Hoover BH53310 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PG.7
1. ON/OFF Button, Bouton ARRÊT/MARCHE, Botón de
encendido/apagado
2. Carpet ON/OFF Button, Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
 Botón de encendido/apagado para
limpieza en alfombras
3. Eco Mode,  Modo ecológico
4. Battery level indicator, Indicateur du niveau de charge
de la pile, Indicador de nivel de batería
5. Dirt cup removal latch, Loquet de dégagement du
vide-poussière, Pestillo de liberación de la copa de
recolección de residuos
6. Dirt cup empty button, Bouton de vidage du
vide-poussière, Botón de vaciado de la copa de
recolección de residuos
7. Filter/Cyclone access, 

8. Battery, Batterie, Batería
9. Dirt Cup, Vide-poussière, Copa de recolección de
residuos
10. Handheld release button, Bouton de dégagement de
l’aspirateur à main, Botón de liberación del dispositivo
portátil
11. Reach pole, Tige-rallonge, Vara de alcance
12. Reach pole release button, Bouton de dégagement de
la tige-rallonge, Botón de libración de la vara de
alcance
13. Powered nozzle, Buse motorisée, Boquilla eléctrica
14. Wall mount, Fixation murale, Montaje en la pared
15. Tool caddy, Porte-accessoires, Caja de
herramientas
16. Charger, Chargeur, Cargador
FIG.1 FIG.2
1. Align and rock into place, Alignez-le et insérez-le en effectuant des mouvements de va-et-vient,
Alinee y empuje en su lugar
2. Dirt Cup removal latch, Loquet de dégagement du vide-poussière, Pestillo de liberación de la copa de recolección
de residuos
3. Wall Mount, Fixation murale, Montaje en la pared
4. Install anchors and screws, Installez les ancrages
et les vis, Instale los anclajes y los tornillos
8
9
10
11
12
13
7
1
2
3
6
1
2
3


16
Product Overview, Aperçu du produit, Descripción del producto
PG.8
ONEPWR Battery insertion, ONEPWR insertion de la
batterie, inserción de la batería ONEPWR
1. Charger, Chargeur, Cargador
2. Battery, Pile, Batería
3. Battery indicator, Témoin de chargement de la pile,
Indicador de la batería
1. Powered Nozzle Release Button, Bouton de dégagement de
la buse motorisée, Botón de liberación de la boquilla
eléctrica
2. Insert accessory into reach pole, Insérez l’accessoire
dans la tige-rallonge, Inserte el accesorio en la
vara de alcance
1. Handheld release button, Bouton de dégagement de
l’aspirateur à main, Botón de liberación del
dispositivo portátil
2. Insert accessory into handheld, Insérez l’accessoire
dans la partie portative, Inserte el accesorio en el
dispositivo portátil
FIG.3 FIG.4 FIG.5
FIG.6
FIG.7
1. ON/OFF Button, Bouton ARRÊT/MARCHE, Botón de
encendido/apagado
2. Carpet ON/OFF Button, Bouton ON/OFF (marche/
 Botón de encendido/
apagado para limpieza en alfombras
3. Eco Mode,  Modo ecológico
4. Battery level indicator, Indicateur du niveau de
charge de la pile, Indicador de nivel de batería
1. Dirt Cup removal latch, Loquet de dégagement du vide-poussière, Pestillo de liberación de la copa de
recolección de residuos
2. Dirt Cup Release Button, Bouton de dégagement du vide-poussière, Botón de liberación de la copa de
recolección de residuos
3. Rock into place, Insérez-le en effectuant des mouvements de va-et-vient, Empuje en su lugar
2
3
1
1
2
3
1
2
1
2
1
2
3
PG.9
FIG.8
1. Filter and Cyclone access tab,  
2. Remove cyclone, Retirez le cyclone, Retire el ciclón
3.  
FIG.9
1. Remove the battery pack, Retirez le bloc-piles, Retire el paquete de baterías
2. Unlock brush roll, Déverrouillez le rouleau-brosse, Desbloquee el cepillo giratorio
3. Remove brush roll, Retirez le rouleau-brosse, Extraiga el cepillo giratorio
4. Cut along groove, Coupez le long de la rainure, Corte por la ranura
1
2
3
2
3
PG.16
Limpie aún más, más rápido y fácil
con libertad inalámbrica
Bienvenido al

HOOVER.COM/PRODUCT-REGISTRATION
PROTEJA SU COMPRA
PG.17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, SE DEBEN SEGUIR SIEM
PRE PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCEN-
DIO, DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS O LESIONES, RESPETE LAS SIGUI-
ENTES MEDIDAS:
Arme la unidad por completo antes de ponerla en funcio-
namiento.

Almacénela en interiores
Utilice las prendas adecuadas. No utilice prendas sueltas ni
joyas. Átese el pelo largo. Evite que el cabello, la ropa suelta,
los dedos y cualquier otra parte del cuerpo o prenda entren
en contacto con las aberturas y las piezas móviles de la uni
-
dad. Las prendas sueltas, las joyas o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles internas.
Apague todos los controles antes de extraer el paquete de
baterías del producto.
No se extienda en exceso. Mantenga el apoyo y equilibrio
adecuados en todo momento. El apoyo y el equilibrio adec
-
uados permiten un mejor control del producto en situaciones
inesperadas. No use el aparato en una escalera o en un
soporte inestable.
Evite que se lo utilice como un juguete. Los niños de 12 años
o menos no deben utilizar la unidad. Cuando la utilicen niños
o se utilice cerca de ellos,
Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en este
manual. Utilice únicamente los accesorios y productos
recomendados por Hoover.
Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en
este manual. Utilice solamente los accesorios y productos
recomendados por el fabricante.
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no deje el
producto funcionando cuando está sin supervisión. Detenga
la unidad de inmediato si exhibe señales de funcionamiento
anormal, como pérdida de aspiración, líquido o suciedad en
el escape, o cualquier ruido anormal del motor.
No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran
dañados. Si el aparato o el cargador no funcionan como de
-
ben; si se han caído, han sido dañados, dejados a la intem-
perie o sumergidos en agua, llame al servicio de atención al

No manipule el cargador (incluido el enchufe y los termina
-
les) con las manos mojadas.
No extraiga ni transporte el cargador tomándolo por el cable;
no tire del cable, no cierre una puerta con él ni lo enrosque

-
to sobre el cable. No pase el aparato por encima del cable.

No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desenchu-
farlo, agarre el enchufe, no el cable.
Extreme las precauciones cuando limpie en escaleras. Para

-
dora se caiga, colóquela siempre al pie de las escaleras o so-
bre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras ni
sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños.
No coloque ningún objeto en las aberturas de las ventila
-
ciones. No utilice la unidad si alguna de sus aberturas se
encuentra bloqueada. Manténgalas libres de polvo, pelusas,
cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir el

NUNCA aspire materiales que puedan quemarse o generar
humo, como carbón caliente, colillas de cigarrillos, fósforos,
cenizas calientes o humeantes, etc.
NO utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o in
-
 
ni la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan
estar presentes.

No incinere el cargador, la batería ni el aparato, aun si estu
-
vieran muy dañados. Las baterías pueden explotar y provocar
un incendio.
El producto no tiene que estar enchufado a un tomacorriente,
por lo tanto, siempre está en condiciones de funcionamiento.
Tenga en cuenta los posibles peligros al utilizar el producto o
cuando cambie los accesorios.
Use la batería solo con el cargador adecuado. Para usar la
unidad con baterías de iones de litio ONEPWR de Hoover, con
-
sulte la página 6 para ver la compatibilidad de baterías y
cargadores.

fabricante. Un cargador adaptado para un tipo de paquete
de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se lo
utiliza con otro paquete de baterías. No utilice el cargador
en exteriores.
Use el producto solo con los paquetes de baterías diseñados

puede crear un riesgo de lesiones e incendios.
Siempre apague la unidad y retire el paquete de baterías
del producto cuando esté armando piezas, antes de realizar
ajustes, cambiar accesorios, almacenar el producto, limpi
-
arlo, o cuando no esté en uso. La extracción del paquete de
baterías evitará el arranque accidental, que puede provocar
lesiones personales graves.
Siempre retire el paquete de baterías del producto cuando
esté armando piezas, antes de realizar ajustes, cambiar acce-
sorios, almacenar el producto, limpiarlo, o cuando no esté en
uso. La extracción del paquete de baterías evitará el arranque
accidental, que puede provocar lesiones personales graves.
No use un paquete de baterías o un producto que esté dañado
 
pueden exhibir un comportamiento impredecible que puede
provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.

baterías, excepto como se indica en las instrucciones de uso
y mantenimiento.
Para reducir el riesgo de explosión y lesiones personales
graves, nunca use ni exponga el paquete de baterías o cual
-
quier producto inalámbrico en la presencia de una llama

batería que explota puede expulsar suciedad y productos
químicos. En caso de exposición, lávese con agua de inme-
diato.
Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado antes de conectar la fuente
de alimentación y/o el paquete de baterías, de levantar o de
transportar el artefacto. Transportar productos de baterías
con su dedo en el interruptor o conectar productos de bat
-
erías con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
Bajo condiciones severas, puede eyectarse líquido desde la
batería. Evite el contacto. Si sucede un contacto accidental,
lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque asistencia médica adicional. El líquido eyectado desde
la batería puede provocar irritación o quemaduras.
No cargue la batería en un sumidero o en un lugar húmedo. No
use, almacene ni cargue los paquetes o productos de baterías


en vehículos.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete
de baterías ni el aparato fuera del rango de temperaturas es
-
-

la batería y aumentar el riesgo de incendios.
Revise si existe falta de alineación o si se unen las piezas
móviles, si hay piezas rotas, y cualquier otra condición que
pueda
afectar el funcionamiento del producto. Si encuentra daños,
llame al servicio de atención al cliente antes del uso. Los
    
gran cantidad de accidentes.
Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante
para su modelo. Los accesorios que puedan ser adecuados
para un producto pueden generar un riesgo de lesiones cuan
-
do se utilizan en otro.
Consulte la página 6 para ver la lista de accesorios recomendados.
No permita que los productos basados en gasolina, aceites,
petróleo, etc. entren en contacto con las piezas plásticas.
Contienen productos químicos que pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico.

        
ANULADA.
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda rep
-
arar.
Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
úselas para capacitar a otras personas que deseen usar este
producto. Si presta este producto a alguien, préstele también
estas instrucciones.
Guarde el producto luego de su uso para evitar tropezarse acci-
dentalmente.
PG.18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LESIONES. NUNCA
EXPONGA EL PAQUETE DE BATERÍAS, EL CARGADOR O LA UNIDAD AL
AGUA, LA HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS
LÍQUIDOS CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE LOS LÍQUI-
DOS FLUYAN DENTRO DE ESTOS ELEMENTOS.
Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua salada, el cloro, ciertos
productos químicos industriales, y la lavandina o los productos a base de
lavandina, etc., pueden provocar un cortocircuito en el paquete de baterías.
Si el paquete de baterías se expone a un líquido corrosivo o conductor, no
intente usar ni cargar el paquete de baterías, y realice los pasos siguientes
de inmediato:
Utilice el equipo personal protector adecuado, incluida protección ocular
y guantes de goma.
Coloque el paquete de baterías expuesto en un cubo grande, como un

común. No coloque más de dos paquetes en el cubo.
Coloque el cubo en exteriores, en una zona inaccesible para los niños y

-

Deje el paquete de baterías en el cubo lleno con agua corriente y llame

-
strucciones adicionales para desechar correctamente los paquetes de
baterías expuestos.
¡
ADVERTENCIA!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
- Para disminuir el riesgo de
-
to, ya que pueden dañarlo.
Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco.
No exponga la máquina a temperaturas bajo cero.
ADVERTENCIA SOBRE LA ELIM-
INACIÓN DE LA BATERÍA:
RIESGO DE EXPLOSIÓN O EXPOSICIÓN A
MATERIAL TÓXICO
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
La batea se debe recolectar, reciclar o desechar de una
forma que no sea perjudicial para el medio ambiente. El Sello

Proteccn Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) que se
encuentra en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que

participa voluntariamente en un programa industrial para

cuando se sacan de servicio, en Estados Unidos o Canadá. El
programa RBRC proporciona una buena alternativa a desechar
las baterías de iones de litio utilizadas en la basura o en
caudales de residuos municipales, lo que puede ser ilegal en
su área. Visite la página www.rbrc.org/call2recycle/ para
obtener información sobre las prohibiciones/restricciones
en su área, en relacn con el reciclado y desecho de las
baterías de iones de litio. La participación de Hoover, Inc.
en este programa es parte de nuestro
compromiso con la preservación de nuestro
medio ambiente y la conservación de nuestros
recursos naturales.
¿TIENE PREGUNTAS O INQUIETUDES?
Póngase en contacto con nosotros:
Hoover.com/support or Hoover.ca/support
800-406-2005
Comuníquese con nosotros:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
No devuelva la unidad a la tienda. Vea la parte superior de la tapa para
consultar el número de modelo.
PG.19
PG.20
FUNCIONAMIENTO
ENSAMBLAJE

Cargue la batería por completo antes de utilizar la unidad por primera vez.

federales la batería no viene completamente cargada.
Enchufe el cargador en el tomacorriente.
Conecte el paquete de baterías al cargador alineando los rebordes del
paquete de baterías con las ranuras del cargador. Deslice el paquete de
baterías en el cargador.
Cuando realice la carga, las luces de la batería se iluminarán para mostrar
el estado de la carga. La luz del cargador parpadeará.
Si la luz del cargador parpadea en color rojo, existe un error con la batería
o el cargador. Intente nuevamente o llame al servicio de atención al cliente
para obtener asistencia.


Para extraer el paquete de baterías del cargador, presione los pestillos y tire
del paquete de baterías hacia arriba.
Durante la carga, la temperatura del paquete y la temperatura ambiente

El cargador controlará que el paquete, o la temperatura ambiente, estén
muy frías o muy calientes, y enviará un código de error (el LED rojo estará
encendido) y no cargará el paquete.

Presione el botón de encendido/apagado (0) ubicado en el mango. El botón
de encendido/apagado (0) y las luces indicadoras de nivel de batería del
mango se iluminarán cuando se encienda la unidad.
Para maximizar el tiempo de funcionamiento, active el modo ecológico pre
-
sionando el botón en el tablero.
De manera predeterminada, la aspiradora Blade utiliza el modo de pisos
duros con un cepillo giratorio lento. Para limpiar en alfombras, presione el
botón Carpet (Alfombra) en el tablero.

Presione el botón de liberación del dispositivo portátil. Tire para separar el
dispositivo portátil de la vara de alcance.

Empuje el accesorio en el dispositivo portátil hasta que encastre en su lugar.

Presione el botón de liberación de la boquilla eléctrica y tire para extraer la
boquilla eléctrica de la vara de alcance.

Empuje el accesorio en la vara de alcance hasta que encastre en su lugar.
Esta aspiradora no se mantiene por sí sola. Entre los usos o
cuando lleve a cabo cualquier tipo de mantenimiento, siempre
recuéstela sobre el piso en una ubicación adecuada de modo que
no constituya una obstrucción en el paso ni nadie pueda pisarla.
Las herramientas a batería siempre están en condición de funciona-
miento. Por lo tanto, el interruptor siempre debe estar en la posición de
apagado cuando no esté en uso o cuando traslade la unidad a su lado.
Si hay piezas dañadas o faltantes, llame al
1-800-406-2005.

Instale la copa de recolección de residuos en el dispos-
itivo portátil empujándola a mano.
Empuje la vara de alcance hacia abajo en la boquilla
eléctrica hasta que encaje en su sitio.
Empuje el dispositivo portátil hacia abajo en la vara de
alcance hasta que encaje en su sitio.
Asegúrese de cargar por completo la batería antes del

máximo. Después de la carga, inserte la batería en el
dispositivo portátil.
Ensamblaje del montaje en la pared Consulte la


Coloque el montaje en la pared a la altura deseada.
Marque las ubicaciones del anclaje de pared. Instale los
anclajes y atornille el montaje a la pared.
-



Los accesorios pueden almacenarse deslizándolos en la
parte superior del montaje en la pared..
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales
por las piezas móviles, apague el interruptor de ali-
mentación y desconecte el paquete de baterías antes
de conectar o desconectar los accesorios..
La aspiradora no debe utilizarse para limpiar mascotas.
¡
ADVERTENCIA!
¡
ADVERTENCIA!
¡
ADVERTENCIA!
PRECAUCIÓN!
Mantenimiento general
Evite el uso de solventes cuando limpie las piezas plásticas. La mayoría
de las piezas plásticas son susceptibles a los daños provocados por
diversos tipos de solventes comerciales, y pueden dañarse con su uso.
Utilice paños limpios para limpiar el polvo, la suciedad, el aceite, la
grasa, etc.
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
Si el aparato no funciona como debe; si se ha caído, ha sido dañado,
dejado a la intemperie o sumergido en agua, comuníquese con el

Vaciado de la copa de recolección de residuos Consulte la Figura
7 en la página 8
Retire el paquete de baterías.
Presione el pestillo hacia abajo en la copa de recolección de resid
-
uos para liberarla. Incline y eleve la unidad para extraer la copa de
recolección de residuos de la aspiradora vertical.
Sostenga la copa de recolección de residuos sobre un contenedor de
basura y presione el botón de liberación de la copa de recolección
de residuos para vaciarla.
Para cerrarla, presione la puerta hasta que vuelva a encastrar en
su lugar.
Vuelva a colocar la copa de recolección de residuos empujándola
en su lugar.

Tire para abrir la tapa de la copa de recolección de residuos y ac-

Para limpiar el ciclón, levántelo para quitarlo. Limpie la suciedad
y los residuos pasando un paño por la pantalla metálica y, luego,
vuelva a colocarlo en la copa de recolección de residuos.
-


       
Figura 9 en la página 9
Retire el paquete de baterías.
Retire la boquilla eléctrica de la vara de alcance. Utilizando una
moneda, presione y gire el cepillo giratorio en sentido contrario a las
agujas del reloj para liberarlo.
Tire del cepillo giratorio hacia afuera de la boquilla eléctrica

-
tro de la ranura del cepillo giratorio y a lo largo de la ranura. Limpie
la suciedad/los residuos de las tapas de los extremos y dentro de la
carcas de la boquilla eléctrica.
Vuelca a colocar el cepillo giratorio en la carcasa y gírelo en el sen
-

Para solucionar problemas, visite Hoover.com
Protector térmico
Se ha colocado un protector térmico en la aspiradora para protegerla
contra el sobrecalentamiento. Cuando dicho protector se active, la
aspiradora dejará de funcionar. De ser así, proceda como se indica a
continuación:
1. Apague la aspiradora y retire el paquete de baterías
2. Vacíe la copa de recolección de residuos
3.
cualquier obstrucción presente
4. Una vez que la aspiradora esté desenchufada y el motor se haya
enfriado durante 30 minutos, el protector térmico se desactivará y
usted podrá retomar la limpieza.
Si el protector térmico sigue activándose después de realizar los pasos

PG.21
FUNCIONAMIENTO
Puede encontrar accesorios adicionales para la
compra en Hoover.com
MANTENIMIENTO
Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el
paquete de baterías del producto cuando realice la limpieza
o el mantenimiento.
No permita que los líquidos de frenos, los productos basados en
gasolina y petróleo, los aceites penetrantes, etc. entren en contacto
con las piezas plásticas en ningún momento. Los productos químicos
pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede provocar
lesiones personales graves.
Para evitar lesiones, particularmente en el rostro y la
cabeza, mantenga los cabellos, la ropa suelta, los dedos y
todas las partes del cuerpo lejos del cepillo para revolver.

No use jabón ni otros productos químicos para la limpieza.

antes de volver a instalarlo en el producto.
¡
ADVERTENCIA!
¡
ADVERTENCIA!
¡
ADVERTENCIA!
¡
ADVERTENCIA!
¡
ADVERTENCIA!
No use los accesorios para limpiar mascotas.
PRECAUCIÓN!
PG.22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SERVICIO Y GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS ONEPWR DE HOOVER
®
Si necesita ayuda con la garantía, o tiene preguntas sobre su producto ONEPWR de Hoover, comuníquese con el Servicio de atención al cliente. Para el servicio en EE. UU.


el código de fabricación cuando solicite información o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo y el código de fabricación de la aspiradora aparecen
detrás de la copa de recolección de residuos o del cargador). GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO)
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor Care North America (a la que se hará
referencia como “Hoover” en el presente documento) se aplica solo a productos adquiridos en EE. UU. (incluidos sus territorios y posesiones), una Tiendas de intercambios

Hoover® tienen garantía contra fallas de fábrica en los materiales y fallas por mano de obra por un periodo de dos años desde la fecha de compra original (en adelante, el
“Plazo de la garantía”). Si Hoover determina que el problema que presenta cuenta con la cobertura de los términos de la garantía del producto (un “reclamo de la garantía
cubierto”), a nuestro criterio y sin costo (sujeto al costo de envío), repararemos su producto o enviaremos un producto de remplazo, que será nuevo o refabricado y estará
sujeto a disponibilidad. Las piezas y reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o refabricados, según el criterio de Hoover. Si no hay piezas y remplazos
disponibles, a nuestro criterio, podemos otorgar un producto similar de igual o superior valor, un crédito para la compra (si corresponde) o reembolsar el precio de la compra
real al momento de la compra original, tal como se indique en el recibo de venta original.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende únicamente al comprador minorista original, con comprobante de

¿CÓMO HACER UN RECLAMO DE LA GARANTÍA?: Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Hoover. Tenga a mano el
comprobante de compra y el número de modelo para el producto cubierto por la garantía.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA?: Esta garantía no cubre el uso del producto en operaciones comerciales (tales como servicios de limpieza, portería y
servicios de alquiler de equipos, u otra actividad generadora de ingresos); el mantenimiento inadecuado del producto; el producto si ha sido expuesto a abuso, negligencia,

fortuitos, accidentes, actos u omisiones del propietario, mantenimiento del producto por parte de un proveedor de servicios distinto de Hoover o no autorizado por Hoover (si
corresponde), u otros actos que excedan el control de Hoover. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que se compró el producto originalmente, o la reventa
del producto que realizare el propietario original. Esta garantía no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni las llamadas domésticas. Además, esta garantía no cubre

con el producto Hoover o que afecten de manera negativa su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Los elementos con desgaste normal que no estén cubiertos por esta



OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no es transferible y no puede asignarse, cualquier asignación realizada en contravención con esta prohibición quedará nula.
Esta garantía se regirá e interpretará bajo las leyes del estado de Carolina del Norte. El Plazo de la garantía no se prolongará por el reemplazo de las baterías o piezas, ni
por cualquier reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS
DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA
O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, HOOVER SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN
TIPO QUE SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O

DE LA LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ PROVISTA. LA RESPONSABILIDAD DE HOOVER POR DAÑOS Y POR TODO GASTO QUE SURJA
DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA QUEDARÁ RESTRINGIDA AL MONTO ABONADO POR ESTE PRODUCTO AL MOMENTO DE SU COMPRA ORIGINAL, Y HOOVER NO SERÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, EMERGENTE O INCIDENTAL QUE SURJA DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de garantías implícitas o limitaciones con respecto a la duración de
garantías implícitas; por lo tanto, es posible que las exclusiones, los descargos y/o las limitaciones no se apliquen en su caso.

ACCESORIOS
Busque estos accesorios en Hoover.com o Hoover.ca o llame al 800-406-2005.
Todas las baterías ONEPWR funcionan con todos los productos ONEPWR.
Piezas y accesorios:
Batería:  Cargador 
2.0 Ah  Herramienta turbo para pelos de mascotas
motorizada

3.0 Ah   
  Kit de herramientas inalámbricas 
Filtro 

Transcripción de documentos

Product Overview, Aperçu du produit, Descripción del producto 1 2 3 4 8 7 14 9 10 15 6 5 11 16 12 13 1. ON/OFF Button, Bouton ARRÊT/MARCHE, Botón de encendido/apagado 2. Carpet ON/OFF Button, Bouton ON/OFF (marche/arrêt) du mode « tapis », Botón de encendido/apagado para limpieza en alfombras 3. Eco Mode, Mode « éco », Modo ecológico 4. Battery level indicator, Indicateur du niveau de charge de la pile, Indicador de nivel de batería 5. Dirt cup removal latch, Loquet de dégagement du vide-poussière, Pestillo de liberación de la copa de recolección de residuos 6. Dirt cup empty button, Bouton de vidage du vide-poussière, Botón de vaciado de la copa de recolección de residuos 7. Filter/Cyclone access, Accès au filtre/cyclone, Acceso al filtro/ciclón 8. Battery, Batterie, Batería 9. Dirt Cup, Vide-poussière, Copa de recolección de residuos 10. Handheld release button, Bouton de dégagement de l’aspirateur à main, Botón de liberación del dispositivo portátil 11. Reach pole, Tige-rallonge, Vara de alcance 12. Reach pole release button, Bouton de dégagement de la tige-rallonge, Botón de libración de la vara de alcance 13. Powered nozzle, Buse motorisée, Boquilla eléctrica FIG.1 14. Wall mount, Fixation murale, Montaje en la pared 15. Tool caddy, Porte-accessoires, Caja de herramientas 16. Charger, Chargeur, Cargador FIG.2 2 1 3 4 1. Align and rock into place, Alignez-le et insérez-le en effectuant des mouvements de va-et-vient, Alinee y empuje en su lugar 2. Dirt Cup removal latch, Loquet de dégagement du vide-poussière, Pestillo de liberación de la copa de recolección de residuos PG.7 3. Wall Mount, Fixation murale, Montaje en la pared 4. Install anchors and screws, Installez les ancrages et les vis, Instale los anclajes y los tornillos FIG.3 FIG.4 FIG.5 1 2 3 4 2 1 2 3 1 ONEPWR Battery insertion, ONEPWR insertion de la batterie, inserción de la batería ONEPWR 1. Charger, Chargeur, Cargador 2. Battery, Pile, Batería 3. Battery indicator, Témoin de chargement de la pile, Indicador de la batería 1. ON/OFF Button, Bouton ARRÊT/MARCHE, Botón de encendido/apagado 2. Carpet ON/OFF Button, Bouton ON/OFF (marche/ arrêt) du mode « tapis », Botón de encendido/ apagado para limpieza en alfombras 3. Eco Mode, Mode « éco », Modo ecológico 4. Battery level indicator, Indicateur du niveau de charge de la pile, Indicador de nivel de batería 1. Handheld release button, Bouton de dégagement de l’aspirateur à main, Botón de liberación del dispositivo portátil 2. Insert accessory into handheld, Insérez l’accessoire dans la partie portative, Inserte el accesorio en el dispositivo portátil FIG.7 FIG.6 2 1 3 2 1 1. Powered Nozzle Release Button, Bouton de dégagement de la buse motorisée, Botón de liberación de la boquilla eléctrica 2. Insert accessory into reach pole, Insérez l’accessoire dans la tige-rallonge, Inserte el accesorio en la vara de alcance 1. Dirt Cup removal latch, Loquet de dégagement du vide-poussière, Pestillo de liberación de la copa de recolección de residuos 2. Dirt Cup Release Button, Bouton de dégagement du vide-poussière, Botón de liberación de la copa de recolección de residuos 3. Rock into place, Insérez-le en effectuant des mouvements de va-et-vient, Empuje en su lugar PG.8 FIG.8 3 2 1 1. Filter and Cyclone access tab, Languette d’accès au filtre et au cyclone, Pestaña de acceso del filtro y el ciclón 2. Remove cyclone, Retirez le cyclone, Retire el ciclón 3. Remove filter, Retirez le filtre, Retire el filtro FIG.9 3 2 1. 2. 3. 4. Remove the battery pack, Retirez le bloc-piles, Retire el paquete de baterías Unlock brush roll, Déverrouillez le rouleau-brosse, Desbloquee el cepillo giratorio Remove brush roll, Retirez le rouleau-brosse, Extraiga el cepillo giratorio Cut along groove, Coupez le long de la rainure, Corte por la ranura PG.9 4 Bienvenido al Limpie aún más, más rápido y fácil con libertad inalámbrica PROTEJA SU COMPRA Para registrar su producto, vaya a la URL siguiente y siga los pasos hasta finalizar. HOOVER.COM/PRODUCT-REGISTRATION PG.16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS O LESIONES, RESPETE LAS SIGUI- ENTES MEDIDAS: • Arme la unidad por completo antes de ponerla en funcionamiento. • NO la use en superficies mojadas. NO la exponga a la lluvia. Almacénela en interiores • Utilice las prendas adecuadas. No utilice prendas sueltas ni joyas. Átese el pelo largo. Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo o prenda entren en contacto con las aberturas y las piezas móviles de la unidad. Las prendas sueltas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles internas. • Apague todos los controles antes de extraer el paquete de baterías del producto. • No se extienda en exceso. Mantenga el apoyo y equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo y el equilibrio adecuados permiten un mejor control del producto en situaciones inesperadas. No use el aparato en una escalera o en un soporte inestable. • Evite que se lo utilice como un juguete. Los niños de 12 años o menos no deben utilizar la unidad. Cuando la utilicen niños o se utilice cerca de ellos, • Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en este manual. Utilice únicamente los accesorios y productos recomendados por Hoover. • Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en este manual. Utilice solamente los accesorios y productos recomendados por el fabricante. • Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no deje el producto funcionando cuando está sin supervisión. Detenga la unidad de inmediato si exhibe señales de funcionamiento anormal, como pérdida de aspiración, líquido o suciedad en el escape, o cualquier ruido anormal del motor. • No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el aparato o el cargador no funcionan como deben; si se han caído, han sido dañados, dejados a la intemperie o sumergidos en agua, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-406-2005. • No manipule el cargador (incluido el enchufe y los terminales) con las manos mojadas. • No extraiga ni transporte el cargador tomándolo por el cable; no tire del cable, no cierre una puerta con él ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas filosas. No apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato por encima del cable. PG.17 Mantenga el cable lejos de las superficies calientes. • No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable. • Extreme las precauciones cuando limpie en escaleras. Para evitar lesiones o daños físicos, y a fin de evitar que la aspiradora se caiga, colóquela siempre al pie de las escaleras o sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños. • No coloque ningún objeto en las aberturas de las ventilaciones. No utilice la unidad si alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada. Manténgalas libres de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir el flujo de aire. • NUNCA aspire materiales que puedan quemarse o generar humo, como carbón caliente, colillas de cigarrillos, fósforos, cenizas calientes o humeantes, etc. • NO utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inflamables, tales como gasolina o restos de madera lijada, ni la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan estar presentes. • No utilice la unidad si el filtro no está colocado. • No incinere el cargador, la batería ni el aparato, aun si estuvieran muy dañados. Las baterías pueden explotar y provocar un incendio. • El producto no tiene que estar enchufado a un tomacorriente, por lo tanto, siempre está en condiciones de funcionamiento. Tenga en cuenta los posibles peligros al utilizar el producto o cuando cambie los accesorios. • Use la batería solo con el cargador adecuado. Para usar la unidad con baterías de iones de litio ONEPWR de Hoover, consulte la página 6 para ver la compatibilidad de baterías y cargadores. • Recargue la unidad solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adaptado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se lo utiliza con otro paquete de baterías. No utilice el cargador en exteriores. • Use el producto solo con los paquetes de baterías diseñados específicamente. El uso de un paquete de baterías distinto puede crear un riesgo de lesiones e incendios. • Siempre apague la unidad y retire el paquete de baterías del producto cuando esté armando piezas, antes de realizar ajustes, cambiar accesorios, almacenar el producto, limpiarlo, o cuando no esté en uso. La extracción del paquete de baterías evitará el arranque accidental, que puede provocar lesiones personales graves. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • Siempre retire el paquete de baterías del producto cuando esté armando piezas, antes de realizar ajustes, cambiar accesorios, almacenar el producto, limpiarlo, o cuando no esté en uso. La extracción del paquete de baterías evitará el arranque accidental, que puede provocar lesiones personales graves. • No use un paquete de baterías o un producto que esté dañado o se haya modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que puede provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones. • No modifique ni intente reparar el aparato o el paquete de baterías, excepto como se indica en las instrucciones de uso y mantenimiento. • Para reducir el riesgo de explosión y lesiones personales graves, nunca use ni exponga el paquete de baterías o cualquier producto inalámbrico en la presencia de una llama abierta o a temperaturas superiores a 265 °F (130 °C). Una batería que explota puede expulsar suciedad y productos químicos. En caso de exposición, lávese con agua de inmediato. • Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la fuente de alimentación y/o el paquete de baterías, de levantar o de transportar el artefacto. Transportar productos de baterías con su dedo en el interruptor o conectar productos de baterías con el interruptor encendido puede provocar accidentes. • Bajo condiciones severas, puede eyectarse líquido desde la batería. Evite el contacto. Si sucede un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica adicional. El líquido eyectado desde la batería puede provocar irritación o quemaduras. • No cargue la batería en un sumidero o en un lugar húmedo. No use, almacene ni cargue los paquetes o productos de baterías en lugares donde la temperatura sea inferior a 50 °F (10 °C) o superior a 100 °F (37 °C). No lo almacene en exteriores ni en vehículos. • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de temperaturas especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios. • Revise si existe falta de alineación o si se unen las piezas móviles, si hay piezas rotas, y cualquier otra condición que pueda • afectar el funcionamiento del producto. Si encuentra daños, llame al servicio de atención al cliente antes del uso. Los productos con mantenimiento insuficiente pueden provocar gran cantidad de accidentes. • Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que puedan ser adecuados para un producto pueden generar un riesgo de lesiones cuando se utilizan en otro. • Consulte la página 6 para ver la lista de accesorios recomendados. • No permita que los productos basados en gasolina, aceites, petróleo, etc. entren en contacto con las piezas plásticas. Contienen productos químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico. • Este producto tiene como fin un uso doméstico únicamente. Si se lo utiliza con fines comerciales, la garantía quedará ANULADA. • Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar. • Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para capacitar a otras personas que deseen usar este producto. Si presta este producto a alguien, préstele también estas instrucciones. • Guarde el producto luego de su uso para evitar tropezarse accidentalmente. ¡ADVERTENCIA! RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LESIONES. NUNCA EXPONGA EL PAQUETE DE BATERÍAS, EL CARGADOR O LA UNIDAD AL AGUA, LA HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUIDOS CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE LOS LÍQUIDOS FLUYAN DENTRO DE ESTOS ELEMENTOS. Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua salada, el cloro, ciertos productos químicos industriales, y la lavandina o los productos a base de lavandina, etc., pueden provocar un cortocircuito en el paquete de baterías. Si el paquete de baterías se expone a un líquido corrosivo o conductor, no intente usar ni cargar el paquete de baterías, y realice los pasos siguientes de inmediato: • Utilice el equipo personal protector adecuado, incluida protección ocular y guantes de goma. • Coloque el paquete de baterías expuesto en un cubo grande, como un cubo de 5 galones (18 litros) o similar, y llene el cubo con agua corriente común. No coloque más de dos paquetes en el cubo. • Coloque el cubo en exteriores, en una zona inaccesible para los niños y las mascotas, y lejos de edificios, garajes/cobertizos, estructuras, vehículos y materiales combustibles/inflamables. • Deje el paquete de baterías en el cubo lleno con agua corriente y llame al Servicio de atención al cliente al 1-800-406-2005 para obtener instrucciones adicionales para desechar correctamente los paquetes de baterías expuestos. PG.18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Para disminuir el riesgo de PRECAUCIÓN daños: Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden dañarlo. Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas bajo cero. ADVERTENCIA SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA: RIESGO DE EXPLOSIÓN O EXPOSICIÓN A MATERIAL TÓXICO BATERÍAS DE IONES DE LITIO La batería se debe recolectar, reciclar o desechar de una forma que no sea perjudicial para el medio ambiente. El Sello de Reciclado de Baterías RBRC certificado por la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) que se encuentra en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que Techtronic Industries, una filial de la empresa de Hoover, Inc., participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se sacan de servicio, en Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC proporciona una buena alternativa a desechar las baterías de iones de litio utilizadas en la basura o en caudales de residuos municipales, lo que puede ser ilegal en su área. Visite la página www.rbrc.org/call2recycle/ para obtener información sobre las prohibiciones/restricciones en su área, en relación con el reciclado y desecho de las baterías de iones de litio. La participación de Hoover, Inc. en este programa es parte de nuestro compromiso con la preservación de nuestro medio ambiente y la conservación de nuestros recursos naturales. ¿TIENE PREGUNTAS O INQUIETUDES? Póngase en contacto con nosotros: Hoover.com/support or Hoover.ca/support 800-406-2005 Comuníquese con nosotros: Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover No devuelva la unidad a la tienda. Vea la parte superior de la tapa para consultar el número de modelo. PG.19 ENSAMBLAJE ¡ADVERTENCIA! Las herramientas a batería siempre están en condición de funcionamiento. Por lo tanto, el interruptor siempre debe estar en la posición de apagado cuando no esté en uso o cuando traslade la unidad a su lado. Si hay piezas dañadas o faltantes, llame al 1-800-406-2005. Ensamblaje del producto Consulte la Figura 1 en la página 7 • Instale la copa de recolección de residuos en el dispositivo portátil empujándola a mano. • Empuje la vara de alcance hacia abajo en la boquilla eléctrica hasta que encaje en su sitio. • Empuje el dispositivo portátil hacia abajo en la vara de alcance hasta que encaje en su sitio. • Asegúrese de cargar por completo la batería antes del primer uso. La carga puede llevar de 3 a 4 horas como máximo. Después de la carga, inserte la batería en el dispositivo portátil. ¡ADVERTENCIA! Esta aspiradora no se mantiene por sí sola. Entre los usos o cuando lleve a cabo cualquier tipo de mantenimiento, siempre recuéstela sobre el piso en una ubicación adecuada de modo que no constituya una obstrucción en el paso ni nadie pueda pisarla. Ensamblaje del montaje en la pared Consulte la Figura 2 en la página 7 • Elija el lugar deseado para el montaje en la pared. • Coloque el montaje en la pared a la altura deseada. Marque las ubicaciones del anclaje de pared. Instale los anclajes y atornille el montaje a la pared. • Almacene la aspiradora presionando firmemente la unidad en el montaje en la pared para fijarla. • Asegúrese siempre de que la aspiradora esté firmemente fija en su lugar. • Los accesorios pueden almacenarse deslizándolos en la parte superior del montaje en la pared.. FUNCIONAMIENTO Carga del producto Consulte la Figura 3 en la página 8 • Cargue la batería por completo antes de utilizar la unidad por primera vez. La carga llevará de 3 a 4 horas como máximo. Debido a reglamentaciones federales la batería no viene completamente cargada. • Enchufe el cargador en el tomacorriente. • Conecte el paquete de baterías al cargador alineando los rebordes del paquete de baterías con las ranuras del cargador. Deslice el paquete de baterías en el cargador. • Cuando realice la carga, las luces de la batería se iluminarán para mostrar el estado de la carga. La luz del cargador parpadeará. • Si la luz del cargador parpadea en color rojo, existe un error con la batería o el cargador. Intente nuevamente o llame al servicio de atención al cliente para obtener asistencia. • Una vez que finalice la carga, las luces de la batería se apagarán y la luz del cargador quedará fija. • Para extraer el paquete de baterías del cargador, presione los pestillos y tire del paquete de baterías hacia arriba. • Durante la carga, la temperatura del paquete y la temperatura ambiente deben estar entre 41 y 100 ºF (5 y 30 °C). • El cargador controlará que el paquete, o la temperatura ambiente, estén muy frías o muy calientes, y enviará un código de error (el LED rojo estará encendido) y no cargará el paquete. Uso del producto Consulte la Figura 4 en la página 8 • Presione el botón de encendido/apagado (0) ubicado en el mango. El botón de encendido/apagado (0) y las luces indicadoras de nivel de batería del mango se iluminarán cuando se encienda la unidad. • Para maximizar el tiempo de funcionamiento, active el modo ecológico presionando el botón en el tablero. • De manera predeterminada, la aspiradora Blade utiliza el modo de pisos duros con un cepillo giratorio lento. Para limpiar en alfombras, presione el botón Carpet (Alfombra) en el tablero. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales por las piezas móviles, apague el interruptor de alimentación y desconecte el paquete de baterías antes de conectar o desconectar los accesorios.. Modo de dispositivo portátil Consulte la Figura 5 en la página 8 • Presione el botón de liberación del dispositivo portátil. Tire para separar el dispositivo portátil de la vara de alcance. • Elija un accesorio. • Empuje el accesorio en el dispositivo portátil hasta que encastre en su lugar. Limpieza en lugares elevados Consulte la Figura 6 en la página 8 • Presione el botón de liberación de la boquilla eléctrica y tire para extraer la boquilla eléctrica de la vara de alcance. • Elija un accesorio. • Empuje el accesorio en la vara de alcance hasta que encastre en su lugar. PRECAUCIÓN! La aspiradora no debe utilizarse para limpiar mascotas. PG.20 FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones, particularmente en el rostro y la cabeza, mantenga los cabellos, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos del cepillo para revolver. Puede encontrar accesorios adicionales para la compra en Hoover.com PRECAUCIÓN! No use los accesorios para limpiar mascotas. MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el paquete de baterías del producto cuando realice la limpieza o el mantenimiento. Mantenimiento general Evite el uso de solventes cuando limpie las piezas plásticas. La mayoría de las piezas plásticas son susceptibles a los daños provocados por diversos tipos de solventes comerciales, y pueden dañarse con su uso. Utilice paños limpios para limpiar el polvo, la suciedad, el aceite, la grasa, etc. Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Si el aparato no funciona como debe; si se ha caído, ha sido dañado, dejado a la intemperie o sumergido en agua, comuníquese con el servicio de atención al cliente llamando al 1.800.406.2005. ¡ADVERTENCIA! No permita que los líquidos de frenos, los productos basados en gasolina y petróleo, los aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas plásticas en ningún momento. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede provocar lesiones personales graves. Vaciado de la copa de recolección de residuos Consulte la Figura 7 en la página 8 • Retire el paquete de baterías. • Presione el pestillo hacia abajo en la copa de recolección de residuos para liberarla. Incline y eleve la unidad para extraer la copa de recolección de residuos de la aspiradora vertical. • Sostenga la copa de recolección de residuos sobre un contenedor de basura y presione el botón de liberación de la copa de recolección de residuos para vaciarla. • Para cerrarla, presione la puerta hasta que vuelva a encastrar en su lugar. • Vuelva a colocar la copa de recolección de residuos empujándola en su lugar. Limpieza del filtro y del ciclón Consulte la Figura 8 en la página 9 • Tire para abrir la tapa de la copa de recolección de residuos y acceder al filtro. • Para limpiar el ciclón, levántelo para quitarlo. Limpie la suciedad y los residuos pasando un paño por la pantalla metálica y, luego, vuelva a colocarlo en la copa de recolección de residuos. PG.21 • Tire del filtro y golpee sobre un cubo de basura para quitar los residuos. Enjuague el filtro con agua tibia hasta obtener el agua limpia. Permita que se seque durante 24 horas antes de volver a insertarlo. ¡ADVERTENCIA! No utilice la aspiradora si esta no tiene colocados el filtro o el ciclón. ¡ADVERTENCIA! No use jabón ni otros productos químicos para la limpieza. Seque el filtro completamente durante, al menos, 24 horas antes de volver a instalarlo en el producto. Extracción y reemplazo del cepillo giratorio Consulte la Figura 9 en la página 9 • Retire el paquete de baterías. • Retire la boquilla eléctrica de la vara de alcance. Utilizando una moneda, presione y gire el cepillo giratorio en sentido contrario a las agujas del reloj para liberarlo. • Tire del cepillo giratorio hacia afuera de la boquilla eléctrica • Para extraer hilos o cabellos, deslice la hoja de un par de tijeras dentro de la ranura del cepillo giratorio y a lo largo de la ranura. Limpie la suciedad/los residuos de las tapas de los extremos y dentro de la carcas de la boquilla eléctrica. • Vuelca a colocar el cepillo giratorio en la carcasa y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo. Para solucionar problemas, visite Hoover.com Protector térmico Se ha colocado un protector térmico en la aspiradora para protegerla contra el sobrecalentamiento. Cuando dicho protector se active, la aspiradora dejará de funcionar. De ser así, proceda como se indica a continuación: 1. Apague la aspiradora y retire el paquete de baterías 2. Vacíe la copa de recolección de residuos 3. Inspeccione el filtro y el ciclón en busca de obstrucciones Limpie cualquier obstrucción presente 4. Una vez que la aspiradora esté desenchufada y el motor se haya enfriado durante 30 minutos, el protector térmico se desactivará y usted podrá retomar la limpieza. Si el protector térmico sigue activándose después de realizar los pasos anteriores, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-406-2005. ACCESORIOS Busque estos accesorios en Hoover.com o Hoover.ca o llame al 800-406-2005. Todas las baterías ONEPWR funcionan con todos los productos ONEPWR. Piezas y accesorios: Batería: N.º de modelo Cargador 2.0 Ah BH15020 Herramienta turbo para pelos de mascotas AH85320 motorizada BH05000 3.0 Ah BH15030 Boquilla para pisos duros de microfibra AH85350 4.0Ah MAX BH25040 Kit de herramientas inalámbricas AH85310 Filtro 440013595 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SERVICIO Y GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS ONEPWR DE HOOVER® Si necesita ayuda con la garantía, o tiene preguntas sobre su producto ONEPWR de Hoover, comuníquese con el Servicio de atención al cliente. Para el servicio en EE. UU. o Canadá, llame al 800.406.2005. El propietario deberá pagar todos los costos de envío y/o transporte desde y hasta cualquier lugar de reparación. Identifique su producto de acuerdo al número del modelo y el código de fabricación cuando solicite información o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo y el código de fabricación de la aspiradora aparecen detrás de la copa de recolección de residuos o del cargador). GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO) COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor Care North America (a la que se hará referencia como “Hoover” en el presente documento) se aplica solo a productos adquiridos en EE. UU. (incluidos sus territorios y posesiones), una Tiendas de intercambios militares de los EE. UU. o Canadá. En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales y conforme a la Guía del propietario, el producto y la batería Hoover® tienen garantía contra fallas de fábrica en los materiales y fallas por mano de obra por un periodo de dos años desde la fecha de compra original (en adelante, el “Plazo de la garantía”). Si Hoover determina que el problema que presenta cuenta con la cobertura de los términos de la garantía del producto (un “reclamo de la garantía cubierto”), a nuestro criterio y sin costo (sujeto al costo de envío), repararemos su producto o enviaremos un producto de remplazo, que será nuevo o refabricado y estará sujeto a disponibilidad. Las piezas y reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o refabricados, según el criterio de Hoover. Si no hay piezas y remplazos disponibles, a nuestro criterio, podemos otorgar un producto similar de igual o superior valor, un crédito para la compra (si corresponde) o reembolsar el precio de la compra real al momento de la compra original, tal como se indique en el recibo de venta original. PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende únicamente al comprador minorista original, con comprobante de compra original de Hoover o un distribuidor autorizado de productos Hoover, en EE. UU., Tiendas de intercambios militares de los EE. UU., y en Canadá. ¿CÓMO HACER UN RECLAMO DE LA GARANTÍA?: Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Hoover. Tenga a mano el comprobante de compra y el número de modelo para el producto cubierto por la garantía. ¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA?: Esta garantía no cubre el uso del producto en operaciones comerciales (tales como servicios de limpieza, portería y servicios de alquiler de equipos, u otra actividad generadora de ingresos); el mantenimiento inadecuado del producto; el producto si ha sido expuesto a abuso, negligencia, mal uso, vandalismo o el uso de voltajes diferentes a los especificados en la placa de identificación del producto. Esta garantía no cubre los daños provocados por actos fortuitos, accidentes, actos u omisiones del propietario, mantenimiento del producto por parte de un proveedor de servicios distinto de Hoover o no autorizado por Hoover (si corresponde), u otros actos que excedan el control de Hoover. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que se compró el producto originalmente, o la reventa del producto que realizare el propietario original. Esta garantía no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni las llamadas domésticas. Además, esta garantía no cubre ningún producto que haya sido alterado o modificado, reparado en forma necesario por el desgaste normal, o en el cual se hayan utilizado piezas o accesorios incompatibles con el producto Hoover o que afecten de manera negativa su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Los elementos con desgaste normal que no estén cubiertos por esta garantía incluyen, entre otros, correas, filtros, cepillos giratorios, ventiladores sopladores, sopladores y tubos aspiradores, y bolsas y cintas para la aspiradora. Llame al Servicio de atención al cliente de Hoover al 800.406.2005 para obtener información sobre cómo enviar este producto. Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados Unidos, tiendas de intercambios militares de los EE. UU. o Canadá. OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no es transferible y no puede asignarse, cualquier asignación realizada en contravención con esta prohibición quedará nula. Esta garantía se regirá e interpretará bajo las leyes del estado de Carolina del Norte. El Plazo de la garantía no se prolongará por el reemplazo de las baterías o piezas, ni por cualquier reparación realizada conforme a esta garantía. ESTA GARANTÍA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, HOOVER SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA OTRA CAUSA. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LAS LEYES APLICABLES, NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ PROVISTA. LA RESPONSABILIDAD DE HOOVER POR DAÑOS Y POR TODO GASTO QUE SURJA DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA QUEDARÁ RESTRINGIDA AL MONTO ABONADO POR ESTE PRODUCTO AL MOMENTO DE SU COMPRA ORIGINAL, Y HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, EMERGENTE O INCIDENTAL QUE SURJA DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de garantías implícitas o limitaciones con respecto a la duración de garantías implícitas; por lo tanto, es posible que las exclusiones, los descargos y/o las limitaciones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También puede tener otros derechos, que varían según el estado. PG.22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Hoover BH53310 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas