RHINO SE series Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Este manual de seguridad está destinado a señalar
algunas de las situaciones de seguridad básicas que
pueden surgir durante la operación y el mantenimiento
normales de la máquina y a instruirlo en prácticas de
seguridad para manejar estas condiciones. Este manual
NO sustituye los manuales del operador del fabricante de
la cortadora de césped.
Puede ser necesario tomar precauciones adicionales o
algunas de las instrucciones pueden no ser pertinentes,
dependiendo del equipo, los accesorios y las condiciones
del sitio de trabajo o del área de servicio. El fabricante no
tiene control directo sobre la aplicación, la operación, la
inspección o el mantenimiento del equipo. Por lo tanto,
es SU responsabilidad utilizar prácticas de seguridad
correctas en estas áreas.
La información que se proporciona en este manual
complementa la información especí ca sobre la máquina que
contienen los manuales del operador del fabricante. Puede
haber otra información que afecte la operación segura de
la máquina en los letreros de seguridad o en los requisitos
del seguro, programas de seguridad y capacitación del
empleador, códigos de seguridad, leyes federales, locales,
estatales o provinciales, reglas y ordenanzas.
¡IMPORTANTE! Antes de hacer funcionar la
cortadora de césped, asegúrese de contar con
los manuales del operador del fabricante para
esta máquina y todos los accesorios. Si faltan
los manuales del fabricante, solicite manuales
de repuesto a su empleador, al concesionario de
los equipos o directamente al fabricante. Guarde
este manual de seguridad y los manuales del
fabricante con la máquina en todo momento. Lea
y asegúrese de comprender todos los manuales.
Se encuentra disponible el video AEM Mower
Safety Practices (Prácticas de seguridad para
la cortadora de césped de AEM) para capacitar
y reforzar prácticas de seguridad correctas. Se
alienta a los operadores a ver periódicamente el
video de seguridad.
Introducción
Lea y asegúrese
de comprender los
manuales antes
de comenzar la
operación
Contenido
Reconocimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Alertas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Palabras para el usuario/operador . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cortadora de césped industrial/para agricultura . . . . 4
Cumplimiento del programa de seguridad . . . . . . . . . 5
Preparación para una operación segura . . . . . . . . . . . 9
Arranque con seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operación con seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Estacionamiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Apagado con seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Realización de mantenimiento con seguridad . . . . . 19
Palabras nales para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reconocimiento
Deseamos reconocer las contribuciones de los miembros del Consejo de Fabricantes de Cortadoras de Césped
Industriales/para Agricultura para la preparación de este Manual de seguridad.
AVISO DE PROTECCIÓN DE COPYRIGHT
Copyright, 2010, por la Asociación de Fabricantes de Equipos (Association of Equipment Manufacturers). Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción o
difusión parcial o total de este trabajo por cualquier medio sin consentimiento previo por escrito de la Asociación de Fabricantes de Equipos.
Copyright 2010© AEM (Asociación de Fabricantes de Equipos)
Revisado el 01/03, 09/10
3
Alertas de seguridad
Símbolo
Este símbolo de alerta de seguridad signi ca:
“¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGASE ALERTA! ¡SU
SEGURIDAD ESTÁ EN RIESGO!”
El símbolo de alerta de seguridad identi ca mensajes de
seguridad importantes sobre el equipo, sobre letreros de
seguridad, en manuales u otros lugares. Cuando vea este
símbolo, manténgase alerta ante la posibilidad de muerte
o lesiones personales. Siga las instrucciones del mensaje
de seguridad.
Motivos por los cuales la seguridad es importante:
Los accidentes provocan discapacidad y muerte.
Los accidentes cuestan.
Los accidentes pueden evitarse.
Palabras indicativas
Las palabras indicativas son palabras distintivas que
típicamente se encontrarán en letreros de seguridad
de la cortadora de césped y otros equipos del sitio de
trabajo. Estas palabras también se pueden encontrar
en este manual y en los manuales del fabricante. Están
destinadas a alertar al operador sobre un riesgo y el grado
de gravedad del riesgo.
DANGER (PELIGRO) indica una
situación riesgosa que, si no se evita,
resultará en una lesión grave o la
muerte.
WARNING (ADVERTENCIA) indica
una situación riesgosa que, si no se
evita, podría resultar en una lesión
grave o la muerte.
CAUTION (PRECAUCIÓN) indica
una situación que, si no se evita,
podría resultar en lesiones leves o
moderadas.
NOTICE (AVISO) indica un mensaje
de daños a la propiedad.
NOTICE
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISO
DANGER
WARNING
CAUTION
Palabras para el usuario/operador
Es SU responsabilidad leer y asegurarse de comprender el
manual de seguridad y los manuales del fabricante antes de
hacer funcionar esta máquina. Este manual de seguridad lo
lleva paso a paso a través de su día de trabajo.
El reconocimiento de los riesgos y la prevención de
accidentes dependen de que usted esté alerta, sea
cuidadoso y se capacite correctamente para la operación,
el transporte, el mantenimiento y el almacenamiento de
este equipo.
Se han suministrado grá cos útiles para comprender el texto.
Recuerde que USTED es la clave de la seguridad. Las
prácticas de seguridad correctas lo protegen no sólo
a usted sino también a las personas que lo rodean.
Estudie este manual y los manuales del fabricante para
su máquina en particular. Transfórmelos en una parte
activa de su programa de seguridad. Tenga presente que
este manual de seguridad está escrito para cortadoras de
césped industriales/para agricultura.
Contáctese con el fabricante del equipo si le queda
alguna pregunta sobre la operación segura después de
estudiar los manuales del operador del fabricante y este
manual de seguridad.
Tome todas las demás precauciones habituales y
acostumbradas para un trabajo seguro y, sobre todo:
RECUERDE:
¡LA SEGURIDAD DEPENDE DE USTED!
¡PUEDE EVITAR LESIONES GRAVES O MUERTE
CAUSADAS POR PRÁCTICAS LABORALES
NO SEGURAS!
Lea y asegúrese
de comprender
todos los letreros
de seguridad
4
Tipos de cortadora de césped industrial/para
agricultura
Las cortadoras de césped se usan para recortar pasturas,
desmenuzar residuos de cultivos, cortar arbustos, realizar
desbroce pesado, cortar la hierba en vías de agua,
derechos de paso, costados de caminos o autopistas.
Además, estas cortadoras se usan para cortar la hierba
y otras plantas en zonas públicas como parques y
cementerios.
Cortadora de césped industrial/para agricultura
Barra en forma de hoz
Triturador
Giratorio
Aguilón
Giratorio con lateral
plegable
Tipos de cortadora de césped de disco para
agricultura
Las cortadoras de césped de disco están diseñadas y
equipadas para cortar cultivos de heno a mayor velocidad
de desplazamiento.
Las cortadoras/acondicionadoras de disco cortan y
acondicionan los cultivos.
Las formadoras de hileras autopropulsadas cortan el heno
y lo acondicionan en hileras.
Cortadora de césped industrial/para agricultura
Cortadora de césped
de disco
Cortadora/
acondicionadora de
disco
Formadora de hileras
autopropulsada
5
Cumplimiento del programa de seguridad
Protéjase a sí mismo
Use la ropa de protección personal y los equipos de
protección personal (PPE) que se le proporcionen o que
requieran las condiciones del trabajo. SIEMPRE debe
usar gafas de seguridad con escudos laterales.
Puede necesitar también:
— Casco
Calzado de seguridad
Antiparras de seguridad o protección facial
— Guantes gruesos
Protección para oídos
— Indumentaria re ectiva
— Indumentaria impermeable
Respirador o máscara con  ltro
Use la ropa necesaria; no corra ningún riesgo.
¡ADVERTENCIA! Evite lesiones graves o muerte por
enredos. No use ropa fl oja ni accesorios. Ate el cabello
largo. Manténgase alejado de todos los componentes
giratorios cuando el motor está en funcionamiento. El
contacto, el enrollado o el enredo con piezas giratorias o
móviles podrían resultar en lesiones graves o la muerte.
Evite quedar
enredado
Cumplimiento del programa de seguridad
Lea, asegúrese de comprender y siga las instrucciones
escritas del fabricante que se encuentran en el manual
del operador y en los letreros de seguridad sobre la
cortadora y el tractor.
Obtenga capacitación para la operación de la
cortadora y el tractor.
Aproveche los programas de capacitación que se
ofrecen en su zona.
Solicítele al distribuidor de equipos o al supervisor que
le explique cualquier información que no comprenda.
Explique las instrucciones escritas de los manuales del
operador y los letreros de seguridad a los usuarios u
operadores que no puedan leerlas.
Inspeccione la cortadora y el tractor diariamente antes
de hacerlos funcionar. Asegúrese de que todas las
guardas se encuentren en su lugar y de que el equipo
funcione correctamente.
Nunca fume mientras lo está manejando. Nunca
llene el depósito de combustible con el motor en
funcionamiento o cerca de una llama abierta.
Asegúrese de tener visibilidad adecuada e iluminación
su ciente.
Sepa cuáles son los puntos donde puede quedar
atrapado y las partes giratorias. Su conocimiento
puede evitar accidentes.
Nunca intente hacer funcionar los controles, excepto
desde el asiento del operador. Las funciones
controladas de manera incorrecta pueden producir
el movimiento imprevisto de la máquina y resultar en
lesiones graves o muerte.
Apague la cortadora y el tractor antes de descender.
(Consulte la página 18, Prácticas correctas de
apagado de los equipos.)
Lea, asegúrese de
comprender y siga
las indicaciones de
los manuales y los
letreros de seguridad
Evite las partes
giratorias
Sepa cuáles son
y evite los puntos
donde pueda quedar
atrapado
6
Cumplimiento del programa de seguridad
Evite las lesiones provocadas por equipos elevados
Evite posibles lesiones de aplastamiento por caídas de la
cortadora u otros equipos elevados.
Antes de trabajar cerca o debajo de partes levadas de la
cortadora o de los equipos:
Apoye o bloquee con seguridad las partes elevadas de
la cortadora o los equipos de acuerdo con el manual
del operador.
Apoye, bloquee o trabe con seguridad los laterales con
dispositivos de bloqueo aprobados o descienda las
partes de la cortadora o de los equipos hasta el suelo.
Use trabas de transporte cuando transporte la
cortadora por la vía pública.
Evite lesiones producidas por líquidos a alta presión
Evite las lesiones por inyección de  uidos debidas a fugas
de líquidos a alta presión.
Si un fl uido se inyecta en la piel, debe ser extraído
dentro de pocas horas por personal médico
familiarizado con este tipo de lesión.
Las fugas de  uido bajo presión pueden no ser visibles.
Al veri car en busca de fugas o cuando trabaja cerca de
sistemas presurizados:
Lea las prácticas de seguridad recomendadas en los
manuales del operador del fabricante.
Use una protección facial o antiparras de seguridad
para proteger los ojos.
Use un cartón o una madera para buscar fugas; NO
use las manos.
Alivie la presión del sistema antes de desconectar líneas.
Busque y repare las líneas, los tubos y las mangueras
dañados o con fugas.
Busque y apriete las conexiones  ojas.
Purgue el aire del sistema antes de hacerlo funcionar.
El fl uido a alta
presión puede
inyectarse en el
cuerpo
Evite ser aplastado –
Bloquee o apoye
con seguridad la
cortadora
Cumplimiento del programa de seguridad
Evite lesiones por incendios y explosiones
Aplique el freno de estacionamiento, apague el motor de
la cortadora y del tractor y retire la llave mientras llena
el depósito de combustible. Tenga precaución adicional
cuando carga combustible en un motor caliente. Nunca
fume mientras carga combustible. Evite las chispas
conectando a tierra la boquilla de combustible contra el
cuello de llenado del depósito.
Los vapores de un depósito de combustible vacío son
explosivos. Nunca suelde o realice cortes en líneas,
depósitos o contenedores de combustible.
Retire toda la basura o los residuos de corte de la
máquina todos los días o según sea necesario. Mantenga
los residuos alejados del motor, el escape, los embragues
y otras fuentes de calor. Use supresores de chispas,
según corresponda, en el sistema de escape del motor.
Asegúrese de que no haya trapos con aceite u otro
material in amable almacenado en la máquina.
Revise en busca de fugas de combustible, aceite o  uido
hidráulico. Repare las fugas y limpie la máquina antes de
hacerla funcionar.
El éter/ uido para arranque en frío es in amable. No fume
cuando usa éter/ uido para arranque en frío. Siempre
siga las instrucciones del recipiente y de los manuales del
operador del fabricante correspondientes a la cortadora
de césped. No use éter/ uido para arranque en frío si el
motor está equipado con bujías de precalentamiento u
otro dispositivo de precalentamiento.
Siempre use solvente no in amable para limpiar las
partes. No use gasolina, combustible diesel u otros  uidos
in amables. Almacene todos los  uidos y materiales
in amables lejos de la máquina y de la zona de trabajo.
Sepa dónde se guardan los extintores de incendios, cómo
funcionan y para qué tipo de incendio están destinados.
Veri que la disponibilidad de los extintores de incendios de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de
que cada tractor esté equipado con un extintor de incendios.
Retire los
residuos a diario
o según sea
necesario
No fumar;
evitar las llamas
abiertas
7
Cumplimiento del programa de seguridad
¡Manténgase alerta!
Sepa dónde obtener asistencia. Sepa cómo usar un
equipo de primeros auxilios y un extintor de incendios/
sistema de supresión de fuego.
¡Manténgase informado!
Aproveche los programas de capacitación que se ofrecen.
¡Tenga cuidado!
El error humano es causado por muchos factores: descuido,
fatiga, sobrecarga, preocupación, desconocimiento de
la máquina por parte del operador, fármacos y alcohol,
entre muchos otros. Los daños al tractor o la cortadora de
césped se pueden arreglar en un tiempo breve, pero las
lesiones o la muerte tienen un efecto perdurable.
Por su seguridad y la de los demás, aliente a sus
compañeros de trabajo a actuar con seguridad.
Para una operación segura
Usted debe ser un operador cuali cado y autorizado
para operar la máquina correctamente. Debe comprender
claramente las instrucciones por escrito que proporciona
el fabricante, recibir capacitación (que incluya la
operación real de la cortadora de césped) y conocer
las reglas y ordenanzas de seguridad correspondientes
al sitio de trabajo. Una buena práctica de seguridad
consiste en señalar y explicar los letreros y las prácticas
de seguridad y asegurarse de que otras personas
comprendan la importancia de seguir estas instrucciones.
¡ADVERTENCIA! Los fármacos y el alcohol afectan la
capacidad de alerta y de coordinación del operador,
así como su capacidad para operar los equipos con
seguridad. Nunca use fármacos o alcohol mientras
opera el equipo de la cortadora. Nunca permita a
sabiendas que otra persona opere esta máquina con
la capacidad de alerta o coordinación deteriorada.
Un operador que toma un medicamento recetado o de
venta libre debe consultar a un profesional médico con
respecto a los efectos colaterales del medicamento que
podrían reducir su capacidad de operar este equipo con
seguridad.
Nunca use
fármacos o alcohol
mientras está
operando la máquina
Cumplimiento del programa de seguridad
Conozca las reglas
La mayoría de los empleadores tienen reglas que rigen la
operación y el mantenimiento de los equipos. Antes de
comenzar a trabajar en una ubicación nueva, veri que con
el supervisor o con el coordinador de seguridad. Averigüe
sobre las reglas que tendrá que obedecer.
La Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(Occupational Safety and Health Administration,
OSHA) hace cumplir leyes federales dentro de los
EE.UU. que se aplican a la operación, la aplicación y el
mantenimiento seguros de equipos en un sitio de trabajo.
Es responsabilidad del empleador cumplir estas leyes. Un
representante de OSHA puede visitar periódicamente un
sitio de trabajo para ver si estas leyes se cumplen.
También puede haber leyes estatales/provinciales o locales
u ordenanzas internacionales que se apliquen a este
equipo y a su uso, junto con reglas especí cas del sitio
de trabajo o del empleador. Es importante que conozca y
cumpla todas las leyes y reglas aplicables, incluso las que
requieren capacitación y certi cación del operador.
Las siguientes son algunas de las reglas que debe
cumplir al trabajar:
Un ROPS (sistema de protección antivuelco) y un tractor
equipado con cinturón de seguridad es exigencia del
gobierno federal (OSHA) par ala protección de los
operadores durante el funcionamiento de la cortadora.
Una cabina cerrada proporciona protección adicional para
el operador con respecto a objetos arrojados. Veri que el
manual del operador de la cortadora de césped para ver
si también se requiere una cabina de tractor.
Use y veri que que otras personas usen la indumentaria
y los equipos de protección personal correctos.
Inspeccione la máquina y los accesorios antes de cada
uso según lo especi cado por el fabricante y por su
empleador.
Conozca las limitaciones y las características operativas
del equipo de corte de césped. No haga un uso indebido.
— Veri que que todos los escudos y las guardas estén
correctamente instalados antes de hacer funcionar la
máquina.
— Nunca modi que o retire partes de la máquina (excepto
para realizar servicios; después, asegúrese de que se
vuelvan a colocar en su lugar).
Reglas
de seguridad
Sepa cuáles son
y asegúrese de
comprender las reglas
de funcionamiento
8
Cumplimiento del programa de seguridad
Algunas reglas que debe cumplir al trabajar
(continuación)
Únicamente personas cuali cadas y autorizadas
pueden manejar estos equipos.
Nunca permita que los niños jueguen en los equipos,
viajen en ellos o los hagan funcionar. Los niños no
están cuali cados para manejar estos equipos.
No transporte pasajeros.
Use contacto en tres puntos (asideros y peldaños) y
enfrente el equipo al ascender o descender de él.
Mantenga a las personas ajenas a 300 pies (92 m) de la
operación de corte.
Familiarícese con el sitio de trabajo antes de usar la
cortadora de césped. Tenga en cuenta posibles riesgos
que puede encontrar en el terreno. Retire o marque los
obstáculos y residuos que podrían dañar la cortadora o
ser arrojados por ella.
Utilice sólo accesorios y partes aprobados por el
fabricante de la cortadora de césped.
Asegúrese de que todos accesorios estén descendidos,
aplique el freno de estacionamiento, apague el motor y
haga funcionar todas las palancas de control. Retire la
llave antes de salir del tractor. (Consulte la página 18,
Prácticas correctas de apagado de los equipos.)
Cuando transporte la cortadora de césped en un
remolque, siga las instrucciones detalladas del fabricante
para la carga, el amarre y la descarga de la cortadora.
Mantenga
a los niños alejados
de los equipos
No lleve
pasajeros
Apague los equipos
cuando están sin
vigilancia
Mantenga a las
personas ajenas
alejadas
Cumplimiento del programa de seguridad
Conozca los equipos
Lea y asegúrese de comprender los letreros de seguridad
que indican PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN
y AVISO y otros letreros informativos que hay sobre
el tractor y la cortadora de césped y en el manual del
operador del fabricante. Solicítele al supervisor o al
distribuidor de la cortadora que le explique cualquier
información que no comprenda. El incumplimiento de las
instrucciones de seguridad podría resultar en lesiones
graves o muerte.
Asegúrese de que todas las estructuras de protección,
guardas, escudos, pantallas y paneles del fabricante
están bien reparados, en su lugar y bien ajustados.
Los componentes de seguridad dañados, faltantes o
debilitados pueden crear una situación de riesgo para
usted como operador. Nunca retire o modi que ningún
componente de seguridad (incluso escudos para objetos
arrojados) que haya en la cortadora.
Conozca lo siguiente sobre el tractor y la cortadora de
césped:
Funcionamiento, propósito y uso de todos los controles.
Velocidades de funcionamiento correctas.
Capacidades y funcionamiento correcto en pendientes
y terrenos desparejos.
Características del frenado y la dirección.
Radio de giro y separaciones.
Cómo detener los equipos rápidamente en una
emergencia.
Lea y asegúrese
de comprender
todos los letreros
de seguridad
Lea y asegúrese
de comprender los
manuales antes
de comenzar la
operación
9
Preparación para una operación segura
Revise los equipos de la cortadora de césped y el
tractor
Antes de comenzar la jornada de trabajo, inspeccione la
máquina y asegúrese de que todos los sistemas estén en
buenas condiciones operacionales.
¡ADVERTENCIA! Evite posibles lesiones por aplastamiento
producidas por equipos que caen. La falla del sistema
hidráulico o de una parte podría causar la caída de
equipos que no están apoyados. No permanezca debajo
de equipos elevados excepto que estén correctamente
apoyados de acuerdo con el manual del operador.
Realice procedimientos de servicio diarios y periódicos
según lo indicado por el fabricante del equipo.
— Veri que para detectar piezas faltantes, dañadas,
rotas o  ojas en el tractor y en la cortadora de césped.
Repare o sustituya esas piezas.
— Veri que que los accesorios del tractor y la cortadora
sean los correctos.
— Veri que que la clasi cación nominal de velocidad de
TDF del tractor y la cortadora sea la correcta.
— Veri que el estado de las hojas de la cortadora
de césped. Sustituya las hojas que se encuentren
gravemente gastadas, dobladas, agujereadas o
marcadas; incluya los pernos y sujetadores de las
hojas. Nunca enderece o suelde en las hojas.
Asegúrese de que el escudo para objetos que son
arrojados se encuentre correctamente instalado y en buen
estado. Repárelo o sustitúyalo si está dañado o falta.
Lea el manual –
Bloquee o apoye
con seguridad la
cortadora
Realice el
mantenimiento de
la máquina
Recorrida de
inspección
Preparación para una operación segura
— Veri que que todos los escudos y guardas estén en su
lugar y que todos los equipos se encuentren en buenas
condiciones de funcionamiento. Esto incluye la línea
motriz de la TDF, la caja de engranajes y las guardas y
escudos de los implementos que se usan para proteger
al operador.
— Veri que que los dispositivos de bloqueo del extremo
en horquilla de la línea motriz estén correctamente
enclavados.
— Veri que en busca de sistemas hidráulicos dañados o
con fugas en el tractor o la cortadora. Repare o ajuste
según sea necesario.
¡ADVERTENCIA! El  uido hidráulico bajo presión puede
penetrar la piel o los ojos y causar lesiones graves,
ceguera o la muerte. Las fugas de  uido bajo presión
pueden no ser visibles. Utilice un cartón o una madera
para buscar fugas, no la mano. Use protección ocular.
Si el  uido se inyecta en la piel, debe ser extraído dentro
de las próximas pocas horas por personal médico
familiarizado con este tipo de lesión.
Mantenga la super cie de la plataforma del operador
limpia y libre de grasa, aceite, suciedad, nieve o
hielo. Los peldaños y asideros deben estar limpios y
funcionar correctamente.
Asegúrese de que las luces de trabajo se mantengan
limpias (si están instaladas). Veri que que todas las
luces funcionen correctamente.
Asegúrese de que el letrero de vehículo de movimiento
lento, los y las luces de advertencia estén en buenas
condiciones y puedan verse claramente.
Asegúrese de que todas las herramientas y objetos
sueltos se retiren o se sujeten con seguridad mientras
se opera la máquina.
— Veri que que todos los letreros de seguridad se vean
con claridad. Sustituya los letreros dañados.
Verifi que en
busca de fugas e
inspeccione las
mangueras
Revise para
detectar/guardas y
escudos dañados
Aparte las
refl ectores
herramientas
10
Preparación para una operación segura
Familiarícese con la zona de trabajo
Antes de hacer funcionar la cortadora de césped,
inspeccione cuidadosamente la zona de trabajo. Recorra
a pie alrededor de la zona e inspeccione las super cies
sobre las cuales se desplazará cuando utilice la cortadora.
Busque residuos y obstáculos recorriendo a pie la zona
antes de cortar. Los objetos como alambre, cable, rocas,
neumáticos y metales que podrían dañar o ser arrojados
por la cortadora de césped deben retirarse o marcarse
claramente y evitarse.
Corrija las condiciones no seguras. No opere en áreas
con problemas donde no se puedan retirar o marcar los
residuos y los obstáculos.
Analice la zona de corte para determinar:
El procedimiento de corte más e ciente.
La altura del material que debe cortarse.
Las condiciones operativas del terreno.
Cómo usar mejor el patrón de corte en sentido de
avance.
Las posibilidades de que personas ajenas o que pasan
circunstancialmente queden expuestas a objetos que
se arrojan.
Tenga cuidado con otras personas
Antes de poner en marcha los equipos:
Recorra a pie alrededor de los equipos.
— Veri que en busca de personas debajo o cerca de los
equipos.
Retire a todas las personas de esas zonas.
Haga sonar una advertencia.
Retire o marque
los residuos y
obstáculos
Recorra a pie
alrededor del lugar
de trabajo
Localice y evite:
— Agujeros
— Desmoronamientos
— Obstáculos (tocones)
— Excavaciones
— Agua estancada
— Lodo profundo
— Puntos mojados
— Suelo blando
— Puntos irregulares
Líneas y aparatos
eléctricos
Otros servicios públicos
Cualquier condición que
podría causar una colisión,
pérdida de control o vuelco
— Pendientes empinadas
Preparación para una operación segura
Ascienda y descienda del tractor correctamente
Siempre use contacto de tres puntos al ascender o
descender del tractor o de la cortadora de césped.
Enfrente la máquina al ingresar o salir de ella. Un contacto
de tres puntos signi ca que tres de los cuatro miembros
(brazos y piernas) están en contacto con la máquina en
todo momento durante el ascenso y descenso.
Antes de ascender:
Límpiese el calzado y las manos. Limpie la nieve, el
hielo, el lodo o el aceite de los peldaños y asideros.
Durante el ascenso y el descenso:
Use los asideros y los estribos.
Nunca se aferre al volante o a los controles como
asideros.
Nunca ascienda o descienda de un tractor en
movimiento.
Nunca ascienda o descienda transportando
herramientas u objetos que impidan el contacto de tres
puntos. Deje en el piso las piezas o las herramientas.
Manteniendo el contacto correcto, suba y, después,
recoja el objeto.
Utilice contacto
de tres puntos
Limpie las
superfi cies
resbaladizas
11
Preparación para una operación segura
Prueba de seguridad de los controles del tractor
y de la cortadora de césped
Arranque el tractor siguiendo los procedimientos
especí cos del manual del operador del fabricante. Estos
procedimientos normalmente incluyen:
Colóquese y ajústese el cinturón de seguridad en el
tractor equipado con ROPS.
— Veri que que el freno de estacionamiento esté aplicado.
— Veri que que la TDF esté desenganchada.
— Veri que que todos los controles estén en la posición
de estacionamiento.
Advierta a otras personas en la zona antes de arrancar
el tractor.
Arranque el tractor siguiendo los procedimientos de
arranque que recomienda el fabricante del tractor.
¡ADVERTENCIA! Evite lesiones graves o muertes
producidas por el movimiento inesperado de la máquina.
Arranque el motor únicamente desde el puesto del
operador. Nunca intente arrancar el motor haciendo
un corto entre los bornes del arranque o tomando la
llave desde el suelo o desde afuera de la cabina.
Después del arranque:
— Veri que que todos los instrumentos, indicadores y
luces indicadoras funcionen normalmente.
— Veri que que todos los controles, la dirección y los
frenos del tractor funcionen correctamente.
Eleve y descienda la cortadora de césped en busca
de problemas en el descenso total o el enganche de la
línea motriz.
— Veri que los equipos en busca de vibraciones
excesivas y ruidos anormales.
Revise los
instrumentos y
controles
Arranque
únicamente desde
el asiento del
operador
Use el ROPS
y el cinturón de
seguridad
Preparación para una operación segura
Use las prácticas correctas de apagado de los equipos
antes de inspeccionar equipos. Espere hasta que todo
movimiento de los equipos se haya detenido antes de
descender del tractor o la cortadora de césped.
No haga funcionar la cortadora si el tractor y la cortadora
de césped no funcionan correctamente. Coloque una
etiqueta que indique “No poner en funcionamiento” en la
máquina, retire la llave y no haga funcionar la cortadora
hasta que el problema se haya corregido.
Sistema de toma de fuerza (TDF)
Asegúrese de hacer funcionar el tractor a la velocidad de
TDF indicada para la cortadora.
Al hacer funcionar tractores con sistemas de TDF
impulsados por transmisión, una cortadora giratoria tiene
un signi cativo efecto de rueda volante. La cortadora
puede seguir propulsando un tractor con un sistema de
TDF impulsado por transmisión.
El tractor debe estar equipado y funcionar como sigue:
Instale una línea motriz equipada con un embrague de
sobrecarga.
— Prevea su ciente espacio y tiempo para maniobrar
anticipando los giros, las paradas y las reducciones de
velocidad.
Use la velocidad
de la TDF
No descienda hasta
que el movimiento de
los equipos se haya
detenido
Use una etiqueta
que indique
“No poner en
funcionamiento”
12
Preparación para una operación segura
Enganche de la cortadora de césped al tractor
Cortadoras montadas en enganche de tres puntos:
Consulte los manuales de los fabricantes de la
cortadora y del tractor.
Coloque la palanca selectora de elevación de potencia
hidráulica del tractor en la posición descendida para
evitar movimientos imprevistos.
Explique los procedimientos de enganche a los
operadores que no puedan leerlos.
Pueden requerirse pesos en el extremo delantero para
mantener el control de la dirección y la estabilidad del
extremo delantero. Consulte los manuales del operador
de los fabricantes.
Al hacer retroceder el tractor hasta la cortadora de
césped, NUNCA permita que haya personas entre
tractor y la cortadora.
Instale la cortadora en los eslabones de tres puntos del
tractor y asegúrela en su lugar con pasadores.
Instale con seguridad la línea motriz a la TDF del
tractor. Descienda el escudo principal hasta su lugar
si es móvil. Empuje y tire de la línea motriz para
asegurarse de que esté trabada en el vástago de
la TDF.
Lea y asegúrese
de comprender los
manuales antes
de comenzar la
operación
Mantenga una
distribución
correcta del peso
No permita que
haya nadie entre el
tractor y la cortadora
de césped
Evite quedar
enredado, use
guardas y
escudos
Cortadoras montadas en enganche tipo de tiro:
Consulte los manuales de los fabricantes de la
cortadora y del tractor.
Retire el acople rápido del enganche de tres puntos si
está instalado.
Instálelo únicamente al enganche de la barra de tiro.
Ajuste la longitud de la barra de tiro del tractor para el
funcionamiento de la TDF a 540 ó 1000 rpm.
Al hacer retroceder el tractor hasta la cortadora de
césped, NUNCA permita que haya personas entre
tractor y la cortadora.
Instale correctamente la cadena de remolque de
seguridad de la cortadora en el tractor.
Instale con seguridad la línea motriz a la TDF del
tractor. Empuje y tire de la línea motriz para asegurarse
de que esté trabada en la TDF. Descienda el escudo
principal a su lugar.
Conecte las mangueras hidráulicas de la cortadora de
césped en el tractor.
Asegúrese de que los laterales o las plataformas
elevadas de la cortadora estén sostenidas por los
cilindros antes de retirar las trabas de transporte.
Nunca haga fuerza para soltar las trabas de transporte
o de los laterales. Los laterales o la plataforma podrían
caerse y aplastarlo.
Confi rme que los
laterales estén
apoyados antes de
soltar las trabas
Evite quedar
enredado, use
guardas y
escudos
Preparación para una operación segura
Ajuste de la
barra de tiro del
tractor
14IN
540 RPO PTO
1-3/8" 6 SPLINE
1000 RPO PTO
1-3/8" 21 SPLINE
16IN
1000 RPO PTO
1-3/4" 20 SPLINE
20IN
TDF A 540 RPM
ESTRÍA 6 A 1 3/8"
TDF A 1000 RPM
ESTRÍA 21 A 1 3/8"
TDF A 1000 RPM 1
ESTRÍA 20 A 1 ¾ "
14
PULG.
16
PULG.
20
PULG.
13
Arranque con seguridad
Cómo realizar un arranque correcto
Corte la hierba únicamente con luz diurna o en
condiciones de buena luz arti cial.
Evite lesiones graves o muerte producidas por objetos
arrojados por la cortadora o por el contacto con las hojas:
Mantenga los escudos de las cadenas, los escudos
de ectores  exibles o sólidos y las rampas de
descarga en su lugar y en buen estado de reparación.
Mantenga a las personas ajenas a 300 pies (92 m) de la
operación de corte.
Nunca dirija la descarga de la cortadora hacia una
persona.
Mantenga las manos, los pies y otras partes del
cuerpo alejadas de las piezas giratorias, las hojas y las
aberturas de descarga.
No haga funcionar la cortadora de césped en la
posición de transporte.
No se acerque a una cortadora hasta que todo
movimiento se haya detenido.
Enganche de la transmisión de RDF de la cortadora de
césped:
Eleve la cortadora hasta la altura de corte máxima.
Enganche la TDF a baja velocidad del motor.
Aumente la velocidad del motor hasta llegar a la
velocidad nominal de la TDF.
Descienda la cortadora hasta la altura de corte deseada.
Detenga y apague de inmediato si la cortadora golpea
contra una obstrucción.
Inspeccione y repare cualquier daño de la cortadora
antes de reanudar el corte.
No haga funcionar una cortadora que vibra en exceso o
produce ruidos anormales.
Objetos arrojados por la cortadora de césped
Dependiendo del propósito previsto, las cortadoras
están diseñadas para cortar hierba, maleza, broza y
cultivos. Las hojas de la cortadora están diseñadas y
probadas para uso intensivo. Las hojas de la cortadora,
sin embargo, no están diseñadas para entrar en contacto
con objetos sólidos como rocas, cemento o metales. Un
impacto de este tipo puede arrojar objetos rotos hasta
300 pies (92 m) de distancia. Nunca debe haber personas
ajenas a menos de 300 pies (92 m) de una cortadora
giratoria en funcionamiento o a menos de 100 pies (30 m)
de una cortadora de disco correctamente equipada.
Hojas giratorias –
Manténgase
No ponga en
funcionamiento una
cortadora de césped
dañada
Operación con seguridad
Los escudos de la cortadora están diseñados para reducir
el riesgo de objetos arrojados y se deben mantener
correctamente y en su lugar durante las operaciones de
corte.
El riesgo de lesiones graves o muerte puede reducirse
signi cativamente si se siguen estas reglas. Si no se
siguen todas estas reglas de seguridad, la operación
de corte debe detenerse en caso de que alguna
persona ingrese dentro del límite de seguridad
correspondiente a cada tipo de cortadora.
Primero — Inspeccione la zona antes de cortar y retire las
piedras, ramas, alambres, cables, metales, vidrios y otros
objetos sólidos antes de hacer funcionar la máquina. Los
objetos que no puedan retirarse deben marcarse con
claridad y ser evitados con cuidado por el operador.
En áreas sin cultivos con hierba y maleza de altura
su ciente como para ocultar objetos que podrían ser
golpeados por las hojas, inspeccione la zona y retire o
marque los residuos u obstáculos grandes.
Realice el corte de la zona a una altura intermedia.
Inspeccione la zona atentamente y retire o marque
cualquier residuo u obstáculo restante. Corte nuevamente
a la altura  nal deseada.
Segundo — Los escudos para objetos arrojados por la
cortadora deben usarse cuando se opera cerca de caminos,
parques, zonas pobladas u otras zonas donde objetos
arrojados podrían lesionar a personas ajenas o dañar la
propiedad. Siga el manual del operador del fabricante.
Tercero — Cruce en sentido diagonal cuando realiza
el corte a través de zanjas, depresiones marcadas y
hundimientos. Eleve la cortadora para evitar que las hojas
de la cortadora golpeen el suelo.
Siga todas
las reglas de
seguridad
14
Operación con seguridad
Objetos arrojados por la cortadora de césped
(continuación)
Cortadoras de disco — Cuando se usa una cortadora
de disco, es importante conocer la zona donde se va a
cortar. Si el operador ha realizado cortes en el terreno
antes y está familiarizado con todos los obstáculos
que puede haber, es su ciente observar delante de la
trayectoria de la cortadora para detectar cualquier objeto
adicional que pueda haber ingresado en el terreno. Esté
preparado para detenerse o evitar objetos que podrían
ser peligrosos si son arrojados por la cortadora. Si piensa
cortar en un terreno que no conoce bien y se encuentra
junto a un camino transitado o puede haber personas
a menos de 100 pies (30 m) de la cortadora de césped,
debe inspeccionar y limpiar o marcar el terreno.
Cómo cortar en retroceso
No corte mientras se desplaza en retroceso. Es más
probable que se arrojen objetos y que éstos puedan llegar
más lejos.
Apague la TDF, espere que las hojas dejen de girar, eleve
la cortadora y, después, retroceda.
Corte desplazándose en sentido de avance.
Velocidad de desplazamiento durante el corte
La velocidad de desplazamiento correcta depende de las
condiciones del terreno y del tipo de hierba, la densidad y
la altura que debe cortarse:
El rango normal de velocidad de desplazamiento es de
2 a 5 mph (3.2 a 8 km/h).
Use una velocidad de desplazamiento menor para
cortar hierbas altas y densas.
Use una velocidad de desplazamiento mayor para
cortar hierba delgada a altura media y con condiciones
de terreno sin di cultades.
Use una velocidad de desplazamiento menor par acortar
en terreno irregular, con pendientes o no muy conocido.
Las cortadoras de disco están diseñadas para usar
velocidades de desplazamiento mayores cuando funcionan
en terrenos despejados de residuos y peligros super ciales.
Use la velocidad
de desplazamiento
correcta
Operación con seguridad
Corte de hierba extremadamente alta
Puede ser necesario cortar dos veces la hierba
extremadamente alta que no sea cultivo. (Consulte la página
13, Objetos arrojados por la cortadora de césped.)
Primera pasada de corte:
Apague la cortadora y el tractor usando la práctica
correcta de apagado de equipos antes de descender del
tractor. (Consulte la página 18, Prácticas correctas de
apagado de los equipos.)
Inspeccione la zona y retire o marque cualquier residuo u
obstáculo.
Corte la hierba a mayor altura (10 a 15 pulg. [25 a 38 cm])
para evitar los objetos ocultos.
Segunda pasada de corte:
Apague la cortadora y el tractor usando la práctica
correcta de apagado de equipos antes de descender
del tractor.
Inspeccione la zona y retire o marque cualquier residuo
u obstáculo.
Corte la hierba a la altura deseada y, de ser posible, a
90 grados con respecto a la primera pasada de corte.
Preste atención a los espacios libres de los
equipos
Las cortadoras con enganche de tres puntos y montaje
lateral tienen un arco de giro mayor que las tipo de tiro.
Deje el espacio libre su ciente para la oscilación de la
cortadora cuando gira.
No permita que haya personas ajenas cerca del tractor
y la cortadora de césped cuando mueve o transporta el
tractor y la cortadora.
Proporcione el
espacio libre
adecuado para la
oscilación de la
cortadora de césped
Detenga
la hoja antes de
desatascar
No corte
en retroceso
15
Operación con seguridad
Prácticas de seguridad para la cortadora de
césped de montaje inferior
Cuando se traslada con una cortadora de césped de
montaje inferior:
Mantenga la rampa de descarga extraíble en su lugar y
por encima de la abertura de descarga.
Nunca se pare sobre la carcasa de una cortadora
de césped cuando el motor del tractor está en
funcionamiento.
Distribuya los recortes de hierba con la rampa de
descarga orientada hacia la zona donde se cortó.
Antes de limpiar una cortadora o una rampa de
descarga atascada, apague la máquina usando la
práctica correcta para apagado del equipo. (Consulte
la página 18, Prácticas correctas de apagado de los
equipos.)
Detenga
la hoja antes de
desatascar
Nunca se pare
sobre la cortadora
de césped –
Manténgase alejado
Mantenga
la rampa en
su lugar
Operación con seguridad
Cortadora de césped con lateral o aguilón
Peligros y riesgos de obstrucciones elevadas
Veri que en busca de obstrucciones elevadas con las
cortadoras que tienen el lateral o el aguilón elevado, para
evitar lesiones graves o la muerte por contacto con:
Líneas y aparatos eléctricos.
Ramas bajas de los árboles.
Otras obstrucciones elevadas.
Mantenga las distancias especi cadas con respecto a
los cables y los aparatos eléctricos. Nunca se acerque
a cables o aparatos eléctricos energizados con ninguna
parte de la máquina, salvo que se hayan tomado todas
las precauciones de seguridad locales, estatales/
provinciales y federales (OSHA) necesarias. Use
extrema precaución.
¡PELIGRO! Evite la electrocución o lesiones graves por
contacto o un espacio libre inadecuado con respecto
a líneas o aparatos eléctricos energizados. No permita
que la máquina o el accesorio se acerque o entre en
contacto con una línea de electricidad. No se acerque
ni toque una máquina que esté en contacto con una
línea de electricidad.
No se acerque a
líneas de electricidad
energizadas
Manténgase alejado
de los equipos
energizados
16
Operación con seguridad
Prácticas de seguridad para cortadoras de
césped con laterales y montaje lateral
Las posiciones elevadas de los laterales reducen la
protección de los escudos y aumentan los riesgos de
objetos arrojados y contacto con las hojas.
Evite la posibilidad de lesiones graves o muerte por
objetos arrojados o contacto con las hojas causados
por la elevación y el descenso de los laterales durante
las operaciones de corte:
No realice cortes con personas ajenas presentes a
menos de 300 pies (92 m) de la cortadora de césped.
Asegúrese de que no haya personas cerca de la
cortadora mientras se elevan o descienden los
laterales.
Apague la TDF y espere hasta que todos los elementos
giratorios se hayan detenido antes de elevar la
plataforma o la sección lateral de la cortadora.
Únicamente eleve el lateral para quitar objetos de la
trayectoria de corte o para acompañar una pendiente
del terreno.
Descienda hasta el suelo el lateral elevado una vez que
se eliminó el objeto o se superó la pendiente.
Detenga el trabajo de corte si alguna persona se acerca
a menos de 300 pies (92 m) de la zona de corte.
Prácticas de seguridad para trabajos de corte en
orillas de zanjas
Use extremo cuidado al realizar cortes en orillas
de zanjas. Preste atención a escurrimientos, zonas
erosionadas y obstrucciones para el corte a lo largo de
las orillas de zanjas. Si se golpean obstrucciones con
cortadoras de montaje lateral o con aguilón, el extremo
delantero del tractor puede desviarse hacia la zanja.
Operación con seguridad
Los trabajos en orillas de zanjas con aguilón y lateral
elevado pueden reducir la e cacia de la protección del
operador de la cortadora que proporcionan los escudos
para objetos arrojados.
Cuando realice estas operaciones, use cabinas cerradas
con ROPS, cerramientos protectores especiales y otros
escudos para el operador que ofrece el fabricante.
Inspeccione la zona de corte y retire o marque todos
los objetos extraños y los residuos que deberá esquivar
la cortadora.
Prácticas de seguridad para trabajos de corte en
terrenos desparejos
Las pendientes y los terrenos desparejos reducen la
estabilidad del tractor y de la cortadora.
Como en todas las condiciones de corte, use tractores
equipados con ROPS y cinturón de seguridad. Asegúrese
de que el ROPS está elevado y trabado en su lugar y
use siempre el cinturón de seguridad.
Prevenga los vuelcos del tractor y de la cortadora de césped
y mantenga controlada la estabilidad de los equipos:
Repase los manuales del operador del tractor y de la
cortadora para ver las prácticas de seguridad para
operaciones en pendientes y terrenos desparejos.
Explique las prácticas a los operadores que no puedan
leerlas.
Evite trabajar en pendientes extremadamente
empinadas.
Evite golpear
obstrucciones
Lea y asegúrese
de comprender los
manuales antes
de comenzar la
operación
Utilice cabinas
cerradas con ROPS
o cerramientos de
protección
Mantenga a las
personas ajenas
alejadas de la zona
de corte
300 ft
(92 m)
Use el ROPS
y el cinturón
de seguridad
17
Prácticas de seguridad para trabajos de corte en
terrenos desparejos (continuación)
Use extremo cuidado para mantener el control de los
equipos cuando trabaja en estas condiciones.
Aumente la estabilidad del tractor agregando
pesos o lastre en las ruedas y aumentando al
máximo la separación entre las ruedas. Consulte las
recomendaciones en el manual del operador.
Mantenga la velocidad de desplazamiento en el mínimo.
Realice giros amplios y graduales.
Evite los arranques, las paradas y los giros bruscos
cuando trabaje en subidas o bajadas de pendientes o
sobre ellas.
No levante del suelo las cortadoras de montaje trasero
o de montaje lateral ni los laterales de la cortadora
durante estas operaciones.
Manténganse alerta en busca de agujeros, baches,
pozos, tocones u otras obstrucciones que podrían
hacer volcar la máquina.
Evite las condiciones de suelo resbaladizo que podrían
causar la pérdida de control y el vuelco del tractor y la
cortadora.
Evite bajar completamente y golpear el suelo cuando
cruza en sentido diagonal depresiones marcadas y
hundimientos.
Use extremo cuidado al mantener la estabilidad de los
equipos durante todos los trabajos de corte en terrenos
desparejos y pendientes. Usted es quien juzga en última
instancia si en cualquier pendiente se puede trabajar con
seguridad.
Mantenga
el control,
desplácese
Agregue lastre,
ensanche la
separación entre
las ruedas
Evite los pozos,
baches y agujeros
Operación con seguridad
Operación con seguridad
Prácticas de seguridad para el transporte en caminos
Antes de operar en la vía pública:
Consulte los manuales del operador de los fabricantes
de la cortadora y del tractor para ver instrucciones.
Explique las instrucciones a los usuarios u operadores
que no puedan leerlas.
— Veri que las ordenanzas locales sobre marcas, luces,
balizas, etc. requeridas en los equipos durante el
desplazamiento por la vía pública. Se requieren luces
en las cortadoras que obstaculizan la visibilidad de las
luces traseras y/o las luces de advertencia del tractor.
Cuando transporte la cortadora de césped en un
remolque, siga las instrucciones detalladas del fabricante
para la carga, el amarre y la descarga de la cortadora.
Antes de transportar en la vía pública:
Desconecte la alimentación de la TDF a la cortadora.
Eleve la cortadora a la posición de transporte y aplique
la traba para transporte.
Trabe los laterales de la cortadora de césped en la
posición de transporte con dispositivos de bloqueo
aprobados.
Instale una cadena de seguridad para remolque entre la
cortadora tipo de tiro y el tractor.
Asegúrese de que las luces, las luces de advertencia y
los re ectores están en su lugar y son visibles.
— Veri que que el emblema de vehículo de movimiento le
resulte visible a cualquier vehículo que se aproxime por
atrás.
Durante el transporte en la vía pública:
Obedezca todas las ordenanzas de tránsito locales.
Acérquese a las intersecciones con precaución.
Observe los letreros de velocidad y control del tránsito.
Evite las paradas de emergencia y los giros cerrados.
Sea un operador amable y apártese periódicamente para
dejar pasar el tránsito.
Lea y asegúrese
de comprender los
manuales antes
de comenzar la
operación
STOP
YIELD
Obedezca las
ordenanzas de
tránsito
18
Prácticas de seguridad para el estacionamiento
Use las zonas designadas o alejadas del tránsito.
Use lugares con suelo  rme y nivelado.
Aplique el freno de estacionamiento.
Descienda el equipo de la cortadora de césped hasta
el suelo.
Apague la cortadora y el tractor usando la práctica
correcta de apagado de equipos antes de descender del
tractor. (Consulte la página 18, Prácticas correctas de
apagado de los equipos.)
Lugares de estacionamiento con suelo en pendiente:
Ubique los equipos transversalmente con respecto a la
pendiente.
Aplique los frenos de estacionamiento.
Descienda el equipo de la cortadora de césped hasta
el suelo.
Bloquee las ruedas del tractor.
Antes de estacionar temporalmente y dejar equipos
deshabilitados cerca de zonas con tránsito:
Retire los equipos de la vía pública.
Instale banderas de advertencia.
Use las balizas de advertencia del tractor.
Estacionamiento seguro
Aplique el freno de
estacionamiento
Descienda
los equipos elevados
hasta el suelo
P
Apagado con seguridad
Prácticas correctas de apagado de los equipos
Transforme el apagado correcto de los equipos en un hábito.
El apagado correcto de un tractor y una cortadora
de césped puede ayudar a evitar accidentes cuando
la cortadora está sin vigilancia. Apague la cortadora
siguiendo los procedimientos especí cos del manual
del operador del fabricante. Estos procedimientos
normalmente incluirán:
Reduzca la velocidad del motor.
Desenganche el embrague de la TDF y la transmisión.
Haga funcionar el motor en ralentí para que se enfríe
gradualmente.
Coloque todos los controles en la posición de
estacionamiento.
Aplique el freno de estacionamiento.
Descienda la cortadora de césped hasta el suelo.
Descienda los laterales de las cortadoras con laterales
hasta el suelo.
Apague el motor, trabe la ignición y retire la llave de la
máquina; llévela con usted.
Espere hasta que todas las piezas móviles se hayan
detenido antes de descender.
Libere la presión hidráulica moviendo los controles
hidráulicos varias veces en todas las direcciones.
Trabe las cubiertas y los cerramientos antivandalismo, si
están instalados, cuando los equipos están sin vigilancia.
Descienda con cuidado manteniendo contacto de tres
puntos.
Desenganche la TDF,
aplique el freno
Espere hasta que las
piezas giratorias se
detengan
Descienda los
equipos elevados
hasta el suelo
Retire la llave, trabe
la ignición, llévese
la llave
PTO
STOP
P
19
Apagado con seguridad
Descenso correcto
Nunca descienda de equipos en movimiento.
Nunca baje de una máquina saltando.
Descienda con cuidado.
— Veri que que no haya peldaños resbaladizos.
Mantenga los pies y las manos lejos de los controles.
Use los asideros y los peldaños durante el descenso.
Enfrente la máquina y use contacto de tres puntos (2
manos y 1 pie o 2 pies y 1 mano).
Espere hasta que las
piezas móviles se
detengan
Use contacto de tres
puntos; enfrente a
la máquina
Realización de mantenimiento con seguridad
Mantenimiento de los equipos
Asegúrese de mantener los equipos de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Veri que con regularidad el
funcionamiento de los dispositivos de protección y de
seguridad.
No realice ningún trabajo en un tractor o en una cortadora
de césped si no está autorizado y cuali cado para
hacerlo.
Si ha sido autorizado para realizar mantenimiento, lea
los manuales del operador y de servicios. Estudie las
instrucciones; veri que las tablas de lubricación; examine
todos los mensajes de instrucciones que haya sobre la
máquina. El mantenimiento puede ser peligroso si no se
realiza correctamente. Asegúrese de tener las habilidades
necesarias, la información y las herramientas y equipos
correctos para realizar el trabajo.
¡ADVERTENCIA! No modifi que equipos ni agregue
componentes no aprobados por el fabricante. Use
piezas, lubricantes y técnicas de servicio recomendadas
por el fabricante.
Piezas de la cortadora de césped y seguridad
personal
Los fabricantes de cortadoras de césped usan
sujetadores y especí cos y piezas especialmente
diseñadas para cumplir con los requisitos de las
operaciones de las cortadoras. Las piezas críticas (pernos
autobloqueantes de las hojas, hojas, pasadores, escudos
y otros componentes especiales) tienen requisitos
especí cos de resistencia, diseño y ajuste para la marca y
el modelo de cortadora que usted está usando.
Evite posibles lesiones graves o la muerte por el uso de
piezas o modi caciones no aprobadas:
No sustituya con tornillería común los pernos de las
hojas u otros componentes de piezas especiales
originales del fabricante.
No sustituya hojas, pasadores, escudos u otras piezas
críticas.
No use pernos de mayor resistencia para reemplazar
los pernos de seguridad originales del fabricante.
Realice el
mantenimiento de
los equipos
20
Realización de mantenimiento con seguridad
Preparación personal
Use la ropa de protección personal y los equipos de
protección personal (PPE) que se le proporcionen o que
requieran las condiciones del trabajo. SIEMPRE debe
usar gafas de seguridad con escudos laterales.
Puede necesitar también:
— Casco
Calzado de seguridad
Anteojos de seguridad, antiparras o protección facial
Delantal y guantes
Protección para oídos
Casco o antiparras para soldar
Respirador o máscara con  ltro
Use la ropa necesaria; no corra ningún riesgo.
Mantenga las manos (y la ropa)alejadas de todas las
piezas móviles. No use cordones sueltos, mangas  ojas,
anillos, relojes o cabello largo.
¡ADVERTENCIA! Evite lesiones graves o muerte por
enredos. No use ropa fl oja ni accesorios. Manténgase
alejado de todos los componentes giratorios cuando
el motor está en funcionamiento. El contacto, el
enrollado o el enredo con piezas giratorias o móviles
podrían resultar en lesiones graves o la muerte.
Evite las piezas
giratorias
Evite puntos donde
pueda quedar
atrapado
Realización de mantenimiento con seguridad
Use un delantal de caucho y guantes de caucho cuando
trabaja con sustancias corrosivas. Use guantes y calzado
de seguridad cuando manipula bloques de madera o
metales con bordes agudos.
Use siempre anteojos de seguridad, antiparras o
protección facial. Proporcionan protección ocular para
uidos bajo presión, mientras se esmerila y se realizan
servicios a las baterías. También es necesaria protección
contra residuos, líquidos y material suelto producido por
el equipo, las herramientas y el aire/agua presurizada.
Use protección facial y siga las instrucciones del
fabricante cuando desarma componentes cargados a
resorte o cuando trabaja con ácidos de batería. Use un
casco o antiparras para soldar con  ltro esfumado cuando
suelda o corta con soplete.
No arene, esmerile, corte con soplete o suelde sin
un respirador aprobado por NIOSH o una ventilación
adecuada. Si se requiere soldar en esta máquina, consulte
los manuales del operador o de servicios del fabricante o
consulte al concesionario de los equipos para obtener los
procedimientos correctos.
Mantenga los bolsillos sin objetos que podrían salirse y
caer dentro de la maquinaria.
Maneje las herramientas y las piezas pesadas con
sensatez con respecto a usted mismo y a otras personas.
Deposite los elementos, no los deje caer.
Preparación de la zona de trabajo
Ubique la cortadora de césped en una zona nivelada
fuera del paso de otros equipos en funcionamiento.
Asegúrese de que haya luz, ventilación y espacio libre
adecuados.
Quite el aceite, la grasa o el agua para eliminar toda
super cie resbaladiza.
Limpie alrededor de la zona donde se realizarán
servicios para minimizar la contaminación.
Limpie las
superfi cies
resbaladizas
Ventile la zona
de trabajo
21
Realización de mantenimiento con seguridad
Preparación de la máquina
Deben controlarse o reducirse las fuentes de energía
almacenada (eléctricas, mecánicas, hidráulicas,
neumáticas, químicas, térmicas, etc.) al mínimo
practicable antes de realizar cualquier procedimiento de
mantenimiento, reparación o servicio.
Prácticas de seguridad para prevenir posibles lesiones
por fuentes que liberan energía:
Desenganche la TDF antes de apagar el motor.
Coloque los controles en la posición de estacionamiento
o punto muerto antes de apagar el motor.
Aplique el freno de estacionamiento o bloquee las
ruedas.
Espere hasta que todas las piezas móviles se
detengan.
Descienda la cortadora de césped hasta el suelo.
Descienda los laterales de las cortadoras con laterales
hasta el suelo.
Apague el motor del tractor.
Libere la presión del sistema hidráulico moviendo los
controles varias veces en todas las direcciones.
Trabe la ignición, retire la llave y llévesela.
Escuche y observe en busca de evidencias que
indiquen piezas en movimiento antes de descender.
Apoye o bloquee con seguridad la cortadora de
césped antes de trabajar debajo de ella o de otros
componentes elevados.
Apoye, bloquee o trabe con seguridad los laterales de la
cortadora con dispositivos de traba aprobados antes de
trabajar cerca o debajo de una cortadora con laterales.
Alivie la presión antes de desconectar o desarmar un
sistema presurizado.
Bloquee o alivie la presión de los resortes antes de
desarmar un mecanismo cargado a resorte.
Apoye o bloquee con seguridad cualquier componente
elevado de la máquina antes de trabajar en él.
Evite las llamas, las chispas y no fume cerca de
combustibles,  uido hidráulico u otro material
in amable como los residuos de los cortes.
Prepare los
sistemas de la
máquina para
realizarles servicios
Fije una etiqueta con la advertencia “NO PONER EN
FUNCIONAMIENTO” en todas las palancas de control y
retire la llave de contacto si la cortadora de césped no
debe ser utilizada. Llévese la llave.
Instale dispositivos de apoyo aprobados cuando trabaja
debajo o cerca de equipos elevados.
¡ADVERTENCIA! Las cortadoras de césped u otros
equipos elevados no apoyados pueden caerse de manera
imprevista. Nunca se introduzca debajo de equipos
elevados si no están apoyados en dispositivos de
apoyo aprobados. La caída de equipos podría resultar en
una lesión grave o la muerte por aplastamiento.
Retire sólo las guardas o cubiertas que permiten acceder
a la zona donde se realizarán servicios. Vuelva a colocar
todas las guardas y cubiertas cuando el trabajo esté
terminado.
Vuelva a colocar
todas las guardas
Realización de mantenimiento con seguridad
Utilice
dispositivos de apoyo
aprobados
Use una “etiqueta que
indique No poner en
funcionamiento”
22
Realización de mantenimiento con seguridad
Use ventilación adecuada
Si es necesario hacer funcionar un motor en una zona
cerrada, elimine del área las emanaciones de escape
con una extensión del caño de escape. Si no tiene esa
extensión, asegúrese de abrir las puertas y dejar entrar
aire del exterior.
¡ADVERTENCIA! Evite posibles lesiones. Nunca trabaje
en la maquinaria con el motor en funcionamiento salvo
que así lo indiquen los manuales del fabricante para
un servicio en particular.
¡ADVERTENCIA! Nunca haga funcionar ningún tipo de
motor sin la ventilación adecuada: LAS EMANACIONES
DEL ESCAPE PUEDEN SER MORTALES.
Use gatos y malacates con cuidado
Los soportes o bloques de seguridad deben ubicarse
en una parte rígida de la cortadora. No ubique soportes
debajo de ejes o apoyos de ruedas que puedan girar.
Si debe trabajar debajo de equipos elevados, siempre
use bloques de madera (no de concreto), soportes de
gato u otros soportes rígidos y estables. Cuando use
gatos o malacates, siempre asegúrese de que están
correctamente apoyados.
¡ADVERTENCIA! Evite posibles lesiones por
aplastamiento. Nunca use bloques de concreto para
apoyo. Pueden colapsar bajo cargas incluso livianas.
Asegúrese de que los malacates o gatos que usa estén en
buenas condiciones. Nunca use gatos con piezas rajadas,
dobladas o retorcidas. Nunca use cables pelados,
retorcidos o pellizcados. Nunca use ganchos doblados o
deformados.
Ventile la zona
de trabajo
Use un apoyo
adecuado para los
equipos elevados
Retire la llave y
lea el manual de
mantenimiento
Prácticas de seguridad para tareas de
mantenimiento comunes
Riesgos del combustible
¡ADVERTENCIA! Siempre use recipientes y/o equipos
de distribución de combustible aprobados.
Los combustibles son in amables; por eso, debe cumplir
estas prácticas con el  n de reducir la posibilidad de un
accidente grave.
Apague el motor y la ignición mientras carga combustible.
Siempre conecte a tierra la boquilla de combustible
contra el cuello de llenado del depósito para evitar
chispas.
Mantenga las chispas y llamas abiertas alejadas del
combustible.
No fume mientras carga combustible o manipula
recipientes con combustible.
No corte ni suelde en líneas, tanques o recipientes de
combustible ni cerca de ellos.
No llene el depósito en exceso o derrame combustible.
Limpie el combustible derramado de inmediato.
Riesgos del refrigerante de motor
Los sistemas de refrigeración con líquidos acumulan
presión a medida que el motor se calienta; tenga suma
precaución antes de retirar la tapa del radiador.
Asegúrese de:
Detener el motor y esperar que el sistema se enfríe.
Usar ropa de protección y anteojos de seguridad.
Girar la tapa del radiador lentamente hasta el primer
tope para permitir que la presión escape antes de
retirar la tapa por completo.
Retire la tapa
del radiador
lentamente
No fumar;
evitar las llamas
abiertas
Realización de mantenimiento con seguridad
23
Riesgos del sistema hidráulico
El sistema hidráulico se encuentra bajo presión siempre
que el motor está funcionando; puede conservar presión
incluso después de apagar el motor. Haga funcionar
todos los controles hidráulicos incluyendo el control
hidráulico auxiliar después de que el motor esté apagado.
Alivie la presión atrapada en las líneas después de que los
accesorios están apagados y apoyados en el suelo.
Durante la inspección del sistema hidráulico:
Espere que el  uido se enfríe antes de desconectar
las líneas. El  uido hidráulico caliente puede causar
QUEMADURAS GRAVES.
No use las manos para veri car la presencia de fugas.
En cambio, use un cartón o papel para buscar fugas.
Use protección ocular adecuada. El  uido hidráulico
puede causar lesiones oculares permanentes.
¡ADVERTENCIA! El  uido hidráulico bajo presión pueden
penetrar la piel o los ojos y causar lesiones graves,
ceguera o la muerte. Las fugas de  uido bajo presión
pueden no ser visibles. Utilice un cartón o una madera
para buscar fugas, no la mano. Use una protección
facial o antiparras de seguridad para proteger los
ojos. Si el  uido se inyecta en la piel, debe ser extraído
dentro de las próximas pocas horas por personal médico
familiarizado con este tipo de lesión.
Cuando ventila o llena el sistema hidráulico, a oje la tapa
de llenado con lentitud y retírela gradualmente.
Nunca restablezca una válvula de alivio del sistema
hidráulico a una presión mayor que la recomendada por el
fabricante.
Use protección
ocular
El fl uido a
alta presión puede
inyectarse en el
cuerpo
Realización de mantenimiento con seguridad
Riesgos del sistema eléctrico
Antes de trabajar en el sistema eléctrico, desconecte los
cables de la batería.
Retire primero los cables negativos (-) de la batería.
Al reconectar la batería, conecte los cables negativos
(-) de la batería al  nal.
El líquido del interior de las baterías contiene ácido,
que es un VENENO y puede causar QUEMADURAS
QUÍMICAS GRAVES.
Evite lesiones
Use una protección facial para evitar el contacto con
los ojos.
Use guantes y ropa resistentes a los productos
químicos para mantener al electrolito alejado de la piel
y la ropa común.
¡ADVERTENCIA! El contacto con el electrolito daña
los ojos y la piel. Siempre use una protección facial
para evitar que el electrolito penetre en los ojos. Si el
electrolito entra en contacto con los ojos, enjuague de
inmediato con agua limpia y busque atención médica.
Use guantes de caucho y ropa de protección para
mantener el electrolito lejos de la piel. Si el electrolito
entra en contacto con la piel o la ropa, lave de inmediato
con agua limpia.
Si se ingiere, busque atención médica de inmediato.
NUNCA proporcione líquidos que induzcan el vómito.
Use indumentaria
de protección
Use protección
facial
Realización de mantenimiento con seguridad
24
Evite explosiones
¡ADVERTENCIA! Evite posibles lesiones graves por
explosiones. Las baterías de plomo-ácido producen
gases sumamente explosivos, especialmente durante la
carga. Mantenga alejados los arcos, las chispas, las
llamas y el tabaco encendido.
No fume cerca de las baterías.
Mantenga los arcos, las chispas y llamas abiertas
alejadas de las baterías.
Proporcione ventilación adecuada.
Nunca revise la batería colocando un objeto metálico
entre los bornes: la chispa resultante podría causar una
explosión.
¡ADVERTENCIA! Evite posibles lesiones graves por
explosiones de baterías. No cargue baterías ni arranque
con refuerzo el motor si la batería está congelada.
Caliente a 60 °F (15,5 °C) o la batería puede explotar y
causar lesiones graves.
Reglas de seguridad durante el arranque con refuerzo de
batería:
Siga las instrucciones para el “arranque con refuerzo
de batería” correcto como se especi ca en el manual
del fabricante.
Asegúrese de que las máquinas no se estén tocando.
Observe la polaridad de las baterías y conexiones.
Realice la conexión  nal de cable al motor o al punto
de tierra más alejado de la batería. Nunca realice la
conexión  nal en el arrancador o la batería muerta: las
chispas pueden encender gases explosivos presentes
en la batería.
Cuando desconecta cables después de un arranque
con puente, retire los cables en el orden inverso al de la
conexión (es decir, la conexión  nal primero).
Evite las chispas
y las llamas abiertas
cerca de las
baterías
Para el arranque
con refuerzo, observe
la polaridad y realice
la conexión fi nal en
el punto de descarga
a tierra
Realización de mantenimiento con seguridad
Mantenimiento de neumáticos y ruedas
Revise los neumáticos y las ruedas a diario porque la
estabilidad del tractor y la cortadora de césped puede
verse signi cativamente afectada por la presión de los
neumáticos o daños en los neumáticos o en las ruedas.
Revise los neumáticos para veri car:
La presión correcta.
Cortes y protuberancias.
Clavos u otras pinchaduras.
Desgaste desparejo o excesivo.
Estado de los vástagos y tapas de las válvulas.
Revise las ruedas para veri car:
Daños en las llantas.
Tuercas o pernos faltantes o  ojos.
— Desalineación.
Todos los servicios de neumáticos deben ser realizados
por un centro de servicios para neumáticos cuali cado
o por una persona de servicio autorizada debidamente
capacitada en los procedimientos y el uso del equipo de
seguridad destinado a los servicios de neumáticos.
Revise los
neumáticos y las
ruedas en busca
de daños
Mantenga la
presión correcta en
los neumáticos
Realización de mantenimiento con seguridad
25
Mantenimiento de neumáticos y ruedas
(continuación)
¡ADVERTENCIA! Los tipos de ruedas y neumáticos
que generalmente se encuentran en estos equipos
requieren cuidados especiales al realizar servicios
para evitar lesiones graves o la muerte.
No in e los neumáticos por encima de la presión
recomendada. Asegúrese de volver a colocar el lastre
de los neumáticos si está instalado. Consulte las
especi caciones del fabricante para ver los requisitos
de lastre.
Mantenga las tuercas de las ruedas apretadas según las
recomendaciones del fabricante.
Es normal que la presión de los neumáticos aumente
durante el funcionamiento; NO se debe reducir.
Nunca vuelva a in ar un neumático que se ha desin ado
mucho o por completo sin retirar el neumático de la
rueda. Haga inspeccionar atentamente el neumático y la
rueda para detectar daños antes de volverlos a armar.
Al agregar aire a un neumático, hágalo desde cierta
distancia. Use una manguera larga con mandril de
auto jación. Siempre párese detrás de la trocha cuando
ajusta la presión de un neumático.
No in e neumáticos con gases in amables o con sistemas
que usan un inyector de alcohol.
Nunca corte o suelde una rueda con un neumático in ado
instalado en ella. Esto podría causar descompresión
explosiva.
Veri que que el tamaño del neumático y la rueda
coincidan correctamente.
Cuando reemplaza neumáticos, asegúrese de que sean de
la clasi cación adecuada especi cada por el fabricante.
Los neumáticos no deben funcionar a velocidades más
altas que las nominales. La mayoría de los neumáticos
para agricultura están clasi cados para una velocidad
máxima de 20 mph (32 km/h).
Evite la explosión
de los neumáticos
Realización de mantenimiento con seguridad
Servicio y reparaciones completas antes de
liberar la máquina
Apriete todos los pernos, accesorios y conexiones con las
torsiones especi cadas por el fabricante.
Instale todas las guardas, cubiertas y escudos después
de realizar los servicios. Reemplace o repare los que
estén dañados. Llene y recargue los sistemas a presión
sólo con los  uidos aprobados o recomendados por el
fabricante.
Arranque el motor y revise para detectar fugas. (Consulte
la página 23, Riesgos del sistema hidráulico.) Haga
funcionar todos los controles para asegurarse de que el
tractor y la cortadora de césped funcionan correctamente.
Pruebe la máquina si es necesario. Después de las
pruebas, apague y veri que el trabajo realizado. ¿Falta
algún pasador, arandela, tuerca de seguridad, etc.?
Vuelva a revisar todos los niveles de  uidos antes de
liberar la máquina para el funcionamiento.
Todas las piezas deben ser inspeccionadas durante la
reparación y deben reemplazarse si están gastadas,
rajadas o dañadas. Las piezas excesivamente gastadas o
dañadas pueden fallar y causar lesiones o la muerte.
Reemplace cualquier letrero dañado o ilegible.
Mantenimiento de las hojas de la cortadora
No corra riesgos usando hojas dañadas o dobladas. Los
fabricantes de cortadoras de césped de la Asociación
de Fabricantes de Equipos (Association of Equipment
Manufacturers, AEM) y la Asociación de Fabricantes de
Equipos para Agricultura (Farm Equipment Manufacturers
Association, FEMA) piden que las hojas de cortadoras
NO se reutilicen, enderecen, refuercen en su super cie o
suelden. Si una hoja rota es arrojada por una cortadora,
podrían producirse lesiones graves o la muerte.
Verifi que el trabajo
de servicio cuando
está completo
Realización de mantenimiento con seguridad
26
Realización de mantenimiento con seguridad
Mantenimiento de las hojas de la cortadora
(continuación)
¿Cómo están hechas las hojas de la cortadora
de césped? Están hechas acero para resortes de
aleación de alta resistencia. Se forjan en caliente y se
les da forma para cumplir con las especi caciones
individuales del fabricante; luego, se tratan y templan
a un estado dúctil, de alta resistencia para reducir la
posibilidad de rupturas durante el corte. Las hojas se
prueban para garantizar que cumplan con las normas
de resistencia, dureza y ductilidad. Si una hoja no
cumple con alguna de estas especi caciones, no se
utilizará en la cortadora de césped.
¿Qué sucede cuando se dobla una hoja de la
cortadora? Se necesita una gran fuerza de impacto
para doblar la hoja. Esta fuerza de impacto a menudo
resulta en que las hojas se agujerean o marcan. Una
vez que una hoja está dañada por un agujero o una
marca, es mucho más probable que ocurra una falla
de la hoja. Cuando una hoja está gravemente doblada,
puede crearse una rajadura microscópica en ella.
Enderezar la hoja no quita o repara esta rajadura, sino
que puede causar rajaduras adicionales.Tensiones
adicionales durante los trabajos de corte pueden
resultar en una falla imprevista de la hoja.
Evite doblar las hojas. Contribuya a prevenir que las
hojas de la cortadora se doblen o rajen evitando el
contacto con objetos sólidos. Las hojas de la cortadora
de césped están destinadas a cortar hierba, arbustos,
vegetación leñosa y árboles y ramas pequeños. No
están diseñadas para entrar en contacto con objetos
sólidos como roca, cemento o postes de acero.
Inspeccione la zona antes de usar la cortadora. Retire
o marque claramente los objetos sólidos y corte
alrededor de ellos.
Sustituya las hojas dañadas! Inspeccione las hojas
de la cortadora diariamente o después de golpear
algún objeto sólido. Si una hoja de la cortadora de
césped se daña (está doblada, agujereada, rajada) o
desgasta más del 25 por ciento del tamaño original,
debe retirarse y sustituirse con una nueva. Siempre use
las hojas originales del fabricante. Las hojas de marcas
no originales pueden no cumplir con los requisitos de
resistencia, dureza y ductilidad del fabricante de la
cortadora.
No corra riesgos usando hojas dañadas o dobladas.
El uso de una hoja de cortadora dañada o enderezada
puede resultar en la ruptura de la hoja y que la hoja
sea arrojada hacia el operador o una persona ajena
causando una lesión grave o la muerte. El precio
de una nueva hoja es bajo en comparación con la
posibilidad de una lesión grave que podría resultar de
una hoja doblada o rota arrojada por la cortadora
Palabras fi nales para el usuario
Acaba de terminar de leer el Manual de la cortadora de
césped industrial y para agricultura AEM. Es imposible
que este manual abarque todas las situaciones
de seguridad que se podría encontrar a diario. Su
conocimiento de estas precauciones de seguridad y
de su cumplimiento de las reglas básicas de seguridad
contribuirán a formar un buen juicio en todas las
situaciones. Nuestro objetivo es ayudarlo a desarrollar,
establecer y mantener buenos hábitos de seguridad para
que la operación de una cortadora de césped industrial y
para agricultura le resulte más fácil y más segura.
Éste es otro manual de una serie publicada por AEM sobre la operación de maquinaria en condiciones de seguridad.
Muchas de las ilustraciones de este manual de seguridad se pueden encontrar y descargar en http://pictorials.aem.org.
Para obtener publicaciones adicionales, visite nuestro sitio web en www.safetymaterials.org.
ASOCIACIÓN DE FABRICANTES
DE EQUIPOS
Correo electrónico: [email protected]
www.aem.org
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-26
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-25
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-24
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-23
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-22
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-21
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-20
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-19
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-18
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-17
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-16
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-15
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
Descripción de Calcomanía
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-14
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE PARTES
NOTA: Si necessita un manual completamente en español por favor de ponerse en contacto a;
Translations, dirección 1502 E. Walnut Street Seguin, TX 78155; Fax: (830) 372-9529
INFORMACIÓN DE PARTES
Las cortadoras RHINO usan balanciadas y componentes de systema seleccionado para los portadores de
cuchillas, cuchillas, eje de cortar, navaja, suspensiones de navajas, los rodillos, los componentes de línea
motriz, y cojinetes. Estas partes son echas y probadas a la especificaciones de RHINO. Partes que no son
auténticas no regularmente llegan con estas especificaciones. El uso de partes que no son auténticas puede
reducir el funcionamiento de la cortadora, anular garantias, y presentar un peligro de seguridad. Use partes
de cortadora auténticas de RHINO por economía y seguridad.
(SPRM-1 SP)
CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR RHINO
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-13
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
RIESGOS CON EL MANTENIMIENTO DEL IMPLEMENTO
MANTENGA LOS IMPLEMENTOS EN BUENAS CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO, A TRAVÉS DE UN
SERVICIO, REPARACIÓN O MANTENIMIENTO APROPIADO.
ANTES DE REALIZAR TAREAS DE SERVICIO, REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL IMPLEMENTO:
ASEGURE EL EQUIPO PARA EL SERVICIO
BLOQUE LOS RIESGOS POTENCIALES DE ENERGÍA;piezas giratorias, componentes levantados, presión hidráulica.
APAGUE EL MOTOR Y EL PTO, coloque el freno de mano, descienda el implemento, espere a que se detengan todas las partes
móviles y quite la llave antes de bajarse del tractor.
COLOQUE el implemento sobre el suelo o trabe de manera segura los equipos elevados. Utilice bloques grandes sobre suelo
blando o húmedo.
CIERRE FIRMEMENTE Y TRABE las alas del implemento levantado.
TRABE LA LENGUA DEL IMPLEMENTO con bloques grandes y el gato de remolque. NO gateé o trabajar debajo del implemento
solo sostenido por el gato de remolque.
EMPUJE y JALE la palanca del Cilindro Hidráulico Remoto para liberar la presión hidráulica.
DESCONECTE las mangueras hidráulicas de implemento del tractor.
DESCONECTE la línea de conducción del IMPLEMENTO del EJE DE PTO del tractor.
USE GAFAS DE SEGURIDAD y GUANTES PROTECTORES y siga todos los PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD al realizar
tareas de servicio, reparación y mantenimiento sobre el implemento:
•Siempre USE GUANTES protectores al manipular las hojas, cuchillas, bordes filosos o un componente desgastado con bordes
filosos.
•Siempre USE GUANTES y GAFAS DE SEGURIDAD al reparar componentes en caliente
EVITE EL CONTACTO con tanques de aceite hidráulico, bombas, motores, válvulas y superficies de conexión de mangueras
calientes.
SUJETE FIRMEMENTE o TRABE EN POSICIÓN ELEVADA todos los implementos, bastidores y componentes elevados antes de
trabajar sobre los equipos que se encuentran debajo.
DETENGA el movimiento de todos los implementos y APAGUE EL MOTOR DEL TRACTOR antes de realizar ninguna tarea.
USE una escalera o gradas elevadas para alcanzar áreas altas del equipo a las que no se pueda acceder desde la tierra.
ASEGÚRESE de estar bien apoyado sobre superficies sólidas planas al subirse al implemento para realizar tareas.
SIGA las instrucciones del fabricante sobre cómo manipular los lubricantes, solventes, limpiadores y otros agentes químicos.
NO cambie ninguna calibración hidráulica de fábrica para evitar fallas de los componentes o equipos.
NO modifique o altere el implemento, las funciones o componentes.
NO SUELDE o repare los componentes de la cortadora. Esto puede causar vibraciones y fallas de los componentes que se
desprendan de la cortadora.
REALICE LAS TAREAS DE SERVICIO, REPARACIÓN, LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO QUE SE DESCRIBEN EN LA
SECCIÓN DE MANTENIMIENTO DEL IMPLEMENTO:
INS
PECCIONE el implemento para detectar sujeciones sueltas, partes gastadas o rotas, ajustes sueltos o con filtraciones, que los
pasadores tengan chavetas y arandelas, y las partes móviles para detectar el desgaste.
REEMPLACE todas las partes gastadas o rotas con repuestos autorizados.
LUBRIQUE la unidad tal como se especifica en el cronograma de lubricación.
NUNCA lubrique, ajuste o quite material mientras el equipo está en funcionamiento o movimiento.
AJUSTE todas las tuercas y pernos tal como se especifica.
INSPECCIÓN DE CUCHILLAS:
REEMPLACE las cuchillas dobladas, dañadas, agrietadas o rotas inmediatamente por cuchillas nuevas.
EVITE fallas de las cuchillas y que vuelen trozos de cuchillas. NO enderece, suelde o suelde con superficies rígidas.
INSPECCIÓN DE PROTECTORES DE SEGURIDAD, GUARDAS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD:
MANTENGA en su lugar y en buen estado todos los deflectores, protectores de cadena, protectores de acero, cubiertas de caja de
engranajes, cubiertas integrales de PTO, bandas, faldones laterales y zapatas antideslizantes.
REEMPLACE cualquier protector, cubierta o dispositivo de seguridad faltante, roto o gastado.
El escape del motor, al igual que algunos de sus componentes, y determinados elementos del vehículo contienen o emiten agentes
químicos que el estado de California ha determinado que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Las terminales de baterías y los accesorios relacionados contienen plomo y componentes de plomo, que el estado de California ha
determinado son químicos que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
PN HM01 SP
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-12
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
RIESGOS EN TRANSPORTE
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE AL REMOLCAR O TRANSPORTAR EQUIPOS:
MANTENGA la velocidad de transporte POR DEBAJO DE 20 millas por hora para mantener el control del equipo.
REDUZCA LA VELOCIDAD en terreno inclinado, en las curvas y en condiciones de remolque desfavorables.
NO REMOLQUE camiones u otros vehículos
USE un tractor de tamaño adecuado y equipado en función del equipo de remolque.
SIGA todas las reglamentaciones de tránsito locales.
REQUISITOS DEL TRACTOR PARA REMOLCAR O TRANSPORTAR IMPLEMENTOS:
SÓLO TRANSPORTE en el tractor con el mecanismo ROPS (antivuelco) en posición elevada.
USE un tractor de tamaño adecuado y equipado, que supere el peso del implemento en al menos un 20%
MANTENGA EL 20% del peso del tractor en las ruedas frontales para mantener la dirección en forma segura.
ANTES DE TRANSPORTAR O REMOLCAR EL IMPLEMENTO:
INSPECCIÓN DEL TRACTOR:
VERIFIQUE la dirección y los frenos para asegurarse el correcto funcionamiento y las condiciones adecuadas.
VERIFIQUE LLEVAR EL AVISO DE SMV, los reflectores y las luces de advertencia para la adecuada operación y
visibilidad detrás de la unidad.
VERIFIQUE que no haya impedimentos a la visión mientras conduce, en el tractor, la cabina o el implemento,
sentado en el asiento del tractor.
AJUSTE su posición de conducción, los espejos y el transporte del implemento para tener una visión clara para
condiciones de conducción y tránsito.
PREPARE EL IMPLEMENTO PARA EL TRANSPORTE O EL REMOLQUE:
DESAPLIQUE EL PTO
ELEVE LA CORTADORA
QUITE todo material cortado que se acumule en la plataforma de la cortadora.
CORTADORA AL REMOLQUE-INSTALE
TRABAS DE TRANSPORTE Y CADENA DE SEGURIDAD:
INSTALE los paradores o pernos de transporte en el cilindro de eje central.
AJUSTE LA CADENA DE SEGURIDAD del implemento al tractor.
DETERMINAR LAS CARACTERÍSTICAS DE DETENCIÓN DEL TRACTOR Y EL IMPLEMENTO PARA EL
TRANSPORTE O REMOLQUE:
PRUEBAS DE FRENADO:
FRENE a velocidades en aumento.
Observe las distancias de DETENCIÓN con el aumento de velocidad.
DETERMINE la velocidad de transporte máxima segura que no supere las 20 millas por hora
DETERMINE LA VELOCIDAD DE GIRO MÁXIMA ANTES DE OPERAR EN CARRETERAS O TERRENO
IRREGULAR:
PONGA A PRUEBA el equipo aumentando lentamente la velocidad en las curvas para determinar si se puede
operar a mayor velocidad.
USE MENORES velocidades de giro en las curvas pronunciadas para evitar el vuelco.
AL REMOLCAR O TRANSPORTAR EL EQUIPO:
Siempre USE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD al operar o transportar la cortadora.
USE bajas velocidades para evitar el vuelco con el implemento elevado.
USE bajas velocidades y dirección gradual en las curvas, colinas, o en superficies irregulares o poco uniformes, y en
carreteras mojadas.
ENCIENDA LAS BALIZAS DE ADVERTENCIA del tractor.
TENGA EN CUENTA el espacio necesario para el vaivén del implemento en las curvas. PN TH02 SP
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-11
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
RIESGOS ELÉCTRICOS Y DE FUEGO
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR CONTACTO ELÉCTRICO AL
TRABAJAR CERCA DE CABLES ELÉCTRICOS, LÍNEAS DE GAS Y DE SERVICIOS:
INSPECCIONE el área de corte para que no interfiera con cables de alimentación eléctricos subterráneos,
obstrucciones, líneas de gas, cables y servicios, estructuras municipales o de otro tipo.
MANTENGA todas las alas elevadas a 3 metros (10 pies) o una mayor distancia de todos los cables de
alimentación y obstrucciones elevadas.
NO ponga en contacto la cortadora con ninguna estructura u obstrucción de servicios o municipales.
LLAME AL 811 y al 1-800-258-0808 para identificar cables de servicios subterráneos.
PAUTAS DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS durante la operación, reparación y servicio de la cortadora y el
tractor, a fin de reducir el riesgo de incendio del equipo y de la vegetación:
El tractor debe estar EQUIPADO CON MATAFUEGOS
NO OPERE la cortadora sobre un tractor equipado con escape debajo del bastidor
NO FUME ni acerque fuego directo a la cortadora o el tractor
NO CONDUZCA sobre residuos encendidos o en áreas recientemente quemadas
EVITE LA FORMACIÓN DE CHISPAS al no permitir que la hoja de la cortadora entre en contacto con objetos
sólidos como metal o roca.
AJUSTE LOS EMBRAGUES DESLIZANTES para evitar el deslizamiento excesivo y el calentamiento de la
placa del embrague.
LIMPIE todo resto de hierba o residuo acumulado alrededor de las líneas de conducción de la cortadora, los
embragues deslizantes y cajas de cambios.
APAGUE EL MOTOR al cargar combustible.
PN EF02 SP
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-10
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
RIESGO DEL CONTACTO A LAS CUCHILLAS DE CORTADORA
RIESGO DE FILTRACION DE ACEITE HIDRÁULICO DE ALTA PRESIÓN
MANTÉNGASE LEJOS DE LAS CUCHILLAS GIRATORIAS PARA EVITAR LESIONES GRAVES
O LA MUERTE POR CONTACTO CON LA CUCHILLA:
MANTÉNGASE LEJOS y NO ACERQUE LAS MANOS, LOS PIES y EL CUERPO a las cuchillas giratorias, líneas
de conducción y partes hasta que todos los elementos móviles se hayan detenido.
NO ponga las manos o los pies debajo de las plataformas de la cortadora
DETENGA las CUCHILLAS giratorias antes de elevar la plataforma de la cortadora o las alas
DETENGA la cortadora, EXAMÍNELA Y PRESTE ATENCIÓN A LOS SONIDOS antes de acercarse a la cortadora
para asegurarse de que se haya detenido todo el movimiento giratorio.
PN MB01 SP
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR PENETRACIÓN DE FILTRACIONES DE
ACEITE HIDRÁULICO DE ALTA PRESIÓN:
NO OPERE el equipo con filtraciones de aceite o combustible.
MANTENGA todas las mangueras hidráulicas, líneas y conexiones en BUEN ESTADO y AJUSTADAS antes de
aplicar presión al sistema.
LIBERE LA PRESIÓN HIDRÁULICA antes de desconectar las líneas o trabajar en el sistema.
QUITE y reemplace la manguera si sospecha que tiene filtraciones. Solicite al distribuidor que verifique si hay
filtraciones.
LAS FILTRACIONES DE LÍQUIDO DE ALTA PRESIÓN PUEDEN NO SER VISIBLES.
AL VERIFICAR FILTRACIONES HIDRÁULICAS Y TRABAJAR CERCA DE LOS SISTEMAS HIDRÁULICOS:
SIEMPRE USE gafas de seguridad y guantes impenetrables.
USE papel o cartón para verificar si hay filtraciones.
NO USE las manos o partes del cuerpo para detectar filtraciones.
MANTENGA las manos y el cuerpo LEJOS de los orificios de clavijas y boquillas de eyección de fluido hidráulico.
El fluido hidráulico puede causar gangrena si no es extirpado quirúrgicamente de inmediato por un médico
especializado en este tipo de lesiones.
PN HP01 SP
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-9
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
RIESGO DE ENREDO POR EL PTO
MANTÉNGASE ALEJADO DE LAS LÍNEAS DE CONDUCCIÓN Y OTROS ELEMENTOS
GIRATORIOS PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE:
MANTÉNGASE LEJOS
y NO ACERQUE las manos, los pies y el cuerpo a las cuchillas giratorias, líneas de
conducción y partes hasta que todos los elementos móviles se hayan detenido.
DETENGA la cortadora, EXAMÍNELA Y PRESTE ATENCIÓN A LOS SONIDOS antes de acercarse a la cortadora
para asegurarse de que se haya detenido todo el movimiento giratorio.
LOS ELEMENTOS GIRATORIOS SIGUEN ROTANDO una vez apagada la PTO.
PROTECCIÓN DE LA PTO:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR ENREDO AL OPERAR EL IMPLEMENTO:
MANTENGA instalados los protectores, las cubiertas integrales de las líneas de conducción y las cubiertas de
entrada
NO OPERE la cortadora si los protectores o cubiertas no están bien colocados o faltan.
REEMPLACE O REPÁRELOS si faltan, están dañados o rotos
SIEMPRE REEMPLACE LOS PROTECTORES que se han quitado para tareas de reparación o mantenimiento.
PARA EVITAR que la línea de conducción se rompa durante las operaciones:
VERIFIQUE que la línea de conducción tenga el largo adecuado entre el eje de PTO y el eje de la caja de cambios
del implemento.
Las líneas de conducción demasiado cortas se pueden soltar o romper.
Las líneas de conducción demasiado largas pueden tocar el suelo.
Un ensamblaje telescópico de la línea de conducción que toque el suelo no se deslizará y se solidificará.
Si la línea de conducción toca el suelo, puede atravesar los cojinetes de soporte y romper el eje de PTO.
EVITE hacer curvas pronunciadas o elevar la cortadora a alturas que puedan hacer caer la línea de conducción.
Lubrique los componentes telescópicos del eje de transmisión en forma semanal.
COMUNÍQUESE CON EL DISTRIBUIDOR
si la línea de conducción del implemento no coincide con el eje de
PTO del tractor:
NO UTILICE UN ADAPTADOR DE PTO.
El uso de un adaptador de PTO puede causar vibración excesiva, caída de objetos, fallas de las cuchillas y el
implemento como consecuencia de la duplicación de la velocidad operativa. El aumento de la longitud de trabajo
puede exponer áreas desprotegidas de la línea de conducción.
PN PE01 SP
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-8
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
RIESGO DE ATROPELLO
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR CAÍDA DEL TRACTOR O ATROPELLO
DEL EQUIPO:
USE tractores equipados con SISTEMA ANTIVUELCO (ROPS) y CINTURONES DE SEGURIDAD para las
operaciones de corte.
MANTENGA EL SISTEMA ROPS trabado en posición vertical.
SÓLO ENCIENDA el tractor sentado en el asiento del tractor.
SIEMPRE ABRÓCHESE el cinturón de seguridad al operar el tractor y los equipos.
SÓLO OPERE el tractor y el equipo sentado en el asiento del tractor.
NUNCA LLEVE A OTRAS PERSONAS en el tractor o implemento.
AL SUBIR Y BAJAR DEL TRACTOR:
• SÓLO suba o baje del tractor cuando éste y sus partes móviles estén detenidos.
• APAGUE EL MOTOR Y LA TDF, coloque el freno de mano, descienda del implemento, espere a que se detengan
todas las partes móviles y quite la llave antes de bajarse del tractor. PN RO01 SP
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-7
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
RIESGO DE OBJECTOS LANZADOS Continuado
OPERACIÓN DE LA CORTADORA:
NO exceda la capacidad de corte nominal de la cortadora, ni corte elementos que no sean vegetación.
USE CABINAS DE TRACTOR CERRADAS
cuando haya dos o más cortadoras operando en un mismo
sector.
.
AJUSTE las secciones de la cortadora o la ala cercana y paralela al suelo sin exponer las cuchillas
AJUSTE LA ALTURA de corte para EVITAR EL CONTACTO DE LAS CUCHILLAS con objetos sólidos,
como alambres, piedras, postes, cordones, guardarrailes y obstrucciones fijas.
NO opere la cortadora con la(s) ala(s) elevada(s) o en posición de transporte.
DETENGA LA CORTADORA de inmediato si las cuchillas entran en contacto con objetos pesados,
estructuras fijas, guardarrailes de metal y estructuras de cemento:
1. LAS CUCHILLAS PUEDEN FALLAR con el impacto y los objetos pueden ser arrojados a gran
velocidad.
2. INSPECCIONE y REEMPLACE las cuchillas dañadas.
3. VERIFIQUE el equilibrio del porta cuchillas y REEMPLÁCELO si está dañado.
NO opere la cortadora en agua PARA EVITAR una posible FALLA DE LAS CUCHILLAS.
EVITE OPERAR LA CORTADORA en reversa:
1. DETENGA EL PTO y retroceda la cortadora.
2. DESCIENDA la cortadora, encienda el PTO y corte hacia adelante.
DETENGA EL PTO y las CUCHILLAS al elevar el implemento o la cortadora a posición de transporte.
NO ENCIENDA EL PTO con la cortadora en posición de transporte.
DETENGA la cortadora cuando se produzca VIBRACIÓN EXCESIVA:
1. DETENGA EL PTO Y EL MOTOR del tractor.
2. INSPECCIONE la cortadora para detectar la fuente de la vibración
3. REEMPLACE
toda parte dañada o las CUCHILLAS dobladas o dañadas. PN TO02-X SP
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-6
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
RIESGO DE OBJECTOS LANZADOS
LAS CORTADORAS GIRATORIAS PUEDEN ARROJAR OBJETOS A 90 METROS (300 PIES) O MÁS EN
CONDICIONES ADVERSAS.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE AL OPERADOR O TRANSEÚNTES COMO CONSECUENCIA DE OBJETOS
ARROJADOS:
MANTENGA a los transeúntes a 100 metros de distancia (300 pies)
NO OPERE LA CORTADORA SI HAY PERSONAS A MENOS DE 100 METROS(300 PIES), SALVO QUE:
Todos los PROTECTORES CONTRA OBJETOS ARROJADOS estén colocados y en buen funcionamiento al operar la cortadora,
entre los que se incluyen los deflectores frontales y traseros, los protectores de cadena, los protectores de acero, las bandas, los
faldones laterales y las zapatas antideslizantes.
Las partes de la cortadora o la ala estén ajustadas cerca y paralelas al suelo, sin exponer las cuchillas.
Se ha inspeccionado el ÁREA DE CORTE y se han quitado todos los materiales extraños y residuos.
LOS TRANSEÚNTES estén en el interior de un vehículo cerrado.
ANTES DE OPERAR LA CORTADORA, INSPECCIONE EL ÁREA PARA DETECTAR LA POSIBILIDAD DE OBJETOSQUE
PUEDAN SER LANZADOS:
QUITE residuos, piedras, cables, alambres, objetos metálicos y cualquier otro objetos extraños del área.
Los alambres, cables, sogas, cadenas y objetos metálicos pueden ser arrojados o salir desprendidos de la plataforma a gran
velocidad:
1. MARQUE los objetos que no se puedan quitar.
2. EVITE estos objetos cuando use la cortadora.
INSPECCIÓN DEL ÁREA PARA DETECTAR HIERBA ALTA Y MALEZAS:
INSPECCIONE Y QUITE cualquier residuo oculto de gran tamaño.
PASE LA CORTADORA a una altura intermedia
INSPECCIONE y quite el residuo restante
PASE LA CORTADORA a la altura final
PROTECCIÓN CONTRA OBJETOS ARROJADOS DE LA CORTADORA:
MANTENGA todos los protectores contra objetos arrojados en su lugar y en buen funcionamiento al operar la cortadora, entre los
que se incluyen los deflectores frontales y traseros, los protectores de cadena, los protectores de acero, las bandas, los faldones
laterales y las zapatas antideslizantes.
NO OPERE LA CORTADORA si falta algún protector contra objetos arrojados, o si éstos están dañados.
DERECHO DE PASO (autopista) CON LA CORTADORA
UTILICE PROTECTORES DE CADENA DOBLES para autopistas, derecho de paso, parques o cortes en cinturón verde donde
pueda haber viviendas, vehículos o ganado dentro de los 100 metros (300 pies) de la cortadora.
Ninguna protección ofrece una eficacia del 100% en la prevención de objetos arrojados. Para reducir la posibilidad de que se pro-
duzcan lesiones:
1. MANTENGA LOS PROTECTORES DE LA CORTADORA, los faldones laterales, la zapatas antideslizantes y las cuchillas en
buen estado de funcionamiento,
2. ELEVE LA ALTURA DE CORTE a 15 CM (6 PULGADAS) como mínimo,
3. INSPECCIONE EL ÁREA con cuidado antes de pasar la cortadora para ELIMINAR el posible riesgo de OBJETOS
ARROJADOS,
4. NUNCA PERMITA QUE LAS CUCHILLAS EN MOVIMIENTO ENTREN EN CONTACTO CON OBJETOS SÓLIDOS como
alambres, piedras, postes, cordones, guardarrailes o el suelo.
PN TO02 SP
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-5
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
RIESGO DE APLASTAMIENTO
PARA EVITAR UNA LESIÓN GRAVE O LA MUERTE POR CAÍDA DEL TRACTOR, O EL APLASTAMIENTO,
VUELCO Y APLASTAMIENTO DE UN EQUIPO POR LA CAÍDA DE UNA ALA O UN IMPLEMENTO:
•USE tractores equipados con SISTEMA ANTIVUELCO (ROPS) y CINTURONES DE SEGURIDAD para las operaciones de
corte.
MANTENGA EL SISTEMA ROPS trabado en posición vertical.
SIEMPRE ABRÓCHESE el cinturón de seguridad al operar el tractor y los equipos.
SÓLO OPERE el tractor y el equipo sentado en el asiento del tractor.
AL ELEVAR O DESCENDER EL IMPLEMENTO:
Eleve o descienda SÓLO CUANDO ESTÉ SENTADO en el asiento del tractor, con el cinturón de seguridad ajustado.
Eleve o descienda SÓLO cuando la lengüeta del implemento esté firmemente ajustada a la barra de tracción del tractor
PARA EVITAR el vuelco del implemento.
MANTENGA A LOS TRANSEÚNTES FUERA del área de operación PARA EVITAR accidentes por aplastamiento.
Los equipos ELEVADOS se pueden caer por fallas mecánicas o hidráulicas o por un movimiento inesperado de la palanca de
control.
PARA EVITAR LA CAÍDA DEL EQUIPO al trabajar cerca o debajo de los componentes o implementos
elevados por un enganche de tractor de 3 puntos:
SUJETE CON FIRMEZA o bloquee en posición vertical todos los equipos, alas y componentes elevados.
BLOQUEE EN POSICIÓN VERTICAL y sujete con firmeza el equipo antes de poner las manos, los pies o el cuerpo debajo
de los equipos o componentes elevados.
AL ESTACIONAR el implemento y el tractor:
DESCIENDA el implemento, TRABE o BLOQUEE las partes elevadas antes de alejarse del equipo.
NUNCA deje un implemento sin atención en posición elevada.
PARA EVITAR LA CAÍDA O EL APLASTAMIENTO DE NIÑOS POR EL EQUIPO:
NUNCA DEJE que los niños jueguen sobre el tractor o los implementos, ni en sus alrededores.
WHEN UNHITCHING IMPLEMENT:
AL DESENGANCHAR EL IMPLEMENTO:
DESCIENDA el implemento, TRABE o BLOQUEE las partes elevadas antes de alejarse del equipo.
USE el gato de la lengüeta para controlar el movimiento de la lengüeta del implemento
USE el GATO de le lengüeta para elevar lengüetas de implementos pesados.
EVITE recargar el gato para evitar falla al gato y una lesión al operador.
PN CH02 SP
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-4
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
SEGURIDAD DE CONECTAR O DESCONECTAR IMPLEMENTO
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR APLASTAMIENTO POR EL TRACTOR O
IMPLEMENTO:
AL DAR MARCHA ATRÁS el tractor hacia el enganche del implemento:
NO PERMITA QUE HAYA PERSONAS entre el tractor y el implemento
ANTES de conectar y desconectar el enganche del implemento:
APAGUE EL MOTOR DEL TRACTOR, coloque la palanca en “estacionar", ponga el freno de mano y saque la llave.
Al conectar y desconectar el enganche del implemento:
NO se agache o camine debajo de la cortadora o la ala en posición elevada.
USE el GATO con lengüeta para elevar lengüetas de implementos pesados a fin de controlar el movimiento de la lengüeta del
implemento.
EVITE recargar el gato para evitar una falla de éste y una lesión al operador.
AL CONECTAR LA LÍNEA DE CONDUCCIÓN DEL IMPLEMENTO:
PARA EVITAR que la línea de conducción del implemento se suelte durante la operación:
LUBRIQUE el anillo de cierre del resorte del yugo para asegurarse de que se deslice libremente sobre el eje de PTO
ASEGURE las bolas de cierre del yugo en la muesca del eje de PTO.
PRESIONE y JALE DE LA LÍNEA DE CONDUCCIÓN del EJE DE TOMA DE FUERZA(PTO) del tractor y del implemento para
asegurarse de que estén FIRMEMENTE SUJETADOS
PARA EVITAR que la línea de conducción se rompa durante las operaciones:
VERIFIQUE que la línea de conducción tenga el largo adecuado entre el eje de PTO y el eje de la caja de cambios del implemento.
Las líneas de conducción demasiado cortas se pueden soltar o romper.
Las líneas de conducción demasiado largas pueden tocar el suelo.
Un ensamblaje telescópico de la línea de conducción que toque el suelo no se deslizará y se solidificará.
Si la línea de conducción toca el suelo, puede atravesar los cojinetes de soporte y romper el eje de PTO.
COMUNÍQUESE CON EL DISTRIBUIDOR si la línea de conducción del implemento no coincide con el eje de TDF del tractor:
NO UTILICE UN ADAPTADOR DE PTO.
El uso de un adaptador de PTO puede ocasionar:
Vibración excesiva, caída de objetos, fallas de la hoja y el implemento como consecuencia de la duplicación de la velocidad opera-
tiva.
Mayor extensión de trabajo, lo que deja expuestas áreas desprotegidas de la línea de conducción e implica el riesgo de enredo con
otros objetos.
NO conecte la cortadora a un tractor con la TDF directamente conectada a la transmisión del tractor.
PN CD02 SP
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-3
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
SEGURIDAD DEL OPERADOR
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
LEA, COMPRENDA y SIGA las instrucciones del Manual del Operador, al igual que las Advertencias y Mensajes de
Seguridad.
USE GAFAS DE SEGURIDAD, calzado protector, casco, protección auditiva y guantes al operar o reparar el equipo
USE un aparato de respiración apropiado al operar en condiciones polvorientas a fin de evitar contraer
enfermedades respiratorias.
NO USE prendas sueltas o joyas que se puedan enredar con las partes giratorias y causar una lesión.
NO CONSUMA DROGAS o ALCOHOL antes o durante la operación del equipo.
NO PERMITA que nadie opere el equipo bajo los efectos negativos de las drogas o el alcohol.
CONSULTE a un médico para conocer los efectos desfavorables de la medicación sobre los sentidos.
MANTÉNGASE ALERTA, la operación prolongada puede causar fatiga. HAGA UNA PAUSA y DESCANSE.
SEGURIDAD DE OPERACIÓN GENERAL
CONDICIONES DE VISIBILIDAD AL USAR LA CORTADORA:
OPERE LA CORTADORA CON LUZ SOLAR o con luz que aporte una visibilidad nítida de más de 90 metros (100
yardas).
DEBE PODER VISUALIZAR e identificar transeúntes, terrenos empinados, pozos, desniveles, obstrucciones
elevadas, cables de alimentación, residuos y objetos extraños.
VELOCIDAD RESPECTO AL SUELO AL USAR LA CORTADORA:
El rango de VELOCIDAD NORMAL es de entre 2 y 5 millas por hora.
AJUSTE LA VELOCIDAD DE CORTE según las condiciones del terreno y el tipo de césped, la densidad y la altura
del corte.
REDUZCA LA VELOCIDAD DE CORTE al acercarse a inclinaciones empinadas, pozos, desniveles, obstrucciones
elevadas, cables de alimentación y para evitar residuos y objetos extraños.
INFESTACIÓN CON INSECTOS
No opere en áreas susceptibles al ataque de abejas o insectos, salvo que USE PRENDAS PROTECTORAS o una
cabina de tractor cerrada.
VELOCIDAD DE PTO:
NO EXCEDA LA VELOCIDAD DE PTO NOMINAL DEL IMPLEMENTO
EVITE superar las velocidades nominales de PTO, porque puede causar roturas en la línea de conducción o fallas
de las cuchillas.
SEÑALES DE SEGURIDAD:
REEMPLACE cualquier señal de seguridad faltante, dañada o ilegible.
PN OS01 SP
SEGURIDAD
SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-2
© 2012 Alamo Group Inc.
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y PRÁCTICAS GENERALES
El mejor operador es un operador cuidadoso. La seguridad es de importancia fundamental para el fabricante,
y también debería serlo para el propietario u operador. La mayoría de los accidentes se pueden evitar
prestando suma atención al equipo, al ambiente circundante, y tomando algunas precauciones. La primera
sección de este manual incluye una lista de Mensajes de Seguridad que deben observarse para contribuir a
la protección del operador y otras personas frente a lesiones o la muerte. Lea con atención estos Mensajes
de Seguridad antes de ensamblar, operar o reparar este Implemento. Este equipo sólo debe ser operado por
personas que hayan leído el manual, responsables y calificadas, que sepan cómo hacerlo de manera
responsable.
El Símbolo de Alerta de Seguridad se utiliza en combinación con una Señal Verbal, tal como la
que se muestra a continuación, en todo este manual y en los autoadhesivos adheridos a los
equipos. El Símbolo de Alerta de Seguridad significa:
“¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGASE ALERTA! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO!” El Símbolo y
la Señal Verbal tienen el objetivo de advertir al propietario/operador sobre un riesgo inminente y
el grado de lesión que se puede producir al operar este equipo.
Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, OCASIONARÁ la
MUERTE O UNA LESIÓN MUY GRAVE.
Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, PODRÍA OCASIONAR la
MUERTE O UNA LESIÓN MUY GRAVE.
Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, PODRÍA OCASIONAR
UNA LESIÓN MENOR.
Identifica instrucciones o procedimientos específicos que, de no observarse
estrictamente, podrían ocasionar daños o la destrucción de la maquinaria, los accesorios
o el entorno.
NOTA: Identifica aspectos de particular interés para lograr una operación o reparación más eficiente y
conveniente.
LEA CON ATENCIÓN Y RESPETE los siguientes Mensajes de Seguridad. Si no se
siguen cuidadosamente las advertencias e instrucciones indicadas en este Manual y en
los Mensajes de Seguridad del implemento, se pueden producir lesiones graves o la
muerte. Siempre siga las instrucciones de este manual y use el sentido común para evitar
situaciones peligrosas.
NOTA: Si desea obtener una traducción de esta sección de seguridad en alguno de los siguientes idiomas,
comuníquese con: Translations, a la dirección 1502 E. Walnut Street Seguin, TX 78155; Fax: (830) 372-
9529; La Sección de Seguridad está disponible en español, portugués, francés, alemán, ruso.
PN GS01 SP
Adopte todas las medidas habituales para trabajar en forma segura y, sobre
todo, recuerde que la seguridad depende de USTED. Sólo USTED puede
impedir una lesión grave o la muerte a causa de prácticas no seguras.
Sección de Seguridad 1-1
SECCIÓN DE SEGURIDAD
Instrucciones de operaciones antes de la entrega del DISTRIBUIDOR al CLIENTE
El distribuidor deberá informar al comprador de este producto las condiciones, disposiciones y procedimientos de
garantía aplicables; informar la responsabilidad del comprador de capacitar a sus operadores para la operación
segura; revisar el contenido del Manual del Operador, incluido el equipo de seguridad, la operación segura y el
mantenimiento; y revisar las Señales de Seguridad que se encuentran en el implemento (y en el tractor, de ser
posible).
IMPLEMENTOS: He explicado que los deflectores, protectores de cadena o faldones sólidos se deben man-
tener en buenas condiciones de reparación y se deben instalar, excepto en zonas donde personas, vehículos,
ganado u otros bienes no corran peligro por objetos arrojados, y en los casos en que dichos equipos de segu-
ridad impedirían un desempeño razonable de la cortadora en su tarea asignada.
LÍNEAS DE CONDUCCIÓN: Me he asegurado de que todos los protectores de líneas de conducción, de caja
de engranajes y otros están en buenas condiciones de reparación y firmemente sujetados para prevenir
lesiones por enredo u objetos arrojados.
MÁQUINAS HIDRÁULICAS: He explicado la necesidad de usar aceite hidráulico limpio, cambiar los filtros
según las instrucciones, detener filtraciones, prevenir daños por operar con aceite demasiado caliente, cuidar
las mangueras, usar mangueras del tipo correcto, mantener la presión operativa especificada y prevenir el
posible riesgo de que el aceite penetre en la piel.
IMPLEMENTOS PLEGABLES: He explicado que no es posible proteger contra objetos arrojados cuando el
cabezal está elevado del suelo y que el operador es responsable de verificar que no existan personas en las
inmediaciones. He explicado que el brazo o cabezal de cortadora elevado puede entrar en contacto con
obstrucciones elevados y dañar cables y líneas telefónicas, y posiblemente causar lesiones. He explicado que
el brazo o cabezal extendido, o el brazo retraído, puede entrar en contacto con cables de alimentación y
causar lesiones o la muerte por electrocución, y que el operador es responsable de evitar dichos riesgos.
SERVICIO ANTES DE LA ENTREGA
VERIFIQUE Y AJUSTE O LUBRIQUE SEGÚN SEA NECESARIO
Consulte los detalles en el Manual del Operador
Inspección realizada – Garantía y procedimientos de seguridad explicados – Instalación realizada
LUBRICACIÓN E HIDRÁULICA
Caja de engranajes (niveles de aceite)
Nivel de aceite hidráulico (tanque externo)
Nivel de aceite hidráulico del tractor
Mangueras hidráulicas (no retorcidas y ajustadas)
Propulsor de bomba frontal (conjunto ajustado y eje
bien alineado)
CORTADORA
Pernos de husillo y motor bien ajustados
Nivel de aceite del husillo
Pernos de porta cuchillas bien ajustados/pasadores de
retención colocados
Nivel y altura de corte de la cortadora ajustados
Cojinetes del eje de corte lubricados
Todas las piezas metálicas bien ajustadas
Presión de aire y neumáticos/tuercas de rueda (bien
ajustadas)
Cojinetes de rueda (verificar, engrasar y hacer carga
previa)
ACCESORIOS E INSTALACIÓN
Deflectores frontales y traseros
Accesorios de trituración
Sentido de giro de las hojas correcto
Vigas y brazos de eje
Lengüeta y barras de control (instaladas y ajustadas)
Todos los pernos, pasadores y tuercas (ajuste
correcto)
CONEXIONES DE CORTADORA A TRACTOR
Longitud de barra de enganche (verificar y fijar)
Pivote y conexiones de bastidor en A
Barras de control (ajustadas iguales)
Altura de eje (ajustar)
Altura de corte (ajustar)
Verificación de pre-operación de kit de montaje
Aleta de cortadora (ajustar nivel con el centro)
Aleta de cortadora (verificar operación de elevación
correcta)
Líneas de conducción C.V. (verificar radio de giro máx.)
Enganche de tracción (ajuste de altura)
Piezas metálicas de montaje bien ajustadas
ELEMENTOS DE SEGURIDAD
Protectores (operación e instalación)
Embrague de línea de conducción (limitador de ajuste)
(ajustar y poner en marcha)
Autoadhesivos de seguridad (colocados)
Manual del Operador (entregado)
Protector de TDF del tractor (instalado)
Emblema S.M.V. (instalado de ser necesario)
Gato con lengüeta (instalación y operación)
Cadena de remolque de seguridad (instalada)
Manual de Seguridad de Línea de Conducción ADMA
(entregado)
Manual de Seguridad de Cortadora AEM (entregado en
porta manual)
Se mostró el Video de Seguridad de Cortadora AEM al
comprador
Alamo Group Ag. Division está dispuesto a suministrar un (1) Video de
Prácticas de Seguridad para Cortadoras AEM
Por favor enviar: Video de Seguridad para el Operador de Cortadoras AEM/FEMA – formato VHS
Video de Seguridad para el Operador de Cortadoras AEM/FEMA – formato DVD
Manual del Operador de la Cortadora
Manual de Seguridad del Operador de la Cortadora AEM
Nombre del solicitante:______________________________Teléfono:_________________
Dirección del solicitante:_________________________________
Ciudad:__________________________________
Estado:__________________________________
Código postal:____________________________
Modelo de cortadora:___________________ Número de serie:_______________________
Fecha de compra:______________________Vendedor del distribuidor:________________
Nombre del distribuidor:_________________ Dirección del distribuidor:________________
Enviar por correo a:
AEM Video Services
1502 E. Walnut Street
Seguin, TX 78155
O enviar por fax a:
(830) 372-9529
O enviar por correo electrónico a:
A fin de reducir la tasa de accidentes y mejorar la operación segura de las cortadoras, Alamo Group Ag Division se
ha asociado con otros fabricantes de la industria para desarrollar el video y la guía de Prácticas de Seguridad para
Cortadoras Industriales y Agrícolas AEM/FEMA.
El video explica a los operadores de tractores y cortadoras las prácticas seguras que deben adoptar cuando
utilizan cortadoras industriales y agrícolas. Es importante que todos los operadores de cortadoras aprendan cómo
operar sus equipos de corte y puedan reconocer los posibles peligros que pueden surgir al operar una cortadora.
Este video, en conjunto con el manual del operador de la cortadora y los mensajes de advertencia que se
encuentran en la cortadora, serán muy útiles para complementar este aprendizaje tan importante.
Es posible que su distribuidor autorizado de Rhino le haya mostrado este video y le haya entregado una copia en
DVD cuando adquirió su cortadora. Si usted o algún operador de cortadora no vio el video: mire el video, lea este
Manual del Operador, y complete la Guía del Video antes de operar su cortadora nueva. Si no comprende alguna
de las instrucciones del video o del manual del operador, o si tiene alguna pregunta acerca de la operación segura,
comuníquese con su supervisor, con el distribuidor o con Alamo Group Ag.
Si desea recibir una copia del video en VHS, envíe un mensaje de correo electrónico a AEMVideo@alamo-
group.com o un fax al (830) 372-9529, o envíe por correo una copia rellenada del formulario que se encuentra al
dorso de esta página a AEM VHS Video 1502 E Walnut Street, Seguin, TX 78155, y solicite la versión en VHS.
Indique su nombre, dirección postal, modelo de cortadora y número de serie.
Cada uno de los operadores debe recibir capacitación para cada equipo (tractor y cortadora), comprender el uso
previsto, y comprender los posibles peligros antes de operar el equipo.
La informacion y material mecionado en la informacion anterior junto con el Manual de Operador puede asistir en
cumplir con los requisitos de OSHA para el entrenamiento anual del Operador.
REQUISITOS DE ENTRENAMIENTO DEL OSHA
Los seguientes requisitos de entrenamiento se an tomoda del Titulo 29, código de la pieza de regulaciones
federales 1928.57 (a) (6). www.osha.gov
Instrucciones del operador. A la hora de la asignación inicial y por lo menos anualmente después de eso, el
empleador mandará a cada empleado quien opera un tractor agricola o implemento en las practicas de operación
segura y el mantenimiento de el equipo con el cual el empleado esté, o estará implicado y de cualquier otras
prácticas dictados por el ambiente laboral.
Al propietario/operador/distribuidor
Este Manual del Operador es una parte esencial de la operación segura de esta máquina y se debe mantener con
la unidad siempre. El implemento incluye un porta manual donde se puede guardar el manual de manera
adecuada. Si el manual se extravía o se daña, puede solicitar otra copia sin cargo a un distribuidor autorizado de
Rhino o descargarlo del sitio web de Rhino (www.servis-rhino.com).
ANTES DE COMENZAR LEA, COMPRENDA y SIGA la información incluida en este manual, el Manual de
Seguridad de la Cortadora AEM y el manual del operador del tractor para conocer cómo operar la máquina y
realizar tareas de servicio correctamente. De lo contrario, podría sufrir lesiones u ocasionar lesiones a terceros.
Todos los implementos con partes móviles son potencialmente peligrosos. Cada esfuerzo ha sido hecho para
asegurar que la màquina esté segura, pero los operadores deben evitar entrar en prácticas peligrosas y seguir las
instrucciones escritas que son proporcionadas. El fabricante ha diseñado este implemento para ser usado con
todos sus equipos de seguridad correctamente sujetados para minimizar la probabilidad de accidentes.
LA SEGURIDAD PRIMERO. Lea con atención la totalidad de la sección de seguridad de este manual antes de
operar el equipo. No permita que nadie opere el equipo sin haber leído y comprendido la totalidad de este manual.
Comuníquese con el distribuidor si necesita explicación sobre alguna instrucción que no haya comprendido del
todo.
Los cuidados que brinde a su Implemento Rhino determinarán en gran medida su satisfacción con el desempeño
y la vida útil del equipo. Lea con atención y siga las instrucciones de este manual para comprender cabalmente su
nuevo implemento, su uso previsto, y sus requisitos de servicio.
Todas las referencias que se hacen en este manual a derecha, izquierda, frontal, trasero, arriba y abajo
corresponden a la perspectiva en el sentido del desplazamiento hacia delante con el implemento correctamente
sujetado al tractor.
La información sobre repuestos se encuentra por separado en el Manual de Partes. Las cortadoras Rhino utilizan
componentes del sistema equilibrados y coincidentes para porta cuchillas, cuchillas, ejes de corte, hojas, ganchos
para hojas, rodillos, componentes de los engranajes, y cojinetes. Estas partes se fabrican y se prueban según las
especificaciones de Rhino. Las partes compatibles no genuinas no siempre cumplen con estas especificaciones.
El uso de partes no genuinas puede perjudicar el desempeño de la cortadora, anular la garantía y presentar un
riesgo para la seguridad. Use partes genuinas Rhino para ahorrar dinero y maximizar la seguridad.
Para referencia futura, registre el número de modelo y el número de serie de RHINO que ha adquirido.
Distribuidor Teléfono Fecha de compra
Dueño
Fecha de compra Número de serie
Placa de Número de serie
©2012 Alamo Group Inc.
SE8A
Publicado en 08/12 Parte nº. 00780266C
MANUAL DE OPERADOR
RHINO
®
1020 S. Sangamon Ave.
Gibson City, IL 60936
800-446-5158
CORTADORA/TRITURADORA GIRATORIA
Este Manual del Operador es
una parte esencial de la
operación segura de esta
máquina y se debe mantener
con la unidad siempre. LEA
,
ENTIENDA, y SIGA las
Instrucciones de Seguridad y
Operación contenidas en este
manual antes de operar el
equipo.
C01-Cover SP_R
Importantes
instrucciones de
operación y las
instrucciones de
seguridad se encuentran
en el video Cortacésped
Sobre Seguridad que se
puede acceder
instantáneamente en el
internet en:
www.algqr.com/rvs
$0.00

Transcripción de documentos

Contenido Reconocimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Alertas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Palabras para el usuario/operador . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Cortadora de césped industrial/para agricultura . . . . 4 Cumplimiento del programa de seguridad . . . . . . . . . 5 Preparación para una operación segura . . . . . . . . . . . 9 Arranque con seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Operación con seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Estacionamiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Apagado con seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Realización de mantenimiento con seguridad . . . . . 19 Palabras finales para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Reconocimiento Deseamos reconocer las contribuciones de los miembros del Consejo de Fabricantes de Cortadoras de Césped Industriales/para Agricultura para la preparación de este Manual de seguridad. AVISO DE PROTECCIÓN DE COPYRIGHT Copyright, 2010, por la Asociación de Fabricantes de Equipos (Association of Equipment Manufacturers). Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción o difusión parcial o total de este trabajo por cualquier medio sin consentimiento previo por escrito de la Asociación de Fabricantes de Equipos. Copyright 2010© AEM (Asociación de Fabricantes de Equipos) Revisado el 01/03, 09/10 Introducción Este manual de seguridad está destinado a señalar algunas de las situaciones de seguridad básicas que pueden surgir durante la operación y el mantenimiento normales de la máquina y a instruirlo en prácticas de seguridad para manejar estas condiciones. Este manual NO sustituye los manuales del operador del fabricante de la cortadora de césped. Puede ser necesario tomar precauciones adicionales o algunas de las instrucciones pueden no ser pertinentes, dependiendo del equipo, los accesorios y las condiciones del sitio de trabajo o del área de servicio. El fabricante no tiene control directo sobre la aplicación, la operación, la inspección o el mantenimiento del equipo. Por lo tanto, es SU responsabilidad utilizar prácticas de seguridad correctas en estas áreas. La información que se proporciona en este manual complementa la información específica sobre la máquina que contienen los manuales del operador del fabricante. Puede haber otra información que afecte la operación segura de la máquina en los letreros de seguridad o en los requisitos del seguro, programas de seguridad y capacitación del empleador, códigos de seguridad, leyes federales, locales, estatales o provinciales, reglas y ordenanzas. 2 Lea y asegúrese de comprender los manuales antes de comenzar la operación ¡IMPORTANTE! Antes de hacer funcionar la cortadora de césped, asegúrese de contar con los manuales del operador del fabricante para esta máquina y todos los accesorios. Si faltan los manuales del fabricante, solicite manuales de repuesto a su empleador, al concesionario de los equipos o directamente al fabricante. Guarde este manual de seguridad y los manuales del fabricante con la máquina en todo momento. Lea y asegúrese de comprender todos los manuales. Se encuentra disponible el video AEM Mower Safety Practices (Prácticas de seguridad para la cortadora de césped de AEM) para capacitar y reforzar prácticas de seguridad correctas. Se alienta a los operadores a ver periódicamente el video de seguridad. Alertas de seguridad Símbolo Palabras indicativas Este símbolo de alerta de seguridad significa: “¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGASE ALERTA! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN RIESGO!” Las palabras indicativas son palabras distintivas que típicamente se encontrarán en letreros de seguridad de la cortadora de césped y otros equipos del sitio de trabajo. Estas palabras también se pueden encontrar en este manual y en los manuales del fabricante. Están destinadas a alertar al operador sobre un riesgo y el grado de gravedad del riesgo. El símbolo de alerta de seguridad identifica mensajes de seguridad importantes sobre el equipo, sobre letreros de seguridad, en manuales u otros lugares. Cuando vea este símbolo, manténgase alerta ante la posibilidad de muerte o lesiones personales. Siga las instrucciones del mensaje de seguridad. DANGER PELIGRO WARNING ADVERTENCIA CAUTION Motivos por los cuales la seguridad es importante: — Los accidentes provocan discapacidad y muerte. — Los accidentes cuestan. — Los accidentes pueden evitarse. PRECAUCIÓN NOTICE AVISO DANGER (PELIGRO) indica una situación riesgosa que, si no se evita, resultará en una lesión grave o la muerte. WARNING (ADVERTENCIA) indica una situación riesgosa que, si no se evita, podría resultar en una lesión grave o la muerte. CAUTION (PRECAUCIÓN) indica una situación que, si no se evita, podría resultar en lesiones leves o moderadas. NOTICE (AVISO) indica un mensaje de daños a la propiedad. Palabras para el usuario/operador Es SU responsabilidad leer y asegurarse de comprender el manual de seguridad y los manuales del fabricante antes de hacer funcionar esta máquina. Este manual de seguridad lo lleva paso a paso a través de su día de trabajo. El reconocimiento de los riesgos y la prevención de accidentes dependen de que usted esté alerta, sea cuidadoso y se capacite correctamente para la operación, el transporte, el mantenimiento y el almacenamiento de este equipo. Se han suministrado gráficos útiles para comprender el texto. Recuerde que USTED es la clave de la seguridad. Las prácticas de seguridad correctas lo protegen no sólo a usted sino también a las personas que lo rodean. Estudie este manual y los manuales del fabricante para su máquina en particular. Transfórmelos en una parte activa de su programa de seguridad. Tenga presente que este manual de seguridad está escrito para cortadoras de césped industriales/para agricultura. Contáctese con el fabricante del equipo si le queda alguna pregunta sobre la operación segura después de estudiar los manuales del operador del fabricante y este manual de seguridad. Tome todas las demás precauciones habituales y acostumbradas para un trabajo seguro y, sobre todo: RECUERDE: ¡LA SEGURIDAD DEPENDE DE USTED! Lea y asegúrese de comprender todos los letreros de seguridad ¡PUEDE EVITAR LESIONES GRAVES O MUERTE CAUSADAS POR PRÁCTICAS LABORALES NO SEGURAS! 3 Cortadora de césped industrial/para agricultura Tipos de cortadora de césped industrial/para agricultura Las cortadoras de césped se usan para recortar pasturas, desmenuzar residuos de cultivos, cortar arbustos, realizar desbroce pesado, cortar la hierba en vías de agua, derechos de paso, costados de caminos o autopistas. Además, estas cortadoras se usan para cortar la hierba y otras plantas en zonas públicas como parques y cementerios. Triturador Aguilón Giratorio Barra en forma de hoz Giratorio con lateral plegable Cortadora de césped industrial/para agricultura Tipos de cortadora de césped de disco para agricultura Las cortadoras de césped de disco están diseñadas y equipadas para cortar cultivos de heno a mayor velocidad de desplazamiento. Cortadora de césped de disco Las cortadoras/acondicionadoras de disco cortan y acondicionan los cultivos. Cortadora/ acondicionadora de disco Las formadoras de hileras autopropulsadas cortan el heno y lo acondicionan en hileras. 4 Formadora de hileras autopropulsada Cumplimiento del programa de seguridad Protéjase a sí mismo Use la ropa de protección personal y los equipos de protección personal (PPE) que se le proporcionen o que requieran las condiciones del trabajo. SIEMPRE debe usar gafas de seguridad con escudos laterales. Puede necesitar también: — Casco — Calzado de seguridad — Antiparras de seguridad o protección facial — Guantes gruesos — Protección para oídos — Indumentaria reflectiva — Indumentaria impermeable — Respirador o máscara con filtro Use la ropa necesaria; no corra ningún riesgo. ¡ADVERTENCIA! Evite lesiones graves o muerte por enredos. No use ropa floja ni accesorios. Ate el cabello largo. Manténgase alejado de todos los componentes giratorios cuando el motor está en funcionamiento. El contacto, el enrollado o el enredo con piezas giratorias o móviles podrían resultar en lesiones graves o la muerte. Evite quedar enredado Cumplimiento del programa de seguridad — Lea, asegúrese de comprender y siga las instrucciones escritas del fabricante que se encuentran en el manual del operador y en los letreros de seguridad sobre la cortadora y el tractor. — Obtenga capacitación para la operación de la cortadora y el tractor. — Aproveche los programas de capacitación que se ofrecen en su zona. — Solicítele al distribuidor de equipos o al supervisor que le explique cualquier información que no comprenda. — Explique las instrucciones escritas de los manuales del operador y los letreros de seguridad a los usuarios u operadores que no puedan leerlas. — Inspeccione la cortadora y el tractor diariamente antes de hacerlos funcionar. Asegúrese de que todas las guardas se encuentren en su lugar y de que el equipo funcione correctamente. — Nunca fume mientras lo está manejando. Nunca llene el depósito de combustible con el motor en funcionamiento o cerca de una llama abierta. — Asegúrese de tener visibilidad adecuada e iluminación suficiente. — Sepa cuáles son los puntos donde puede quedar atrapado y las partes giratorias. Su conocimiento puede evitar accidentes. — Nunca intente hacer funcionar los controles, excepto desde el asiento del operador. Las funciones controladas de manera incorrecta pueden producir el movimiento imprevisto de la máquina y resultar en lesiones graves o muerte. — Apague la cortadora y el tractor antes de descender. (Consulte la página 18, Prácticas correctas de apagado de los equipos.) Lea, asegúrese de comprender y siga las indicaciones de los manuales y los letreros de seguridad Evite las partes giratorias Sepa cuáles son y evite los puntos donde pueda quedar atrapado 5 Cumplimiento del programa de seguridad Evite las lesiones provocadas por equipos elevados Evite posibles lesiones de aplastamiento por caídas de la cortadora u otros equipos elevados. Evite ser aplastado – Bloquee o apoye con seguridad la cortadora Antes de trabajar cerca o debajo de partes levadas de la cortadora o de los equipos: — Apoye o bloquee con seguridad las partes elevadas de la cortadora o los equipos de acuerdo con el manual del operador. — Apoye, bloquee o trabe con seguridad los laterales con dispositivos de bloqueo aprobados o descienda las partes de la cortadora o de los equipos hasta el suelo. — Use trabas de transporte cuando transporte la cortadora por la vía pública. Evite lesiones producidas por líquidos a alta presión Evite las lesiones por inyección de fluidos debidas a fugas de líquidos a alta presión. Si un fluido se inyecta en la piel, debe ser extraído dentro de pocas horas por personal médico familiarizado con este tipo de lesión. Las fugas de fluido bajo presión pueden no ser visibles. Al verificar en busca de fugas o cuando trabaja cerca de sistemas presurizados: — Lea las prácticas de seguridad recomendadas en los manuales del operador del fabricante. — Use una protección facial o antiparras de seguridad para proteger los ojos. — Use un cartón o una madera para buscar fugas; NO use las manos. — Alivie la presión del sistema antes de desconectar líneas. — Busque y repare las líneas, los tubos y las mangueras dañados o con fugas. — Busque y apriete las conexiones flojas. — Purgue el aire del sistema antes de hacerlo funcionar. El fluido a alta presión puede inyectarse en el cuerpo Cumplimiento del programa de seguridad Evite lesiones por incendios y explosiones Aplique el freno de estacionamiento, apague el motor de la cortadora y del tractor y retire la llave mientras llena el depósito de combustible. Tenga precaución adicional cuando carga combustible en un motor caliente. Nunca fume mientras carga combustible. Evite las chispas conectando a tierra la boquilla de combustible contra el cuello de llenado del depósito. Los vapores de un depósito de combustible vacío son explosivos. Nunca suelde o realice cortes en líneas, depósitos o contenedores de combustible. Retire toda la basura o los residuos de corte de la máquina todos los días o según sea necesario. Mantenga los residuos alejados del motor, el escape, los embragues y otras fuentes de calor. Use supresores de chispas, según corresponda, en el sistema de escape del motor. Asegúrese de que no haya trapos con aceite u otro material inflamable almacenado en la máquina. operador del fabricante correspondientes a la cortadora de césped. No use éter/fluido para arranque en frío si el motor está equipado con bujías de precalentamiento u otro dispositivo de precalentamiento. Siempre use solvente no inflamable para limpiar las partes. No use gasolina, combustible diesel u otros fluidos inflamables. Almacene todos los fluidos y materiales inflamables lejos de la máquina y de la zona de trabajo. Sepa dónde se guardan los extintores de incendios, cómo funcionan y para qué tipo de incendio están destinados. Verifique la disponibilidad de los extintores de incendios de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que cada tractor esté equipado con un extintor de incendios. No fumar; evitar las llamas abiertas Revise en busca de fugas de combustible, aceite o fluido hidráulico. Repare las fugas y limpie la máquina antes de hacerla funcionar. El éter/fluido para arranque en frío es inflamable. No fume cuando usa éter/fluido para arranque en frío. Siempre siga las instrucciones del recipiente y de los manuales del 6 Retire los residuos a diario o según sea necesario Cumplimiento del programa de seguridad ¡Manténgase alerta! Para una operación segura Sepa dónde obtener asistencia. Sepa cómo usar un equipo de primeros auxilios y un extintor de incendios/ sistema de supresión de fuego. Usted debe ser un operador cualificado y autorizado para operar la máquina correctamente. Debe comprender claramente las instrucciones por escrito que proporciona el fabricante, recibir capacitación (que incluya la operación real de la cortadora de césped) y conocer las reglas y ordenanzas de seguridad correspondientes al sitio de trabajo. Una buena práctica de seguridad consiste en señalar y explicar los letreros y las prácticas de seguridad y asegurarse de que otras personas comprendan la importancia de seguir estas instrucciones. ¡Manténgase informado! Aproveche los programas de capacitación que se ofrecen. ¡Tenga cuidado! El error humano es causado por muchos factores: descuido, fatiga, sobrecarga, preocupación, desconocimiento de la máquina por parte del operador, fármacos y alcohol, entre muchos otros. Los daños al tractor o la cortadora de césped se pueden arreglar en un tiempo breve, pero las lesiones o la muerte tienen un efecto perdurable. Por su seguridad y la de los demás, aliente a sus compañeros de trabajo a actuar con seguridad. Nunca use fármacos o alcohol mientras está operando la máquina ¡ADVERTENCIA! Los fármacos y el alcohol afectan la capacidad de alerta y de coordinación del operador, así como su capacidad para operar los equipos con seguridad. Nunca use fármacos o alcohol mientras opera el equipo de la cortadora. Nunca permita a sabiendas que otra persona opere esta máquina con la capacidad de alerta o coordinación deteriorada. Un operador que toma un medicamento recetado o de venta libre debe consultar a un profesional médico con respecto a los efectos colaterales del medicamento que podrían reducir su capacidad de operar este equipo con seguridad. Cumplimiento del programa de seguridad Conozca las reglas La mayoría de los empleadores tienen reglas que rigen la operación y el mantenimiento de los equipos. Antes de comenzar a trabajar en una ubicación nueva, verifique con el supervisor o con el coordinador de seguridad. Averigüe sobre las reglas que tendrá que obedecer. La Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Safety and Health Administration, OSHA) hace cumplir leyes federales dentro de los EE.UU. que se aplican a la operación, la aplicación y el mantenimiento seguros de equipos en un sitio de trabajo. Es responsabilidad del empleador cumplir estas leyes. Un representante de OSHA puede visitar periódicamente un sitio de trabajo para ver si estas leyes se cumplen. También puede haber leyes estatales/provinciales o locales u ordenanzas internacionales que se apliquen a este equipo y a su uso, junto con reglas específicas del sitio de trabajo o del empleador. Es importante que conozca y cumpla todas las leyes y reglas aplicables, incluso las que requieren capacitación y certificación del operador. Las siguientes son algunas de las reglas que debe cumplir al trabajar: — Un ROPS (sistema de protección antivuelco) y un tractor equipado con cinturón de seguridad es exigencia del gobierno federal (OSHA) par ala protección de los operadores durante el funcionamiento de la cortadora. Una cabina cerrada proporciona protección adicional para el operador con respecto a objetos arrojados. Verifique el manual del operador de la cortadora de césped para ver si también se requiere una cabina de tractor. — Use y verifique que otras personas usen la indumentaria y los equipos de protección personal correctos. — Inspeccione la máquina y los accesorios antes de cada uso según lo especificado por el fabricante y por su empleador. — Conozca las limitaciones y las características operativas del equipo de corte de césped. No haga un uso indebido. — Verifique que todos los escudos y las guardas estén correctamente instalados antes de hacer funcionar la máquina. — Nunca modifique o retire partes de la máquina (excepto para realizar servicios; después, asegúrese de que se vuelvan a colocar en su lugar). Reglas de seguridad • • • • • • • • • • Sepa cuáles son y asegúrese de comprender las reglas de funcionamiento 7 Cumplimiento del programa de seguridad Algunas reglas que debe cumplir al trabajar (continuación) — Únicamente personas cualificadas y autorizadas pueden manejar estos equipos. — Nunca permita que los niños jueguen en los equipos, viajen en ellos o los hagan funcionar. Los niños no están cualificados para manejar estos equipos. — No transporte pasajeros. — Use contacto en tres puntos (asideros y peldaños) y enfrente el equipo al ascender o descender de él. — Mantenga a las personas ajenas a 300 pies (92 m) de la operación de corte. — Familiarícese con el sitio de trabajo antes de usar la cortadora de césped. Tenga en cuenta posibles riesgos que puede encontrar en el terreno. Retire o marque los obstáculos y residuos que podrían dañar la cortadora o ser arrojados por ella. — Utilice sólo accesorios y partes aprobados por el fabricante de la cortadora de césped. — Asegúrese de que todos accesorios estén descendidos, aplique el freno de estacionamiento, apague el motor y haga funcionar todas las palancas de control. Retire la llave antes de salir del tractor. (Consulte la página 18, Prácticas correctas de apagado de los equipos.) — Cuando transporte la cortadora de césped en un remolque, siga las instrucciones detalladas del fabricante para la carga, el amarre y la descarga de la cortadora. Mantenga a los niños alejados de los equipos Mantenga a las personas ajenas alejadas No lleve pasajeros Apague los equipos cuando están sin vigilancia Cumplimiento del programa de seguridad Conozca los equipos Lea y asegúrese de comprender los letreros de seguridad que indican PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO y otros letreros informativos que hay sobre el tractor y la cortadora de césped y en el manual del operador del fabricante. Solicítele al supervisor o al distribuidor de la cortadora que le explique cualquier información que no comprenda. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad podría resultar en lesiones graves o muerte. Lea y asegúrese de comprender todos los letreros de seguridad 8 Asegúrese de que todas las estructuras de protección, guardas, escudos, pantallas y paneles del fabricante están bien reparados, en su lugar y bien ajustados. Los componentes de seguridad dañados, faltantes o debilitados pueden crear una situación de riesgo para usted como operador. Nunca retire o modifique ningún componente de seguridad (incluso escudos para objetos arrojados) que haya en la cortadora. Conozca lo siguiente sobre el tractor y la cortadora de césped: — Funcionamiento, propósito y uso de todos los controles. — Velocidades de funcionamiento correctas. — Capacidades y funcionamiento correcto en pendientes y terrenos desparejos. — Características del frenado y la dirección. — Radio de giro y separaciones. — Cómo detener los equipos rápidamente en una emergencia. Lea y asegúrese de comprender los manuales antes de comenzar la operación Preparación para una operación segura Revise los equipos de la cortadora de césped y el tractor Antes de comenzar la jornada de trabajo, inspeccione la máquina y asegúrese de que todos los sistemas estén en buenas condiciones operacionales. ¡ADVERTENCIA! Evite posibles lesiones por aplastamiento producidas por equipos que caen. La falla del sistema hidráulico o de una parte podría causar la caída de equipos que no están apoyados. No permanezca debajo de equipos elevados excepto que estén correctamente apoyados de acuerdo con el manual del operador. — Realice procedimientos de servicio diarios y periódicos según lo indicado por el fabricante del equipo. — Verifique para detectar piezas faltantes, dañadas, rotas o flojas en el tractor y en la cortadora de césped. Repare o sustituya esas piezas. — Verifique que los accesorios del tractor y la cortadora sean los correctos. — Verifique que la clasificación nominal de velocidad de TDF del tractor y la cortadora sea la correcta. — Verifique el estado de las hojas de la cortadora de césped. Sustituya las hojas que se encuentren gravemente gastadas, dobladas, agujereadas o marcadas; incluya los pernos y sujetadores de las hojas. Nunca enderece o suelde en las hojas. — Asegúrese de que el escudo para objetos que son arrojados se encuentre correctamente instalado y en buen estado. Repárelo o sustitúyalo si está dañado o falta. Recorrida de inspección Realice el mantenimiento de la máquina Lea el manual – Bloquee o apoye con seguridad la cortadora Preparación para una operación segura — Verifique que todos los escudos y guardas estén en su lugar y que todos los equipos se encuentren en buenas condiciones de funcionamiento. Esto incluye la línea motriz de la TDF, la caja de engranajes y las guardas y escudos de los implementos que se usan para proteger al operador. — Verifique que los dispositivos de bloqueo del extremo en horquilla de la línea motriz estén correctamente enclavados. — Verifique en busca de sistemas hidráulicos dañados o con fugas en el tractor o la cortadora. Repare o ajuste según sea necesario. ¡ADVERTENCIA! El fluido hidráulico bajo presión puede penetrar la piel o los ojos y causar lesiones graves, ceguera o la muerte. Las fugas de fluido bajo presión pueden no ser visibles. Utilice un cartón o una madera para buscar fugas, no la mano. Use protección ocular. Si el fluido se inyecta en la piel, debe ser extraído dentro de las próximas pocas horas por personal médico familiarizado con este tipo de lesión. — Mantenga la superficie de la plataforma del operador limpia y libre de grasa, aceite, suciedad, nieve o hielo. Los peldaños y asideros deben estar limpios y funcionar correctamente. — Asegúrese de que las luces de trabajo se mantengan limpias (si están instaladas). Verifique que todas las luces funcionen correctamente. — Asegúrese de que el letrero de vehículo de movimiento lento, los y las luces de advertencia estén en buenas condiciones y puedan verse claramente. — Asegúrese de que todas las herramientas y objetos sueltos se retiren o se sujeten con seguridad mientras se opera la máquina. — Verifique que todos los letreros de seguridad se vean con claridad. Sustituya los letreros dañados. Revise para detectar/guardas y escudos dañados Verifique en busca de fugas e inspeccione las mangueras Aparte las reflectores herramientas 9 Preparación para una operación segura Familiarícese con la zona de trabajo Antes de hacer funcionar la cortadora de césped, inspeccione cuidadosamente la zona de trabajo. Recorra a pie alrededor de la zona e inspeccione las superficies sobre las cuales se desplazará cuando utilice la cortadora. Recorra a pie alrededor del lugar de trabajo Localice y evite: — Agujeros — Desmoronamientos — Obstáculos (tocones) — Excavaciones — Agua estancada — Lodo profundo — Puntos mojados — Suelo blando — Puntos irregulares — Líneas y aparatos eléctricos — Otros servicios públicos — Cualquier condición que podría causar una colisión, pérdida de control o vuelco — Pendientes empinadas Busque residuos y obstáculos recorriendo a pie la zona antes de cortar. Los objetos como alambre, cable, rocas, neumáticos y metales que podrían dañar o ser arrojados por la cortadora de césped deben retirarse o marcarse claramente y evitarse. Corrija las condiciones no seguras. No opere en áreas con problemas donde no se puedan retirar o marcar los residuos y los obstáculos. Analice la zona de corte para determinar: — El procedimiento de corte más eficiente. — La altura del material que debe cortarse. — Las condiciones operativas del terreno. — Cómo usar mejor el patrón de corte en sentido de avance. — Las posibilidades de que personas ajenas o que pasan circunstancialmente queden expuestas a objetos que se arrojan. Retire o marque los residuos y obstáculos Tenga cuidado con otras personas Antes de poner en marcha los equipos: — Recorra a pie alrededor de los equipos. — Verifique en busca de personas debajo o cerca de los equipos. — Retire a todas las personas de esas zonas. — Haga sonar una advertencia. Preparación para una operación segura Ascienda y descienda del tractor correctamente Siempre use contacto de tres puntos al ascender o descender del tractor o de la cortadora de césped. Enfrente la máquina al ingresar o salir de ella. Un contacto de tres puntos significa que tres de los cuatro miembros (brazos y piernas) están en contacto con la máquina en todo momento durante el ascenso y descenso. Antes de ascender: — Límpiese el calzado y las manos. Limpie la nieve, el hielo, el lodo o el aceite de los peldaños y asideros. Durante el ascenso y el descenso: — Use los asideros y los estribos. — Nunca se aferre al volante o a los controles como asideros. — Nunca ascienda o descienda de un tractor en movimiento. — Nunca ascienda o descienda transportando herramientas u objetos que impidan el contacto de tres puntos. Deje en el piso las piezas o las herramientas. Manteniendo el contacto correcto, suba y, después, recoja el objeto. 10 Utilice contacto de tres puntos Limpie las superficies resbaladizas Preparación para una operación segura Prueba de seguridad de los controles del tractor y de la cortadora de césped Arranque el tractor siguiendo los procedimientos específicos del manual del operador del fabricante. Estos procedimientos normalmente incluyen: — Colóquese y ajústese el cinturón de seguridad en el tractor equipado con ROPS. — Verifique que el freno de estacionamiento esté aplicado. — Verifique que la TDF esté desenganchada. — Verifique que todos los controles estén en la posición de estacionamiento. — Advierta a otras personas en la zona antes de arrancar el tractor. — Arranque el tractor siguiendo los procedimientos de arranque que recomienda el fabricante del tractor. ¡ADVERTENCIA! Evite lesiones graves o muertes producidas por el movimiento inesperado de la máquina. Arranque el motor únicamente desde el puesto del operador. Nunca intente arrancar el motor haciendo un corto entre los bornes del arranque o tomando la llave desde el suelo o desde afuera de la cabina. Después del arranque: — Verifique que todos los instrumentos, indicadores y luces indicadoras funcionen normalmente. — Verifique que todos los controles, la dirección y los frenos del tractor funcionen correctamente. Use el ROPS y el cinturón de seguridad Arranque únicamente desde el asiento del operador Revise los instrumentos y controles — Eleve y descienda la cortadora de césped en busca de problemas en el descenso total o el enganche de la línea motriz. — Verifique los equipos en busca de vibraciones excesivas y ruidos anormales. Preparación para una operación segura — Use las prácticas correctas de apagado de los equipos antes de inspeccionar equipos. Espere hasta que todo movimiento de los equipos se haya detenido antes de descender del tractor o la cortadora de césped. — No haga funcionar la cortadora si el tractor y la cortadora de césped no funcionan correctamente. Coloque una etiqueta que indique “No poner en funcionamiento” en la máquina, retire la llave y no haga funcionar la cortadora hasta que el problema se haya corregido. Sistema de toma de fuerza (TDF) No descienda hasta que el movimiento de los equipos se haya detenido Use una etiqueta que indique “No poner en funcionamiento” Asegúrese de hacer funcionar el tractor a la velocidad de TDF indicada para la cortadora. Al hacer funcionar tractores con sistemas de TDF impulsados por transmisión, una cortadora giratoria tiene un significativo efecto de rueda volante. La cortadora puede seguir propulsando un tractor con un sistema de TDF impulsado por transmisión. El tractor debe estar equipado y funcionar como sigue: — Instale una línea motriz equipada con un embrague de sobrecarga. — Prevea suficiente espacio y tiempo para maniobrar anticipando los giros, las paradas y las reducciones de velocidad. Use la velocidad de la TDF 11 Preparación para una operación segura Enganche de la cortadora de césped al tractor Lea y asegúrese de comprender los manuales antes de comenzar la operación Cortadoras montadas en enganche de tres puntos: — Consulte los manuales de los fabricantes de la cortadora y del tractor. — Coloque la palanca selectora de elevación de potencia hidráulica del tractor en la posición descendida para evitar movimientos imprevistos. — Explique los procedimientos de enganche a los operadores que no puedan leerlos. — Pueden requerirse pesos en el extremo delantero para mantener el control de la dirección y la estabilidad del extremo delantero. Consulte los manuales del operador de los fabricantes. — Al hacer retroceder el tractor hasta la cortadora de césped, NUNCA permita que haya personas entre tractor y la cortadora. — Instale la cortadora en los eslabones de tres puntos del tractor y asegúrela en su lugar con pasadores. — Instale con seguridad la línea motriz a la TDF del tractor. Descienda el escudo principal hasta su lugar si es móvil. Empuje y tire de la línea motriz para asegurarse de que esté trabada en el vástago de la TDF. Mantenga una distribución correcta del peso No permita que haya nadie entre el tractor y la cortadora de césped Evite quedar enredado, use guardas y escudos Preparación para una operación segura Cortadoras montadas en enganche tipo de tiro: — Consulte los manuales de los fabricantes de la cortadora y del tractor. — Retire el acople rápido del enganche de tres puntos si está instalado. — Instálelo únicamente al enganche de la barra de tiro. — Ajuste la longitud de la barra de tiro del tractor para el funcionamiento de la TDF a 540 ó 1000 rpm. — Al hacer retroceder el tractor hasta la cortadora de césped, NUNCA permita que haya personas entre tractor y la cortadora. — Instale correctamente la cadena de remolque de seguridad de la cortadora en el tractor. — Instale con seguridad la línea motriz a la TDF del tractor. Empuje y tire de la línea motriz para asegurarse de que esté trabada en la TDF. Descienda el escudo principal a su lugar. — Conecte las mangueras hidráulicas de la cortadora de césped en el tractor. — Asegúrese de que los laterales o las plataformas elevadas de la cortadora estén sostenidas por los cilindros antes de retirar las trabas de transporte. Nunca haga fuerza para soltar las trabas de transporte o de los laterales. Los laterales o la plataforma podrían caerse y aplastarlo. 12 TDF 540 RPM 540ARPO PTO 1-3/8" ESTRÍA66SPLINE A 1 3/8" 14 PULG. 14IN Ajuste de la barra de tiro del tractor TDF A 1000 1000 RPORPM PTO ESTRÍA21 21SPLINE A 1 3/8" 1-3/8" 16 16IN PULG. TDF A 1000 1 1000 RPORPM PTO ESTRÍA 20 ASPLINE 1 ¾" 1-3/4" 20 20 20IN PULG. Confirme que los laterales estén apoyados antes de soltar las trabas Evite quedar enredado, use guardas y escudos Arranque con seguridad Cómo realizar un arranque correcto Corte la hierba únicamente con luz diurna o en condiciones de buena luz artificial. Evite lesiones graves o muerte producidas por objetos arrojados por la cortadora o por el contacto con las hojas: — Mantenga los escudos de las cadenas, los escudos deflectores flexibles o sólidos y las rampas de descarga en su lugar y en buen estado de reparación. — Mantenga a las personas ajenas a 300 pies (92 m) de la operación de corte. — Nunca dirija la descarga de la cortadora hacia una persona. — Mantenga las manos, los pies y otras partes del cuerpo alejadas de las piezas giratorias, las hojas y las aberturas de descarga. — No haga funcionar la cortadora de césped en la posición de transporte. No se acerque a una cortadora hasta que todo movimiento se haya detenido. Enganche de la transmisión de RDF de la cortadora de césped: — Eleve la cortadora hasta la altura de corte máxima. — Enganche la TDF a baja velocidad del motor. — Aumente la velocidad del motor hasta llegar a la velocidad nominal de la TDF. — Descienda la cortadora hasta la altura de corte deseada. — Detenga y apague de inmediato si la cortadora golpea contra una obstrucción. — Inspeccione y repare cualquier daño de la cortadora antes de reanudar el corte. — No haga funcionar una cortadora que vibra en exceso o produce ruidos anormales. Hojas giratorias – Manténgase No ponga en funcionamiento una cortadora de césped dañada Objetos arrojados por la cortadora de césped Dependiendo del propósito previsto, las cortadoras están diseñadas para cortar hierba, maleza, broza y cultivos. Las hojas de la cortadora están diseñadas y probadas para uso intensivo. Las hojas de la cortadora, sin embargo, no están diseñadas para entrar en contacto con objetos sólidos como rocas, cemento o metales. Un impacto de este tipo puede arrojar objetos rotos hasta 300 pies (92 m) de distancia. Nunca debe haber personas ajenas a menos de 300 pies (92 m) de una cortadora giratoria en funcionamiento o a menos de 100 pies (30 m) de una cortadora de disco correctamente equipada. Operación con seguridad Los escudos de la cortadora están diseñados para reducir el riesgo de objetos arrojados y se deben mantener correctamente y en su lugar durante las operaciones de corte. Siga todas las reglas de seguridad El riesgo de lesiones graves o muerte puede reducirse significativamente si se siguen estas reglas. Si no se siguen todas estas reglas de seguridad, la operación de corte debe detenerse en caso de que alguna persona ingrese dentro del límite de seguridad correspondiente a cada tipo de cortadora. Realice el corte de la zona a una altura intermedia. Inspeccione la zona atentamente y retire o marque cualquier residuo u obstáculo restante. Corte nuevamente a la altura final deseada. Primero — Inspeccione la zona antes de cortar y retire las piedras, ramas, alambres, cables, metales, vidrios y otros objetos sólidos antes de hacer funcionar la máquina. Los objetos que no puedan retirarse deben marcarse con claridad y ser evitados con cuidado por el operador. Segundo — Los escudos para objetos arrojados por la cortadora deben usarse cuando se opera cerca de caminos, parques, zonas pobladas u otras zonas donde objetos arrojados podrían lesionar a personas ajenas o dañar la propiedad. Siga el manual del operador del fabricante. En áreas sin cultivos con hierba y maleza de altura suficiente como para ocultar objetos que podrían ser golpeados por las hojas, inspeccione la zona y retire o marque los residuos u obstáculos grandes. Tercero — Cruce en sentido diagonal cuando realiza el corte a través de zanjas, depresiones marcadas y hundimientos. Eleve la cortadora para evitar que las hojas de la cortadora golpeen el suelo. 13 Operación con seguridad Objetos arrojados por la cortadora de césped (continuación) Apague la TDF, espere que las hojas dejen de girar, eleve la cortadora y, después, retroceda. Cortadoras de disco — Cuando se usa una cortadora de disco, es importante conocer la zona donde se va a cortar. Si el operador ha realizado cortes en el terreno antes y está familiarizado con todos los obstáculos que puede haber, es suficiente observar delante de la trayectoria de la cortadora para detectar cualquier objeto adicional que pueda haber ingresado en el terreno. Esté preparado para detenerse o evitar objetos que podrían ser peligrosos si son arrojados por la cortadora. Si piensa cortar en un terreno que no conoce bien y se encuentra junto a un camino transitado o puede haber personas a menos de 100 pies (30 m) de la cortadora de césped, debe inspeccionar y limpiar o marcar el terreno. Corte desplazándose en sentido de avance. Cómo cortar en retroceso No corte mientras se desplaza en retroceso. Es más probable que se arrojen objetos y que éstos puedan llegar más lejos. No corte en retroceso Use la velocidad de desplazamiento correcta Velocidad de desplazamiento durante el corte La velocidad de desplazamiento correcta depende de las condiciones del terreno y del tipo de hierba, la densidad y la altura que debe cortarse: — El rango normal de velocidad de desplazamiento es de 2 a 5 mph (3.2 a 8 km/h). — Use una velocidad de desplazamiento menor para cortar hierbas altas y densas. — Use una velocidad de desplazamiento mayor para cortar hierba delgada a altura media y con condiciones de terreno sin dificultades. — Use una velocidad de desplazamiento menor par acortar en terreno irregular, con pendientes o no muy conocido. Las cortadoras de disco están diseñadas para usar velocidades de desplazamiento mayores cuando funcionan en terrenos despejados de residuos y peligros superficiales. Operación con seguridad Corte de hierba extremadamente alta Puede ser necesario cortar dos veces la hierba extremadamente alta que no sea cultivo. (Consulte la página 13, Objetos arrojados por la cortadora de césped.) Detenga la hoja antes de desatascar Primera pasada de corte: — Apague la cortadora y el tractor usando la práctica correcta de apagado de equipos antes de descender del tractor. (Consulte la página 18, Prácticas correctas de apagado de los equipos.) — Inspeccione la zona y retire o marque cualquier residuo u obstáculo. — Corte la hierba a mayor altura (10 a 15 pulg. [25 a 38 cm]) para evitar los objetos ocultos. Proporcione el espacio libre adecuado para la oscilación de la cortadora de césped Segunda pasada de corte: — Apague la cortadora y el tractor usando la práctica correcta de apagado de equipos antes de descender del tractor. — Inspeccione la zona y retire o marque cualquier residuo u obstáculo. — Corte la hierba a la altura deseada y, de ser posible, a 90 grados con respecto a la primera pasada de corte. 14 Preste atención a los espacios libres de los equipos Las cortadoras con enganche de tres puntos y montaje lateral tienen un arco de giro mayor que las tipo de tiro. Deje el espacio libre suficiente para la oscilación de la cortadora cuando gira. No permita que haya personas ajenas cerca del tractor y la cortadora de césped cuando mueve o transporta el tractor y la cortadora. Operación con seguridad Prácticas de seguridad para la cortadora de césped de montaje inferior Cuando se traslada con una cortadora de césped de montaje inferior: — Mantenga la rampa de descarga extraíble en su lugar y por encima de la abertura de descarga. — Nunca se pare sobre la carcasa de una cortadora de césped cuando el motor del tractor está en funcionamiento. — Distribuya los recortes de hierba con la rampa de descarga orientada hacia la zona donde se cortó. — Antes de limpiar una cortadora o una rampa de descarga atascada, apague la máquina usando la práctica correcta para apagado del equipo. (Consulte la página 18, Prácticas correctas de apagado de los equipos.) Nunca se pare sobre la cortadora de césped – Manténgase alejado Mantenga la rampa en su lugar Detenga la hoja antes de desatascar Operación con seguridad Cortadora de césped con lateral o aguilón Peligros y riesgos de obstrucciones elevadas Verifique en busca de obstrucciones elevadas con las cortadoras que tienen el lateral o el aguilón elevado, para evitar lesiones graves o la muerte por contacto con: — Líneas y aparatos eléctricos. — Ramas bajas de los árboles. — Otras obstrucciones elevadas. — Mantenga las distancias especificadas con respecto a los cables y los aparatos eléctricos. Nunca se acerque a cables o aparatos eléctricos energizados con ninguna parte de la máquina, salvo que se hayan tomado todas las precauciones de seguridad locales, estatales/ provinciales y federales (OSHA) necesarias. Use extrema precaución. No se acerque a líneas de electricidad energizadas Manténgase alejado de los equipos energizados ¡PELIGRO! Evite la electrocución o lesiones graves por contacto o un espacio libre inadecuado con respecto a líneas o aparatos eléctricos energizados. No permita que la máquina o el accesorio se acerque o entre en contacto con una línea de electricidad. No se acerque ni toque una máquina que esté en contacto con una línea de electricidad. 15 Operación con seguridad Prácticas de seguridad para cortadoras de césped con laterales y montaje lateral 300 ft (92 m) Las posiciones elevadas de los laterales reducen la protección de los escudos y aumentan los riesgos de objetos arrojados y contacto con las hojas. Evite la posibilidad de lesiones graves o muerte por objetos arrojados o contacto con las hojas causados por la elevación y el descenso de los laterales durante las operaciones de corte: — No realice cortes con personas ajenas presentes a menos de 300 pies (92 m) de la cortadora de césped. — Asegúrese de que no haya personas cerca de la cortadora mientras se elevan o descienden los laterales. — Apague la TDF y espere hasta que todos los elementos giratorios se hayan detenido antes de elevar la plataforma o la sección lateral de la cortadora. — Únicamente eleve el lateral para quitar objetos de la trayectoria de corte o para acompañar una pendiente del terreno. — Descienda hasta el suelo el lateral elevado una vez que se eliminó el objeto o se superó la pendiente. — Detenga el trabajo de corte si alguna persona se acerca a menos de 300 pies (92 m) de la zona de corte. Mantenga a las personas ajenas alejadas de la zona de corte Evite golpear obstrucciones Prácticas de seguridad para trabajos de corte en orillas de zanjas Use extremo cuidado al realizar cortes en orillas de zanjas. Preste atención a escurrimientos, zonas erosionadas y obstrucciones para el corte a lo largo de las orillas de zanjas. Si se golpean obstrucciones con cortadoras de montaje lateral o con aguilón, el extremo delantero del tractor puede desviarse hacia la zanja. Operación con seguridad Los trabajos en orillas de zanjas con aguilón y lateral elevado pueden reducir la eficacia de la protección del operador de la cortadora que proporcionan los escudos para objetos arrojados. Utilice cabinas cerradas con ROPS o cerramientos de protección — Cuando realice estas operaciones, use cabinas cerradas con ROPS, cerramientos protectores especiales y otros escudos para el operador que ofrece el fabricante. — Inspeccione la zona de corte y retire o marque todos los objetos extraños y los residuos que deberá esquivar la cortadora. de que el ROPS está elevado y trabado en su lugar y use siempre el cinturón de seguridad. Prevenga los vuelcos del tractor y de la cortadora de césped y mantenga controlada la estabilidad de los equipos: — Repase los manuales del operador del tractor y de la cortadora para ver las prácticas de seguridad para operaciones en pendientes y terrenos desparejos. Explique las prácticas a los operadores que no puedan leerlas. — Evite trabajar en pendientes extremadamente empinadas. Lea y asegúrese de comprender los manuales antes de comenzar la operación Prácticas de seguridad para trabajos de corte en terrenos desparejos Las pendientes y los terrenos desparejos reducen la estabilidad del tractor y de la cortadora. Como en todas las condiciones de corte, use tractores equipados con ROPS y cinturón de seguridad. Asegúrese 16 Use el ROPS y el cinturón de seguridad Operación con seguridad Prácticas de seguridad para trabajos de corte en terrenos desparejos (continuación) — Use extremo cuidado para mantener el control de los equipos cuando trabaja en estas condiciones. — Aumente la estabilidad del tractor agregando pesos o lastre en las ruedas y aumentando al máximo la separación entre las ruedas. Consulte las recomendaciones en el manual del operador. — Mantenga la velocidad de desplazamiento en el mínimo. — Realice giros amplios y graduales. — Evite los arranques, las paradas y los giros bruscos cuando trabaje en subidas o bajadas de pendientes o sobre ellas. — No levante del suelo las cortadoras de montaje trasero o de montaje lateral ni los laterales de la cortadora durante estas operaciones. — Manténganse alerta en busca de agujeros, baches, pozos, tocones u otras obstrucciones que podrían hacer volcar la máquina. — Evite las condiciones de suelo resbaladizo que podrían causar la pérdida de control y el vuelco del tractor y la cortadora. — Evite bajar completamente y golpear el suelo cuando cruza en sentido diagonal depresiones marcadas y hundimientos. Mantenga el control, desplácese Agregue lastre, ensanche la separación entre las ruedas Evite los pozos, baches y agujeros Use extremo cuidado al mantener la estabilidad de los equipos durante todos los trabajos de corte en terrenos desparejos y pendientes. Usted es quien juzga en última instancia si en cualquier pendiente se puede trabajar con seguridad. Operación con seguridad Prácticas de seguridad para el transporte en caminos Antes de operar en la vía pública: — Consulte los manuales del operador de los fabricantes de la cortadora y del tractor para ver instrucciones. — Explique las instrucciones a los usuarios u operadores que no puedan leerlas. — Verifique las ordenanzas locales sobre marcas, luces, balizas, etc. requeridas en los equipos durante el desplazamiento por la vía pública. Se requieren luces en las cortadoras que obstaculizan la visibilidad de las luces traseras y/o las luces de advertencia del tractor. — Cuando transporte la cortadora de césped en un remolque, siga las instrucciones detalladas del fabricante para la carga, el amarre y la descarga de la cortadora. Antes de transportar en la vía pública: — Desconecte la alimentación de la TDF a la cortadora. — Eleve la cortadora a la posición de transporte y aplique la traba para transporte. — Trabe los laterales de la cortadora de césped en la posición de transporte con dispositivos de bloqueo aprobados. — Instale una cadena de seguridad para remolque entre la cortadora tipo de tiro y el tractor. — Asegúrese de que las luces, las luces de advertencia y los reflectores están en su lugar y son visibles. — Verifique que el emblema de vehículo de movimiento le resulte visible a cualquier vehículo que se aproxime por atrás. Durante el transporte en la vía pública: — Obedezca todas las ordenanzas de tránsito locales. — Acérquese a las intersecciones con precaución. — Observe los letreros de velocidad y control del tránsito. — Evite las paradas de emergencia y los giros cerrados. Sea un operador amable y apártese periódicamente para dejar pasar el tránsito. Lea y asegúrese de comprender los manuales antes de comenzar la operación STOP YIELD Obedezca las ordenanzas de tránsito 17 Estacionamiento seguro Prácticas de seguridad para el estacionamiento — Use las zonas designadas o alejadas del tránsito. — Use lugares con suelo firme y nivelado. — Aplique el freno de estacionamiento. — Descienda el equipo de la cortadora de césped hasta el suelo. P Apague la cortadora y el tractor usando la práctica correcta de apagado de equipos antes de descender del tractor. (Consulte la página 18, Prácticas correctas de apagado de los equipos.) Lugares de estacionamiento con suelo en pendiente: — Ubique los equipos transversalmente con respecto a la pendiente. — Aplique los frenos de estacionamiento. — Descienda el equipo de la cortadora de césped hasta el suelo. — Bloquee las ruedas del tractor. Aplique el freno de estacionamiento Descienda los equipos elevados hasta el suelo Antes de estacionar temporalmente y dejar equipos deshabilitados cerca de zonas con tránsito: — Retire los equipos de la vía pública. — Instale banderas de advertencia. — Use las balizas de advertencia del tractor. Apagado con seguridad Prácticas correctas de apagado de los equipos PTO Transforme el apagado correcto de los equipos en un hábito. El apagado correcto de un tractor y una cortadora de césped puede ayudar a evitar accidentes cuando la cortadora está sin vigilancia. Apague la cortadora siguiendo los procedimientos específicos del manual del operador del fabricante. Estos procedimientos normalmente incluirán: — Reduzca la velocidad del motor. — Desenganche el embrague de la TDF y la transmisión. — Haga funcionar el motor en ralentí para que se enfríe gradualmente. — Coloque todos los controles en la posición de estacionamiento. — Aplique el freno de estacionamiento. — Descienda la cortadora de césped hasta el suelo. — Descienda los laterales de las cortadoras con laterales hasta el suelo. — Apague el motor, trabe la ignición y retire la llave de la máquina; llévela con usted. — Espere hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido antes de descender. — Libere la presión hidráulica moviendo los controles hidráulicos varias veces en todas las direcciones. — Trabe las cubiertas y los cerramientos antivandalismo, si están instalados, cuando los equipos están sin vigilancia. — Descienda con cuidado manteniendo contacto de tres puntos. 18 Desenganche la TDF, aplique el freno STOP P Descienda los equipos elevados hasta el suelo Espere hasta que las piezas giratorias se detengan Retire la llave, trabe la ignición, llévese la llave Apagado con seguridad Descenso correcto — Nunca descienda de equipos en movimiento. — Nunca baje de una máquina saltando. — Descienda con cuidado. — Verifique que no haya peldaños resbaladizos. — Mantenga los pies y las manos lejos de los controles. — Use los asideros y los peldaños durante el descenso. — Enfrente la máquina y use contacto de tres puntos (2 manos y 1 pie o 2 pies y 1 mano). Espere hasta que las piezas móviles se detengan Use contacto de tres puntos; enfrente a la máquina Realización de mantenimiento con seguridad Mantenimiento de los equipos Realice el mantenimiento de los equipos Asegúrese de mantener los equipos de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Verifique con regularidad el funcionamiento de los dispositivos de protección y de seguridad. No realice ningún trabajo en un tractor o en una cortadora de césped si no está autorizado y cualificado para hacerlo. Si ha sido autorizado para realizar mantenimiento, lea los manuales del operador y de servicios. Estudie las instrucciones; verifique las tablas de lubricación; examine todos los mensajes de instrucciones que haya sobre la máquina. El mantenimiento puede ser peligroso si no se realiza correctamente. Asegúrese de tener las habilidades necesarias, la información y las herramientas y equipos correctos para realizar el trabajo. ¡ADVERTENCIA! No modifique equipos ni agregue componentes no aprobados por el fabricante. Use piezas, lubricantes y técnicas de servicio recomendadas por el fabricante. Piezas de la cortadora de césped y seguridad personal Los fabricantes de cortadoras de césped usan sujetadores y específicos y piezas especialmente diseñadas para cumplir con los requisitos de las operaciones de las cortadoras. Las piezas críticas (pernos autobloqueantes de las hojas, hojas, pasadores, escudos y otros componentes especiales) tienen requisitos específicos de resistencia, diseño y ajuste para la marca y el modelo de cortadora que usted está usando. Evite posibles lesiones graves o la muerte por el uso de piezas o modificaciones no aprobadas: — No sustituya con tornillería común los pernos de las hojas u otros componentes de piezas especiales originales del fabricante. — No sustituya hojas, pasadores, escudos u otras piezas críticas. — No use pernos de mayor resistencia para reemplazar los pernos de seguridad originales del fabricante. 19 Realización de mantenimiento con seguridad Preparación personal Use la ropa de protección personal y los equipos de protección personal (PPE) que se le proporcionen o que requieran las condiciones del trabajo. SIEMPRE debe usar gafas de seguridad con escudos laterales. Puede necesitar también: — Casco — Calzado de seguridad — Anteojos de seguridad, antiparras o protección facial — Delantal y guantes — Protección para oídos — Casco o antiparras para soldar — Respirador o máscara con filtro Use la ropa necesaria; no corra ningún riesgo. Mantenga las manos (y la ropa)alejadas de todas las piezas móviles. No use cordones sueltos, mangas flojas, anillos, relojes o cabello largo. ¡ADVERTENCIA! Evite lesiones graves o muerte por enredos. No use ropa floja ni accesorios. Manténgase alejado de todos los componentes giratorios cuando el motor está en funcionamiento. El contacto, el enrollado o el enredo con piezas giratorias o móviles podrían resultar en lesiones graves o la muerte. Evite las piezas giratorias Evite puntos donde pueda quedar atrapado Realización de mantenimiento con seguridad Use un delantal de caucho y guantes de caucho cuando trabaja con sustancias corrosivas. Use guantes y calzado de seguridad cuando manipula bloques de madera o metales con bordes agudos. Use siempre anteojos de seguridad, antiparras o protección facial. Proporcionan protección ocular para fluidos bajo presión, mientras se esmerila y se realizan servicios a las baterías. También es necesaria protección contra residuos, líquidos y material suelto producido por el equipo, las herramientas y el aire/agua presurizada. Use protección facial y siga las instrucciones del fabricante cuando desarma componentes cargados a resorte o cuando trabaja con ácidos de batería. Use un casco o antiparras para soldar con filtro esfumado cuando suelda o corta con soplete. No arene, esmerile, corte con soplete o suelde sin un respirador aprobado por NIOSH o una ventilación adecuada. Si se requiere soldar en esta máquina, consulte los manuales del operador o de servicios del fabricante o consulte al concesionario de los equipos para obtener los procedimientos correctos. Mantenga los bolsillos sin objetos que podrían salirse y caer dentro de la maquinaria. 20 Limpie las superficies resbaladizas Ventile la zona de trabajo Maneje las herramientas y las piezas pesadas con sensatez con respecto a usted mismo y a otras personas. Deposite los elementos, no los deje caer. Preparación de la zona de trabajo — Ubique la cortadora de césped en una zona nivelada fuera del paso de otros equipos en funcionamiento. — Asegúrese de que haya luz, ventilación y espacio libre adecuados. — Quite el aceite, la grasa o el agua para eliminar toda superficie resbaladiza. — Limpie alrededor de la zona donde se realizarán servicios para minimizar la contaminación. Realización de mantenimiento con seguridad Preparación de la máquina Deben controlarse o reducirse las fuentes de energía almacenada (eléctricas, mecánicas, hidráulicas, neumáticas, químicas, térmicas, etc.) al mínimo practicable antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento, reparación o servicio. Prácticas de seguridad para prevenir posibles lesiones por fuentes que liberan energía: — Desenganche la TDF antes de apagar el motor. — Coloque los controles en la posición de estacionamiento o punto muerto antes de apagar el motor. — Aplique el freno de estacionamiento o bloquee las ruedas. — Espere hasta que todas las piezas móviles se detengan. — Descienda la cortadora de césped hasta el suelo. — Descienda los laterales de las cortadoras con laterales hasta el suelo. — Apague el motor del tractor. — Libere la presión del sistema hidráulico moviendo los controles varias veces en todas las direcciones. — Trabe la ignición, retire la llave y llévesela. Prepare los sistemas de la máquina para realizarles servicios — Escuche y observe en busca de evidencias que indiquen piezas en movimiento antes de descender. — Apoye o bloquee con seguridad la cortadora de césped antes de trabajar debajo de ella o de otros componentes elevados. — Apoye, bloquee o trabe con seguridad los laterales de la cortadora con dispositivos de traba aprobados antes de trabajar cerca o debajo de una cortadora con laterales. — Alivie la presión antes de desconectar o desarmar un sistema presurizado. — Bloquee o alivie la presión de los resortes antes de desarmar un mecanismo cargado a resorte. — Apoye o bloquee con seguridad cualquier componente elevado de la máquina antes de trabajar en él. — Evite las llamas, las chispas y no fume cerca de combustibles, fluido hidráulico u otro material inflamable como los residuos de los cortes. Realización de mantenimiento con seguridad Fije una etiqueta con la advertencia “NO PONER EN FUNCIONAMIENTO” en todas las palancas de control y retire la llave de contacto si la cortadora de césped no debe ser utilizada. Llévese la llave. Use una “etiqueta que indique No poner en funcionamiento” Instale dispositivos de apoyo aprobados cuando trabaja debajo o cerca de equipos elevados. ¡ADVERTENCIA! Las cortadoras de césped u otros equipos elevados no apoyados pueden caerse de manera imprevista. Nunca se introduzca debajo de equipos elevados si no están apoyados en dispositivos de apoyo aprobados. La caída de equipos podría resultar en una lesión grave o la muerte por aplastamiento. Retire sólo las guardas o cubiertas que permiten acceder a la zona donde se realizarán servicios. Vuelva a colocar todas las guardas y cubiertas cuando el trabajo esté terminado. Utilice dispositivos de apoyo aprobados Vuelva a colocar todas las guardas 21 Realización de mantenimiento con seguridad Use ventilación adecuada Si es necesario hacer funcionar un motor en una zona cerrada, elimine del área las emanaciones de escape con una extensión del caño de escape. Si no tiene esa extensión, asegúrese de abrir las puertas y dejar entrar aire del exterior. ¡ADVERTENCIA! Evite posibles lesiones. Nunca trabaje en la maquinaria con el motor en funcionamiento salvo que así lo indiquen los manuales del fabricante para un servicio en particular. Retire la llave y lea el manual de mantenimiento Ventile la zona de trabajo ¡ADVERTENCIA! Nunca haga funcionar ningún tipo de motor sin la ventilación adecuada: LAS EMANACIONES DEL ESCAPE PUEDEN SER MORTALES. Use gatos y malacates con cuidado Los soportes o bloques de seguridad deben ubicarse en una parte rígida de la cortadora. No ubique soportes debajo de ejes o apoyos de ruedas que puedan girar. Si debe trabajar debajo de equipos elevados, siempre use bloques de madera (no de concreto), soportes de gato u otros soportes rígidos y estables. Cuando use gatos o malacates, siempre asegúrese de que están correctamente apoyados. ¡ADVERTENCIA! Evite posibles lesiones por aplastamiento. Nunca use bloques de concreto para apoyo. Pueden colapsar bajo cargas incluso livianas. Use un apoyo adecuado para los equipos elevados Asegúrese de que los malacates o gatos que usa estén en buenas condiciones. Nunca use gatos con piezas rajadas, dobladas o retorcidas. Nunca use cables pelados, retorcidos o pellizcados. Nunca use ganchos doblados o deformados. Realización de mantenimiento con seguridad Prácticas de seguridad para tareas de mantenimiento comunes Riesgos del combustible ¡ADVERTENCIA! Siempre use recipientes y/o equipos de distribución de combustible aprobados. Los combustibles son inflamables; por eso, debe cumplir estas prácticas con el fin de reducir la posibilidad de un accidente grave. — Apague el motor y la ignición mientras carga combustible. — Siempre conecte a tierra la boquilla de combustible contra el cuello de llenado del depósito para evitar chispas. — Mantenga las chispas y llamas abiertas alejadas del combustible. — No fume mientras carga combustible o manipula recipientes con combustible. — No corte ni suelde en líneas, tanques o recipientes de combustible ni cerca de ellos. — No llene el depósito en exceso o derrame combustible. Limpie el combustible derramado de inmediato. 22 Riesgos del refrigerante de motor Los sistemas de refrigeración con líquidos acumulan presión a medida que el motor se calienta; tenga suma precaución antes de retirar la tapa del radiador. Asegúrese de: — Detener el motor y esperar que el sistema se enfríe. — Usar ropa de protección y anteojos de seguridad. — Girar la tapa del radiador lentamente hasta el primer tope para permitir que la presión escape antes de retirar la tapa por completo. No fumar; evitar las llamas abiertas Retire la tapa del radiador lentamente Realización de mantenimiento con seguridad Riesgos del sistema hidráulico El sistema hidráulico se encuentra bajo presión siempre que el motor está funcionando; puede conservar presión incluso después de apagar el motor. Haga funcionar todos los controles hidráulicos incluyendo el control hidráulico auxiliar después de que el motor esté apagado. Alivie la presión atrapada en las líneas después de que los accesorios están apagados y apoyados en el suelo. Durante la inspección del sistema hidráulico: — Espere que el fluido se enfríe antes de desconectar las líneas. El fluido hidráulico caliente puede causar QUEMADURAS GRAVES. — No use las manos para verificar la presencia de fugas. En cambio, use un cartón o papel para buscar fugas. — Use protección ocular adecuada. El fluido hidráulico puede causar lesiones oculares permanentes. ¡ADVERTENCIA! El fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar la piel o los ojos y causar lesiones graves, ceguera o la muerte. Las fugas de fluido bajo presión pueden no ser visibles. Utilice un cartón o una madera para buscar fugas, no la mano. Use una protección facial o antiparras de seguridad para proteger los ojos. Si el fluido se inyecta en la piel, debe ser extraído dentro de las próximas pocas horas por personal médico familiarizado con este tipo de lesión. Cuando ventila o llena el sistema hidráulico, afloje la tapa de llenado con lentitud y retírela gradualmente. Nunca restablezca una válvula de alivio del sistema hidráulico a una presión mayor que la recomendada por el fabricante. Use protección ocular El fluido a alta presión puede inyectarse en el cuerpo Realización de mantenimiento con seguridad Riesgos del sistema eléctrico Antes de trabajar en el sistema eléctrico, desconecte los cables de la batería. — Retire primero los cables negativos (-) de la batería. — Al reconectar la batería, conecte los cables negativos (-) de la batería al final. El líquido del interior de las baterías contiene ácido, que es un VENENO y puede causar QUEMADURAS QUÍMICAS GRAVES. Evite lesiones — Use una protección facial para evitar el contacto con los ojos. — Use guantes y ropa resistentes a los productos químicos para mantener al electrolito alejado de la piel y la ropa común. Use guantes de caucho y ropa de protección para mantener el electrolito lejos de la piel. Si el electrolito entra en contacto con la piel o la ropa, lave de inmediato con agua limpia. Si se ingiere, busque atención médica de inmediato. NUNCA proporcione líquidos que induzcan el vómito. Use protección facial Use indumentaria de protección ¡ADVERTENCIA! El contacto con el electrolito daña los ojos y la piel. Siempre use una protección facial para evitar que el electrolito penetre en los ojos. Si el electrolito entra en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con agua limpia y busque atención médica. 23 Realización de mantenimiento con seguridad Evite explosiones ¡ADVERTENCIA! Evite posibles lesiones graves por explosiones. Las baterías de plomo-ácido producen gases sumamente explosivos, especialmente durante la carga. Mantenga alejados los arcos, las chispas, las llamas y el tabaco encendido. — No fume cerca de las baterías. — Mantenga los arcos, las chispas y llamas abiertas alejadas de las baterías. — Proporcione ventilación adecuada. Nunca revise la batería colocando un objeto metálico entre los bornes: la chispa resultante podría causar una explosión. ¡ADVERTENCIA! Evite posibles lesiones graves por explosiones de baterías. No cargue baterías ni arranque con refuerzo el motor si la batería está congelada. Caliente a 60 °F (15,5 °C) o la batería puede explotar y causar lesiones graves. Reglas de seguridad durante el arranque con refuerzo de batería: — Siga las instrucciones para el “arranque con refuerzo de batería” correcto como se especifica en el manual del fabricante. — Asegúrese de que las máquinas no se estén tocando. — Observe la polaridad de las baterías y conexiones. — Realice la conexión final de cable al motor o al punto de tierra más alejado de la batería. Nunca realice la conexión final en el arrancador o la batería muerta: las chispas pueden encender gases explosivos presentes en la batería. — Cuando desconecta cables después de un arranque con puente, retire los cables en el orden inverso al de la conexión (es decir, la conexión final primero). Evite las chispas y las llamas abiertas cerca de las baterías Para el arranque con refuerzo, observe la polaridad y realice la conexión final en el punto de descarga a tierra Realización de mantenimiento con seguridad Mantenimiento de neumáticos y ruedas Revise los neumáticos y las ruedas a diario porque la estabilidad del tractor y la cortadora de césped puede verse significativamente afectada por la presión de los neumáticos o daños en los neumáticos o en las ruedas. Revise los neumáticos para verificar: — La presión correcta. — Cortes y protuberancias. — Clavos u otras pinchaduras. — Desgaste desparejo o excesivo. — Estado de los vástagos y tapas de las válvulas. Revise las ruedas para verificar: — Daños en las llantas. — Tuercas o pernos faltantes o flojos. — Desalineación. Todos los servicios de neumáticos deben ser realizados por un centro de servicios para neumáticos cualificado o por una persona de servicio autorizada debidamente capacitada en los procedimientos y el uso del equipo de seguridad destinado a los servicios de neumáticos. 24 Revise los neumáticos y las ruedas en busca de daños Mantenga la presión correcta en los neumáticos Realización de mantenimiento con seguridad Mantenimiento de neumáticos y ruedas (continuación) ¡ADVERTENCIA! Los tipos de ruedas y neumáticos que generalmente se encuentran en estos equipos requieren cuidados especiales al realizar servicios para evitar lesiones graves o la muerte. No infle los neumáticos por encima de la presión recomendada. Asegúrese de volver a colocar el lastre de los neumáticos si está instalado. Consulte las especificaciones del fabricante para ver los requisitos de lastre. Mantenga las tuercas de las ruedas apretadas según las recomendaciones del fabricante. Es normal que la presión de los neumáticos aumente durante el funcionamiento; NO se debe reducir. Nunca vuelva a inflar un neumático que se ha desinflado mucho o por completo sin retirar el neumático de la rueda. Haga inspeccionar atentamente el neumático y la rueda para detectar daños antes de volverlos a armar. Al agregar aire a un neumático, hágalo desde cierta distancia. Use una manguera larga con mandril de autofijación. Siempre párese detrás de la trocha cuando ajusta la presión de un neumático. Evite la explosión de los neumáticos No infle neumáticos con gases inflamables o con sistemas que usan un inyector de alcohol. Nunca corte o suelde una rueda con un neumático inflado instalado en ella. Esto podría causar descompresión explosiva. Verifique que el tamaño del neumático y la rueda coincidan correctamente. Cuando reemplaza neumáticos, asegúrese de que sean de la clasificación adecuada especificada por el fabricante. Los neumáticos no deben funcionar a velocidades más altas que las nominales. La mayoría de los neumáticos para agricultura están clasificados para una velocidad máxima de 20 mph (32 km/h). Realización de mantenimiento con seguridad Servicio y reparaciones completas antes de liberar la máquina Apriete todos los pernos, accesorios y conexiones con las torsiones especificadas por el fabricante. Verifique el trabajo de servicio cuando está completo Instale todas las guardas, cubiertas y escudos después de realizar los servicios. Reemplace o repare los que estén dañados. Llene y recargue los sistemas a presión sólo con los fluidos aprobados o recomendados por el fabricante. Arranque el motor y revise para detectar fugas. (Consulte la página 23, Riesgos del sistema hidráulico.) Haga funcionar todos los controles para asegurarse de que el tractor y la cortadora de césped funcionan correctamente. Pruebe la máquina si es necesario. Después de las pruebas, apague y verifique el trabajo realizado. ¿Falta algún pasador, arandela, tuerca de seguridad, etc.? Vuelva a revisar todos los niveles de fluidos antes de liberar la máquina para el funcionamiento. Todas las piezas deben ser inspeccionadas durante la reparación y deben reemplazarse si están gastadas, rajadas o dañadas. Las piezas excesivamente gastadas o dañadas pueden fallar y causar lesiones o la muerte. Mantenimiento de las hojas de la cortadora No corra riesgos usando hojas dañadas o dobladas. Los fabricantes de cortadoras de césped de la Asociación de Fabricantes de Equipos (Association of Equipment Manufacturers, AEM) y la Asociación de Fabricantes de Equipos para Agricultura (Farm Equipment Manufacturers Association, FEMA) piden que las hojas de cortadoras NO se reutilicen, enderecen, refuercen en su superficie o suelden. Si una hoja rota es arrojada por una cortadora, podrían producirse lesiones graves o la muerte. Reemplace cualquier letrero dañado o ilegible. 25 Realización de mantenimiento con seguridad Mantenimiento de las hojas de la cortadora (continuación) — ¿Cómo están hechas las hojas de la cortadora de césped? Están hechas acero para resortes de aleación de alta resistencia. Se forjan en caliente y se les da forma para cumplir con las especificaciones individuales del fabricante; luego, se tratan y templan a un estado dúctil, de alta resistencia para reducir la posibilidad de rupturas durante el corte. Las hojas se prueban para garantizar que cumplan con las normas de resistencia, dureza y ductilidad. Si una hoja no cumple con alguna de estas especificaciones, no se utilizará en la cortadora de césped. — ¿Qué sucede cuando se dobla una hoja de la cortadora? Se necesita una gran fuerza de impacto para doblar la hoja. Esta fuerza de impacto a menudo resulta en que las hojas se agujerean o marcan. Una vez que una hoja está dañada por un agujero o una marca, es mucho más probable que ocurra una falla de la hoja. Cuando una hoja está gravemente doblada, puede crearse una rajadura microscópica en ella. Enderezar la hoja no quita o repara esta rajadura, sino que puede causar rajaduras adicionales.Tensiones adicionales durante los trabajos de corte pueden resultar en una falla imprevista de la hoja. — Evite doblar las hojas. Contribuya a prevenir que las hojas de la cortadora se doblen o rajen evitando el contacto con objetos sólidos. Las hojas de la cortadora de césped están destinadas a cortar hierba, arbustos, vegetación leñosa y árboles y ramas pequeños. No están diseñadas para entrar en contacto con objetos sólidos como roca, cemento o postes de acero. Inspeccione la zona antes de usar la cortadora. Retire o marque claramente los objetos sólidos y corte alrededor de ellos. — Sustituya las hojas dañadas! Inspeccione las hojas de la cortadora diariamente o después de golpear algún objeto sólido. Si una hoja de la cortadora de césped se daña (está doblada, agujereada, rajada) o desgasta más del 25 por ciento del tamaño original, debe retirarse y sustituirse con una nueva. Siempre use las hojas originales del fabricante. Las hojas de marcas no originales pueden no cumplir con los requisitos de resistencia, dureza y ductilidad del fabricante de la cortadora. — No corra riesgos usando hojas dañadas o dobladas. El uso de una hoja de cortadora dañada o enderezada puede resultar en la ruptura de la hoja y que la hoja sea arrojada hacia el operador o una persona ajena causando una lesión grave o la muerte. El precio de una nueva hoja es bajo en comparación con la posibilidad de una lesión grave que podría resultar de una hoja doblada o rota arrojada por la cortadora Palabras finales para el usuario Acaba de terminar de leer el Manual de la cortadora de césped industrial y para agricultura AEM. Es imposible que este manual abarque todas las situaciones de seguridad que se podría encontrar a diario. Su conocimiento de estas precauciones de seguridad y de su cumplimiento de las reglas básicas de seguridad contribuirán a formar un buen juicio en todas las situaciones. Nuestro objetivo es ayudarlo a desarrollar, establecer y mantener buenos hábitos de seguridad para que la operación de una cortadora de césped industrial y para agricultura le resulte más fácil y más segura. Éste es otro manual de una serie publicada por AEM sobre la operación de maquinaria en condiciones de seguridad. Muchas de las ilustraciones de este manual de seguridad se pueden encontrar y descargar en http://pictorials.aem.org. Para obtener publicaciones adicionales, visite nuestro sitio web en www.safetymaterials.org. ASOCIACIÓN DE FABRICANTES DE EQUIPOS Correo electrónico: [email protected] www.aem.org 26 SEGURIDAD SEGURIDAD SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-26 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-25 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-24 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-23 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-22 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-21 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-20 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-19 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-18 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-17 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-16 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD Descripción de Calcomanía SEGURIDAD SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-15 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD INFORMACIÓN DE PARTES INFORMACIÓN DE PARTES Las cortadoras RHINO usan balanciadas y componentes de systema seleccionado para los portadores de cuchillas, cuchillas, eje de cortar, navaja, suspensiones de navajas, los rodillos, los componentes de línea motriz, y cojinetes. Estas partes son echas y probadas a la especificaciones de RHINO. Partes que no son auténticas no regularmente llegan con estas especificaciones. El uso de partes que no son auténticas puede reducir el funcionamiento de la cortadora, anular garantias, y presentar un peligro de seguridad. Use partes de cortadora auténticas de RHINO por economía y seguridad. (SPRM-1 SP) CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR RHINO NOTA: Si necessita un manual completamente en español por favor de ponerse en contacto a; Translations, dirección 1502 E. Walnut Street Seguin, TX 78155; Fax: (830) 372-9529 SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-14 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD RIESGOS CON EL MANTENIMIENTO DEL IMPLEMENTO SEGURIDAD MANTENGA LOS IMPLEMENTOS EN BUENAS CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO, A TRAVÉS DE UN SERVICIO, REPARACIÓN O MANTENIMIENTO APROPIADO. ANTES DE REALIZAR TAREAS DE SERVICIO, REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL IMPLEMENTO: ASEGURE EL EQUIPO PARA EL SERVICIO BLOQUE LOS RIESGOS POTENCIALES DE ENERGÍA;piezas giratorias, componentes levantados, presión hidráulica. • APAGUE EL MOTOR Y EL PTO, coloque el freno de mano, descienda el implemento, espere a que se detengan todas las partes móviles y quite la llave antes de bajarse del tractor. • COLOQUE el implemento sobre el suelo o trabe de manera segura los equipos elevados. Utilice bloques grandes sobre suelo blando o húmedo. • CIERRE FIRMEMENTE Y TRABE las alas del implemento levantado. • TRABE LA LENGUA DEL IMPLEMENTO con bloques grandes y el gato de remolque. NO gateé o trabajar debajo del implemento solo sostenido por el gato de remolque. • EMPUJE y JALE la palanca del Cilindro Hidráulico Remoto para liberar la presión hidráulica. • DESCONECTE las mangueras hidráulicas de implemento del tractor. • DESCONECTE la línea de conducción del IMPLEMENTO del EJE DE PTO del tractor. USE GAFAS DE SEGURIDAD y GUANTES PROTECTORES y siga todos los PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD al realizar tareas de servicio, reparación y mantenimiento sobre el implemento: • Siempre USE GUANTES protectores al manipular las hojas, cuchillas, bordes filosos o un componente desgastado con bordes filosos. • Siempre USE GUANTES y GAFAS DE SEGURIDAD al reparar componentes en caliente • EVITE EL CONTACTO con tanques de aceite hidráulico, bombas, motores, válvulas y superficies de conexión de mangueras calientes. • SUJETE FIRMEMENTE o TRABE EN POSICIÓN ELEVADA todos los implementos, bastidores y componentes elevados antes de trabajar sobre los equipos que se encuentran debajo. • DETENGA el movimiento de todos los implementos y APAGUE EL MOTOR DEL TRACTOR antes de realizar ninguna tarea. • USE una escalera o gradas elevadas para alcanzar áreas altas del equipo a las que no se pueda acceder desde la tierra. • ASEGÚRESE de estar bien apoyado sobre superficies sólidas planas al subirse al implemento para realizar tareas. • SIGA las instrucciones del fabricante sobre cómo manipular los lubricantes, solventes, limpiadores y otros agentes químicos. • NO cambie ninguna calibración hidráulica de fábrica para evitar fallas de los componentes o equipos. • NO modifique o altere el implemento, las funciones o componentes. • NO SUELDE o repare los componentes de la cortadora. Esto puede causar vibraciones y fallas de los componentes que se desprendan de la cortadora. REALICE LAS TAREAS DE SERVICIO, REPARACIÓN, LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO QUE SE DESCRIBEN EN LA SECCIÓN DE MANTENIMIENTO DEL IMPLEMENTO: • INSPECCIONE el implemento para detectar sujeciones sueltas, partes gastadas o rotas, ajustes sueltos o con filtraciones, que los pasadores tengan chavetas y arandelas, y las partes móviles para detectar el desgaste. • REEMPLACE todas las partes gastadas o rotas con repuestos autorizados. • LUBRIQUE la unidad tal como se especifica en el cronograma de lubricación. • NUNCA lubrique, ajuste o quite material mientras el equipo está en funcionamiento o movimiento. • AJUSTE todas las tuercas y pernos tal como se especifica. INSPECCIÓN DE CUCHILLAS: • REEMPLACE las cuchillas dobladas, dañadas, agrietadas o rotas inmediatamente por cuchillas nuevas. • EVITE fallas de las cuchillas y que vuelen trozos de cuchillas. NO enderece, suelde o suelde con superficies rígidas. INSPECCIÓN DE PROTECTORES DE SEGURIDAD, GUARDAS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD: • MANTENGA en su lugar y en buen estado todos los deflectores, protectores de cadena, protectores de acero, cubiertas de caja de engranajes, cubiertas integrales de PTO, bandas, faldones laterales y zapatas antideslizantes. • REEMPLACE cualquier protector, cubierta o dispositivo de seguridad faltante, roto o gastado. • El escape del motor, al igual que algunos de sus componentes, y determinados elementos del vehículo contienen o emiten agentes químicos que el estado de California ha determinado que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Las terminales de baterías y los accesorios relacionados contienen plomo y componentes de plomo, que el estado de California ha determinado son químicos que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. PN HM01 SP • SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-13 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD RIESGOS EN TRANSPORTE PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE AL REMOLCAR O TRANSPORTAR EQUIPOS: • MANTENGA la velocidad de transporte POR DEBAJO DE 20 millas por hora para mantener el control del equipo. • REDUZCA LA VELOCIDAD en terreno inclinado, en las curvas y en condiciones de remolque desfavorables. • NO REMOLQUE camiones u otros vehículos • USE un tractor de tamaño adecuado y equipado en función del equipo de remolque. • SIGA todas las reglamentaciones de tránsito locales. REQUISITOS DEL TRACTOR PARA REMOLCAR O TRANSPORTAR IMPLEMENTOS: • SÓLO TRANSPORTE en el tractor con el mecanismo ROPS (antivuelco) en posición elevada. • USE un tractor de tamaño adecuado y equipado, que supere el peso del implemento en al menos un 20% • MANTENGA EL 20% del peso del tractor en las ruedas frontales para mantener la dirección en forma segura. ANTES DE TRANSPORTAR O REMOLCAR EL IMPLEMENTO: INSPECCIÓN DEL TRACTOR: • VERIFIQUE la dirección y los frenos para asegurarse el correcto funcionamiento y las condiciones adecuadas. • VERIFIQUE LLEVAR EL AVISO DE SMV, los reflectores y las luces de advertencia para la adecuada operación y visibilidad detrás de la unidad. • VERIFIQUE que no haya impedimentos a la visión mientras conduce, en el tractor, la cabina o el implemento, sentado en el asiento del tractor. • AJUSTE su posición de conducción, los espejos y el transporte del implemento para tener una visión clara para condiciones de conducción y tránsito. PREPARE EL IMPLEMENTO PARA EL TRANSPORTE O EL REMOLQUE: • DESAPLIQUE EL PTO • ELEVE LA CORTADORA • QUITE todo material cortado que se acumule en la plataforma de la cortadora. CORTADORA AL REMOLQUE-INSTALE TRABAS DE TRANSPORTE Y CADENA DE SEGURIDAD: • INSTALE los paradores o pernos de transporte en el cilindro de eje central. • AJUSTE LA CADENA DE SEGURIDAD del implemento al tractor. DETERMINAR LAS CARACTERÍSTICAS DE DETENCIÓN DEL TRACTOR Y EL IMPLEMENTO PARA EL TRANSPORTE O REMOLQUE: PRUEBAS DE FRENADO: • FRENE a velocidades en aumento. • Observe las distancias de DETENCIÓN con el aumento de velocidad. • DETERMINE la velocidad de transporte máxima segura que no supere las 20 millas por hora DETERMINE LA VELOCIDAD DE GIRO MÁXIMA ANTES DE OPERAR EN CARRETERAS O TERRENO IRREGULAR: • PONGA A PRUEBA el equipo aumentando lentamente la velocidad en las curvas para determinar si se puede operar a mayor velocidad. • USE MENORES velocidades de giro en las curvas pronunciadas para evitar el vuelco. AL REMOLCAR O TRANSPORTAR EL EQUIPO: • Siempre USE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD al operar o transportar la cortadora. • USE bajas velocidades para evitar el vuelco con el implemento elevado. • USE bajas velocidades y dirección gradual en las curvas, colinas, o en superficies irregulares o poco uniformes, y en carreteras mojadas. ENCIENDA LAS BALIZAS DE ADVERTENCIA del tractor. TENGA EN CUENTA el espacio necesario para el vaivén del implemento en las curvas. PN TH02 SP • • SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-12 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD RIESGOS ELÉCTRICOS Y DE FUEGO SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR CONTACTO ELÉCTRICO AL TRABAJAR CERCA DE CABLES ELÉCTRICOS, LÍNEAS DE GAS Y DE SERVICIOS: • INSPECCIONE el área de corte para que no interfiera con cables de alimentación eléctricos subterráneos, obstrucciones, líneas de gas, cables y servicios, estructuras municipales o de otro tipo. • MANTENGA todas las alas elevadas a 3 metros (10 pies) o una mayor distancia de todos los cables de alimentación y obstrucciones elevadas. • NO ponga en contacto la cortadora con ninguna estructura u obstrucción de servicios o municipales. • LLAME AL 811 y al 1-800-258-0808 para identificar cables de servicios subterráneos. PAUTAS DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS durante la operación, reparación y servicio de la cortadora y el tractor, a fin de reducir el riesgo de incendio del equipo y de la vegetación: • • • • • • • • El tractor debe estar EQUIPADO CON MATAFUEGOS NO OPERE la cortadora sobre un tractor equipado con escape debajo del bastidor NO FUME ni acerque fuego directo a la cortadora o el tractor NO CONDUZCA sobre residuos encendidos o en áreas recientemente quemadas EVITE LA FORMACIÓN DE CHISPAS al no permitir que la hoja de la cortadora entre en contacto con objetos sólidos como metal o roca. AJUSTE LOS EMBRAGUES DESLIZANTES para evitar el deslizamiento excesivo y el calentamiento de la placa del embrague. LIMPIE todo resto de hierba o residuo acumulado alrededor de las líneas de conducción de la cortadora, los embragues deslizantes y cajas de cambios. APAGUE EL MOTOR al cargar combustible. PN EF02 SP SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-11 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD RIESGO DEL CONTACTO A LAS CUCHILLAS DE CORTADORA MANTÉNGASE LEJOS DE LAS CUCHILLAS GIRATORIAS PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR CONTACTO CON LA CUCHILLA: • • • • MANTÉNGASE LEJOS y NO ACERQUE LAS MANOS, LOS PIES y EL CUERPO a las cuchillas giratorias, líneas de conducción y partes hasta que todos los elementos móviles se hayan detenido. NO ponga las manos o los pies debajo de las plataformas de la cortadora DETENGA las CUCHILLAS giratorias antes de elevar la plataforma de la cortadora o las alas DETENGA la cortadora, EXAMÍNELA Y PRESTE ATENCIÓN A LOS SONIDOS antes de acercarse a la cortadora para asegurarse de que se haya detenido todo el movimiento giratorio. PN MB01 SP RIESGO DE FILTRACION DE ACEITE HIDRÁULICO DE ALTA PRESIÓN PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR PENETRACIÓN DE FILTRACIONES DE ACEITE HIDRÁULICO DE ALTA PRESIÓN: •NO OPERE el equipo con filtraciones de aceite o combustible. • MANTENGA todas las mangueras hidráulicas, líneas y conexiones en BUEN ESTADO y AJUSTADAS antes de aplicar presión al sistema. • LIBERE LA PRESIÓN HIDRÁULICA antes de desconectar las líneas o trabajar en el sistema. • QUITE y reemplace la manguera si sospecha que tiene filtraciones. Solicite al distribuidor que verifique si hay filtraciones. LAS FILTRACIONES DE LÍQUIDO DE ALTA PRESIÓN PUEDEN NO SER VISIBLES. AL VERIFICAR FILTRACIONES HIDRÁULICAS Y TRABAJAR CERCA DE LOS SISTEMAS HIDRÁULICOS: • SIEMPRE USE gafas de seguridad y guantes impenetrables. • USE papel o cartón para verificar si hay filtraciones. • NO USE las manos o partes del cuerpo para detectar filtraciones. • MANTENGA las manos y el cuerpo LEJOS de los orificios de clavijas y boquillas de eyección de fluido hidráulico. • El fluido hidráulico puede causar gangrena si no es extirpado quirúrgicamente de inmediato por un médico especializado en este tipo de lesiones. PN HP01 SP SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-10 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD RIESGO DE ENREDO POR EL PTO SEGURIDAD MANTÉNGASE ALEJADO DE LAS LÍNEAS DE CONDUCCIÓN Y OTROS ELEMENTOS GIRATORIOS PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE: MANTÉNGASE LEJOS y NO ACERQUE las manos, los pies y el cuerpo a las cuchillas giratorias, líneas de conducción y partes hasta que todos los elementos móviles se hayan detenido. • • DETENGA la cortadora, EXAMÍNELA Y PRESTE ATENCIÓN A LOS SONIDOS antes de acercarse a la cortadora para asegurarse de que se haya detenido todo el movimiento giratorio. LOS ELEMENTOS GIRATORIOS SIGUEN ROTANDO una vez apagada la PTO. PROTECCIÓN DE LA PTO: PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR ENREDO AL OPERAR EL IMPLEMENTO: • • • • MANTENGA instalados los protectores, las cubiertas integrales de las líneas de conducción y las cubiertas de entrada NO OPERE la cortadora si los protectores o cubiertas no están bien colocados o faltan. REEMPLACE O REPÁRELOS si faltan, están dañados o rotos SIEMPRE REEMPLACE LOS PROTECTORES que se han quitado para tareas de reparación o mantenimiento. PARA EVITAR que la línea de conducción se rompa durante las operaciones: • • • • • • VERIFIQUE que la línea de conducción tenga el largo adecuado entre el eje de PTO y el eje de la caja de cambios del implemento. Las líneas de conducción demasiado cortas se pueden soltar o romper. Las líneas de conducción demasiado largas pueden tocar el suelo. Un ensamblaje telescópico de la línea de conducción que toque el suelo no se deslizará y se solidificará. Si la línea de conducción toca el suelo, puede atravesar los cojinetes de soporte y romper el eje de PTO. EVITE hacer curvas pronunciadas o elevar la cortadora a alturas que puedan hacer caer la línea de conducción. Lubrique los componentes telescópicos del eje de transmisión en forma semanal. COMUNÍQUESE CON EL DISTRIBUIDOR si la línea de conducción del implemento no coincide con el eje de PTO del tractor: • NO UTILICE UN ADAPTADOR DE PTO. El uso de un adaptador de PTO puede causar vibración excesiva, caída de objetos, fallas de las cuchillas y el implemento como consecuencia de la duplicación de la velocidad operativa. El aumento de la longitud de trabajo puede exponer áreas desprotegidas de la línea de conducción. PN PE01 SP SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-9 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD RIESGO DE ATROPELLO PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR CAÍDA DEL TRACTOR O ATROPELLO DEL EQUIPO: • • • • • • USE tractores equipados con SISTEMA ANTIVUELCO (ROPS) y CINTURONES DE SEGURIDAD para las operaciones de corte. MANTENGA EL SISTEMA ROPS trabado en posición vertical. SÓLO ENCIENDA el tractor sentado en el asiento del tractor. SIEMPRE ABRÓCHESE el cinturón de seguridad al operar el tractor y los equipos. SÓLO OPERE el tractor y el equipo sentado en el asiento del tractor. NUNCA LLEVE A OTRAS PERSONAS en el tractor o implemento. AL SUBIR Y BAJAR DEL TRACTOR: • • • SÓLO suba o baje del tractor cuando éste y sus partes móviles estén detenidos. • APAGUE EL MOTOR Y LA TDF, coloque el freno de mano, descienda del implemento, espere a que se detengan todas las partes móviles y quite la llave antes de bajarse del tractor. PN RO01 SP SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-8 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD RIESGO DE OBJECTOS LANZADOS Continuado NO opere la cortadora con la(s) ala(s) elevada(s) o en posición de transporte. • AJUSTE LA ALTURA de corte para EVITAR EL CONTACTO DE LAS CUCHILLAS con objetos sólidos, como alambres, piedras, postes, cordones, guardarrailes y obstrucciones fijas. • AJUSTE las secciones de la cortadora o la ala cercana y paralela al suelo sin exponer las cuchillas • USE CABINAS DE TRACTOR CERRADAS cuando haya dos o más cortadoras operando en un mismo sector.. • NO exceda la capacidad de corte nominal de la cortadora, ni corte elementos que no sean vegetación. • NO ENCIENDA EL PTO con la cortadora en posición de transporte. • 1. DETENGA EL PTO y retroceda la cortadora. 2. DESCIENDA la cortadora, encienda el PTO y corte hacia adelante. DETENGA EL PTO y las CUCHILLAS al elevar el implemento o la cortadora a posición de transporte. • EVITE OPERAR LA CORTADORA en reversa: • 1. LAS CUCHILLAS PUEDEN FALLAR con el impacto y los objetos pueden ser arrojados a gran velocidad. 2. INSPECCIONE y REEMPLACE las cuchillas dañadas. 3. VERIFIQUE el equilibrio del porta cuchillas y REEMPLÁCELO si está dañado. NO opere la cortadora en agua PARA EVITAR una posible FALLA DE LAS CUCHILLAS. • SEGURIDAD OPERACIÓN DE LA CORTADORA: DETENGA LA CORTADORA de inmediato si las cuchillas entran en contacto con objetos pesados, estructuras fijas, guardarrailes de metal y estructuras de cemento: • DETENGA la cortadora cuando se produzca VIBRACIÓN EXCESIVA: • 1. DETENGA EL PTO Y EL MOTOR del tractor. 2. INSPECCIONE la cortadora para detectar la fuente de la vibración 3. REEMPLACE toda parte dañada o las CUCHILLAS dobladas o dañadas. SE8A 08/12 PN TO02-X SP Sección de Seguridad 1-7 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD RIESGO DE OBJECTOS LANZADOS LAS CORTADORAS GIRATORIAS PUEDEN ARROJAR OBJETOS A 90 METROS (300 PIES) O MÁS EN CONDICIONES ADVERSAS. PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE AL OPERADOR O TRANSEÚNTES COMO CONSECUENCIA DE OBJETOS ARROJADOS: • MANTENGA a los transeúntes a 100 metros de distancia (300 pies) NO OPERE LA CORTADORA SI HAY PERSONAS A MENOS DE 100 METROS(300 PIES), SALVO QUE: • Todos los PROTECTORES CONTRA OBJETOS ARROJADOS estén colocados y en buen funcionamiento al operar la cortadora, entre los que se incluyen los deflectores frontales y traseros, los protectores de cadena, los protectores de acero, las bandas, los faldones laterales y las zapatas antideslizantes. • Las partes de la cortadora o la ala estén ajustadas cerca y paralelas al suelo, sin exponer las cuchillas. • Se ha inspeccionado el ÁREA DE CORTE y se han quitado todos los materiales extraños y residuos. • LOS TRANSEÚNTES estén en el interior de un vehículo cerrado. ANTES DE OPERAR LA CORTADORA, INSPECCIONE EL ÁREA PARA DETECTAR LA POSIBILIDAD DE OBJETOSQUE PUEDAN SER LANZADOS: • QUITE residuos, piedras, cables, alambres, objetos metálicos y cualquier otro objetos extraños del área. Los alambres, cables, sogas, cadenas y objetos metálicos pueden ser arrojados o salir desprendidos de la plataforma a gran velocidad: 1. MARQUE los objetos que no se puedan quitar. 2. EVITE estos objetos cuando use la cortadora. INSPECCIÓN DEL ÁREA PARA DETECTAR HIERBA ALTA Y MALEZAS: • INSPECCIONE Y QUITE cualquier residuo oculto de gran tamaño. • PASE LA CORTADORA a una altura intermedia • INSPECCIONE y quite el residuo restante • PASE LA CORTADORA a la altura final PROTECCIÓN CONTRA OBJETOS ARROJADOS DE LA CORTADORA: • MANTENGA todos los protectores contra objetos arrojados en su lugar y en buen funcionamiento al operar la cortadora, entre los que se incluyen los deflectores frontales y traseros, los protectores de cadena, los protectores de acero, las bandas, los faldones laterales y las zapatas antideslizantes. • NO OPERE LA CORTADORA si falta algún protector contra objetos arrojados, o si éstos están dañados. DERECHO DE PASO (autopista) CON LA CORTADORA • UTILICE PROTECTORES DE CADENA DOBLES para autopistas, derecho de paso, parques o cortes en cinturón verde donde pueda haber viviendas, vehículos o ganado dentro de los 100 metros (300 pies) de la cortadora. • Ninguna protección ofrece una eficacia del 100% en la prevención de objetos arrojados. Para reducir la posibilidad de que se produzcan lesiones: 1. MANTENGA LOS PROTECTORES DE LA CORTADORA, los faldones laterales, la zapatas antideslizantes y las cuchillas en buen estado de funcionamiento, 2. ELEVE LA ALTURA DE CORTE a 15 CM (6 PULGADAS) como mínimo, 3. INSPECCIONE EL ÁREA con cuidado antes de pasar la cortadora para ELIMINAR el posible riesgo de OBJETOS ARROJADOS, NUNCA PERMITA QUE LAS CUCHILLAS EN MOVIMIENTO ENTREN EN CONTACTO CON OBJETOS SÓLIDOS como alambres, piedras, postes, cordones, guardarrailes o el suelo. PN TO02 SP 4. SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-6 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD RIESGO DE APLASTAMIENTO SEGURIDAD PARA EVITAR UNA LESIÓN GRAVE O LA MUERTE POR CAÍDA DEL TRACTOR, O EL APLASTAMIENTO, VUELCO Y APLASTAMIENTO DE UN EQUIPO POR LA CAÍDA DE UNA ALA O UN IMPLEMENTO: • USE tractores equipados con SISTEMA ANTIVUELCO (ROPS) y CINTURONES DE SEGURIDAD para las operaciones de corte. • MANTENGA EL SISTEMA ROPS trabado en posición vertical. • SIEMPRE ABRÓCHESE el cinturón de seguridad al operar el tractor y los equipos. • SÓLO OPERE el tractor y el equipo sentado en el asiento del tractor. AL ELEVAR O DESCENDER EL IMPLEMENTO: • Eleve o descienda SÓLO CUANDO ESTÉ SENTADO en el asiento del tractor, con el cinturón de seguridad ajustado. • Eleve o descienda SÓLO cuando la lengüeta del implemento esté firmemente ajustada a la barra de tracción del tractor PARA EVITAR el vuelco del implemento. • MANTENGA A LOS TRANSEÚNTES FUERA del área de operación PARA EVITAR accidentes por aplastamiento. Los equipos ELEVADOS se pueden caer por fallas mecánicas o hidráulicas o por un movimiento inesperado de la palanca de control. PARA EVITAR LA CAÍDA DEL EQUIPO al trabajar cerca o debajo de los componentes o implementos elevados por un enganche de tractor de 3 puntos: • SUJETE CON FIRMEZA o bloquee en posición vertical todos los equipos, alas y componentes elevados. • BLOQUEE EN POSICIÓN VERTICAL y sujete con firmeza el equipo antes de poner las manos, los pies o el cuerpo debajo de los equipos o componentes elevados. AL ESTACIONAR el implemento y el tractor: • • DESCIENDA el implemento, TRABE o BLOQUEE las partes elevadas antes de alejarse del equipo. NUNCA deje un implemento sin atención en posición elevada. PARA EVITAR LA CAÍDA O EL APLASTAMIENTO DE NIÑOS POR EL EQUIPO: • NUNCA DEJE que los niños jueguen sobre el tractor o los implementos, ni en sus alrededores. WHEN UNHITCHING IMPLEMENT: AL DESENGANCHAR EL IMPLEMENTO: • • • • DESCIENDA el implemento, TRABE o BLOQUEE las partes elevadas antes de alejarse del equipo. USE el gato de la lengüeta para controlar el movimiento de la lengüeta del implemento USE el GATO de le lengüeta para elevar lengüetas de implementos pesados. EVITE recargar el gato para evitar falla al gato y una lesión al operador. PN CH02 SP SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-5 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD SEGURIDAD DE CONECTAR O DESCONECTAR IMPLEMENTO PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR APLASTAMIENTO POR EL TRACTOR O IMPLEMENTO: • • AL DAR MARCHA ATRÁS el tractor hacia el enganche del implemento: NO PERMITA QUE HAYA PERSONAS entre el tractor y el implemento ANTES de conectar y desconectar el enganche del implemento: • APAGUE EL MOTOR DEL TRACTOR, coloque la palanca en “estacionar", ponga el freno de mano y saque la llave. Al conectar y desconectar el enganche del implemento: • • • NO se agache o camine debajo de la cortadora o la ala en posición elevada. USE el GATO con lengüeta para elevar lengüetas de implementos pesados a fin de controlar el movimiento de la lengüeta del implemento. EVITE recargar el gato para evitar una falla de éste y una lesión al operador. AL CONECTAR LA LÍNEA DE CONDUCCIÓN DEL IMPLEMENTO: PARA EVITAR que la línea de conducción del implemento se suelte durante la operación: • • • LUBRIQUE el anillo de cierre del resorte del yugo para asegurarse de que se deslice libremente sobre el eje de PTO ASEGURE las bolas de cierre del yugo en la muesca del eje de PTO. PRESIONE y JALE DE LA LÍNEA DE CONDUCCIÓN del EJE DE TOMA DE FUERZA(PTO) del tractor y del implemento para asegurarse de que estén FIRMEMENTE SUJETADOS PARA EVITAR que la línea de conducción se rompa durante las operaciones: • • • • • VERIFIQUE que la línea de conducción tenga el largo adecuado entre el eje de PTO y el eje de la caja de cambios del implemento. Las líneas de conducción demasiado cortas se pueden soltar o romper. Las líneas de conducción demasiado largas pueden tocar el suelo. Un ensamblaje telescópico de la línea de conducción que toque el suelo no se deslizará y se solidificará. Si la línea de conducción toca el suelo, puede atravesar los cojinetes de soporte y romper el eje de PTO. COMUNÍQUESE CON EL DISTRIBUIDOR si la línea de conducción del implemento no coincide con el eje de TDF del tractor: • • • • NO UTILICE UN ADAPTADOR DE PTO. El uso de un adaptador de PTO puede ocasionar: Vibración excesiva, caída de objetos, fallas de la hoja y el implemento como consecuencia de la duplicación de la velocidad operativa. Mayor extensión de trabajo, lo que deja expuestas áreas desprotegidas de la línea de conducción e implica el riesgo de enredo con otros objetos. NO conecte la cortadora a un tractor con la TDF directamente conectada a la transmisión del tractor. SE8A 08/12 PN CD02 SP Sección de Seguridad 1-4 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD DEL OPERADOR LEA, COMPRENDA y SIGA las instrucciones del Manual del Operador, al igual que las Advertencias y Mensajes de Seguridad. USE GAFAS DE SEGURIDAD, calzado protector, casco, protección auditiva y guantes al operar o reparar el equipo USE un aparato de respiración apropiado al operar en condiciones polvorientas a fin de evitar contraer enfermedades respiratorias. NO USE prendas sueltas o joyas que se puedan enredar con las partes giratorias y causar una lesión. NO CONSUMA DROGAS o ALCOHOL antes o durante la operación del equipo. NO PERMITA que nadie opere el equipo bajo los efectos negativos de las drogas o el alcohol. CONSULTE a un médico para conocer los efectos desfavorables de la medicación sobre los sentidos. MANTÉNGASE ALERTA, la operación prolongada puede causar fatiga. HAGA UNA PAUSA y DESCANSE. SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: • • • • • • • • SEGURIDAD DE OPERACIÓN GENERAL CONDICIONES DE VISIBILIDAD AL USAR LA CORTADORA: • OPERE LA CORTADORA CON LUZ SOLAR o con luz que aporte una visibilidad nítida de más de 90 metros (100 yardas). DEBE PODER VISUALIZAR e identificar transeúntes, terrenos empinados, pozos, desniveles, obstrucciones elevadas, cables de alimentación, residuos y objetos extraños. • VELOCIDAD RESPECTO AL SUELO AL USAR LA CORTADORA: • El rango de VELOCIDAD NORMAL es de entre 2 y 5 millas por hora. • AJUSTE LA VELOCIDAD DE CORTE según las condiciones del terreno y el tipo de césped, la densidad y la altura del corte. REDUZCA LA VELOCIDAD DE CORTE al acercarse a inclinaciones empinadas, pozos, desniveles, obstrucciones elevadas, cables de alimentación y para evitar residuos y objetos extraños. • INFESTACIÓN CON INSECTOS • No opere en áreas susceptibles al ataque de abejas o insectos, salvo que USE PRENDAS PROTECTORAS o una cabina de tractor cerrada. VELOCIDAD DE PTO: • • NO EXCEDA LA VELOCIDAD DE PTO NOMINAL DEL IMPLEMENTO EVITE superar las velocidades nominales de PTO, porque puede causar roturas en la línea de conducción o fallas de las cuchillas. SEÑALES DE SEGURIDAD: • REEMPLACE cualquier señal de seguridad faltante, dañada o ilegible. PN OS01 SP SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-3 © 2012 Alamo Group Inc. SEGURIDAD SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y PRÁCTICAS GENERALES El mejor operador es un operador cuidadoso. La seguridad es de importancia fundamental para el fabricante, y también debería serlo para el propietario u operador. La mayoría de los accidentes se pueden evitar prestando suma atención al equipo, al ambiente circundante, y tomando algunas precauciones. La primera sección de este manual incluye una lista de Mensajes de Seguridad que deben observarse para contribuir a la protección del operador y otras personas frente a lesiones o la muerte. Lea con atención estos Mensajes de Seguridad antes de ensamblar, operar o reparar este Implemento. Este equipo sólo debe ser operado por personas que hayan leído el manual, responsables y calificadas, que sepan cómo hacerlo de manera responsable. El Símbolo de Alerta de Seguridad se utiliza en combinación con una Señal Verbal, tal como la que se muestra a continuación, en todo este manual y en los autoadhesivos adheridos a los equipos. El Símbolo de Alerta de Seguridad significa: “¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGASE ALERTA! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO!” El Símbolo y la Señal Verbal tienen el objetivo de advertir al propietario/operador sobre un riesgo inminente y el grado de lesión que se puede producir al operar este equipo. Adopte todas las medidas habituales para trabajar en forma segura y, sobre todo, recuerde que la seguridad depende de USTED. Sólo USTED puede impedir una lesión grave o la muerte a causa de prácticas no seguras. Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, OCASIONARÁ la MUERTE O UNA LESIÓN MUY GRAVE. Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, PODRÍA OCASIONAR la MUERTE O UNA LESIÓN MUY GRAVE. Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN MENOR. Identifica instrucciones o procedimientos específicos que, de no observarse estrictamente, podrían ocasionar daños o la destrucción de la maquinaria, los accesorios o el entorno. NOTA: Identifica aspectos de particular interés para lograr una operación o reparación más eficiente y conveniente. LEA CON ATENCIÓN Y RESPETE los siguientes Mensajes de Seguridad. Si no se siguen cuidadosamente las advertencias e instrucciones indicadas en este Manual y en los Mensajes de Seguridad del implemento, se pueden producir lesiones graves o la muerte. Siempre siga las instrucciones de este manual y use el sentido común para evitar situaciones peligrosas. NOTA: Si desea obtener una traducción de esta sección de seguridad en alguno de los siguientes idiomas, comuníquese con: Translations, a la dirección 1502 E. Walnut Street Seguin, TX 78155; Fax: (830) 3729529; La Sección de Seguridad está disponible en español, portugués, francés, alemán, ruso. PN GS01 SP SE8A 08/12 Sección de Seguridad 1-2 © 2012 Alamo Group Inc. SECCIÓN DE SEGURIDAD Sección de Seguridad 1-1 Instrucciones de operaciones antes de la entrega del DISTRIBUIDOR al CLIENTE El distribuidor deberá informar al comprador de este producto las condiciones, disposiciones y procedimientos de garantía aplicables; informar la responsabilidad del comprador de capacitar a sus operadores para la operación segura; revisar el contenido del Manual del Operador, incluido el equipo de seguridad, la operación segura y el mantenimiento; y revisar las Señales de Seguridad que se encuentran en el implemento (y en el tractor, de ser posible). IMPLEMENTOS PLEGABLES: He explicado que no es posible proteger contra objetos arrojados cuando el cabezal está elevado del suelo y que el operador es responsable de verificar que no existan personas en las inmediaciones. He explicado que el brazo o cabezal de cortadora elevado puede entrar en contacto con obstrucciones elevados y dañar cables y líneas telefónicas, y posiblemente causar lesiones. He explicado que el brazo o cabezal extendido, o el brazo retraído, puede entrar en contacto con cables de alimentación y causar lesiones o la muerte por electrocución, y que el operador es responsable de evitar dichos riesgos. • MÁQUINAS HIDRÁULICAS: He explicado la necesidad de usar aceite hidráulico limpio, cambiar los filtros según las instrucciones, detener filtraciones, prevenir daños por operar con aceite demasiado caliente, cuidar las mangueras, usar mangueras del tipo correcto, mantener la presión operativa especificada y prevenir el posible riesgo de que el aceite penetre en la piel. • LÍNEAS DE CONDUCCIÓN: Me he asegurado de que todos los protectores de líneas de conducción, de caja de engranajes y otros están en buenas condiciones de reparación y firmemente sujetados para prevenir lesiones por enredo u objetos arrojados. • IMPLEMENTOS: He explicado que los deflectores, protectores de cadena o faldones sólidos se deben mantener en buenas condiciones de reparación y se deben instalar, excepto en zonas donde personas, vehículos, ganado u otros bienes no corran peligro por objetos arrojados, y en los casos en que dichos equipos de seguridad impedirían un desempeño razonable de la cortadora en su tarea asignada. • SERVICIO ANTES DE LA ENTREGA VERIFIQUE Y AJUSTE O LUBRIQUE SEGÚN SEA NECESARIO Consulte los detalles en el Manual del Operador Inspección realizada – Garantía y procedimientos de seguridad explicados – Instalación realizada LUBRICACIÓN E HIDRÁULICA CONEXIONES DE CORTADORA A TRACTOR  Caja de engranajes (niveles de aceite)  Longitud de barra de enganche (verificar y fijar)  Nivel de aceite hidráulico (tanque externo)  Pivote y conexiones de bastidor en A  Nivel de aceite hidráulico del tractor  Barras de control (ajustadas iguales)  Mangueras hidráulicas (no retorcidas y ajustadas)  Altura de eje (ajustar)  Propulsor de bomba frontal (conjunto ajustado y eje  Altura de corte (ajustar) bien alineado)  Verificación de pre-operación de kit de montaje  Aleta de cortadora (ajustar nivel con el centro) CORTADORA  Aleta de cortadora (verificar operación de elevación  Pernos de husillo y motor bien ajustados correcta)  Nivel de aceite del husillo  Pernos de porta cuchillas bien ajustados/pasadores de  Líneas de conducción C.V. (verificar radio de giro máx.)  Enganche de tracción (ajuste de altura) retención colocados  Piezas metálicas de montaje bien ajustadas  Nivel y altura de corte de la cortadora ajustados  Cojinetes del eje de corte lubricados ELEMENTOS DE SEGURIDAD  Todas las piezas metálicas bien ajustadas  Protectores (operación e instalación)  Presión de aire y neumáticos/tuercas de rueda (bien  Embrague de línea de conducción (limitador de ajuste) ajustadas) (ajustar y poner en marcha)  Cojinetes de rueda (verificar, engrasar y hacer carga  Autoadhesivos de seguridad (colocados) previa)  Manual del Operador (entregado)  Protector de TDF del tractor (instalado) ACCESORIOS E INSTALACIÓN  Emblema S.M.V. (instalado de ser necesario) Deflectores frontales y traseros  Gato con lengüeta (instalación y operación) Accesorios de trituración  Cadena de remolque de seguridad (instalada) Sentido de giro de las hojas correcto  Manual de Seguridad de Línea de Conducción ADMA Vigas y brazos de eje Lengüeta y barras de control (instaladas y ajustadas) (entregado)  Manual de Seguridad de Cortadora AEM (entregado en Todos los pernos, pasadores y tuercas (ajuste porta manual) correcto)        Se mostró el Video de Seguridad de Cortadora AEM al comprador Alamo Group Ag. Division está dispuesto a suministrar un (1) Video de Prácticas de Seguridad para Cortadoras AEM Por favor enviar: Video de Seguridad para el Operador de Cortadoras AEM/FEMA – formato VHS Video de Seguridad para el Operador de Cortadoras AEM/FEMA – formato DVD Manual del Operador de la Cortadora Manual de Seguridad del Operador de la Cortadora AEM Nombre del solicitante:______________________________Teléfono:_________________ Dirección del solicitante:_________________________________ Ciudad:__________________________________ Estado:__________________________________ Código postal:____________________________ Modelo de cortadora:___________________ Número de serie:_______________________ Fecha de compra:______________________Vendedor del distribuidor:________________ Nombre del distribuidor:_________________ Dirección del distribuidor:________________ Enviar por correo a: AEM Video Services 1502 E. Walnut Street Seguin, TX 78155 O enviar por fax a: (830) 372-9529 O enviar por correo electrónico a: [email protected] A fin de reducir la tasa de accidentes y mejorar la operación segura de las cortadoras, Alamo Group Ag Division se ha asociado con otros fabricantes de la industria para desarrollar el video y la guía de Prácticas de Seguridad para Cortadoras Industriales y Agrícolas AEM/FEMA. El video explica a los operadores de tractores y cortadoras las prácticas seguras que deben adoptar cuando utilizan cortadoras industriales y agrícolas. Es importante que todos los operadores de cortadoras aprendan cómo operar sus equipos de corte y puedan reconocer los posibles peligros que pueden surgir al operar una cortadora. Este video, en conjunto con el manual del operador de la cortadora y los mensajes de advertencia que se encuentran en la cortadora, serán muy útiles para complementar este aprendizaje tan importante. Es posible que su distribuidor autorizado de Rhino le haya mostrado este video y le haya entregado una copia en DVD cuando adquirió su cortadora. Si usted o algún operador de cortadora no vio el video: mire el video, lea este Manual del Operador, y complete la Guía del Video antes de operar su cortadora nueva. Si no comprende alguna de las instrucciones del video o del manual del operador, o si tiene alguna pregunta acerca de la operación segura, comuníquese con su supervisor, con el distribuidor o con Alamo Group Ag. Si desea recibir una copia del video en VHS, envíe un mensaje de correo electrónico a [email protected] o un fax al (830) 372-9529, o envíe por correo una copia rellenada del formulario que se encuentra al dorso de esta página a AEM VHS Video 1502 E Walnut Street, Seguin, TX 78155, y solicite la versión en VHS. Indique su nombre, dirección postal, modelo de cortadora y número de serie. Cada uno de los operadores debe recibir capacitación para cada equipo (tractor y cortadora), comprender el uso previsto, y comprender los posibles peligros antes de operar el equipo. La informacion y material mecionado en la informacion anterior junto con el Manual de Operador puede asistir en cumplir con los requisitos de OSHA para el entrenamiento anual del Operador. REQUISITOS DE ENTRENAMIENTO DEL OSHA Los seguientes requisitos de entrenamiento se an tomoda del Titulo 29, código de la pieza de regulaciones federales 1928.57 (a) (6). www.osha.gov Instrucciones del operador. A la hora de la asignación inicial y por lo menos anualmente después de eso, el empleador mandará a cada empleado quien opera un tractor agricola o implemento en las practicas de operación segura y el mantenimiento de el equipo con el cual el empleado esté, o estará implicado y de cualquier otras prácticas dictados por el ambiente laboral. Al propietario/operador/distribuidor Este Manual del Operador es una parte esencial de la operación segura de esta máquina y se debe mantener con la unidad siempre. El implemento incluye un porta manual donde se puede guardar el manual de manera adecuada. Si el manual se extravía o se daña, puede solicitar otra copia sin cargo a un distribuidor autorizado de Rhino o descargarlo del sitio web de Rhino (www.servis-rhino.com). ANTES DE COMENZAR LEA, COMPRENDA y SIGA la información incluida en este manual, el Manual de Seguridad de la Cortadora AEM y el manual del operador del tractor para conocer cómo operar la máquina y realizar tareas de servicio correctamente. De lo contrario, podría sufrir lesiones u ocasionar lesiones a terceros. Todos los implementos con partes móviles son potencialmente peligrosos. Cada esfuerzo ha sido hecho para asegurar que la màquina esté segura, pero los operadores deben evitar entrar en prácticas peligrosas y seguir las instrucciones escritas que son proporcionadas. El fabricante ha diseñado este implemento para ser usado con todos sus equipos de seguridad correctamente sujetados para minimizar la probabilidad de accidentes. LA SEGURIDAD PRIMERO. Lea con atención la totalidad de la sección de seguridad de este manual antes de operar el equipo. No permita que nadie opere el equipo sin haber leído y comprendido la totalidad de este manual. Comuníquese con el distribuidor si necesita explicación sobre alguna instrucción que no haya comprendido del todo. Los cuidados que brinde a su Implemento Rhino determinarán en gran medida su satisfacción con el desempeño y la vida útil del equipo. Lea con atención y siga las instrucciones de este manual para comprender cabalmente su nuevo implemento, su uso previsto, y sus requisitos de servicio. Todas las referencias que se hacen en este manual a derecha, izquierda, frontal, trasero, arriba y abajo corresponden a la perspectiva en el sentido del desplazamiento hacia delante con el implemento correctamente sujetado al tractor. La información sobre repuestos se encuentra por separado en el Manual de Partes. Las cortadoras Rhino utilizan componentes del sistema equilibrados y coincidentes para porta cuchillas, cuchillas, ejes de corte, hojas, ganchos para hojas, rodillos, componentes de los engranajes, y cojinetes. Estas partes se fabrican y se prueban según las especificaciones de Rhino. Las partes compatibles no genuinas no siempre cumplen con estas especificaciones. El uso de partes no genuinas puede perjudicar el desempeño de la cortadora, anular la garantía y presentar un riesgo para la seguridad. Use partes genuinas Rhino para ahorrar dinero y maximizar la seguridad. Para referencia futura, registre el número de modelo y el número de serie de RHINO que ha adquirido. Fecha de compra Dueño Teléfono Distribuidor Fecha de compra Número de serie Placa de Número de serie Publicado en 08/12 SE8A CORTADORA/TRITURADORA GIRATORIA Parte nº. 00780266C MANUAL DE OPERADOR Este Manual del Operador es una parte esencial de la operación segura de esta máquina y se debe mantener con la unidad siempre. LEA, ENTIENDA, y SIGA las Instrucciones de Seguridad y Operación contenidas en este manual antes de operar el equipo. C01-Cover SP_R RHINO Importantes instrucciones de operación y las instrucciones de seguridad se encuentran en el video Cortacésped Sobre Seguridad que se puede acceder instantáneamente en el internet en: www.algqr.com/rvs ® 1020 S. Sangamon Ave. Gibson City, IL 60936 800-446-5158 Email: [email protected] ©2012 Alamo Group Inc. $0.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

RHINO SE series Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas