356) 6½" (165) A 18" (457) 24" (610) NOTA: La transición es horizontalmente centrada. IMPORTANTE: La campana debe estar centrada sobre la placa de cocción para obtener resultados óptimos. Página. 51 B Instrucciones de instalación Factores a tener en cuenta para la instalación • Espacios y requisitos Electrical Zone 6½" (165) La altura de instalación varía desde una altura mínima de 30'' (762 mm) hasta una altura máxima sugerida de 40'' (1,016 mm). Sin embargo, es necesario seguir las instrucciones de instalación del fabricante del electrodoméstico para la altura adecuada de la campana. AVISO: la campana podría sufrir daños por el calor si se opera una estufa o parrilla de estufa de la serie Thermador Professional® con varios quemadores en configuraciones altas, situada debajo de una campana que esté instala a distancias mínimas mientras la campana está apagada. Peso del aparato • Esta campana de ventilación es pesada. Se debe proporcionar la estructura y el soporte adecuados en todos los tipos de instalaciones. • Al calcular la carga para el sistema de soporte de la carcasa, asegurarse de tener en cuenta el peso del aparato de ventilación. 18" (457) * 30" (762) – 40" (1,016) Modelo Peso HPCN36WS 57 lb (26 kg) HPCN48WS 73 lb (33 kg) Ventilador integrado VTN1090R 23 lb (11 kg) Ventilador integrado VTN630W 11 lb (5 kg) AVISO: * Siga las recomendaciones del fabricante del aparato. Anchura de la campana extractora • • La anchura de la campana extractora no debe ser inferior a la anchura de la superficie de cocción. Para obtener un desempeño adecuado, la carcasa debe cubrir la totalidad de la superficie de cocción del aparato. Para obtener un desempeño adecuado, la campana extractora debe estar centrada horizontalmente sobre la superficie de cocción. Si no hay limitaciones de espacio se puede usar una campana extractora más ancha para aumentar la superficie de aspiración. Los pesos indicados sólo tienen cuenta de la campana y el ventilador. El instalador debe tener en cuenta todo el material de construcción para calcular el peso muerto total de la instalación, incluyendo, sin limitarse a ello, la pared, los azulejos, el mortero, el yeso, los ladrillos, el acabado, los muros de separación y otros elementos arquitectónicos y estructurales semejantes. Corresponden al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. Estructura de soporte • Debido al peso de la campana, asegurarse de que el soporte de montaje de madera esté fijado a todos los pernos de pared disponibles. • Los armazones deben fijarse unos con otros así como a las viguetas del techo para proporcionar suficiente resistencia estructural para soportar el peso de la campana y el ventilador interno, si corresponde. • El armazón debe estar hecho de madera de construcción, con un mínimo de 2" x 4". Se requiere soporte estructural adecuado para acomodar el peso de la campana. Distancia desde la superficie de cocción • La altura de instalación de la campana sobre la placa de cocción, parillas de estufa o estufa puede variar. Página. 52 Ventilación • La campana de chimenea requiere que los conductos se ventilen hacia el exterior del edificio. • La campana no se puede utilizar en combinación con una unidad de recirculación. Exigencias eléctricas Preparación del conducto de aireación • El aire debe ser evacuado hacia arriba mediante un conducto o directamente fuera a través de la pared exterior. • Recomendaciones para el conducto • El buen rendimiento depende de un conducto adecuado. El código de construcción local puede exigir que se use un sistema de aire de recambio, cuando se use un sistema de ventilación con conductos cuya cantidad de pi3/min de aire sea superior a lo indicado. Los pies cúbicos por minuto varían de un sitio a otro. Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. • NO USE CONDUCTOS FLEXIBLES. Esos conductos crean turbulencias y reducen el rendimiento. Instale siempre una tapa metálica en el lugar donde salga el conducto de la casa. La campana solo debe ventilarse hacia el exterior del edificio. • TEMPERATURAS FRÍAS. Para una instalación donde las condiciones meteorológicas son frías, se debe instalar un registro anti retorno adicional para minimizar la entrada de aire frío de fuera, con un aislante térmico no metálico que minimice la conducción de la temperatura exterior hacia el conducto. El registro debe colocarse en el aislante térmico, en el lado del aire frío. El aislante se debe instalar tan cerca como sea posible de la parte donde el conducto entra en la parte caliente de la casa. • AIRE DE RECAMBIO: El código de construcción local puede exigir que se use un sistema de aire de recambio cuando se usa un sistema de ventilación con conductos cuya cantidad de pi3/min de aire es superior a lo indicado. La cantidad de pi3/min indicada varía de un código a otro. Corresponden al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. • Por razones de seguridad, el conducto debe extraer directamente el aire hacia el exterior (y no en el ático, bajo la casa, en el garaje o en un espacio cerrado). • El aparato no se puede usar con un sistema de recuperación de aire. • Thermador recomienda que la longitud total no exceda 50 pi (15,24 m). • Instale el conducto más corto y recto que pueda. Los codos y las juntas reducen la eficacia de la circulación de aire. El uso de dos codos en forma de «S» o más, da malos resultados y no es recomendable. • El uso de un conducto corto y recto en el lugar donde se instala un ventilador a distancia da mejores resultados. 9 ADVERTENCIA Se debe realizar una toma de tierra para este aparato. • • • • Se debe conectar este aparato a un circuito de derivación de 120 VCA, 60 Hz, 15 A. El soplador VTR1330 junto con un PHxxGWS requiere un interruptor automático de 20 amperios. Se debe conectar la campana únicamente a un tomacorriente mural con toma de tierra instalada conforme a las regulaciones vigentes. Cuando están protegidas por un interruptor de fallos con toma de tierra (GFCI), las campanas Professional de Thermador pueden utilizarse en sitios húmedos, protegidos de las condiciones meteorológicas exteriores y no sujetos a saturaciones de agua u otros líquidos, aunque presenten cierto grado de humedad (como en terrazas cubiertas o verandas). Consulte los códigos locales, el código nacional de la electricidad o el Código canadiense de la electricidad así como la autoridad competente para obtener más información. Consulte los códigos de construcción locales para conocer el método de instalación adecuado. En EEUU, si no hay un código local vigente, se debe instalar este aparato conforme a la edición más reciente de la norma 70 del Código nacional de la electricidad ANSI/NFPA. En Canadá, la instalación se debe hacer conforme a las normas CAN 1- B149.1 y .2 para aparatos de gas o los códigos locales vigentes. Se venden cables de conexión para ventilador a distancia (EXTNCB25W) de 25 pies si se quiere conectar la campana a un ventilador a más de 25 pies de distancia (adquirido por separado). NO utilice más de un cable de conexión para cada instalación. Datos eléctricos de la placa de señalización • Los datos eléctricos del aparato, incluidos el número de modelo y el número de serie, se encuentran en la placa de señalización situada en el interior del aparato, visible cuando se quita el marco de los filtros. (Consulte la sección «Placa de señalización del producto».) Página. 53 • Las campanas se venden con una junta circular de 10 pulg. (254 mm). Deben de comprarse juntas si son de dimensiones distintas. • Utilice la tabla «Longitud total equivalente del conducto con los racores más comunes» para calcular la longitud total aceptable del conducto entre la campana y el exterior. Longitud total equivalente del conducto con los racores más comunes Pieza de conducto Diámetro de la Longitud pieza (pulg.) equivalente (pi) 6 1.2 8 0.7 10 0.6 3¼ pulg. x 10 pulg. recto N/D 1 3¼ pulg. x 14 pulg. recto N/D 0.7 6 12 8 6 10 5 6 5 8 3 10 2 Liso, recto Codo circular a 90° Codo circular a 45° Codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 90° N/D Codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 45° N/D Codo llano de 3¼ pulg. x 10 pulg. Circular a 3¼ pulg. x 10 pulg. 3¼ pulg. x 10 pulg. a circular Circular a codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 90° 5 15 N/D 20 6 1 8 10 6 5 8 2 6 10 Pieza de conducto 3¼ pulg. x 10 pulg. a codo circular a 90° Diámetro de la Longitud pieza (pulg.) equivalente (pi) 6 10 Codo invertido izquierdo a céntrico de 3¼ pulg. x 10 pulg. N/D 15 Codo invertido recto a centro de 3¼ pulg. x 10 pulg. N/D 25 Codo invertido a izquierda de 3¼ pulg. x 10 pulg. N/D 15 Codo invertido a recto de 3¼ pulg. x 10 pulg. Salida circular mural Salida circular de techo Conducto flexible de 3¼ pulg. x 10 pulg. de 2 pies de long. Soporte de fijación y obturador de techo de 3¼ pulg. x 10 pulg. N/D 25 6 2 8 2 10 2 6 2 8 2 10 2 N/D 20 N/D 2 NOTA: Esas piezas de uso frecuente se venden en ferreterías. Thermador no fabrica todas esas piezas. Página. 54 Configuraciones de conductos comunes A distancia ventilador pulgadas (milímetros) A distancia ventilador En línea ventilador Varía Registro de tiro en transición 18" (457) Integrado ventilador 30" (762) – 40" (1016) NOTA: La figura no representa todas las configuraciones o los métodos de instalación. La imagen se debe usar SOLO como una guía. Página. 55 Elección de un ventilador adecuado Junta de la campana Dirección de descarga Ventilador adecuado Sólo use ventiladores Thermador® con las campanas Thermador. Vea la «Guía de Planificación de Ventilación» para saber qué ventiladores se recomiendan. Póngase en contacto con atención al cliente para conocer otras opciones posibles (vea la contraportada del manual para obtener la información de contacto). Puede obtener los sopladores internos, en línea y remotos por medio de su distribuidor Thermador® autorizado. Para obtener información sobre distribuidores locales, visite la sección “Find a dealer” (Encuentre un distribuidor) de nuestro sitio web www.thermador.com. La elección de un ventilador depende del volumen que se debe extraer así como de la longitud y de la ubicación del conducto. Para los conductos largos que tienen muchos empalmes y cambios de dirección, se puede usar un ventilador más potente. Para una evacuación eficaz del aire, use un conducto recto con tan pocos codos como sea posible. Opciones de ventiladores Description SKU CFM Módulo de ventilador (montado en el techo o pared externa) VTR630W 600 VTR1030W 1000 VTR1330W 1300 Ventilador en línea (montado entre la estufa y la pared exterior) VTI610W 600 VTI1010W 1000 Ventilador integrado (montado VTN630W dentro de la campana) VTN1090W El aire de salida debe ser liberado hacia arriba a través de un conducto o directamente a través de la pared externa a la intemperie. La campana se puede montar en la pared sólo con una descarga vertical. Ensamblaje del racor 1. Se requiere una altura libre mínima de 7–7/16 pulg. (188 mm) sobre la campana para instalar el racor. pulgadas (milímetros) 6½" (165) 25 7/ 16" (646) 18" (457) 2. Alinee los agujeros de montaje de la base de la junta con los agujeros de montaje de la brida de 1/2 pulg. (13 mm) situada en la parte superior de la campana. 3. Sujete la junta a la campana con cuatro tornillos para chapa de 1 pulg. (25,4 mm) proporcionados con la campana. 4. Selle la junta entre el racor y la campana con cinta de aluminio (y NO con cinta para conductos). Asegúrese de que la conexión está parcialmente sellada. 600 1000 25 pies Cable de conexión para soplador Se venden cables de conexión para ventilador a distancia (EXTNCB25W) de 25 pies si se quiere conectar la campana a un ventilador a más de 25 pies de distancia (adquirido por separado). NO utilice más de un cable de conexión para cada instalación. 5. Quite el trozo de cinta que sujeta el registro en posición cerrada. Página. 56 Especificaciones acerca de la altura de la campana Cálculo de la altura de instalación La altura de instalación es una altura mínima de 30'' (762 mm) a una altura máxima sugerida de 40'' (1,016 mm) para un mejor desempeño sobre la superficie de cocción; sin embargo, es necesario seguir las instrucciones de instalación del fabricante del electrodoméstico para obtener la altura adecuada de la campana. (Consulte la figura a continuación). 4. Calcule la altura de la cubierta del conducto opcional (D, figura): D = A – (B + C + 18''). AVISO: El calor puede dañar la campana si funciona una campana Professional de Thermador o si la cocina funciona con varios quemadores a reglajes altos debajo de una campana apagada instalada a la altura mínima. Preparación del cableado IMPORTANTE: cortar un conector del aparato, ventilador o kit del cable de extensión anulará la garantía. Cálculo de la altura de extensión de la chimenea opcional Asegurarse de que el cableado no interfiera con la cubierta opcional del conducto de la chimenea (donde la cubierta toca la pared). Se pueden comprar cubiertas de conducto opcionales de 6 pulg. (153 mm) y 18–35 pulg. (457–889 mm). Agujero del techo pulgadas (mm) Option D 18" (457) A C * 30" (762) – 40" (1,016) B * Siga las recomendaciones del fabricante del aparato. 1. Mida la altura entre el suelo y el techo (A, figura). 2. Mida la altura entre el suelo y la placa de cocción (B, figura). 3. Mida la altura de montaje de la campana entre la parte inferior de la campana y la placa de cocción (C, figura). La altura debe ser como mínimo de 30 pulg. (762 mm). Página. 57 • La caja de conexiones se encuentra en el lado superior derecho de la campana. • El cableado debe entrar al menos 20" (508 mm) por encima de la parte inferior de la altura de instalación. • Preparar el recorte del agujero del cable en el techo con un agujero de paso de 5/8'' (16 mm) de diámetro para un conducto de ½'' (12.7 mm) a la caja de conexiones. 2. Calcule la altura de instalación de la campana descrita en la página 57. Vista superior de la campana de chimenea A B D Línea central de la placa de cocción C E F Soporte de madera (incluido) 7¾" (197) 815/16" (227) Tornillos de 3 pulg. (76 mm) Electrical inches (mm) dia. 10" (254) inches (mm) Distancia hasta la placa de cocción más 16 pulg. (406 mm) Travesaños de la pared HPCN36WS HPCN48WS A 35-15/16'' (913) 47-15/16'' (1,218) B 7-1/2'' (190) 7-1/2'' (190) C 21'' (533) 33'' (838) D 7-1/2'' (190) 7-1/2'' (190) E 9-5/8'' (244) 10-9/16'' (268) F 18'' (457) 24'' (610) Preparación de la pared trasera Placa de cocción 3. Dibuje una línea horizontal sobre la placa de cocción, a una distancia que corresponda a la altura de instalación de la campana más 16 pulg. (406 mm). Esta línea es la ubicación de montaje del soporte de madera proporcionado con la campana. 4. Localice la línea central de la campana. Dibuje una línea vertical a lo largo de esa línea central hasta la línea horizontal trazada en el Paso 3. NOTA: Los elementos de fijación proporcionados sirven para fijar el aparato a los travesaños de la pared, a través de tablas de yeso de espesor estándar. Incumben a los instaladores proporcionar los elementos de fijación de todos los otros tipos de situaciones de montaje. IMPORTANTE: La campana debe estar centrada sobre la placa de cocción para obtener resultados óptimos. Soporte de montaje de madera Colgado del retenedor de soporte de madera 1. Desconectar la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Bloquear el panel de servicio para impedir que se conecte accidentalmente la alimentación eléctrica. Página. 58 5. La campana se sujeta a la pared utilizando el soporte de madera proporcionado. Quite el soporte de madera situado en la parte trasera de la campana quitando los dos tornillos de expedición (tire los tornillos). 6. Marque la línea central del soporte de madera. 7. Localice un travesaño de cada lado de la línea central de la campana para fijar el soporte de madera. 8. Alinee la parte superior del soporte de madera a lo largo de la línea horizontal trazada en el Paso 3. Alinee las líneas centrales del soporte y de la placa de cocción. 9. Haga un agujero enroscado 1/4 pulg. (6 mm) de anchura y 3 pulg. (76 mm) de profundidad a través del soporte de madera, de la pared y del travesaño. 10. Quite el soporte y, en una superficie robusta, ensanche el agujero taladrando con una broca de 5/16 pulg. (8 mm) a través del soporte de madera. Utilice un taladro avellanado lo suficientemente ancho para que la cabeza del tornillo se hunda y así impedir toda interferencia con la campana. 11. Utilice dos tornillos de 3 pulg. (76 mm) para fijar el soporte de madera a la pared. Cómo colgar la campana con conducto Cómo colgar la campana con conducto 1. La transición que se proporciona con el campana se conecta al ducto redondo estándar de 10 pulgadas. Asegurarse de que la transición está fijada y que los tornillos no impidan el funcionamiento de regulación de tiro (“Ventilador adecuado” en la página 56). 2. Las instalaciones requieren un agujero en el techo para acomodar el ducto de 10" (254 cm) (“Cálculo de la altura de instalación” en la página 57). 3. 3. Las instalaciones requieren un agujero para el conducto de 1/2 '' (13 mm) que lleva energía a la unidad (“Cálculo de la altura de instalación” en la página 57). 7¾" (197) Option 12. Sobre el soporte de madera, marque los sitios utilizado para colgar la campana. 2 x 1½" (38) CL 6½" (165) 18" (457) 2" (51) 16" (406) 24" (610) * 30" (762) – 40" (1,016) A A pulgadas (mm) inches (mm) Tamaño campana A 36'' (914 mm) 7-3/4'' (197 mm) 48'' (1219 mm) 13-3/4'' (350 mm) 13. Haga un agujero enroscado de 3/16 pulg. (4,8 mm) a través del soporte de madera y de la pared. Esos tornillos de 5/8 pulg. (16 mm) no tienen que entrar en los travesaños. 14. Utilice dos tornillos de 1-1/2 pulg. (38 mm) para fijar el soporte de madera, dejando 1/4 pulg. (6 mm) de cada tornillo expuesto para colgar la campana. Página. 59 * Siga las recomendaciones del fabricante del aparato. 4. Utilice un destornillador torx T-20 para quitar el tornillo que sujeta el pasacables de la caja de conexiones que cubre los cables. 5. Quite una placa circular hundible detrás del pasacables de la caja de conexiones. 6. Con la ayuda de otra persona, levante la campana y cuélguela del soporte de madera. Asegúrese de que el soporte de madera quepa en el hueco detrás de la campana. 7. Desde el interior de la campana, taladre en el soporte de madera con una broca de 5/8 pulg. (16 mm) los agujeros identificados por la letra “J” en la figura. Fije la campana al soporte de madera con cinco tornillos de 1-1/2 pulg. (38 mm). J 8. Empalme el conducto adicional. Página. 60 Instalación del motor del ventilador Clasificación del ventilador y del disyuntor Ventilador integrado VTN630W VTN1090W Ventilador en línea VTI610W VTI1010W Ventilador a distancia VTR630W VTR1030W VTR1330W HPCN36WS Corriente ventilador 4.0 7.4 5.9 7.8 5.9 7.8 11.3 Watts 480 888 708 936 708 936 1,356 Tensión 120 120 120 120 120 120 120 Disyuntor 15 15 15 15 15 15 15 Corriente ventilador 4.6 8.0 6.5 8.4 6.5 8.4 11.9 Watts 552 960 780 1,008 780 1,008 1,428 Tensión 120 120 120 120 120 120 120 Disyuntor 15 15 15 15 15 15 15 HPCN48WS 9 PRECAUCIÓN Para reducir los riesgos de incendio y descarga eléctrica, instale esta campana de cocina únicamente con los ventiladores incluidos en la «Guía de Planificación de Ventilación». NOTA: La garantía o la posibilidad de devolver o cambiar el producto se cancela si se corta el enchufe del ventilador. Instalación de un ventilador integrado pulgadas VTN630W(mm) 1013/16" (275) Los modelos de ventiladores integrados se integran a la campana durante la instalación. Para obtener instrucciones de instalación completas, consulte les instrucciones proporcionadas con el ventilador. Instalación del ventilador integral 1. El ventilador está sujetado a la campana mediante las dos varillas soldadas de la placa de montaje. Alinee la placa de montaje del ventilador con las varillas. 2. Ajuste las cuatro (4) tuercas (proporcionadas con la campana). Apretar las tuercas con un desarmador de tuercas de 11/32'' para asegurar el ventilador a la campana. 81/4" (210) 133/16" (335) 187/8" (473) VTN1090W 1013/16" (275) 81/4" (210) 133/16" (335) 3. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los cables 4. Quite las entradas circulares hundidas. Página. 61 5. Conecte el enchufe de conexión en el conector situado en el interior de la campana. 6. Pasar el arnés del ventilador a través del clip autobloqueante. Ventilador en línea Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores están montados a lo largo del conducto, en cualquier sitio entre el techo y la pared exterior. Si el conducto es fácil de acceder (en el ático, por ejemplo), esta opción puede ser atrayente. pulgadas (mm) Cableado de la campana con un ventilador a distancia o un ventilador en línea 12⅛" (308) 12" (305) ⅞" (22) ø 9⅞" 19⅛" (486) (251) 1¾" (44) Para obtener instrucciones de instalación completas, consultar las instrucciones suministradas con la unidad del ventilador. 12⅞" (327) 14⅜" (365) Ventilador A Distancia Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos ventiladores se pueden montar sobre el techo o a una pared exterior de la casa. Puede ser más atrayente instalarlo fuera para reducir el ruido en la cocina. pulgadas (mm) 1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los cables 2. Quite las entradas circulares hundidas. 13 5/8" (346) 2 1/8" (54) Conexión de cables del motor del módulo de ventilador o ventilador en línea 12 1/8" (308) 3/4" (20) 3. Conecte el enchufe de conexión en el conector situado en el interior de la campana. 4. Pasar el arnés del ventilador a través del clip autobloqueante. 61/2" (165) 12 7/8" (327) 10" (254) 20 3/4" Conexión de los cables (527) dia. 9 7/8" (dia. 251) 19 7/8" (505) Cableado 1. Pase un cable de alimentación de 120 VCA, 15A o 20A para un soplador PHxxGWS y VTR1330, del panel de servicio hasta uno de los agujeros de la placa superior. Página. 62 2. Conecte el cable negro al cable negro de la alimentación eléctrica, el cable blanco al cable blanco de la alimentación eléctrica y el cable verde al cable verde o pelado. Los códigos locales pueden requerir el uso de un regulador de contracorriente adicional y/o regulador de tiro de aire de compensación. Póngase en contacto con su profesional local de HVAC para conocer los requisitos específicos. Blanco a blanco Verde a verde o a pelado Interruptor de relé de regulador de tiro de aire de compensación (opcional) Negro a negro 3. Coloque todos los cables conectados dentro del pasacables de la caja de conexiones. Reinstale la placa de protección. Asegúrese de que los cables estén bien conectados y que ningún cable esté apretado. Esta campana extractora posee un interruptor de relé para conectar un regulador de aire de compensación (máx. 120 V). Las instalaciones variarán según la ubicación en el hogar donde se instale la unidad y se use el regulador. Usar la siguiente ilustración como guía para la instalación. Cumplir siempre con los requisitos del código local. Conexión del interruptor del relé del regulador de tiro de aire de compensación 1. Acceso al cableado de la campana extractora. Cable de conexión del ventilador EXTNCB25W (opcional) 2. Pasar el arnés del regulador de aire de compensación a través de la protección contra jalones hacia el bloque de terminales. • Conexión del cable de extensión a la campana 1. Pasar el arnés del ventilador interno de la campana a través de la protección contra jalones de cables. 2. Conectar el cable de extensión de 25 pies al arnés del ventilador fuera de la campana. Las conexiones de retorno y en caliente del kit de aire de compensación pueden usar cualquier conexión de terminal. No hay requisito de polaridad para el bloque de terminales de dos pines. 1 2 1 Se conecta a la campana 2 Se conecta a un módulo de ventilador o ventilador en línea NOTA: La garantía del aparato se anula si se corta el conector. El cable alargador del ventilador es compatible con los ventiladores en línea o a distancia siguientes: Ventilador Número de modelo Ventilador a distancia VTR630 Ventilador a distancia VTR1030 Ventilador a distancia VTR1330 Ventilador en línea VTI610 Ventilador en línea VTI1010 Página. 63 3. Asegurar el cable de tierra con el tornillo de tierra verde T-20. Instalación del mando a distancia (opcional) Se aconseja instalar el cableado del mando a distancia una vez instalada la campana. 4. Presionar la placa de fijación dentro del agujero. Perforar un agujero roscado de ¼'' (6 mm) a través de los agujeros de la placa de fijación en la pared. Montar la placa de fijación a la pared, usando los cuatro (4) tornillos suministrados. inches (mm) REMCPW piezas incluidas • 1 – mando a distancia • 1 – cable de extensión de 10 m IMPORTANTE: Cortar un conector al aparato o al kit del cable de extensión anulará la garantía. 1. Preparación de la pared para la instalación, como se ilustra (vista frente a la pared). pulg. (mm) 13 5/8" (346) 5. Conectar el conector del arnés de cables dentro de la placa de fijación al terminal en la parte posterior del control remoto. Usar cualquiera de las terminales. 2 5/8" (65) 2. Acceso al cableado de la campana extractora. Pasar el arnés de extensión de 30 pies a través de la protección contra jalones al clip de montaje cuadrado, hasta que haga clic. 6. Ajustar el control remoto en la placa de fijación hasta que haga clic. 3. Pasar el arnés de extensión de 30 pies a través del agujero y conectar el arnés a la parte posterior de la placa de fijación del control remoto. Página. 64 Instalación de los alargadores de conducto (opcional) Los alargadores de conducto o telescópicos opcionales sirven para rellenar el espacio entre la campana y el techo (se venden por separado). Los alargadores de conducto rellenan el espacio entre la campana y los techos de 8 pies (2,4 m). Los alargadores telescópicos sirven para los techos de 10 pi (3 m). Modelo Alargador de 6'' Conducto telescópicos HPCN36NS CHMHP366W CHMHP36TW CHMHP36XTW HPCN48NS CHMHP486W CHMHP48TW CHMHP48XTW Instalación de alargadores de conducto telescópicos IMPORTANTE: Fije la campana a la pared después de haber instalado el soporte de montaje del alargador, pero antes de instalar el alargador de conducto telescópico. Vea la sección “Cómo colgar la campana con conducto” en la page 59 antes de instalar un alargador. Cómo fijar el soporte del alargador de conducto telescópico 1. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 30 pulg. (762 mm) entre la parte inferior de la campana y la placa de cocción (vea la sección “Cálculo de la altura de extensión de la chimenea opcional” en la página 57). 2. Localice dos travesaños en el lugar de instalación. Instalación de alargadores de conducto 1¼" (32) IMPORTANTE: Fije la campana a la pared antes de instalar el alargador de conducto. Vea la sección “Cómo colgar la campana con conducto” en la page 59 antes de instalar un alargador. 14" (356) 1. Al instalar la campana con conducto, debe haber un espacio mínimo de 30 pulg. (762 mm) entre la parte inferior de la campana y la placa de cocción. Para establecer la posición de la campana con un alargador de conducto, se debe calcular la altura del alargador de conducto (vea la sección “Cómo calcular la altura de la cubierta de conducto opcional” en la page 57). /8" 35-7 ) r o " 35 30-¾27 or 8 (5 17" (432) 18" – 35" ( 457 – 889) 18" (457) 2. Atornille los tornillos para chapa de 5/8 pulg. (16 mm) proporcionados a través de los agujeros de cada lado y de la parte delantera del alargador, desde el interior de la campana. (La cantidad de tornillos depende del tamaño de la campana.) 18" (457) pulgadas (mm) Modelo A B 36'' 14'' (356) 20¾'' (527) 48'' 14'' (356) 32⅞'' (835) 3. En el lugar donde se encuentran los travesaños, mida 1-1/4'' (32 mm) entre el techo y la parte superior del soporte. Página. 65 4. Instale el soporte donde están colocados los travesaños con los dos tornillos de 1-1/2 pulg. (38 mm) proporcionados. Asegúrese de que el nivel esté nivelado. 6. Empuje cuidadosamente la parte superior del alargador hacia arriba. Atornille los lados izquierdo y derecho del alargador al soporte de montaje con los tornillos para acero inoxidable proporcionados. 1¼" (32) pulgadas (mm) 5. Inserte la cubierta completa de conducto en ángulo y gírelo hacia la pared. 7. A partir del interior de la campana, atornille los tornillos para chapa de 5/8 pulg. (16 mm) proporcionados a través de los agujeros de cada lado y de la parte delantera del alargador. La cantidad de tornillos depende del tamaño de la campana. Página. 66 Cómo instalar las bandejas para la grasa y los filtros 2) Filtros – Comience con un filtro externo. Deslice el filtro hacia arriba, hacia la parte frontal de la campana, y luego empuje hacia abajo en la parte superior de la charola para la grasa. NOTA: No utilice la superficie de la estufa cuando la campana no está montada. 1 2 2 3 3 4 5 1 6 (1) Campana (2) Panel táctil (3) Iluminación LED (4) Filtros (5) Bandeja de grasa (6) Ranura de las bandejas para la grasa Para instalar los filtros y las bandejas para la grasa: 1. Apagar el electrodoméstico. 2. Quite todo el plástico de las piezas de la campana. 3. Inserte las piezas en el orden siguiente: 1) Bandejas para la grasa – Empuje hacia arriba y por encima del borde trasero. Página. 67 Siga las indicaciones de arriba al revés para quitar la bandeja para la grasa y los filtros. Servicio y lista de chequeo del instalador Lista de chequeo para el instalador Cheque final Se respetan los espacios libres mencionados respecto a la superficie de los armarios. El aparato está nivelado. No queda material de embalaje en el aparato. Toma de tierra adecuada. El propietario sabe donde está el disyuntor. INSTALADOR: Escriba el número de modelo y el número de serie de la placa de señalización en el Manual de uso y mantenimiento. Deje el Manual de uso y mantenimiento y el Manual de instalación al propietario del aparato. Limpieza y protección de las superficies exteriores • Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con un trapo húmedo, jabonoso, y enjuagarlas con agua limpia antes de secar con un trapo suave. Así se evitará la formación de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitará huellas dactilares y manchas. • Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte el manual de uso y cuidado. • Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, aplique un detergente o una cera para acero inoxidable con un trapo suave. Se puede comprar en la tienda en línea el producto para acero inoxidable de Thermador (http://store.thermador.com/us). Número de artículo: 00576697. • NO deje que la suciedad permanezca largos períodos de tiempo en las superficies. • NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se pueden pegar trozos pequeños de metal a la superficie y oxidarla. • NO permita que tengan contacto prolongado con el acero inoxidable soluciones salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de detergentes. Muchos de estos compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague con agua después de cada exposición y seque con un trapo limpio. Antes de solicitar servicio Resolución de problemas Consulte la sección de problemas y soluciones del manual de uso y mantenimiento. Vea la garantía del manual de uso y mantenimiento. Tenga a mano la información de la placa de señalización de su aparato cuando llame a atención al cliente. Consulte la información de contacto de la contraportada del manual para ponerse en contacto con un representante de atención al cliente. Tenga a mano la información de la placa de señalización de su aparato cuando llame atención al cliente. Placa de señalización del producto El número de modelo y el número de serie están indicados en la placa de señalización. Proporcione esa información cuando llame para obtener servicio. La placa de señalización está fijada al armazón, detrás de los filtros. Quite los filtros para verla. Página. 68 Support Soutien Soporte Thank you for being a Thermador customer! Merci d'être un client Thermador! ¡Gracias por ser un cliente Thermador! Thermador is dedicated to supporting you and your appliance so you have many years of creative cooking. Please don't hesitate to contact us if you have any questions. We're happy to help you with cleaning and care instructions, cooking tips, accessories, troubleshooting, and more. Thermador s'engage à offrir tout le tout le support dont vous et votre appareil avez besoin afin que vous puissiez en profiter pleinement. N'hésitez pas à communiquer avec nous pour toute question. Nous serons heureux de vous aider avec des directives concernant le nettoyage et les soins, des conseils de cuisson, des accessoires, le dépannage et plus encore. USA: Thermador se dedica a apoyarlo a usted y a su aparato para que tenga muchos años para cocinar creativamente. No dude en contactarnos si tuviera preguntas. Nos encantará ayudarlo con las instrucciones de limpieza y cuidado, consejos para cocinar, accesorios, solución de problemas y más. EEUU: 1-800-735-4328 É.-U. : 1-800-735-4328 thermador.com/customer-care 1-800-735-4328 thermador.com/customer-care thermador.com/customer-care Canada: Canadá: 1-800-735-4328 Canada : 1-800-735-4328 thermador.ca/support 1-800-735-4328 thermador.ca/support thermador.ca/support Accessories and parts Filters, Thermador cleaners, teppanyaki pans, griddles, replacement parts, and more can be purchased in our online accessories store. USA: store.thermador.com/us Accessoires et pièces Vous trouverez dans notre magasin d'accessoires en ligne des filtres, des produits nettoyants Thermador, des poêles teppanyaki, des plaques à frire, des pièces de rechange et plus encore. É.-U. : Accesorios y piezas Los filtros, limpiadores Thermador, sartenes de teppanyaki, planchas, piezas de refacción y más se pueden comprar en nuestra tienda de accesorios en línea. EEUU: store.thermador.com/us Canada: store.thermador.com/us Canadá: Filters, parts and accessories can be purchased through our distributors. Canada : Marcone: 1-800-287-1627 Les filtres, pièces et accessoires peuvent être achetés auprès de nos distributeurs. Los filtros, piezas y accesorios se pueden comprar a través de nuestros distribuidores. Reliable Parts: 1-800-663-6060 Marcone: 1-800-287-1627 Marcone: 1-800-287-1627 Reliable Parts: 1-800-663-6060 Reliable Parts: 1-800-663-6060 1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM © 2019 BSH Home Appliances Corporation 8001171749
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Thermador HPCN36WS Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para