Craftsman 580.752420 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operator's Manual
®
PRESSU WASHE
7.0 GROSS HORSEPOWER
3000 PSI
2.3 GPM
Model No. 580.752420
HOURS: Mort. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
!_!Ji WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, [L 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Pall No. 199030GS Draft 1 (03,24,2006)
Safety
, Assembly
Operation
Maintenance
Parts
Espa5ol, p, 32
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 129612 - Exploded View
1029 830
%
505@
616
615 @
404 @
?
1022 %
51
914_
10231 1022
993 7
584
10_
32_
307 g
1095 VALVE GASKET SET
1022{
74! _
24 [_
1!02@
26
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 129612 = Exploded View
365
108
163
287
633 @
692
[
51
967
445
524
1633AI__
51A
95
9661
%
443
11A_
97S1_
137_
276 @
259@
163
842
670
334
190
843
188
613_ _'___
BB3_ __
51#
977 CARBURETOR GASKET SET
137
276@
633@
633A@
27
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 129612 - Exploded View
55 592 ®
1210 I
----I
4s9
689 0
456
597
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
276 _ I04_
633 _ 51
633A (_ 134[_
51A_ 127( _
163 _ 137
356
37
305
78
592 ®
358 ENGINE GASKET SET
868
883
332
324
1005
23
28
GARANTIA ................................ 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......... 32-35
CARACTERiSTICAS Y CONTROLES .......... 36
MONTAJE .............................. 37-39
OPERACION ........................... 40-44
ESPECIFICACIONES ....................... 45
MANTENIMIENTO ....................... 46-50
ALMACENAMIENTO ..................... 51-52
REPARACION DE DANOS REPUESTOS ....... 53
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES . .54-55
COMO ORDENAR PARTES . PAGINA POSTERIOR
Garantia completa de un aSo de la lavadora a presi6n Craftsman
Si, tras haberla montado, utilizado y mantenido de acuerdo con todas las instrucciones facilitadas, la limpiadora a presion
Craftsman falla debido a defectos de materiales o de mano de obra en el plazo de un aSo a partir de la fecha de compra,
devuelvala a cualquier almacen Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6n y repuestos de Sears de los
Estados Unidos para su reparacion gratuita o, en caso de que esta no sea posible, para su sustitucion.
Esta garantia excluye las bujias y los filtros de aire, ya que son recambios que pueden desgastarse en menos de un aSo en
condiciones de use normales.
El periodo de garantia se reducira a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presion se utiliza en algOn
momento con fines comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pals
o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
,_ Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales de
lesion para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
___-i! 1 Lea este manual minuciosamente y conozca a
....:..... fondo las partes y el funcionamiento de su
m&quina lavadora a presi6n. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (_) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENClA, PRECAUCION), un
mensaje por escrito o una ilustracion, para alertarlo acerca
de cualquier situacion de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causar# la
muerte o una herida grave. ADVERTENClA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCl6N indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUClON, cuando se usa sin el simbole de alerta,
indica una situacion que podria resultar en el daSo del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Simbolos de Peligro y Significados
Gases T6xicos
Superficies Resba!osas
Quimico Peligroso
5-
Caer
Partes en Movimiento Objetos Voladores
Descarga Etectrica
Inyecci6n Liquida
Superficie Catiente
Fuego Explosi6n Manual del Operario Contragolpe
32
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos quimicos reconocidos en el Estado de
California pot producir c&ncer, defectos de nacimiento
u otros da_os de tipo reproductivo.
PELIGRO
La tapa de combustible FreshStart TM esta dise_ada para sostener
un cartucho el cual contiene el estabilizador de combustible.
EN CASO DE SER INGERIDO, tlame un medico
inmediatamente. No induzca el vdmito. En case de inhalaci6n
salir al mire fibre. En case de contacto con los ojos o con ta piel,
lavar abundantemente con agua durante 15 minutos.
Almacene los cartuchos sin abrir en un area fresca, seca y bien
ventilada. Mantenga el cartucho abierto en la tapa de
combustible, y la tapa de combustible cerrada en el tanque de
combustible cuando no este en uso.
En case de la emergencia, contacte a un medico
inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para ta informacidn
material de la seguridad.
**El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butHfenol(128-39-2) y
destilado de petr61eoalifatico (64742-47-8)
ADVERTENCIA
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al mire tibre.
AsegQrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de mire de ventilacidn u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
Utilice un respirador o mascara siempre que exista ta
posibitidad de inhalar vapores.
Lea todas tas instrucciones de ta mascara para asegurarse de
que le brindar_ ta proteccidn necesaria contra la inhatacidn de
vapores nocivos.
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACiE EL
DEP6SITO
Apague el lavadora de presi6n (posici6n OFF) y dejelo enfriar at
menos per 2 minutes antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presi6n
salga del tanque.
Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilene demasiado e! tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n de! combustible.
Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
_UANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n det dep6sito de
combustible y el fittro de mireestan instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instalada.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
;UANDO OPERE EL EQUIPO
° NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
° NO rocie liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
° Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con ta valvuta para apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
* Desconecte el cable de la bujia.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de ta combustible.
ADVERTENCIA
Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados electricos,
de Io contrario podrian ocurrir descargas electricas fatates.
33
ADVERTENCIA
Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con ta pistola
rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para
descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de _I
para evitar su retrooeso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatilto de la pistola rociadora.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cuatquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza debera tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA
NUNCA apunte ta pistola a la gente, animales o plantas.
NO permita en ning0n momento que Nli_OS operen ta maquina
tavadora a presi6n.
NUNCA repare ta manguera de alta presi6n. Remplacela.
NUNCA utilice ning0n tipo de sellador para reparar una fuga en
una conexi6n. Sustituya ta junta t6rica o ta junta.
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de ta pistola
rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatilto
de la pistola rociadora.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies catientes y evite los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto.
Deje un espacio minimo de I52 cm (5 pies) atrededor det
tavadora a presidn, inctuida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad P0blica) obliga a instatar una pantatla
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interne
a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de
Recursos P0blicos de California). En otros estados puede haber
teyes similares en vigor.
34
i ADVERTENCIA
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite ta joyeria.
I ADVERTENClA
i
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de deride se esta utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegOrese
de ttevar gafas de protecci6n adecuadas.
ADVERTENClA
CUANDO AJUSTE O HAGA REPA,RAClONES A SU
MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDO PRU_:BE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprebador de bujias hemologade.
NO comprueba la chispa sin ta bujia instalada.
PRECAUCION
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir ta
velocidad de mando.
NO opere la maquina lavadora a presi6n con un valor de
presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n.
1
PRECAUCION
NO asegure la pistola de rociado en la posicidn (open = abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando ta maquina este en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatitto o proteccidn para gatilto en su tugar yen buenas
condiciones.
Siempre aseg_rese de que la pistola de rociado, boquittas y
accesorios est_n conectados correctamente.
PRECAUCl0N
NO dirija la pistola rociadora hacia un crista! cuando utilice ta
bequitta MAX (punta de alfiter).
NUNCA apunte ta pistola a ptantas.
PRECAUClON
Si usted tiene atguna pregunta acerca de tas finalidades de use
del generador, pregOntele a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberan ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin ta caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningOn dispositivo de seguridad de esta mSquina.
Antes de porter en marcha ta maquina lavadora a presi6n en
ctima frio, revise todas tas partes del equipo y asegL_rese de
que no se haya formado hielo sobre elias.
NUNCA mueva la maquina halando la manguera de aIta
presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, coma mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dafiados. Corrija
todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n esta dise_ado para ser utilizado
UNICAMENTE con tas partes autorizadas Sears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
35
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE ALTA PRESiON
Lea el manual del operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su lavadora a presi6n.
.... Compare las ilustraciones con su sistema de limpieza para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Boquillas ProjectPro TM
Pistola de Rociado
Calcomania Ejemplar de Datos
Extensi6n para Boquillas
con Conexi6n Rapida
Arrancador de Retroceso
Tapa de la Gasolina
Filtro de Aire
Manguera de Alta Presion
Tapa del
Deposito del
Aceite
Entrada de Agua
Toma de Alta Presion
Palanca de Regulacion
Perilla del Cebador
\
/ /
Bomba equipped with
Autom&tico se Enfria Sistema
//
/
Filtro y Tube para
Recoleccion de Detergente
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manualmente.
Autom&tico se Enfria Sistema - Los ciclos regan por
bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua
descargar& de la bomba en el suelo. Este sistema previene
el da5o interne de bomba.
Bomba - Desarrolla alta presion de agua.
Boquillas ProjectPro TM - Inyecci6n de productos
detergentes, Max, General, y Suave para distintas
aplicaciones de limpieza.
Calcomania Ejemplar de Datos - Proporciona el modelo y
el nOmero de serie de arandela de presion. Tenga per favor
estos prontamente disponible cuando Ilamar para la ayuda.
Entrada de Agua - Conexion para la manguera de jardin.
Extensi6n para Boquillas con Conexi6n R_pida - Le
permite usar cuatro boquillas de rociado diferentes.
Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor,
Filtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente - Usado
para succionar detergente de la botella de quimicos a la
corriente de agua de baja presion.
Manguera de Alta Presi6n - Conecte un extreme a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presi6n.
Palanca de Regulaci6n - Coloca el motor en mode de
arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor
en funcionamiento.
Perilla del Cebador - Usada para arranque de motores
fries.
Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre
la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de
seguridad.
Tapa de la Gasolina - Llene el motor con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto.
Tapa del Dep6sito del Aceite - Llene el motor con aceite
aqui.
Toma de Alta Presi6n - Conexi6n para la manguera de
alta presi6n.
36
Su m&quina lavadora a presion requiere de cierto ensamble
y estara lista para ser usada Onicamente despues de haber
depositado el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene problemas con el ensamble de su m_quina
lavadora a presi6n, Ilarne a la linea de ayuda de la
m_quina lavadora a presi6n al 1=800-222=3136.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado el aceite recomendado resultara
en falla del mismo.
RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A
PRESION DE LA CAJA
Retire la caja de partes enviada con su maquina lavadora
a presion.
Corte dos esquinas en los extremos del carton desde la
parte superior hasta la parte inferior, de tal manera que el
panel pueda ser doblado en forma plana.
Saque la maquina lavadora a presion de la caja.
Revise la caja para ver si existen partes sueltas adicionales.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
esta presente o esta dafiada, Ilame a la linea de ayuda de
la m&quina lavadora a presion al 1-800=222-3136.
La unidad principal
Manubrio
Bandeja accesoria
La manguera de alta presion
Pistola de rociado
Extension de la lanza con las piezas de conexion r&pida
Aceite para motor
Bolsa de accesorios (incluye Io siguiente):
Manual del operario
Tarjeta de registro del propietario
Bolsa con 4 boquillas de conexiones r&pidas
multicolores
Cartucho de combustible para mejorar el arranque
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
Perno del Soporte (2)
Perilla Plastica (2)
Pinzas de &rbol (4)
3. Deposite aceite en la caja del cigOer_al del motor.
4. Deposite combustible en el tanque.
5. Conecte la manguera de alta presion a la pistola de
rociado y a la bomba.
6. Conecte el suministro de agua a la bomba.
7. Conecte boquilla la extension al pistola rociadora.
8. Seleccione una boquilla ProjectPro TM con conector
r&pido y conectela al prolongador de la boquilla.
Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria
1. Coloque el manubrio sobre los soportes del manubrio
que ya se encuentran conectados a la unidad principal.
AsegOrese de que los odficios en el manubrio esten
alineados con los orificios en los soportes del manubrio.
L 4// Manubrio I_ J
'; ecTd°s
NOTA: Tal vez sea necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo
manubrie.
2. Inserte el perno del soportes a traves del orificios del
manubrio y fije la perillas de plastico. Apriete la perillas
manualmente.
Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios del
asa (vista desde la parte delantera de la unidad). Presione
las pinzas de arbol para introducirlas en los orificios hasta
que queden a nivel con la bandeja de accesorios.
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
maquina lavadora a presion. Compare el contenido con la
ilustracion de la pagina 36. Si alguna de la partes NO esta
presente o se encuentra dafiada, Ilame a la linea de ayuda
de la maquina lavadora a presion al 1=800-222-3136.
MONTAJE DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
La gran mayoria de su maquina lavadora a presion Craftsman
ha sido ensamblada en la fabrica. Sin embargo, usted debera
Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en
funcionamiento su m&quina lavadora a presion:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2. Conecte manubrio a unidad principal, entonces conecte
bandeja accesoria a manubrio.
Inserte las boquillas de colores ProjectPro TM y el resto
de los accesorios en los espacios correspondientes de
la bandeja de accesorios. Consulte "Como Usar la
Bandeja de Accesorios".
Agregue Aceite de Motor
iPRECAUCION! Si intenta arrancar el motor antes de
Ilenarlo con el aceite recomendado, puede provocar una
averia.
1. Coloque la lavadora a presion en una superficie plana y
nivelada.
37
2. Limpie la zona de alrededor del tapon de Ilenado de aceite
y quite la varilla de nivel de aceite.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta
lentamente todo el contenido de la botella de aceite
(0,53 I - 18 onzas) por el orificio de Ilenado de aceite.
4. Vuelva a colocarla y aj_stela en su posicion.
NOTA: Consulte la seccion "Aceite', en la pagina 48, para
ver las recomendaciones relativas al aceite.
Agregue Gasolina
NOTA: Este motor esta certificado para funcionar con
gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de
escape: EM (Modificaciones del motor).
ADVERTENClA
CUANDO A_IADA COMBUSTIBLE
Apague el lavadora a presi6n (posici6n OFF) y d_jelo enfriar a!
menos por 2 minutos antes de remover ta tapa de ta
combustible. Afloje ta tapa lentamente para dejar que ta presi6n
salga del tanque.
Llene el dep6sito de combustible a la intemperie.
NO tlene demasiado el tanque. Permita at menos espacio para
la expansi6n del combustible.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
minimo de 85 octanos. NO utilice combustible que
contenga metanol ni mezcle aceite con combustible.
2. Limpie el &rea alrededor de la tapa de Ilenado del
combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
del cuello del tubo de Ilenado.
JNNNNNNNNNNNNNNN/
NNNNNNNNNNNNNNN_
_NNNNNNNNNNNNNNN/
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
iPRECAUClON! Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y
provocar la separaci6n y formaci6n de acidos durante el
almacenamiento. Los gases acidos pueden daSar el circuito
de combustible y el motor durante el almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de
combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante
30 dias o m&s. Vacie el dep6sito de combustible, arranque el
motor y dejelo funcionar hasta que los conductos de
combustible y el carburador queden vacios. Utilice combustible
38
nuevo la pr6xima temporada. Para obtener mas informaci6n al
respecto, consulte "AImacenamiento" en la p&ginas 51-52.
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o
carburadores en el deposito de combustible, ya que podrian
provocar dafios permanentes.
Tap6n de Combustible para Mejorar el Arranque
El uso de conservante de combustible mantiene el
combustible en buen estado y limpia los carburadores, Io
que facilita el arranque en todas las estaciones del afio. El
nuevo tap6n de combustible gotea automaticamente
conservante concentrado en el deposito de combustible.
PELIGRO
* EN CASO DE SER INGERIDO, ttame un medico inmediatamente.
* En caso de ta emergencia, contacte a un medico
inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n
material de ta seguridad.
**Elestabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol (128-39-2)y
destilado de petroleo alifatico (64742-47-8).
Introduzca el cartucho en el tapon.
Presione hasta que el cartucho encaje en su posicion.
3. Retire la leng0eta para dejar la membrana al descubierto.
IMPORTANTE: NO quite el precinto plateado del lado
opuesto del cartucho.
4. Vuelva a colocar el tapon de combustible en el deposito.
5. Compruebe periodicamente el cartucho para asegurarse
de que siga conteniendo estabilizador de combustible. Si
est& vacio, cambie el cartucho por uno nuevo.
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted debera conectar todas las mangueras
antes de darle arranque al motor. La bomba resultara
dafiada si arranca el motor sin tener todas las mangueras
conectadas y el suministro agua abierto.
1. Desenrrolle la manguera de alta presi6n y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
2.
Conecte el otro extreme de la manguera de alta presion
a la salida de alta presion de la bomba. Apriete con la
mane.
3.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su
remplazo siesta dafiado. Refierase a la secci6n
"Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la
entrada se dafado. NO haga funcionar la m_quina
lavadora a presi6n si el colador de la entrada est&
da5ado.
Inspeccione la
rejilla de entrada.
NO la use siesta
dafiada, limpiela
si se encuentra
sucia.
4. Haga correr el agua a traves de la manguera de su
jardin pot 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que
100°F).
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en
la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
PRECAUCIC)N
* El daSo a la lavadora a presidn, resultado de la desatenci6n a
esta precaucidn, no sera cubierto por ta garantia.
6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direccion
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las
impurezas del sistema de bombeo.
ADVERTENClA
Utitice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se esta utitizando.
Antes de poner en marcha la timpiadora a presi6n, asegOrese
de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
LISTA DE REVISION PREVlA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise que haya sido depositado aceite y este al nivel
correcto en la caja del cig0efial del motor.
2. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
3. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presion y suministro de agua) esten apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daSo
de la manguera de alta presion.
4. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100°F).
5. AsegL_rese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operacion" antes de usar la maquina lavadora a
presion.
6. Siva a encender la unidad despues de haber estado
almacenada, consulte la seccion "Almacenamiento" en
la paginas 51-52.
39
COMO USAR SU MAQUINA
LAVADORA A PNESIC)N
Si tiene problemas operando su maquina lavadora a
presion, por favor Ilame a la linea de ayuda para maquinas
lavadoras a presion al 1-800-222-3136.
Ubicaci6n del Lavadora a Presi6n
Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presi6n
I ADVERTENCIA i
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
SitOe el lavadora a presion en una zona bien ventilada que
permita la eliminacion de los gases de escape mortales. No
instale el lavadora a presion en lugares en los que los gases
de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. AsegL]rese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilacion u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos
y las corriente de aire preponderantes cuando elija la
ubicacion del lavadora a presion.
ADVERTENCIA
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire tibre.
AsegQrese de que tos gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
C6mo Darle Arranque a su M_quina
Lavadora a Presi6n
Para darle arranque a su m&quina lavadora a presi6n
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta informacion acerca del arranque inicial
tambien se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
despues de haber dejado de la maquina lavadora a presion
fuera de uso por al menos un dia.
1. Coloque la maquina lavadora a presion en un &rea
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.7 galones pot
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presion de la manga del jardin.
2. Revise que la manguera de alta presion se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea "Armado de Su M&quina Lavadora a Presion".
3. AsegQrese que la unidad este nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Aprietela con la mano.
5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direccion
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las
impurezas del sistema de bombeo.
PRECAUCION
Et dafio a ta tavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto per la garantia.
6. Acople la boquilla de extension a la pistola aspersora.
Aprietela manualmente.
\
Elija la boquilla ProjectPro TM que desee usar, tire hacia
atras del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la
boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para
comprobar que esta bien montada. Consulte "Como
usar el sistema de boquillas ProjectPro TM''.
Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
__-_._ Cerrojo de
Seguridad
4O
9. Mueva el control de la v&lvula de regulacion a la
posicion "Rapido" ("Fast"), que se distingue con la
figura de un conejo.
Valvula de Regulacion
Palanca Estranguladora
10. Mueva la palanca estranguladora a la posicion
"Ahogado" ("Choke").
NOTA: En el caso de que el motor este caliente, asegQrese
de que la palanca estranguladora se encuentre en la
posicion "En marcha" ("Run").
11. Cuando arranque el motor, coloquese en la posicion
que se recomienda a continuacion. Sujete la manija y
hale ligeramente la manija del arranque hasta que
sienta cierta resistencia. Despues h&lela r&pidamente.
/
\
12. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador.
ADVERTENCIA
Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con ta pistola
rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para
descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de _!
para evitar su retroceso.
Despues que cada tentativa que empieza, donde motor falla de
correr, siempre se_alar el fusil en la direcci6n segura y el
disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta.
Sujete firmemente ta pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de ta pistola.
13. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca estranguladora a la posicion "En marcha"
("Run"). Si el motor falla, mueva la palanca
estranguladora a la posicion "Ahogado" ("Choke"), y
despues a la posicion "En marcha" ("Run").
14. Si los fuegos de motor, pero no continQa correr,
presione el disparador en la pistola para aliviar la
presion interna de bomba. Mueva la palanca
estranguladora a la posicion "En marcha" ("Run"), y
repite los pasos 11 por 13.
IMPORTANTE: Si el motor se desborda, coloque la palanca
estranguladora en la posicion "Run" e intente arrancarlo
hasta conseguirlo.
NOTA: Siempre mantenga la control de valvula de
regulacion en el "R&pido" ("Fast") posicione cuando operar
la arandela de la presion.
ADVERTENClA
NO toque las superficies catientes y evite los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
tavadora a presi6n, inctuida ta parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PL_blica) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno
a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de
Recursos POblicos de California). En otros estados puede haber
teyes similares en vigor.
C6mo Detener su M_quina Lavadora a
Presi6n
1. Espere que el motor descanse.
2. Mueva la v&lvula de regulacion a la posicion "Stop"
("Parado").
L O coloque la palanca estranguladora en ta posici6n "Choke"
para parar el motor.
3. SlEMPRE fusil de punto en una direcci6n segura y el
disparador del fusil del rocio del estrujon para liberar la
presion retenida de la pleamar.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta
presion incluso con el motor parado y el agua desconectada.
41
i ,_ ADVERTENCIA
Mantenga conectada la manguera a ta maquina o a ta pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
StEMPRE que pare el motor, apunte con ta pistola rociadora
hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la
presi6n y evitar el retroceso. Active el seguro del gatitlo cuando
no utilice la pistola.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora
cuando no la utilice.
Utilizaci6n de la Bandeja de Accesorios
La unidad esta equipada con una bandeja de accesorios
con habitaculos para guardar la pistola rociadora, el
prolongador de la boquilla y las boquillas ProjectPro TM. La
parte delantera de la bandeja tambien incluye un gancho
para sujetar la manguera de alta presion.
NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un
cepillo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar
una boquilla turbo. La limpiadora a presion NO incluye el
cepillo ni la boquilla turbo Puede adquirir estos elementos
como accesorios opcionales.
1. Pase el prolongador de la boquilla por el orificio de la
bandeja de accesorios seg0n se indica.
Tipica Lavadora a
Presi6n Mostrada
i
C6mo Usar el Sistema de Boquillas
ProjectPro TM
El conector rapido del prolongador de la boquilla permite
cambiar la boquilla y montar una de las cuatro diferentes que
incluye el sistema ProjectPro TM. Las boquillas ProjectPro TM
varian el presion y patron de rociado como se muestra.
_Jy/ La Presi6n Baja
Negra
Usada para
aplicar detergente
La Presi6n Alta
Suave General Max
40 ° Amarillo 15° Naranja 0° Roja
2350 PSI 2675 PSI 3000 PSI
2.7 GPM 2.5 GPM 2.3 GPM
Para cambiar las boquillas ProjectPro TM, siga estas
instrucciones:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
,_ PRECAUCION
NUNCA intercambie boquilla ProjectPro TM sin haber asegurado
el cerrojo de seguridad del gatilto.
NO tuerza boquilta ProjectPro TM al rociar.
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la
derecha de la bandeja de accesorios.
3. Cuelgue la manguera de alta presi6n del gancho
situado en la parte delantera de la bandeja de
accesorios, como se muestra.
4. Inserte las boquillas de colores ProjectPro TM y el resto
de los accesorios en los espacios correspondientes de
la bandeja de accesorios.
42
2,
3,
Desplace hacia atr&s el anillo del conector r&pido y tire
de las boquillas ProjectPro TM. Guarde las boquillas
ProjectPro TM en el soporte de la bandeja de accesorios.
Elija la boquilla ProjectPro TM que desee:
Para un enjuagado suave (baja presi6n y mayor
caudal), para una limpieza suave de
coches/camiones, barcos, RVs, muebles de jardin,
cortacespedes, etc., seleccione la boquilla
ProjectPro TM amarilla de suave.
Para un enjuagado de m&xima potencia (alta
presion y bajo caudal), para superficies rebeldes o
de dificil acceso, como superficies de plantas altas,
eliminacion de pintura, manchas de aceite,
eliminacion de oxido u otras sustancias dificiles
(alquitr&n, resina, grasa, cera, etc.), seleccione la
boquilla ProjectPro TM roja de maxima.
Para un enjuagado general (media presion y medio
caudal), idoneo para la mayoria de las limpiezas,
como revestimientos exteriores, patios de ladrillo,
suelos de madera, entradas, aceras, suelos de
garaje, etc., seleccione la boquilla ProjectPro TM
naranja de general.
Para aplicar productos detergente o limpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione la
boquilla de detergente ProjectPro TM negra.
Desplace hacia atr&s el anillo, inserte la boquilla
ProjectPro TM elegida y suelte el anillo. Tire de la boquilla
PrejectPre TM para comprobar que esta bien montada.
Para una limpieza m&s efectiva, mantenga la bequilla
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podria dafiar
la superficie que esta limpiando.
NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
este limpiando Ilantas.
43
Limpieza y Aplicaci6n del Detergente
IMPORTANTE: Utilice detergentes diseSados
especificamente para m_quinas lavadoras a presi6n, Los
detergentes caseros podrian dafiar la bomba.
I PRECAUCION 1
° Arrancar el motor sin tener todas tas mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causara el dafio de
ta bomba.
* El da_o a la lavadora a presidn, resultado de la desatenci6n a
esta precaucidn, no sera cubierto por ta garantia.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de la boquilla ProjectPro TM.
2. Prepare la solucion detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. Coloque el extremo con el filtro del tubo para succion
de detergente en el recipiente del detergente.
I PRECAUCION 1
Cuando coloque el fittro en la botella del quimico, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentatmente con
el silenciador caliente.
4. AsegOrese de que la boquilla de detergente
ProjectPro TM negra esta montada.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las boquillas de
alta presion (Amarilla, Naranja y Roja).
5. AsegOrese que la manguera de jardin este conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presion este conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del &rea y dirigiendose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos.
7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque. No
permita que el detergente se seque. Si permite que el
detergente se seque, la superficie podria quedar con
manchas.
IMPORTANTE: Usted debera lavar el sistema de inyeccion de
quimicos despues de cada uso colocando el filtro en un balde
de agua limpia y haciendo funcionar la maquina lavadora a
presion de 1 a 2 minutes en el modo de baja presion.
Enjuage de la M_quina Lavadora a
Presion
Para Enjuage:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Retire la boquilla de detergente negra del prolongador
de la boquilla.
3. Seleccione e instale la boquilla de alta presion deseada
conforme alas instrucciones de la seccion "Como Usar
el Sistema de Boquillas ProjectPro TM''.
4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del area que planea rociar.
ADVERTENCIA
Mantenga ta boquitla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de timpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a atta presi6n. De esta manera
evitar8 lesiones producidas por el posible golpe de ta pistola
hacia atras.
5. Aplique un rociado de alta presi6n en un area pequeSa,
despues revise si la superficie presenta daSos. Si no
encuentra dafios, puede continuar con el trabajo de
limpieza.
6. Comience en la parte superior del area que va a
enjuagar, dirigiendose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Limpiando el Tubo
Si usted uso el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia
antes de parar el motor.
1. Coloque el filtro y la inyeccion quimica en un balde
Ileno de agua limpia.
2. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
3. Conecte la boquilla de detergente ProjectPro TM negra
de baja presion.
4. Lave de 1 a 2 minutos.
5. Apague el motor.
6. SIEMPRE fusil de punto en una direcci6n segura y el
disparador del fusil del rocio del estrujon para liberar la
presion retenida de la pleamar.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta
presion incluso con el motor parado y el agua
desconectada.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(Alivio T_rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el
motor de su maquina lavadora a presion de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automatica se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando asi el dafio interno de la bomba.
44
INFORMACION TECNICA SOBRE EL ESPECIFICACIONES DEL
MOTOR PRODUCTO
El motor es de uno cilindros, de v&lvulas en cabeza (OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
En el Estado de California, los motores de la serie 120000
hart obtenido la certificaci6n del California Air Resources
Board (Consejo de recursos de aire de California) de
cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante
125 horas. Esta certificacion no supone para el comprador,
el propietario o el usuario ninguna garantia adicional en Io
relativo al rendimiento y a la vida Qtil del motor. Las
garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y a
las emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
* Los valores de potencia nominal de un modelo de motor
se establecen en primer lugar con el codigo J1940
(Procedimiento de valoracion de potencia y par de
pequefios motores, Revision 2002-05) de la SAE (Society of
Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de
automocion). Dada la amplia variedad de productos que
utilizan nuestros motores y la multitud de factores
ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, el
motor que ha adquirido puede no Ilegar a desarrollar su
potencia nominal cuando se utilice con un aparato mecanico
(potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros,
a los siguientes factores: diferencias de altitud, temperatura,
presion barometrica, humedad, combustible, lubricacion del
motor, velocidad maxima controlada del motor, variaciones
entre distintos motores del mismo modelo, disefio del equipo
mec&nico utilizado, manera de hacer funcionar el motor,
rodaje del motor para reducir la friccion y limpiar las
camaras de combustion, ajustes de las valvulas y el
carburador, etc. Los valores de potencia nominal tambien se
puede ajustar en funcion de las comparaciones con otros
motores similares utilizados en aplicaciones similares, por Io
que no coincidira necesariamente con los valores que se
obtienen al aplicar los codigos mencionados.
Espec!f!caciones de la M_quina Lavadora
a P'res|on
Presion de salida maxima ................... 3,000 PSi
Caudal m&ximo ............................ 2.7 GPM
Mezcla de quimicos ............ Use segQn instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ..................... Que no exceda los 100°F
Peso que Embarca ........................... 74 Ibs.
Especificaciones del Motor
Caballos de Fuerza de Grueso* . ........... 7 a 3600 rpm
Diametro de camisa ............. 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ....................... 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ................ 190 cc (11,58 pulgadas)
Bujia
Resistor: ....................... Champion RC12YC
Platino de Larga Duracion ........ Champion RC12PYP
Calibrar Separacion a: ........ 0.020 pulgadas (0.50mm)
Entrehierro del inducido: ................. 0,15-0,36 mm
(0,006-0,014
pulgadas)
Holgura de la valvula con muelles de valvula instalados y
piston de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto
superior (comprobar con el motor en frio)
Admision .......... 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
Escape ........... 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidad de Gasolina ............... 1,51(1.6 Cuartos)
Capacidad de Aceite .................. 0,65 I (22 fl. oz.)
Tipo de Aceite
Sobre 40°F ............................... SAE 30
Debajo 40°F .................. SAE 5W-30 o 10W-30
NOTA: Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia
no debe superar el 85% de la potencia nominal. La potencia
del motor se reducira un 3,5% por cada 300 metros
(1.900 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a
partir de 25 °C (77 °C). Funcionara satisfactoriamente en un
angulo de hasta 15 °.
45
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento seg0n el nOmero de horas o segQn el calendario, Io que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuacion.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME INTERVALO DE OPERACI6N POR HORA
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL FECHAS DE SERVICIO
Antes de Cada 25 Cada 50 Cada 100
TAREA DE MANTENIMIENTO Cada Use Horas o a A_o Horas o a A_o Horas o al A_o
LAVADORA A PRESI6N
X_
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua
Revise la manguera de alta presion X
Revise la manguera del detergente X
Revise la pistola aspersora y verifique que X
no haya fugas en el ensamblaje
Purgue la bomba de aire y de contaminantes X
Prepare la bomba para almacenarla a
Yea "AImacenamiento" en la paginas 51-52
menos de 32°F
Motor
X
Verificar el nivel de aceite
Limpie los residues X
Cambiar el aceite del motor X2
Servicio al filtro de aire X3
Servicio a la bujia X
Servicio al sistema de la bujia X
Limpie el sistema de refrigeraci6n X2
Prepar almacenamiento Si la unidad permanecera sin uso por mas de 30 dias.
Limpiar siesta obstruido. Remplazar si esta perforado o roto.
Cambiar el aceite despues de tas primeras (5) horas y despues cada 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
Remplazar mas a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
RECOMENDACIONES GENERALES
El mantenimiento peri6dico mejorar& el rendimiento y
prolongar& la vida Qtil del lavadora a presi6n. Acuda a un
distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad.
La garantia de la maquina lavadora a presion NO cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para hacer valida la cobertura total de la
garantia, el operador debera mantener la lavadora de
presi6n tal y como se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la seccion
"Almacenamiento" en la paginas 51-52.
Algunos ajustes tendran que hacerse peri6dicamente para
mantener adecuadamente su maquina lavadora a presi6n.
Todos los servicios y ajustes deberan hacerse por Io menos
una vez en cada estacion. Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al a_o, usted debera limpiar o remplazar la
bujia y el filtre de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejer y a tener una vida
Qtil mas prolongada.
Si equipo con Ilantas que se pode hinchar, mantenga la
presion aerea en el valor marcado en la Ilanta o dentro de
15 y 40 psi.
CONTROL DE EMISIONES
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparacion de motores que no sean de automocion puede
encargarse del mantenimiento, la sustitucion y la reparacion
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen da5os en el colador de la entrada de
agua.
4. Revise si existen daSos en el filtro en linea.
5. Revise si existen fugas en la manguera de alta presion.
6. Revise si existen daSos en los filtros de quimicos.
7. Revise si existen fugas en el conjunto de la extension
para boquillas y pistola.
8. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
46
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el lavadora a presion. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detras
del mismo.
Mantenga limpios los componentes del lavadora a presion
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignicion de
los residuos acumulados.
PRECAUCION
NO inserte cualquier objeto a traves de las ranuras de
enfriamiento.
Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una maquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presion (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para
aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presion.
Estas aperturas deberan mantenerse limpias y
despejadas.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpielo siesta tapado o remplacelo siesta roto.
Revise la Manguera de Alta Presi6n
Las mangueras de alta presion pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasio-
nes, levantamiento de la cubierta, dai_o o movimiento de los
acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones,
remplace la manguera inmediatamente.
I ADVERTENCIA 1
NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n.
Revise la Pistola y la Extensi6n para
Boquillas
Examine la conexion de la manguera a la pistola y
cerciorese de que este en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimiendolo y asegurandose de que se devuelve a su sitio
cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe
el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo.
Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de
estas pruebas.
Revise el Filtro en Linea
Consulte la ilustracion y suministre servicio al filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en Linea
Extension para Boquillas
Anillo 'O
1. Retire la pistola y la extension para boquillas de la
manguera de alta presi6n. Retire la extension para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extension para boquillas. Lave el colador, pistola y
extension para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
2. Coloque el colador del filtro en linea en el extremo con
rosca de la extension para boquillas. Su direccion NO
import& Coloque el colador ejerciendo presion con el
borrador de un I&piz hasta que se asiente pot completo
en el rondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar
el colador.
3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en linea.
4. Conecte la extension para boquillas a la pistola de rociado
de la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensacion pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presion excesiva en la bomba. La causa principal de la
presion excesiva en la bomba es cuando la boquilla se
encuentra atascada o tapada con materiales extra_os, tales
como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extension de la
boquilla.
3. Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la
extension de boquilla.
4. Use el peque_o sujeta papeles para liberar cualquier
material extrafio que este tapando la boquilla.
Use el alambre /tj,--'_'..__/ JJ
aqui para eliminar_,,, --_ \\ _/_f
los residuos, i-
5. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extension de la
boquilla. Haga esto de 30 a 60 segundos.
6. Instale de nuevo la boquilla yen el filtro emlinea en la
extension.
47
7. Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la
pistola rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el
agua, y encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presion al hacer funcionar con cada
una de las boquilla de conexiones rapidas que viene
con el lavador a presion.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Compre una O-Juego de Reparacion de Anillo en sus Sears
locales o Ilamando 1-800=4-MY-HOME (469-4663) o en linea
en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la
presion. Este juego incluye los anillos del reemplazo O,
arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refierase a la
hoja de la instruccion proporcionada en el juego para
atender a su unidad'los anillos de s O.
I ADVERTENCIA 1
NUNCA utiiice ningQn tipo de sellador para reparar una fuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o ta junta.
Mantenimiento de la Bomba
Esto modelo no requiere cualquier conservacion de bomba.
La pompe est pr6-1ubrifiee et scellee, et il n'est pas
necessaire de la lubrifier a nouveau.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACiONES A SU
MAQUINA LAVADORA DE PRESION
o Siempre desconecte el alambre de la bujia y ool6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utitice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujia instatada.
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice _nicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificacion API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior.
NO use aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente:
>F 20 0 20 32 40 60 80 100
°C 30 20 l0 0 /0 20 30 40
Temperaturas de Uso Esperadas
NOTA: Todo aceite sintetico que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificacion
API y con simbolo de servicio API con "SJ/CF ENERGY
CONSERVING" o superior es un aceite aceptable a todas
las temperaturas. El uso de aceite sintetico no altera los
intervalos de cambio de aceite indicados.
* El uso de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en
temperaturas mayores a los 40°F (4°C) ocasionara un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40°F (4°C), ocasionara que el arranque sea mas dificil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricacion interna.
48
Comprobaci6n del Nivel de Aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada use o cada
5 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es
necesario.
1. Coloque el lavadora a presion sobre una superficie
nivelada.
2. Retire la varilla de medicion y limpie la varilla de
medicion. Instale el varilla de medici6n, apriete
firmemente. Quite y verifique nivel del aceite.
3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la
varilla de medicion. Instale el varilla de medicion, apriete
firmemente.
DEPOSlTA_ LLENO
Adici6n de Aceite del Motor
1.
2.
3.
4,
Coloque el lavadora a presi6n sobre una superficie
nivelada.
Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
secci6n "Comprobaci6n del nivel de aceite".
Si es necesario, vierta lentamente aceite pot el orificio
de Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n.
NO Ilene excesivamente.
Instale el varilla de medicion, apriete firmemente.
Cambio de Aceite del Motor
Cambie el aceite despues de las primeras 5 horas de
operacion. Cambie el aceite y el filtro cada 50 horas de ese
momento en adelante. Siesta utilizando su generador bajo
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga el cambio de aceite mas
frecuentemente.
I PRECAUCION
Et aceite usado del motor ha side mostrado al cancer de ta piel
de ta causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente tavado expuso areas con el jab6n y e! agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NINOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSlTE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
despu_s de haber funcionado:
1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
maquina lavadora a presion hasta que el tanque este
vacio.
2. Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos del
bujia.
3. Limpie el &rea alrededor de la abertura para Ilenado de
aceite, retire la varilla de medicion. Limpie la varilla de
medicion.
4. Incline su m&quina lavadora a presion para drenar el
aceite a traves del orificio de Ilenado en un recipiente
adecuado asegur&ndose de inclinar la unidad hacia el
lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cigQet_al
este vacia, vuelva a colocar la maquina lavadora a
presion en posicion vertical.
5. Vierta lentamente unos 0,65 litros (22 onzas) de aceite
por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la
marca "Full" de la varilla de medicion.
6. Limpie la varilla de medicion cada vez nivel del aceite
se verifica. NO aSada aceite en exceso.
7. Instale la varilla de medicion, apriete firmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionara adecuadamente y puede daSarse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada
25 horas de operacion o una vez pot aSo, Io que suceda
primero. Suministre servicio m&s frecuentemente si la
unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o
polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro
de servicio local Sears.
Para suministrar servicio al depurador de aire, siga los
siguientes pasoe:
1. Afloje dos tornillos y levante lejos cubierta.
I
Dos Tornillos
Cubierta
Cartucho
2. Retire cuidadosamente aire limpiador de la base.
3. Instale limpie (o nuevo) limpiador de aire en la base. El
limpiador aereo debe quedar seguramente en base.
4. La cubierta del lugar sobre limpiador de aire y aprieta
los tornillos.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos Ilamando al 1-800-4-MY-HOME (469=4663).
49
Remplace la Bujia
Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de
operacion.
1. Limpie el &rea alrededor de la bujia y retirela.
2. Retire y revise la bujia.
3. Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la
chispa de reostato, el Champion RC12YC o el bujia
largo de la chispa de platino de vida, el Champion
RC 12PYP.
4. Revise la separacion del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separacion a 0.020 pulgadas
(0.50 mm), si es necesario.
\
5. Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nOmero telefonico
1-800=4-MY-HOME (469-.4663).
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fabrica con un
apagachispas. En ciertas areas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centro de servicio Sears mas cercano. Para
obtener el nemero de parte Ilame al 1-800=4=MY-HOME
(469=4663).
Deber& suministrarle servicio al apagachispas cada
50 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar&
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto.
El lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
I52 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
del lavadora a presi6n, para facititar la ventitaci6n y el
mantenimiento del lavadora a presi6n.
En el estado de California es obligatorio, segL_nla tey, el uso de
apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos P_bticos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa e! silenciador
con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
traves de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e
inspeccion.
Remplace la pantalla si esta daSada.
Sistema de Refrigeraci6n de Aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de refrigeracion del cilindro y pasar inadvertidos mientras no
se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la limpieza del sistema de refrigeracion a un
distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la seccion "Calendario
de Mantenimiento" en la p&gina 46). Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en el motor.
Consulte la seccion "Limpie los Residuos".
50
DESPUES DE CADA USO
No debera haber agua en la unidad por largos periodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bomba y "congelar" su funcionamiento.
Lleve a cabo estos procedimientos despues de cada uso:
1. Lave el tubo de succion de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la m&quina lavadora a presion en el
modo de baja presion. Lave por un minuto o dos
minutos.
2. Pare el motor, cierre la alimentacion de agua, apunte
con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura y
apriete el gatillo para descargar la presion, active el
seguro del gatillo de la pistola rociadora y deje enfriar
el motor.
i ADVERTENCIA i
Mantenga conectada la manguera a la mSquina o a ta pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar ta presi6n. Active el seguro del gatillo
de ta pistola rociadora.
3. Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de
presion en la bomba. DesagL_e agua de la manga, del
fusil, y de la extension de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto
debera evacuar la mayoria del iiquido de ia bomba.
5. Enrolle la manguera y cuelguela del gancho situado en
el bandeja de accesorios.
6,
7.
Almacene la unidad en una area iimpia y seca.
Si pianea almacenar la unidad por mas de 30 dias, vea
la seccion "Almacenamiento Prolongado" en proxima
pagina.
ADVERTENCIA
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignicidn, porque ellos pueden
encender los vapores de ta combustible.
ALMACENAMIENTO PARA
INVIERNO
PRECAUClON
. Si no Io hace, da_ara permanentemente ta bombay ta unidad
no podra funcionar.
. La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Siga los pasos 1-5 en la seccion previa "Despues de
Cada Uso".
2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
el nOmero de catalogo 71-74403, para cuidar la bomba.
Aquel protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
3. Si el protector de bomba no esta disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despues la manguera de
3 pies.
4. Almacene la unidad en una area limpia y seca.
51
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la m&quina lavadora a presion por
m&s de 30 dias, debera preparar el motor para un
almacenamiento prolongado.
Es importante evitar la formacion de depositos de goma en
las partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento. Tambien, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separacion y formacion de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina &cida puede
dafiar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Llene el deposito con combustible nuevo y deje
aproximadamente 3,8 cm (1,5") de espacio para permitir la
expansion del combustible, como se muestra en la pagina 38,
cuando utiliza un cartucho de aditivo para el combustible con
el tapon Fresh Start TM. Si solo se Ilena parcialmente, el aire
contenido en el deposito favorecera el deterioro del
combustible durante el almacenamiento. El motor y el
combustible se pueden almacenar hasta 6 meses con aditivo.
Compruebe el nivel del cartucho de aditivo para el
combustible. El aditivo es de color oscuro.
Si el cartucho esta vacio o casi vacio, cambielo por otro
nuevo conforme alas instrucciones de la seccion "Tapon
de combustible Fresh Start 7,M'',en la pagina 38.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del
cigL_eSal. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite del Motor" en la
pagina 48.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1/2 onza de
aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el
orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de
retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el
rociado del orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia.
Protecci6n de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daSo y lubrica embolos y sellos.
NOTA: El protector de la bomba, nOmero de item Sears
nOmero 71-74403, estan disponible solo como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presion.
PRECAUCI()N
* Si no Io hace, da_ara permanentemente ta bombay ta unidad
no podr8 funcionar.
. La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
AI uso el salvador de bomba:
PRECAUCl0N
Siempre de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2. El empujon en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estacion a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y cQbrala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VAClAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
NO coloque una cubierta encima de un tavadora de presi6n
caliente.
Deje que la unidad se enfrie to suficientemente antes de que le
coloque ta cubierta.
52
Problerna
La bornba presenta los
siguientes problernas: no
produce presi6n o produce
una presi6n errada,
traqueteo, p_rdida de
presi6n, bajo volurnen de
agua,
El detergente no se rnezcla
con el rociado.
El motor funciona bien
cuando no tiene cargas,
pero funciona "rnal" cuando
se conecta una carga.
El motor no arranca; o
arranca y funciona rnal,
Causa
1. Esta usando la boquilla de baja presi6n
(negra).
2. La entrada de agua est& bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada esta doblada
o presenta fugas.
5. El colador de la manguera de la
entrada de agua esta tapado.
6. El suministro de agua esta por encima
de los 100°F.
7. La manguera de alta presion esta
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla esta obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. El tubo de succi6n de detergente no
est& sumergido.
2. El filtro de quimicos esta tapado.
3. Sucio en el filtro de la linea.
4. Esta usando la boquilla de alta presi6n.
La velocidad del motor es demasiado lenta.
1. Bajo nivel de aceite.
2. Depurador de aire sucio.
3. Sin gasolina.
4. Gasolina vieja.
5. El alambre de la bujia no esta
conectado a la bujia.
6. Bujia mala.
7. Agua en la gasolina.
8.
9.
Estrangulacion excesiva o inundado.
Mezcla de combustible demasiado rica.
SoluciSn
1. Cambie la boquilla a una de las tres
boquilla de alta presion.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada.
6. Proporcione suministro de agua mas fria.
7. Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Coloque el tubo de succion de detergente
en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succion
de detergente.
3. Yea "Cheque En el Filtro de la Linea".
4. Use la boquilla de baja presion (negra).
Mueva el control de la valvula de regulacion a
la posicion FAST (RAPIDO). Si el motor
continua funcionando mal, p6ngase en
contacto con el centro de servicio Sears.
1. Llene la caja del cig0eSal hasta el nivel
correcto.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Drene el tanque de gasolina; Ilenelo con
combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujia.
1. Sin gasolina.
El motor se apaga durante
la operaci6n. 2. Bajo nivel de aceite.
El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire.
Cebador abierto demasiado rapido.El motor intenta estabilizarse
o su funcionarniento no es
constante.
6. Remplace la bujia.
7. Drene el tanque de gasolina; Ilenelo con
combustible fresco.
8. Abra el cebador por completo y haga girar
el motor.
9. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene la caja del cig0e_al hasta el nivel
correcto.
Mueva el cebador a la posicion intermedia
hasta que el motor funcione normalmente.
53
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, BARB, por sus siglas en ingles) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n
Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en ingles).
Declaraci6n de garantia del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a
continuaci6n la garantia del sistema de control de emisiones de su
peque_o motor para maquinas de servicio (SORE_ Small Offroad Engine).
En California, los modelos de peque_os motores para maquinas de
servicio a partir del a_o 2006 deben estar dise_ados, fabricados y
equipados conforme a tos exigentes estandares de lucha contra la
contaminaci6n det Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, tos nuevos motores para
interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y
posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA
de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de
su motor para los periodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando
no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto at
motor pequeSo para exteriores.
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como et carburador, el
flltro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador
y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir conectores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia,
Sears reparara el motor pequeSo para exteriores sin costo atguno,
incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co, contra
defeetoe en el control de emisiones
Los pequeSos motores para maquinas de servicio estan garantizados
contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un pedodo
de dos a5os, conforme alas siguientes disposiciones. Si cualquier pieza dei
motor con cobertura es defectuosa, sera reparada o sustituida por Sears.
Responsabilidades del propietario para la garantia
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que
se indican en tnstrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda
que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia
solamente pot la fatta de recibos ni por su imposibiiidad de garantizar la
realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podra negar la cobertura de la garantia
si su motor pequeSo para exteriores o una parte dei mismo presenta
fatlas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor pequefio para exteriores a
un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto
como se presente el problem&
Las reparaciones cubiertas por la garantia se Itevaran a cabo en un
plazo razonable, no superior a 30 dias en ningQn caso.
Si tiene atguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-469-4663.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defectos
se juzgan en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no
dependera de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Oisposiciones de la garantia de Sears, Roebuck and Co, contra
defeetos en el controt de emisionee
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la
cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. Se
al_ade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados,
que figura en las tnstrucciones de uso y mantenimiento.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia inctuye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos del tubo de combustible,
abrazaderas
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Cotector de entrada
c. Sistema de ignici6n
Bujias
Sistema de ignici6n por magneto
d. Sistema catatizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o valvula pot impulsos
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Valvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigeneia de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador
subsiguiente que las partes garantizadas estaran libres de defectos
en material yen mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un periodo de dos aSos a partir de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador minorista.
3. No habr& cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se
realizara sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte
garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado.
4. Reclamos y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentaran conforme a
las disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de
la garantia se excluira para aquetlas fallas de partes garantizadas
que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61iza de
garantia de motores de Sears. Sears no es responsabte por la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas pot el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. IVtantenimiento
Cuatquier parte garantizada cuyo reemplazo no est_ programado
como mantenimiento requerido o que est_ programada L_nicamente
para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estara garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo
reemplazo este programado como mantenimiento requerido tendra
solamente una garantia contra defectos Onicamente por el periodo
hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podra
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivatentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido, seg0n se define en
lnstrucciones de uso y mantenimiento de Sears.
6. Cobertura coneiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliara a la falla de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canada contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menu de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
54
Informaci6n Sobre el Periodo de
Durabilidad de las Emisiones y el indice
de Aire en la Etiqueta de Emisiones del
Motor
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar informacion sobre
el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de
aire. El fabricante del motor ofrece esta informacion al
consumidor mediante etiquetas de emisiones.
El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el
nOmero de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorias:
Moderado: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor est& certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: El motor est& certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacesped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al aSo. Por tanto, el Periodo de
Durabilidad de las Emisiones de un motor con
clasificacion intermedia equivaldria a 10-12 aSos.
El indice de Aire es un valor calculado que indica el nivel
relativo de emisiones de una gama concreta de motores.
Cuanto menor es el indice de Aire, m&s limpio es el motor.
Esta informacion se presenta en forma grafica en la etiqueta
de emisiones.
Periodo de Cumplimiento de la Normativa
de Emisiones en la Etiqueta de
Curnplimiento de Emisiones del Motor
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan
con la certificacion de cumplimiento de la fase 2 de las
normas sobre emisiones de la United States Environmental
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de
proteccion del medioambiente ). En el caso de los motores
con certificacion de fase 2, el periodo de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones indica el nOmero de horas de
funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado
cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para
motores de menos de 225 cc, Categoria C = 125 horas, B =
250 horas y A = 500 horas. Para motores de 225 cc o m&s,
Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
La clasificacion de este motor es moderado, con un indice
de aire de 3. El periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de la EPA es de categoria C. El motor
tiene una cilindrada de 190 cc.
A continuacion se muestra una representacion generica de
la etiqueta de emisiones tipica de un motor certificado.
55
Enginesomitcarbonmonoxide,
DONOTruninenclosedarea.

Transcripción de documentos

Operator's Manual ® PRESSU WASHE 7.0 GROSS HORSEPOWER 3000 PSI 2.3 GPM Model No. 580.752420 Before using this product, read this Antes de utilizar el producto, lea este manual and follow all Safety Rules manual y siga todas las Reglas de • , • • • and Operating Instructions. Seguridad e Instrucciones de Uso. • HOURS: Mort. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) !_!Ji WARNING ADVERTENCIA Sears, Roebuck and Co., Hoffman Visit our Craftsman website: Pall No. 199030GS Draft 1 (03,24,2006) Estates, www.craftsman.com [L 60179 U.S.A. Safety Assembly Operation Maintenance Parts Espa5ol, p, 32 ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 129612 - Exploded View 584 1022 % 51 993 1029 10_ 7 830 % 914_ 615 @ 10231 1022 404 @ 505 @ 616 ? 307 g 24 [_ 32_ 1!02@ 74! 1095 VALVE GASKET SET 1022{ 26 _ ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 129612 = Exploded View 843 1633AI__ 633 @ 692 365 51A 108 97S1_ 137_ 163 188 276 @ 95 [ 51 9661 % 259@ 443 287 613_ 11A_ 967 445 _'___ BB3 _ __ 163 190 842 977 CARBURETOR 670 137 51# GASKET SET 276@ 633@ 334 633A@ 524 27 ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 129612 - Exploded View 121 CARBURETOR 55 OVERHAUL KIT 592 ® ----I 276 _ 633 _ 4s9 689 0 633A I04_ 51 (_ 134[_ 456 597 1210 51A_ I 127( _ 163 _ 137 356 305 37 78 592 ® 358 ENGINE GASKET SET 332 868 883 324 1005 23 28 GARANTIA ................................ 32 MANTENIMIENTO ....................... 46-50 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......... CARACTERiSTICAS Y CONTROLES .......... 32-35 36 ALMACENAMIENTO ..................... REPARACION DE DANOS REPUESTOS MONTAJE .............................. 37-39 GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES OPERACION ........................... ESPECIFICACIONES ....................... 40-44 45 COMO ORDENAR Garantia Si, tras haberla Craftsman devuelvala Estados montado, completa utilizado falla debido a defectos a cualquier almacen Unidos y mantenido momento Sears, para su reparacion de garantia con fines Esta garantia le otorga o estado a otro. ,_ Este de Craftsman de aire, desde m&quina derechos de alerta ya que son recambios la fecha legales yes and Co., Dept. de seguridad. yminuciosamente el funcionamiento lavadora aplicaciones, involucrados. sus o centro de compra palabra de alerta (PELIGRO, mensaje posible de reparaci6n de cualquier a presi6n. Conozca y los PELIGRO indica que pueden si la limpiadora o una herida si no se evita, evita, causar equipo. cuando una situacion los riesgos de heridas causar un riesgo, que podria de los en menos se utiliza de un aSo en en algOn que tenga otros para indicarle que pueden Estates, IL 60179 situaciones los mensajes Simbolos a derechos con de seguridad de Peligro peligros que variar de un pals potenciales aparecen de despues de y Significados Quimico Descarga Etectrica 5- un acerca causar# Peligroso Superficies la Caer Resba!osas Inyecci6n Liquida un riesgo o una herida el cual, si no se o moderadas. el simbole resultar de seguridad e inclusive indica la muerte menores se usa sin Siga los mensajes a presion existir. ADVERTENClA indica heridas que pueda el cual, si no se evita, puede PRECAUCl6N puede PRECAUClON, indica de peligro grave. desgastarse es usado con una para alertarlo el cual, grave. (_) PRECAUCION), muerte de Sears sus o una ilustracion, un riesgo y repuestos a presion de compra, peligros ADVERTENClA, situacion la limpiadora de la fecha para su sustitucion. 817 WA, Hoffman Es usado y conozca de su limitaciones de seguridad por escrito Craftsman facilitadas, Gases T6xicos El simbolo . PAGINA POSTERIOR de un aSo a partir de que esta no sea posible, lesion para el personal. Siga las instrucciones de todos este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte. ___-i! Lea estelas manual .... :..... 1 fondo partes las instrucciones . .54-55 o de alquiler. Roebuck es el simbolo de venta a 90 dias con todas a presi6n o de mano de obra en el plazo o, en caso y los filtros determinados Sears, punto gratuita se reducira comerciales de acuerdo de materiales Esta garantia excluye las bujias condiciones de use normales. El periodo de un aSo de la lavadora PARTES 51-52 ....... 53 Partes en Movimiento de alerta, Objetos Voladores Superficie Catiente en el daSo del para evitar o reducir la muerte. Fuego 32 Explosi6n Manual del Operario Contragolpe ADVERTENCIA ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos quimicos reconocidos en el Estado de California pot producir c&ncer, defectos de nacimiento u otros da_os de tipo reproductivo. PELIGRO CUANDO ANADA DEP6SITO COMBUSTIBLE O VACiE EL Apague el lavadora de presi6n (posici6n OFF) y dejelo enfriar at menos per 2 minutes antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presi6n salga del tanque. Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie. NO Ilene demasiado e! tanque. Permita al menos espacio para ta expansi6n de! combustible. Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n. La tapa de combustible FreshStart TM esta dise_ada para sostener un cartucho el cual contiene el estabilizador de combustible. NO encienda un cigarrillo o fume. _UANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EN CASO DE SER INGERIDO, tlame un medico inmediatamente. No induzca el vdmito. En case de inhalaci6n EL EQUIPO Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n det dep6sito de combustible y el fittro de mire estan instalados. salir al mire fibre. En case de contacto con los ojos o con ta piel, lavar abundantemente con agua durante 15 minutos. NO arranque el motor sin la bujia instalada. Almacene los cartuchos sin abrir en un area fresca, seca y bien ventilada. Mantenga el cartucho abierto en la tapa de combustible, y la tapa de combustible cerrada en el tanque de combustible cuando no este en uso. Si se ha derramado combustible, antes de arrancar el motor. ;UANDO OPERE espere a que se evapore EL EQUIPO ° NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se pueda derramar. En case de la emergencia, contacte a un medico inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para ta informacidn material de la seguridad. ° NO rocie liquidos inflamables. CUANDO TRANSPORTE O REPARE **El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butHfenol (128-39-2) y destilado de petr61eoalifatico (64742-47-8) EL EQUIPO ° Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con ta valvuta para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF). ADVERTENCIA * Desconecte el cable de la bujia. CUANDO ALMACENE O GUARDE COMBUSTIBLE EN EL TANQUE EL EQUIPO CON Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los vapores de ta combustible. ADVERTENCIA Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al mire tibre. AsegQrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de mire de ventilacidn u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados electricos, de Io contrario podrian ocurrir descargas electricas fatates. NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas. Utilice un respirador o mascara siempre que exista ta posibitidad de inhalar vapores. Lea todas tas instrucciones de ta mascara para asegurarse de que le brindar_ ta proteccidn necesaria contra la inhatacidn de vapores nocivos. 33 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con ta pistola rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. NUNCA apunte ta pistola a la gente, animales o plantas. Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de _I para evitar su retrooeso. NUNCA repare ta manguera de alta presi6n. Remplacela. NO permita en ning0n momento que Nli_OS operen ta maquina tavadora a presi6n. NUNCA utilice ning0n tipo de sellador para reparar una fuga en una conexi6n. Sustituya ta junta t6rica o ta junta. Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatilto de la pistola rociadora. Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de rociado cuando el sistema este presurizado. Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de ta pistola rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatilto de la pistola rociadora. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta superficie de limpieza. NO toque las superficies a alta temperatura. Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cuatquier superficie relativamente inestable. Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto. Deje un espacio minimo de I52 cm (5 pies) atrededor det tavadora a presidn, inctuida la parte superior. El area de limpieza debera tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie catientes y evite los gases del escape El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad P0blica) obliga a instatar una pantatla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interne a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos P0blicos de California). En otros estados puede haber teyes similares en vigor. estable. Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 34 i i ADVERTENCIA PRECAUCION NO asegure la pistola de rociado en la posicidn (open = abierto). • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. NO abandone la pistola de rociado cuando ta maquina este en funcionamiento. • Ate para arriba el pelo largo y quite ta joyeria. NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para gatitto o proteccidn para gatilto en su tugar yen buenas condiciones. I 1 ADVERTENClA Siempre aseg_rese de que la pistola de rociado, boquittas y accesorios est_n conectados correctamente. PRECAUCl0N • Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de deride se esta utilizando. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegOrese de ttevar gafas de protecci6n adecuadas. NO dirija la pistola rociadora hacia un crista! cuando utilice ta bequitta MAX (punta de alfiter). NUNCA apunte ta pistola a ptantas. ADVERTENClA PRECAUClON CUANDO MAQUINA AJUSTE O HAGA REPA,RAClONES LAVADORA DE PRESION Si usted tiene atguna pregunta acerca de tas finalidades de use del generador, pregOntele a su concesionario o contacte a Sears. A SU NUNCA deberan ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin ta caja o cubiertas de protecci6n. Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CUANDO PRU_:BE LA BUJiA DEL MOTOR Utilice un comprebador NO comprueba NO eluda ningOn dispositivo de seguridad de esta mSquina. Antes de porter en marcha ta maquina lavadora a presi6n en ctima frio, revise todas tas partes del equipo y asegL_rese de que no se haya formado hielo sobre elias. de bujias hemologade. la chispa sin ta bujia instalada. NUNCA mueva la maquina halando la manguera de aIta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. PRECAUCION Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, coma mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dafiados. Corrija todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presi6n. • NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir ta velocidad de mando. El equipo de alta presi6n esta dise_ado para ser utilizado UNICAMENTE con tas partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. • NO opere la maquina lavadora a presi6n con un valor de presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n. 35 CONOZCA .... SU MAQUINA LAVADORA Lea el manual del operariocony su las sistema reglas Compare las ilustraciones controles y ajustes. Guarde este manual DE ALTA PRESiON de antes de poner de seguridad limpieza para familiarizarse para referencias en su lavadora presi6n. con marcha las ubicaciones de losa diferentes futuras. Boquillas Pistola ProjectPro TM de Rociado Calcomania Extensi6n para Boquillas con Conexi6n Rapida Arrancador Ejemplar Manguera de Datos de Alta Presion Tapa del Deposito del Aceite de Retroceso Entrada Tapa de la Gasolina Toma Filtro de Aire Palanca de Agua de Alta Presion de Regulacion Perilla del Cebador // / Filtro / y Tube para Recoleccion \ / de Detergente Bomba equipped with Autom&tico se Enfria Sistema Arrancador de Retroceso manualmente. - Usado para arrancar el motor Manguera de Alta Presi6n - Conecte un extreme a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presi6n. Autom&tico se Enfria Sistema - Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargar& de la bomba en el suelo. Este sistema previene el da5o interne de bomba. Bomba - Desarrolla alta presion Palanca de Regulaci6n - Coloca el motor en mode de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento. de agua. Boquillas ProjectPro TM Inyecci6n detergentes, Max, General, y Suave aplicaciones de limpieza. Perilla fries. de productos para distintas de Agua - Conexion para la manguera Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco cantidad de suciedad y polvo que se introduce para arranque Tapa de la Gasolina - Llene el motor sin contenido de plomo en este punto. de jardin. Extensi6n para Boquillas con Conexi6n R_pida permite usar cuatro boquillas de rociado diferentes. - Usada de motores Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo seguridad. Calcomania Ejemplar de Datos - Proporciona el modelo y el nOmero de serie de arandela de presion. Tenga per favor estos prontamente disponible cuando Ilamar para la ayuda. Entrada del Cebador Tapa aqui. - Le del Dep6sito Toma de Alta alta presi6n. limita la en el motor, Filtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente - Usado para succionar detergente de la botella de quimicos a la corriente de agua de baja presion. 36 del Aceite Presi6n con gasolina - Llene el motor - Conexi6n sobre de regular con aceite para la manguera de Su m&quina y estara lavadora a presion lista para ser usada depositado Si tiene el combustible problemas lavadora a presi6n, m_quina lavadora requiere de cierto ensamble 3. Deposite aceite Onicamente despues de haber 4. Deposite combustible en el tanque. 5. Conecte la manguera de alta presion rociado y a la bomba. 6. Conecte el suministro 7. Conecte boquilla 8. Seleccione una boquilla ProjectPro TM con conector r&pido y conectela al prolongador de la boquilla. y el aceite con recomendado. el ensamble Ilarne de su m_quina a la linea a presi6n de ayuda de la al 1=800-222=3136. IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el motor sin haber depositado el aceite recomendado resultara en falla del mismo. RETIRE LA MAQUINA LAVADORA PRESION DE LA CAJA Retire la caja de partes a presion. enviada con su maquina Conecte A 1. lavadora Corte dos esquinas en los extremos del carton desde la parte superior hasta la parte inferior, de tal manera que el panel pueda ser doblado en forma plana. Saque la maquina lavadora Revise la caja para ver si existen CONTENIDO Revise la m&quina de la caja. o esta dafiada, lavadora La unidad Pistola Si alguna Ilame a presion de las partes y Bandeja Accesoria Coloque el manubrio sobre los soportes del manubrio que ya se encuentran conectados a la unidad principal. AsegOrese de que los odficios en el manubrio esten alineados con los orificios en los soportes del manubrio. 4// Manubrio I_ J a la linea NOTA: Tal vez sea necesario mover los soportes del manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrie. no de ayuda de al 1-800=222-3136. 2. Inserte el perno del soportes a traves manubrio y fije la perillas de plastico. manualmente. del orificios del Apriete la perillas de alta presion de rociado de la lanza Aceite para motor Bolsa de accesorios con las piezas (incluye Manual del operario Tarjeta de registro Cartucho Piezas Familiaricese de conexiones de combustible del Soporte Perilla Plastica Pinzas de &rbol (4) presente o se encuentra de la maquina lavadora el arranque Io siguiente): (2) parte antes de ensamblar Compare 36. Si alguna dafiada, a presion el contenido de la partes la con la NO esta Ilame a la linea de ayuda al 1=800-222-3136. Inserte las boquillas de colores ProjectPro TM y el resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. Consulte "Como Usar la Bandeja de Accesorios". MONTAJE DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION La gran mayoria de su maquina ha sido ensamblada lavadora en la fabrica. procedimientos funcionamiento lavadora 1. Llene y mande 2. Conecte bandeja en tarjeta manubrio accesoria a presion Sin embargo, Ilevar a cabo los siguientes su m&quina de accesorios sobre los orificios del parte delantera de la unidad). Presione para introducirlas en los orificios hasta con la bandeja de accesorios. (2) a presion. de la pagina Coloque la bandeja asa (vista desde la las pinzas de arbol que queden a nivel r&pidas para mejorar (incluye Perno con cada r&pida Io siguiente): para la manubrio lavadora de conexion del propietario Bolsa con 4 boquillas multicolores ilustracion rociadora. partes sueltas adicionales. accesoria Extension maquina el Manubrio al pistola '; ecTd°s de la caja. principal La manguera de de agua a la bomba. la extension L Manubrio Bandeja a la pistola DE LA CAJA el contenido esta presente a presion en la caja del cigOer_al del motor. Agregue Craftsman antes de poner iPRECAUCION! en Ilenarlo a presion: Si intenta con el aceite arrancar recomendado, el motor puede antes provocar de una averia. de matricula. a unidad principal, a manubrio. Aceite de Motor usted debera entonces 1. conecte 37 Coloque nivelada. la lavadora a presion en una superficie plana y 2. 3. Limpie la zona de alrededor y quite la varilla Con la ayuda de un embudo lentamente todo el contenido (0,53 4. del tapon de Ilenado I - 18 onzas) Vuelva NOTA: y aj_stela la seccion ver las recomendaciones Agregue nuevo la pr6xima temporada. Para obtener mas informaci6n respecto, consulte "AImacenamiento" en la p&ginas 51-52. de Ilenado de aceite. en su posicion. "Aceite', relativas Tap6n en la pagina 48, para al aceite. para Mejorar el Arranque de combustible mantiene el combustible en buen estado y limpia los carburadores, Io que facilita el arranque en todas las estaciones del afio. El nuevo tap6n de combustible gotea automaticamente conservante concentrado en el deposito de combustible. Gasolina EM (Modificaciones de Combustible El uso de conservante NOTA: Este motor esta certificado para funcionar con gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de escape: al NUNCA utilice productos limpiadores para motores o carburadores en el deposito de combustible, ya que podrian provocar dafios permanentes. (opcional), vierta de la botella de aceite por el orificio a colocarla Consulte de aceite de nivel de aceite. PELIGRO del motor). ADVERTENClA CUANDO A_IADA COMBUSTIBLE Apague el lavadora a presi6n (posici6n OFF) y d_jelo enfriar a! menos por 2 minutos antes de remover ta tapa de ta combustible. Afloje ta tapa lentamente para dejar que ta presi6n salga del tanque. * EN CASO DE SER INGERIDO, ttame un medico inmediatamente. Llene el dep6sito de combustible **El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol (128-39-2) y destilado de petroleo alifatico (64742-47-8). * En caso de ta emergencia, contacte a un medico inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n material de ta seguridad. a la intemperie. NO tlene demasiado el tanque. Permita at menos espacio para la expansi6n del combustible. Introduzca Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calory otras fuentes de ignici6n. el cartucho en el tapon. NO encienda un cigarrillo o fume. Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un minimo de 85 octanos. NO utilice combustible que contenga metanol ni mezcle aceite con combustible. 2. Limpie el &rea alrededor combustible, 3. retire de la tapa de Ilenado del la tapa. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de Ilenado. Presione 3. Retire hasta que el cartucho la leng0eta para dejar encaje en su posicion. la membrana al descubierto. JNNNNNNNNNNNNNNN/ NNNNNNNNNNNNNNN_ _NNNNNNNNNNNNNNN/ 4. Instale la tapa del tanque de combustible gasolina que se haya derramado. iPRECAUClON! Los combustibles (gasohol, etanol provocar la separaci6n almacenamiento. de combustible o metanol) pueden y formaci6n Los gases y el motor acidos durante y limpie con mezcla atraer pueden de alcohol la humedad de acidos la durante daSar y el el circuito IMPORTANTE: el almacenamiento. opuesto Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m&s. Vacie el dep6sito de combustible, arranque el motor y dejelo funcionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacios. Utilice combustible NO quite el precinto 4. Vuelva a colocar 5. Compruebe el tapon periodicamente de que siga conteniendo est& vacio, 38 plateado del lado del cartucho. cambie de combustible el cartucho estabilizador el cartucho en el deposito. para asegurarse de combustible. por uno nuevo. Si Conecte la Manguera y el Suministro 5. de Conecte Agua a la Bomba IMPORTANTE: antes Usted debera de darle arranque conectar al motor. todas La bomba dafiada si arranca el motor sin tener todas conectadas y el suministro agua abierto. 1. Desenrrolle la manguera extremo de la manguera rociado. Apriete la manguera la Iongitud) de jardin a la entrada (no exceder del agua. Apriete 50 pies en con la mano. PRECAUCIC)N las mangueras resultara las mangueras de alta presi6n y conecte un a la base de la pistola de * El daSo a la lavadora a presidn, resultado de la desatenci6n esta precaucidn, no sera cubierto por ta garantia. con la mano. 6. a ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direccion segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. ADVERTENClA 2. Conecte el otro extreme a la salida mane. de la manguera de alta presion de la bomba. de alta presion Apriete con la Utitice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se esta utitizando. Antes de poner en marcha la timpiadora a presi6n, asegOrese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. LISTA DE REVISION PREVlA AL ARRANQUE DEL MOTOR 3. Antes de que conecte entrada de agua, Limpie el colador la manguera de jardin Revise la unidad para asegurarse siguientes procedimientos: a la inspeccione el colador de la entrada. si tiene residuos o solicite su 1. remplazo siesta dafiado. Refierase a la secci6n "Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la entrada se dafado. lavadora da5ado. NO haga a presi6n funcionar si el colador de la entrada est& Inspeccione Revise que haya sido depositado aceite correcto en la caja del cig0efial del motor. 2. Deposite la gasolina combustible. 3. Revise la m_quina que todas (alta presion correctamente la rejilla de entrada. NO la use siesta dafiada, limpiela si se encuentra Proporcione exceda 5. sucia. Haga correr jardin pot 30 segundos el agua que se encuentre a traves en ella. IMPORTANTE: Hace abastecimiento de agua. de la manguera para limpiar NO agua Desconecte cualquier SOLO de su 6. escombro de las mangueras de alta presion. de agua adecuado (que no los 100°F). AsegL_rese Siva de leer las secciones antes a encender almacenada, la paginas para el fria (menos del "Reglas de usar la maquina de Seguridad" lavadora a presion. el agua. de parar de siphon Use agua los y este al nivel en el tanque las conexiones el suministro y "Operacion" 4. adecuada a cabo y suministro de agua) esten apretadas y que no existan dobleces, cortes o daSo de la manguera 4. que ha Ilevado que 100°F). 39 la unidad consulte 51-52. despues la seccion de haber estado "Almacenamiento" en COMO USAR SU MAQUINA LAVADORA A PNESIC)N C6mo Darle Arranque Lavadora a Presi6n Para darle Si tiene problemas presion, operando por favor lavadoras Ilame a la linea a presion Ubicaci6n Espacio su maquina de ayuda a movida para maquinas Libre Alrededor tambien 1. a Presi6n ADVERTENCIA se aplica Coloque i 2. • Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor lavadora a presi6n, incluida la parte superior. instale el lavadora de escape pueda a presion la eliminacion a presion se puedan estar ocupado. escape no puedan aire de ventilacion en el que puedan y las corriente ubicacion en una zona de los gases en lugares acumular por ventanas, u otras aberturas acumularse. Tenga de aire preponderantes del lavadora en un edificio de que los gases entrar 3. que mortales. puertas, No 4. en un espacio en cuenta cuando instrucciones arranque lavadora a presion inicial al motor a presion en un &rea que 20 PSI en el fin de arandela de la manga del jardin. firmemente Vea "Armado AsegQrese de alta presion de Su M&quina que la unidad Conecte la manguera Aprietela con la mano. se encuentre a la pistola de rociado este de jardin y a la Lavadora a Presion". nivelada. a la entrada del agua. que 5. de tomas a presi6n del arranque a darle lavadora Revise que la manguera bomba. en los que los gases o entrar AsegL]rese lavadora siga estas acerca vaya en no menos conectada del bien ventilada de escape cuando la maquina de presion permita vez, cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.7 galones pot minuto SitOe el lavadora a su m&quina por primera despues de haber dejado de la maquina fuera de uso por al menos un dia. a Presi6n del Lavadora arranque a motor paso a paso. Esta informacion al 1-800-222-3136. del Lavadora I lavadora a su M_quina Abra el agua, segura de impurezas cerrado apunte y apriete del sistema los vientos con la pistola el gatillo hacia para eliminar una direccion el aire y las de bombeo. PRECAUCION elija la a presion. ADVERTENCIA Et dafio a ta tavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n esta precauci6n, no sera cubierto per la garantia. 6. Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE Acople la boquilla de extension Aprietela manualmente. a la pistola a aspersora. al aire tibre. AsegQrese de que tos gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas. \ Elija la boquilla atras del anillo boquilla ProjectPro TM que desee usar, tire hacia del prolongador de la boquilla, inserte la y suelte comprobar el anillo. Tire de la boquilla que esta bien montada. usar el sistema Fije el pestillo de boquillas de seguridad Consulte ProjectPro al disparador 4O "Como TM''. de la pistola aspersora. __-_._ para Cerrojo de Seguridad 9. Mueva el control de la v&lvula posicion "Rapido" ("Fast"), figura de un conejo. de regulacion que se distingue a la 13. con la Cuando arranque palanca ("Run"). estranguladora a la posicion "En marcha" Si el motor falla, mueva la palanca estranguladora despues 14. Valvula de Regulacion Si los fuegos presione 10. la palanca "Ahogado" NOTA: posicion 11. estranguladora En el caso de que el motor estranguladora "En marcha" este caliente, se encuentre asegQrese sienta cierta en la pistola de bomba. NOTA: Siempre mantenga regulacion en el "R&pido" la arandela de la presion. en la ("Run"). Cuando arranque el motor, coloquese en la posicion que se recomienda a continuacion. Sujete la manija hale ligeramente interna la manija resistencia. del arranque Despues hasta h&lela ("Choke"), Mueva y ("Run"). pero no continQa el disparador la correr, para aliviar la la palanca "En marcha" ("Run"), y IMPORTANTE: Si el motor se desborda, coloque la palanca estranguladora en la posicion "Run" e intente arrancarlo hasta conseguirlo. a la posicion ("Choke"). de que la palanca de motor, lentamente "Ahogado" "En marcha" estranguladora a la posicion repite los pasos 11 por 13. Estranguladora Mueva mueva a la posicion a la posicion presion Palanca el motor, la control de valvula de ("Fast") posicione cuando operar ADVERTENClA y que r&pidamente. / \ NO toque las superficies a alta temperatura. catientes y evite los gases del escape Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto. Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del tavadora a presi6n, inctuida ta parte superior. El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad PL_blica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California). En otros estados puede haber teyes similares en vigor. 12. Jale la cuerda la cuerda de arranque regrese lentamente. bruscamente en contra NO permita que C6mo Detener Presi6n del arrancador. ADVERTENCIA 1. Espere 2. Mueva la v&lvula su M_quina que el motor Lavadora a descanse. de regulacion a la posicion "Stop" ("Parado"). Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con ta pistola rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. L 3. Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de _! para evitar su retroceso. O coloque palanca estranguladora para parar el lamotor. SlEMPRE fusil de punto disparador presion Despues que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre se_alar el fusil en la direcci6n segura y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. Sujete firmemente ta pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de ta pistola. 41 del estrujon segura y el para liberar de la pleamar. IMPORTANTE: La pistola presion con el motor incluso en una direcci6n del fusil del rocio retenida en ta posici6n "Choke" rociadora parado contiene agua a alta y el agua desconectada. la i ,_ i ADVERTENCIA C6mo Usar el Sistema ProjectPro El conector cambiar de Boquillas TM rapido del prolongador la boquilla y montar de la boquilla una de las cuatro permite diferentes incluye el sistema ProjectPro TM. Las boquillas ProjectPro varian el presion y patron de rociado como se muestra. _Jy/ • Mantenga conectada la manguera a ta maquina o a ta pistola de rociado cuando el sistema este presurizado. • StEMPRE que pare el motor, apunte con ta pistola rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. Active el seguro del gatitlo cuando no utilice la pistola. 4. Active el seguro del gatillo cuando no la utilice. de la pistola La Presi6n La unidad de la Bandeja esta equipada con habitaculos aplicar prolongador parte de la boquilla delantera para sujetar la manguera rociadora El orificio adicional cepillo. La pinza adicional cepillo como 1. turbo. accesorios Pase turbo de accesorios rociadora, el ProjectPro incluye La TM. un gancho de la bandeja permite de la bandeja Puede permite a presion adquirir guardar NO incluye estos un guardar el elementos opcionales. el prolongador bandeja tambien La limpiadora ni la boquilla Alta de alta presion. NOTA: una boquilla la pistola y las boquillas de la bandeja de la boquilla de accesorios seg0n por el orificio de la Suave General Max 40 ° Amarillo 2350 PSI 2.7 GPM 15 ° Naranja 2675 PSI 2.5 GPM 0 ° Roja 3000 PSI 2.3 GPM se indica. Para cambiar instrucciones: Tipica Lavadora a Presi6n Mostrada 1. Coloque las boquillas el pestillo ,_ ProjectPro de seguridad 3. la pistola derecha de la bandeja en el orificio situado a la de accesorios. Cuelgue la manguera de alta presi6n del gancho situado en la parte delantera de la bandeja de accesorios, 4. rociadora como se muestra. Inserte las boquillas de colores ProjectPro TM y el resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. 42 siga estas de rociado. PRECAUCION NO tuerza boquilta ProjectPro Coloque TM, de la pistola NUNCA intercambie boquilla ProjectPro el cerrojo de seguridad del gatilto. 2. para detergente de Accesorios con una bandeja para guardar Baja Negra Usada La Presi6n Utilizaci6n que TM TM TM al rociar. sin haber asegurado 2, Desplace hacia atr&s el anillo de las boquillas ProjectPro ProjectPro TM en el soporte 3, Elija la boquilla Para ProjectPro un enjuagado caudal), del conector y tire Para un enjuagado suave (baja eliminacion eliminacion barcos, presi6n suave y mayor muebles de jardin, rebelde boquilla Para un enjuagado general (media presion y medio caudal), idoneo para la mayoria de las limpiezas, revestimientos de madera, garaje, etc., seleccione naranja exteriores, entradas, la la boquilla Para aplicar suelos (alta de pintura, manchas de aceite, de oxido u otras sustancias dificiles productos especificos como potencia para superficies rebeldes o superficies de plantas altas, (alquitr&n, resina, grasa, cera, etc.), seleccione boquilla ProjectPro TM roja de maxima. de RVs, cortacespedes, etc., seleccione ProjectPro TM amarilla de suave. de m&xima presion y bajo caudal), de dificil acceso, como que desee: TM para una limpieza coches/camiones, r&pido Guarde las boquillas de la bandeja de accesorios. TM. patios aceras, la boquilla detergente que ayuden o limpiadores a descomponer la suciedad en distintas superficies, seleccione de detergente ProjectPro TM negra. la de ladrillo, suelos ProjectPro de TM de general. Desplace hacia atr&s ProjectPro TM elegida PrejectPre TM para Para una limpieza de rociado el anillo, y suelte comprobar inserte el anillo. que m&s efectiva, de 8 a 24 pulgadas esta la boquilla Tire de la boquilla bien montada. mantenga limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, la superficie que esta limpiando. NO coloque este limpiando 43 la boquilla Ilantas. a menos la bequilla de la superficie podria de 6 pulgadas de dafiar cuando Limpieza y Aplicaci6n IMPORTANTE: Utilice especificamente detergentes detergentes para caseros I del Detergente Seleccione e instale la boquilla de alta presion deseada conforme alas instrucciones de la seccion "Como Usar diseSados m_quinas podrian 3. lavadoras dafiar a presi6n, el Sistema de Boquillas Mantenga la pistola ProjectPro TM''. Los 4. la bomba. PRECAUCION de rociado del area que planea 1 a una distancia segura rociar. ADVERTENCIA ° Arrancar el motor sin tener todas tas mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causara el dafio de ta bomba. * El da_o a la lavadora a presidn, resultado de la desatenci6n esta precaucidn, no sera cubierto por ta garantia. Para aplicar el detergente, siga los el uso de la boquilla siguientes Mantenga ta boquitla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de timpieza. pasos: Opere y almacene esta unidad sobre una superficie 1. Revise 2. Prepare la solucion detergente instrucciones del fabricante. 3. Coloque el extremo con el filtro del tubo para succion de detergente en el recipiente del detergente. I ProjectPro a siguiendo las 1 PRECAUCION Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a atta presi6n. De esta manera evitar8 lesiones producidas por el posible golpe de ta pistola hacia atras. 5. Aplique un rociado de alta presi6n en un area pequeSa, despues revise si la superficie presenta daSos. Si no encuentra dafios, 6. Comience en la parte enjuagar, AsegOrese de que la boquilla ProjectPro NOTA: 6. negra NO se puede alta presion 5. TM (Amarilla, AsegOrese la entrada continuar con el trabajo de de detergente superior dirigiendose movimientos hacia superpuestos del area que va a abajo con los mismos que utiliz6 para la limpieza. esta montada. aplicar detergente Naranja presion este conectada bomba. Dele arranque Aplique el detergente con las boquillas Limpiando de y Roja). que la manguera del agua. Revise Si usted de jardin este conectada que la manguera de alta a la pistola de rociado antes a sobre en la parte hacia utilizando la superficie inferior seca, largos, parejos y usted debe lavarlo con agua limpia de parar el motor. Coloque el filtro y la inyeccion Ileno de agua limpia. 2. Coloque 3. Conecte la boquilla de baja presion. 4. Lave de 1 a 2 minutos. 5. Apague 6. SIEMPRE disparador del &rea y dirigiendose movimientos el Tubo uso el tubo, 1. y a la al motor. comenzando arriba, puede limpieza. • Cuando coloque el fittro en la botella del quimico, coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentatmente con el silenciador caliente. 4. estable. Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. TM. el cerrojo quimica de seguridad en un balde a la pistola de detergente de rociado. ProjectPro TM negra superpuestos. 7. Permita antes que el detergente de enjuagar. necesario permita Vuelva para evitar se seque, se seque. la superficie sea se seque. Si permite podria lavar el sistema de cada uso colocando de agua limpia y haciendo Para que la superficie Usted debera despues de 1 a 2 minutes Enjuage Presion cuando No presion funcionar quedar Coloque 2. Retire retenida IMPORTANTE: con de inyeccion lavadora Lavadora el cerrojo la boquilla de seguridad de detergente a la pistola negra La pistola rociadora con el motor parado Sistema de Enfriamiento (Alivio T_rmico) a en el modo de baja presion. de la M_quina de la pleamar. contiene agua a alta y el agua de el filtro en un balde la maquina fusil de punto en una direcci6n segura y el del fusil del rocio del estrujon para liberar la que el El agua que circula dentro Autom_tico de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su maquina lavadora a presion de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento automatica se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el dafio interno de la bomba. a Enjuage: 1. el motor. presion incluso desconectada. IMPORTANTE: presion de 3 a 5 minutos a aplicar que el detergente detergente manchas. quimicos penetre de rociado. del prolongador de la boquilla. 44 INFORMACION MOTOR El motor es de uno cilindros, refrigerado de California, la certificaci6n (Consejo cumplimiento de recursos (OHV), Espec!f!caciones garantias del motor las emisiones ata_en * Los valores de potencia se establecen en primer Dada nuestros ambientales (potencia que pueden factores: Presion de salida Caudal m&ximo Mezcla de quimicos Temperatura de agua al producto y a Peso de potencia 2002-05) utilizado, del motor camaras y par de de la SAE (Society afectar carburador, puede motores de camisa Carrera ....................... Resistor: el su en funcion similares que no coincidira obtienen del mismo con un aparato se debe, de altitud, al aplicar modelo, Platino ajustes de las valvulas nominal en aplicaciones necesariamente los codigos rpm 68 mm (2,69 pulgadas) 52 mm (2,04 pulgadas) 190 cc (11,58 pulgadas) ....................... Champion Duracion Separacion Entrehierro otros, ........ a: ........ del inducido: 0.020 (comprobar Admision y el pulgadas ................. por Io que se (0.50mm) 0,15-0,36 de valvula pasado con el motor ........... de Gasolina Capacidad de Aceite mm instalados el punto y muerto en frio) 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas) 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas) ............... 1,51(1.6 .................. Cuartos) 0,65 I (22 fl. oz.) de Aceite Sobre 40°F Debajo NOTA: partir angulo SAE 30 .................. un mejor superar del motor (1.900 ............................... 40°F Para no debe 45 pulgadas) Capacidad Tipo mencionados. con muelles .......... Escape se con otros con los valores de la valvula de 6 mm (0,25 superior las similares, RC12PYP pulgadas) del equipo tambien RC12YC Champion (0,006-0,014 el motor, de las comparaciones utilizados ............. 7 a 3600 temperatura, y limpiar de potencia . ........... ................ de Larga Calibrar mecanico entre disefio de hacer funcionar la friccion del Motor de Grueso* Bujia a su funcionamiento, diferencias of de factores Esta diferencia etc. Los valores ajustar 74 Ibs. que no Ilegar a desarrollar se utilice manera los 100°F ........................... Diametro Desplazamiento de de productos y la multitud para reducir de combustion, Que no exceda J1940 de ingenieros variedad puede de motor piston rodaje PSi Use segQn instrucciones ..................... de Fuerza Holgura mec&nico 3,000 2.7 GPM ............ Caballos entre motores ................... del suministro que Embarca presion barometrica, humedad, combustible, lubricacion del motor, velocidad maxima controlada del motor, variaciones distintos maxima ............................ en Io Las de un modelo Sociedad cuando real "in situ"). a los siguientes adicional lugar con el codigo la amplia que ha adquirido nominal garantia nominal motores Lavadora en este manual. Revision Engineers, automocion). de durante para el comprador, exclusivamente de valoracion motores, Automotive de la M_quina Especificaciones Nominal pequefios ninguna que se declaran (Procedimiento emisiones y a la vida Qtil del motor. Potencia potencia de aire de California) sobre DEL a P'res|on no supone o el usuario al rendimiento motor en cabeza ESPECIFICACIONES PRODUCTO los motores de la serie 120000 del California Air Resources Esta certificacion el propietario utilizan de v&lvulas de la normativa 125 horas. relativo SOBRE EL por aire y de baja emisi6n. En el Estado hart obtenido Board TECNICA SAE 5W-30 funcionamiento, se reducira pies) de altitud un 3,5% por cada 15 °. nominal. de potencia La potencia 300 metros y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a de 25 °C (77 °C). Funcionara de hasta la carga el 85% de la potencia o 10W-30 satisfactoriamente en un RESPONSABILIDADES Siga el programa Se requiere DEL PROPIETARIO de mantenimiento de servicio seg0n con mayor el nOmero frecuencia CALENDARIO DE MANTENIMIENTO ANOTE LAS FECHAS CONFORME CUMPLA CON EL SERVICIO opere INTERVALO o segQn el calendario, la unidad DE OPERACI6N Io que suceda en las condiciones adversas primero. descritas FECHAS Antes de Cada Use Cada 25 Horas o a A_o a continuacion. POR HORA NORMAL TAREA DE MANTENIMIENTO LAVADORA de horas cuando Cada 50 Horas o a A_o DE SERVICIO Cada 100 Horas o al A_o A PRESI6N X_ Revise/limpie el filtro de la entrada de agua Revise la manguera de alta presion X Revise la manguera del detergente X Revise la pistola aspersora y verifique no haya fugas en el ensamblaje que X Purgue la bomba de aire y de contaminantes Prepare la bomba para almacenarla menos de 32°F X a Yea "AImacenamiento" en la paginas 51-52 Motor X Verificar el nivel de aceite Limpie los residues X Cambiar el aceite del motor X2 Servicio al filtro de aire X3 Servicio a la bujia Servicio al sistema X de la bujia X Limpie el sistema de refrigeraci6n X2 Prepar almacenamiento Si la unidad permanecera Limpiar siesta obstruido. Remplazar si esta perforado sin uso por mas de 30 dias. o roto. Cambiar el aceite despues de tas primeras (5) horas y despues cada 50 horas. Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones Remplazar mas a menudo bajo condiciones RECOMENDACIONES GENERALES Si equipo presion El mantenimiento peri6dico prolongar& la vida Qtil del lavadora distribuidor autorizado La garantia elementos parte de la maquina del operador. debera ajustes mantener en la paginas tendran los servicios NOTA: bujia limpio Una vez al a_o, deberan descrita usted debera y el filtre de aire. Una bujia garantizan y le ayuda una mezcla a su motor hacerse de motores total de la encargarse del mantenimiento, de de los dispositivos su ANTES nueva mejer mantenga la en la Ilanta o dentro de para o individuo en la puede y sistemas la sustitucion de control y la reparacion de emisiones. DE CADA USO Revise el nivel de aceite 2. Limpie los residuos. 3. Revise si existen da5os del motor. en el colador de la entrada la 4. Revise si existen daSos en el filtro en linea. 5. Revise si existen fugas en la manguera 6. Revise si existen daSos en los filtros 7. Revise si existen fugas en el conjunto para boquillas y pistola. 8. Elimine de alta presion. de quimicos. y un filtro de aire y a tener de agua. de la tabla o remplazar especializado que no sean de automocion 1. por Io menos de combustible-aire a funcionar establecimiento anteriormente. limpiar hinchar, DE EMISIONES reparacion a presi6n. Siga las instrucciones de Mantenimiento" los por en la seccion lavadora marcado Cualquier incluyendo peri6dicamente que se pode en el valor CONTROL 51-52. su maquina una vez en cada estacion. NO cubre se describe que hacerse y ajustes a un o negligencia la lavadora con Ilantas aerea 15 y 40 psi. la unidad. la cobertura mantener como adecuadamente "Programa valida y Acuda a presion a abuso en el manual, almacenamiento, Algunos a presi6n. lavadora tal y como se indica "Almacenamiento" el rendimiento para reparar Para hacer el operador adecuado Todos de Sears que han sido sujetos garantia, presi6n mejorar& de mucha suciedad o polvo. de suciedad o polvo. adecuada una vida Qtil mas prolongada. 46 el aire y los contaminantes de la extension de la bomba. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION Revise el Filtro Consulte la ilustracion si se tapa siguiendo Limpie los en Linea y suministre estos Filtro en Linea o antes de cada uso, los residuos el lavadora a presion. Mantenga limpias las muelles y los mandos. Limpie todo resto de la zona que rodea al silenciador y de detras Extension Mantenga limpios los componentes del lavadora a presion para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignicion de los residuos acumulados. 1. Retire para Boquillas la pistola manguera Anillo y la extension de alta presi6n. boquillas PRECAUCION de la pistola la extension 2. • NO inserte cualquier objeto a traves de las ranuras de enfriamiento. Utilice un trapo exteriores. hOmedo Puede usar un cepillo suciedad endurecida, para limpiar Retire para boquillas. Puede usar una maquina aspiradora suciedad y residuos sueltos. para retirar 3. de un I&piz hasta Puede usar aire a baja presion (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presion. Estas aperturas deberan mantenerse limpias y despejadas. 4. de Entrada gatillo Limpielo siesta de entrada tapado de la manguera o remplacelo siesta de jardin. Las mangueras roto. debido antes al desgaste, de cada dobleces uso. Revise nes, levantamiento acoplamientos. remplace de Alta Presi6n de alta presion la manguera Revise cortes, fugas la manguera fugas, de estas pulsante rociadora, excesiva en la bomba. tierra, 2. Remueva la boquilla el motor la boquilla de los 3. Quite 1 4. 5. oprimiendolo cuando el gatillo. Remplace estas y asegurandose Io suelte. Usted Coloque no debe la pistola para a la pistola estado. Pruebe de que se devuelve el cerrojo ser capaz inmediatamente de seguridad de oprimir si falla principal el por la de la el problema, limpie siga las instrucciones el suministro siguientes: de agua. de la extension de la del otro fin de la Use el peque_o sujeta material que este tapando extrafio Usando papeles /tj,--'_'..__/ los residuos, de la manguera de apretar que sea causada de boquilla. • Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n. de que este en buen del a la pistola de rociado en este manual. del extremo aqui para eliminar_,,, --_ \\ la conexion el el colador al momento el en el filtro de la linea extension Use el alambre cerciorese Empuje contra La causa y apague • NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela. Examine respectiva. puede etc. Para corregir Apague inmediatamente. Revise la Pistola y la Extensi6n Boquillas de NO doblar cuidado boquilla. condiciones, ADVERTENCIA con el de la Boquilla una sensacion 1. abrasio- dai_o o movimiento cualquiera presion con NO Tenga ajustado de la pistola inmediatamente desarrollar o abuso. si existen de la cubierta, Si existe I pueden Su direccion presion excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales extra_os, tales como la Manguera para eliminar pot completo 'o' en la ranura que quede Mantenimiento presion el colador de la abertura. y en el extremo ejerciendo de pistola que se asiente Conecte la extension para boquillas de la manera descrita anteriormente Si siente Examine el colador el anillo limpia para boquillas. Coloque anillo 'o' hasta filtro en linea. para Lave el colador, del filtro en linea borrador Coloque 'O de la la extension con agua import& en el rondo el colador. la para eliminar y Limpie el Colador el colador rosca de la extension las superficies de cerdas suaves aceite, etc. Coloque para boquillas y retire el anillo 'o' y el colador extension para boquillas toda clase de residuos. Revise al filtro en linea Residuos Limpie a diario, acumulados en conexiones, los combustible de del mismo. Revise servicio pasos: para liberar cualquier la boquilla. JJ _/_f iuna manguera desecho adicional, boquilla. Haga de jardin, poniendo remueva agua cualquier en la extension de la esto de 30 a 60 segundos. y el gatillo a su sitio y pruebe el gatillo. cualquiera de 6. pruebas. 47 Instale de nuevo extension. la boquilla yen el filtro emlinea en la 7. Conecte pistola 8. Conecte agua, 9. de nuevo la extension de nuevo y encienda Pruebe el suministro el lavador con el lavador a presion de agua, prenda al hacer funcionar de conexiones rapidas de los Anillos una O-Juego o Ilamando de Reparacion No se incluye presion. Este juego incluye arandela de caucho con cada 'O' (469-4663) los anillos o en linea Refierase AJUSTE O HAGA REPARACiONES LAVADORA DE PRESION CUANDO O, a la PRUEBE LA BUJiA Utitice un comprobador para NO comprueba MOTOR la chispa sin la bujia instatada. Recomendaciones NOTA: • NUNCA utiiice ningQn tipo de sellador para reparar una fuga en una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o ta junta. Esto modelo DEL de bujias homologado. 1 Aceite ADVERTENCIA Mantenimiento A SU o Siempre desconecte el alambre de la bujia y ool6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. de la del reemplazo y filtro de cala de agua. CUANDO MAQUINA en sus Sears con la arandela hoja de la instruccion proporcionada en el juego atender a su unidad'los anillos de s O. I ADVERTENCIA el que viene de Anillo 1-800=4-MY-HOME en www.sears.com. La pompe necessaire DEL MOTOR a presion. Mantenimiento locales MANTENIMIENTO a la el motor. una de las boquilla Compre de la boquilla rociadora. sobre Cuando agregue el aceite aceite al compartimiento utilice _nicamente aceite detergente con la clasificacion API de servicio NO use aditivos especiales. 1. una viscosidad Seleccione del motor, de alta calidad, designado SF, SG, SH, SJ o superior. de acuerdo a la tabla siguiente: de la Bomba no requiere cualquier conservacion est pr6-1ubrifiee et scellee, de la lubrifier a nouveau. de bomba. et il n'est pas >F °C 20 0 30 20 20 32 l0 Temperaturas NOTA: Todo aceite especificaciones CONSERVING" 80 20 que cumpla de servicio temperaturas de certificacion API con "SJ/CF es un aceite consumo aceite aceite de aceite multigrado, del motor. ** Si utiliza multigrado mayores aceite revise (5W-30, a los 40°F mayor 40 las con marca con mayor frecuencia los etc.) en ocasionara Cuando SAE 30 en temperaturas a todas no altera 10W-30, (4°C) al normal. ENERGY aceptable las temperaturas. El uso de aceite sintetico intervalos de cambio de aceite indicados. * El uso de aceites 100 30 de Uso Esperadas GF-2, o superior 60 /0 sintetico ILSAC API y con simbolo 40 0 utilice un un el nivel de inferiores a los 40°F (4°C), ocasionara que el arranque sea mas dificil e incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada lubricacion interna. 48 Comprobaci6n Compruebe del Nivel de Aceite el nivel de aceite 5 horas de funcionamiento, necesario. 3. antes como minimo. Rellene 4. Coloque nivelada. el lavadora 2. Retire la varilla de medicion y limpie la varilla de medicion. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite a presion sobre y verifique Adici6n 1. 2. 3. 4, este vacia, presion nivel del aceite. 5. sobre el nivel de aceite "Comprobaci6n el varilla en la Cambio de Aceite Cambie el aceite operacion. despues en adelante. condiciones lentamente la varilla 8. Limpie los residuos 9. Conecte demasiado caliente, frecuentemente. haga I utilizando o polvo, el cambio de el del cigQet_al lavadora (22 onzas) de aceite servicio apriete de bujia Suministre funciona firmemente. al bujia. de Aire adecuadamente y puede con un depurador al depurador primero. la cada vez nivel del aceite en exceso. del Depurador de operacion hasta de aceite. alambre no funcionara 25 horas a si de aire una vez cada o una vez servicio daSarse de aire sucio. pot aSo, Io que suceda m&s frecuentemente bajo condiciones de mucha polvo. Los repuestos se encuentran de servicio local Sears. si la suciedad disponibles o en su centro firmemente. 5 horas de y el filtro cada 50 horas suciedad la caja litros de medicion, de nuevo Para suministrar Siesta de extrema para drenar la maquina unos 0,65 Instale siguientes de las primeras el aceite de la varilla vertical. 7. unidad del Motor Cambie momento apriete Cuando Limpie la varilla de medicion se verifica. NO aSada aceite Suministre del nivel de aceite". de medicion, a presion a colocar 6. Su motor una superficie tal como se indica para Ilenado Limpie por el orificio. Deposite el aceite recomendado marca "Full" de la varilla de medicion. Si es necesario, vierta lentamente aceite pot el orificio de Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. NO Ilene excesivamente. Instale Vierta de la bujia. vuelva en posicion Servicio a presi6n de la abertura de medicion. lavadora usted Io hace funcionar Compruebe secci6n su m&quina lado opuesto del Motor el lavadora la varilla aceite a traves del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado asegur&ndose de inclinar la unidad hacia el LLENO de Aceite Coloque nivelada. Incline una superficie Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la varilla de medicion. Instale el varilla de medicion, apriete firmemente. DEPOSlTA_ el &rea alrededor aceite, retire medicion. si es 1. 3. Limpie de cada use o cada 1. servicio al depurador de aire, los Afloje dos tornillos y levante lejos cubierta. de ese su generador bajo o en un clima de aceite siga pasoe: Cubierta mas Dos Tornillos I PRECAUCION Cartucho • Et aceite usado del motor ha side mostrado al cancer de ta piel de ta causa en ciertos animales del laboratorio. • Completamente tavado expuso areas con el jab6n y e! agua. MANTENER NINOS. FUERA NO CONTAMINE. RECURSOS. el aceite despu_s 1. 2. Desconecte USADO EN el motor siga estando caliente funcionado: el tanque maquina vacio. EL ACEITE lavadora del combustible a presion alambre de bujia haciendo funcionar hasta que el tanque y Io mantiene 2. Retire 3. Instale limpie (o nuevo) limpiador de aire en la base. limpiador aereo debe quedar seguramente en base. 4. La cubierta los tornillos. LOS DE RECOGIDA. cuando de haber Drene DE LOS CONSERVE DEPOSlTE UN PUNTO Cambie DEL ALCANCE lejos la este del bujia. 49 cuidadosamente NOTA: Usted nuevos Ilamando del lugar puede aire limpiador sobre comprar limpiador de la base. de aire y aprieta los elementos al 1-800-4-MY-HOME El del filtro de aire (469=4663). Remplace Remplace la Bujia la bujia ADVERTENCIA anualmente o cada 100 horas de operacion. 1. Limpie el &rea alrededor 2. Retire y revise 3. Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la chispa de reostato, el Champion RC12YC o el bujia largo de la chispa RC 12PYP. 4. Revise (0.50 de platino y ajuste mm), y retirela. de vida, el Champion NO toque las superficies la separacion alambre de la bujia la bujia. del electrodo la separacion con un calibrador a 0.020 de pulgadas El lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de I52 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles otras materias combustibles. si es necesario. Instale NOTA: la bujia Puede y aprietela adquirir 1-800=4-MY-HOME Servicio El motor al nOmero telefonico Retire de su unidad no viene En ciertas apagachispas. regulaciones locales. en su centro el nemero Remplace equipado areas, es ilegal Revise de fabrica operar las leyes Si necesita apagachispas, de servicio Sears de parte suministrarle Sistema motores y Io puede mas cercano. Si el motor bastante poder ha estado caliente. darle servicio al apagachispas en buenas funcionando, para limpieza e Para se desmonte Deje que el silenciador se enfrie se pueden de del cilindro parcialmente para 50 el motor. del sistema residuos en las aletas inadvertidos mientras Recomendamos autorizado de servicio Sears siguiendo los recomendados (consulte la seccion "Calendario en la p&gina que no se acumulen la seccion "Limpie de refrigeracion que la limpieza Consulte al apagachispas. y pasar distribuidor intervalos de Mantenimiento" estar& de Aire acumular encargue importante el silenciador si esta daSada. de Refrigeraci6n de refrigeracion cada condiciones la pantalla Con el tiempo, Ilame al 1-800=4=MY-HOME servicio 50 horas para conservarlo funcionamiento. del apagachispas con un (469=4663). Deber& la pantalla inspeccion. del Apagachispas que no tengan obtener bujia (469-.4663). apagachispas. comprar firmemente. nuevos y/o Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del lavadora a presi6n, para facititar la ventitaci6n y el mantenimiento del lavadora a presi6n. En el estado de California es obligatorio, segL_n la tey, el uso de apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos P_bticos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa e! silenciador con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a traves de su distribuidor de servicio autorizado Sears. \ 5. calientes. Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto. a un 46). Es igualmente residuos los Residuos". en el motor. no DESPUES DE CADA USO No debera agua haber en la unidad tiempo. Los sedimentos en partes de la bomba Lleve 1. a cabo estos por largos de Almacene la unidad 7. Si pianea almacenar la seccion de minerales se pueden depositar y "congelar" su funcionamiento. procedimientos Lave el tubo de succion filtro en un balde periodos 6, despues de detergente de agua limpia al mismo y seca. por mas de 30 dias, Prolongado" vea en proxima pagina. ADVERTENCIA el tiempo la unidad "Almacenamiento de cada uso: colocando en una area iimpia que hace funcionar la m&quina lavadora a presion en el modo de baja presion. Lave por un minuto o dos minutos. 2. Pare el motor, cierre la alimentacion de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo seguro del gatillo el motor. i para descargar de la pistola la presion, rociadora active CUANDO ALMACENE COMBUSTIBLE el i EL EQUIPO CON Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que posean pilotos u otras fuentes de ignicidn, porque ellos pueden encender los vapores de ta combustible. y deje enfriar ADVERTENCIA O GUARDE EN EL TANQUE ALMACENAMIENTO INVIERNO PARA PRECAUClON • Mantenga conectada la manguera a la mSquina o a ta pistola de rociado cuando el sistema este presurizado. • Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola rociadora para descargar ta presi6n. Active el seguro del gatillo de ta pistola rociadora. 3. quitar 4. 5. de boquilla. Use un harapo todos los liquidos manija de retroceso debera evacuar de la bomba aproximadamente la mayoria del iiquido Enrolle la manguera y cuelguela el bandeja de accesorios. halando . La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado congelamiento. de 2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el nOmero de catalogo 71-74403, para cuidar la bomba. para Esto situado de las temperaturas por Siga los pasos Cada Uso". de ia bomba. del gancho la unidad ta unidad 1. la 6 veces. proteger ta bombay congelamiento: la manga. Saque Si no Io hace, da_ara permanentemente no podra funcionar. Para Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de presion en la bomba. DesagL_e agua de la manga, del fusil, y de la extension . 3. en Aquel protege lubrica tanto Si el protector 1-5 en la seccion a la unidad los pistones de bomba contra "Despues de el congelamiento y como los empaques. no esta disponible, tramo de 3 pies de manguera agua. Vierta anticongelante previa de jardin conecte a la entrada RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despues la manguera de 3 pies. 4. 51 Almacene la unidad en una area limpia y seca. un de ALMACENAMIENTO Si usted no planea usar la m&quina m&s de 30 dias, debera almacenamiento prolongado. Es importante las partes PROLONGADO evitar preparar la formacion esenciales lavadora el motor a presion de goma del combustible de la Bomba A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears previene congelar el daSo y lubrica embolos y sellos. por para un de depositos del sistema Protecci6n NOTA: El protector de la bomba, nOmero de item Sears nOmero 71-74403, estan disponible solo como un accesorio opcional. No es incluido con la arandela de la presion. en tales PRECAUCI()N como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambien, la experiencia alcohol indica (llamados la humedad, que los combustibles gasohol, etanol con mezclas o metanol) Io que Ileva a la separacion acidos durante el almacenamiento. dafiar el sistema del combustible pueden y formacion de atraer * Si no Io hace, da_ara permanentemente no podr8 funcionar. de La gasolina &cida puede de un motor durante el . almacenamiento. Proteja el Sistema Aditivo para AI uso el salvador de Combustible el nivel del cartucho de aditivo El aditivo es de color oscuro. para el Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor se detenga por falta de combustible. de ojo de uso cuando se usa PumpSaver. 1. Conecte manga en el salvador cala de la bomba. 2. El empujon salvador. 3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a la salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida. 4. Quite en puede bomba de bomba puede la cima a distribuye salvador de la cala NO almacene gasolina de una estacion Si es posible, almacene a la bomba de bomba. OTROS que su unidad a otra. en un recinto cerrado y cQbrala para protegerla del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VAClAR EL TANQUE DEL caliente, drene el aceite de la caja del cigL_eSal. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea "Cambio de Aceite del Motor" pagina hasta de Aceite todavia por de bomba: Siempre Si el cartucho esta vacio o casi vacio, cambielo por otro nuevo conforme alas instrucciones de la seccion "Tapon de combustible Fresh Start 7,M'', en la pagina 38. Con el motor ta unidad PRECAUCl0N Llene el deposito con combustible nuevo y deje aproximadamente 3,8 cm (1,5") de espacio para permitir la expansion del combustible, como se muestra en la pagina 38, cuando utiliza un cartucho de aditivo para el combustible con el tapon Fresh Start TM. Si solo se Ilena parcialmente, el aire contenido en el deposito favorecera el deterioro del combustible durante el almacenamiento. El motor y el combustible se pueden almacenar hasta 6 meses con aditivo. Cambio ta bombay La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado congelamiento. Combustible: Compruebe combustible. a COMBUSTIBLE. ADVERTENCIA en la 48. Aceite el Di_metro Retire la bujia. aceite limpio para motor orificio de la bujia retroceso rociado Instale Rocie Interior la bujia. aproximadamente dentro con un trapo. lentamente del orificio del Cilindro 1/2 onza de del cilindro. Cubra el Hale la manija para distribuir el aceite. NO coloque una cubierta encima de un tavadora de presi6n caliente. de Evite el Deje que la unidad se enfrie to suficientemente coloque ta cubierta. de la bujia. NO conecte el alambre de la bujia. 52 antes de que le Problerna Causa SoluciSn 1. Esta usando (negra). 2. La entrada de agua est& bloqueada. 3. Suministro de agua inadecuado. 4. La bornba presenta los siguientes problernas: no produce presi6n o produce La manguera de entrada o presenta fugas. 5. una presi6n errada, traqueteo, p_rdida de presi6n, bajo volurnen El detergente no se rnezcla con el rociado. El motor funciona bien de baja presi6n El motor se apaga la operaci6n. El motor no tiene 2. Limpie la boquilla a una de las tres de alta presion. la entrada. Proporcione Estire la manguera parche en la fuga. El colador de la manguera de la entrada de agua esta tapado. 5. Revise y limpie de entrada. 6. El suministro de agua de los 100°F. 6. Proporcione 7. La manguera de alta presion bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones de salida. 8. La pistola fugas. 8. Remplace 9. La boquilla esta obstruida. 9. Limpie 10. Bomba 10. Pongase en contacto servicio Sears. 1. El tubo de succi6n est& sumergido. 1. Coloque el tubo en el detergente. 2. El filtro de quimicos 2. Limpie o remplace de detergente. 3. Sucio 3. Yea "Cheque 4. Esta usando 4. Use la boquilla presenta esta por encima esta defectuosa. de detergente no esta tapado. en el filtro de la linea. La velocidad la boquilla del motor de alta presi6n. es demasiado lenta. una carga. El motor no arranca; o arranca y funciona rnal, Cambie boquilla 3. esta doblada cuando no tiene cargas, pero funciona "rnal" cuando se conecta 1. 4. de agua, la boquilla flujo de agua adecuado. de entrada, el colador suministro de agua mas fria. de la manguera la pistola. la boquilla. con el centro de succion de de detergente el filtro/tubo de succion En el Filtro de la Linea". de baja presion (negra). Mueva el control de la valvula de regulacion la posicion FAST (RAPIDO). Si el motor continua funcionando mal, p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. Bajo nivel de aceite. 1. Llene la caja del cig0eSal correcto. 2. Depurador 2. Limpie 3. Sin gasolina. 3. Llene el tanque 4. Gasolina 4. Drene el tanque de gasolina; combustible fresco. 5. El alambre conectado 5. Conecte 6. Bujia mala. 6. Remplace 7. Agua en la gasolina. 7. 8. Estrangulacion 9. Mezcla 1. vieja. o remplace fuerza. El motor intenta estabilizarse o su funcionarniento no es constante. Filtro a hasta el nivel el depurador de aire. de combustible. Ilenelo con Drene el tanque de gasolina; combustible fresco. Ilenelo con 8. Abra el cebador el motor. y haga girar 9. Pongase en contacto servicio Sears. Sin gasolina. 1. Llene el tanque Bajo nivel de aceite. 2. Llene la caja del cig0e_al correcto. de la bujia a la bujia. excesiva de combustible no esta o inundado. demasiado rica. el alambre a la bujia. la bujia. por completo con el centro de de combustible. durante 2. un de la manguera 1. de aire sucio. coloque de aire sucio. Cebador abierto demasiado Remplace rapido. Mueva el filtro de aire. el cebador hasta que el motor 53 hasta el nivel a la posicion funcione intermedia normalmente. Sears, California, Roebuck and BARB, Co., por sus U.S.A. siglas (Sears), California Air en ingles) y United States Ambiental Declaraci6n (derechos de EE.UU., de garantia y obligaciones Resources EPA, por sus del sistema del propietario c. d. e. Sistema de enriquecimiento de combustible y partes para arranque en frio internas de combustible Tubo de combustible, abrazaderas acoplamientos Sistema de aire de inducci6n Cotector de entrada Sistema de ignici6n Sistema Sistema de ignici6n catatizador del tubo de combustible, por magneto catalitico Colector de escape Sistema de inyecci6n Distintos elementos Conectores and Co, contra 2. de aire o valvula utilizados Vigeneia pot impulsos en los sistemas de vacio, temperatura, anteriores posici6n y de y conjuntos de la cobertura Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que las partes garantizadas estaran libres de defectos en material yen mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos aSos a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista. para la garantia Usted es responsable de presentar su motor pequefio para exteriores un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se presente el problem& 4. Roebuck a y exclusiones vinculados de cobertura con la garantia se presentaran garantia de motores de Sears. Sears no es responsabte cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas de partes adicionales, no originales o modificadas. 5. conforme a por la pot el uso IVtantenimiento Cuatquier parte garantizada cuyo reemplazo no est_ programado como mantenimiento requerido o que est_ programada L_nicamente para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estara garantizada en cuanto a defectos por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo este programado como mantenimiento requerido tendra solamente una garantia contra defectos Onicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podra utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivatentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, seg0n se define en lnstrucciones de uso y mantenimiento de Sears. con un and Co, contra Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. Se al_ade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados, que figura en las tnstrucciones de uso y mantenimiento. garantizadas 6. La cobertura bajo esta garantia inctuye solamente aquellas partes que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. con una linea de emergencia de productos. Reclamos las disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia se excluira para aquetlas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61iza de La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defectos se juzgan en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no dependera de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento. Oisposiciones de la garantia de Sears, defeetos en el controt de emisionee cargos Los reclamos cubiertas por la garantia se Itevaran a cabo en un no superior a 30 dias en ningQn caso. Si tiene atguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto representante de servicio Sears al 1-800-469-4663. No habr& La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizara sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado. Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podra negar la cobertura de la garantia si su motor pequeSo para exteriores o una parte dei mismo presenta fatlas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. y Canada contamos sobre mantenimiento defectos) de medici6n Valvulas e interruptores detecci6n de tiempo 3. En EE.UU. informaci6n contra Sistema Convertidor Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en tnstrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia solamente pot la fatta de recibos ni por su imposibiiidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas. Partes el Aire de de Protecci6n Bujias Los pequeSos motores para maquinas de servicio estan garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un pedodo de dos a5os, conforme alas siguientes disposiciones. Si cualquier pieza dei motor con cobertura es defectuosa, sera reparada o sustituida por Sears. 1. sobre (Agencia Filtro de aire Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears reparara el motor pequeSo para exteriores sin costo atguno, incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra. Las reparaciones plazo razonable, Agency de emisiones Bomba Su sistema de control de emisiones incluye piezas como et carburador, el flltro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. del propietario de Recursos en ingles). Carburador b. Responsabilidades siglas de control a. En otras regiones de Estados Unidos, tos nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los periodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto at motor pequeSo para exteriores. Roebuck (Consejo Protection para la garantia California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a continuaci6n la garantia del sistema de control de emisiones de su peque_o motor para maquinas de servicio (SORE_ Small Offroad Engine). En California, los modelos de peque_os motores para maquinas de servicio a partir del a_o 2006 deben estar dise_ados, fabricados y equipados conforme a tos exigentes estandares de lucha contra la contaminaci6n det Estado. Cobertura de la garantia de Sears, defeetoe en el control de emisiones Board Environmental Cobertura coneiguiente La cobertura bajo la presente se ampliara a la falla de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. las 24 horas (1-800-469-4663), 54 que ofrece un menu de mensajes pregrabados con Informaci6n Durabilidad de Aire Sobre el Periodo de las Emisiones en la Etiqueta de y el indice de Emisiones Periodo de Cumplimiento de la Normativa de Emisiones en la Etiqueta de Curnplimiento de Emisiones del Motor del Motor Desde Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air con la certificacion de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Environmental Resources Board (CARB) deben mostrar informacion sobre el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta informacion al consumidor mediante El Periodo de Durabilidad nOmero de horas funcionar detallan utilizan las cuales las normas las operaciones en las instrucciones las siguientes sobre indica emisiones, el Se de menos cuentan de de los motores de cumplimiento la federales sobre emisiones. de la Para de aire de 3. El periodo motores B = 500 horas de este motor la A continuacion la etiqueta y A = 1000 horas. es moderado, con un indice de la normativa una representacion tipica B = de 225 cc o m&s, de cumplimiento se muestra de emisiones Para C = 125 horas, sobre emisiones de la EPA es de categoria tiene una cilindrada de 190 cc. Prolongado: El motor est& certificado para cumplir normativa sobre emisiones durante 500 horas de Sears estadounidense ). En el caso de 225 cc, Categoria C = 250 horas, La clasificacion real. funcionamiento Agencia motores de fase 2, el periodo horas y A = 500 horas. Categoria categorias: Intermedio: El motor est& certificado para cumplir normativa sobre emisiones durante 250 horas de de un motor C. El motor generica de certificado. la real. Por ejemplo, un cortacesped utilizar entre Durabilidad 20 y 25 horas al aSo. Por tanto, el Periodo de las Emisiones de un motor con clasificacion intermedia El indice 250 real. funcionamiento (USEPA, los requisitos motores que se para cumplir 125 horas de del medioambiente cumplir siempre de uso y mantenimiento. Agency proteccion algunos normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nOmero de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado puede de mantenimiento Moderado: El motor esta certificado normativa sobre emisiones durante funcionamiento el motor Protection con certificacion de emisiones. de las Emisiones durante cumpliendo que se realicen etiquetas el 1 de julio de 2000, de Aire equivaldria de emisiones Cuanto menor de una gama es el indice se presenta de Aire, a pie se suele a 10-12 es un valor calculado relativo Esta informacion de emisiones. con operario aSos. que indica concreta grafica el nivel de motores. m&s limpio en forma Engines omitcarbon monoxide, DONOTruninenclosed area. de es el motor. en la etiqueta 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 580.752420 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas