Transcripción de documentos
4-268-812-12(1)
3D Digital HD Video
Camera Recorder
US/ES
Additional information on this product and
answers to frequently asked questions can be
found at our Customer Support Website.
Puede encontrar más información sobre este
producto y respuestas a las preguntas más
frecuentes en nuestro sitio Web de atención al
cliente.
http://www.sony.net/
Printed using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based ink.
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
2011 Sony Corporation
Printed in Japan
HDR-TD10
Operating Guide
US
Guía de operaciones
ES
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
220
50
A/C
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
Australia
New Zealand
240
230/240
50
50
O
O
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
120
120
60
60
A
A
Vietnam
Oceania
North America
Countries/regions
Canada
USA
Central America
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
120/240
110
110/220
110
110
120
110
110
120/127
120/240
110/220
60
60
60
60
60
60
60
50
60
60
60
A
A
A/C
A
A
A
A
A
A
A
A
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
220
127/220
220
120
220
120
50
60
50
60
60
60
C/BF/O
A/C
C
A
A/C
A
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
Iran
Iraq
Israel
Saudi Arabia
Turkey
UAE
220
220
230
127/220
220
240
50
50
50
50
50
50
C/BF
C/BF
C
A/C/BF
C
C/BF
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
Algeria
Congo (dem)
Egypt
Ethiopia
Kenya
Nigeria
South Africa
Tanzania
Tunisia
127/220
220
220
220
240
230
220/230
230
220
50
50
50
50
50
50
50
50
50
C
C
C
C
C/BF
C/BF
C/BF
C/BF
C
Bahamas
Costa Rica
Cuba
Dominican (rep)
El Salvador
Guatemala
Honduras
Jamaica
Mexico
Nicaragua
Panama
South America
Countries/regions
Argentina
Brazil
Chile
Colombia
Peru
Venezuela
Middle East
Africa
US
Lea este apartado en
primer lugar
Antes de utilizar la unidad, lea
detenidamente este manual y consérvelo
para futuras consultas.
Nombre del producto: Videocámara Digital
Modelo: HDR-TD10
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de alimentación de ca
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el fuego
o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
ES
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o que presenten fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
No utilice el adaptador de alimentación
de ca colocado en un espacio angosto, tal
como entre una pared y los muebles.
Si utiliza el adaptador de alimentación de
ca conéctelo a un tomacorriente de pared
cercano. Si se produce alguna falla de
funcionamiento al utilizar la videocámara,
desconecte el adaptador de alimentación de
ca del tomacorriente de inmediato.
Aunque la videocámara esté apagada,
seguirá recibiendo adaptador de
alimentación de ca (corriente doméstica)
mientras esté conectada a la toma de pared
mediante el adaptador de alimentación de
ca
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado
específicamente para utilizarse sólo con esta
videocámara, y no se debe usar con otros
equipos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
Elementos suministrados
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable USB (1)
Cable adaptador USB (1)
Control remoto inalámbrico (1)
Uso de la videocámara
No sujete la videocámara por las partes
siguientes ni por las tapas de las tomas.
Cubierta de la zapata
Pantalla de cristal líquido
ES
Batería
Ya tiene una pila de litio de tipo botón instalada.
Retire la lámina de aislamiento antes de usar el
control remoto inalámbrico.
Batería recargable NP-FV70 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1) (pág. 38)
“PMB”
(software, incluye la “Ayuda de PMB”)
Guía práctica de “Handycam” (PDF)
“Guía de operaciones” (Este manual) (1)
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte las
“Precauciones” (pág. 61).
Visualización de películas 3D
Consulte la página 17 para conocer los tipos
de tarjeta de memoria que puede usar con esta
videocámara.
Es posible que experimente síntomas molestos
como cansancio visual, náuseas o una
sensación de cansancio mientras ve películas
3D grabadas con la videocámara en monitores
compatibles con 3D. Cuando vea películas 3D,
le recomendamos que haga pausas a intervalos
regulares. Dado que la necesidad o la frecuencia
de los periodos de descanso varían según cada
persona, defina sus propios estándares. Si siente
mareos, deje de ver películas 3D y consulte
a un doctor según sea necesario. Además,
consulte las instrucciones de funcionamiento
del dispositivo conectado o del software
utilizado con la videocámara. La visión de un
niño siempre es vulnerable (especialmente en el
caso de menores de 6 años). Antes de dejarlos
ver películas 3D, consulte a un experto, como
un pediatra u oftalmólogo. Asegúrese de que
sus niños sigan las precauciones indicadas
anteriormente.
La manera en que las personas perciben las
películas 3D varía según cada persona.
ES
Elementos del menú, panel de cristal
líquido y objetivo
Evite utilizar el panel táctil en las siguientes
condiciones, ya que hacerlo puede causar un
malfuncionamiento de la videocámara.
Si hay gotas de agua en el panel táctil
Con los dedos mojados
Con un objeto puntiagudo como un lápiz, un
bolígrafo, una uña, etc.
Sosteniendo la videocámara por el panel
dentro del marco
Con guantes puestos
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con tecnología de alta precisión, lo que hace que
más del 99,99% de los píxeles sean operativos
para uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan constantemente algunos pequeños
puntos negros o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido.
Estos puntos son el resultado normal del
proceso de fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
Acerca del ajuste de idioma
Acerca de la grabación
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
ES
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o del objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallas de
funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías
del sol sólo en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
(pág. 15).
Para asegurar el funcionamiento estable
de la tarjeta de memoria, es recomendable
formatearla con la videocámara antes del
primer uso. Al hacerlo, se borrarán todos
los datos almacenados en ella y no podrá
recuperarlos. Guarde los datos importantes en
su computadora u otro soporte.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de una
falla de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Si desea ver su
grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema NTSC.
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Use la videocámara según las normas locales.
Notas acerca de la reproducción
Es posible que no pueda reproducir
normalmente en otros dispositivos imágenes
grabadas con la videocámara. También,
es posible que no pueda reproducir en la
videocámara imágenes grabadas con otros
dispositivos.
Las películas con calidad de imagen estándar
(STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
pueden reproducirse en equipos AV de otros
fabricantes.
DVD grabados con calidad de imagen
HD (alta definición)
Los soportes DVD grabados con calidad
de imagen de alta definición (HD) pueden
reproducirse con dispositivos compatibles con
el estándar AVCHD. No es posible reproducir
discos grabados con calidad de imagen de
alta definición (HD) usando reproductores/
grabadoras de DVD que no sean compatibles
con el formato AVCHD. Si inserta un disco
grabado con el formato AVCHD (calidad
de imagen de alta definición (HD)) en un
reproductor o una grabadora de DVD, es
posible que no pueda expulsar el disco.
Nota sobre la temperatura de la
videocámara y la batería
Si la videocámara se conecta a una
computadora o accesorios
Guarde todos los datos de imagen
grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde periódicamente todas las imágenes
grabadas en soportes externos. Para guardar
imágenes en la computadora, consulte la página
36, y para guardar imágenes en dispositivos
externos, consulte la página 41.
Las películas 3D no se pueden guardar en un
disco. Guárdelas en dispositivos de soporte
externos (p. 43).
Los tipos de discos o soportes en los cuales se
pueden guardar imágenes dependen del ajuste
Modo grabación] que se seleccionó al
de [
grabar las imágenes. Las películas grabadas con
] se pueden guardar utilizando
[Calidad 60p
un soporte externo (pág. 43). Las películas
] se pueden
grabadas con [Calidad superior
guardar utilizando dispositivos de soporte
externos o en discos Blu-ray (pág. 43).
Notas sobre la batería/Adaptador de
alimentación de ca
Asegúrese de retirar la batería o el adaptador
de alimentación de ca luego de apagar la
videocámara.
Desconecte el adaptador de alimentación de ca
de la videocámara, sujetando la videocámara y
la clavija de cc
Cuando la temperatura de la videocámara
o la batería sea demasiado alta o baja, es
posible que no se pueda grabar ni reproducir
en la videocámara. Esto se debe a que en
estas condiciones se activan las funciones de
protección de la videocámara. En este caso,
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal
líquido.
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara mediante una computadora.
Si lo hace, es posible que la videocámara no
funcione correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante cables de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en
la dirección correcta. Si inserta la clavija a la
fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que
podría ocasionar una falla de funcionamiento
en la videocámara.
Cuando la videocámara esté conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB y esté
encendida, no cierre el panel de cristal líquido.
Si lo hace, podría perder los datos de imágenes
que se grabaron.
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [Formatear]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte de
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se
pueden guardar ni grabar. En ese caso, guarde
primero las imágenes en algún tipo de soporte
externo y luego ejecute [Formatear] tocando
(MENU) [Configuración]
Ajustes de soporte)] [Formatear]
[ (
.
el soporte deseado
ES
Notas sobre los accesorios opcionales
Recomendamos el uso de accesorios Sony
originales.
Es posible que los accesorios originales de
Sony no estén disponibles en algunos países o
regiones.
Notas acerca del uso
Acerca de este manual, ilustraciones e
indicaciones en pantalla
ES
En este manual, los iconos
y
indican
los lados 3D y 2D del interruptor 2D/3D,
respectivamente.
Las imágenes de ejemplo que se usan en este
manual con fines ilustrativos fueron capturadas
usando una cámara digital de imágenes fijas
y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a
las imágenes e indicadores en pantalla que
aparecen realmente en la videocámara. Además,
las ilustraciones de la videocámara y las
indicaciones en pantalla se muestran exageradas
o simplificadas para facilitar su comprensión.
En este manual, la memoria interna y la
tarjeta de memoria se denominan “soportes de
grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD)
recibe el nombre de disco de grabación
AVCHD.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y los accesorios están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
No realice ninguna de las siguientes acciones
o podría dañar el soporte de grabación, ser
incapaz de reproducir las imágenes grabadas
o perderlas, u ocasionar otras fallas de
funcionamiento.
expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (pág. 18) está encendido
o parpadeando
extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara, o
someter la videocámara a golpes o vibraciones
(Película)/
cuando los indicadores
(Foto) (pág. 20) o el indicador de acceso
(pág. 18) están encendidos o parpadeando
Al usar una correa de hombros (se vende por
separado), procure no golpear la videocámara
contra otros objetos.
Índice
y
indican los lados 3D y 2D del interruptor 2D/3D (pág. 20), respectivamente.
Los elementos que puede ajustar difieren, dependiendo de la posición del interruptor.
Lea este apartado en primer lugar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Índice
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Carga de la batería en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paso 3: Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Copiar películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Grabación/reproducción
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distancia óptima desde el motivo y nivel de zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la Reproducción de selección.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
24
25
29
30
Funciones avanzadas
Eliminación de imágenes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Almacenamiento de películas y fotos con una
computadora
Funciones útiles disponibles si conecta la videocámara a una computadora.. . . . . . .
Preparación de una computadora .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Al usar una computadora Macintosh.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inicio de PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
37
37
40
ES
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Selección de un método para guardar imágenes con un dispositivo externo. . . . . . .
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo.. . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante
una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD)
mediante una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
43
47
48
Personalización de la videocámara
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Obtención de información detallada con la Guía práctica de “Handycam”.. . . . . . . . . . 54
Información complementaria
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . .
Precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
58
61
63
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
Procedimientos iniciales
Batería
Adaptador de alimentación
de ca
Cable de
alimentación
Indicador /CHG (flash/
carga)
Al tomacorriente de pared
Toma DC IN
Clavija de cc
Alinee la marca de la clavija de cc con la
marca de la toma DC IN.
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.
1
2
3
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
clic.
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
la videocámara y al tomacorriente de pared.
El indicador /CHG (flash/carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El
indicador /CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
ES
4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma de DC IN de la videocámara.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería
NP-FV50
NP-FV70 (suministrada)
NP-FV100
Tiempo de carga
155
195
390
El tiempo de carga que aparece en la tabla anterior se mide al cargar la videocámara a una temperatura
de 25 C
Se recomienda que cargue la batería a una temperatura de un rango de 10 C a 30 C
Sugerencias
Consulte la página 58 para obtener información sobre los tiempos de reproducción y grabación.
Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del
indicador de batería restante situado en la esquina superior derecha de la pantalla de cristal líquido.
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y
retire la batería ().
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería” (pág. 9).
Aunque la batería esté instalada, no se descargará.
ES
10
Notas sobre la batería
Procedimientos iniciales
Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y
(Película)/ (Foto) (pág. 20) y el indicador de acceso (pág. 18) estén
compruebe que los indicadores
apagados.
El indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante la carga en las siguientes condiciones:
La batería no está conectada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
No recomendamos el uso de una batería NP-FV30 en esta videocámara, ya que sólo permite tiempos de
grabación y reproducción cortos.
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
durante unos 5 minuto a fin de ahorrar energía de la batería ([Apagado auto]).
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca
Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se
produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared.
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de
ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V
50 Hz/60 Hz
No utilice un transformador de voltaje electrónico.
ES
11
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.
Indicador MODE
Botón POWER
2
Seleccione el idioma deseado y toque [Sig.].
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido
3
Seleccione la zona geográfica deseada con
4
Ajuste [Hora verano] y, luego, toque [Sig.].
ES
12
Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj avanza una hora.
/
y luego toque [Sig.].
5
Seleccione el formato de fecha y toque [Sig.].
/
Procedimientos iniciales
6
Seleccione la hora y la fecha, toque
*.
toque [Sig.]
para ajustar el valor y, luego,
* La pantalla de confirmación sólo aparece cuando ajusta el reloj por primera vez.
El reloj empezará a funcionar.
7
Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque
(MENU) [Configuración]
[ ( Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si un elemento no aparece
en la pantalla, toque / hasta que aparezca.
Toque [Ejecutar].
Si toca [Ejec+tard], aparece la pantalla de modo de grabación. La próxima vez que encienda la
videocámara, aparecerá la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D].
ES
13
8
Apunte la videocámara hacia un motivo para mostrarlo en la pantalla de
cristal líquido.
9
Asegúrese de que el motivo produce una escala mayor a la marca . El motivo aparecerá duplicado.
Si se siente incómodo viendo la imagen en 3D, presione 2D/3D DISP y revise la imagen en 2D
(pág. 20).
Escala
Toque
.
La videocámara acerca y aleja el zoom automáticamente para ajustar los lentes. No cambie el
motivo hasta que haya finalizado el ajuste.
Notas
Si [No se pudo ajustar.] aparece, toque [Ejec d nuevo].
Si el interruptor 2D/3D (pág. 20) está ajustado en 2D, la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D] no aparece.
Tipos de motivos que deberían aparecer en la pantalla de cristal líquido para [Aj.
Auto Objetivo 3D]
La escala indicada varía según el motivo que se muestra en la pantalla de cristal líquido.
Motivos que indican una escala más alta:
Motivos
Motivos
ES
14
brillantes, como objetos en el exterior con luz de día
con varios colores y formas
Motivos que indican una escala inferior y dan como resultado una falla en el ajuste:
Motivos
oscuros, como objetos vistos en la noche
a 2 m de la videocámara
Motivos planos y sin color
Motivos que repiten el mismo patrón, como las hileras de ventanas en los edificios.
Motivos en movimiento
Motivos
Procedimientos iniciales
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(
Ajustes reproducción)] [Código datos] [Fecha/hora]
(MENU) [Configuración] [
.
Puede apagar los pitidos de funcionamiento si toca
(MENU) [Configuración]
.
[ ( Ajustes generales)] [Pitido] [Desactivar]
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido.
El indicador (Película) parpadea durante varios segundos y la videocámara se apaga.
Sugerencias
También puede apagar la videocámara si presiona POWER.
Si [Encendido con LCD] está ajustado en [Desactivar], apague la videocámara presionando POWER.
Cambio del ajuste de idioma
Puede ajustar la videocámara para ver los mensajes de la pantalla en un idioma específico.
(MENU) [Configuración] [ ( Ajustes generales)] [Language
Toque
.
Setting] el idioma deseado
ES
15
Paso 3: Preparación del soporte de grabación
Los soportes de grabación que se pueden usar aparecen en la pantalla de la videocámara con
los siguientes iconos.
*
Memoria interna
Tarjeta de memoria
* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación. Puede
realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado.
Sugerencias
Consulte la página 59 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Consulte la página 60 para conocer el número de fotos que puede guardar.
Selección del soporte de grabación
Toque
(MENU) [Configuración] [
[Selección soporte].
Ajustes de soporte)]
(
Aparecerá la pantalla [Selección soporte].
Toque el medio de grabación deseado
.
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
En el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotos, el icono de
soporte de grabación seleccionado de grabación seleccionado aparece en la esquina
superior derecha de la pantalla.
Icono de soporte de grabación
ES
16
Inserción de una tarjeta de memoria
Notas
Ajuste el soporte de grabación en [Tarjeta memoria] para grabar películas y/o fotos en una tarjeta de
memoria.
Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara
“Memory Stick PROHG Duo”
Descrito en este
manual
—
“Memory Stick PRO
Duo”
Procedimientos iniciales
“Memory Stick PRO
Duo” (Mark2)
Clase de velocidad
de SD
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria
SDHC
Class 4 o superior
Tarjeta SD
Tarjeta de memoria
SDXC
No se asegura la operación con todas las tarjetas de memoria.
En esta videocámara se pueden usar soportes “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de tamaño
medio o tarjetas SD de tamaño estándar.
No adhiera etiquetas ni adhesivos similares en una tarjeta de memoria ni en un adaptador para tarjeta de
memoria. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
Se ha comprobado que los soportes “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta
64 GB funcionan con la videocámara.
Notas
Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar a las computadoras ni
reproducirse en ellas, ni en los dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos
exFAT* conectando la videocámara a estos dispositivos mediante el cable USB. Confirme de antemano
que el equipo de conexión sea compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no es
compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace,
perderá todos los datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que se usa para tarjetas de memoria SDXC.
ES
17
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la
dirección que se muestra en la imagen hasta que encaje.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Indicador de acceso
Observe la dirección de la esquina biselada.
Aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] si inserta
una nueva tarjeta de memoria. Espere hasta que la pantalla desaparezca.
Cierre la tapa.
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria.
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la
dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o
los datos de imagen.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Copiar películas y fotos
Toque
(MENU) [Editar/Copiar] [Copiar] y siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla.
ES
18
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas y fotos se graban en el soporte de grabación interno.
Las películas se graban en 3D con calidad de imagen de alta definición (HD).
Sugerencias
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 16.
1
Ajuste la correa de sujeción.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
Grabación/reproducción
2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
ES
19
Grabación de películas
Botón MODE
(Película): Durante la grabación de una película
(Foto): Durante la grabación de una foto
Botón START/STOP
[ESPERA] [GRABACIÓN]
Interruptor 2D/3D
Presione MODE para encender el indicador
(Película).
Presione START/STOP para iniciar la grabación.
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.
Sugerencias
Filme el motivo desde unos 80 cm hasta 6 m de distancia para obtener buenas películas 3D. La distancia
óptima varía cuando usa el zoom (p. 24).
Para grabar películas 2D
Ajuste el interruptor 2D/3D en 2D.
Notas
No utilice el interruptor 2D/3D durante la grabación. La videocámara deja de grabar.
ES
20
Para volver a mostrar los elementos en la pantalla de cristal líquido
Toque cualquier área de la pantalla, excepto los botones de la pantalla de cristal líquido, para
que pueda usar elementos. Puede cambiar los ajustes utilizando el menú [Ajuste pantalla].
unos 4
segundo
después
Si graba una película 3D durante largo tiempo, es posible que se sienta algunas molestias.
Presione 2D/3D DISP para cambiar la imagen de 3D a 2D. La imagen aparece en 2D, pero la
videocámara sigue grabando en 3D.
Cuando la pantalla cambia de 2D a 3D, la pantalla se vuelve más oscura. No se trata de una
falla de funcionamiento.
Grabación/reproducción
Para grabar películas en 3D mientras las ve en 2D en la pantalla de cristal líquido de
la videocámara
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
El tiempo de grabación continua máximo de una película es el siguiente.
3D: aproximadamente 6 hora y 30 minuto
2D: aproximadamente 13 hora
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.
Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación
después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a
vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca.
El indicador de acceso (pág. 18) está encendido o parpadeando
El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está
parpadeando
Sugerencias
Consulte la página 59 para conocer el tiempo de grabación de las películas 2D.
Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec).
ES
21
[
SteadyShot] está definido en [Activo] en el ajuste predeterminado.
Para especificar la prioridad de cara, tóquela.
Puede capturar fotos a partir de películas grabadas.
(MENU)
Puede comprobar el tiempo de grabación, capacidad restante estimada, etc., si toca
Ajustes de soporte)] [Info soporte].
[Configuración] [ (
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de
los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que
no es compatible con la visualización de píxeles completos. En caso de una grabación 2D, ajuste [Guía
fotográfica] en [Activar], y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la
pantalla.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().
90 grados (máx.)
90 grados respecto a la
videocámara
180 grados (máx.)
Vea películas 3D en la pantalla de cristal líquido en ángulo recto desde unos 30 cm de distancia.
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de
grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos
(MENU)
como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlos, toque
Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado
[Configuración] [ (
.
Captura de fotos
Botón MODE
(Película): Durante la grabación de una película
(Foto): Durante la grabación de una foto
Botón PHOTO
Interruptor 2D/3D
ES
22
Cuando
Parpadea Se enciende
desaparece, se graba la foto.
Ajuste el interruptor 2D/3D en 2D.
Presione MODE para encender el indicador
(Foto).
La pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de fotos y la relación de
aspecto de la pantalla cambia a 4:3.
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.
Sugerencias
(MENU) [Calidad img/Tamaño] [
Tamaño
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque
.
imagen] el ajuste deseado
.
No es posible grabar fotos mientras se muestra
La videocámara dispara el flash automáticamente cuando la iluminación ambiental es insuficiente. El
flash no funciona en el modo de grabación de películas. Puede cambiar la manera en que la videocámara
(MENU) [Cámara/Micrófono] [ ( Flash)] [Flash] el ajuste
usa el flash mediante
.
deseado
Grabación/reproducción
Nota
No puede capturar fotos en 3D.
Si aparecen puntos blancos en las fotos
Las partículas que flotan (polvo, polen, etc.) cerca del objetivo provocan este fenómeno.
Dichas partículas se ven acentuadas por el flash de la videocámara y se muestran como puntos
blancos.
Para reducir los puntos blancos, ilumine la sala y tome la foto del motivo sin flash.
Partículas (polvo, polen,
etc.) en el aire
ES
23
Distancia óptima desde el motivo y nivel de zoom
La distancia a la que puede obtener películas con una apariencia profunda y
tridimensional varía según el nivel de zoom.
Alcance de vista más Tomas cercanas
(Telefoto)
amplio
(Gran angular)
Distancia desde el motivo
Zoom
desde unos 80 cm a 6 m
desde unos 2,5 m a 10 m
desde unos 7,5 m a 20 m
Ajuste de la apariencia tridimensional de la imagen durante la grabación
[Ajuste Profundid. 3D] se asigna al selector MANUAL como el ajuste predeterminado.
Puede ajustar la profundidad de imágenes 3D al utilizar el selector MANUAL.
Botón MANUAL
Selector MANUAL
Presione MANUAL.
Gire el selector MANUAL para ajustar la profundidad de la imagen en la pantalla.
ES
24
Si presiona MANUAL durante varios segundos, puede asignar otro elemento de menú al selector
MANUAL.
Reproducción en la videocámara
Puede disfrutar la reproducción de imágenes con un sonido potente mediante los altavoces
estéreo incorporados en la videocámara.
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos que están grabadas en el
soporte de grabación interno.
Sugerencias
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 16.
La videocámara muestra las imágenes grabadas como un evento de manera automática, según la fecha y
hora.
Para reproducir películas 2D, ajuste el interruptor 2D/3D en 2D.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
(Ver Imágenes).
Presione
3
Grabación/reproducción
1
2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Aparece la pantalla Visualización de eventos después de algunos segundos.
Toque
/
para seleccionar el evento deseado ().
Botón
Reproducción
de selección
Para ir a la pantalla MENU
Eventos
/
: al evento anterior/siguiente
Nombre del evento
ES
25
Cambiar al modo de grabación de película/foto
Barra de línea de tiempo
Botón Reproducción de selección*
Botón Cambiar escala de evento
* Aparece sólo cuando la calidad de la imagen está ajustada en [
4
Calidad HD].
Aparece la pantalla Índice de eventos cuando toca el evento que se muestra en el centro.
También puede seleccionar un evento si toca en la barra de línea de tiempo.
Toque
(Cambiar escala de evento) en la parte inferior derecha de la pantalla para que pueda
cambiar el rango de tiempo de la barra de línea de tiempo desde un año y medio a 3 meses, lo cual
cambia el número de eventos que pueden aparecer en la barra de línea de tiempo.
Toque la imagen que desea ver.
Para volver a la pantalla Visualización de eventos
Muestra la página anterior/siguiente (si mantiene presionado el botón, se desplaza la
pantalla de índice).
Cambia al modo de grabación de película/foto
Título de evento
Botón Cambiar tipo de imagen (solo 2D)
Toque para seleccionar el tipo de imagen que desea mostrar en el índice desde
PELÍCULA] (solo películas), [
FOTO] (solo fotos) o [
PELÍC./FOTO] (películas y
[
fotos mezcladas).
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior.
Notas
Si utiliza el interruptor 2D/3D, aparece la pantalla de modo de grabación. No utilice el interruptor 2D/3D
durante la reproducción.
ES
26
Sugerencias
Cuando el interruptor 2D/3D está ajustado en 3D, solo se reproducen películas 3D. Cuando el interruptor
está ajustado en 2D, las imágenes 3D y 2D se reproducen en 2D.
Puede ver películas 3D en 2D si presiona 2D/3D DISP (p. 21).
Funcionamiento de la videocámara durante la reproducción de
una película
Puede usar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras la videocámara está
reproduciendo una película.
Borrar
Contexto
Detener*
Siguiente
Anterior
Avance rápido*
Rebobinado rápido*
Pausar*/reproducir
* Estos botones se pueden utilizar sólo cuando la videocámara está reproduciendo una película.
Notas
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos además de la videocámara.
Grabación/reproducción
Ajuste del volumen
Sugerencias
La figura anterior aparece también cuando selecciona [
PELÍC./FOTO] si toca el botón Cambiar
tipo de imagen en la pantalla Índice de eventos (solo 2D).
en la pantalla de reproducción, se muestran las funciones que puede usar actualmente, para
Si toca
que pueda seleccionarlas con facilidad.
Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, vuelve a mostrarse la
pantalla INDEX.
/
durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
Toque
/
durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
Si sigue tocando
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.
La fecha y la hora de grabación, así como las condiciones de filmación se graban automáticamente
durante la grabación. Esta información no aparece durante la grabación, pero puede mostrarse durante
(MENU) [Configuración] [
(
Ajustes reproducción)]
la reproducción si toca
.
[Código datos] el ajuste deseado
En el ajuste predeterminado, hay una película de demostración protegida que se encuentra pregrabada.
Para ajustar el volumen del sonido de las películas
Durante la reproducción de películas, toque
ajuste con
/
.
ES
27
Ajuste de la profundidad de las películas 3D
Puede ajustar la profundidad mientras reproduce películas 3D.
Toque
[Ajuste Profundid. 3D] en la pantalla de reproducción de
películas 3D.
La película se detiene y aparece la pantalla utilizada para ajustar la dirección vertical.
Toque
/
para ajustar la dirección vertical [Sig.].
Aparece la pantalla utilizada para ajustar la dirección horizontal.
Toque
ES
28
/
para ajustar la dirección horizontal
.
Visualización de fotos
Puede utilizar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras ve fotos. La figura
FOTO] tocando el botón Cambiar tipo de imagen
a continuación aparecerá si selecciona [
en la pantalla Índice de eventos.
Borrar
Anterior
Siguiente
Sugerencias
Para repetir Diapositivas, toque
[Ajus. pase diapo.].
Inicio/detención
de presentación de
diapositivas
Uso de la Reproducción de selección
Presione
Toque
[ Selección].
/
para seleccionar el evento deseado y, a continuación, toque
Grabación/reproducción
Contexto
Toque [Guardar
escenario] en la pantalla una vez que haya finalizado la Reproducción de
selección para que pueda guardar el escenario de Reproducción de selección.
ES
29
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión, el tipo de imagen
(3D o 2D) y la calidad de la imagen (alta
definición (HD) o definición estándar
(STD)) que se visualizan en un televisor
dependen del tipo de televisor conectado y
de los conectores utilizados.
2
Conecte la videocámara a un
televisor.
3
Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación
(pág. 10).
Reproducir una película o una
foto en la videocámara (pág. 25).
Conectores de salida de la videocámara
Toma HDMI OUT
Lista de conexión
Conexión a un televisor 3D
Conector remoto
de A/V
Las películas grabadas en 3D se reproducen
en 3D. Asegúrese de que el interruptor
2D/3D de la videocámara esté ajustado en
3D.
Cable HDMI
(suministrado)
1
Cambie la entrada en el televisor
según la toma conectada.
ES
30
Consulte los manuales de instrucciones
del televisor.
Cable de A/V de
componente
(verde) Y
(azul)PB/CB
(rojo)PR/CR
(blanco)
(rojo)
Conexión a un televisor de alta
definición
Conexión a un televisor que no sea de
alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3
Cuando la calidad de grabación es calidad
de imagen de alta definición (HD), las
películas se reproducen con calidad de
imagen de alta definición (HD). Cuando la
calidad de grabación es calidad de imagen
estándar (STD), las películas se reproducen
con calidad de imagen de definición
estándar (STD).
Si las películas se graban con calidad
de imagen de alta definición (HD), se
reproducen con calidad de imagen de
definición estándar (STD). Si las películas
se graban con calidad de imagen estándar
(STD), se reproducen con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Cable de A/V de
componente
(blanco)
(rojo)
Cable de A/V de
componente
(verde) Y
(azul)PB/CB
(rojo)PR/CR
(blanco)
(rojo)
(verde) Y
(azul)PB/CB
(rojo)PR/CR
Grabación/reproducción
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
(amarillo)
Cable HDMI
(suministrado)
(blanco)
(rojo)
Cable de conexión de A/V
con S VIDEO (se vende por
separado)
(blanco)
(rojo)
(amarillo)
ES
31
Cuando use el cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un mini conector HDMI en un extremo
(para la videocámara), y una clavija adecuada
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes con protección de derechos de
autor no se emiten desde la toma de HDMI
OUT de la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita
sonido o imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo o puede ocasionar una falla
de funcionamiento.
Si el dispositivo conectado es compatible con
sonido envolvente de 5,1 canales, las películas
con calidad de imagen de alta definición
(HD) se emiten automáticamente con sonido
envolvente de 5,1 canales. Las películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD)
se convierten a sonido de 2 canales.
Cuando use el cable de A/V de
componente
Puede conectar la videocámara a un televisor
con el cable de componente A/V suministrado
con otras videocámaras Sony. Las películas se
reproducen en 2D en el televisor.
Si conecta únicamente las clavijas de video
de componente, no se emitirán las señales de
audio. Conecte las clavijas blanca y roja para
que se emitan las señales de audio.
Seleccione el ajuste [Componente]
correspondiente a la toma de entrada de
componente que está usando.
(MENU) [Configuración]
Toque
[ ( Conexión)] [Componente] el
para realizar el ajuste.
ajuste deseado
Para ajustar el formato según el
televisor conectado (16:9/4:3)
ES
32
Ajuste [Tipo de TV] en [16:9] o en [4:3] según
el televisor que vaya a utilizar.
Cuando use el cable de conexión de
A/V con S-Video
Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO)
está conectada, no se emiten las señales de
audio. Para emitir las señales de audio, conecte
las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de
audio del televisor.
Esta conexión produce imágenes de una mayor
resolución en comparación con el cable de
conexión de A/V.
Si el televisor es monoaural (si el
televisor sólo dispone de una toma de
entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión
de A/V a la toma de entrada de video y conecte
la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija
roja (canal derecho) a la toma de entrada de
audio del televisor o la videograbadora.
Al conectar el televisor a través de una
videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de entrada de
línea de la videograbadora mediante el cable de
conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada
de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Notas
Si va a reproducir películas de calidad de
imagen de definición estándar (STD) en un
televisor 4:3 que no es compatible con la señal
16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque
(MENU) [Calidad img/Tamaño]
Modo panorámico] [4:3]
.
[
Si utiliza el cable de conexión A/V para emitir
películas, éstas se transmiten con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Sugerencias
Si conecta la videocámara al televisor utilizando
más de un tipo de cable para emitir imágenes, el
orden de prioridad de las tomas de entrada del
televisor es el siguiente:
HDMI componente S VIDEO video
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
es una interfaz que envía señales de audio y
video. La toma HDMI OUT emite imágenes de
alta calidad y audio digital.
Acerca de “Photo TV HD”
Grabación/reproducción
Esta videocámara es compatible con el
estándar “Photo TV HD”. “Photo TV HD”
es un formato que permite reproducir
imágenes con un alto nivel de detalle, con
una sutil representación de las texturas y los
colores, que hace que parezcan fotografías.
Al conectar dispositivos compatibles
con Photo TV HD de Sony utilizando el
cable HDMI * o un cable de componente
de AV **, podrá disfrutar de un mundo
completamente nuevo de fotografías con
una impresionante calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al
modo adecuado cuando seleccione
FOTO] con el botón Cambiar tipo de
[
imagen.
** Es necesario configurar el televisor. Para
obtener más información, consulte las
instrucciones del televisor compatible con
Photo TV HD.
ES
33
Funciones avanzadas
Eliminación de
imágenes
Puede liberar espacio en el soporte de
grabación si elimina películas y fotos
almacenadas en él.
Notas
Una vez eliminadas, las imágenes no se
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante
la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría
dañar el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras
elimina imágenes contenidas en ella.
No es posible eliminar películas y fotos
protegidas. Desactive la protección de las
películas y fotos antes de intentar eliminarlas.
La película de demostración de la videocámara
se encuentra protegida.
Si elimina películas/fotos que están incluidos
en los escenarios guardados, los escenarios
también se eliminarán.
3
Para seleccionar y eliminar
películas, toque [Múltiples
imágenes].
Sugerencias
Si inicia la reproducción de una imagen al
seleccionarla desde la pantalla Índice de
eventos, puede eliminar la imagen usando en
la pantalla de reproducción.
Para eliminar las imágenes almacenadas en
el soporte de grabación y recuperar todo el
espacio disponible en el soporte, formatee el
soporte.
Las imágenes de tamaño reducido que
permiten ver varias imágenes al mismo tiempo
en una pantalla de índice se conocen como
“miniaturas”.
Para 2D, después de tocar [Múltiples
imágenes], seleccione
PELÍCULA]/[
FOTO]/
[
PELÍC./FOTO]. Si [Ajuste
/
[
] está ajustado en [
Calidad
en lugar de
.
STD], aparece
4
Toque la marca en las películas
o fotos que desea eliminar.
1
Presione
(pág. 25).
2
(Ver imágenes)
Toque
(MENU) [Editar/
Copiar] [Borrar].
ES
34
5
Mantenga presionada la miniatura que
desea para que pueda confirmar la imagen.
para volver a la pantalla
Toque
anterior.
Toque
.
Para eliminar todas las películas/fotos
de un evento a la vez
En el paso 3, toque [Todo en evento].
Funciones avanzadas
Toque
/
para seleccionar el
evento deseado y, a continuación, toque
.
Mantenga presionada la miniatura que
desea para que pueda confirmar la imagen.
para volver a la pantalla
Toque
anterior.
Toque
.
ES
35
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Funciones útiles disponibles si conecta la
videocámara a una computadora
El software PMB que viene en el CD-ROM (suministrado) incluye funciones que le permiten
realizar más operaciones con las imágenes grabadas con la videocámara.
Ver
Guardar en un
disco
Volver a copiar a
la video cámara
DVD/Blu-ray
Editar
Unir archivos de imágenes
ES
36
Preparación de una
computadora
Paso 1 Comprobación del sistema
de computadora
Windows
Sistema operativo*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7
Aplicación
PMB/Music Transfer
Memoria
Para Windows XP: 512 MB o más (se
recomienda 1 GB o más).
Sin embargo, 256 MB o más es suficiente
para el procesamiento sólo de películas con
calidad de imagen de definición estándar
(STD).
Para Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Pantalla
Mínimo 1 024 × 768 puntos
Otros
Puerto USB (se debe proporcionar como
estándar, Hi-Speed USB (compatible con
USB 2,0)), disco Blu-ray/grabadora de DVD
(se necesita una unidad de CD-ROM para la
instalación). Se recomienda usar el sistema de
archivos NTFS o exFAT para el disco duro.
Macintosh
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
CPU*4
Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido o
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o más rápido
(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o más rápido es
necesario para procesar películas FX/FH o
3D e Intel Core 2 Duo 2,40 GHz o más rápido
es necesario para procesar películas PS).
Sin embargo, Intel Pentium III de 1 GHz
o superior es suficiente para realizar las
siguientes operaciones:
Importación de películas y fotos a la
computadora
One Touch Disc Burn
Creación de un disco Blu-ray/disco
de grabación AVCHD /video DVD
(se requiere Intel Core Duo de 1,66
GHz o superior si crea un video DVD
convirtiéndolo de calidad de imagen de alta
definición (HD) a calidad de imagen de
definición estándar (STD).)
Copia de un disco
Procesamiento sólo de películas con calidad
de imagen de definición estándar (STD)
Disco duro
Volumen de disco que se requiere para la
instalación: 500 MB aproximadamente
(puede necesitar 10 GB o más al crear discos
con formato AVCHD. 50 GB cómo máximo
se puede necesitar al crear discos Blu-ray).
Sistema operativo
Music Transfer: Mac OS X*5 (v10.4 - v10.6)
*1 Se requiere una instalación estándar. La
operación no está asegurada si se actualiza el
sistema operativo o si se realiza en un entorno
de inicio múltiple.
*2 No se admiten ediciones de 64 bits y Starter
(Edition). Windows Image Mastering API
(IMAPI) Se requiere la versión 2,0 o superior
para usar la función de creación de discos, etc.
*3 Starter (Edition) no es compatible.
*4 Se recomiendan procesadores más rápidos.
*5 Computadora Macintosh con un procesador
Intel.
Notas
No se asegura la operación con todos los
entornos de computadora.
Al usar una computadora
Macintosh
El software “PMB” suministrado no
es compatible con computadoras
Macintosh. Para importar películas y
fotos a la computadora, póngase en
contacto con Apple Inc.
ES
37
Paso 2 Instalación del software
“PMB” suministrado
Instale “PMB” antes de conectar la
videocámara a una computadora.
Notas
Si tiene instalada en su computadora una
versión de “PMB” inferior a 5.0.00, es posible
que no pueda acceder a algunas funciones de
“PMB” si instala la aplicación desde el CDROM suministrado. Además, “PMB Launcher”
se instala desde el CD-ROM suministrado y le
permite iniciar “PMB” u otro software al usar
“PMB Launcher”. Haga doble clic en el icono
de acceso directo de “PMB Launcher” en la
pantalla de la computadora para iniciar “PMB
Launcher”.
Confirme que la videocámara no
esté conectada a la computadora.
Encienda la computadora.
Inicie sesión como administrador para
realizar la instalación.
Cierre todas las aplicaciones que se estén
ejecutando en la computadora antes de
instalar el software.
Ponga el CD-ROM suministrado
en la unidad de disco de su
computadora.
Aparecerá la pantalla de instalación.
Si la pantalla no aparece, haga clic en
[Inicio] [Equipo] (en Windows XP,
[Mi PC]) y luego haga doble clic en
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.
* Los nombres de las unidades (como por
ejemplo (E:)) pueden variar según la
computadora.
ES
38
Haga clic en [Instalación].
Seleccione el país o región.
Seleccione el idioma a instalar la
aplicación y luego continúe con
la siguiente pantalla.
Lea atentamente los términos del
acuerdo de licencia. Si está de
acuerdo con los términos, cambie
a y haga clic en [Siguiente ]
[Instalar].
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de la
computadora para continuar con
la instalación.
Es posible que también deba instalar otras
aplicaciones que vienen en el disco al
mismo tiempo. Si aparece la pantalla de
instalación, siga las instrucciones que se
indican en la pantalla.
Cuando se le solicite reiniciar la
computadora, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla y reiníciela.
Conecte la videocámara a la computadora
cuando se le indique que lo haga.
Conecte la videocámara a la
computadora usando el cable
USB y toque [Conexión USB] en
la pantalla de cristal líquido de la
videocámara.
No se garantiza el funcionamiento si lee
o escribe datos de video desde o hacia la
computadora usando otro programa de
software en lugar de “PMB”. Para obtener
información sobre la compatibilidad del
software que está usando, consulte al fabricante
del software.
Para desconectar la videocámara de la
computadora
Haga clic en el icono
en la parte inferior
derecha del escritorio de la computadora
[Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB].
Cuando finalice la instalación,
extraiga el CD-ROM de la
computadora.
Toque [Cancelar] [Sí] en la pantalla de la
videocámara.
Desconecte el cable USB.
Haga clic en (icono de PMB) que
se encuentra en el escritorio de la
computadora para iniciar el software.
Notas
Para crear discos o usar otras funciones
en Windows XP, se debe instalar Image
Mastering API versión 2,0 para Windows XP.
Si la aplicación Image Mastering API versión
2,0 para Windows XP no está instalada aún,
selecciónela entre los programas requeridos en
la pantalla de instalación e instálela siguiendo
los procedimientos indicados. (La computadora
debe estar conectada a Internet para realizar la
instalación.) Puede instalar Image Mastering
API versión 2,0 para Windows XP en respuesta
al mensaje que aparece cuando intenta iniciar
esas funciones.
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Cable USB
(suministrado)
Si está usando Windows 7, es posible que
no aparezca en el escritorio
el icono
de la computadora. Si no aparece,
puede desconectar la videocámara de la
computadora sin seguir los procedimientos
descritos anteriormente.
Notas
No intente formatear la memoria interna de
la videocámara mediante una computadora.
Si lo hace, la videocámara no funcionará
correctamente.
No inserte discos de grabación AVCHD que
se hayan creado usando el software “PMB” en
reproductores o grabadoras de DVD, ya que
estos dispositivos no son compatibles con el
estándar AVCHD. Si lo hace, es posible que no
pueda extraer el disco de estos dispositivos.
Cuando acceda a la videocámara desde
la computadora, use el software “PMB”
suministrado. No modifique los archivos ni las
carpetas de la videocámara en la computadora.
De lo contrario, es posible que los archivos
de imágenes se dañen o que no puedan
reproducirse.
ES
39
Inicio de PMB (Picture
Motion Browser)
No se garantiza el funcionamiento si manipula
los datos de la videocámara usando la
computadora.
La videocámara divide automáticamente un
archivo de imagen si tiene un tamaño superior a
2 GB y guarda las partes en archivos separados.
Todos los archivos de imagen se pueden ver
como archivos separados en una computadora;
sin embargo, se manejarán correctamente con
la función de importación de la videocámara o
con el software “PMB”.
Utilice el software “PMB” suministrado al
importar películas largas o imágenes editadas
desde la videocámara a una computadora. Si
utiliza otro software, es posible que las imágenes
no se importen correctamente.
Cuando elimine archivos de imagen, siga los
pasos que aparecen en la página 34.
Puede crear un disco Blu-ray desde películas
2D al usar una computadora con una
grabadora de discos Blu-ray. Instale Software
Complementario de BD para “PMB”.
1
Haga doble clic en el icono de
acceso directo de “PMB” en la
pantalla de la computadora.
2
Se inicia el software PMB.
Haga doble clic en el icono de
acceso directo “Ayuda de PMB” en
la computadora para ver cómo
utilizar “PMB”.
Notas
Si no aparece el icono en la pantalla de la
computadora, haga clic en [Inicio] [Todos
los programas] [ PMB] el elemento
deseado.
Sugerencias
Haga doble clic en “PMB Launcher” en el
escritorio de la computadora. Esto le permite
iniciar la función (aplicación) deseada
al seleccionar una opción en una lista de
funciones de “PMB”.
ES
40
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Selección de un método para guardar imágenes
con un dispositivo externo
Puede guardar películas 3D y 2D con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un
dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo.
Películas
Dispositivos externos
Conexión del cable
Página
Cable adaptador
USB (suministrado)
43
Cable USB
(suministrado)
47
Cable de
conexión de A/V
(suministrado)
48
Dispositivo de soporte
externo
/
Almacenamiento de
imágenes en un dispositivo de
soporte externo con calidad
de imagen de alta definición
(HD).
DVD Grabadora de DVD,
que no sea DVDirect
Express
Grabadora de disco duro,
etc.
Almacenamiento de imágenes
en un disco DVD con calidad
de imagen de definición
estándar (STD).
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Almacenamiento de imágenes
en un disco DVD con calidad
de imagen de alta definición
(HD) o con calidad de imagen
de definición estándar (STD).
Películas grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD)
Utilice el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo en
el cual se almacenan imágenes (p. 48).
Notas
El disco de grabación AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato
AVCHD.
Los discos con imágenes grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) no deben usarse en
reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD
no son compatibles con el formato AVCHD, DVD es posible que no puedan expulsar el disco.
Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, es posible que la
videocámara no funcione correctamente. Sin embargo, una vez que elimine la película de demostración,
no podrá recuperarla.
ES
41
Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado
Disco Blu-ray
Dispositivos de reproducción de discos blu-ray, como un reproductor de discos Blu-ray de
Sony o PlayStation3.
DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Blu-ray de
Sony o PlayStation3.
DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD)
Dispositivos de reproducción de DVD comunes, como un reproductor de DVD.
Notas
Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de
PlayStation3.
Es posible que PlayStation3 no esté disponible en algunos países o regiones.
ES
42
Almacenamiento
de imágenes en un
dispositivo de soporte
externo
Puede guardar películas y fotos en
dispositivos de soporte externos
(dispositivos de almacenamiento USB),
como una unidad de disco duro externo.
También puede reproducir imágenes en
la videocámara o en otro dispositivo de
reproducción.
Notas
Consulte los manuales de instrucciones
suministrados con el dispositivo de soporte
externo.
Funciones disponibles después de
guardar imágenes en un dispositivo de
soporte externo
reproducción
de imágenes mediante la
videocámara (pág. 46)
importación de imágenes hacia “PMB”
Dispositivos que no se pueden utilizar
como dispositivo de soporte externo
No puede usar los siguientes dispositivos como
dispositivo de soporte externo.
dispositivos de soporte con una capacidad
superior a 2 TB
unidad de disco común, como una unidad de
CD o DVD
dispositivos de soporte conectados mediante
un concentrador USB
dispositivos de soporte con concentrador USB
incorporado
lector de tarjeta
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Sugerencias
Puede guardar las películas 3D en un
dispositivo de soporte externo como están.
Puede importar las imágenes guardadas
en el dispositivo de soporte externo a su
computadora utilizando el software “PMB”
suministrado.
Notas
Es posible que no pueda usar dispositivos de
soporte externos con código de función.
La videocámara es compatible con el sistema de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
del dispositivo externo se formateó para el
sistema de archivos NTFS, etc., formatéelo con
la videocámara antes de usarlo. La pantalla de
formato aparece cuando conecta el dispositivo
de soporte externo a la videocámara. Antes de
formatear el dispositivo de soporte externo con
la videocámara, asegúrese de que no tenga datos
importantes almacenados.
No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
Para obtener más detalles sobre los soportes
externos disponibles, visite el sitio Web de
soporte de Sony correspondiente a su país o
región.
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared (pág. 10).
2
Si el dispositivo de soporte
externo tiene un cable de
alimentación de ca, conéctelo al
tomacorriente de pared.
3
Conecte el cable adaptador USB
(suministrado) al dispositivo de
soporte externo.
ES
43
4
Conecte el cable adaptador
USB a la toma (USB) de la
videocámara.
Asegúrese de no desconectar el cable
USB mientras [Preparando archivo
base datos imagen. Espere por favor.]
aparece en la pantalla de cristal líquido.
Si [Rep.arch.b.dat.im.] aparece en la
pantalla de la videocámara, toque
.
6
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de la
videocámara.
Al conectar un dispositivo de soporte
externo
Las imágenes guardadas en el dispositivo
de soporte externo se muestran en la
pantalla de cristal líquido. Cuando hay un
dispositivo de soporte externo conectado,
el icono USB aparece en la pantalla
Visualización de eventos.
Cable adaptador
USB
(suministrada)
5
Conecte el dispositivo de soporte
externo a la videocámara y toque
[Copiar.].
Las películas y fotos que están
almacenadas en uno de los soportes
de grabación de la videocámara
seleccionados en [Selección soporte],
y que aún no se han guardado en
el dispositivo de soporte externo se
pueden guardar en él en este momento.
ES
44
Esta operación sólo está disponible si hay
imágenes nuevas grabadas.
Puede realizar ajustes con el menú del
dispositivo de soporte externo, como
(MENU)
eliminar imágenes. Toque
[Editar/Copiar] en Visualización de
eventos.
Desconexión de un dispositivo de
soporte externo
Toque
mientras la videocámara
está en modo de espera de reproducción
(aparece [Visualización eventos] o el
Índice de eventos) del dispositivo de
soporte externo.
Desconecte el cable adaptador USB.
Notas
A continuación se indica la cantidad de escenas
que puede guardar en el dispositivo de soporte
externo. Sin embargo, aunque el dispositivo
de soporte externo tenga espacio libre, no
puede guardar escenas que superen el siguiente
número.
Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3 999
Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): Máx. 9 999
Fotos: Máx. 40 000
La cantidad de escenas puede ser menor
dependiendo del ajuste de la videocámara y el
tipo de imágenes grabadas.
Almacenamiento de las películas y
fotos deseadas
Conecte la videocámara al
dispositivo de soporte externo y
toque [Reproducir sin copiar.].
aparece.
Mantenga presionada la imagen en la
pantalla de cristal liquido para confirmar
para volver a la
la selección. Toque
pantalla anterior.
Si selecciona [Todo en evento], seleccione
/
el evento que desea copiar con
. No puede seleccionar varios
eventos.
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Puede guardar las imágenes deseadas de la
videocámara en el dispositivo de soporte
externo.
Si seleccionó [Múltiples
imágenes], toque la imagen que
desea guardar.
Toque
en la pantalla de la videocámara.
Aparece la pantalla Visualización de
eventos del soporte externo.
(MENU) [Editar/
Toque
Copiar] [Copiar].
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para
seleccionar el soporte de
grabación, los métodos de
selección de imágenes y el tipo
de imagen.
No puede copiar imágenes desde un
dispositivo de soporte externo al soporte
de grabación interno de la videocámara.
ES
45
Reproducción de imágenes del
dispositivo de soporte externo en
la videocámara
Conecte la videocámara al
dispositivo de soporte externo y
toque [Reproducir sin copiar.].
Aparece la pantalla Visualización de
eventos del dispositivo de soporte
externo.
Seleccione la imagen que desea
ver y reprodúzcala (pág. 25).
También puede ver imágenes en un
televisor conectado a la videocámara
(pág. 30).
Puede reproducir las películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en la
computadora usando [Player for AVCHD].
Inicie [Player for AVCHD] y seleccione la
unidad donde está conectado el dispositivo
de soporte externo con [Configuración].
Ejecución de [Copia directa] de forma
manual
Puede ejecutar [Copia directa]
manualmente mientras la videocámara
está conectada a un dispositivo de soporte
externo.
(MENU) [Editar/
Toque
Copiar] [Copia directa] en la
pantalla [Visualización eventos] del
dispositivo de soporte externo.
Toque [Copie imágenes que no se han
copiado.].
.
Toque
ES
46
Notas
Si la videocámara no reconoce el dispositivo de
soporte externo, intente lo siguiente.
Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la
videocámara.
Si el dispositivo de soporte externo tiene un
cable de alimentación de ca, conéctelo al
tomacorriente de pared.
Creación de un disco
con calidad de imagen
de alta definición
(HD) mediante
una grabadora de
DVD, etc., que no es
DVDirect Express
2
Encienda la videocámara y
conecte una grabadora de DVD,
etc. a la videocámara con el cable
USB (suministrado).
Utilice el cable USB para conectar la
videocámara a un dispositivo de creación
de discos que sea compatible con películas
con calidad de imagen de alta definición
(HD), como por ejemplo, una grabadora
de DVD de Sony. Consulte además el
manual de instrucciones suministrado del
dispositivo que conecte.
La pantalla [Selección USB] aparece en
la pantalla de la videocámara.
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared (pág. 10).
3
Si la pantalla [Selección USB] no aparece,
(MENU) [Configuración]
toque
[ ( Conexión)] [Conexión
USB].
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Notas
No puede guardar películas 3D.
Es posible que la grabadora de DVD Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.
Cable USB (suministrado)
Toque [Conexión USB] en la
pantalla de la videocámara.
4
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
5
Para obtener más detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de
la videocámara.
6
Desconecte el cable USB.
ES
47
Creación de un disco
con calidad de imagen
de definición estándar
(STD) mediante una
grabadora, etc.
Conector remoto de A/V
Puede copiar imágenes reproducidas en la
videocámara en un disco o videocasete si
conecta la videocámara a una grabadora de
discos, una grabadora de DVD Sony, etc.,
que no sea DVDirect Express, con el cable
de conexión de A/V. Conecte el dispositivo
de la manera o . Consulte además el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
Notas
Las películas 3D se convierten a 2D con calidad
de imagen de definición estándar (STD).
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 10).
Es posible que la grabadora de DVD Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Entrada
S VIDEO
VIDEO
(amarillo)
(blanco)
AUDIO
(amarillo)
(rojo)
Flujo de señales
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
Cable de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado)
Si usa este cable, puede producir imágenes
de mejor calidad que con un cable de
conexión de A/V. Conecte las clavijas
blanca y roja (audio izquierdo/derecho)
y la clavija de S VIDEO (canal S VIDEO)
del cable de conexión de A/V con un cable
de S VIDEO. Si conecta sólo la clavija
de S VIDEO, no escuchará el sonido. No
es necesario conectar la clavija amarilla
(video).
ES
48
1
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.
2
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
(grabadora de discos, etc.) con
un cable de conexión de A/V
(suministrado) o un cable de
conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado).
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
4
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
3
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
Notas
Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
No es posible realizar copias de imágenes en
grabadoras conectadas con un cable HDMI.
Para copiar información de fecha y hora y
(MENU)
datos de la cámara, toque
(
Ajustes
[Configuración] [
reproducción)] [Código datos] el ajuste
.
deseado
Si el tamaño de la pantalla del dispositivo de
visualización (TV, etc.) es 4:3, toque
(MENU) [Configuración]
[ ( Conexión)] [Tipo de TV] [4:3]
.
Si conecta la videocámara a un dispositivo
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
cable de conexión A/V en la toma de entrada de
video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o la
rojo (canal derecho) en la toma de entrada de
audio del dispositivo.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.
Cuando haya finalizado la
copia, detenga el dispositivo
de grabación y, a continuación,
detenga la videocámara.
ES
49
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
Puede disfrutar más su videocámara al hacer un buen uso de las funciones del menú.
La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) pág. 51
Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 51
Calidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen)
pág. 52
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) pág. 52
Editar/Copiar (Elementos para la edición) pág. 52
Configuración (Otros elementos de ajuste) pág. 53
Menús de funcionamiento
Siga los procedimientos que se explican a continuación para ajustar los elementos del menú.
Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Toque el icono de
subcategoría para que la pantalla muestre otros menús de subcategorías.
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
Notas
Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos
elementos de menú.
para finalizar el ajuste del menú o para volver a la pantalla de menú anterior.
Toque
ES
50
Listas de menú
Modo toma
Película........................................ Graba películas.
Imagen fija................................. Captura fotos.
GRAB. lenta uniform............... Graba motivos que se mueven a gran velocidad en cámara lenta.
Toma estilo golf........................ Divide 2 segundo de movimiento rápido en cuadros que luego se graban
como película y fotos.
Cámara/Micrófono
Personalización de la videocámara
(
Ajustes manuales)
Balance blancos.............. Ajusta el balance cromático según el brillo del entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt..... Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado.
Medidor puntual............ Ajusta el brillo de las imágenes a un motivo que toque en la pantalla.
Enfoque puntual............ Enfoca un motivo que toque en la pantalla.
Exposición........................ Ajusta el brillo de películas y fotos.
Enfoque............................. Enfoca manualmente.
IRIS....................................... Da nitidez al motivo con el fondo borroso o da nitidez a toda la imagen.
Velocidad obturador..... Ajusta la velocidad del obturador. Cuando captura un motivo en
movimiento con una velocidad de obturación más alta, aparece como
si estuviera congelado en la imagen. Con una velocidad de obturación
menor, el motivo parece como si estuviera fluyendo.
si el motivo es blanco o la luz de fondo
Cambio AE........................ Ajusta la exposición. Toque
si el motivo es negro o hay poca luz.
es brillante, o toque
Cambio bal blancos....... Ajusta el balance de blancos.
Low Lux.............................. Graba imágenes de color brillante en condiciones de poca iluminación.
(
Ajustes de cámara)
Aj. Auto Objetivo 3D..... Corrige automáticamente la posición vertical de las películas de la
izquierda y derecha para grabar películas 3D que se puedan ver fácilmente
sin desenfoque.
Selección escena............ Selecciona un ajuste de grabación adecuado de acuerdo al tipo de escena,
como por ejemplo una vista nocturna o una playa.
Desvanecedor......... Escenas fundidas.
Temporizad. auto..... Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotos.
Tele macro........................ Graba un motivo enfocado con el fondo desenfocado.
SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot al grabar películas.
SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot al capturar fotos.
Zoom digital.................... Ajusta el nivel máximo del zoom digital que excede el nivel del zoom
óptico.
Contraluz automática.... Ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz.
Ajuste selector................ Asigna una función al selector MANUAL.
ES
51
(
Cara)
Detección de rostro....... Ajusta la calidad de imagen de las caras automáticamente.
Captador de sonrisas.... Automáticamente toma una fotografía cuando se detecta una sonrisa.
Sensib. detecc sonris..... Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función
Captura de sonrisas.
( Flash)
Flash.................................... Ajusta cómo se activa el flash.
Nivel de flash................... Ajusta el brillo del flash.
Reducción ojos rojos..... Evita la aparición de ojos rojos al tomar fotos con flash.
( Micrófono)
Micróf. zoom integr....... Graba películas con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom.
Reducc. ruido viento..... Reduce el ruido del viento.
Modo audio...................... Define el formato de audio de la grabación (5,1 canales envolvente/2
canales estéreo).
Nivel referencia mic....... Ajusta el nivel del micrófono.
(
Asistencia de toma)
Guía fotográfica.............. Muestra el marco para que pueda asegurarse de que el motivo aparezca
horizontal o vertical.
Ajuste pantalla................ Ajusta el tiempo que los iconos o indicadores se muestran en la pantalla de
cristal líquido.
Visual. nivel aud.............. Muestra el medidor de nivel de audio en la pantalla de cristal líquido.
Calidad img/Tamaño
Modo grabación.............. Ajusta el modo para grabar películas. Al grabar motivos que se mueven a
gran velocidad, se recomienda usar una alta calidad de imagen.
Imág. p. segundo............. Define la velocidad de cuadros para grabar películas.
/
................... Ajusta la calidad de imagen para grabar, reproducir o editar películas.
Ajuste
Modo panorámico.......... Ajusta el formato horizontal a vertical al grabar películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color............................... Graba una gama más amplia de colores.
Tamaño imagen............... Ajusta el tamaño de la foto.
Función reproducc.
Visualización eventos............. Muestra la pantalla Visualización de eventos.
Película Selección.................... Inicia la Reproducción de selección.
Escenario.............................. Inicia la reproducción del Escenario de selección guardado.
Editar/Copiar
Borrar........................................... Elimina películas o fotos.
Proteger...................................... Protege películas o fotos para evitar que se eliminen.
Copiar.......................................... Copia imágenes desde el soporte de grabación interno seleccionado y la
tarjeta de memoria insertada y viceversa.
Copia directa............................. Copia imágenes almacenadas en el soporte de grabación interno o en una
tarjeta de memoria a algún tipo de soporte externo.
ES
52
Configuración
(
Personalización de la videocámara
Ajustes de soporte)
Selección soporte.......... Define el tipo de soporte que se usará para grabar películas o fotos (pág. 16).
Info soporte...................... Muestra información sobre el soporte de grabación, como por ejemplo, el
espacio libre.
Formatear......................... Elimina todos los datos del soporte de grabación interno o de una tarjeta
de memoria.
Rep.arch.b.dat.im........... Repara el archivo de base de datos de imágenes existente en el soporte de
grabación interno o en una tarjeta de memoria (pág. 57).
Número archivo.............. Ajusta cómo asignar el número de archivo.
(
Ajustes reproducción)
Código datos................... Ajusta la fecha y la hora.
Ajuste de volumen........ Ajusta el volumen del sonido de reproducción (pág. 27).
Descargar música........... Descarga archivos de música que se pueden reproducir con Reproducción
de selección.
Vaciar música................... Elimina archivos de música.
( Conexión)
Tipo de TV......................... Convierte la señal según el televisor conectado (pág. 30).
Componente.................... Seleccione esta opción cuando conecte la videocámara a un televisor con
la toma de entrada de componente (pág. 32).
Ajuste 3D HDMI.............. Selecciona el formato de salida de las imágenes derecha e izquierda al
conectar la videocámara a un televisor 3D con el cable HDMI (suministrado).
Resolución HDMI............ Selecciona la resolución de la imagen de salida cuando conecte la
videocámara a un televisor con un cable HDMI (suministrado).
CTRL. PARA HDMI........... Define si se usa o no el control remoto del televisor cuando se conecta la
videocámara a un televisor “BRAVIA” Sync compatible con el cable HDMI
(suministrado).
Conexión USB.................. Selecciona qué tipo de soporte de la videocámara se usará cuando la
videocámara esté conectada a un dispositivo externo mediante USB.
Ajuste conexión USB..... Define el modo de conexión cuando la videocámara está conectada a una
computadora o a un dispositivo USB.
Grabar en disco............... Permite grabar imágenes 2D en discos con solo presionar un botón.
( Ajustes generales)
Pitido.................................. Define si los pitidos de funcionamiento de la videocámara suenan o no.
Luminosidad LCD........... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Indicador grabación...... Define si el indicador de grabación se enciende.
Control remoto............... Define si se usa o no el control remoto inalámbrico.
Apagado auto................. Cambia el ajuste de [Apagado auto] (pág. 11).
Encendido con LCD....... Define si la videocámara se enciende o no cuando abre y cierra la pantalla
de cristal líquido.
Language Setting.......... Define el idioma de la pantalla (pág. 15).
Información batería...... Muestra información de la batería.
Modo demostración..... Define si la demostración aparece o no.
( Ajustes del reloj)
Config.fecha y hora....... Ajusta [Fecha y hora], [Hora verano] o [Formato fecha y hora] (pág. 12).
Configuración área........ Ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj (pág. 12).
ES
53
Obtención de
información detallada
con la Guía práctica de
“Handycam”
Guía práctica de “Handycam” es una guía
para el usuario diseñada para leerse en la
pantalla de una computadora. Puede leer
la Guía práctica de “Handycam” cuando
desee obtener más información acerca del
funcionamiento de la videocámara.
1
Para instalar la Guía práctica de
“Handycam” en una computadora
Windows, coloque el CD-ROM
suministrado en la unidad de
disco de la computadora.
Aparecerá la pantalla de instalación.
Si la pantalla no aparece, haga clic en
[Inicio] [Equipo] (en Windows XP,
[Mi PC]) y, a continuación, haga doble
clic en [SONYPMB(E:)](CD- ROM)*
[install.exe].
* Los nombres de las unidades (como por
ejemplo (E:)) pueden variar según la
computadora.
2
3
Haga clic en [Guía práctica].
Haga clic en el idioma deseado
y en el nombre del modelo de la
videocámara [Instalación], y
siga las instrucciones en pantalla
para instalar Guía práctica de
“Handycam”.
ES
54
El nombre de modelo de la videocámara
está impreso en su superficie inferior.
Para ver la Guía práctica de “Handycam”,
haga doble clic en el icono de acceso directo
de la pantalla de la computadora.
Si usa una computadora Macintosh, abra la
carpeta [Handbook] – [ESUS] en el CD-ROM y
copie [Handbook.pdf].
Necesita Adobe Reader para leer Guía práctica
de “Handycam”. Si no está instalado en la
computadora, puede descargarlo de la página
Web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
Consulte “Ayuda de PMB” para obtener detalles
sobre el software “PMB” suministrado (pág. 38).
Información complementaria
Solución de
problemas
Si se presenta algún problema mientras
usa su videocámara, siga los pasos que se
indican a continuación.
Revise la lista (pág. 55 a 57) e
inspeccione su videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, vuelva a conectarla
después de aproximadamente 1
minuto y encienda la videocámara.
Presione RESET (pág. 68) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara.
Al presionar RESET, se restablecen
todos los ajustes, incluido el del reloj.
La videocámara no se enciende.
Después de encenderse, la videocámara
tarda algunos instantes en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de alimentación
de ca del tomacorriente de pared o extraiga
la batería y vuelva a realizar la conexión
transcurrido aproximadamente 1 min
(minuto). Si la videocámara aún no funciona,
presione RESET (pág. 68) con un objeto
puntiagudo. (Al presionar RESET, se
restablecen todos los ajustes, incluido el del
reloj.)
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Deje la videocámara
encendida. Si aún no funciona, apáguela y
colóquela en un lugar cálido. Déjela reposar
unos momentos y luego enciéndala.
Información complementaria
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar la memoria interna actual
de la videocámara. En este caso, se eliminarán
todos los datos almacenados en esa memoria
interna. Antes de enviar la videocámara a
reparación, asegúrese de guardar los datos
almacenados en la memoria interna en otro
soporte (copia de seguridad). No recibirá
compensación por la pérdida de los datos
almacenados en la memoria interna.
Durante la reparación, es posible que se deba
revisar una cantidad mínima de los datos
almacenados en la memoria interna con el
fin de investigar el problema. No obstante, el
distribuidor Sony no copiará ni conservará los
datos.
Instale una batería cargada en la videocámara
(pág. 9).
Conecte el enchufe del adaptador de
alimentación de ca al tomacorriente de pared
(pág. 10).
La videocámara no funciona aunque la
alimentación esté encendida.
Póngase en contacto con su
distribuidor Sony o con un centro de
servicio técnico local autorizado de
Sony.
Consulte la Guía práctica de “Handycam”
(pág. 54) para obtener detalles sobre los
síntomas de la videocámara y la “Ayuda de
PMB” (pág. 40) para obtener detalles sobre la
conexión de la videocámara a la computadora.
La videocámara se calienta.
Es posible que la videocámara se caliente
durante el funcionamiento. No se trata de una
falla de funcionamiento.
ES
55
La alimentación se desconecta
repentinamente.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
(pág. 10).
Encienda la videocámara nuevamente.
Cargue la batería (pág. 9).
La computadora no reconoce la
videocámara.
Las imágenes no se graban al presionar
START/STOP o PHOTO.
Presione MODE para encender el indicador
(Película) o (Foto).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes innecesarias (pág. 34).
El número total de escenas de película o
fotos supera la capacidad de grabación de la
videocámara (pág. 59). Elimine las imágenes
innecesarias (pág. 34).
La grabación se detiene.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta o baja. Apague la
videocámara y déjela reposar un momento en
un lugar frío o cálido.
Visualización de autodiagnóstico/
Indicadores de advertencia
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen
indicadores, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor Sony o
con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En este caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, infórmeles
todos los números del código de error que
comienza con C o E.
C:04:
“PMB” no se puede instalar.
Compruebe el entorno de la computadora o el
procedimiento de instalación necesario para
instalar “PMB” (pág. 37).
“PMB” no funciona correctamente.
Cierre “PMB” y reinicie la computadora.
Desconecte de la toma USB de la computadora
cualquier dispositivo que no sea el teclado, el
mouse y la videocámara.
Desconecte el cable USB de la computadora y
de la videocámara y reinicie la computadora;
luego, conecte la computadora y la
videocámara nuevamente en el orden correcto.
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
serie V. Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(serie V) (pág. 9).
Conecte firmemente el enchufe de cc del
adaptador de alimentación de ca de la
videocámara (pág. 9).
C:06:
La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
C:13: / C:32:
ES
56
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
E::
Siga los pasos de en la página 55.
Existe algún problema con el flash.
La cantidad de luz no es suficiente. Use el flash.
La videocámara se encuentra en posición
inestable. Sostenga la videocámara de forma
estable con ambas manos. No obstante, tenga
en cuenta que el indicador de advertencia de
vibración de la cámara no desaparecerá.
La batería está baja.
La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
No se insertó ninguna tarjeta de memoria
(pág. 17).
Cuando el indicador parpadea, significa que
no hay espacio libre suficiente para grabar
imágenes. Elimine las imágenes innecesarias
(pág. 34) o formatee la tarjeta de memoria
después de almacenar las imágenes en otro
soporte.
El archivo de base de datos de imágenes
está dañado. Compruebe el archivo de
base de datos tocando
(MENU)
[Configuración] [ (
Ajustes de
soporte)] [Rep.arch.b.dat.im.] el
soporte de grabación.
La tarjeta de memoria está dañada. Formatee
la tarjeta de memoria con la videocámara
(pág. 53).
Se insertó una tarjeta de memoria
incompatible (pág. 17).
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes innecesarias (pág. 34).
No es posible grabar fotos durante el
procesamiento. Espere un momento y, a
continuación, grabe.
Modo grabación] está ajustado en
Si [
] o [Calidad 60p
], no
[Calidad superior
puede capturar fotos mientras graba películas.
Imág. p. segundo] está ajustado
Además, si [
en [24p], no puede grabar fotos mientras
la videocámara está en modo de espera de
grabación de películas.
Información complementaria
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria
en otro dispositivo.
ES
57
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que puede
grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo esperado de grabación y
reproducción con cada batería
Medición de tiempos cuando se utiliza la
videocámara a una temperatura de 25 C
Se recomienda una temperatura de 10 C a
30 C
El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando utilice la videocámara a bajas
temperaturas.
En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción se vea reducido.
Tiempo de reproducción
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
3D
3D
(unidad: minuto)
Batería
NP-FV50
NP-FV70
(suministrada)
NP-FV100
Tiempo de
Tiempo de
grabación continua grabación normal
75
35
160
80
320
160
(unidad: minuto)
Batería
NP-FV50
NP-FV70
(suministrada)
NP-FV100
(unidad: minuto)
(unidad: minuto)
Calidad de
imagen
NP-FV50
NP-FV70
(suministrada)
NP-FV100
ES
58
515
2D
2D
Batería
125
260
Tiempo de
Tiempo de
grabación continua grabación normal
HD STD
HD STD
110
235
120
250
55
115
60
125
470
500
235
250
Los tiempos de grabación están medidos con la
videocámara grabando películas con calidad de
Modo
imagen de alta definición (HD) con [
].
grabación] ajustado en [Estándar
El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de
inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y
al utilizar el zoom.
Batería
Calidad de imagen
NP-FV50
NP-FV70
(suministrada)
NP-FV100
HD
150
315
STD
165
345
625
680
Tiempo de grabación esperado
para películas
Memoria interna
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
min (minuto)
Modo de grabación
(5,1 canales)*
(2 canales)*
Tiempo de grabación
5 h 15 min
(5 h 15 min)
5 h 15 min
(5 h 15 min)
6 h 15 min
(6 h 15 min)
8 h 25 min
(8 h 25 min)
14 h 55 min
(11 h 20 min)
25 h 45 min
(21 h 10 min)
26 h 40 min
(21 h 45 min)
Sugerencias
Puede grabar películas con un máximo de
3 999 escenas con calidad de imagen de alta
definición en 3D (HD) y 9 999 escenas con
calidad de imagen de definición estándar
(STD).
El tiempo de grabación continua máximo de
una película es el siguiente.
3D: aproximadamente 6 hora y 30 minuto
2D: aproximadamente 13 hora
Si desea grabar hasta el tiempo máximo de
grabación indicado en la tabla, debe eliminar la
película de demostración de la videocámara.
La videocámara utiliza el formato VBR
(Velocidad de bits variable) para adecuar
automáticamente la calidad de imagen a la
escena que se está grabando. Esta tecnología
provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación
del soporte. Las películas que contengan
movimientos rápidos o imágenes complejas se
grabarán a una velocidad de bits mayor y ello
reducirá el tiempo de grabación total.
Tarjeta de memoria
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(hora) y min (minuto)
Modo de grabación
(5,1 canales)*
(2 canales)*
Tiempo de grabación
15 h 25 min
(14 h 15 min)
15 h 55 min
(14 h 35 min)
* Puede cambiar el formato de sonido de la
grabación con [Modo audio] (pág. 52).
Notas
Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
Información complementaria
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minuto)
2 GB
9
(9)
9
(9)
10
(10)
10
(10)
25
(15)
4 GB
15
(15)
15
(15)
20
(20)
25
(25)
50
(35)
8 GB
35
(35)
35
(35)
40
(40)
60
(60)
105
(80)
16 GB
75
(75)
75
(75)
85
(85)
120
(120)
210
(160)
32 GB
150
(150)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
40
(35)
(5,1
canales)*
45
(35)
(2
canales)*
90
(70)
180
(150)
370
(300)
745
(610)
90
(75)
190
(155)
380
(310)
770
(630)
ES
59
Calidad de imagen de definición estándar (STD)
(unidad: minuto)
2 GB
25
(20)
4 GB
50
(50)
8 GB
110
(100)
16 GB
220
(205)
32 GB
445
(410)
25
(25)
(2
canales)*
55
(50)
110
(100)
225
(210)
460
(420)
(5,1
canales)*
El número de fotos que se puede grabar en
la tarjeta de memoria varía en función de las
condiciones de grabación.
Notas
La exclusiva matriz de píxeles del sensor
ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento
de imágenes (BIONZ) permiten una resolución
para las imágenes equivalente a los tamaños
descritos.
Sugerencias
También puede utilizar una tarjeta de memoria
con una capacidad inferior a 1 GB para grabar
fotos.
La siguiente lista muestra la velocidad de bits,
píxeles y relación de aspecto de cada modo de
grabación (película + audio, etc.).
Película 3D:
Máx. 28 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9
Calidad de imagen de alta definición (HD):
PS: Máx. 28 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9
FX: Máx. 24 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (promedio) 1 920
1 080 píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio) 1 440
1 080 píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (promedio) 1 440 1 080
píxeles/16:9
Calidad de imagen de definición estándar
(STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio) 720 480
píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotos y el formato.
Modo de grabación de fotos:
3 072 2 304 puntos/4:3
3 072 1 728 puntos/16:9
1 600 1 200 puntos/4:3
640 480 puntos/4:3
Grabación dual:
3 072 1 728 puntos/16:9
2 304 1 728 puntos/4:3
Captura de una foto desde una película:
1 920 1 080 puntos/16:9
640 360 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
* Puede cambiar el formato de sonido de la
grabación con [Modo audio] (pág. 52).
Notas
El tiempo disponible para grabación puede
variar según las condiciones de grabación y del
Modo grabación] y [
Imág. p.
motivo y [
segundo] (pág. 52).
Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
Número esperado de fotos que
puede grabar
Memoria interna
Puede grabar un máximo de 40 000 fotos.
Tarjeta de memoria
7,1M
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
ES
60
560
1100
2250
4550
9200
El tamaño de imagen seleccionado es efectivo
(Foto) está encendido.
mientras el indicador
El número indicado de fotos que se pueden
grabar en la tarjeta de memoria corresponde al
tamaño máximo de imagen de la videocámara.
El número real de fotos que puede grabar
aparece en la pantalla de cristal líquido durante
la grabación (pág. 66).
Precauciones
Uso y cuidados
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire del enchufe y nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar un objeto pesado sobre él.
No use la batería si está deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
entrado en contacto con su piel.
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
agua abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en óptimo estado
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela
funcionar grabando y reproduciendo imágenes
aproximadamente una vez al mes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Pantalla de cristal líquido
Información complementaria
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
temperaturas superiores a 60 C como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir
fallas de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallas de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas potentes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de receptores de AM y de equipos de
video. Es posible que se produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar una falla de
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/
7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Para alimentar la videocámara con cc o ca
utilice los accesorios recomendados en este
manual de instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Mantenga la videocámara apagada cuando no la
esté utilizando.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido porque puede dañarla.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de
una falla de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Para limpiar la pantalla de cristal líquido
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso
de un paño suave para limpiarla.
ES
61
Manipulación de la unidad
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, limpie
la unidad con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como diluyentes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
ES
62
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Se recomienda que utilice [Aj. Auto Objetivo
3D] después de limpiar el objetivo.
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Carga de la pila recargable preinstalada
La videocámara contiene una batería recargable
preinstalada para conservar la fecha, la hora
y otros ajustes aunque esté apagada. La pila
recargable preinstalada siempre se carga mientras
la videocámara está conectada al tomacorriente
de pared a través del adaptador de alimentación
de ca o cuando tiene la batería insertada. La
batería recargable se descargará completamente
transcurridos aproximadamente 3 meses si
no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice
la videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no
esté cargada, el funcionamiento de la videocámara
no se verá afectado, siempre que no se esté
grabando la fecha.
Procedimientos
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado y déjela con la pantalla de cristal
líquido cerrada durante más de 24 hora
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la videocámara
Aunque elimine todas las películas e imágenes
fijas, o ejecute [Formatear], es posible que los
datos del soporte de grabación interno no se
borren completamente.
Si transfiere la videocámara, es recomendable
que ejecute [Vaciar] (consulte “Obtención de
información detallada con la Guía práctica de
“Handycam”” en la página 54) para impedir que
otra persona recupere sus datos. Además, cuando
deseche la videocámara, se recomienda que
destruya el cuerpo real del aparato.
Especificaciones
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la tarjeta de memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria
o la formatee en su videocámara o en una
computadora, es posible que no borre los
datos completamente. Si le entrega la tarjeta
de memoria a otra persona, es recomendable
eliminar los datos completamente usando
el software de eliminación de datos en una
computadora. Además, cuando deseche la tarjeta
de memoria, se recomienda que destruya el
cuerpo real de la tarjeta.
Para cambiar la batería del control
remoto inalámbrico
Mientras presiona la lengüeta, coloque la uña
en la abertura para retirar la tapa de la batería.
Instale una nueva batería con el lado +
orientado hacia arriba.
Vuelva a insertar la tapa de la batería en el
control remoto inalámbrico hasta que haga
clic.
ADVERTENCIA
La batería puede explotar si se manipula de
manera incorrecta. No recargue, desmonte ni
arroje la batería al fuego.
Cuando la batería de litio se agota, es posible
que la distancia de funcionamiento del
control remoto inalámbrico se acorte, o que
no funcione correctamente. En esto caso,
reemplace la batería con una batería de litio
Sony CR2025. Es posible que el uso de otra
batería presente riesgo de fuego o explosión.
Formato de señal: Color NTSC, estándar EIA
Especificación de televisor HD 1080/60i
1080/60p
Formato de grabación de películas:
HD:
3D: MVC (formato original)
2D: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD compatible
con formato (formato original 1080/60p)
STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
Dolby Digital de 2 canales/5,1 canales
Dolby Digital 5.1 Creator
Formato de archivo de foto
Compatible con DCF Ver.2,0
Compatible con Exif Ver.2,3
Compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/foto)
Memoria interna
64 GB
“Memory Stick PRO Duo”
Tarjeta SD (Clase 4 o superior)
En el cálculo de la capacidad de un soporte,
1 GB equivale a mil millones de bytes, de los
cuales se utiliza una porción para la gestión
de sistemas o archivos de aplicación.
La capacidad que el usuario puede utilizar se
indica a continuación.
La capacidad que puede utilizar un usuario es
aproximadamente 63,9 GB.
Dispositivo de imagen:
Sensor CMOS de 4,5 mm (tipo 1/4)
Píxeles de grabación (foto):
Máx. 7 100 000 píxeles*1 (3 072 2 304) (4:3)
Bruto: Aprox. 4 200 000 píxeles
Efectivo (película, 16:9)*2:
3D: Aprox. 1 990 000 píxeles
2D: Aprox. 2 650 000 píxeles
Efectivo (foto, 16:9):
Aprox. 2 650 000 píxeles
Efectivo (foto, 4:3):
Aprox. 3 540 000 píxeles
Objetivo: Objetivo G
3D: 10 (Óptico)
2D: 12 (Óptico)*2, 17 (Extendido)*3,
160 (Digital)
F1,8 - F3,4
f=2,9 mm – 34,8 mm
Si se convierte en una cámara de imágenes
fijas de 35 mm
Información complementaria
Ficha
Sistema
ES
63
Película*2:
3D: 34,4 mm – 344 mm
2D: 29,8 mm – 357,6 mm
Foto:
27,4 mm – 328,8 mm
Temperatura de color: [Auto], [Pulsación única],
[Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)
Iluminación mínima
11 lx (lux) (en el ajuste predeterminado,
velocidad de obturación 1/60 segundo)
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en
[Activar], velocidad de obturación de
1/30 segundo)
*1 La exclusiva matriz de píxeles del sensor
ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento
de imágenes (BIONZ) permiten una resolución
para las imágenes equivalente a los tamaños
descritos.
*2 [
SteadyShot] está ajustado en [Estándar] o
[Desactivar].
*3 [
SteadyShot] está ajustado en [Activo].
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de salida de
componente/audio y video
Toma HDMI: Conector HDMI mini
Toma USB: mini-AB
Toma de audífonos: Minitoma estereofónica
( 3,5 mm)
Toma de entrada MIC: Minitoma estereofónica
( 3,5 mm)
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 8,8 cm (tipo 3,5, relación de aspecto de
16:9)
Número total de píxeles: 1 229 760 (2 562 480)
General
Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Consumo de energía promedio:
Durante la grabación con la pantalla de cristal
líquido en el ajuste de brillo normal:
HD: 3D: 4,8 W, 2D: 3,3 W
STD: 3,1 W
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: –20 C a
+60 C
ES
64
Dimensiones (aprox.):
86,5 mm 74 mm 148,5 mm (an/al/prf)
incluyendo las partes salientes
86,5 mm 74 mm 148,5 mm (an/al/prf)
incluidas las partes salientes y la batería
recargable suministrada instalada
Peso (aprox.)
630 g unidad principal solamente
725 g incluida la batería recargable
suministrada
Adaptador de alimentación de ca ACL200C/AC-L200D
Requisitos de alimentación: ca de 100 V - 240 V
50 Hz/60 Hz
Consumo actual: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de energía: 18 W
Voltaje de salida: cc de 8,4 V
1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador
suministrado)
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: –20 C a
+60 C
Dimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm
(an/al/prf) sin incluir las partes salientes
Peso (aprox.): 170 g excluido el cable de
alimentación
Batería recargable NP-FV70
Voltaje máximo de salida: cc de 8,4 V
Voltaje de salida: cc de 6,8 V
Voltaje máximo de carga: cc de 8,4 V
Corriente máxima de carga: 3,0 A
Capacidad
Normal: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Mínimo: 13,0 Wh (1 960 mAh)
Tipo: Iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y los accesorios están sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Marcas comerciales
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y/o en otros países.
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además, y no se
incluyen en forma expresa en todos los casos en
este manual.
Aumente la diversión con su PlayStation 3
descargando la aplicación para PlayStation 3
desde PlayStation Store (donde esté disponible).
Para usar la aplicación para PlayStation 3 es
necesario tener una cuenta de PlayStation
Network y descargar la aplicación.
Disponible en áreas donde PlayStation Store esté
disponible.
Información complementaria
“Handycam” y
son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick PRO
Duo”, “
”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, “
”,
“MagicGate”, “
”, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial registrada de
Sony Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
“ ” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
ES
65
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla
Central
Izquierda
Derecha
Central
Indicador
[ESPERA]/
[GRABACIÓN]
Modo de reproducción
Indicador
Derecha
Indicador
Izquierda
Significado
Botón MENU
Grabación con disparador
automático
Flash/
Reducción ojos rojos
60i
60min
Desvanecedor
Enfoque manual
Un dispositivo de soporte
externo está conectado
0:00:00
Contador (hora:minuto:
segundo)
00Min
Tiempo de grabación
restante previsto
Selección escena
Balance blancos
SteadyShot desactivado
Cambio bal blancos
Tamaño de la imagen
9999
9999
Tele macro
x.v.Color
ES
66
Auto inteligente
Significado
Calidad de grabación de
la imagen (HD/STD),
velocidad de cuadros
(60p/60i/24p) y modo de
grabación (PS/FX/FH/
HQ/LP)
Batería restante
Soporte de grabación/
reproducción/edición
Modo panorámico
[Detección de rostro]
ajustado en [Desactivar]
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
Presentación de
diapositivas ajustada
Advertencia
Parte inferior
Significado
Estado de la grabación
100/112
Número aproximado
de imágenes que puede
grabar y tamaño de la
imagen
Carpeta de reproducción
Película o imagen en
reproducción/número
total de películas o
imágenes grabadas
Grabación o reproducción
2D/3D
Piezas y controles
Parte inferior
Indicador
Significado
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Botón Ver Imágenes
Nivel referencia mic bajo
Micróf. zoom integr.
Modo audio
Visual. nivel aud.
Low Lux
Medidor/Enfoq punt /
Medidor puntual/
Exposición
Cambio AE
EV
Velocidad obturador
IRIS
101-0005
Auto inteligente
Botón de presentación de
diapositivas
Nombre del archivo de
datos
Imagen protegida
Ajuste Profundid. 3D
Objetivo (objetivo G)
Botón MANUAL
Selector MANUAL
Micrófono incorporado
Indicador de grabación de la cámara
El indicador de grabación de la cámara se
enciende de color rojo durante la grabación.
El indicador parpadea cuando queda poca
capacidad restante en el soporte de grabación
o si la energía de la batería es baja.
Referencia rápida
Automático
La exposición está ajustada
manualmente.
Prioridad del IRIS
Prioridad de la velocidad
del obturador
Flash
Sensor remoto
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.
ES
67
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
Si gira el panel de cristal líquido en 180
grado, podrá cerrarlo con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Altavoces estéreo
Indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (18)
Si el indicador está encendido o parpadeando,
significa que la videocámara está leyendo o
escribiendo datos.
Ranura para tarjeta de memoria (18)
Botón RESET
Presione RESET con un objeto puntiagudo.
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes, incluido el del reloj.
Botón POWER (12)
Botón
(Ver Imágenes) (25)
Botón 2D/3D DISP (visualizar) (20)
Palanca del zoom motorizado
Botón PHOTO (23)
Botón MODE (20)
Indicadores
(Película)/
(Foto) (20)
Indicador /CHG (flash/carga) (9)
Interruptor 2D/3D (20)
Toma MIC (PLUG IN POWER)
Toma (audífonos)
Toma HDMI OUT (30)
Conector remoto de A/V (30)
ES
68
Active Interface Shoe
Active Interface Shoe proporciona
alimentación a accesorios opcionales como luz
de video, flash o micrófono. Puede encender
y apagar el accesorio al operar el interruptor
POWER de la videocámara.
Batería (9)
Referencia rápida
Botón START/STOP (20)
Toma (USB) (44)
Toma DC IN (9)
Correa de sujeción (19)
Gancho para una correa de hombros
Micrófono incorporado
Receptáculo del trípode
Palanca BATT (liberación de la batería)
(10)
ES
69
Índice
A
L
V
Ajus.Reloj......................................13
Ajuste de la fecha y la hora.........12
Ajuste Profundid. 3D..................28
Ajustes de soporte........................16
Almacenamiento de imágenes
en soportes externos...................43
Language Setting.........................15
VBR...............................................59
Visualización de
autodiagnóstico...........................56
Visualización eventos..................25
B
Batería.............................................9
Borrar............................................34
C
Cable de conexión A/V.........31, 48
Cable USB.....................................47
Cargada por completo..................9
Carga de la batería.........................9
Carga de la batería en el
extranjero......................................11
Código datos................................15
Conexión......................................30
Conexión USB.............................47
Copia.............................................18
Cuidados.......................................61
E
Elementos suministrados.............3
Encendido....................................12
Equipo...........................................37
Especificaciones...........................63
F
Fecha/hora....................................15
Fotos........................................22, 29
G
Grabación.....................................19
Grabadora de discos....................48
Grabadora de DVD.....................47
Guía práctica de “Handycam”....54
I
Indicadores de advertencia........56
Indicadores de la pantalla...........66
Índice de eventos...................25, 26
Instalación....................................38
ES
70
M
Macintosh.....................................37
Mantenimiento............................61
“Memory Stick”............................17
“Memory Stick PRO-HG
Duo”..............................................17
“Memory Stick PRO Duo”.........17
Menús............................................51
Miniatura......................................34
W
Windows.......................................37
P
Películas..................................20, 27
PMB (Picture Motion
Browser)........................................40
Precauciones.................................61
R
Reparación....................................55
Reproducción...............................25
Reproducción de selección.........29
RESET...........................................68
S
Selección soporte.........................16
Seletor MANUAL........................24
Sistema de computadora............37
Software........................................38
Solución de problemas................55
Soporte externo...........................43
Soportes de grabación.................16
T
Tarjeta memoria..........................17
Televisor........................................30
Tiempo de grabación de
películas/número de fotos
que puede grabar.........................58
Tiempo de grabación y
reproducción................................58
Tomacorriente de pared................9
Trípode..........................................69
Encontrará las listas de
menús en las páginas 51
a 53.