Avent SCF176/22 Manual de usuario

Categoría
Chupetes de bebe
Tipo
Manual de usuario
Para la seguridad de su bebé
¡ADVERTENCIA! Revise cuidadosamente antes de usar. Tire del chupón en
todas las direcciones. Deséchelo ante las primeras señales de daño o debilidad.
Utilice sólo broches especiales para chupones sometido a pruebas según la
norma EN 12586. No coloque nunca cintas o cordones en un chupón, su bebé
podría estrangularse con ellas. No guarde el chupón bajo exposición directa del
sol o cerca de una fuente de calor, ni lo guarde en contacto con un desinfectante
(‘solución esterilizadora’) durante más tiempo del recomendado, ya que puede
debilitar la tetina. Mantenga el protector extraíble de la tetina lejos del alcance
de los niños para evitar que se puedan asxiar con él. Antes de utilizar el
producto por primera vez, coloque el chupón en agua hirviendo durante
5 minutos, déjelo enfriar y escurra el agua que haya quedado en el chupón. Esto
se realiza por razones de higiene. Limpie antes de cada uso. Nunca sumerja
la tetina en sustancias dulces o en medicamentos, ya que puede provocar caries
en los dientes de su hijo. Reemplace el chupón después de 4 semanas de uso,
por razones de seguridad y de higiene. En el caso de que un chupón se quede
atrapado en la boca, NO SE ASUSTE, ya que no se puede tragar y está
diseñado para superar estas circunstancias.
Extráigalo de la boca con cuidado, tan delicadamente como sea posible. Use
siempre este producto bajo la supervisión de un adulto. Guárdelo en un recipiente
seco y cerrado. Los chupones y las tapas son aptos para todas las formas de
esterilización. Lávese bien las manos y asegúrese de que las supercies estén
limpias antes de que entren en contacto con los componentes esterilizados. En el
caso de los chupones nocturnos, exponga las anillas a la luz antes de usarlos. Se
puede utilizar agua caliente para lavar el chupón. NO utilice agentes de limpieza
abrasivos ni limpiadores antibacterias con los chupones. La excesiva combinación
de detergentes puede provocar daños en los componentes plásticos. Si esto
ocurre, reemplace el chupón de inmediato. No esterilice la caja exterior. Si necesita
información o asistencia, visite el sitio web de Philips en
www.philips.com/support.
Pour la sécurité de votre enfant
AVERTISSEMENT! Inspectez le produit avant chaque utilisation. Tirez sur la
sucette dans toutes les directions. Jetez-la si vous constatez le moindre signe de
dommage ou d’usure. Utilisez uniquement les attache-sucettes conformes à la
norme EN 12586. Ne jamais attacher d’autres rubans ou cordons à la sucette de
manière à éviter tout risque de strangulation pour votre enfant. Ne conservez
pas la tétine d’allaitement dans un endroit chaud ou directement exposé à la
lumière du soleil et ne la laissez pas dans un liquide désinfectant («solution de
stérilisation») au delà de la durée recommandée, car cela pourrait l’endommager.
Ne laissez pas le protecteur de tétine amovible à la portée des enfants an d’éviter
les risques de suffocation. Avant la première utilisation, plongez dans l’eau
bouillante pendant 5 minutes, laissez refroidir, et égouttez l’eau retenue dans la
sucette, de façon à en garantir l’hygiène. Nettoyez avant chaque utilisation.
Ne jamais tremper la sucette dans des substances sucrées ou des médicaments,
pour éviter les caries. Remplacer la sucette au bout de 4 semaines d’utilisation
pour des raisons de sécurité et d’hygiène. Si la sucette se coince dans la bouche de
votre enfant, NE PANIQUEZ PAS, elle a été spécialement conçue de
façon à ce qu’il soit impossible de l’avaler. Retirez-la de la bouche avec précaution,
aussi doucement que possible. L’enfant doit toujours utiliser ce produit sous la
supervision d’un adulte. Le conserver dans un récipient fermé. Les sucettes et leur
capuchon peuvent être stérilisés. Veillez à vous laver les mains soigneusement avant
de toucher des éléments stérilisés et assurez-vous également que les surfaces sur
lesquelles vous les posez sont propres. Suces nocturnes : exposez les anneaux
à la lumière avant l’utilisation. Les sucettes peuvent être nettoyées avec de l’eau
chaude. Ne vous ser vez PAS de produit de nettoyage abrasif ou antibactérien
pour nettoyer les sucettes. Une concentration excessive de détergent pourrait
provoquer des ssures dans les composants plastiques. Remplacez immédiatement
tout élément ssuré. NE PAS stériliser le coffret. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/
support.
ES
FR
Para la seguridad de su bebé
¡ADVERTENCIA! Revise cuidadosamente antes de usar. Tire del chupón en
todas las direcciones. Deséchelo ante las primeras señales de daño o debilidad.
Utilice sólo broches especiales para chupones sometido a pruebas según la
norma EN 12586. No coloque nunca cintas o cordones en un chupón, su bebé
podría estrangularse con ellas. No guarde el chupón bajo exposición directa del
sol o cerca de una fuente de calor, ni lo guarde en contacto con un desinfectante
(‘solución esterilizadora’) durante más tiempo del recomendado, ya que puede
debilitar la tetina. Mantenga el protector extraíble de la tetina lejos del alcance
de los niños para evitar que se puedan asxiar con él. Antes de utilizar el
producto por primera vez, coloque el chupón en agua hirviendo durante
5 minutos, déjelo enfriar y escurra el agua que haya quedado en el chupón. Esto
se realiza por razones de higiene. Limpie antes de cada uso. Nunca sumerja
la tetina en sustancias dulces o en medicamentos, ya que puede provocar caries
en los dientes de su hijo. Reemplace el chupón después de 4 semanas de uso,
por razones de seguridad y de higiene. En el caso de que un chupón se quede
atrapado en la boca, NO SE ASUSTE, ya que no se puede tragar y está
diseñado para superar estas circunstancias.
Extráigalo de la boca con cuidado, tan delicadamente como sea posible. Use
siempre este producto bajo la supervisión de un adulto. Guárdelo en un recipiente
seco y cerrado. Los chupones y las tapas son aptos para todas las formas de
esterilización. Lávese bien las manos y asegúrese de que las supercies estén
limpias antes de que entren en contacto con los componentes esterilizados. En el
caso de los chupones nocturnos, exponga las anillas a la luz antes de usarlos. Se
puede utilizar agua caliente para lavar el chupón. NO utilice agentes de limpieza
abrasivos ni limpiadores antibacterias con los chupones. La excesiva combinación
de detergentes puede provocar daños en los componentes plásticos. Si esto
ocurre, reemplace el chupón de inmediato. No esterilice la caja exterior. Si necesita
información o asistencia, visite el sitio web de Philips en
www.philips.com/support.
Pour la sécurité de votre enfant
AVERTISSEMENT! Inspectez le produit avant chaque utilisation. Tirez sur la
sucette dans toutes les directions. Jetez-la si vous constatez le moindre signe de
dommage ou d’usure. Utilisez uniquement les attache-sucettes conformes à la
norme EN 12586. Ne jamais attacher d’autres rubans ou cordons à la sucette de
manière à éviter tout risque de strangulation pour votre enfant. Ne conservez
pas la tétine d’allaitement dans un endroit chaud ou directement exposé à la
lumière du soleil et ne la laissez pas dans un liquide désinfectant («solution de
stérilisation») au delà de la durée recommandée, car cela pourrait l’endommager.
Ne laissez pas le protecteur de tétine amovible à la portée des enfants an d’éviter
les risques de suffocation. Avant la première utilisation, plongez dans l’eau
bouillante pendant 5 minutes, laissez refroidir, et égouttez l’eau retenue dans la
sucette, de façon à en garantir l’hygiène. Nettoyez avant chaque utilisation.
Ne jamais tremper la sucette dans des substances sucrées ou des médicaments,
pour éviter les caries. Remplacer la sucette au bout de 4 semaines d’utilisation
pour des raisons de sécurité et d’hygiène. Si la sucette se coince dans la bouche de
votre enfant, NE PANIQUEZ PAS, elle a été spécialement conçue de
façon à ce qu’il soit impossible de l’avaler. Retirez-la de la bouche avec précaution,
aussi doucement que possible. L’enfant doit toujours utiliser ce produit sous la
supervision d’un adulte. Le conserver dans un récipient fermé. Les sucettes et leur
capuchon peuvent être stérilisés. Veillez à vous laver les mains soigneusement avant
de toucher des éléments stérilisés et assurez-vous également que les surfaces sur
lesquelles vous les posez sont propres. Suces nocturnes : exposez les anneaux
à la lumière avant l’utilisation. Les sucettes peuvent être nettoyées avec de l’eau
chaude. Ne vous ser vez PAS de produit de nettoyage abrasif ou antibactérien
pour nettoyer les sucettes. Une concentration excessive de détergent pourrait
provoquer des ssures dans les composants plastiques. Remplacez immédiatement
tout élément ssuré. NE PAS stériliser le coffret. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/
support.
ES
FR

Transcripción de documentos

ES FR Para la seguridad de su bebé ¡ADVERTENCIA! Revise cuidadosamente antes de usar. Tire del chupón en todas las direcciones. Deséchelo ante las primeras señales de daño o debilidad. Utilice sólo broches especiales para chupones sometido a pruebas según la norma EN 12586. No coloque nunca cintas o cordones en un chupón, su bebé podría estrangularse con ellas. No guarde el chupón bajo exposición directa del sol o cerca de una fuente de calor, ni lo guarde en contacto con un desinfectante (‘solución esterilizadora’) durante más tiempo del recomendado, ya que puede debilitar la tetina. Mantenga el protector extraíble de la tetina lejos del alcance de los niños para evitar que se puedan asfixiar con él. Antes de utilizar el producto por primera vez, coloque el chupón en agua hirviendo durante 5 minutos, déjelo enfriar y escurra el agua que haya quedado en el chupón. Esto se realiza por razones de higiene. Limpie antes de cada uso. Nunca sumerja la tetina en sustancias dulces o en medicamentos, ya que puede provocar caries en los dientes de su hijo. Reemplace el chupón después de 4 semanas de uso, por razones de seguridad y de higiene. En el caso de que un chupón se quede atrapado en la boca, NO SE ASUSTE, ya que no se puede tragar y está diseñado para superar estas circunstancias. Pour la sécurité de votre enfant Extráigalo de la boca con cuidado, tan delicadamente como sea posible. Use siempre este producto bajo la supervisión de un adulto. Guárdelo en un recipiente seco y cerrado. Los chupones y las tapas son aptos para todas las formas de esterilización. Lávese bien las manos y asegúrese de que las superficies estén limpias antes de que entren en contacto con los componentes esterilizados. En el caso de los chupones nocturnos, exponga las anillas a la luz antes de usarlos. Se puede utilizar agua caliente para lavar el chupón. NO utilice agentes de limpieza abrasivos ni limpiadores antibacterias con los chupones. La excesiva combinación de detergentes puede provocar daños en los componentes plásticos. Si esto ocurre, reemplace el chupón de inmediato. No esterilice la caja exterior. Si necesita información o asistencia, visite el sitio web de Philips en www.philips.com/support. AVERTISSEMENT! Inspectez le produit avant chaque utilisation. Tirez sur la sucette dans toutes les directions. Jetez-la si vous constatez le moindre signe de dommage ou d’usure. Utilisez uniquement les attache-sucettes conformes à la norme EN 12586. Ne jamais attacher d’autres rubans ou cordons à la sucette de manière à éviter tout risque de strangulation pour votre enfant. Ne conservez pas la tétine d’allaitement dans un endroit chaud ou directement exposé à la lumière du soleil et ne la laissez pas dans un liquide désinfectant («solution de stérilisation») au delà de la durée recommandée, car cela pourrait l’endommager. Ne laissez pas le protecteur de tétine amovible à la portée des enfants afin d’éviter les risques de suffocation. Avant la première utilisation, plongez dans l’eau bouillante pendant 5 minutes, laissez refroidir, et égouttez l’eau retenue dans la sucette, de façon à en garantir l’hygiène. Nettoyez avant chaque utilisation. Ne jamais tremper la sucette dans des substances sucrées ou des médicaments, pour éviter les caries. Remplacer la sucette au bout de 4 semaines d’utilisation pour des raisons de sécurité et d’hygiène. Si la sucette se coince dans la bouche de votre enfant, NE PANIQUEZ PAS, elle a été spécialement conçue de façon à ce qu’il soit impossible de l’avaler. Retirez-la de la bouche avec précaution, aussi doucement que possible. L’enfant doit toujours utiliser ce produit sous la supervision d’un adulte. Le conserver dans un récipient fermé. Les sucettes et leur capuchon peuvent être stérilisés. Veillez à vous laver les mains soigneusement avant de toucher des éléments stérilisés et assurez-vous également que les surfaces sur lesquelles vous les posez sont propres. Suces nocturnes : exposez les anneaux à la lumière avant l’utilisation. Les sucettes peuvent être nettoyées avec de l’eau chaude. Ne vous servez PAS de produit de nettoyage abrasif ou antibactérien pour nettoyer les sucettes. Une concentration excessive de détergent pourrait provoquer des fissures dans les composants plastiques. Remplacez immédiatement tout élément fissuré. NE PAS stériliser le coffret. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/ support. ES FR Para la seguridad de su bebé ¡ADVERTENCIA! Revise cuidadosamente antes de usar. Tire del chupón en todas las direcciones. Deséchelo ante las primeras señales de daño o debilidad. Utilice sólo broches especiales para chupones sometido a pruebas según la norma EN 12586. No coloque nunca cintas o cordones en un chupón, su bebé podría estrangularse con ellas. No guarde el chupón bajo exposición directa del sol o cerca de una fuente de calor, ni lo guarde en contacto con un desinfectante (‘solución esterilizadora’) durante más tiempo del recomendado, ya que puede debilitar la tetina. Mantenga el protector extraíble de la tetina lejos del alcance de los niños para evitar que se puedan asfixiar con él. Antes de utilizar el producto por primera vez, coloque el chupón en agua hirviendo durante 5 minutos, déjelo enfriar y escurra el agua que haya quedado en el chupón. Esto se realiza por razones de higiene. Limpie antes de cada uso. Nunca sumerja la tetina en sustancias dulces o en medicamentos, ya que puede provocar caries en los dientes de su hijo. Reemplace el chupón después de 4 semanas de uso, por razones de seguridad y de higiene. En el caso de que un chupón se quede atrapado en la boca, NO SE ASUSTE, ya que no se puede tragar y está diseñado para superar estas circunstancias. Pour la sécurité de votre enfant Extráigalo de la boca con cuidado, tan delicadamente como sea posible. Use siempre este producto bajo la supervisión de un adulto. Guárdelo en un recipiente seco y cerrado. Los chupones y las tapas son aptos para todas las formas de esterilización. Lávese bien las manos y asegúrese de que las superficies estén limpias antes de que entren en contacto con los componentes esterilizados. En el caso de los chupones nocturnos, exponga las anillas a la luz antes de usarlos. Se puede utilizar agua caliente para lavar el chupón. NO utilice agentes de limpieza abrasivos ni limpiadores antibacterias con los chupones. La excesiva combinación de detergentes puede provocar daños en los componentes plásticos. Si esto ocurre, reemplace el chupón de inmediato. No esterilice la caja exterior. Si necesita información o asistencia, visite el sitio web de Philips en www.philips.com/support. AVERTISSEMENT! Inspectez le produit avant chaque utilisation. Tirez sur la sucette dans toutes les directions. Jetez-la si vous constatez le moindre signe de dommage ou d’usure. Utilisez uniquement les attache-sucettes conformes à la norme EN 12586. Ne jamais attacher d’autres rubans ou cordons à la sucette de manière à éviter tout risque de strangulation pour votre enfant. Ne conservez pas la tétine d’allaitement dans un endroit chaud ou directement exposé à la lumière du soleil et ne la laissez pas dans un liquide désinfectant («solution de stérilisation») au delà de la durée recommandée, car cela pourrait l’endommager. Ne laissez pas le protecteur de tétine amovible à la portée des enfants afin d’éviter les risques de suffocation. Avant la première utilisation, plongez dans l’eau bouillante pendant 5 minutes, laissez refroidir, et égouttez l’eau retenue dans la sucette, de façon à en garantir l’hygiène. Nettoyez avant chaque utilisation. Ne jamais tremper la sucette dans des substances sucrées ou des médicaments, pour éviter les caries. Remplacer la sucette au bout de 4 semaines d’utilisation pour des raisons de sécurité et d’hygiène. Si la sucette se coince dans la bouche de votre enfant, NE PANIQUEZ PAS, elle a été spécialement conçue de façon à ce qu’il soit impossible de l’avaler. Retirez-la de la bouche avec précaution, aussi doucement que possible. L’enfant doit toujours utiliser ce produit sous la supervision d’un adulte. Le conserver dans un récipient fermé. Les sucettes et leur capuchon peuvent être stérilisés. Veillez à vous laver les mains soigneusement avant de toucher des éléments stérilisés et assurez-vous également que les surfaces sur lesquelles vous les posez sont propres. Suces nocturnes : exposez les anneaux à la lumière avant l’utilisation. Les sucettes peuvent être nettoyées avec de l’eau chaude. Ne vous servez PAS de produit de nettoyage abrasif ou antibactérien pour nettoyer les sucettes. Une concentration excessive de détergent pourrait provoquer des fissures dans les composants plastiques. Remplacez immédiatement tout élément fissuré. NE PAS stériliser le coffret. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/ support.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Avent SCF176/22 Manual de usuario

Categoría
Chupetes de bebe
Tipo
Manual de usuario