HoMedics SS-5080A Instruction book

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Instruction book

Este manual también es adecuado para

ONE YEAR LIMITED WARRANTY
(US): www.homedics.com/register
(CAN): www.homedics.ca/product-registration
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products that you want in the future.
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
PROJECTION ALARM CLOCK WITH TEMPERATURE SENSOR
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
SS-5080
RECHARGED
SOUND
SPA
RECHARGED
SOUND
SPA
2
CREATE YOUR PERFECT SLEEP ENVIRONMENT.
Thank you for purchasing SoundSpa
®
Recharged projection alarm clock with in-
door temperature sensor. This, like the entire HoMedics product line, is built with
high-quality craftsmanship to provide you years of dependable service. We hope
that you will find it to be the finest product of its kind.
The SoundSpa
®
Recharged helps create your perfect sleep environment. You
can fall asleep to any of its eight calming sounds. It can also mask distractions to
improve your concentration while you read, work or study.
SOUNDSPA
®
RECHARGED PROJECTION ALARM CLOCK FEATURES:
• 8 Nature Sounds: White Noise, Rainforest, Brook, Thunderstorm, Rain, Ocean,
Fan, Campfire.
• Volume control adjusts the volume of the sounds
• Full function dual alarm with snooze and gradual wake
• USB charging port
• Built-in projector to display time on ceiling, wall or any flat surface
• Digital FM radio
• Enhanced LCD display
• Battery backup (Battery type CR-2032)
• Integrated smart phone holder
• Indoor temperature sensor
2
3
2
IMPORTANT SAFEGUARDS:
WHEN USING AN ELECTRICAL PRODUCT, BASIC PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING: DO NOT PLACE SPEAKERS TOO CLOSE TO EARS. MAY
CAUSE DAMAGE TO EAR DRUMS, ESPECIALLY IN YOUNG CHILDREN.
• Close supervision is necessary when this product is used by, on or near children,
invalids or disabled persons.
Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by HoMedics.
DO NOT place or store this product where it can fall or be dropped into a tub or sink.
• DO NOT place or drop into water or any other liquid.
• Not for use by children. THIS IS NOT A TOY.
• Turn off product when not in use.
• NEVER operate this product if it has a damaged cord, plug, cable or housing.
• Keep away from heated surfaces.
Only set on dry surfaces. Do not place on surface wet from water or cleaning solvents.
Attention California Residents:
WARNING: This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
• NEVER leave the product unattended, especially if children are present.
• NEVER cover the product when it is in operation.
• This unit should not be used by children without adult supervision.
• Always keep the product away from high temperature and fire.
BATTERY PRECAUTIONS
• Use only the size and type of batteries specified.
• When installing batteries, observe proper +/- polarities. Incorrect installation of
battery may cause damage to the unit.
• Do not mix different types of batteries together (e.g., alkaline with carbon-zinc or
old batteries with new ones).
• If the unit is not going to be used for a long period of time, remove batteries to
prevent damage due to possible battery leakage.
• Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
• Dispose of used batteries properly in accordance with all state, province, and
county regulations.
ASSEMBLY AND INSTRUCTIONS FOR USE
Unpack the unit carefully. Remove all the accessories from the carton. Do not
remove any labels or stickers on the bottom of the unit or adapter. Before setting up
the unit, verify that the following contents are present:
• Sound Spa Auto Set Clock Radio x 1
• AC Adapter and power cord x 1
POWER SOURCE
This unit is supplied with an AC adapter; take the following steps to connect the adaptor.
1. Unwind the power cord of the AC adaptor to its full length.
2. Flip unit over and remove backup battery pull tab.
3. Connect the AC adapter to the DC5V Input.
4. Plug the AC adapter into an outlet (100V – 240VAC 50/60 Hz).
5. To power the unit off completely, unplug the AC adapter from the wall outlet.
Note: Connecting this system to any other power source may cause damage to the
system. For sufficient ventilation, keep other objects at least 4 inches away from the unit.
SETTING CLOCK TIME
Press and hold (3 seconds) the TIME SET button on back of unit (Fig. 2), the hour
will begin to flash. Select the hour by using the VOLUME or TUNE button on the top
of the unit, paying attention to the AM and PM indicators. Press the TIME SET but-
ton again to select the minute using the VOLUME or TUNE button on the top again
to adjust. Press TIME SET button again, now time is set.
4
5
4
INDOOR TEMPERATURE SENSOR
The SoundSpa
®
Recharged is equipped with an indoor temperature sensor that
shows the temperature inside your room on the screen display. To adjust between
Fahrenheit and Celsius, simply short press the TIME SET button on the back of
the unit.
SETTING AND USING THE ALARMS
Setting Alarm 1 or Alarm 2
1. Press and hold (3 seconds) the desired alarm button (ALARM 1 or ALARM 2)
located on the top of the unit to activate the alarm set feature. (Fig. 1)
2. Use the VOLUME up/down button (or the TUNE up/down button) on top of the
unit to adjust the hour, paying attention to the AM and PM indicators.
3. Press the ALARM button again and the minute will begin flashing. Use the
VOLUME or TUNE buttons again to adjust the minute.
4. Press the ALARM button again to select the source. The alarm can be set
to sound a Beep, Nature Sound or play the FM radio. Select using the TUNE
or VOLUME up/down buttons. NOTE: This will only pick the source you wish to
wake you. To customize the sound you wish to listen to, first select the source
as sound, next press the SOUND button to select the sound you wish to have
as your alarm. To customize the FM station you wish to listen to, before setting
the alarm, you need to turn on the RADIO. The FM alarm will always be the last
FM station you listen to.
5. Press the ALARM button again to adjust the maximum volume of the gradual
wake feature (alarm begins soft and slowly gets louder) by using the TUNE or
VOLUME buttons to adjust the sound level up or down.
6. Press the ALARM button a final time, the alarm is now set.
TURNING OFF THE ALARM / SNOOZE OPERATION
The Sound Spa is equipped with gradual wake, which means that the alarm begins
soft and slowly gets louder. This will ensure a non-jarring wake-up.
• After the alarm sounds, press the SNOOZE bar located on the top of the unit and
the alarm will sound again after nine minutes.
Note: You may only press the SNOOZE button during the ALARM mode for one
hour (7 times). After the seventh time, the alarm will turn off and will not sound
again until the next set time.
• To turn off the alarm, press any button (except the SNOOZE/DIM/SLEEP button)
on the top of the unit.
5
FIG 1
TUNE
NATURE SOUNDS
FM RADIO
POWER
VOLUME
PROJECTOR
ALARM 1
ALARM 2
FIG 2
6
PROJECTOR
SMART PHONE
HOLDER
MICRO USB
CHARGING PORT
TIME SET
DC-5V
ADAPTER PORT
7
7
FIG 4 FIG 5
SMARTPHONE HOLDER TRAY
This unit is equipped with a pull out tray on the back of the unit, for holding your
smart device. To use:
1. Turn the alarm clock around.
2. Place your thumb and middle finger in the indentations near the left and right side
of the tray, grasp the tray and pull out (Fig. 4)
8
LISTENING TO THE RADIO
Note: For best reception, fully unwind the wire antenna. DO NOT strip, alter or attach to other antennas.
1. To listen to the radio, press the POWER button located on top of the unit.
2. Press the RADIO button on the unit until FM icon and station frequency appears on the display.
3. Use the TUNE selector button on the top of the unit to select desired station. For auto seek press
and hold TUNE selector for 2 seconds and the tuner will find the next station with the strongest frequency.
4. Press the POWER button to turn radio off.
SOUNDS
1. To listen to the Nature Sounds, press the POWER button on the top of the unit.
2. Press the SOUND button to scroll through the sounds.
3. Your sound selection will illuminate on the LCD screen.
SLEEP FEATURE
While listening to radio or nature sounds press the SNOOZE/DIM/SLEEP button to activate the
sleep feature. This allows you to set a sleep timer for 15, 30, 45 or 60 minutes. Once set, the
unit will continue playing for the set length of time, then will automatically turn off.
PROJECTOR FUNCTION
The Sound Spa is equipped with a feature that allows you to project the TIME on any flat surface.
1. To turn projector on, press the PROJECTOR button on top of unit.
2. Carefully rotate the PROJECTOR device (Fig. 5),up to a 180 degree turn, to change
where the time image gets projected.
3. To adjust the focus, carefully turn the round end of the projector lens to the desired focus.
4. Press PROJECTOR again to change the orientation of the time projection.
5. Press the PROJECTOR button again to turn off projection.
VOLUME CONTROL
To adjust the volume, use the VOLUME buttons located on the top of the unit.
DISPLAY DIMMER CONTROL
Press the SNOOZE/DIM/SLEEP bar to adjust the backlight intensity of the clock display.
The POWER selector button needs to be off to use the dimmer control.
BACKUP BATTERY
This alarm clock is equipped with a battery backup feature (1 CR-2032 battery included and already
installed) to keep the clock time and alarm settings during power outage. The battery is located on the
bottom of the unit for easy access (small Phillips head screw driver required, not included). Please be
sure to remove the pull tab before first use.
Note: When back up battery is low or if this tab is not removed, a low battery indicator on the display
will appear.
9
MAINTENANCE
To Store: You may leave the unit on display, or you can store it in a cool, dry place.
To Clean: Use only a soft dry cloth to clean the enclosure of the unit.
NEVER use liquids or abrasive cleaner to clean.
FCC DISCLAIMER
Note: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are de-
signed to provide reasonable protection against harmful interference in a residen-
tial installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by HoMedics could void the
user’s authority to operate the equipment. The device has been evaluated to meet
general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure
condition without restriction.
IC CAUTION
ICID: RSS-GEN ISSUE 4 NOVEMBER 2014
This device complies with industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause
interference, and (2) This device must accept any interference, including that may
cause undesired operation of the device.
© 2017 HoMedics, LLC. HoMedics and SoundSpa are registered trademarks of HoMedics, LLC.
All Rights Reserved. Sleep Solutions is a trademark of HoMedics, LLC.
IB-SS5080A
Made in China
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a
period of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products
will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to
consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative for assistance.
Please make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchas-
er of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set
forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any
unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications;
improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating
part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect;
vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or other-
wise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is
purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the
country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by
these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH
RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR
ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY
REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND
TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF
REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT
TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products,
including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by
surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any
products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written
consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to
state and country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations
and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com. For Canada,
please visit: www.homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA
Monday-Friday 8:30am-7:00pm EST
1.800.466.3342
FOR SERVICE IN CANADA
Monday-Friday 8:30am-5:00pm EST
1.888.225.7378
11
SS-5080
UNE ANNÉE LIMITÉE GARANTIE
(US) : www.homedics.com/register
(CAN) : www.homedics.ca/product-registration
Votre contribution précieuse
concernant ce produit nous aidera
à créer les produits que vous
voulez à l'avenir.
VEUILLEZ PRENDRE
MAINTENANT UN MOMENT
ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À :
REVEIL PROJECTEUR AVEC CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
MANUEL D'UTILISATION ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
RECHARGED
SOUND
SPA
RECHARGED
SOUND
SPA
12
CRÉEZ VOTRE ENVIRONNEMENT DE SOMMEIL PARFAIT.
Merci d’avoir acheté SoundSpa® Recharged projecteur avec capteur de
température intérieur. Comme toute la gamme de produits HoMedics, il est
construit avec un savoir-faire de haute qualité pour vous fournir des années de
service fiable Nous espérons que vous trouverez que c'est le meilleur produit de
ce genre.
Le SoundSpa® Recharged aide à créer un environnement de sommeil parfait.
Vous pouvez vous endormir à l'un de ses huit sons apaisants Il peut également
masquer les distractions pour améliorer votre concentration pendant que vous
lisez, travaillez ou étudiez.
SOUNDSPA
®
RECHARGED PROJECTEUR RECHARGEABLE
CARACTÉRISTIQUES :
8 Sons Naturels : Bruit blanc, Forêt tropicale, Ruisseau, Orage, Pluie, Océan,
Ventilateur, Feu de camp
• Le réglage du volume règle le volume des sons
• Double alarme fonctionnelle avec répétition et réveil graduel
• Port de chargement USB
Projecteur intégré pour afficher l'heure sur le plafond, le mur ou toute
surface plane
• Radio FM numérique
• Affichage LCD amélioré
• Batterie de secours (type de batterie CR-2032)
• Support de smartphone intégré
• Capteur de température intérieur
12
13
12
PRECAUTIONS IMPORTANTES :
LORSQUE VOUS UTILISEZ UN PRODUIT ÉLECTRIQUE, DES PRÉCAUTIONS DE
BASE DEVRONT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
ATTENTION : NE PAS PLACER DES HAUT-PARLEURS TROP PRÈS DES
OREILLES. CELA PEUT CAUSER DES DOMMAGES AUX TYMPANS, EN
PARTICULIER DANS LES JEUNES ENFANTS.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce produit est utilisé par, sur ou à
proximité d'enfants, d’invalides ou de personnes handicapées.
N'utilisez ce produit que pour l 'usage prévu, tel que décrit dans ce manuel. Ne pas
utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics.
NE PAS placer ni ranger ce produit dans un endroitoù il peut tomber ou être jeté
dans une baignoire ou un évier.
• NE PAS placer ou laisser tomber dans l'eau ou tout autre liquide.
• Ne pas utiliser par les enfants. CE N'EST PAS UN JOUET.
• Éteindre le produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
NE JAMAIS utiliser ce produit s'il présente un cordon, une fiche, un câble ou un
boîtier endommagé.
• Tenir à l'écart des surfaces chauffées.
Ne le placer que sur des surfaces sèches Ne pas placer sur une surface humide
d’eau ou des solvants de nettoyage.
Attention aux résidents de Californie :
ATTENTION : Ce produit contient des produits chimiques connus de l’état
de Californie pour causer le cancer, des défauts de naissance et autres
dommages à la reproduction.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRUDENCE : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT DE COMMENCER.
NE JAMAIS laisser le produit sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
• NE JAMAIS couvrir le produit lorsqu'il est en marche.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans la surveillance d'un adulte.
• Toujours garder le produit à l 'écart des températures élevées et du feu.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX PILES
• N'utilisez que la taille et le type de piles spécifiés.
Lorsque vous installez des piles, respectez les polarités +/-. Une mauvaise installation
de la pile peut endommager l’appareil.
Ne mélangez pas différents types de piles (p. ex. Alcalines avec du carbone-zinc ou
des piles usagées avec des piles neuves).
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles
pour éviter tout dommage dû à une fuite possible des piles.
• Ne jetez pas les batteries au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir.
Débarrassez-vous des piles usées conformément à toutes les règlementations locales.
ASSEMBLAGE ET MODE D'EMPLOI
Déballez l'appareil avec précaution. Retirez tous les accessoires du carton. Ne retirez
pas d'étiquettes ou d'autocollants sur le dessous de l'appareil ou de l'adaptateur. Avant
de configurer l'appareil, vérifier que les contenus suivants sont présents :
• Radio-réveil automatique Sound Spa Auto Set x 1
• Adaptateur secteur et cordon d'alimentation x 1
SOURCE D'ÉNERGIE
Cet appareil est fourni avec un adaptateur secteur; procédez comme suit pour
connecter l'adaptateur.
1. Détendez le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur sur toute sa longueur.
2. Retournez l'appareil et retirez l'onglet de la batterie de secours.
3. Connectez l'adaptateur secteur à l'entrée DC5V.
4. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise (100V - 240VAC 50/60 Hz).
5. Pour éteindre complètement l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la prise
murale.
Remarque : La connexion de cet appareil à une autre source d'alimentation peut
endommager l’appareil. Pour une ventilation suffisante, gardez les autres objets à au
moins 4 pouces de l'appareil.
RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’HORLOGE
Maintenez enfoncée (3 secondes) le bouton TIME SET à l’arrière de l’appareil (figure
2), l’heure commence à clignoter. Sélectionnez l’heure à l’aide du bouton VOLUME ou
TUNE situé sur le haut de l’appareil, en veillant aux indicateurs AM et PM. Appuyez
de nouveau sur la touche TIME SET pour sélectionner les minutes à l’aide du bouton
VOLUME ou TUNE du haut pour ajuster. Appuyez de nouveau sur la touche TIME SET,
l’heure est maintenant réglée.
14
15
14
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE INTÉRIEUR
Le SoundSpa
®
Recharged est équipé d'une sonde de température intérieure qui indique
sur l’écran la température à l'intérieur de votre pièce. Pour régler entre Fahrenheit et Celsius,
appuyez simplement brièvement sur la touche TIME SET à l'arrière de l'appareil.
RÉGLAGE ET UTILISATION DES ALARMES
Réglage de l'alarme 1 ou de l'alarme 2
1. Maintenez enfoncée (3 secondes) le bouton d'alarme souhaité (ALARM 1 ou
ALARM 2) situé sur le haut de l'appareil pour activer la fonction d'alarme (Fig. 1)
2. Utilisez le bouton VOLUME haut/bas (ou le bouton TUNE haut/bas) de l'appareil pour
régler l'heure, en tenant compte des indicateurs AM et PM.
3. Appuyez de nouveau sur la touche ALARM et les minutes commencent à clignoter.
Utilisez à nouveau les boutons VOLUME ou TUNE pour régler les minutes.
4. Appuyez de nouveau sur la touche ALARM pour sélectionner la source. L'alarme peut
être réglée pour émettre un bip, un son naturel ou jouer la radio FM Sélectionnez à
l'aide des boutons TUNE ou VOLUME haut / bas. REMARQUE : Cela ne choisira que
la source que vous souhaitez pour vous réveiller. Pour personnalité la tonalité que
vous souhaitez entendre, choisissez tout d’abord une tonalité comme source, appuyez
ensuite sur le bouton TONALITÉ pour choisir la tonalité que vous souhaitez utiliser pour
votre alarme. Pour régler la station de radio FM que vous souhaitez écouter, vous devez
d’abord allumer la RADIO avant de régler l’alarme. L’alarme FM correspondra toujours
à la station de radio FM à laquelle vous écoutiez en dernier.
5. Appuyez de nouveau sur la touche ALARM pour régler le volume maximum de la
fonction de réveil progressif (l'alarme commence doucement et devient plus forte) en
utilisant les boutons TUNE ou VOLUME pour régler le niveau sonore vers le haut ou
vers le bas.
6. Appuyez sur le bouton ALARM une dernière fois, l'alarme est maintenant réglée.
DÉSACTIVATION DE L'OPÉRATION D'ALARME / RÉPÉTITION
Le Sound Spa est équipé d'un réveil graduel, ce qui signifie que l'alarme commence
doucement et devient lentement plus forte. Cela garantira un réveil en douceur.
Après l'alarme, appuyez sur la barre SNOOZE située en haut de l'appareil et l'alarme
retentira à nouveau après neuf minutes.
Remarque : Vous ne pouvez appuyer sur le bouton SNOOZE pendant le mode ALARM
que pendant une heure (7 fois). Après la septième fois, l'alarme s'éteint et ne retentira
pas avant l'heure suivante.
Pour désactiver l'alarme, appuyez sur n'importe quelle touche (sauf le bouton SNOOZE/
DIM SLEEP) sur le dessus de l'appareil.
15
16
FIG 1
RÉGLER
SONS NATURELS
RADIO FM
POUVOIR
VOLUME
PROJECTEUR ALARME
1
ALARME 2
FIG 2
16
PROJECTEUR
SMARTPHONE
SUPPORT
MICRO USB
PORT DE CHARGEMENT
RÉGLAGE DE L'HEURE
DC-5V
PORT ADAPTATEUR
17
1717
FIG 4 FIG 5
SUPPORT POUR SMARTPHONE
Cet appareil est équipé d'un tiroir à l'arrière de l'appareil pour poser votre
smartphone. Utiliser :
1. Tournez le réveil autour.
2. Placez le pouce et le majeur dans les échancrures près du côté gauche et droit
du plateau, saisissez le plateau et retirez-le (figure 4)
18
ÉCOUTER LA RADIO
Remarque : Pour une meilleure réception, déroulez complètement l'antenne filaire.
NE PAS enlever, altérer ou fixer sur d'autres antennes.
1. Pour écouter la radio, appuyez sur la touche POWER située au-dessus de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche RADIO de l'appareil jusqu'à ce que l'icône FM et la fréquence de station
apparaissent sur l'écran.
3. Utilisez le bouton de sélection TUNE en haut de l'appareil pour sélectionner la station souhaitée.
Pour la recherche automatique appuyez et maintenez le sélecteur TUNE pendant 2 secondes et
le tuner trouvera la station suivante avec la fréquence la plus forte.
4. Appuyez sur le bouton POWER pour éteindre la radio.
SONS
1. Pour écouter les sons naturels, appuyez sur le bouton POWER situé en haut de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche SOUND pour faire défiler les sons.
3. Votre sélection sonore s'allume sur l'écran LCD.
FONCTION SOMMEIL
Pendant l'écoute de la radio ou des sons naturels, appuyez sur le bouton SNOOZE DIM/SLEEP pour
activer la fonction sommeil. Cela vous permet de régler la minuterie-sommeil pendant 15, 30, 45
ou 60 minutes. Une fois réglé, l'appareil continuera à jouer pendant la durée définie, puis s'éteindra
automatiquement.
FONCTION PROJECTEUR
Le Sound Spa est équipé d'une fonction qui vous permet de projeter l’HEURE sur n'importe quelle
surface plane.
1. Pour allumer le projecteur, appuyez sur le bouton PROJECTEUR situé sur le haut de l’appareil.
2. Tourner soigneusement le dispositif PROJECTEUR (Figure 5), jusqu'à un angle de 180 degrés,
pour changer l'image de l’heure projetée.
3. Pour régler la mise au point, tournez soigneusement l'extrémité ronde de la lentille du projecteur
sur la mise au point souhaitée.
4. Appuyez à nouveau sur PROJECTOR pour modifier l'orientation de la projection horaire
5. Appuyez à nouveau sur le bouton PROJECTOR pour désactiver la projection.
CONTRÔLE DU VOLUME
Pour régler le volume, utilisez les boutons VOLUME b situés sur le haut de l'appareil.
COMMANDE DE VARIATEUR D’AFFICHAGE
Appuyez sur la barre SNOOZE/DIM/SLEEP pour régler l'intensité du rétro-éclairage de l’affichage de
l’horloge. Le bouton du sélecteur POWER doit être désactivé pour utiliser la commande variateur.
BATTERIE DE SECOURS
Ce réveil est équipé d'une fonction de sauvegarde de la batterie (1 pile CR-2032 incluse et déjà
installée) pour garder l'horloge et les réglages de l'alarme pendant une panne de courant. La batterie
est située au bas de l'appareil pour un accès facile (petit tournevis cruciforme requis, non inclus).
Veillez à retirer l'onglet avant la première utilisation.
Remarque: Si la pile de sauvegarde est presque déchargée ou si cette étiquette n’est pas enlevée, un
témoin de charge insuffisante de la pile s’affichera.
19
ENTRETIEN
Pour stocker : Vous pouvez laisser l'appareil sur l'écran, ou vous pouvez le stocker dans
un endroit frais et sec.
Nettoyer : Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer l’enceinte de l'
appareil.
NE JAMAIS utiliser de nettoyant liquide ou abrasif.
AVERTISSEMENT FCC
Remarque : Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil
numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l'énergie radio fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a pas de garantie que des interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles
à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant
et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les
interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'appareil dans une prise située sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Toute modification ou modification non expressément approuvée par HoMedics pourrait
annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. L'appareil a été évalué pour
répondre aux exigences générales en matière d'exposition aux radiofréquences. Le
dispositif peut être utilisé en condition d'exposition portable sans restriction.
IC ATTENTION
ICID : RSS-GEN NUMÉRO 4 NOVEMBRE 2014
Cet appareil est conforme à la norme (s) RSS exempte de licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
causer d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil.
20
© 2017 HoMedics, LLC. HoMedics et SoundSpa sont des marques déposées de HoMedics, LLC.
Tous Droits Réservés. Sleep Solutions est une marque déposée de HoMedics, LLC.
IB-SS5080A
Fait en Chine
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
HoMedics vend ses produits dans l'intention qu'ils soient exempts de défauts de fabrication et de finition pour une période d'un
an à compter de la date d'achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts
de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et de service. Cette garantie ne s'applique
qu'aux consommateurs et ne s'étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur votre produit HoMedics, contactez un représentant des relations avec les consommateurs
pour obtenir de l'aide. Assurez-vous que le numéro de modèle du produit est disponible.
HoMedics n'autorise personne, y compris, mais sans s'y limiter, les détaillants, l'acheteur consommateur ultérieur du produit
chez un détaillant ou des acheteurs à distance, à obliger HoMedics de quelque manière que ce soit au-delà des termes stipulés
dans le présent document. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation abusive ou un mauvais
usage; accident; la fixation de tout accessoire non autorisé; la modification du produit; l’installation incorrecte; les réparations ou
modifications non autorisées; l’utilisation inadéquate de l’électricité / l’alimentation électrique; la perte de puissance; les produits
abandonnés; un dysfonctionnement ou une défaillance d'une partie opérante du fait d'un manque d’entretien recommandé par
le fabricant; les dommages dus au transport; le vol; la négligence; le vandalisme; ou des conditions environnementales; la perte
d'utilisation pendant la période où le produit se trouve en réparation ou en attente de pièces ou de réparation; ou toute autre
condition qui soit au-delà du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n'est effective que si le produit est acheté et utilisé dans le pays d'achat du produit. Un produit qui nécessite des
modifications ou une adaptation lui permettant de fonctionner dans tout autre pays que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué,
approuvé et / ou autorisé ou la réparation de produits endommagés par ces modifications n'est pas couvert par cette garantie.
LA GARANTIE PRÉVUE DANS CE DOCUMENT EST LA GARANTIE EXCLUSIVE. IL N’Y AURA AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE LA QUALITÉ MARCHANDE OU L'ADÉQUATION
OU TOUTE AUTRE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ AVEC RESPECT DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
HOMEDICS N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF OU SPÉCIAL.
EN AUCUN CAS, CETTE GARANTIE EXIGERA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PARTIE
OU PIÈCES QUI SONT TROUVÉES ÊTRE DÉFECTUEUX DANS LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA GARANTIE. AUCUN
REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE POUR DES MATIÈRES DÉFECTUEUSES NE
SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS DE PRODUITS EN LIEU DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT.
Cette garantie ne s'étend pas à l'achat de produits ouverts, utilisés, réparés, reconditionnés et / ou refermés, y compris, mais
sans s'y limiter, la vente de ces produits sur des sites d'enchères sur Internet et / ou la vente de ces produits par surplus ou en
vrac. Toutes les garanties ou cautions cesseront immédiatement de s'appliquer à tout produit ou partie de celui-ci qui est réparé,
remplacé, altéré ou modifié sans le consentement préalable et écrit de HoMedics.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits supplémentaires qui peuvent varier d'un
état à l'autre et d'un pays à l'autre. En raison des réglementations d’état et nationales, certaines des limitations et exclusions
ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Pour plus d'informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, visitez : www.homedics.com. Pour le Canada, veuillez
visiter : www.homedics.ca.
POUR SERVICE AUX ÉTATS UNIS
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h 00 EST
1.800.466.3342
POUR SERVICE AU CANADA
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h 00 EST
1.888.225.7378
21
SS-5080
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(EE. UU.): www.homedics.com/register
(CAN): www.homedics.ca/product-registration
Su valiosa contribución con respecto
a este producto nos ayudará a
desarrollar los productos que usted
quiere para el futuro.
POR FAVOR, TÓMESE
UN MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
RELOJ DESPERTADOR CON PROYECTOR Y SENSOR DE TEMPERATURA
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
RECHARGED
SOUND
SPA
RECHARGED
SOUND
SPA
22
CREE SU AMBIENTE DE DESCANSO PERFECTO.
Gracias por comprar el reloj despertador SoundSpa
®
Recharged con proyector y
sensor de temperatura en interiores. Al igual que toda la línea de productos HoMedics,
se elaboró con la mejor calidad de trabajo para proveerle años de servicio confiable.
Esperamos que le resulte el mejor producto de este tipo.
El SoundSpa
®
Recharged le ayuda a recrear el ambiente de descanso perfecto. Podrá
dormirse con cualquiera de sus ochos sonidos relajantes. También, puede ocultar las
distracciones para mejorar la concentración mientras lee, trabaja o estudia.
LAS CARACTERÍSTICAS DEL RELOJ DESPERTADOR
SOUNDSPA
®
RECHARGED CON PROYECTOR SON LAS
SIGUIENTES:
8 sonidos de la naturaleza: ruido blanco, selva tropical, arroyo, tormenta, lluvia,
océano, ventilador, fogata
• Control de volumen, por medio del cual se ajusta el volumen de los sonidos
Función completa de alarma dual con funciones snooze (repetición de alarma)
y gradual wake (despertar gradualmente)
• Puerto de carga USB
Proyector integrado para mostrar la hora en el techo, la pared o cualquier superficie
plana
• Radio FM digital
• Pantalla LCD mejorada
• Batería de reserva (tipo de batería CR-2032)
• Soporte integrado para teléfono inteligente
• Sensor de temperatura en interiores
22
23
22
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD:
CUANDO USE UN PRODUCTO ELÉCTRICO, DEBE SIEMPRE SEGUIR LAS
PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
ADVERTENCIA: NO COLOQUE LOS PARLANTES DEMASIADO CERCA DE LOS
OÍDOS. PUEDE OCASIONAR LESIONES EN LOS TÍMPANOS, ESPECIALMENTE, EN
NIÑOS PEQUEÑOS.
Se necesita una supervisión estricta cuando se lo utiliza con o cerca de niños, inválidos o
discapacitados.
Solo utilice este producto para el uso previsto como se indica en este manual. No utilice
accesorios que no recomiende HoMedics.
NO coloque, ni guarde el producto en lugares de los que pueda caerse o cerca de bañeras o
fregaderos.
• NO coloque o deje caer el producto en agua u otros líquidos.
• No está diseñado para ser utilizado por niños. ESTO NO ES UN JUGUETE.
• Apague el producto cuando no lo utilice.
NUNCA manipule este producto si los cables, los enchufes o la carcasa se encuentran
dañados.
• Manténgalo alejado de superficies calientes.
Solo colóquelo en superficies secas. No lo sitúe en superficies mojadas con agua o productos
de limpieza.
Atención residentes de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que conforme al Estado de
California provocan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO.
• NUNCA deje el producto sin supervisión, especialmente, si hay niños cerca.
• NUNCA cubra el producto cuando esté en funcionamiento.
• Los niños no deben utilizar esta unidad sin supervisión de un adulto.
• Siempre mantenga el producto lejos de temperaturas altas y del fuego.
PRECAUCIONES CON LAS BATERÍAS
• Utilice únicamente las baterías con el tamaño y el tipo especificado.
Al colocar las baterías, coloque correctamente las polaridades +/-. La colocación
incorrecta de las baterías puede dañar la unidad.
No mezcle distintos tipos de baterías juntas (por ejemplo, alcalina con zinc-carbono o
baterías usadas con nuevas).
Si no va a utilizar esta unidad durante un largo período de tiempo, quite las baterías
para evitar daños debido a una posible fuga de líquidos de las baterías.
• No arroje las baterías al fuego. Pueden explotar u ocasionar fugas.
Deseche las baterías usadas apropiadamente, de acuerdo con todas las regulaciones
del estado, de la provincia y del condado.
ENSAMBLAJE E INSTRUCCIONES DE USO
Desempaque el producto con cuidado. Quite todos los accesorios del embalaje del
cartón. No quite todas las etiquetas o los adhesivos en la parte inferior de la unidad o del
adaptador. Antes de configurar la unidad, compruebe que los siguientes elementos estén
presentes:
• Radio reloj de configuración automática Sound Spa x 1
• Adaptador de CA y cable de alimentación x 1
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Esta unidad se suministra con un adaptador de CA. Realice los siguientes pasos para
conectar el adaptador.
1. Desenrolle el cable de alimentación del adaptador de CA por completo.
2. Gire la unidad y quite la lengüeta de la batería de reserva.
3. Conecte el adaptador de CA a la entrada DC5V.
4. Enchufe el adaptador de CA a un tomacorriente (100 V, 240 VCA, 50/60 Hz).
5. Para apagar por completo la unidad, desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente
en la pared.
Nota: La conexión de este sistema a cualquier otra fuente de alimentación puede
ocasionar daños al sistema. Para permitir una ventilación adecuada, mantenga otros
objetos al menos a 4 pulgadas (10 cm) de distancia de la unidad.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA EN EL RELOJ
Presione y mantenga presionado (durante 3 segundos) el botón TIME SET ubicado en la
parte posterior de la unidad (Fig. 2) y la hora comenzará a parpadear. Seleccione la hora con
el botón VOLUME o TUNE ubicado en la parte superior de la unidad. Preste atención a los
indicadores AM y PM. Presione, nuevamente, el botón TIME SET para seleccionar los minutos
con el botón VOLUME o TUNE ubicado en la parte superior para volver a ajustarla. Presione,
de nuevo, el botón TIME SET, ahora la hora está configurada.
24
25
24
SENSOR DE TEMPERATURA EN INTERIORES
El SoundSpa
®
Recharged está equipado con un sensor de temperatura en interiores que
muestra la temperatura dentro de la habitación en la pantalla. Para ajustar, entre grados
Fahrenheit y Celsius, simplemente presione por un corto período de tiempo el botón TIME SET
ubicado en la parte posterior de la unidad.
CONFIGURACIÓN Y USO DE LAS ALARMAS
Establecer Alarma 1 o Alarma 2
1. Presione y mantenga presionado (durante 3 segundos) el botón de la alarma deseada
(ALARM 1 o ALARM 2) ubicado en la parte superior de la unidad para activar la función de
configuración de la alarma. (Fig. 1)
2. Deslice el botón VOLUME hacia arriba/hacia abajo (o el botón TUNE hacia arriba/hacia
abajo) ubicado en la parte superior de la unidad para ajustar la hora. Preste atención a los
indicadores AM y PM.
3. Presione el botón ALARM, nuevamente, y el minuto comenzará a parpadear. Utilice los
botones VOLUME o TUNE, nuevamente, para configurar los minutos.
4. Presione el botón ALARM, nuevamente, para seleccionar la fuente. La alarma puede
configurarse para sonar con un pitido o un sonido de la naturaleza o para reproducir la
radio FM. Seleccione la opción que desee con los botones TUNE o VOLUME hacia arriba/
hacia abajo. NOTA: Esto solo seleccionará la fuente que usted quiere que lo despierte.
Para personalizar el sonido que desea escuchar, primero seleccione la fuente como sonido;
luego, presione el botón SOUND para seleccionar el sonido que desea tener como alarma.
Para personalizar la estación FM que desea escuchar, debe encender la RADIO antes de
configurar la alarma. La alarma FM será la última estación FM que escuche.
5. Presione el botón ALARM, nuevamente, para ajustar el volumen máximo de la función
gradual wake (despertar gradualmente) (la alarma comienza a sonar con un sonido suave
que paulatinamente va en aumento) con los botones TUNE o VOLUME para subir o bajar el
nivel de sonido.
6. Presione el botón ALARM por última vez, ahora la alarma está configurada.
APAGAR LA ALARMAR / FUNCIÓN SNOOZE (REPETICIÓN DE LA ALARMA)
El Sound Spa está equipado con la función gradual wake (despertar gradual), lo cual significa
que la alarma comienza a sonar con un sonido suave que paulatinamente va en aumento. Esto
asegura un despertar sin sobresaltos, ni sonidos irritantes.
Una vez que la alarma suene, presione la barra SNOOZE ubicada en la parte superior de la
unidad y la alarma se postergará para volver a sonar dentro de nueve minutos.
Nota: Únicamente, puede presionar el botón SNOOZE durante el modo ALARM para una hora
(7 veces). Después de la séptima vez, la alarma se apagará y no sonará de nuevo hasta la
próxima hora establecida.
Para apagar la alarma, presione cualquier botón (a excepción del botón SNOOZE/DIM/SLEEP)
ubicados en la parte superior de la unidad.
25
26
FIG. 1
SINTONIZAR
SONIDOS DE LA
NATURALEZA
RADIO FM
ENCENDIDO
VOLUMEN
PROYECTOR
ALARMA 1
ALARMA 2
FIG. 2
26
PROYECTOR
SOPORTE PARA
TELÉFONO INTELIGENTE
PUERTO DE CARGA
MICRO USB
CONFIGURACIÓN
DE LA HORA
PUERTO DE ADAPTADOR
DC-5V
27
2727
FIG. 4 FIG. 5
BANDEJA SOPORTE PARA TELÉFONOS INTELIGENTES
Esta unidad se encuentra equipada con una bandeja extraíble en la parte posterior de
la unidad para que pueda sostener su dispositivo inteligente. Para usarla:
1. Gire el reloj despertador.
2. Coloque el dedo pulgar y el dedo medio en las hendiduras, cerca de los costados
izquierdo y derecho de la bandeja, tome la bandeja y extráigala (Fig. 4).
28
ESCUCHAR LA RADIO
Nota: Para una mejor recepción, despliegue completamente la antena alámbrica. NO desmonte,
altere o adhiera la antena a otras.
1. Para escuchar la radio, presione el botón POWER ubicado en la parte superior de la unidad.
2. Presione el botón RADIO en la unidad hasta que aparezcan el ícono de FM y la frecuencia de la
emisora en la pantalla.
3. Use el botón del selector TUNE ubicado en la parte superior de la unidad para seleccionar la
emisora deseada. Para autobúsqueda, presione y mantenga presionado el selector TUNE durante
2 segundos y el sintonizador buscará la siguiente emisora con la frecuencia más potente.
4. Presione el botón POWER para apagar la radio.
SONIDOS
1. Para escuchar los sonidos de la naturaleza, presione el botón POWER ubicado en la parte
superior de la unidad.
2. Presione el botón SOUND para desplazarse entre las opciones de sonidos.
3. La opción de sonido que haya elegido se iluminará en la pantalla LCD.
FUNCIÓN SLEEP (DORMIR)
Mientras escucha la radio o los sonidos de la naturaleza, presione el botón SNOOZE/DIM/SLEEP
para activar la función sleep (dormir). Esto le permite configurar un temporizador de apagado
automático de 15, 30, 45 o 60 minutos. Una vez configurado, la unidad continuará funcionando por
el período de tiempo determinado, luego, se apagará automáticamente.
FUNCIÓN PROJECTOR (PROYECTOR)
El Sound Spa está equipado con una función que le permite proyectar la HORA en cualquier
superficie plana.
1. Para encender el proyector, presione el botón PROJECTOR ubicado en la parte superior de la
unidad.
2. Rote el dispositivo PROYECTOR (Fig. 5) con cuidado hasta un giro de 180 grados para cambiar
el lugar donde se proyecta la imagen.
3. Para ajustar el enfoque, gire con cuidado el extremo circular de la lente del proyector hacia el
enfoque deseado.
4. Presione, nuevamente, PROJECTOR para cambiar la orientación de la proyección de la hora.
5. Presione el botón PROJECTOR otra vez para apagar la proyección.
CONTROL DE VOLUMEN
Para ajustar el volumen, utilice los botones VOLUME ubicados en la parte superior de la unidad.
MOSTRAR CONTROL DE ATENUACIÓN
Presione la barra SNOOZE/DIM/SLEEP para ajustar la intensidad de la retroiluminación de la pantalla
del reloj. El botón del selector POWER debe estar apagado para usar el control de atenuación.
BATERÍA DE RESERVA
Este reloj despertador está equipado con una función de batería de reserva (se incluye 1 batería
CR-2032 que ya está instalada) para conservar las configuraciones de la hora y la alarma del reloj
durante un corte de energía. La batería está ubicada en la parte inferior de la unidad para un acceso
fácil (se requiere un destornillador Phillips, no incluido). Asegúrese de quitar la lengüeta antes del
primer uso.
NOTA: Cuando la batería de respaldo está descargada o si no se quita esta lengüeta, aparecerá un
indicador de batería baja en la pantalla.
29
MANTENIMIENTO
Almacenamiento: Puede dejar la unidad expuesta o puede almacenarla en un lugar fresco y seco.
Limpieza: Utilice, únicamente, un paño suave y seco para limpiar la carcasa de la unidad.
NUNCA utilice líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES (FCC)
Nota: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. La operación se
encuentra sujeta a las dos condiciones que figuran a continuación: (1) este dispositivo no
provoca interferencias negativas y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas,
incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Nota: Se examinó este equipo y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo digital
Clase B conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias negativas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y puede
provocar interferencias negativas con las radiocomunicaciones si no se instala y utiliza según
las instrucciones. Sin embargo, no se garantiza que no haya interferencia en una instalación
particular. Si este equipo provoca interferencia negativa con la recepción de radio o televisión,
lo cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario
corrija la interferencia con una o más de las medidas que figuran a continuación:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que se encuentra
conectado el receptor.
Comuníquese con el proveedor o un técnico de radio/televisión con experiencia para obtener
ayuda.
Los cambios o las modificaciones no expresamente aprobados por HoMedics podrían anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo. El dispositivo ha sido examinado para cumplir
con el requisito de exposición general de RF. El dispositivo puede usarse en condiciones de
exposición portátiles sin restricciones.
PRECAUCIÓN IC
ICID: RSS-GEN PUBLICACIÓN 4 DE NOVIEMBRE DE 2014
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentos de licencia de Industry Canada.
La operación se encuentra sujeta a las condiciones que figuran a continuación: (1) este
dispositivo no provoca interferencias negativas y (2) este dispositivo debe aceptar las
interferencias recibidas, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
30
© 2017 HoMedics, LLC. HoMedics y SoundSpa son marcas registradas de Homedics, LLC.
Todos los derechos reservados. Sleep Solutions es una marca registrada de HoMedics, LLC.
IB-SS5080A
Hecho en China
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
HoMedics pretende vender productos libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de un año desde
la fecha de la compra original, con las excepciones que figuran a continuación. HoMedics garantiza que sus productos
estarán libres de defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía aplica
solamente a los consumidores y no a los vendedores minoristas.
Para obtener un servicio de garantía por su producto HoMedics, contáctese con un representante de relaciones con los
consumidores. Asegúrese de tener disponible el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos los vendedores minoristas, los compradores del producto de un vendedor
o compradores lejanos, a obligar a HoMedics, de ninguna forma, para extender su obligación fuera de los términos aquí
establecidos. Esta garantía no cubre los daños provocados en los casos que figuran a continuación: uso incorrecto o abuso;
accidente; uso de accesorios no autorizados; modificación del producto; instalación incorrecta; reparación o modificación no
autorizada; uso incorrecto del suministro energético; pérdida de energía; caída del producto; mal funcionamiento o daño de
una parte operativa por no seguir el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño por transporte; robo; negligencia;
vandalismo; condiciones medioambientales; pérdida del uso durante el período en el que el producto se encuentra en el lugar
de reparación o en espera de las partes o reparación; todas las condiciones que se encuentren fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es efectiva, únicamente, si el producto se compra u opera en el país en el que se lo compró. Un producto que
requiere modificaciones o adaptación para poder utilizarlo en un país distinto de aquel para el que se diseñó, fabricó, aprobó y
autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no tiene cobertura de la garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ PROVISTA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA VÁLIDA. NO HABRÁ OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, APTITUD O CUALQUIER OTRA
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA EMPRESA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS EN ESTA GARANTÍA.
HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES. EN NINGÚN CASO,
ESTA GARANTÍA EXIGIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LAS PARTES QUE SE ENCUENTREN
DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO EFECTIVO. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO SE ENCUENTRAN
DISPONIBLES LAS PARTES DE REEMPLAZO DE LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO
DE REEMPLAZAR LOS PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARARLOS O REEMPLAZARLOS.
Esta garantía no se aplica a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempaquetados y resellados, incluida la
venta de productos en sitios web de subastas y la venta de productos por parte de revendedores de excedentes. Todas las
garantías dejan de ser efectivas para todos los productos o partes que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados
sin el consentimiento previo expreso y escrito de HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga derechos adicionales según el estado o el país en el
que se encuentre. Es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen en su caso debido a las
normas individuales de los estados y países.
Para más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE. UU., visite www.homedics.com. En Canadá, visite
www.homedics.ca.
PARA ACCEDER AL SERVICIO EN LOS EE. UU.
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 7:00 p. m. EST
1.800.466.3342
PARA ACCEDER AL SERVICIO EN CANADÁ
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 5:00 p. m. EST
1.888.225.7378
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

HoMedics SS-5080A Instruction book

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Instruction book
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas