KALORIK USK CCG 1 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Coffee brewer/ Grinder
Cafetera / Molino de café
USK CCG 1
120V ~ 1000 W
2
USK CCG 1 - 070323
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. READ ALL INSTRUCTIONS
2. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or
the coffee maker in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
13. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall
outlet. To disconnect, put the switch in off position, then remove
plug from wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Scalding may occur if the lid of the appliance is removed during
the brewing cycles.
16. Make sure the appliance never comes into contact with
inflammable materials such as curtains, textiles, ... when it is in use
as they might catch fire.
3
USK CCG 1 - 070323
17. When removing lime scale, only use special products for the
removal of lime scale. Never use ammonia or any other
substance that might damage your health.
18. Only put ground coffee in the filter.
19. Never use your coffee maker without water in it. If you have a
programmable coffee maker, make sure to fill it with water
before programming it.
Important: never put the jug in a microwave oven to warm up the
coffee. We will not take any responsibility if you do so.
20. Be careful with the blade of the grinder. It is very sharp.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into
the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if care is exercised in their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least
that of the appliance. If the electrical rating of the extension
cord is too low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will
not drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over.
4
USK CCG 1 - 070323
PART DESCRIPTION
8
5
USK CCG 1 - 070323
1. Glass jug
2. Jug handle
3. Jug lid
4. Filter holder
5. Handle of the filter
6. Permanent filter
7. Lid of the filter holder
8. Control panel
9. Coffee grinder
10. Water tank lid
11. Water tank
12. Water level indicator
13. Base
14. Hot plate
BEFORE FIRST USE
When you use your appliance for the first time, pour fresh water
into the water tank (without coffee), press the GRIND OFF button
and switch on the appliance.
Once all the water has passed through, switch off the appliance
and let it cool down. When it is cold enough repeat the process 3
times with fresh water.
SETTING THE CLOCK
Plug in your coffee maker. The time "12:00" will be displayed on
the electronic digital clock.
To set the current time, press the PROG button once and
‘CLOCK’ will be displayed. Then press the HOUR button to set the
hours, and the MIN button to change the minutes.
Every time you press one of those buttons, the hour or minutes will
increase by 1 unit but if you hold them, the time will roll forward
more quickly.
When the setting is finished, wait about 15 seconds or press PROG
until CLOCK disappears from the display.
6
USK CCG 1 - 070323
PROGRAMMING THE COFFEE MAKER
Your coffee maker has a 24 hours timing, but the programmed clock
remains in the memory as long as you do not modify it.
Check the time displayed on the clock.
Slide the release button of the lid of the water tank and lift it. Fill
the water tank with cold water. The number of cups can be read
on the graduated water tank. Close the lid.
Pull the filter holder out using its handle, fill the permanent filter
with the desired quantity of ground coffee or use the grinder (see
USING THE COFFEE GRINDER section). Then replace the filter
holder in its initial position.
NOTE: If you do not want to use the grinder and decide to fill the
filter with normal ground coffee, press the GRIND OFF button, the
orange pilot light will come on.
Press the PROG button twice successively. The time "12:00" and
‘TIMER" will be displayed on the electronic digital clock.
Set the desired programming time doing the same as described
for the setting of the clock.
Once the setting is finished, wait about 15 seconds or press PROG
key until “TIMER” disappears. The programming time will
disappear and will be replaced by the time of the clock.
Make sure the jug is placed correctly on the hotplate.
Then press the ON/OFF switch twice successively and the green
PROG pilot light will come on. The coffee machine is ready to
start at the set time.
To check or to modify the programming time, press the PROG
button twice until TIMER appears and it will be displayed. You can
now modify it as you like.
When your appliance will start at the set time, the green pilot light
will go out and the red ON/OFF pilot light will come on, indicating
that the brewing process has started.
You can switch off your appliance anytime simply by pressing the
ON/OFF switch until all pilot lights are off.
When you remove the jug from the appliance, a non-drip valve
will automatically operate to stop any drops of coffee dripping
onto the hotplate. Replacement of the jug automatically opens
7
USK CCG 1 - 070323
the non-drip valve and allows remaining coffee to filter trough
into the jug.
Once the water tank is empty, we advise you to wait until the
brewing process is finished and the filter has run empty before
removing the jug.
MANUAL OPERATION
Slide the release button of the lid of the water tank and lift it. Fill
the water tank with cold water. The number of cups can be read
on the graduated water tank. Close the lid.
Pull the filter holder out using its handle, fill the permanent filter
with the desired quantity of ground coffee or use the grinder (see
USING THE COFFEE GRINDER section). Then replace the filter
holder in its initial position.
NOTE: If you do not want to use the grinder and decide to fill the
filter with normal ground coffee, press the GRIND OFF button, the
orange pilot light will come on.
Make sure the jug is placed correctly on the hotplate.
To switch on your appliance, press once the ON/OFF switch. The
red pilot light will come on and the coffee will start flowing after a
few seconds.
When you remove the jug from the appliance, a non-drip valve
will automatically operate to stop any drops of coffee dripping
onto the hotplate. Replacement of the jug automatically opens
the non-drip valve and allows remaining coffee to filter trough
into the jug.
Once the water tank is empty, we advise you to wait until the
brewing process is finished and the filter has run empty before
removing the jug.
You can switch off your appliance anytime simply by pressing the
ON/OFF switch until all pilot lights are off.
8
USK CCG 1 - 070323
USING THE COFFEE GRINDER
NOTE: Before each use of the coffee grinder, slide the device
allowing the freshly ground coffee to fall directly inside the
permanent filter from
to .
Open the lid of the water tank.
Remove the lid from the coffee grinder and take the coffee
grinder out.
Fill it with the desired amount of coffee beans. There are 3 marks
inside the coffee beans container indicating the quantity to use
to prepare 4, 8 or 10 cups. Do not overfill the coffee grinder.
If you want to grind coffee to prepare only 1 to 4 cups of coffee,
press the 1-4 cup button. It will reduce the time of grinding coffee
to 20 seconds instead of 30 seconds for 5 to 10 cups (default
setting).
NOTE: you cannot select the 1-4 cup setting if you have switch off
the coffee grinder by pressing the GRIND OFF button.
Place the coffee grinder correctly on its shaft.
Close the lid of the coffee grinder, making
sure the lugs of the lid insert in the slots of
the appliance. The lug should end up in
front of the
symbol located on the
appliance.
The brewing will start immediately after the
grinding of the coffee. Therefore, make sure
9
USK CCG 1 - 070323
you proceed as indicated in the “MANUAL
OPERATION” section.
HINT: when the lid of the water tank and coffee grinder is left open,
beeps will sound and “OPEN” will be displayed on the screen to
remind you that the appliance cannot work with the lid open. We
therefore advise you to fill the water tank and the coffee grinder
before plugging in the appliance.
DESCALING AND CLEANING
Descaling the coffee maker prolongs its life span. For
decalcification only use products especially made for descaling
of coffee makers and follow their instruction manual carefully.
NOTE: Make sure you press the GRIND OFF button before starting
descaling.
Never put any part of the appliance in the dishwasher. Clean the
jug, the filter holder, the permanent filter, the coffee grinder and
its lid with soapy water and rinse them with clear water.
Regularly check that the coffee grinder grid is not blocked, if so,
clean it with the small brush located at the end of the measuring
spoon.
To clean the plastic parts of the appliance and the hot plate, use
a humid, non abrasive cloth.
PRACTICAL HINTS
When you notice that the coffee making process is longer than it
should be it is probably time to decalcify the appliance. Do not wait
for the situation to get worse. The decalcifying frequency depends
on the amount of lime in water and therefore can be different from
a household to another. Therefore it is important to pay attention to
this. A good maintenance of your appliance will prolong its lifespan.
Guarantee claims will not be accepted for the replacement of a
heating element full of scale.
10
USK CCG 1 - 070323
CONSEJOS DE SEGURIDAD
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el del aparato.
3. No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los
botones.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
aparato o el enchufe en agua o en otros líquidos.
5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando se utiliza
este aparato cerca de niños. Este aparato no debe ser usado
por niños.
6. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la
unidad no se encuentra en uso o antes de limpiarla. Deje enfriar
el aparato antes de insertar o sacar accesorios.
7. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están
dañados, o después de que el aparato ha funcionado
inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier manera. El
aparato debe ser reemplazado por el fabricante o por un centro
de servicio autorizado o por una persona similar cualificada.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede
causar lesiones.
9. No use en exteriores
10. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador o toque las partes calientes.
11. No coloque este aparato cerca de quemadores de gas o
eléctricos, o dentro de un horno caliente.
12. Tenga mucho cuidado cuando desplace un aparato lleno de
aceite caliente u otros líquidos calientes.
13. Enchufe siempre primero el cable al aparato y después en el
enchufe de la red eléctrica. Para desconectar el aparato,
ponga el interruptor en la posición apagada y desenchufe el
aparato.
14. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
15. Pueden ocurrir quemaduras si la tapa se levanta durante el ciclo
de calentamiento.
11
USK CCG 1 - 070323
16. Procure que el aparato no entre en contacto con materiales
fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc., cuando esté
en funcionamiento, ya que podría provocar un incendio.
17. Si quiere eliminar la cal del aparato utilice solamente un
producto especialmente estudiado para este fin. No utilice
amoniaco o cualquier otro producto que pueda perjudicar la
salud.
18. Ponga sólo café molido en el filtro de café.
19. No haga funcionar la cafetera sin agua. Si su cafetera es
programable, no olvide ponerle agua antes de la programación.
Importante: nunca ponga la jarra en un microondas para
calentar el café. Rehusamos cualquier responsabilidad si no
respete esta instrucción.
20. Tenga cuidado con la cuchilla del molinillo ya que está muy
cortante.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un
enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, este enchufe calza en el
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no
cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún así no
calza, consulte a un servicio técnico cualificado. No intente anular
esta característica de seguridad.
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar un alargador si es necesario.
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor
que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico
correría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse.
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no puedan
jalarlo o tropezar con él.. Que no arrastre nunca por el suelo.
12
USK CCG 1 - 070323
8
PARTES
13
USK CCG 1 - 070323
1. Jarra de cristal
2. Asa de la jarra
3. Tapa de la jarra
4. Porta filtro
5. Asa del filtro
6. Filtro permanente
7. Tapa del porta filtro
8. Panel de mandos
9. Molinillo de café
10. Tapa del depósito de agua
11. Depósito de agua
12. Indicador del nivel de agua
13. Base
14. Resistencia
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Antes de utilizar el aparato por primera vez, eche agua en el
depósito (pero sin poner café), pulse el botón GRIND OFF y
ponga el aparato en marcha.
Cuando el agua haya pasado, apague el aparato y repita esta
operación 2 veces sucesivas, esperando cada vez que el
aparato haya enfriado.
COMO REGULAR EL RELOJ
Enchufe su aparato. La hora "12:00" aparece en la pantalla del
reloj digital.
Para ajustar la hora actual, presione el botón PROG y ‘CLOCK’
aparece en la pantalla del reloj digital. Después, presione los
botones HOUR para las horas y MIN para los minutos.
Las horas y los minutos cambiarán despacio al principio, unidad
por unidad. Si sigue presionando, las horas y los minutos
cambiarán rápidamente.
Una vez la hora actual aparezca en la pantalla, espere unos 15
segundos y ‘CLOCK’ desaparecerá de la pantalla.
14
USK CCG 1 - 070323
PROGRAMAR LA CAFETERA
Su cafetera está equipada de un programador de 24 horas, pero la
hora programada se queda en memoria mientras no la cambie.
Compruebe la hora indicada en el reloj.
Deslice el botón de apertura de la tapa del depósito y levántela.
Llene el depósito con agua fría. El número de tazas que puede
obtener está indicado en el depósito de agua graduado. Cierre
la tapadera.
Saque el porta filtro tirando de su asa, llene el filtro permanente
con la cantidad deseada de café molido o utilice el molinillo
(véase párrafo “UTILIZAR EL MOLINILLO DE CAFÉ”). Luego vuelva a
colocar el porta-filtro en su lugar inicial.
NOTA: Si no quiere utilizar el molinillo de café y decida llenar el
filtro con café molido normal, pulse el botón GRIND OFF, el
testigo luminoso naranja se encenderá.
Pulse dos veces el botón PROG. La hora "12:00" y “TIMER”
aparecen en la pantalla del reloj digital.
Ajuste la hora a la que desea que su cafetera empiece
siguiendo las instrucciones para regular el reloj.
Una vez el ajuste terminado, espere unos 15 segundos o presione
el botón PROG hasta que “TIMER” desaparezca. La hora
programada desaparecerá y será sustituida por la del reloj.
Compruebe que la jarra está bien instalada sobre la resistencia.
Presione dos veces el interruptor ON/OFF, el testigo luminoso
verde PROG se enciende. Su cafetera está preparada para
ponerse en marcha automáticamente.
Para verificar la hora de programación, presione el botón PROG
hasta que “TIMER” aparezca en la pantalla. Puede entonces
modificar la hora de programación como quiera.
Cuando se llega a la hora programada, la cafetera empieza a
funcionar automáticamente y el testigo luminoso rojo ON/OFF se
enciende.
Puede parar el aparato en cualquier momento, apretando el
interruptor ON/OFF hasta que los testigos luminosos estén
apagados.
Cuando retire la jarra del aparato, una válvula antigoteo se
cierre automáticamente para evitar que caiga alguna gota de
15
USK CCG 1 - 070323
café sobre la resistencia. Cuando vuelva a poner la jarra, el
sistema antigoteo se detiene y deja que el café sobrante pase a
la jarra.
Cuando ya no haya agua en el depósito, espere hasta que el
café deje de pasar antes de retirar la jarra.
UTILIZACIÓN MANUAL DE LA CAFETERA
Deslice el botón de apertura de la tapa del depósito y levántela.
Llene el depósito con agua fría. El número de tazas que puede
obtener está indicado en el depósito de agua graduado. Cierre
la tapadera.
Saque el porta filtro tirando de su asa, llene el filtro permanente
con la cantidad deseada de café molido o utilice el molinillo
(véase párrafo “UTILIZAR EL MOLINILLO DE CAFÉ”). Luego vuelva
a colocar el porta-filtro en su lugar inicial.
NOTA: Si no quiere utilizar el molinillo de café y decida llenar el
filtro con café molido normal, pulse el botón GRIND OFF, el
testigo luminoso naranja se encenderá.
Compruebe que la jarra está bien instalada sobre la resistencia.
Para poner el aparato en marcha, apriete el interruptor ON/OFF.
El testigo luminoso rojo se enciende y el café empieza a verter
después de algunos segundos.
Puede parar el aparato en cualquier momento, apretando el
interruptor ON/OFF hasta que los testigos luminosos estén
apagados.
Cuando retire la jarra del aparato, una válvula antigoteo se
cierre automáticamente para evitar que caiga alguna gota de
café sobre la resistencia. Cuando vuelva a poner la jarra, el
sistema antigoteo se detiene y deja que el café sobrante pase a
la jarra.
Cuando ya no haya agua en el depósito, espere hasta que el
café deje de pasar antes de retirar la jarra.
16
USK CCG 1 - 070323
UTILIZAR EL MOLINILLO DE CAFÉ
NOTA: Antes de utilizar el molinillo de café, deslice siempre el
dispositivo (desde
hacia ) que permite que el café apenas
molido caiga en el filtro permanente.
Abra la tapa del depósito de agua.
Quite la tapa del molinillo de café y saque el molinillo de café.
Llénelo con la cantidad deseada de granos de café. Los 3
señales en el recipiente de los granos de café indican la
cantidad necesaria para preparar 4, 8 o 10 tazas. No llene
demasiado el molinillo de café.
Si quiere moler café para preparar apenas 1 a 4 tazas de café,
apriete el botón 1-4 cup. El tiempo de moler el café será
entonces de 20 segundos envés de 30 segundos para 5-10 tazas
(ajuste predefinido).
NOTA: no se puede seleccionar la función 1-4 cup si el molinillo
de café está apagado (si el botón GRIND OFF está encendido).
Coloque el molinillo de café correctamente en su eje.
Cierre la tapa del molinillo, asegurándose
de que los salientes de la tapa se
introduzcan en la ranuras del aparato. La
tapa está cerrada cuando el saliente se
encuentra enfrente del símbolo
ubicado
en el aparato.
En cuanto el café esté molido, la cafetera
se pondrá en funcionamiento. Entonces, es
17
USK CCG 1 - 070323
necesario seguir las instrucciones indicadas
en el párrafo “UTILIZACIÓN MANUAL DE LA
CAFETERA”.
CONSEJO: cuando la tapa del depósito de agua y del molinillo de
café está abierto, suenan señales y “OPEN” aparecerá en la
pantalla para recordarle que el aparato no puede funcionar con la
tapa abierta. Aconsejamos entonces que llene el depósito de agua
y el molinillo de café antes de enchufar el aparato.
DESCALCIFICACIÓN Y LIMPIEZA
Le aconsejamos desincrustar su aparato con regularidad para
conservar la cafetera en buen estado. Para ello, utilice un
desincrustante para cafeteras eléctricas que venden en el
mercado y siga sus instrucciones.
NOTA: No olvide presionar el botón GRIND OFF antes de empezar
la descalcificación.
No introduzca ninguna parte del aparato en el lavavajillas.
Limpie la jarra, el porta filtro, el filtro permanente, el molinillo de
café y su tapa con agua caliente jabonosa y páselos por agua
clara.
Compruebe regularmente que la rejilla del molinillo de café no
está tapada. Si fuera el caso, límpiela con el pequeño cepillo
que se encuentra en la extremidad de la cuchara medidora.
Para limpiar las partes en plástico y la resistencia, utilice una
esponja no abrasiva o un paño húmedo.
CONSEJOS PRÁCTICOS
Cuando empiece a notar que el café tarda en pasar más tiempo
de lo habitual, decalcifique su aparato y no espere, sobre todo, a
que la situación se agrave. La frecuencia de desincrustación
depende de la dureza del agua y varia entonces de una casa a
otra. Es muy importante comprobar regularmente que no se forme
cal en su cafetera. El mantenimiento de su cafetera es importante
para la duración de vida de su aparato. Tenga en cuenta que la
garantía no cubre los deterioros causado por el mal uso, ni el
recambio de la resistencia por estar cubierta de cal.
18
USK CCG 1 - 070323
19
USK CCG 1 - 070323
Back cover page (last page)
Assembly page 20/20
K070323
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KALORIK USK CCG 1 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas