Nexgrill 720-0709 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: Canada:800-648-5864, U.S.:800-913-8999
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instruccionesde instalacióny Manual de usoy cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:
Canadá:800-648-5864, EE.UU./México:800-913-8999
Table of Contents/Índice................................................................................. 2
720-0709PM (LP) 730-0709PM(NG)
19000433A0
OUTDOOR GRILL SAFETY…………………………2
INSTALLATION REQUIREMENTS……………………...5
Tools and Parts..………………………5
Location requirements…………..5
Product Dimensions…………..6
Gas Supply Requirements………………………………6
Gas Connection Requirements…………………………7
PACKAGE CONTENTS LIST ………………8
REPLACEMENT PARTS…………………………………….9
INSTALLATION INSTRUCTIONS…………..……..12
Freestanding Outdoor Grill Installation………………12
Make Gas Connection…………………………...…….15
GAS CONVERSION…………………………............16
Tools and Parts for Gas Conversion…….....16
Conversion from LP Gas to Natural Gas……...17
Check and Adjust the burners……20
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL USE…………………………………………21
Using Your Outdoor Grill…………....…….21
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING……………..………………24
Cooking Methods……………………………………….24
Grilling Chart………………………………………………….24
OUT DOOR GRILL CARE…………………………...……25
Replacing the Igniter Battery……..27
General Cleaning……………………………………….……27
TROUBLE SHOOTING...........................................................29
ASSISTANCE…………………………29
WARRANTY…………...30
2
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORE……......32
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ……………………….....34
Herramientas y piezas ……...……34
Requisitos de ubicación ……34
Medidas del producto ……...35
Requisitos del suministro de gas ……........35
Requisitos para la conexión de gas ……....36
LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE………….....37
PIEZAS DE REPUESTO ……………………………………38
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ……………………41
Instalación del asador autónomo para exteriores ……42
Conexión del suministro de gas ……..44
CONVERSIONES DE GAS …………………………………45
Herramientas y piezas para la conversión de gas ...45
Conversión de gas LP a gas natural ……..46
Revise y regule los quemadores …….....49
ÍNDICE
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES …………..50
Cómo usar el asador para exteriores ……......50
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE …….....54
Métodos de cocción …….. ...54
Cuadro para asar ……....55
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES …………57
Cómo reemplazar la batería del encendedor …….....57
Limpieza general …….57
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................59
ASISTENCIA…………………………………….59
GARANTÍA …………………………………………………........60
OUTDOOR GRILL SAFETY
IMPORTANT: This grill is manufactured for outdoor use only. For grills that are to be used at elevations above 2,000ft (609.6 m)
orifice conversion is required. See Gas Supply Requirements section. It is the responsibility of the installer to comply with the
minimum installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate for freestanding models
can be found on the inside cabinet door.
3
DANGER
If you smell gas:
1.Shut off gas to the appliance.
2.Extinguish any open flame.
3.Open lid.
4.If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department
WARNING
1.Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this or
any other appliance.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
n Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed
by the State of Massachusetts.
n If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
n A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking
gas appliance, follow basic precautions, including the following:
n Do not install portable or built-in outdoor cooking gas
appliances in or on a recreational vehicle, portable
trailer, boat or in any other moving installation.
n Always maintain minimum clearances from
combustible construction, see Location
Requirements section.
n The outdoor cooking gas appliance shall not be located
under overhead unprotected combustible construction.
n This outdoor cooking gas appliance shall be used only
outdoors and shall not be used in a building, garage, or
any other enclosed area.
n Keep any electrical supply cord and fuel supply hose
away from any heated surfaces.
n Keep outdoor cooking gas appliance area clear and
free from combustible material, gasoline and other
flammable vapors and liquids.
n Do not obstruct the flow of combustion and ventilation
air. Keep the ventilation openings of the cylinder
enclosure free and clear from debris.
n Open the cabinet door and Inspect the gas cylinder supply
hose before each use of the outdoor cooking gas appliance.
If the hose shows excessive abrasion or wear, or is cut, it
MUST be replaced before using the outdoor cooking gas
appliance. Contact your dealer and use only replacement
hoses specified for use with the outdoor
cooking gas appliance.
n Visually check the burner flames.
They should be blue. Slight
yellow tipping is normal for
LP gas. The flames should
Be approximately 1" (2.5 cm) high.
n Check and clean burner/venturitube for insects and
insect nest. A clogged tube can lead to fire under the
outdoor cooking gas appliance.
n The LP gas supply cylinder to be used must be:
-constructed and marked in accordance with the
Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
Department of Transportation (DOT) or the
National Standard of Canada, CAN/CSA-b339,
Cylinders, Spheres, and Tubes for Transportation
of Dangerous Goods; and Commission.
-provided with a listed overfilling prevention device.
-provided with a cylinder connection device
compatible with the connection for outdoor cooking
gas appliances.
n Always check connections for leaks each time you
connect and disconnect the LP gas supply cylinder.
See Installation Instructions section.
n When the outdoor cooking gas appliance is not in
use, the gas must be turned off at the supply cylinder.
n Storage of an outdoor cooking gas appliance indoors
is permissible only if the cylinder is disconnected
and removed from the outdoor cooking gas appliance.
n Cylinders must be stored outdoors and out of the
reach of children and must not be stored in a
building, garage, or any other enclosed area.
n The pressure regulator and hose assembly supplied
with the outdoor cooking gas appliance must be
used. A replacement pressure regulator and hose
assembly specific to your model is available from
your outdoor cooking gas appliance dealer.
n Gas cylinder must include a collar to protect the
cylinder valve.
n For appliances designed to use a CGA791
Connection: Place a dust cap on cylinder valve
outlet whenever the cylinder is not in use. Only
install the type of dust cap on the cylinder valve
outlet that is provided with the cylinder valve. Other
types of caps or plugs may result in leakage of
propane.
If the following information is not followed
exactly, a fire causing death or serious injury may occur.
n Do not store a spare LP gas cylinder under or near
this outdoor cooking gas appliance.
n Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Installation Requirements
Tools and Parts
Gather these required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Location Requirements
Parts Supplied
n Gas pressure regulator/hose assembly set for 11 WCP LP
gas
n Right side shelf
n Left side shelf
n AA Battery (5)
n Warming rack
n Cooking grid
n Grease box
n Door hinges
n Flame tamers
n Natural gas orifice for sear side burner
5
Tools needed
n Phillip screwdriver
n Wrench or pliers
n Pipe wrench
n Scissors or cutting pliers (to
remove tiedowns)
n Noncorrosiveleak-detection
solution
Parts Needed
n 20 lb LP gas fuel tank-approximately 18 (45.7cm) height.
Parts Needed for Conversion to Natural Gas
n Natural gas conversion kit Part Number 710-0003. See
Assistance section to order. The conversion kit includes:
n Natural gas regulator 4" W.C. (marked Natural Gas
Regulator)
n 10 ft (3.0 m) Natural gas hose with quick connector
n 5.9" (150 mm) Natural gas regulator hose
n 6 mm nut driver
n 6 mm wrench
n Hex key
n Gas line shutoff valve
n 1/2" male pipe thread nipple for connection to pressure
regulator.
n LP gas-resistant pipe-joint compound
n CSA design-certified outdoor flexible stainless steel
appliance connector (4-5 ft [1.2-1.5 m]) or rigid gas supply
line as needed.
Select a location that provides minimum exposure to wind
and traffic paths. The location should be away from strong
draft areas.
Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
Clearance to combustible construction for grill:
n A minimum of 24 (61 cm) must be maintained between
the front of the grill hood, sides and back of the grill
and any combustible construction.
n A 24 (61 cm) minimum clearance must also be
maintained below the cooking surface, and the grill
shall not be used under overhead combustible
construction.
Rotisserie (accessory)*
If you equip your grill with a rotisserie, a 6" (15.2 cm)
minimum clearance is needed for the rotisserie motor.
A grounded, 3-prong outlet located to the left of the grill is
required.
*See Assistance section to order.
Fire or death.
explosion,fire,or death.
Product Dimension
A. Model/Serial number plate
Gas Supply Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with either the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA54, Natural Gas and Propane Installation Code,
CSA B149.1, Propane Storage And Handling Code, B149.2, or
the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/NFPA
1192 and CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code as
applicable.
IMPORTANT: Grill must be connected to a regulated gas
supply. Refer to the model/serial rating plate for information on
the type of gas that can be used. If this information does not
agree with the type of gas available, check with your local gas
supplier.
Gas Conversion:
No attempt shall be made to convert the grill from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas type without consulting the serving gas supplier. The
conversion kit supplied with grill must be used. See Gas
Conversions section for instructions.
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this grill must be used.
The inlet (supply) pressure to the regulator should be as follows
for proper operation:
LP Gas:
Operating pressure: 11" (27.9 cm) WCP
Inlet (supply) pressure: 11" to 14" (27.9 cm to 35.5 cm) WCP
Natural Gas:
Operating pressure: 4" (10.2 cm) WCP
Inlet (supply) pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm) WCP
maximum.
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
(supply) pressure.
A
6
The model/serial number rating plate is located on the
inside of the right cabinet door. See the following
illustration.
explosion, fire, or death.
20 lb LP Gas Fuel Tank
This grill is equipped for use with a 20 lb LP gas fuel tank (fuel
tank not supplied). A gas pressure regulator/hose assembly is
supplied.
Any brand of 20 lb LP gas fuel tank is acceptable for use with the
grill, provided that it is compatible with the grills retention means
(tank tray included).
It is also design-certified by CSA International for local LP gas
supply or for Natural gas with appropriate conversion.
The 20 lb LP gas fuel tank must be mounted and secured.
Door style Tank Tray
1. Open cabinet doors.
2. Slide the tank tray locking bracket
counterclockwise 90˚ and pull out the tray.
Burner Requirements for High Altitude
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice
conversion is required. See Assistance section to order.
Gas Supply Line Pressure Testing
Testing above 1/2 psi(3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge):
The grill and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures greater than 1/2 psi(3.5 kPa).
Testing below 1/2 psi(3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge) or
lower:
The grill must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2 psi(3.5 kPa).
A. Gas pressure regulator/hose assembly
7
3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into
the mounting hole in the tank tray.
4. Tighten the locking screw against the bottom collar
of the Natural Gas Conversion 20 lb LP gas fuel tank to
secure.
A. Tank tray locking bracket
A
5. Slide the drawer with the 20 lb LP gas fuel tank back into the
cabinet. Turn the tank tray locking bracket clockwise 90˚
to tighten.
A
A. Tank tray locking bracket
Gas Connection Requirements
A. Locking screw
B. Mounting hole
C. Bottom collar
A
C
B
Natural Gas Conversion
Conversion must be made by a qualified gas technician. The
qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas
supply to the selected grill location in accordance with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 -latest edition,
and local codes. For conversion to Natural gas, the Natural
Gas Conversion Kit supplied with the grill (on some models) or
the Natural Gas Conversion Kit Part Number 710-0003 must
be used. See Assistance section for information on ordering.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 -latest edition.
Follow instructions for converting to Natural gas in the Gas
Conversions section of this manual or the instructions
supplied with Natural Gas Conversion Kit Part Number 710-
0003.
The gas supply line shall be equipped with an approved
shutoff valve. This valve should be located in the same area as
the grill and should be in a location that allows ease of opening
and closing. Do not block access to the shutoff valve. The
valve is for turning on or shutting off gas to the grill.
A. Gas supply line
B. Shutoff valve
open
position
C. To grill
A
A. Firebox assembly-1pc
D. Grease cup1pc
C. Right side shelf1pc
E. Warming rack1pc
H. Flame Tamer5pcs
F. Cooking grid3pcs
G. Battery5pc
B. Left side shelf1pc
I. Side Cooking grid1pcs
PACKAGE CONTENTS LIST
8
01
02
03
04
02
06
05
07
34
35
36
37
38
40
39
41
08
09
10
12
13
11
18
19
20
21
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
44
45
42
43
46
47
43
48
49
54
50
56
51
52
53
55
57
58
59
60
61
62
63
65
64
66
66
67
68
69
70
71
72
73
76
75
77
74
78
79
80
23
14
15
16
17
22
81
82
83
83a
83b
83c
83d
83e
83f
10
Part List
Part
Number
Part (description)
Warranty
Coverage
Quantity
Part
Numb
er
Part description)
Warranty
Coverage
Quantity
1 Main lid 3 1 30 Tempered glass 1 1
2 Main lid screw 1 2 31 Control knob bezel 1 6
3 Temperature gauge seat 1 1 32 Control knob 1 6
4 Temperature gauge 1 1 33 Light switch 1 1
5 Main lid handle seat, left 1 1 34 Sear burner lid 1 1
6 Main lid handle seat, right 1 1 35 Sear burner lid handle 1 1
7 Main lid handle tube 1 1 36 Sear burner lid hinge 1 2
8 Warming rack 1 1 37 Sear burner cooking grid 3 1
9 Cooking grid with hole 3 3 38 Sear burner 1 1
10 Flame tamer 1 5 39 Sear burner grease tray 1 1
11 Burner Pin assembly 1 5 40 Sear burner igniter wire 1 1
12 Main burner 10 5 41 Sear burner bowl assembly 1 1
13 Main burner igniter wire A 1 1 42 Side shelf, left 1 1
14 Main burner igniter wire B 1 1 43 Hooks 1 6
15 Main burner igniter wire C 1 1 44 Side shelf end cap, left 1 1
16 Main burner igniter wire D 1 1 45 Side shelf front panel, left 1 3
17 Main burner igniter wire E 1 1 46 Side shelf, right 1 1
18 Main lid bracket, right 1 1 47 Side shelf end cap, right 1 1
19 Main lid bracket, left 1 1 48
Side shelf control panel,
right
1 1
20 Main burner bowl assembly
Non-
replaceable
1 49 Back panel 1 1
21 Front baffle 1 1 50 Rubber grommet 1 1
22 Main gas valve 1 5 51 Firebox support 1 1
23 Searing gas valve 1 1 52 Heat shield, left 1 1
24 Main manifold 1 1 53
Door hinge strengthen
bracket
1 1
25 Regulator LP 1 1 54 Side panel, right 1 1
26 Control panel light 1 1 55 Heat shield assembly, right 1 1
27 Main control panel 1 1 56 Grease cup 1 1
28 Logo 1 1 57 Clapboard 1 1
29 Tempered glass fix panel 1 1 58 Bottom panel 1 1
10
Part
Number
Part (description)
Warranty
Coverage
Quantity
Part
NumberPart description)
Warranty
Coverage
Quantity
59 Swivel caster with brake 1 1 77 Gas tank tray slide bracket, right 1 1
60 Swivel caster 1 1 78 Gas tank tray 1 1
61
Casters 1 2 79 Electronic igniter modular cover 1 1
62 Lighting rod 1 1 80 Electronic igniter modular 1 1
63
Lighting rod cover 1 1 81 Junction Wire 1 1
64
Door, right 3 1 82 Tempered glass strengthen bracket 1 5
65
Door, left 3 1 83 NG conversion Kit
NG conversion kit sold
separately as a set
66
Door handle assembly 1 2 83a
NG Gas Hose with Quick Connector
assembly for NG unit
1
67
Side panel, left 1 1 83b NG regulator assembly for NG unit 1
68 Center panel 1 1 83c Truss Head Screw with Lock 2
69
Cart frame 1 1 83d Flat Washer 2
70 Door magnet 1 2 83e
6mm Nut Driver
1
71 Battery box 1 1 83f 6mm Wrench 1
72 Door hinge 1 4 Preassembly hardware pack 1
73 Tank tray block piece 1 1
NG orifice pack
1
74
Gas tank tray slide
bracket, left
1 1
Manual
1
75 Gas tank tray slide 1 2
PVC cover
1
76 Tank bolt 1 1
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Freestanding Outdoor Grill Installation
Unpack Grill
1. Remove all packaging materials and remove grill from the
shipping base.
2. Move grill close to desired outdoor location.
3. Open the grill hood.
Remove Packaging Material Inside the Grill
Attach right side shelf
IMPORTANT: This step is meant to help with the
installation, but do not depend solely on the two
screws to hold the weight of the side shelf.
1. Unpack right side shelf (C).
2. Loosen and remove 3 screws on left side shelf.
3. Loosen but do not remove the 2 screws on the side panel
as below picture A shows, remove screw lock on the main
control panel as below picture B shows.
A
B
4. Align slots on the side shelf with the loosened screws. Hook
the side shelf onto the two loosened screws and let the shelf
slide down so the screws are in the narrow neck of the slots.
12
4. Remove the grill grates (F).
5. Remove warming rack (E) on brackets as
shown.
F
E
1. Use a utility knife to cut straps and packing tape to open
box from top and remove the boxes.
2. Remove the warming shelf and grill grates from inside the
grill and remove the package inside the firebox.
3. Remove foam block and wrap from inside the grill.
Attach Left Side Shelf
1. Unpack left side shelf (B).
2. Loosen but do not remove the 2 screws on the side
panel, see below drawing part A. remove 3 screws lock
on side panel, see below drawing part B. Remove
screw on main control panel, see below drawing part C.
IMPORTANT: This step is meant to help with the
installation, but do not depend solely on the two
screws to hold the weight of the side
shelf.
A
B
C
13
5. Attach the top of the side shelf to the grill firebox
by inserting three screws into the side shelf
from inside the grill firebox and tighten. See below picture
part A shows.
6. Attach the bottom of the side shelf to the side panel of
the grill by tightening the two screws inserted in the
keyhole slots in Step 2. See below picture part B shows.
7. Attach the side shelf to the control panel by
tightening the screw which removed from step 3, screw
lock from the side shelf control panel to the main control
panel. See below picture part C shows.
A
B
C
3. Align the bottom keyhole slots on the side shelf with
the loosened screws. Hook the side shelf onto the two
loosened screws and let the shelf slide down so the
screws are in the narrow neck of the slots.
A
B
C
4. Attach the top of the side shelf to the searing side burner
side by inserting three screws from side shelf side and
tighten. See below picture part A shows.
5. Attach the bottom of the side shelf to the side panel of
the grill by tightening the two screws inserted in the
keyhole slots in Step 2. See below picture part B shows.
6. Attach the side shelf to the control panel by
tightening the screw which removed from step 3, screw
lock from the side shelf control panel to the main control
panel. See below picture part C shows.
Spare Parts Assembly
1. Unpack the grease cup (D), 5 pieces of flame tamer (H), 3 pieces
of cooking grid (F) and warming rack (E), searing side burner
cooking grid (I) accordingly.
2. Put the flame tamers (H) on the indentations in firebox.
3. Then put on the cooking grid (F) and warming rack (E)
and searing side burner grids (I).
4. Open the cart door, and put the grease cup (D) between the
grease cup bracket as shown below.
5. Slide out battery box cover which located on cart central
panel left side, put 4 batteries which packed in manual bag into
battery box, and slide in the cover again.
Igniter Battery Assembly
1. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove.
2. Place the battery in, negative end first, and screw the
igniter button cap clockwise.
(D) Grease cup
F
E
I
H
I
F
E
Battery box
Battery box
cover
A.
AA
sized battery
B. Igniter cap
Cover your grill
Cover your grill after use and grill cool down; cover your
grill when it doesnt in use. See below picture.
14
Grease cup bracket
Make Gas Connection
NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow
instructions in the Gas Conversions section.
20 lb LP Gas Fuel Tank
To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank:
1. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the Off
position. If not, turn the valve clockwise until it stops.
2. Check that the 20 lb LP gas fuel tank valve has the proper
type-1 external male thread connections per ANSI Z21.81.
3. Check that the burner control knobs are in the Off
position.
4. Remove any debris and inspect the valve connections,
port, and gas pressure regulator/hose assembly for damage.
NOTE: Always keep the LP cylinder at 90° (upright)
orientation to provide vapor withdrawal.
5. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose
assembly clockwise to connect to the 20 lb LP gas fuel tank
as shown.
Hand tighten only. Use of a wrench could damage the quick
coupling nut.
A. Gas pressure regulator/hose assembly
B. 20 lb LP gas fuel tank
A
B
Make sure that the cylinder valve connection device
properly mates with the connection device attached to the
inlet of the pressure regulator.
6. Open the tank valve fully by turning the valve
counterclockwise. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
7. Before lighting the grill, test all connections by brushing
on an approved noncorrosiveleak-detection solution.
Bubbles will show a leak.
8. If a leak is found, turn the tank valve off and do not use
the grill. Contact a qualified gas technician to make repairs.
9. Go to Check and Adjust the Burners section.
LP Gas:
IMPORTANT: A 20 lb LP gas fuel tank must be purchased
separately.
IMPORTANT: The gas pressure regulator/hose assembly
supplied with the grill must be used. Replacement gas pressure
regulator/hose assembly specific to your model is available from
your outdoor grill dealer.
Door Style Tank Tray
1. Open cabinet doors.
2. Slide the tank tray locking bracket counterclockwise 90º
and pull out the tray.
A. Tank tray locking bracket
A
3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the
mounting hole in the tank tray.
4. Tighten the locking screw against the bottom collar of
the 20 lb LP gas fuel tank to secure.
A
B
C
A. Locking screw
B. Mounting hole
C. Bottom collar
15
Failure to do so can result in explosion,fire,or death.
To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank:
1. Check that the burner control knobs are in the Off position
and the grill is cool.
2. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the Off position. If
not, turn the valve clockwise until it stops.
3. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose
assembly counterclockwise to disconnect to the 20 lb LP gas fuel
tank as shown.
Hand loosen only. Use of a wrench could damage the quick
coupling nut.
A. Gas pressure regulator/hose assembly
B. 20 lb LP gas fuel tank
A
B
4. Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinderis
not in use. Only install the type of dust cap on the valve outlet that
is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs
may result in leakage of propane.
16
GAS CONVERSION
Tools and Parts for Gas Conversion
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Parts supplied
n Natural gas orifices
Parts needed
n Natural gas conversion kit Part Number 710-0003. See
Assistance section to order. The conversion kit includes:
n Natural gas regulator 4" W.C. (marked Natural Gas
Regulator)
n 10 ft (3.0 m) Natural gas hose with quick connector
n 5.9" (150 mm) Natural gas regulator hose
n 6 mm nut driver
n 6 mm wrench
n Hex key
IMPORTANT
: Gas conversions must be done by a qualified installer.
Before proceeding with conversion, shut off the gas supply to the
appliance.
Tools needed
n Phillip screwdriver
n Pipe Wrench
n Adjustable wrench
n 6 mm socket and
wrench or 6 mm nut driver
nThin flat-blade
screwdriver
n Pliers
n Pipe thread sealant
certified for LP gas
Failure to do so can result explosion, fire, or death.
1. A combination of pipe fittings must be used to connect the grill
to the existing gas line.
§ The 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose design
certified by CSA must be used.
§ Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas
must be used. Do not use Teflon®+ tape.
§ There must be a certified manual shut-off valve in the gas
supply line near the grill for easy access.
2. Connect the brass connector on one end of the 10 ft (3.0 m)
PVC flexible gas supply hose to the Natural gas pressure
regulator.
3. Connect the quick connector on the other end of the
10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural
gas supply pipe.
6. Use an adjustable wrench to install the Natural gas
regulator hose to the manifold and secure. Attach the
Natural gas regulator to the side panel inside the grill cart
with the two screws that are pre-assembled on the
regulator.
Conversion from LP Gas to
Natural Gas
1. Turn off the main gas supply valve.
2. Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present).
3. Turn off all burner control valves.
4. Remove the 20 lb LP gas fuel tank (if present) from the grillcart.
5. Use an adjustable wrench to remove the LP regulator from the
manifold.
Installation of the regulator
Make Gas Connection
†®Teflon is a registered trademark of E.I. DuPont De Nemours
and Company.
A. Manifold
B. Left side panel
C.10 ft. (3.0 m) PVC gas hose
D. Natural gas pressure regulator/hose assembly
A
C
D
B
17
Change Grill Main Burner Valve Orifices
3. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove
the brass orifice from the end of gas valve. The main burner
orifice is located behind the LP orifice, so no additional orifice
needs to be installed.
A. Main burner orifice
IMPORTANT: Check that the orifice is properly installed inside of the
burner opening.
4. Reinsert the burner and reattach using the screw and cotter clip
previously removed. Repeat the procedure for each main burner.
5. Position the igniters so they are 1/4" (6.0 mm) away from each
burner.
1. Remove the grates and flame tamers.
2. Remove 1 screw and cotter clip that hold the burner in place.Set
the screw and clip aside. Remove the burner from the grill by lifting
the burner out.
Change the Sear Burner Orifices
1. Remove the 2 screws securing the igniter and remove
the igniter from the side burner.
2. Remove the searing side burner screws. Set the screws
and cover aside.
18
A
B
A. Screw
B. Cotter Clip
orifice
orifice
A
Adjust High Flame Setting Screw
2. Use a flat-blade screwdriver to turn the high flame
setscrew counterclockwise approximate 90 degree.
3. Lift the searing side burner out of the grill.
4. Use 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the
orifice. Replace with the Natural gas orifice.
IMPORTANT: Check that the orifice is properly installed inside of the
valve.
5. Reinstall the searing side burner Make sure that the igniteris out
of the way to allow proper positioning of burner. Use Phillips
screwdriver to attach the mounting screws.
6. Use Phillips screwdriver to reattach the igniter and searing side
burner plate.
7. Reinstall searing side burner cover. Use Phillips screwdriverto
attach mounting screws.
8. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is
open when the handle is parallel to the gas pipe.
9. Test all connections using an approved noncorrosive
leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct
any leak found.
When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust
the high flame setting screw for ideal burner flame height.
1. Remove each control knob for the main burners and side burner
3. Check that burner operates at the new high flame setting.
It may be necessary to adjust the screw setting slightly more to
get the ideal burner flame height.
orifice
orifice
19
A. Closed valve
B. Open valve
In the last page of the Use and Care Guide, writer Converted
to Natural Gas. Also record the conversion date and the
technician/company that performed the conversion.
Note: Place LP gas parts in plastic parts bag for future use and
keep with pack containing literature.
1. The appliance nameplate is located inside the grill cabinet
on the left hand cabinet side. With a permanent marker,
check the box next to Natural gas and mark through LP-
Propane.
Record Conversion
Check and Adjust the Burners
The burners are tested and factory-set for most efficient operation.
However, variations in gas supply and other conditions may make
minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary.
It is recommended that a qualified person make burner adjustments.
Checking and adjusting the grill burner flames requires removing
the grates and flame tamers.
A. Clip
6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment
screw counterclockwise.
If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turnair
shutter adjustment screw clockwise.
A
djustment should be made clockwise or counter clockwise fro
m
1/8 (3.2 mm) to ¼” (6.4 mm).
7. Replace gas burner, sear plates and grates.
8. Light grill using information in the Outdoor Grill Use section.
See Burner Flame Characteristics
A. Air shutter adjustment screw
A
If flame goes out on the LOW setting, the low flame setting
must be adjusted.
1. Turn off the valve and wait until grill and burners are cold.
2. Remove grill grates and flame tamers.
3. Light grill using information in the Outdoor Grill Use section.
4. Turn burner to its lowest setting.
5. Remove each control knob for the main burners and side
burner by loosening the setscrew with the hex key.
6. Hold valve stem with pliers and insert a small flat-blade
screwdriver into the shaft.
7. Watch the flame and slowly turn the screwdriver
counterclockwise.
8. Adjust flame to minimum stable flame.
A. Valve stem
B. Small flat-blade screwdriver
C. Pliers
A
B
C
The flames of the grill burners and side burners (on some models)
should be blue and stable with no excessive noise or lifting (LPgas
flames will have a slightly yellow tip). A yellow flame indicates not
enough air. If flame is noisy or lifts away from the burner, there is
too much air. Some yellow tips on flames when the burner is set to
HIGH setting are acceptable as long as no carbon or soot deposits
appear. The flames should be approximately 1" (2.5 cm) high.
Burner Flame Characteristics
Low Flame Adjustment
9. Replace the control knob and turn off the burner.
10. Repeat steps 3 through 9 for each burner if needed.
11. Replace the flame tamers and grates after the burners have
cooled.
Check that burners are not blocked by dirt, debris, insect nests,
etc., and clean as necessary. If they are clean, adjust air shutters
as needed.
IMPORTANT: Before adjusting air shutters, let burners cold down
completely. To Adjust:
1. Light grill using information in the Outdoor Grill Use section.
2. Observe flame to determine which burners need adjustment
and how the flame is acting.
3. Turn off the valve and wait until grill and burners cold
completely.
4. Remove grill grates and flame tamers.
5. Remove the 1 screw and cotter pin that hold the burner in
place. Remove gas burner from the grill.
A
20
OUTDOOR GRILL USE
A. Sear burner control knob B. Main burner control knob C. Main burner control knob
D. Main burner control knob E. Main burner control knob F. Main burner control knob
Inspect the gas pressure regulator/hose assembly before
each use.
1. Open the cabinet door.
2. Inspect the gas pressure regulator/hose assembly for
cuts, abrasions, or excessive wear.
3. If necessary, replace the gas pressure regulator/hose
assembly before using the grill.
Contact the dealer and use only replacement hoses
specified for use with the grill.
This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations
and appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
Using Your Outdoor Grill
Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose
A. Gas pressure regulator/Hose assembly
A B C D E F
A
21
Doing so can result in Fire or death.fire or death.
explosion,fire,or death.
22
Prepare the Grill for Lighting
1. For using a 20 lb LP gas fuel tank: Slowly open the tank valve.
NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not light. If
your grill does light, the flames will be low and will not heat
properly. Turn tank valve and all control knobs off and wait 30
seconds. After shutting off the tank, very slowly open tank valve
and wait 5 seconds before lighting.
2. For outdoor grills using gas supply source other than a 20 lb
LP gas fuel tank:
Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve
is open when the handle is parallel to the gas pipe.
Lighting the Grill
Manually Lighting the Grill
4. Strike the match to light it.
5. Guide the lit match between the grill grate.
6. Push in and turn the burner knob to IGNITE/HIGH or
IGNITE/ON for the burner closest to the lit match. The burner will
light immediately. When burner is lit, turn knob to desired setting.
7. Repeat steps 2 trough 6 for each main burner.
8. Remove match and replace manual lighting extension inside
the cabinet door.
IMPORTANT:
If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF
and wait 5 minutes before relighting. If any burners do not light
after attempting to light them manually, contact the Customer
Service Center. See the Assistance or Service section.
1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood
closed.
2. Make sure control knobs are turned to OFF. The grease box
must be in place.
Turn the Gas Supply On
1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood
closed.
2. Do not lean over the grill.
3. Select the burner you want to light. Push in and turn the grill
burner control knob to IGNITE/HIGH or IGNIE/ON, while
continuing to hold it in.
4. You will hear the snapping sound of the spark. When burner
is lit, release the knob. Turn knob to desired setting.
5. Repeat for each of the other burners as needed.
IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the
burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
1. Open the hood completely. Do not light burners with hood
closed.
2. Do not lean over the grill.
3. Remove the manual lighting extension (see following
illustration) and attach a match to the split ring.
(D) Grease cup
Using Your Searing Side Burner
Infrared grilling produces intense heat which quickly sears the
meat.
Using Your Searing Side Burner
Infrared grilling produces intense heat which quickly sears the
meat. Searing locks in flavor and juices while allowing the outer
surface to absorb smoke and food aroma that is produced as
grease and drippings are vaporized by the burner. The result is a
crisp, flavorful outside with a tender, juicy inside.
1. Preheat the infrared sear burner for 5 minutes.
2. Ensure that meats are fully thawed and that all excess fat is
trimmed
away prior to grilling.
3. Leave the burner set to HI when placing food on the grill to sea
4. Use the sear burner to sear meat 1 to 2 minutes on each side,
then move the meat to the main grill cooking surface to finish
grilling to he desired doneness.
IMPORTANT: It is recommended that the sear side burner lid be
raised when the burner is in use to eliminate the possibility of
increased lid and handle temperatures.
1. To close the searing side burner lid, first lift up the lid to release
the lock then lower it to the closed position.
1
2
Lighting the Searing Side Burner
1. Remove the searing side burner cover. Do not light
burners with the
cover on.
2. Do not lean over the grill.
3. Push in and turn the control knob to IGNITE/ON and hold
in. You
will hear the snapping sound of the spark. When burner is
lit, release the knob. Turn knob to desired setting.
Manually Lighting the Searing Side Burner
1. Remove the searing side burner cover. Do not light
burners with the
cover on.
2. Do not lean over the grill.
3. Remove the manual lighting extension (see following
illustration)
and attach a match to the split ring.
4. Strike the match to light it.
IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the burner
knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
5. Hold the lit match close to the searing side burner.
6. Push in and turn the burner knob to IGNITE/ON for the burner
closest to the lit match. The burner will light immediately. When
burner is lit, turn knob to desired setting.
7. Repeat steps 3 through 6 for each burner.
8. Remove match and replace manual lighting extension on the
right side panel.
IMPORTANT:
If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF
and wait 5 minutes before relighting. If any burners do not light
after attempting to light them manually,contact the Customer
Service Center. See the Assistance section.
23
Direct Heat
Cooking by direct heat means the food is placed on grill
grates directly above lighted burners. Hood position can be
up or down. If hood is in the up position, total cooking times
may be longer. Direct heat sears the food. Searing is a
process that seals natural juices in food by cooking with
intense heat for a short period of time. While juices stay
inside, the outside is browned with a
flavorful grilled coating.
Indirect Heat
For best results, do not select the indirect heat cooking
method when it is windy.
Cooking by indirect heat means the food is placed on the
grill grate above an unheated burner, allowing heat from
lighted burner(s) on either side to cook the food.
If possible, turn on 2 burners. Cook with the hood down. This
will shorten the cooking time.
Cooking Methods
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING
Before Grilling
Thaw food items before grilling.
Preheat grill on high (use all grill burners) 10 minutes. The
hood must be closed during preheating. Preheating provides
the high heat needed to brown and seal the juices.
Shorten the preheat time when grilling high-fat cuts of meat
or poultry, such as chicken thighs. This will help reduce
flare-ups.
Lightly oil the grill grates or the food when cooking low-fat
cuts of meat, fish or poultry, such as lean hamburger patties,
shrimp or skinless chicken breasts.
Using too much oil can cause gray ash to deposit on food.
Trim excess fat from meats prior to cooking to reduce
flare-ups.
Make vertical cuts at 2" (5 cm) intervals around the fat edge
of meat to avoid curling.
Add seasoning or salt only after the cooking is finished.
It may be necessary to lower the heat setting for foods that
cook a long time or are marinated or basted in a sugary sauce.
If using a high flame, add barbecue sauce only during the last
10 minutes of cooking to avoid burning the sauce.
The degree of doneness is influenced by the type of meat, cut
of meat (size, shape and thickness), heat setting selected, and
length of time on the grill.
Cooking time will be longer with an open grill cover.
During Grilling
Turn foods only once. Juices are lost when meat is turned
several times.
Turn meat just when juices begin to appear on the surface.
Avoid puncturing or cutting the meats to test doneness. This
allows juices to escape.
24
n Knobs have High, Medium and Low settings for flame
adjustment.
n Heat settings indicated are approximate.
n Grilling timesare affected by weather conditions.
n When 2 temperatures are listed, for example: Medium to
Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking
progress.
n Cooking times mayvary from chart times depending on the
type of fuel, Natural or LP gas.
FOOD COOKING METHOD/
BURNER SETTING
INTERNAL TEMP. TIME
(total minutes)
SPECIAL INSTRUCTIONS
Beef
Hamburgers ½" (1.3 cm) to
¾
" (1.9 cm) thick
DIRECT Medium Medium (160°F/71°C) 10-15 Grill, turning once.
Roasts
Rib Eye, Sirloin
INDIRECT
Medium/OFF/Medium
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
32-40 per lb
(12-15 per kg)
Tent with foil first 45-60
minute; of cooking time.
Steaks, 1" (2.5 cm)
Porterhouse, Rib, T-bane,
Top Loin, Sirloin
DIRECT Medium Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
11-16 Rotate steaks Vi turn to create
criss-cross grill marks.
Steaks, 1½" (3.8 cm)
Porterhouse, Rib, T-bane,
Top Loin, Sirloin
DIRECT Medium Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
18-25
Top Round or Shoulder/
Chuck (London Broil) 1½"
(3.8 cm) thick
DIRECT Medium Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
22-29
Flank, ½" (1.3 cm) thick DIRECT Medium Med-Rare(145°F/63°C) 11-29
Pork
Chops,
1" (2.5 cm)
1½ " (3.8 cm) thick
DIRECT Medium to
Med-Low
Medium (160°F/71 °C) 12-22
30-40
Ribs
2½-4 lbs (0.9-1.5 kg)
INDIRECT
Med/OFF/Med
Medium (160°F/71 °C) 40-60 Grill, turning occasionally.
During last few minutes brush
with barbecue sauce if
desired When done, wrap in
foil.
Roast, boneless tenderloin,
1lb (0.37 kg)
DIRECT Medium Medium (160°F/71 °C) 18-22 Turn during cooking to brown
on all sides.
Ham halt,
8-10 lbs (3-3.7 kg)
INDIRECT
Med/OFF/Med
Reheat (140°F/60°C) 2-2½ hours Wrap entire ham in foil and
put on grill without pan or drip
pan
Ham steak precooked,
½” (1.3 cm) thick
DIRECT
Preheat Medium Grill
Medium
Reheat (145°F/63°C) 7-10
Hot Dogs
DIRECT Medium
Reheat (145°F/63°C) 5-10 Slit skin if desired.
Chicken
Breast, boneless DIRECT Medium 170°F/77°C 15-22 For even cooking, pound
breast to ¾" (2.0 cm) thick.
Pieces, 2-3 lbs (0.75-
1.1 kg)
DIRECT
Med-Low to Medium
Breast 170°F/77°C
Thigh 180°F/82°C
Start bone side down.
Lamb
Chops and Steaks, Loin, Rib,
Sirloin, 1" (2.5 cm) thick
DIRECT Medium Med-rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
10-20
1½" (3.8 cm) thick DIRECT Medium Med-rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
16-20
Grilling Chart
25
FOOD COOKING METHOD/
BURNER SETTING
INTERNAL TEMP.TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS
Fish and Seafood
Fillets, Steaks, Chunks Halibut,
Salmon, Swordfish, 8 oz (0.25
kg)
DIRECT Medium 4-6 per ½” (1.3 cm)
thickness of fish
Grill, turning once. Brush grill
with oil to keep fish from sticking.
Remove when inside is opaque
and flaky with skin easily
removed.
Whole, Catfish, Rainbow Trout,
8-11 oz (0.25-0.34 kg)
DIRECT High 5-7 per side
Shellfish, Scallops, Shrimp DIRECT Medium 4-8
Turkey
Whole breast (bone-in) INDIRECT
HI/OFF/HI
170°F/77°C 14-18 Tent with foil until last 30
minutes of cooking time.
Half breast (bone-in) INDIRECT
Medium/OFF/Medium
170°F/77°C 25-30 Start skin side down.
Whole,
7-12 lbs (2.6-4.5 kg)
INDIRECT
HI/OFF/HI
Breast
170°F/77°C
Thigh
180°F/82°C
11-16 Less than 11 lbs.
Fresh Vegetables
Corn on the cob
DIRECT Medium
20-25 Soak in cold water 20 minutes.
Do not husk. Shake off excess
water.
Eggplant
DIRECT Medium
7-10 Wash and cut into ½ (1.3 cm)
slices or lengthwise. Brush with
olive oil.
Onion, ½ (1.3 cm) thick DIRECT Medium
8-20 Grill, turning once. Brush with
olive ail. Put a skewer through
several slices to hold together.
Potatoes, Sweet, whole DIRECT Medium
40-70 Individually wrap in heavy-duty
foil. Grill, rotating occasionally.
Baking, whole
DIRECT High
45-90
Peppers, Roasted
DIRECT High
15-22 Wash and place on grill whole.
Char skin all around. Cool in a
paper bag or plastic wrap to
loosen blackened skin. Peel and
remove seeds.
Squash, Summer, Zucchini DIRECT Medium
7-10 Wash and cut into ½ (1.3 cm)
slices or lengthwise. Brush with
olive oil.
Garlic Roasted DIRECT Medium
20-25 Cut off top, drizzle with olive oil
and wrap in double layer of foil
26
OUTDOOR GRILL CARE
Replacing the igniter Battery
2. Remove battery from the battery compartment.
3. Replace with a new alkaline AA size battery. Install
battery with negative end in first.
4. Screw igniter button cap clockwise into place.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the grill is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
For routine cleaning, wash with soap and water using a soft cloth
or sponge. Rinse with clean water and dry at once with a soft,
lint-free cloth to avoid spots and streaks.
Do not use steel wool to clean the grill, as it will scratch the
surface.
To avoid weather damage to finish, use grill cover.
n Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the
surface.
n Stainless steel cleaner.
n Liquid detergent or all-purpose cleaner.
n Rinse with clean water and drwith soft, lint-free cloth.
n Vinegar to remove hard water spots.
n Glass cleaner to remove fingerprints.
Cleaning Method:
GRILL GRATES
Cleaning Method:
n Liquid detergent or an all-purpose cleaner.
n Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
n For tough spots or baked-on grease, use a commercial
heavy duty degreaser designed for stainless steel.
IMPORTANT: Make sure gas supply is off and all control knobs
are in the OFF position.
The quality of this material resists most stains and pitting,
providing that the surface is kept clean, polished and covered.
n Apply stainless steel polish to all non-cooking areas
before first use. Reapply after each cleaning to avoid
permanent damage to surface.
n Cleaning should always be followed by rinsing with
clean warm water.
n Wipe the surface completely dry with a soft cloth.
n For tough spots or baked-on grease, use a commercial
heavy duty degreaser designed for stainless steel.
If igniters stop sparking, the battery should be replaced.
1. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove.
General Cleaning
IMPORTANT: To avoid damage to stainless steel surfaces, do
not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop
polishing creme, steel wool, gritty wash cloths or paper towels.
Cleaner should not contain chlorine. Damage may occur. Food
spills should be cleaned as soon as entire grill is cool. Spillsmay
cause permanent discoloration.
STAINLESS STEEL
IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel
or fiber scraper. Immediately after you are finished cooking,
loosen food soil with a brass bristle brush. Turn all burners to
HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food
soil. Turn off all burners, raise the hood and let grates cools.Use
the brass bristle brush to remove ash from the grill grates.
When completely cool, grill racks can be removed for thorough
cleaning. Clean them with a mild detergent and warm water.
For baked-on soil, prepare a solution of 1 cup (250mL) ammonia
to 1 gal. (3.75 L) water. Soak grates for 20 minutes, then rinse
with water and dry completely.
WARMING SHELF
EXERIOR
Discoloration of stainless steel on these parts is to be expected,
due to intense heat from the burners. Alwaysrub in the direction of
the grain. Cleaning should always be followed by rinsing with clean,
warm water.
Cleaning Method:
n Liquid detergent or all-purpose cleaner.
n Rinse with clean water and dry completely with a soft, lint-
free cloth.
n A heavy-duty scrub sponge can be used with mild
cleaning products.
n For small, difficult-to-clean areas, use a commercial heavy
duty degreaser designed for stainless steel.
INTERIOR
27
n Clean the exterior of the burner with a wire brush.
n Clear any clogged burner ports with a straightened
paper clip.
n Do not use a toothpick as it may break off and clog
the port.
n Check and clean burner/venturitubes.
1. Remove grill grates and flame tamers.
2. Remove the screw and cotter pin that hold the burner in
place. Remove gas burner from the grill.
A
A. Cotter pin
3. Use a flashlight to inspect into the burner through the burner inlet
to ensure there is no blockage. If any obstruction is seen, use a
metal coat hanger that has been straightened to clear them.
4. After inspecting the inside of burner for blockage, reassemble
burner by sliding the middle tube of the gas burner over the gas
orifice.
A
A. Burner/orifice connection
5. Reattach gas burner using screw.
IMPORTANT: The grease box should only be removed when grill
is completely cool.
The full-width grease box collects grease and food particles that
fall through the grill. Clean often to avoid grease buildup.
Cleaning Method:
n Remove grease box and set on a flat surface.
n Wipe excess grease with paper towels.
n Mild detergent and warm water. Rinse and dry
thoroughly.
n Replace grease box.
IMPORTANT: To avoid damage to knobs or flange area around
knobs, do not use steel wool, abrasive cleaners, or oven cleaner.
Do not soak knobs.
Cleaning Method:
n Mild detergent, a soft cloth and warm water.
n Rinse and dry.
BURNERS
Cleaning Method:
KNOBS AND FLANGE AREA AROUND KNOBS
IMPORTANT: To avoid damage to control panel graphics, do not
use steel wool, abrasive cleaners or oven cleaner.
Do not spray cleaner directly onto panel.
Cleaning Method:
nClean around the burner labels gently; scrubbing may
remove printing.
nMild detergent, soft cloth and warm water.
nRinse and dry.
CONTROL PANEL GRAPHICS
BURNERS
28
TROUBLE SHOOTING
§Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off?
Turn the 20 lb LP gas fuel tank on.
§Is the grill properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation Instructions.
§Is there gas in the 20 lb LP gas fuel tank?
Check the gas level.
§Is the igniter working?
Check that the igniter battery is properly installed or check tosee if
the battery needs to be replaced. See the Replacing
the Igniter Battery section.
Check to see if the grill will match-light. See Manually
Lighting the Main Grill in the Outdoor Grill Use section.
Check for loose wire connections to the igniter or electrodes.
Check to see if debris is blocking the electrodes.
If a spark occurs anywhere but the igniter tip, replace the
igniter.
§Is there excessive fat in the food being grilled?
Keep flame on low or turn one burner off.
Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare-ups.
Move food to the warming rack until flames subside.
To avoid damage to the grill, do not spray water on gas flames.
Grill will not light
§Is the gas supply fully turned on?
Check that the 20 lb LP gas fuel tank valve is fully open.
§Is the gas supply in the 20 lb LP fuel gas tank low?
Check the gas level.
§Is the burner properly installed and in good condition?
Check that the burner is installed properly. Check for defects in
the burner.
Burner flame will not stay lit
§Is the gas supply fully turned on?
Check that the 20 lb LP gas fuel tank valve is fully open.
§Is the gas supply in the 20 lb LP fuel gas tank low?
Check the gas level.
§Does only one burner appear low?
Check and clean the burner ports if clogged or dirty. See
General Cleaning section.
§Is the gas supply hose bent or kinked?
Straighten the gas supply hose.
§Is the flame noisy or lifting away from the burner?
Burner may be getting too much air. Check the air shutter
adjustment, see Check and Adjust Burners section.
§Is the burner flame mostly yellow or orange?
Grill may be in an area that is too windy, or not receiving enough
air. Check the burner air inlets for obstructions.
Check the air shutter adjustment, see Check and Adjust
Burners section.
Flame is noisy, low or erratic
Excessive flare-ups
LP Gas:
For outdoor grills using a 20lb LP gas fuel tank, slowly open the
tank valve.
NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not light. If
your grill does light, the flames will be low and will not heat
properly.
1. Turn tank valve and all control knobs off and wait 30 seconds.
2. After shutting off the tank, very slowly open the tank valve and
wait 5 seconds before lighting.
3. Light the burners one at a time. See Lighting the Main Grill
section.
Natural Gas:
Gas pressure is affected by size and length of the gas line fromthe
house to the grill. Contact a qualified gas technician to provide the
Natural gas supply to the selected grill location in accordance with
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA54 -latest edition and local codes.
Low heat
Before calling for assistance, please check Troubleshooting.
If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance. This
information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you have questions or need to order replacement parts,
contact Customer Service Center at Canada:800-648-5864,
U.S.: 800-913-8999.
Please direct all correspondence to:
NexgrillIndustries, Inc.
14050 LaurelwoodPL, Chino, CA 91710
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
ASSISTANCE
Accessories
Natural Gas Conversion Kit
Order Part Number 710-0003
Rotisserie Kit
Order Part Number 790-0007A
29
Nexgrillwarrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720/730-0709PM) shall be free from defects in
workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below
beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that
defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
Stainless steel tube burner: 10 year LIMITED warranty against perforation, Other burners (sear) 1 year
Grids, grates & electronic ignition: 3 year LIMITED warranty,
* Does not cover dropping, chipping, scratching or surface damage
Stainless steel parts: 3 year LIMITED warranty against perforation
* Does not cover cosmetic issue like surface corrosion, scratched and rust
All other parts: 1 year LIMITED warranty
* Does not cover chipping, scratching, cracking surface corrosion, scratches or rust
Upon consumer supplying proof of purchase as provided herein, Manufacturer will repair or replace the parts which are proven
defective during the applicable warranty period. Parts required to complete such repair or replacement shall be free of charge to you
except for shipping costs, as long as the purchaser is within the warranty period from the original date of purchase. The original
consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges of parts replaced under the terms of this limited warranty. This
limited warranty is applicable in the United States only, is only available to the original owner of the product and is not transferable.
Manufacturer requires reasonable proof of your date of purchase.Therefore, you should retain your sales receipt and/or invoice.If
the unit was received as a gift, please ask the gift-giver to send in the receipt on your behalf, to the below address. Defective or
missing parts subject to this limited warranty will not be replaced without registration or proof of purchase. This limited warranty
applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or
discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any toolsused in the assembly or installation of the appliance, surface rust,
or the discoloration of stainless steel surfaces. Surface rust,corrosion, or powder paint chipping on metal parts that does not affect
the structural integrity of the product is not considered a defect in workmanship or material and is not covered by this warranty. This
limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage. If an original
replacement part is not available, a comparable replacement partwill be sent. You will be responsible for all shipping charges of
parts replaced under the terms of this limited warranty.
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
nService calls to your home.
nRepairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
nDamage resulting from accident, alteration, misuse, lack of maintenance/cleaning, abuse, fire, flood, acts of God, improper
installation, and installation not in accordance with electricalor plumbing codes or use of products not approved by the
manufacturer.
nAny food loss due to product failures.
nReplacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
nPickup and delivery of your product.
nPostage fees or photo processing fees for photos sent in as documentation.
nRepairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
nThe removal and/or reinstallation of your product.
nShipping cost, standard or expedited, for warranty/non warranty and replacement parts.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. Manufacturer will notbe
responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable
implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident,
alteration, replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile
environments (inclement weather, acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance withlocal
codes or printed manufacturer instructions.
LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0709PM)
30
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT
PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO
THE EXTENT SET FORTH IN THlSLIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDERTHE LAWS OF
ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS
HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise
remedies in addition to or inconsistent with those stated above.Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the
documented purchase price of the product paid by the original consumer. This warranty only applies to units purchased from an
authorized retailer and or re-seller. NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so some of the above limitations or exclusions may not apply to you; this limited warranty gives you specific legal rights as
set for herein. You may also have other rights which vary from state to state.
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should write to:
NexgrillCustomer Relations
14050 LaurelwoodPL
Chino, CA 91710
All consumer returns, parts orders, general questions, and troubleshooting
assistance can be acquired by calling Canada:800-648-5864, U.S.:800-913-8999.
31
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES
IMPORTANTE: Este asador ha sido fabricado únicamente para uso en exteriores. Para los asadores que vayan ausarse a
elevaciones por encima de 2000 pies (609,6 m), se requiere la conversión del orificio. Vea la sección Requisitos del
suministro de gas. Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación mínimos especificados en la
placa de clasificación de modelo/serie. La placa de clasificación de modelo/serie para modelos autónomos puede
encontrarse en el interior de la puerta de la carcasa del ladoizquierdo.
PELIGRO
Si usted siente olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Extinga cualquier llama que esté al
descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si continúa el olor, manténgase lejos del
aparato y llame inmediatamente a su
proveedor de gas o al departamento de
bomberos.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros
líquidos o vapores inflamables cerca de éste o
cualquier otro aparato.
2. No deberá guardarse un tanque de gas LP
que no esté conectado para ser usado cerca
de éste o cualquier otro aparato.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
nLas instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el
estado de Massachusetts.
nSi se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
nSi se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
32
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de
cocción a gas en exteriores,siga
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
No instale aparatos de coción a gas portátiles o
empotrados para exteriores adentro ni sobre un vehículo
recreativo, remolque portátil, bote ni ningún otro tipo de
instalacón que esté en movimiento.
Mantenga siempre los espacios mínimos de la construcci
ón combustible; vea la sección Requisitos de ubicación.
No deberá ubicarse el aparato de cocción combustible sin
protección en un lugarelevado.
Este aparato a gas para la cocción en el exterior deberá
usarse en un edificio, garaje ni ningún otra á rea
encerrada.
Mantenga todos los cables de suministro eléctrico y
mangueras de suministro de combustible lejos de las
superficies calientes.
Mantenga el área del aparato de cocción a gas en
exteriores limpia y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos iflamables.
No obstruya el flujo de aire para la combustión y la
ventilación. Mantenga las aberturas de ventilación del
recinto del tanque libres de desechos y despejadas.
Abra la puerta de la carcasa e inspeccione la manguera
de suministro del tanque de gas antes de cada uso del
aparato de cocción a gas en exterires. Si la manguera da
muestras de abrasión o desgaste excesivo, o si está
cortada, DEBERÁ ser reemplazada antes de usar el
aparato de cocción a gas en exteriores. Contáctese con el
distribuidor y use solamente las mangueras de repuesto
especificadas para ser usadas con el aparato de cocción
a gas en exteriores.
Inspeccione visualmente las llamas del quemador. Deberá
n ser azules. Para el gas LP, es normal que la punta de la
llama tenga un color ligeramente amarillo. Las llamas
deberán tener una altura aproximada de 1" (2,5 cm)
Revise y limpie el quemador/tubo Venturi para ver si hay
insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede
ocasionar un incendio debajo del aparato de cocción a
gas para exteriores.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser:
-construido y marcado de acuerdo con la especificación
para tanques de gas LP del U.S Department of
Transportation(Departamento de transporte de EE.UU.-
DOT) o de National Standard of Canada (Instituto
nacional de normas de Canadá), CAN/CSA-B339,
tanques, esferas y tubos para el transporte de artículos
peligrosos; y por Commission.
-provisto de un aparato de prevención de sobrellenadoa
probado.
-provisto de un dispositivo de conexión para el tanque
que sea compatible con la conexión para aparatos de
cocción a gas en exteriores.
Revise siempre las conexiones para ver si tienen fugas
cada vez que conecte y desconecte el tanque de
suministro de gas LP. Consulte la sección Instrucciones
de instalación.
Cuando no se esté usando el aparato de cocción a gas
en exteriores, deberá cerrarse el gas en el tanque de
suministro.
Solamente se permitirá guardar el aparato de cocción a
gas en exteriores en el interior si se desconecta el
tanque y se saca el aparato de cocción a gas en
exteriores.
Los tanques deberán guardarse al aire libre, fuera del
alcancede los niños y no guardarse en un edificio, garaje
ni ningún área encerrada.
Deberá usarse el ensamblaje de regulador de presión
ymanguera provisto con el aparato de cocción a gas en
exteriores. Hay disponible con el distribuidor de aparatos
de cocción a gas en exteriores un ensamblaje de
regulador de presión y manguera de repuesto específico
para su modelo.
El tanque de gas deberá incluir un collarín para proteger
la válvula del mismo.
Para los aparatos diseñados para usar una conexión
CGA791:Coloque una tapa guardapolvo en la salida de
la válvula del tanque siempre que no se esté usando el
tanque. Instale solamente el tipo de tapa guardapolvo en
la salida de la válvula del tanque provista con la misma.
El uso de otro tipode tapas o tapones puede ocasionar
fugas de propano.
Si no se sigue con exactitud la información a continuación,
puede ocurrir un incendio, ocasionando la muerte o heridas
serias.
No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de
éste u otro aparato de cocción a gas en exteriores.
Nunca llene el tanque a más de 80 % de su capacidad.
1 (2.5 cm)
33
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones
provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas
aquí.
Requisitosde ubicación
Piezas suministradas
n Regulador de la presión de gas/conjunto de mangueras
establecidas para LP de gas de 11 WC (28 mbar)
n Estante lateral derecho
n Estante lateral izquierdo
n Batería tamaño AA (5)
n Plataforma calentadora
n Rejilla de cocción
n Caja para grasa
n Goznes de la puerta
n Domadoresde llama
n Orificio del gas natural para el quemador lateral del
quemador
Piezas necesarias
n Tanque de gas LP de 20 lb -de 18" (45,7 cm) de altura
Piezas necesarias para la conversión a gas natural
n Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0003.
Vea la sección Asistencia para hacer un pedido. El juego para
la conversión incluye:
n Regulador de gas natural para una columna de agua
de 4" (etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de
gas natural])
n Manguera para gas natural con conector rápido de 10 pies
(3,0 m) con conector rápido
n Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
n Aprietatuercas de 6 mm
n Llave de tuercas de 6 mm
n Llave hexagonal en L
n Válvula de cierre de la línea del gas
n Niple de ½" con rosca macho de tubería, para la conexión al
regulador de presión.
n Compuesto para juntas de tubería resistente a gas LP
n Conector de aparatos flexible de acero inoxidable para
exteriores, con diseño certificado por CSA (4 a 5 pies [1,2 a
1,5 m]), o línea rígida de suministro de gas según sea
necesario.
Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de
tránsito sea la mínima. La ubicación debe estar lejos de zonas
con corrientes fuertes de aire.
No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación.
Espacio para la construcción combustible para el asador:
n Debe mantenerse un mínimo de 24" (61 cm) entre el
frente de la capota del asador, los lados y la parte
posterior
del asador y cualquier construcció combustible.
n También debe mantenerse un espacio mínimo de 24"
(61 cm) debajo de la superficie de cocción y de cualquier
construcción combustible.
34
n Tijeras o pinzas de cortar
(Para quitar las ataduras)
n Soluciónparadetectar
fugasno corrosiva
Herramientasy piezas
Rostizador(accesorio)*
Si usted acondiciona su asador con un rostizador, se
necesita un espacio mínimo de 6" (15,2 cm) para el motor
del mismo. Se necesita un contacto de conexión a tierra
de 3 terminales ubicado en el lado izquierdo del asador.
*Vea la sección Asistencia para encargarlo.
Herramlentas necesarias
n Destornillador Philips
n Llave de tuercas o pinzas
n Llave para tubos
explosión,incendio o muerte.
incendio o muerte
Medidasdel producto
La placade clasificación con el número de modelo/serial
está ubicada en el interior de la puerta izqulerda de la
carcasa. Vea la ilustación siguiente.
A. Placacon el n
ú
mero de modelo/serie
35
Requisitosdel suministrode gas
Observe todosloscódigos y ordenanzas aplicables.
IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales,
la instalación se debe realizar según el Código nacional de gas
combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z 223.1 / NFPA 54, el
Código nacional NFPA 54, el Códigode instalatiónel Código
nacional NFPA 54, el Códigode instalatión de gas natural y
propano (Natural Gas and propane Installation Code), B149 /
NFPA 1192 y el storage and Handling Code). B149.2, o el
Estándar para vehículos de recreación de la series VR CSA Z240,
como corresponda.
IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro de
gas regulado.
Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener
información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta
información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible,
verifique con su distribuidor de gas local.
Coversión de gas:
No se deberá hacer intento alguno para convertir el asador del
gas especificado en la placa de clasificación de modelo/serie para
utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas.
Deberá usarse el juego para la convesión provisto con el asador.
Consulte la sección Conversiones de gas para ver las
instrcciones.
Reguladorde la presión de gas
Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con
este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de
entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a
continuación:
Gas LP:
Presión de funcionamiento: 11 (27.9 cm) de presión de la
columna de agua.
Presión de entrada (suministro): 11 a 14 (27.9 cm a 35.5 cm) de
presión de la columna de agua.
Gas natural:
Presón de funcionamiento: 4 (10.2 cm) de presón de la columna
de agua.
Presón de entrada funcionamiento: 7 a 14 (17.8 cm a 35.5 cm)
de presión de la columna de agua como máximo.
Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si
no está seguro acerca de la presión de entrada (suministro).
A
explosión,incendio o muerte.
36
Requisitosdel quemadorparaunaaltitudelevada
La capacidadnominal de entradaquese muestraen la
placade clasificación del model/serie es para elevaciones
de hasta 2.000 pies (609,6 m).
Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), la
capacidad se reduce a un ritmo de 4% por cada 1.000 pies
(304,8 m) por encima del mar. Se necesita convertir el
orificio. Vea la sección Asistencia para encargarlo.
Pruebade presión de la línea de suministro de gas
Pruebaparaunapresión mayor a la presión (indicador) de
una columna de agua de ½ lb / pulg² (3,5 kPa) ó 14 (35,5
cm):
El asador y su válvula de cierre individual deberán ser
desconectados del sistema de tubería del suministro de
gas durante toda prueba efectuada en dicho sistema a
presiones de prueba mayores de ½ pulg² (3,5 kPa).
Pruebaparaunapresión menor a la presión (indicador) de
una columna de agua de ½ lb / pulg² (3,5 kPa) ó 14 (35,5
cm):
El asador deberá aislarse del sistema de tubería del
suministro de gas cerrando la válvula de cierre individual
manual durante toda prueba de presiónes de prueba
iguales o menores de ½ lb pulg² (3,5 kPa).
RequisitosPara la Conexiónde Gas
Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP
de 20 lb (el tanque de combustible no ha sido provisto). Se ha
provisto un ensamblaje de regulador de presión/manguera de
gas.
Cualquier marca de tanque de gas LP de 20 lb es aceptable para
ser usado con el asador, siempre y cuando sea compatible con
los medios de retención del asador (incluyendo la bandeja del
tanque).
El diseño de este asador también está certificado por CSA
International para el suministro local de gas LP o para gas natural
con la conversión apropiada.
Tanque de gas LP de 20 lb
El tanque de gas LP de 20 lb deberá ser montado y asegurado.
Bandeja de tanque -Estilo con puertas
1. Abra las puertas de la carcasa.
2. Deslice el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90º
hacia la izquierda y jale la bandeja hacia fuera.
A. Ensamblaje de regulador de presi
ó
n/manguera de gas
A. Soportede sujeci
ó
n de la
bandeja del tanque
A
3.Coloque el collarín inferior del tanque de gas LP de
20 lb en el orificio de montaje que está en la bandeja
del tanque.
4.Apriete el perno del tanque hacia la derecha contra el
collarín inferior del tanque de gas LP de 20 lb para
asegurarlo.
A. Tornillode sujeci
ó
n
B. Contra el collarín inferior
C. Orificiode montaje
A
B
C
La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas
competente. El técnico competente de gas natural deberá
proveer el suministro de gas natural en el lugar seleccionado
para el asador, de acuerdo con el Código nacional de gas
combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA 54
–última edición, y los códigos locales. Para la conversión a
gas natural deberá usarse el Juego de conversión a gas
natural provisto con el asador (en algunos modelos) o el
Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0003.
Vea la sección Asistencia para obtener información sobre
pedidos.
IMPORTANTE: La instalación de gas debe cumplir con los
códigos locales o, en la ausencia de los mismos, con el
Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas
Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 - última edición. Siga las
instrucciones para la conversión a gas natural en la sección
Conversiones de gas de este manual o las instrucciones
provistas con el Juego de conversión a gas natural, Pieza
número 710-0003. La línea de suministro de gas deberá
equiparse con una válvula de cierre aprobada. Esta válvula
deberá estar ubicada en la misma área que el asador y
deberá estar en un lugar que permita abrirla y cerrarla con
facilidad. No bloquee el acceso a la válvula de cierre. La
válvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al asador.
5. Desliceel cajón con el tanque de gas LP de 20 lb
nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de
sujeción de la bandeja del tanque 90º hacia la derecha
para apretarlo.
Conversión a gas natural
A. Ménsula de bloqueo de la bandeja del tanque
A
A. L
í
nea de suministro de gas
B. V
á
lvula de cierre en posici
ó
n
abierta
C. Al asador
A
A. Ensamble del fogón-1 pieza
D. Cajaparagrasa-1 pieza
C. Estantelateral derecho-1 pieza
E. Plataformacalentadora-1 pieza
H. Domadoresde llama-5 pieza
F. Rejillade cocción-3 pieza
G. Batería-5 pieza
B. Estantelateral izquierdo-1 pieza
I. Parrilladel quemadorlateral -1 pieza
LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
37
38
PIEZAS DE REPUESTO
01
02
03
04
02
06
05
07
34
35
36
37
38
40
39
41
08
09
10
12
13
11
18
19
20
21
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
44
45
42
43
46
47
43
48
49
54
50
56
51
52
53
55
57
58
59
60
61
62
63
65
64
66
66
67
68
69
70
71
72
73
76
75
77
74
78
79
80
23
14
15
16
17
22
81
82
83
83a
83b
83c
83d
83e
83f
Número
de pieza
Pieza(descripción)
Cobertu-
rade la
garantía
año
Canti-
dad
Número
de pieza
Pieza(descripción)
Cobertu-
rade la
garantía
año
Canti
-dad
1 Tapaprincipal 3 1 26 Luz del panel de control 1 1
2 Tormillode la tapaprincipal 1 2 27
Panel de control principal 1 1
3
Asiento del medidor de
temperatura
1 1 28
Logotipo 1 1
4 Medidorde temperatura 1 1 29
Panel de posición de
vidrio templado
1 1
5
Asiento del mango de la tapa
principal, izquierda
1 1 30
Vidriotemplado 1 1
6
Asiento del mango de la tapa
principal, derecha
1 1 31
Bisel de la perilla de
control
1 6
7 Tapa principal del tubo manual 1 1 32 Perillade control 1 6
8 Plataformacalentadora 1 1 33 Apagadorde luz 1 1
9 Rejilla de cocción con agujero 3 3 34
Tapa del quemador de
marcado
1 1
10 Difusorde llama 1 5 35
Mango de la tapa del
quemador de marcado
1 1
11
Montaje del perno del
quemador
1 5 36
Bisagra de la tapa del
quemador de marcado
1 2
12 Quemadorprincipal 10 5 37
Parrilla del quemador de
marcado
3 1
13
Cable del encendedor del
mechero principal A
1 1 38 Quemador de marcado 1 1
14
Cable del encendedor del
quemador principal B
1 1 39
Bandeja para grasa del
quemador de marcado
1 1
15
Cable del encendedor del
quemador principal C
1 1 40
Cable de encendedor del
quemador de marcado
1 1
16
Cable del encendedor del
quemador principal D
1 1 41
Ensamble de la cuba del
quemador de marcado
1 1
17
Cable del encendedor del
quemador principal E
1 1 42
Estante lateral izquierdo 1 1
18
Abrazadera de la tapa
principal, derecha
1 1 43 Ganchos 1 6
19
Abrazadera de la tapa
principal, izquierda
1 1 44
Tapa para extremo del
estante lateral, izquierdoa
1 1
20
Ensamble de la cuba del
quemador principal
No puede
ser
sustituido
1 45
Panel frontal del estante
lateral, izquierda
1 3
21 Deflector delantera 1 1 46 Estante lateral derecha 1 1
22 Válvulade gas principal 1 5 47
Tapa para extremo del
estante lateral, derecha
1 1
23 Válvulade gas del agudo 1 1 48
Panel de control derecho
del estante lateral
1 1
24 Tuboprincipal 1 1 49 Panel trasero 1 1
25 Regulador del líquido propano 1 1 50 Soporte del quemador 1 1
39
P
art
N
umber
Part (description)
Warranty
Coverage
Quantity
Part
Number
Part description)
Warranty
Coverage
Quantity
51
Soporte de caja de fuego 1 1 73
Pieza de bloqueo de la bandeja del
tanque
1 1
52
Pantalla contra el calor ,
izquierda
1 1 74
Ménsula de deslizamiento de la
bandeja del tanque de gas,
izquierda
1 1
53
Bisagra de puerta mensula 1 1 75
Deslizadora de la bandeja del
tanque de gas
1 2
54
Pantalla contra el calor,
derecha
1 1 76 Perno del tanque 1 1
55
Asamblea de pantalla
contra el calor , derecha
1 1 77
Ménsula de deslizamiento de la
bandeja del tanque de gas, derecha
1 1
56
Caja para grasa
1 1 78 Bandeja del tanque de gas 1 1
57
Tablilla 1 1 79
Cubierta modular del encendedor
eléctrico
1 1
58
Panel inferior 1 1 80 Módulo del encendedor electrónico 1 1
59
Rueda giratoria con freno 1 1 81
alambre de unión
1 1
60
Rueda giratoria 1 1 82
soporte de vidrio templado de
fuerza
1 5
61
Ruedas 1 2 83 Kit de conversiion NG
VendeSeparadocomo
un conjunto
62
Varilla de encendido 1 1 83a
Manguera de gas NG con montaje
rápido de conector para unidades
NG
1
63
Tapa de la varilla de
encendido
1 1 83b
Montaje del regulador NG para la
unidad NG
1
64
Puerta, lado derecho 3 1 83c
Tornillo de cabeza truss con
bloqueo
2
65
Puerta, lado izquierdo 3 1 83d Arandela plana 2
66
Puerta del tubo manual 1 2 83e
6mm llavede tuerca
1
67
Panel del lado, izquierda 1 1 83f
6mm llaveinglesa
1
68
Panel central 1 1
Premontadopaquetede equipos
1
69
Armazón del carro 1 1 Partede entradade gas natural 1
70
Imán para la puerta 1 2 Manual 1
71
Caja de baterías 1 1 Cubiertade PVC 1
72
Gozne de la puerta 1 4
40
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del asador autónomo para exteriores
4. Quite las rejillas de la parrilla (F).
5. Quite el panel de calentamiento (E) sobre
las parrillas como muestra la figura.
F
E
Fije el estante del lado derecho
IMPORTANTE: Este paso tiene como fin ayudar con
la instalación, pero no dependa únicamente de los
dos tornillos para sostener el peso del estante
lateral.
1. Desempaque el estante del lado derecho (C).
2. Desatornille y quite los 3 tornillos del estante del lado
izquierdo.
3. Afloje pero no quite los 2 tornillos del panel lateral como
muestra la figura Abajo, quita el tornillo de bloqueo en el panel
de control principal como muestra la figura B abajo.
A
B
4. Alinee las ranuras sobre el estante lateral con los tornillos
sueltos. Enganche el estante lateral por encima de los tornillos
sueltos y deje que el estante se deslice de manera que los
tornillos encajen en el cuello angosto de las ranuras.
Desempanqueel asador
1. Quite todoslosmaterialesde empaque y el asador de
lade envío.
2. Mueva el asador cerca de la ubicación deseada en el
exterior.
3. Abra la capota del asador.
Quite el material de empaquedel interior del asador
1. Utilice un cuchillo multiuso para cortar las tiras y cinta
de embalar para abrir la caja desde la parte superior y
quitar las cajas.
2. Quite el estantede calentamientoy lasparrillasdel
asadordel interior del mismo, y quite el paqueteque4
está en la caja de fuego.
3. Quite el bloque de espuma y el envoltorio del interior
del asador.
41
Fije el Estante del Lado Izquierdo
1. Desempaque el estante del lado izquierdo (B).
2. Afloje pero no quite los 2 tornillos del panel lateral,
vea abajo la parte A del dibujo. Quite los 3 tornillos de
bloqueo del panel lateral, vea abajo laparte B del
dibujo. Quite el tornillo del panel de control principal,
vea abajo la parte C del dibujo.
IMPORTANTE: Este paso tiene como fin ayudar con la
instalación, pero no dependa únicamente de los dos
tornillos para sostener el peso del estante lateral.
A
B
C
5. Fije la parte superior del estante lateral a la parrilla del
quemador insertando tres tornillos dentro del estante
lateral que se encuentra dentro de la parrilla del quemador
y ajústelos. Vea la parte A de la figura que se muestra
abajo.
6. Fije la parte inferior del estante lateral al panel lateral de
la parrilla ajustando los dos tornillos insertados en las
ranuras de bocallave del paso 2. Vea la parte B de la figura
que se muestra abajo.
7. Fije el estante lateral al panel de control ajustando el
tornillo que fuera removido en el paso 3, pasa el tornillo de
bloqueo desde el panel de control del estante lateral al
panel de control principal. Vea la parte C de la figura que
se muestra abajo.
A
B
C
3. Alinee las ranuras de la parte inferior de la bocallave sobre el
estante lateral con los tornillos sueltos. Enganche el estante
lateral por encima de los tornillos sueltos y deje que el estante se
deslice de manera que los tornillos encajen en el cuello angosto
de las ranuras.
A
B
C
4. Fije la parte superior del estante lateral al lado ardiente del
quemador lateral insertando tres tornillos desde el estante lateral y
ajústalo. Vea la parte A de la figura que se muestra abajo.
5. Fije la parte inferior del estante lateral al panel lateral de la
parrilla ajustando los dos tornillos insertados en las ranuras de
bocallave del paso 2. Vea la parte B de la figura que se muestra
abajo.
6. Fije el estante lateral al panel de control ajustando el tornillo que
fuera removido en el paso 3, pasa el tornillo de bloqueo desde el
panel de control del estante lateral al panel de control principal.
Vea la parte C de la figura que se muestra abajo.
42
Montaje de las Piezas de Repuesto
1. Desempaque la grasa para cojinetes (D), 5 piezas de difusor de
calor (H), 3 piezas de grillas para cocinar (F), la rejilla de
calentamiento (E) y la parrilla para cocinar del lado ardiente del
quemador (I) correspondiente.
2. Coloque los difusores de calor (H) en las muescas del
quemador.
3. Luego coloque la parrilla para cocinar (F) y la rejilla de
calentamiento (E) parrillas del lado ardiente del quemador
(I).
4. Abra la puerta del carro, y coloca la grasa para cojinetes (D)
entre el soporte de la tasa para grasa como es mostrado en la
figura abajo.
5. Deslice hacia afuera la cubierta de la caja de las pilas
localizadas en el lado izquierdo del panel central del carro,
coloque 4 pilas manualmente en una bolsa dentro de la caja de
las pilas, y desliza la cubierta de las pilas nuevamente para
cubrirlas.
Montaje del Encendedor de las Pilas
1. Desatornille la cubierta del botón de inicio a la inversa de
las agujas del reloj para removerla.
2. Coloque las pilas con el polo negativo primero, y atornille
la cubierta del botón de inicio en sentido de las agujas del
reloj.
A. Bater
í
atama
ñ
o
AA
B. Cubiertadel encendedor
Cubrasuparrilla
Cubra su parrilla luego de utilizarla y luego de que se
enfríe; cubra su parrilla cuando no esté en uso. Vea la
imagen abajo.
43
Cubierta de la caja de las pilas
Cajade baterías
(D) Cajaparagrasa
F
E
I
H
I
F
E
Conexióndel suministrode gas
NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las
instrucciones en la sección Conversiones de gas.
Tanquede gas LP de 20 lb
Gas LP:
IMPORTANTE: Deberá comprarse por separado un tanque de
gas LP de 20 lb.
IMPORTANTE: Deberá usarse el ensamblaje de regulador de
presión/manguera de gas provisto con el asador. Hay
disponible con el distribuidor de asadores para exteriores un
ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas de
repuesto específico para su modelo.
Contacte a Servicio al cliente al1-877-373-2301
Bandeja de tanque -Estilo con puertas
1. Abra la puerta de la carcasa.
2. Deslice el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90°
hacia la izquierda y jale la bandeja hacia fuera.
A. Soporte de sujeción de la
bandeja del tanque
3. Coloque el collarín inferior del tanque de gas LP de 20 lb en el
orificio de montaje que está en la bandeja del tanque.
4. Apriete el perno del tanque hacia la derecha contra el collarín
inferior del tanque de gas LP de 20 lb para asegurarlo.
Para conectarel tanquede gas LP de 20 lb
1. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición
de Off (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la
derecha hasta que se detenga.
2. Verifique que la válvula del tanque de gas LP de 20 lb tenga
las conexiones externas tipo 1 de rosca macho apropiadas
según la norma ANSI Z21.81.
3. Verifique que las perillas de control del quemador estén en la
posición de Off (Apagado).
4. Quite todos los desechos e inspeccione las conexiones de la
válvula, el orificio y el ensamblaje de regulador de
presión/manguera de gas para ver si están dañados.
NOTA: Mantenga siempre el cilindro de gas LP en una
orientación de 90° (vertical) para permitir que se escape el
vapor.
5. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de
presión/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al
tanque de gas LP de 20 lb, como se muestra.
Apriete solamente con la mano. El uso de una llave de tuercas
podría dañar la tuerca de acoplamiento de conexión rápida.
A. Ensamblaje de regulador de presi
ó
n/manguera de gas
B. Tanque de gas combustible LP de 20 lb
A
B
Asegúrese de que el dispositivo de conexión de la válvula del
cilindro sea adecuado para el dispositivo de conexión que
está sujeto a la entrada del regulador de presión.
6. Abra por completo la válvula del tanque, girándola hacia
la izquierda. Espere unos minutos para que el gas fluya
en la línea de gas.
7. Antes de encender el asador, pruebe todas las
conexiones aplicando con un cepillo una solución
aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva.
Se observarán burbujas si hay fugas.
8. Si se encuentran fugas, cierre la válvula del tanque y no
use el asador. Contacte a un técnico de gas competente
para hacer reparaciones.
9. Vaya a la sección Verificación y ajuste de los
quemadores.
A
A
B
C
A.Tornillosde sujeción
B. Collar
í
n inferior
C. Orificio de montaje
44
explosión,incendio o muerte.
Para desconectarel tanquede gas combustible LP de 20 lb:
1.Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la
position de fermeture, et que le gril est froid.
2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est
fermée; si ce n'est pas le cas, fermer la vanne rotation dans
le sens horaire jusqu'à la butée.
3. Avec une main, faire tourner l'ensemble détendeur/tuyau
d'alimentation dans le sens antihoraire pour le déconnecter de
la bouteille de propane (20 lb) -voir l'illustration. Effectuer le
desserrage à la main seulement; l'emploi d'une clef pourrai
faire subir des dommages à l'écrou d'accouplement.
A. Ensamblaje de regulador de presi
ó
n/manguera de gas
B. Tanque de gas combustible LP de 20 lb
A
B
4. Coloque la tapa guardapolvo en la salida de la válvula del
tanque siempre que no se esté usando el tanque. Instale
solamente el tipo de tapa guardapolvo en la válvula de salida
provista con la válvula del tanque. El uso de otro tipo de tapas
o tapones puede ocasionar fugas de propano.
CONVERSIÓN DE GAS
Herramientasy piezasparala
conversiónde gas
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación.
Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las
herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
Piezasprovistas
n Orificios de gas natural
Piezasnecesarias
Número del Kit de Piezas de Conversión del Gas Natural 710-
0003. Vea la sección de Asistencia para solicitarlo. El kit de
conversión incluye:
n Regulador de gas natural para una columna de agua de
4 (etiquetado Natural Gas Regulator [Regulador de gas
natural])
n Manguera para gas natural con conector rápido de 10 pies
(3,0 m)
n Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
n Aprietatuercas de 6 mm
n Llave de tuercas de 6 mm
n Llave hexagonal en L
IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberán ser hechas por
parte de un instalador competente. Antes de proceder a la
conversión, cierre el suministro de gas al aparato.
n Destornilladordelgado
de hojaplana
nCasquillo y llave de cubo
de 6 mm o aprietatuercas
de 6 mm
n Selladorpararoscas
detuberíacertificado
paragas LP
nDestornilladorPhillips
nLlaveparatubos
nLlaveajustable
n Pinzas
45
explosión,incendio o muerte.
Conversiónde gas LP a gas natural
Instalacióndel regulador
1. Cierre la válvula del suministro principal de gas.
2. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está
presente).
3. Cierre las válvulas de control de todos los quemadores.
4. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del
carro del asador.
5. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el regulador
de gas LP del distribuidor.
Conexióndel suministrodegas
1. Se debe usar una combinación de tubos de unión para
conectar el asador a la línea de suministro de gas
existente.
n Deberá usarse una manguera flexible de suministro de
gas en PVC de 10 pies (3,0 m) con diseño certificado
por
CSA.
n Deberán usarse compuestos para unión de tuberías
adecuados para ser usados con gas natural. No use
cinta Teflon®†.
n Deberá haber una válvula de cierre manual certificada
en la línea de suministro de gas cerca del asador, para
un acceso fácil.
2. Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10
pies
(3,0 m) al regulador de presión de gas natural.
3. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10
pies
(3,0 m) al tubo rígido de suministro de gas natural.
A. Panel lateral derecho
B. Distribuidor
C. Manguera de gas en PVC de 10 pies (3,0 m)
D. Ensamblaje de regulador de presi
ó
n/manguera de
gas natural
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours
and Company.
B
A
C
D
6. Use una llave de tuercas ajustable para instalar la
manguera reguladora de gas natural al distribuidor y
asegurarla. Sujete el regulador de gas natural al panel
lateral, que está dentro del carro del asador, con los dos
tornillos que están previamente ensamblados en el
regulador.
46
orifice
Cambielosorificiosde la válvuladel quemadordel asador
3. Use un casquillo y una llave de cubo de 6 mm o un
aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce del
extremo de la válvula de gas. El orificio del quemador
principal está ubicado detrás del orificio de gas LP, de
manera que no necesita instalar un orificio adicional.
A. Orificio del quemador principal
IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente
instalado dentro de la abertura del quemador.
4. Vuelva a insertar el quemador y reajústelo usando los 2
tornillos que quitó previamente. Repita el procedimiento para
cada quemador principal.
5. Coloque los encendedores de modo que estén a una
distancia de 1/8" (3.2 mm) de cada quemador.
1. Quite las parrillas y los difusores de llama.
2. Retire los1 tornillos y el pasador de seguridad que sostiene al
quemador en el lugar. Deje a un lado el tornillo y el pasador.
Quite el quemador de la parrilla al levantarlo.
Cambie el orificio del quemador lateral
1. Quite los 2 tornillos que aseguran el encendedor y quite el
mismo.
2. Quite los tornillos del quemador lateral de dorado rápido.
Deje a unlado los tornillos y la cubierta.
A. Tornillos
B. Pasadorclip de
3. Levante y quite del asador el quemador lateral para d
orado rápido.
4. Use una llave de cubo de 6 mm o un destornillador de
6 mm para quitar el orificio. Reemplácelo con el orificio
para gas natural.
B
A
A
orifice
orifice
orifice
47
IMPORTANTE: Verifiquequeel orificioesté debidamente
instalado dentro de la válvula.
5. Vuelva a instalar el quemador lateral de dorado rápido.
Cercióresede que el encendedor esté fuera del paso para
permitir la Ubicación adecuada del quemador. Use un
destornillador Phillips para sujetar lostornillosde montaje.
6. Use un destornillador Phillips para volver a sujetar el
encendedor y la placa del quemador lateral para dorado
rápido.
7. Vuelva a instalar la cubierta del quemador lateral para
doradorápido. Use un destornillador Phillips para sujetar los
tornillos de montaje.
8. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de
gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela
al tubo de gas.
A. Closed valve
B. Open valve
9. Pruebe todas las conexiones usando una solución aprobada
para detección de fugas que no sea corrosiva. Se
observarán
burbujas si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre.
Registrela conversión
1.La placa de nombre del aparato está ubicada dentro de la
carcasa del asador, sobre el lado izquierdo de la misma. Con un
marcador permanente, marque el casillero que está más cerca
de Natural gas (Gas natural) y marque LP -Propane (Gas
propanoLP). En la última página del Manual de uso y cuidado,
escriba Convertido a gas natural. Escriba también la fecha de
la conversión y el técnico/la compañíaquela efectuó.
NOTA: Coloque las piezas para el gas LP en la bolsa de piezas
deplástico para usarlas en el futuro y guárdela en la bolsa con
material impreso.
Cómo regular el tornillo de ajuste de llama
alta
Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará
regular el
tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal dela
llama del quemador.
1. Quite cada perilla de control para los quemadores
principales y el quemador lateral, aflojando el tornillo opresor
con una llave Allen.
2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo opresor
de llama alta hacia la izquierda aproximadamente 90°.
3. Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste
de llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del
tornillo un poco más para obtener la altura ideal de la
llama del quemador.
48
Característicasde la llama del quemador
Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores
laterales (en algunos modelos) deberán ser de color azul y
estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de
gas LP tendrán la punta ligeramente amarilla). Una llama
amarilla indica que no hay suficiente aire. Si la llama hace
ruido o se separa del quemador, significa que hay
demasiado aire. Es aceptable que algunas llamas tengan la
punta amarilla cuando el quemador esté en la posición de
HIGH (Alto), siempre y cuando no aparezcan depósitos de
carbón u hollín. Las llamas deberán tener una altura
aproximada de 1" (2,5 cm).
Revise y regule los quemadores
Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para
quefuncionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez
sea necesariohacer algunos ajustes menores al obturador de
aire o en el ajuste de la llama baja debidos a las variaciones en
el suministro de gas y otras condiciones.
Se recomienda que los ajustes del quemador sean hechos por
unapersona competente.
Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas, se
necesita quitar las parrillas y los difusores de calor.
Verifique que los quemadores no estén obstruidos con
suciedad,desechos, nidos de insectos, etc., y límpielos si es
necesario. Si están limpios, regule los obturadores de aire si es
necesario.
IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores de aire, deje
que los quemadoresse enfríenporcompleto.
Para regularlos:
1. Encienda el asador siguiendo la información en la sección
Uso del asadorparaexteriores.
2. Observe la llama para determinar qué quemadores necesitan
ajuste y cómoactúala llama.
3. Apague la válvula y espere hasta que el asador y los
quemadores se enfríenporcompleto.
4. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
5. Quite los 1 tornillo y clip que sujetan el quemador en su lugar.
Quite el quemador a gas del asador.
A
A. Clip
6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la
izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire.
Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay demasiado
aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste del obturadorde
aire.
A. Tornillo de ajuste del obturador de aire
A
El ajuste deberá hacerse hacia la derecha o hacia la izquierda,
de 1/8" (3,2 mm) a 1/4" (6,4 mm).
7. Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de calor y
las parrillas.
8. Encienda el asador siguiendo la información en la sección Uso
del asador para exteriores. Vea Características de la llama del
quemador.
Ajustede la llama baja
Si la llama se apaga en el ajuste de llama LOW (Bajo),
deberá regularse el ajuste de la llama baja.
1. Cierre la válvula y espere hasta que el asador y los
quemadores estén fríos.
2. Quite las parrillas y los difusores de llama del asador.
3. Encienda el asador siguiendo la información en la
sección Uso del asador para exteriores.
4. Gire el quemador a su ajuste más bajo.
5. Quite cada perilla de control para el quemador
principal aflojando el tornillo opresor con la llave
hexagonal en L.Jale hacia fuera cada perilla de control
para el quemador principal y el quemador lateral.
6. Sostenga el vástago de la válvula con pinzas e inserte
un destornillador pequeño de hoja plana dentro del eje.
7. Mire la llama y gire el destornillador lentamente hacia
la izquierda.
8. Regule la llama hasta obtener una llama estable
mínima.
A
B
C
A. V
á
stago de la v
á
lvula
B. Destornillador peque
ñ
o de hoja plana
C. Pinzas
9. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el
quemador.
10. Repita los pasos 3 al 9 para cada quemador, si es
necesario.
11. Vuelva a colocar los difusores de llama y las
parrillas después de que se hayan enfriado los
quemadores.
49
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Inspeccione el ensamblaje de regulador de presión/manguera de
gas antes de cada uso.
1. Abra la puerta del lado izquierdo de la carcasa.
2.Inspeccione el ensamblaje de regulador de
presión/manguera de gas para ver si tiene cortes,
raspaduras o desgaste excesivo.
3.Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de
presión/manguera de gas antes de usar el asador.
Contáctese con el distribuidor y use solamente las
mangueras de repuesto especificadas para ser usadas con
el asador.
Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista.
Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo.
Panel de control
Cómousarel asadorparaexteriores
Inspeccione la manguera de suministro del tanque de
gas LP
A.Ensamblaje de regulador de presi
ó
n/manguera de gas
A B C D E F
A
50
A. Perilla del quemador izquierdo del asador
B. Perilladel quemadorcentral izquierdodel asador
C. Perilladel quemadorcentral derechodel asador
A. Perilla del quemador central izquierdodel asador
B. Perilladel quemadorcentral izquierdodel asador
C. Perilladel quemadorcentral izquierdodel asador
explosión,incendio o muerte.
la incendio o muerte.
Prepare el asadorparaencenderlo
1. Para un tanque de gas LP de 20 lb: Abra lentamente la
válvula del tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reducción de flujo, tal
vez no se encienda el asador. Si el asador se enciende,
las llamas estarán bajas y no calentarán de modo
apropiado. Cierre la válvula del tanque, apague todas las
perillas de control y espere 30 segundos. Después de
apagar el tanque, abra la válvula del mismo lentamente y
espere 5 segundos antes de encender el asador.
2. Para los asadores de exteriores que usan una fuente de
suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 lb:
Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro
de gas. La válvula está abierta cuando la manija está
paralela al tubo de gas.
Cómoencenderel asadory el quemadorlateral para
doradorápido
Cómo encender manualmente los quemadores lateral pradorado
rápido
4. Encienda el cerillo.
5. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador.
6. Empuje la perilla del quemador hacia dentro y gírela hacia
IGNITE/HIGH (Encender/Alto) para el quemador que esté más
cerca del cerillo encendido. El quemador se encenderá
inmediatamente. Cuando el quemador esté encendido, gire la
perilla hacia el ajuste deseado.
7. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extensión de encendido
manual sobre el panel del lado derecho.
IMPORTANTE:
Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del
quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de
volver a encenderlo.
Si ninguno de los quemadores se enciende después de intentar
encenderlos manualmente, póngase en contacto con el Centro
de servicio al cliente. Vea la sección Asistencia.
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF
3. (Apagado). La bandeja de goteo deberá estar en su lugar y
empujarse por completo hacia atrás.
Abrael suministrode gas
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Seleccione el quemador que desea encender. Empuje hacia
dentro la perilla de control del quemador del asador hacia
IGNITE/HIGH (Encender/Alto), mientras continúa sostenié
ndola hacia dentro.
4. Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador
se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste
deseado.
5. Repita el procedimiento para cada uno de los otros
quemadores, si es necesario.
1. Abra la capota por completo. No encienda los
quemadores
con la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Quite la extensión de encendido manual (vea la ilustración
a continuación) y sujete un cerillo al anillo partido.
A. V
á
lvula cerrada
B. V
á
lvula abierta
IMPORTANTE:Si el quemador no se enciende de
inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF
(Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a
encenderlo.
(D) Caja para grasa
51
52
IMPORTANTE : Se recomienda que esté levantada la tapa del
quemador lateral para dorado rápido cuando el quemador esté en
uso, para eliminar la posibilidad de que aumenten las
temperaturas
en la tapa y en la manija.
1. Para cerrar la tapa del quemador lateral para dorado rápido,
levante primero la tapa para desbloquear el seguro y luego bájela
a la posiciónde cerrado.
1
2
Cómo usar el quemador lateral para
doradoRápido
El asado con el quemador infrarrojo produce un calor intenso que
dora la carne con rapidez. El dorar rápidamente con fuego vivo
atrapa el sabor y el jugo, a la vez que permite que la superficie
exterior absorba el humo y
el aroma que se producen de los alimentos cuando el quemador
evapora la grasa y las gotas. Se obtendrá como resultado un
exterior crujiente y
lleno de sabor con el interior blando y jugoso.
1. Precalienteel quemadorinfrarrojoparadorado rápidodurante5
minutos.
2. Cerciórese de que las carnes estén descongeladas por
completo y de recortar todo el exceso de grasa antes de asar.
3. Deje el quemador fijo en HI (Alto) cuando coloque alimentos en
el asadorparaquese dorenrápidamente.
4. Use el quemadorde dorado rápidoparadorarrápidamentela
carne a fuego alto 1 a 2 minutos en cada lado; luego mueva la
carne hacia la superficie de cocción principal del asador, para
terminar de asar según el punto de cocción deseado.
Cómo encender el quemador lateral para dorado rápido
1. Quite la cubierta del quemador lateral para dorado rápido.
No encienda los quemadores con la cubierta puesta.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Presione y gire la perilla de control hacia IGNITE/ON
(Encendido)
y manténgala presionada. Escuchará el chasquido de la
chispa. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla.
Gire la perilla haciael ajustedeseado.
IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire
la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos
antes de volvera encenderlo.
Cómo encender manualmente el quemador lateral para
dorado rápido
1. Quite la tapa del quemador lateral para dorado rápido.
No encienda los quemadores con la cubierta puesta.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Quite la extensión de encendido manual (vea la
ilustración a continuación) y sujete un cerillo al anillo
partido.
4. Enciendael cerillo.
5. Sostenga el cerillo encendido cerca del quemador
lateral para dorado rápido.
6. Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia
IGNITE/ ON (Encendido) para el quemador que esté más cerca del
cerillo encendido. El quemador se encenderá inmediatamente.
Cuando el quemador esté encendido, gire la perilla hacia el ajuste
deseado.
7. Repita los pasos 3 al 6 para cada quemador.
8. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extensión de encendido
manual sobre el panel del lado derecho.
IMPORTANTE:
Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del
quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de
volver a encenderlo. Si ninguno de los quemadores se enciende
después de intentar encenderlos manualmente, póngase en
contacto con el Centro de servicio al cliente. Vea la sección
Asistencia.
53
n Tal vez sea necesario bajar el ajuste de calor para los
alimentos que se cocinan durante un largo tiempo o se han
adobado o rociado con una salsa azucarada.
n Si está usando una llama alta, agregue salsa para asado
solamente durante los últimos 10 minutos de la cocción, para
evitar quemar la salsa.
n El punto de cocción se verá afectado por el tipo de carne,
corte (tamaño, forma y espesor), ajuste de calor
seleccionado y su duración en el asador.
n El tiempo de cocción será más largo si la cubierta del asador
está abierta.
n Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden
cuando se da vuelta a la carne varias veces.
n Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el
jugo en la superficie.
n Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de cocción.
Esto hace que se escape el jugo.
Duranteel asado
54
Calor directo
La cocción con calor directo significa que el alimento se
coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de
los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta
o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la
cocción total pueden prolongarse. El calor directo dora
rápidamente los alimentos. El dorado rápido es un proceso
mediante el cual el jugo natural queda dentro del alimento,
que se cocina a un calor intenso durante un período corto de
tiempo. Mientras el jugo permanece adentro, el exterior se
va dorando con una sabrosa capa asada.
Calor indirecto
Para obtener mejores resultados, no seleccione el método
de cocción con calor indirecto cuando esté ventoso.
La cocción por calor indirecto significa que el alimento se
coloca sobre la parrilla del asador, sobre un quemador sin
calentar, permitiendo que el calor del (de los) quemador(es)
encendido(s) en cualquiera de los lados cocine el alimento.
Encienda 1 quemadores. Cocine con la capota hacia abajo.
Esto acortará el tiempo de cocción.
Métodosde cocción
Antes deasar
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE
n Descongele los alimentos antes de asarlos.
n Precaliente el asador a temperatura alta (use todos los
quemadores del asador) durante 10 minutos. La capota debe
estar cerrada durante el precalentamiento. No es necesario
usar el quemador posterior del rostizador para el
precalentamiento. El precalentamiento provee la temperatura
elevada necesaria para dorar y mantener el jugo.
n Acorte el tiempo de precalentamiento cuando esté asando
cortes de carne o aves con alto contenido de grasa, tales como
muslos de pollo. Esto ayudará a evitar llamaradas.
n Engrase ligeramente las parrillas del asador o el alimento
cuando cocine cortes de carne, pescado o aves con bajo
contenido en grasa, tales como hamburguesas de carne magra,
camarones o pechugas de pollo sin piel.
n Usar demasiado aceite puede hacer que la ceniza se deposite
en el alimento.
n Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocerla, para
reducir las llamaradas.
n Haga cortes verticales con espacios de 2" (5 cm) alrededor del
borde con grasa de la carne, para evitar que se ondule.
n Agregue el condimento o la sal solamente después de haber
terminado la cocción.
Cuadroparaasar
n Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y
Low (Bajo) para ajustar la llama.
n Los ajustes de calor indicados son aproximados.
n Los tiempos de asado se verán afectados por las
condiciones del tiempo.
n Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a
Medio baja, comience con la primera y regúlela según el
progreso de la cocción.
n Los tiempos de cocción pueden ser diferentes de los
tiempos de las tablas, según el tipo de combustible y si
es gas natural o LP.
ALIMENTO MÉTODO DE
COCCIÓN/AJUSTE DEL
QUEMADOR
TEMPERATURA
INTERNA
DURACIÓN
(total de minutos)
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Carne de res
Hamburguesas de un espesor
de ½" (1,3 cm) a ¾" (1,9 cm)
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio (160°F/71°C) 10-15 Ase, dando vuelta una vez.
Asados de chuleta, lomo INDIRECTO
Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/Medio)
Medio crudo
(145°F/63°C) a Medio
(160°F/71°C)
32 a 40 por lb
(12 a 15 por kg)
Cubra con papel de aluminio
durante los primeros 45 a 60
minutos del tiempo de cocción.
Bistecs de 1" (2,5 cm) del
costillar, chuleta, chuleta con
hueso, cabeza de lomo, lomo
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio (160°F/
71°C)
11-16 Gire los bistecs ¼ de giro para que
queden marcas entrecruzadas en
el asado.
Bistecs de 1½" (3,8 cm) del
costillar, chuleta, chuleta con
hueso, cabeza de lomo, lomo
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio (160°F/
71°C)
18-25
Cuarto trasero o paleta/ Cuarto
delantero (Bistec asado) de
1½" (3,8 cm) de espesor
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio (160°F/
71°C)
22-29
Falda, espesor de ½" (1,3 cm) DIRECTO
Medium (Medio)
Medio crudo (145°F/
63°C)
11-29
Cerdo
Chuletas, 1" (2,5 cm) y 1½" (3,8
cm) de espesor
DIRECTO Medium (Medio)
a Med-Low (Medio bajo)
Medio (160°F/71 °C) 12-22
30-40
Costillas de 2½ a 4 lb (0,9
a 1,5 kg)
INDIRECTO
Med/OFF/Med
(Medio/Apagado/Medio)
Medio (160°F/71 °C) 40-60 Ase, dando vuelta ocasionalmente.
Pásele un cepillo durante los
últimos minutos con salsa para
asado, si lo desea. Cuando esté
hecho, envuélvalo en papel de
aluminio.
Asado, lomo sin hueso,
1 lb (0,37 kg)
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio (160°F/71 °C) 18-22 Voltee durante la cocción para
dorar todos los lados.
Jamón, mitad,
8 a 10 lb (3 a 3,7 kg)
INDIRECTO
Med/OFF/Med
(Medio/Apagado/Medio)
Recalentar (140°F/60°C)2 a 2½ horas Envuelva todo el jamón en papel
de aluminio y colóquelo sobre el
asador sin un sartén ni recipiente
para goteos.
Bistec de jamón
precocido,
½" (1,3 cm) de espesor
DIRECTO Medium
(Precalentar en Medio)
Grill Medium (Asar en
Medio)
Recalentar (145°F/63°C)7-10
Perros calientes DIRECTO
Medium (Medio)
Recalentar (145°F/63°C)5-10 Corte la piel si lo desea.
Pollo
Pechuga sin hueso DIRECTO
Medium (Medio)
170°F/77°C 15-22 Para una cocción uniforme,
machaque la pechuga hasta que
quede con un espesor de ¾" (2,0
cm).
En trozos, de 2 a 3 lb (0,75 a
1,1 kg)
DIRECTO
Med-Low (Medio bajo)
a Medium (Medio)
Pechuga 170°F/77°C
Muslo 180°F/82°C
Comience con el lado del hueso
hacia abajo.
55
56
ALIMENTO MÉTODO DE
COCCIÓN/AJUSTE
DEL QUEMADOR
TEMPERATURA
INTERNA
DURACIÓN
(totalde
minutos)
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Cordero
Chuletas y bistecs, lomo,
costillas, lomo del cuarto
trasero 1" (2,5 cm) de
espesor
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio crudo
(145°F/63°C) a Medio
(160°F/71°C)
10-20
1½" (3,8 cm) de espesor DIRECTO
Medium (Medio)
Medio crudo
(145°F/63°C) a Medio
(160°F/71°C)
16-20
Pescado y mariscos
Filetes, bistecs, trozos
Halibut, salmón, pez espada,
8 oz (0,25 kg)
DIRECTO
Medium (Medio)
4 a 6 por ½"
(1,3 cm) de
espesor de
pescado
Ase, dando vuelta una vez.
Pásele aceite con un pincel al
asador, para evitar que se pegue
el pescado. Quítelo cuando el
interior esté opaco y escamoso,
con la piel fácil de quitar.
Entero, bagre, trucha arco
iris, 8 a 11 oz (0,25 a 0,34 kg)
DIRECTO High (Alto) 5 a 7 por cada
lado
Marisco, ostiones,
camarones
DIRECTO
Medium (Medio)
4-8
Pavo
Pechuga entera (con
hueso)
INDIRECTO HI/OFF/HI
(Alto/ Apagado/Alto)
170°F/77°C 14 a 18 Cubra con papel de aluminio
hasta los últimos 30 minutos del
tiempo de cocción.
Media pechuga (con
hueso)
INDIRECTO
Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/ Medio)
170°F/77°C 25 a 30 Comience con el lado de la piel
hacia abajo.
Entero, 7 a 12 lb (2,6 a 5,4
kg)
INDIRECTO HI/OFF/HI
(Alto/Apagado/Alto)
Pechuga 170°F/77°C
Muslo 180°F/82°C
11 a 16 Menos de 11 lb (5,0 kg)
Verduras frescas
Mazorcas de maíz
DIRECTO Medium
(Medio)
20-25 Ponga a remojar en agua fría
durante 20 minutos. No le quite
la cáscara. Sacuda el exceso de
agua.
Berenjena
DIRECTO Medium
(Medio)
7-10 Lave y corte en rodajas de ½"
(1,3 cm) o a lo largo. Pásele
aceite de oliva con un pincel.
Cebolla de ½" (1,3 cm) de
espesor
DIRECTO Medium
(Medio)
8-20 Ase, dando vuelta una vez.
Pásele aceite de oliva con un
pincel. Atraviese con un pincho
varias rodajas para sostenerlas
juntas.
Papas, camote, entero/a DIRECTO Medium
(Medio)
40-70 Envuelva en forma individual en
papel de aluminio resistente.
Ase, girando ocasionalmente.
Papa de hornear entera
DIRECTO High (Alto)
45-90
Pimientos, asados
DIRECTO High (Alto)
15-22 Lávelos y colóquelos enteros
sobre el asador. Carbonice toda
la cáscara de alrededor. Enfríelo
en una bolsa de papel o en un
envoltorio de plástico para
aflojar la piel ennegrecida. Pélelo
y quítele las semillas.
Calabazas, calabacines,
calabacitas
DIRECTO Medium
(Medio)
7-10 Lave y corte en rodajas de ½"
(1,3 cm) o a lo largo. Pásele
aceite de oliva con un pincel.
Ajo asado DIRECTO Medium
(Medio)
20-25 Corte la parte superior, rocíelo
con aceite de oliva y envuélvalo
en una capa doble de papel de
aluminio.
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Cómo reemplazar la batería del
encendedor
3. Quite la batería de su compartimiento.
4. Reemplácela con una nueva batería alcalina de tamaño
AA. Instale la batería comenzando con el extremo
negativo.
5. Atornille la tapa del botón del encendedor hacia la
derecha para colocarla en su lugar.
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el asador esté frío. Siempre
siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los
productos de limpieza.
Para una limpieza de rutina, lávelo con agua y jabón, usando un
paño suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque
enseguida con un paño suave sin pelusa, para evitar manchas y
rayas.
No use estopa de acero para limpiar el asador, ya que rayará la
superficie.
Para evitar daños al acabado del asador ocasionados por el
clima, use una cubierta para el mismo.
n Frote en la dirección de la veta para evitar rayar o dañar la
superficie.
n Limpiador de acero inoxidable.
n Detergente líquido o producto de limpieza general
n Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que
no deje pelusa.
n Vinagre para quitar manchas de agua dura.
n Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales.
Métodode limpieza:
PARRILLAS DEL ASADOR
Métodode limpieza:
n Detergente líquido o producto de limpiador general.
n Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave
que no deje pelusa.
n Para manchas difíciles o grasa adherida, utilice un
desengrasante comercial.
IMPORTANT: Cerciórese de que el suministro de gas esté
apagado y que todas las perillas de control estén en la
posición de Off (Apagado).
Debido a su calidad, este material resiste la mayoría de las
manchas y las picaduras, siempre y cuando se mantenga la
superficie limpia, pulida y cubierta.
nAplique pulidor de acero inoxidable a todas las áreas que no
sean de cocción antes de usarlas por primera vez. Vuelva a
aplicarlo después de cada limpieza para evitar daños
permanentes en la superficie.
nA la limpieza deberá seguirle siempre un enjuague con agua
tibia limpia.
nSeque la superficie por completo con un paño suave.
nPara las manchas rebeldes o la grasa adherida, use un
desengrasante comercial diseñado para acero inoxidable.
Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá
reemplazarse la batería.
1. La tapa del botón del encendedor está ubicada en la parte
exterior del panel lateral derecho del asador
2. Desatornille la tapa del botón del encendedor hacia la
izquierda para quitarla.
Limpiezageneral
IMPORTANTE: Para evitar daños a las superficies de acero
inoxidable, no use estropajos que vienen con jabón, productos
de limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie de cocción,
estopa de acero, paños ásperos ni toallas de papel.
Los productos de limpieza no deben tener cloro. Pueden ocurrir
daños.
Los derrames de alimentos deberán limpiarse tan pronto como
se enfríe todo el asador.
Los derrames pueden ocasionar una decoloración permanente.
ACERO INOXIDABLE
IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no
use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después
de haber terminado la cocción, afloje la suciedad ocasionada
por los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce.
Encienda todos los quemadores en HI (Alto) durante 10 a 15
minutos con la capota cerrada, para quemar y quitar la
suciedad de los alimentos. Apague todos los quemadores,
levante la capota y deje que se enfríen las parrillas. Use el
cepillo de cerdas de bronce para quitar la ceniza de las
parrillas del asador.
Cuando las parrillas del asador estén completamente frías,
pueden quitarse para una limpieza a fondo. Lávelas con un
detergente suave y agua tibia.
Para la suciedad que se ha adherido, prepare una solución de
1 taza (250 mL) de amoníaco y 1 galón (3,75 L) de agua. Deje
las parrillas en remojo durante 20 minutos, luego enjuáguelas y
séquelas por completo.
ESTANTE DE CALENTAMIENTO
EXERIOR
Se espera que se decolore el acero inoxidable en estas partes,
debido al calor intenso de los quemadores. Frote siempre en la
dirección de la veta. A la limpieza deberá seguirle siempre un
enjuague con agua tibia limpia.
Métodode limpieza:
nDetergente líquido o producto de limpieza general.
nEnjuague con agua limpia y seque por completo con un paño
suave que no deje pelusa.
nPuede usarse una esponja resistente para fregar con
productos de limpieza suaves.
nPara las áreas pequeñas y difíciles de limpiar, use un
desengrasante comercial poderoso diseñado para acero
inoxidable.
INTERIOR
A. Bater
í
a de tama
ñ
o
AA
B. Tapa del encendedor
57
n Limpie el exterior del quemador con un cepillo de
alambre.
n Despeje los orificios del quemador que estén
bloqueados con un sujetador de papeles enderezado.
n No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y
obstruir el orificio.
n Revise y limpie el quemador/tubos Venturi.
1. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
2. Retire los 2 tornillos y el pasador de seguridad que
sostiene al quemador en el lugar. Retire el quemador
de gas de la parrilla.
3. Inspeccione con una linterna el interior del quemador a
través de la abertura, para cerciorarse de que no esté
obstruido. Si se ve alguna obstrucción, use una percha
de metal enderezada para desbloquearlo.
4. Después de inspeccionar el interior del quemador para
ver si está obstruido, vuelva a ensamblar el quemador
deslizando el tubo central del quemador de gas sobre
el orificio de gas.
A
A. Conexi
ó
ndel quemador/orificio
5. Vuelva a sujetar el quemador de gas con el tornillo.
QUEMADORES
Métodode limpieza: Métodode limpieza:
nLimpie la parte externa del mechero lateral con un cepillo de
alambre.
MECHERO LATERAL
IMPORTANTE: La copa para grasa deberá sacarse solamente
cuando el asador esté completamente frío. La copa de goteo de
ancho completo recoge la grasa y las partículas de alimentos
que caen a través del asador. Límpiela a menudo para evitar que
se acumule la grasa.
Métodode limpieza:
nSaque la copa y colóquela sobre una superficie plana.
n Limpie el exceso de grasa con toallas de papel.
nDetergente suave y agua tibia. Enjuáguela y séquela bien.
n Vuelva a colocar la copa para grasa.
IMPORTANTE: Para evitar daños en las perillas o en el área de
reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero,
productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno.
No remoje las perillas.
Métodode limpieza:
n Detergente suave, paño suave y agua tibia.
n Enjuaguey seque.
PERILLAS Y ÁREA DE REBORDE ALREDEDOR DE LAS
MISMAS
IMPORTANTE: Para evitar daños en las ilustraciones del panel de
control, no use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos
ni limpiador de horno.
No rocíe el limpiador directamente sobre el panel.
Métodode limpieza:
nLimpie suavemente alrededor de las etiquetas del quemador,
ya que si refriega se puede borrar lo que está impreso.
nDetergente suave, paño suave y agua tibia.
nEnjuaguey seque.
ILUSTRACIONES DEL PANEL DE CONTROL
58
LA COPA PARA GRASA
A
A. pasadorclip de
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
§Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb?
Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
§Se ha conectado debidamente el asador al suministro de gas?
Póngase en contacto con un especialista en reparación
competente o vea las Instrucciones de instalación.
§Hay gas en el tanque de gas LP de 20 lb?
Verifique el nivel de gas.
§Funciona el encendedor?
Verifique que la batería del encendedor esté instalada como es
debido o fíjese si necesita ser reemplazada. Vea la sección Cómo
reemplazar la batería del encendedor.
Fíjese si el asador se enciende con un cerillo. Vea Cómo encender
manualmente el asador principal en la sección Uso del asador
para exteriores.
Revise si hay conexiones flojas en los alambres que van al
encendedor o a los electrodos.
Revise si hay desechos bloqueando los electrodos.
Si se ve una chispa en cualquier lugar excepto en la punta del
encendedor, reemplace el encendedor.
igniter.
El asador no se enciende
§Está completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la válvula del tanque de combustible de 20 lb de
gas LP esté completamente abierta.
§Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 lb?
Revise el nivel de gas.
§Se ha instalado correctamente el quemador y está en buenas
condiciones?
Verifique que el quemador esté instalado correctamente.
Revise si el quemador tiene defectos.
La llama del quemador no permanece encendida
§Está completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la válvula del tanque de combustible de 20 lb de
gas LP esté completamente abierta.
§Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 lb?
Revise el nivel de gas.
§Sólo un quemador aparenta estar bajo?
Revise y limpie los orificios del quemador si están obstruidos o
sucios. Consulte la sección Limpieza general.
§Está doblada o retorcida la manguera de suministro de gas?
Enderece la manguera de suministro de gas.
§Hace ruidos la llama o se separa del quemador?
Es posible que el quemador esté recibiendo demasiado aire.
Revise el ajuste del obturador de aire; vea la sección Verificación
y ajuste de los quemadores.
§Está la llama del quemador casi completamente amarilla o
anaranjada?
Es posible que el asador esté en un área demasiado ventosa o
que no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del
quemador para ver si están obstruidas.
La llama hace ruido, está baja o irregular
§Tienedemasiadagrasael alimentoquese está asando?
Mantenga la llama baja o apague un quemador.
Mantenga la capota levantada cuando esté asando, para evitar
demasiadas llamaradas.
Mueva el alimento hacia la parrilla de calentamiento hasta que
disminuyan las llamas.
Para evitar daños en el asador, no rocíe agua sobre las llamas
de gas.
Llamaradasen exceso
Gas L.P.:
Para los asadores para exteriores que usan un tanque de
combustible para gas LP de 20 lb, abra despacio la válvula del
tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reducción de flujo, tal vez no
se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas estarán
bajas y no calentarán de modo apropiado.
1. Cierre la válvula del tanque, apague todas las perillas y espere
30 segundos.
2. Después de apagar el tanque, abra la válvula del mismo
lentamente y espere 5 segundos antes de encenderlo.
3. Encienda los quemadores de a uno por vez. Vea la sección
Cómo encender el asador principal.
Gas natural:
La presión de gas se ve afectada por el tamaño y la longitud de la
línea de gas desde la casa hasta el asador. Póngase en contacto
con un técnico competente de gas para proveer el suministro de
gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo
co
n
el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code)
ANSI Z223.1/NFPA54 –última edición, y los códigos locales.
Calorbajo
Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la sección
Solución de problemas. Si considera que aún necesita ayuda,
siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.
Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si tiene preguntas o necesita pedir piezas de repuesto,
contacte a Servicio al cliente al Canadá:800-648-5864,
EE.UU./México:800-913-8999
Dirija toda la correspondencia a:
NexgrillIndustries, Inc.
14050 LaurelwoodPL, Chino, CA 91710
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
ASISTENCIA
Accesorios
Juego para la conversión a gas natural
Pidala piezanúmero710-0003
Check the air shutter adjustment, see Check and Adjust Burners
section.
59
Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo # 720/730-0709PM que el mismo estará
libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar,
durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir
evidencia fotográfica del daño o la devolución de las piezas defectuosas con los gastos por envío y/o flete prepagados por el
consumidor, para su revisión y examen.
Quemadores de tubo de acero inoxidable: Garantía LIMITADA de 10 años contra perforaciones; Otros mecheros(Mechero lateral): 1
año.
Rejillas y parrillas: Garantía LIMITADA de 3 años; no cubre caídas, desportilladuras, rayones ni daños en la superficie.
Piezas de acero inoxidable: Garantía LIMITADA de 3 años contra perforaciones; no cubre problemas estéticos tales como corrosión
en la superficie, rayones ni óxido.
Todas las otras piezas: Garantía LIMITADA de 1 año (incluye, pero sin limitación, válvulas, marco, alojamiento, carro, panel de
control, encendedor, regulador, mangueras); no cubre desportilladuras, corrosión en la superficie agrietada, rayones ni óxido.
Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las
piezas que hayan probado ser defectuosas durante el período cubierto por la garantía. Las piezas necesarias para completar la
reparación o el reemplazo se proveerán gratuitamente, excepto por los costos de envío, siempre y cuando el comprador esté dentro
del período de la garantía a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original será responsable por todos los
cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es aplicable
solamente en los Estados Unidos, está disponible solamente para el dueño original del producto y no es transferible. El fabricante
requiere una prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted deberá conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la
unidad fue recibida como regalo, solicite a la persona que le hizo el regalo que envíe el recibo en su nombre a la dirección que
aparece debajo. Las piezas defectuosas o faltantes que estén cubiertas por esta garantía limitada no serán reemplazadas sin el
registro o la prueba de compra. Esta garantía limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto yno cubre problemas
estéticos tales como rayones, abolladuras, corrosión o decoloración ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y químicos o
cualquier herramienta usada en el ensamblaje o la instalación del aparato, óxido de la superficie o decoloración de las superficies
de acero inoxidable. El óxido, la corrosión o las desportilladuras de la pintura en polvo de la superficieen las piezas de metal que no
afecten la integridad estructural del producto no se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por lo tanto no
están cubiertos bajo esta garantía. Bajo esta garantía limitada, usted no recibirá un reembolso por el costo de cualquier
inconveniencia, alimento, herida personal o daño a la propiedad. Si no existe una pieza original de repuesto, se le enviará una pieza
de repuesto equivalente. Usted será responsable por todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de
esta garantía limitada.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS:
nVisitas de servicio a su hogar.
nReparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico o residencial normal de una familia.
nDaños causados por accidente, alteración, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundación, actos
fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de
productos no aprobados por el fabricante.
nCualquier pérdida de comida debida a la falla del producto.
nCostos de piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
nRecogida y entrega de su producto.
nCargos porenvíoo cargos porprocesamientode fotosenviadascomodocumentación.
nReparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.
nLa remoción y/o reinstalación del producto.
nCostos por transporte, común o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantía o sin garantía.
nEXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
nLa reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas será su único recurso bajo los términos de esta garantía limitada. El
fabricante no será responsable por cualquier daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento de esta garantía limitada o
de cualquier garantía implícita que sea aplicable, ni por la falla o daños ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y mantenimiento
inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, el reemplazo de piezas por parte de alguien que no sea el
Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catástrofes
naturales, manipulación por parte de animales), instalación incorrecta o instalación que no esté de acuerdo con los códigos locales
o las instrucciones impresas por el fabricante.
GARANTÍA LIMITADA (Modelo# 720/730-0709PM)
60
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN
ESTA GARANTÍA LIMITADA. TODA PROTECCIÓN POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER
ESTADO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO EN
PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que vendaeste producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías
adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la
máxima responsabilidad del fabricante no excederá del precio documentado por la compra del producto pagado por elconsumidor
original. Esta garantía se aplica solamente para las unidades compradas a un minoristao revendedor autorizado.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos
según se indica en la presente. Es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro.
Si usted desea llevar a cabo una acción por cualquier obligación bajo esta garantía limitada, deberá escribir a:
NexgrillCustomer Relations
14050 LaurelwoodPL
Chino, CA 91710
Toda la informaci
ó
n relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas generales y
asistencia con problemas de funcionamiento por parte del consumidor, podr
á
obtenerse llamando al Canadá:800-648-5864, EE.UU./México:800-913-8999.
.
61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Nexgrill 720-0709 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas