Legrand radiant Incandescent Dimmers: 700W, 1100W Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
800.223.4185
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
No: 341154 5/16
© Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.
For covering patents, see www.legrand.us/patents
Pour connaître les brevets applicables, consultez www.legrand.us/patents
Para obtener patentes de protección, visite www.legrand.us/patents
6. Installerlegradateurdanslaboîtemurale,aveclemot«TOP»enhaut,enutilisantlesvis
fournies.
7. Installer la plaque murale, puis remettre le circuit sous tension.
REMARQUE : Il est normal que le gradateur soit tiède au toucher en cours de fonctionnement.
Utiliser un neutre séparé pour chaque phase d’un système multiphasé contenant un gradateur, et
pour les applications monophasées à forte puissance lorsqu’il existe un scintillement.
GROUPEMENT DE MULTIPLES GRADATEURS ET AUTRES DISPOSITIFS
N’importe quelle combinaison de gradateurs et d’autres dispositifs peuvent être installés ensemble.
Des languettes détachables sont prévues sur les bandes des gradateurs de 1000 W pour les
installations impliquant plusieurs unités. Détacher les languettes avec une paire de pinces avant
l’installation, comme illustré sur la figure 2. Réduire la puissance maximale conformément au tableau
suivant :
Nº de Catalogue
du Gradateur Charge Maximale
Réduction de Puissance en Cas de Groupement
de Plusieurs Unités
Configuration Double Configuration Triple
RH1103P 1100 W 1000 W 800 W
Figure 2
NOTAS IMPORTANTES:
1. Todos los atenuadores pueden dañarse a causa de un cableado incorrecto. Antes de intalar el
atenuador, revise en busca de cortocircuitos mediante una lámpara en el circuito.
Procedimiento de revisión para localizar cortocircuitos:
a. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos
(OFF).
b. Instale un interruptor en lugar del atenuador. Coloque el interruptor en la posición encendido
(ON).
c. Encienda el suministro eléctrico. Si el cortacircuitos se dispara, existe un cortocircuito. Si la
lámpara no se enciende y apaga con el interruptor, el cableado podría estar incorrecto.
d. Si es necesario, corrija el cableado, y pruebe nuevamente.
e. Instale el atenuador únicamente después que la lámpara funciona apropiadamente con el
interruptor.
2. Proteja contra la suciedad y el polvo. El atenuador puede dañarse por contaminantes producidos
durante la construcción. Si se requiere iluminación antes de la terminación de la construcción,
entonces deberá instalarse provisionalmente un interruptor en lugar del atenuador. El atenuador
no debe instalarse antes de terminar la construcción.
Cualquier daño del atenuador causado por una instalación incorrecta no está amparado por
la garantía.
INSTRUCCIONES:
1. Si se suministró un kit de cambio de color, y se desea un color diferente, vea el Procedimiento de
Cambio de Color; de lo contrario, proceda al paso #2.
2. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos
(OFF).
3. Retire la placa de pared y los tornillos de montaje del interruptor, retire el interruptor existente
fuera de la caja de pared.
4. Desconecte el interruptor existente fuera del circuito. Instalación de 3 vías: Identifique el alambre
“Común” (alambre conectado al terminal marcado ‘común’ o al terminal de color distinto). Para
instalación nueva, identifique el alambre conectado al suministro eléctrico o a la carga.
5. Conecte el atenuador según se muestra en el diagrama de instalación utilizando conductores
de cobre sólidos o trenzados de calibre #12 ó #14 AWG. Quite el forro del alambre utilizando el
calibre ubicado en la parte trasera del dispositivo. (Figura 1)
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN PARA ATENUADORES
Figura 1
6. Instale el atenuador en la caja de pared, con la palabra “TOP” impresa en la banda metálica
dirigida hacia arriba, utilizando los tornillos de montaje suministrados.
7. Instale la placa de pared y luego restaure el suministro eléctrico al circuito.
NOTA: Es normal que el atenuador se sienta tibio durante la operación. Utilice un alambre neutro
separado para cada fase de un sistema multifase que contiene un atenuador, y para aplicaciones
monofásicas de alta potencia donde existan fluctuaciones.
INSTALACIÓN EN GRUPO DE MÚLTIPLES ATENUADORES Y OTROS DISPOSITIVOS
Se puede instalar en grupo cualquier combinación de modelos de atenuadores y otros dispositivos.
Las lengüetas desprendibles se suministran en las bandas metálicas de los atenuadores de 1000W
para aplicaciones de instalación en grupo de múltiples unidades. Antes de la instalación, desprenda
las lengüetas utilizando pinzas, tal como se muestra en la figura 2. Reduzca la carga máxima de
acuerdo con la siguiente tabla:
# de Catálogo
Del Atenuador Carga Máxima
Reducción de la Capacidad Nominal en Caso de
Instalación en Grupo de Varias Unidades
Configuración Doble Configuración Triple
RH1103P 1100 W 1000 W 800 W
Figura 2
2
1
Cable trasero con tornillo y placa de presión
1
Introduzca el alambre al hueco del fondo.
2
Apriete el tornillo debajo del hueco del alambre para aguantar
el alambre insertado.
La terminación acepta conductores trenzados o sólidos #12 o
#14 AWG de cobre.
Alambre común
al interruptor
de 3 vías
1
Alambre de
la fuente
120 VCA 60 Hz
2
Alambre común
al interruptor
de 3 vías
3
Alambre de Tierra
(Verde o desnudo)
4
2
3
1
4
1
3
2
4
Alambre a
la lámpara
120 VCA 60 Hz
1
Alambre de
la fuente
120 VCA 60 Hz
2
No cablear
esta terminal
3
Alambre de Tierra
(Verde o desnudo)
4
Unipolar 3 vías
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Retirer toutes
les ailettes
Retirer les ailettes
intérieures uniquement
CONFIGURATION
TRIPLE
CONFIGURATION
DOUBLE
Retirar todas
las lengüetas
Retirar lengüetas
internas solamente
CONFIGURACIÓN
TRIPLE
CONFIGURACIÓN
DOBLE
WARRANTIES
Lifetime Warranty. The device you have purchased is warranted under normal use against
defects in workmanship and materials for as long as you own the device. If the device fails
due to manufacturing defect during normal use, return the device for replacement to the store
where purchased or send to: Pass & Seymour Legrand / 50 Boyd Avenue / Syracuse, NY
13209
All requests for replacement must include a dated sales receipt (legible copies acceptable).
ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO A PERIOD OF TWO YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. YOUR SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY AGAINST PASS & SEYMOUR LEGRAND UNDER ANY WARRANTY
SHALL BE THE EQUIVALENT REPLACEMENT OF THE DEVICE. IN NO EVENT SHALL
ANY WARRANTY APPLY TO ANY DEFECT ARISING OUT OF ANY ALTERATION OF THE
DEVICE, IMPROPER WIRING, IMPROPER INSTALLATION, MISUSE, ABNORMAL USE
OR NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL PASS & SEYMOUR LEGRAND BE LIABLE FOR
LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long implied warranties last and do
not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Some of the above
limitations or exclusions may not apply to every purchaser.
GARANTIES
Garantie à vie. Tant que vous en serez propriétaire et moyennant un usage normal, l’appareil
que vous avez acheté est garanti contre tout défaut de fabrication et de matériaux. Si l’appareil
ne fonctionne plus en raison d’un défaut de fabrication alors qu’il en a été fait un usage
normal, adressez-vous au magasin où vous l’avez acheté pour le faire remplacer, ou expédiez-
le à : Pass & Seymour/Legrand / 50 Boyd Avenue / Syracuse, NY 13209
Toutes les demandes de remplacement doivent s’accompagner du reçu de caisse daté (les
copies lisibles sont acceptées).
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER TOUTEFOIS, LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS CONTRE PASS & SEYMOUR/LEGRAND EN
VERTU DE L’UNE OU L’AUTRE DES GARANTIES EST D’OBTENIR LE REMPLACEMENT
ÉQUIVALENT DE L’APPAREIL. AUCUNE GARANTIE NE PEUT S’APPLIQUER EN
AUCUN CAS CONTRE UN DÉFAUT DÛ À UNE MODIFICATION DE L’APPAREIL, À UN
CÂBLAGE INCORRECT, À UNE MAUVAISE INSTALLATION, À UN MAUVAIS USAGE,
À UN USAGE ANORMAL OU À DE LA NÉGLIGENCE. PASS & SEYMOUR/LEGRAND
NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE PERTE DE PROFITS, DE
DOMMAGES INDIRECTS, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS EXEMPLAIRES OU PARTICULIERS,
DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS. Certains états et
provinces n’autorisent pas la limitation de la durée des garanties implicites et n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Certaines limitations ou
exclusions énumérées peuvent ne pas s’appliquer à tous les acheteurs.
GARANTÍAS
Garantía de por vida. El dispositivo que compró está garantizado bajo uso normal contra
defectos de mano de obra y de materiales mientras usted posea el dispositivo. Si el dispositivo
falla debido a un defecto de fabricación durante el uso normal, devuélvalo para su reemplazo
a la tienda donde lo compró o envíelo a: Pass & Seymour Legrand / 50 Boyd Avenue /
Syracuse, NY 13209
Todas las solicitudes de reemplazo deben incluir un recibo de compra con fecha (se aceptan
copias legibles).
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER
GARANTÍA DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, ESTÁ LIMITADA A
UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. SU RECURSO
ÚNICO Y EXCLUSIVO EN CONTRA DE PASS & SEYMOUR/LEGRAND BAJO CUALQUIER
GARANTÍA SERÁ EL REEMPLAZO DEL DISPOSITIVO POR UNO EQUIVALENTE. EN
NINGÚN CASO SE APLICARÁ NGARANTÍA ALGUNA A UN DEFECTO DERIVADO DE
UNA ALTERACIÓN DEL DISPOSITIVO, CABLEADO INCORRECTO, INSTALACIÓN
INCORRECTA, USO INADECUADO, USO ANORMAL O NEGLIGENCIA. PASS & SEYMOUR/
LEGRAND NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR LA PÉRDIDA
DE INGRESOS, DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES,
INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto
a la duración de las garantías implícitas y no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuentes. Algunas de las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no
corresponder a todos los compradores.
2
1
Fil arrière avec vis et plaque de pression
1
Insèrerleljusqu’aufonddutrou.
2
Serrerlavisfermementsousletroudulpourretenir
lelinsère.
Lesterminauxacceptentdesconducteursloucableencuivre
#12 ou #14 AWG.

Transcripción de documentos

DIAGRAMA DE INSTALACIÓN PARA ATENUADORES Fil arrière avec vis et plaque de pression 2 1 1 Insèrer le fil jusqu’au fond du trou. 2  Serrer la vis fermement sous le trou du fil pour retenir le fil insère. 1  es terminaux acceptent des conducteurs fil ou cable en cuivre L #12 ou #14 AWG. 6. Installer le gradateur dans la boîte murale, avec le mot « TOP » en haut, en utilisant les vis fournies. 7. Installer la plaque murale, puis remettre le circuit sous tension. REMARQUE : Il est normal que le gradateur soit tiède au toucher en cours de fonctionnement. Utiliser un neutre séparé pour chaque phase d’un système multiphasé contenant un gradateur, et pour les applications monophasées à forte puissance lorsqu’il existe un scintillement. 3 2 N’importe quelle combinaison de gradateurs et d’autres dispositifs peuvent être installés ensemble. Des languettes détachables sont prévues sur les bandes des gradateurs de 1000 W pour les installations impliquant plusieurs unités. Détacher les languettes avec une paire de pinces avant l’installation, comme illustré sur la figure 2. Réduire la puissance maximale conformément au tableau suivant : Nº de Catalogue du Gradateur RH1103P Charge Maximale 1100 W CONFIGURATION DOUBLE CONFIGURATION TRIPLE 1 Alambre de la fuente 120 VCA 60 Hz 2 No cablear esta terminal 3 Alambre de Tierra (Verde o desnudo) 4 1 3 2 Alambre común al interruptor de 3 vías 1 Alambre de la fuente 120 VCA 60 Hz 2 Alambre común al interruptor de 3 vías 3 Alambre de Tierra (Verde o desnudo) 4 4 4 GROUPEMENT DE MULTIPLES GRADATEURS ET AUTRES DISPOSITIFS Réduction de Puissance en Cas de Groupement de Plusieurs Unités Configuration Double Configuration Triple 1000 W 800 W Alambre a la lámpara 120 VCA 60 Hz Unipolar Figura 1 3 vías Cable trasero con tornillo y placa de presión 2 1 1 Introduzca el alambre al hueco del fondo. 2  priete el tornillo debajo del hueco del alambre para aguantar A el alambre insertado. La terminación acepta conductores trenzados o sólidos #12 o #14 AWG de cobre. 6. Instale el atenuador en la caja de pared, con la palabra “TOP” impresa en la banda metálica dirigida hacia arriba, utilizando los tornillos de montaje suministrados. 7. Instale la placa de pared y luego restaure el suministro eléctrico al circuito. NOTA: Es normal que el atenuador se sienta tibio durante la operación. Utilice un alambre neutro separado para cada fase de un sistema multifase que contiene un atenuador, y para aplicaciones monofásicas de alta potencia donde existan fluctuaciones. INSTALACIÓN EN GRUPO DE MÚLTIPLES ATENUADORES Y OTROS DISPOSITIVOS Retirer les ailettes intérieures uniquement Se puede instalar en grupo cualquier combinación de modelos de atenuadores y otros dispositivos. Las lengüetas desprendibles se suministran en las bandas metálicas de los atenuadores de 1000W para aplicaciones de instalación en grupo de múltiples unidades. Antes de la instalación, desprenda las lengüetas utilizando pinzas, tal como se muestra en la figura 2. Reduzca la carga máxima de acuerdo con la siguiente tabla: Retirer toutes les ailettes Figure 2 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL # de Catálogo Del Atenuador RH1103P Carga Máxima 1100 W Reducción de la Capacidad Nominal en Caso de Instalación en Grupo de Varias Unidades Configuración Doble Configuración Triple 1000 W 800 W NOTAS IMPORTANTES: 1. Todos los atenuadores pueden dañarse a causa de un cableado incorrecto. Antes de intalar el atenuador, revise en busca de cortocircuitos mediante una lámpara en el circuito. Procedimiento de revisión para localizar cortocircuitos: a. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos (OFF). b. Instale un interruptor en lugar del atenuador. Coloque el interruptor en la posición encendido (ON). c. Encienda el suministro eléctrico. Si el cortacircuitos se dispara, existe un cortocircuito. Si la lámpara no se enciende y apaga con el interruptor, el cableado podría estar incorrecto. d. Si es necesario, corrija el cableado, y pruebe nuevamente. e. Instale el atenuador únicamente después que la lámpara funciona apropiadamente con el interruptor. 2. Proteja contra la suciedad y el polvo. El atenuador puede dañarse por contaminantes producidos durante la construcción. Si se requiere iluminación antes de la terminación de la construcción, entonces deberá instalarse provisionalmente un interruptor en lugar del atenuador. El atenuador no debe instalarse antes de terminar la construcción. Cualquier daño del atenuador causado por una instalación incorrecta no está amparado por la garantía. CONFIGURACIÓN DOBLE CONFIGURACIÓN TRIPLE Retirar lengüetas internas solamente Retirar todas las lengüetas Figura 2 INSTRUCCIONES: 1. Si se suministró un kit de cambio de color, y se desea un color diferente, vea el Procedimiento de Cambio de Color; de lo contrario, proceda al paso #2. 2. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos (OFF). 3. Retire la placa de pared y los tornillos de montaje del interruptor, retire el interruptor existente fuera de la caja de pared. 4. Desconecte el interruptor existente fuera del circuito. Instalación de 3 vías: Identifique el alambre “Común” (alambre conectado al terminal marcado ‘común’ o al terminal de color distinto). Para instalación nueva, identifique el alambre conectado al suministro eléctrico o a la carga. 5. Conecte el atenuador según se muestra en el diagrama de instalación utilizando conductores de cobre sólidos o trenzados de calibre #12 ó #14 AWG. Quite el forro del alambre utilizando el calibre ubicado en la parte trasera del dispositivo. (Figura 1) WARRANTIES GARANTIES GARANTÍAS All requests for replacement must include a dated sales receipt (legible copies acceptable). Toutes les demandes de remplacement doivent s’accompagner du reçu de caisse daté (les copies lisibles sont acceptées). Todas las solicitudes de reemplazo deben incluir un recibo de compra con fecha (se aceptan copias legibles). TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER TOUTEFOIS, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS CONTRE PASS & SEYMOUR/LEGRAND EN VERTU DE L’UNE OU L’AUTRE DES GARANTIES EST D’OBTENIR LE REMPLACEMENT ÉQUIVALENT DE L’APPAREIL. AUCUNE GARANTIE NE PEUT S’APPLIQUER EN AUCUN CAS CONTRE UN DÉFAUT DÛ À UNE MODIFICATION DE L’APPAREIL, À UN CÂBLAGE INCORRECT, À UNE MAUVAISE INSTALLATION, À UN MAUVAIS USAGE, À UN USAGE ANORMAL OU À DE LA NÉGLIGENCE. PASS & SEYMOUR/LEGRAND NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE PERTE DE PROFITS, DE DOMMAGES INDIRECTS, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS EXEMPLAIRES OU PARTICULIERS, DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS. Certains états et provinces n’autorisent pas la limitation de la durée des garanties implicites et n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Certaines limitations ou exclusions énumérées peuvent ne pas s’appliquer à tous les acheteurs. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, ESTÁ LIMITADA A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. SU RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO EN CONTRA DE PASS & SEYMOUR/LEGRAND BAJO CUALQUIER GARANTÍA SERÁ EL REEMPLAZO DEL DISPOSITIVO POR UNO EQUIVALENTE. EN NINGÚN CASO SE APLICARÁ NGARANTÍA ALGUNA A UN DEFECTO DERIVADO DE UNA ALTERACIÓN DEL DISPOSITIVO, CABLEADO INCORRECTO, INSTALACIÓN INCORRECTA, USO INADECUADO, USO ANORMAL O NEGLIGENCIA. PASS & SEYMOUR/ LEGRAND NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR LA PÉRDIDA DE INGRESOS, DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas y no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes. Algunas de las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no corresponder a todos los compradores. Lifetime Warranty. The device you have purchased is warranted under normal use against defects in workmanship and materials for as long as you own the device. If the device fails due to manufacturing defect during normal use, return the device for replacement to the store where purchased or send to: Pass & Seymour Legrand / 50 Boyd Avenue / Syracuse, NY 13209 ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO A PERIOD OF TWO YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST PASS & SEYMOUR LEGRAND UNDER ANY WARRANTY SHALL BE THE EQUIVALENT REPLACEMENT OF THE DEVICE. IN NO EVENT SHALL ANY WARRANTY APPLY TO ANY DEFECT ARISING OUT OF ANY ALTERATION OF THE DEVICE, IMPROPER WIRING, IMPROPER INSTALLATION, MISUSE, ABNORMAL USE OR NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL PASS & SEYMOUR LEGRAND BE LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long implied warranties last and do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Some of the above limitations or exclusions may not apply to every purchaser. Garantie à vie. Tant que vous en serez propriétaire et moyennant un usage normal, l’appareil que vous avez acheté est garanti contre tout défaut de fabrication et de matériaux. Si l’appareil ne fonctionne plus en raison d’un défaut de fabrication alors qu’il en a été fait un usage normal, adressez-vous au magasin où vous l’avez acheté pour le faire remplacer, ou expédiezle à : Pass & Seymour/Legrand / 50 Boyd Avenue / Syracuse, NY 13209 Garantía de por vida. El dispositivo que compró está garantizado bajo uso normal contra defectos de mano de obra y de materiales mientras usted posea el dispositivo. Si el dispositivo falla debido a un defecto de fabricación durante el uso normal, devuélvalo para su reemplazo a la tienda donde lo compró o envíelo a: Pass & Seymour Legrand / 50 Boyd Avenue / Syracuse, NY 13209 For covering patents, see www.legrand.us/patents Pour connaître les brevets applicables, consultez www.legrand.us/patents Para obtener patentes de protección, visite www.legrand.us/patents No: 341154 5/16 © Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados. 800.223.4185 1.877.BY.LEGRAND www.legrand.us www.legrand.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Legrand radiant Incandescent Dimmers: 700W, 1100W Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación