BLACK DECKER LB700 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
16
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BARREDORA
GRACIAS POR ELEGIR BLACK+DECKER!
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o aln inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
MODELO N°
LB700
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
17
consideran como
causantes de cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo. Algunos
ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad
aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para
filtrar partículas microscópicas.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
LEA y siga todas las instrucciones.
NO ponga la toma de entrada o salida del soplador cerca de los
ojos o los oídos cuando esté en funcionamiento.
NO coloque la entrada o la salida de la aspiradora cerca de sus
ojos u oídos cuando esté en operación.
ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO.
Solamente utilice refacciones idénticas. Consulte las
instrucciones sobre el servicio a aparatos con doble aislamiento.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no
utilice la herramienta, ésta deberá guardarse en un lugar seco y
elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los
pies así como el equilibrio.
NO recoja objetos en combustión o humeantes, tales como
cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del
ventilador para que funcione mejor y de manera más segura.
Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
NO intente reparar el soplador/aspiradora. Para garantizar la
seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros
de servicio BLACK+DECKER u otras organizaciones de servicio
autorizado, que utilicen siempre refacciones BLACK+DECKER.
NO opere el soplador/aspiradora en atmósferas gaseosas o
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR LA UNIDAD.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones:
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a
utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de
seguridad y la información contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la
herramienta e instruir a otras personas.
• No apunte la unidad de descarga al mismo oa otras personas.
• Mantenga el cabello largo y vestidos alejados de las aberturas y piezas
móviles.
ADVERTENCIA:
Siempre que utilice herramientas eléctricas
debe seguir ciertas precauciones bá
sicas de seguridad, a fin de
reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones
personales, entre las que se encuentran las siguientes.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este
producto contiene químicos que en el Estado de California se
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar daños en la propiedad.
18
explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas
en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la
ignición de los vapores.
NO se utilice para recoger líquidos combustibles o inflamables como
gasolina, ni se utilice en áreas en las que puedan estar presentes.
TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la
toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio.
NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención
cercana cuando se utilice por niños o cerca de ellos. No se
recomienda para ser usada por niños.
NO intente limpiar la unidad sin antes desconectarla.
ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual.
Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante.
NO se use si el cable o la clavija están dañados. Si el aparato no
funciona como debiera, si se ha caído o dañado, si se ha dejado a la
intemperie o se dejado bajo el agua, envíelo a un centro de servicio.
NO tire del cable ni cargue la herramienta por éste, no lo utilice
como asa ni lo coloque sobre bordes o aristas afilados. Aléjelo
de superficies calientes.
NO desconecte tirando del cable. Para desconectar, tire de la
clavija, no del cable.
NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con
ninguna abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo,
pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
CONSERVE cabello, cabello, ropas flojas, dedos y demás
partes del cuerpo alejados de aberturas y partes móviles.
APAGUE todos los controles antes de desconectar la unidad.
NO aspire agua, otros líquidos u objetos húmedos. Nunca
sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.
NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas.
NO sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido.
CONSERVE A LOS NIÑOS, ESPECTADORES Y ANIMALES
ALEJADOS del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros
cuando encienda u opere la unidad.
REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todos los
objetos duros como rocas, vidrios,alambres, etc., que puedan
salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante
la operación. Como aspiradora, la unidad está diseñada para
recoger materiales secos como hojas, pasto, pequeñas varas
y trozos de papel. No aspire piedras, grava, metales, trozos de
vidrio, etc.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Para
reducir el riesgo de choque eléctrico; no se exponga a la lluvia, no se
utilice sobre superficies mojadas. Guárdese bajo techo.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Apague y
desconecte la unidad, después, espere a que el ventilador se
detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los
subensambles del soplador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Servicio a aparatos con doble aislamiento
Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle
protección añadida. En los aparatos con doble aislamiento, se cuenta
con dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No
se proporciona ningún medio de aterrizaje en un aparato con doble
aislamiento, ni se requiere añadirle ninguno. El servicio a aparatos con
doble aislamiento requiere de cuidado extremo y de conocimiento
del sistema, y debe ser efectuado solamente por personal de servicio
calificado. Las piezas de repuesto para aparatos con doble aislamiento
deben ser idénticas a las que reemplazan. Los aparatos con doble
aislamiento están marcados con las palabras “doble aislamiento”. El símbolo
(un cuadro dentro de otro) puede estar también marcado en el aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar la descarga eléctrica utilice
solamente un alargador adecuado para uso en exteriores como
SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW, o SJTOW.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
corporales debidas a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe
del aparato y el alargador, inserte firme y totalmente el enchufe del
aparato al alargador. Compruebe periódicamente la conexión
mientras el aparato esté en funcionamiento para asegurar que esté
totalmente conectado. No use un alargador que proporcione una
ADVERTENCIA:
e instrucciones de seguridad: Clavija
polarizada
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir
el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3
cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión
hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta
completamente a la extensión,
inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por
completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale
la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la
extensión de ninguna manera.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V voltios A .............amperios
Hz ............. hertz W .............vatios
min............minutos
o AC ...corriente alterna
o DC...corriente continua
n
o ............no velocidad sin
carga
..............
Construcción de clase II
.........
terminal a tierra
.............símbolo de alerta de seguridad
.../min or rpm ...revoluciones o reciprocidad por minuto
............Lea el manual de instrucciones antes del uso
.................Use protección adecuada para las vías respiratorias
.................Use protección adecuada para los ojos
.................Use protección adecuada para los oídos
19
conexión suelta. Una conexión suelta puede resultar en un
sobrecalentamiento, incendio y aumenta el riesgo de quemaduras.²
Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del
alargador durante el funcionamiento:
i) Haga un nudo como se muestra en las Figuras 1 y 2, o
ii)
Use una de las correas de retención de la toma del enchufe
o uno de los conectores que se describen en este manual.
iii) Asegure el alargador al enchufe del aparato como se
muestra o se describe en las Instrucciones de operación.
Mantenga el aparato con cuidado Inspeccione los alargadores
periódicamente y cámbielos si están dañados.
Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension
Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos líneas y pueden utilizarse
con extensiones de 2 o de 3 líneas. Solamente deben usarse extensiones con cubierta
cilíndrica, y le recomendamos que estén aprobadas por Underwriters Laboratories (U.L.)
(NOM en México). Si la extensión se empleará a la intemperie, deberá ser adecuada
para ello. Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para
trabajar bajo techo.Una extensión debe contar con el calibre adecuado (AWG o American
Wire Gauge) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Mientras menor sea el número, mayor será la capacidad del cable, por ejemplo, un cable
de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee más de una
extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión contenga por lo
menos el calibre mínimo requerido. Antes de utilizar un cable de extensión, revíselo en
busca de alambres flojos o expuestos, aislamiento dañado y uniones defectuosas. Haga
las reparaciones necesarias o reemplace el cable en caso necesario.
Para determinar el calibre mínimo requerido para el cable, consulte la tabla que sigue:
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
2
Conecte el enchufe y el receptáculo
1
Cable de aparato
Cable
conector
Anude el cable como se muestra
20
OPERACIÓN
UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. UTILICE UNA MÁSCARA CON
FILTRO SI LA OPERACIÓN PRODUCE POLVILLO. SE RECOMIENDA UTILIZAR
GUANTES DE GOMA Y CALZADO CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE AL
TRABAJAR AL AIRE LIBRE. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. UTILICE
SOPLADORA SOLAMENTE CON LA LUZ DEL DÍA O CON UNA BUENA LUZ
ARTIFICIAL.
INTERRUPTOR ENCENDIDO Y APAGADO (FIGURES B,C)
ADVERTENCIA: UTILICE AMBAS MANOS PARA
SOSTENER FIRMEMENTE EL PRODUCTO AL ENCENDERLO.
ADVERTENCIA: No apunte la descarga de la unidad a
usted o a las personas circunstantes.
ADVERTENCIA: La herramienta continuará funcionando durante
aproximadamente 5 segundos después de haberla apagado. Utilice ambas manos para
sostener la herramienta y espere a que el motor se detenga por completo antes de
ponerla sobre una superficie.
Su soplador está equipado con un interruptor de encendido/
apagado ubicado en la parte superior del mango de la
unidad de potencia (6).
Para encender el soplador, deslice el interruptor de
encendido/apagado (1) hacia adelante como se muestra
en la figura B.
Para apagar el soplador, deslice el interruptor de
encendido/apagado (1) hacia atrás como se muestra en la
figura C.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
1. Interruptor de
encendido/apagado
2. Botón de liberación
del tubo soplador
3. Palanca de bloqueo
4. Tubo soplador
5. Gancho de retención
del cable
6. Mango de la unidad
de potencia
5
1
2
4
3
6
A
MONTAJE
NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la
fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos sopladores. El
ensamblaje del tubo debe instalarse en la carcasa antes del uso.
ENSAMBLAJE DEL TUBO (FIGURA A)
Para instalar el tubo soplador (4) en el soplador, alinee el
tubo con la carcasa del soplador como se muestra en la
figura A. Empuje el tubo en la carcasa del soplador hasta
que la palanca de bloqueo (3) encaje en el orificio de
bloqueo del tubo soplador.
• Para quitar el tubo oprima el botón de bloqueo y deslice el tubo fuera del
cuello de la carcasa.
21
DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DEL ALARGADOR (FIGURA D)
La parte posterior de la unidad de potencia tiene un gancho
de retención del cable.
Para utilizar el gancho de retención del cable (5) como
se muestra en la figura D, inserte el alargador en la carcasa
del dispositivo de retención del cable desde el lado. Enrolle
el alargador alrededor del dispositivo de retención para
que se apoye en el gancho del dispositivo de retención del
cable. Luego enchufe el cable de la unidad de potencia en el
alargador.
FUNCIONAMIENTO COMO SOPLADORA
ADVERTENCIA: Use siempre lentes de seguridad. Utilice una
máscara con filtro si en la operación se produce polvo. Se recomienda usar
guantes, pantalones largos y un calzado resistente. Mantenga el cabello largo y
la ropa suelta lejos de las aberturas y las piezas en movimiento. ESTE
SOPLADOR ES ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la
fuente de alimentación antes de instalar o retirar el tubo soplador. El tubo
soplador debe ensamblarse a la carcasa antes de utilizarse.
Mantenga firme el soplador y barra de un lado a otro con la
boquilla varias pulgadas por encima de la superficie como
se muestra en la figura E. Avance lentamente manteniendo
la pila de residuos acumulada delante de usted.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: NO utilice este producto con
ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense
ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas
de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos
(FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia
perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar
una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple
con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa
B C
D
5
E
22
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente
que funcione.
• Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado.
(Si repetidamente el producto hace que el
fusible del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento BLACK+DECKER o en un
centro de servicio autorizado.)
• El interruptor automático • Reinicie el interruptor automático.
está activado. (Si repetidamente el producto hace que el
fusible del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento BLACK+DECKER o en un
centro de servicio autorizado.)
• Interruptor o cable dañado.
Haga reparar el cable o el interruptor en un
centro de mantenimiento BLACK+DECKER
o en un centro de mantenimiento autorizado.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.
blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 55-5326-7100
23
de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al
apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente
de aquel al que está conectado el receptor.
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y
televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad
sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento
pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Este aparato digital de la clase B se conforma con
ICES-003 canadiense.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan
con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos
los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto
con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-
544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano
a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web
www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda
BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de
defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2)
años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice
en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas
debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado
reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black+Decker y
sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que
cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente
documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras:
La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en
devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado
(siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante).
Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la
política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se
requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista
sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de
tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o
enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento
de propiedad o con autorización de Black+Decker para su reparación o
remplazo a discreción de Black+Decker. Es posible que se requiera un
comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad
o con autorización de Black+Decker en línea en www.blackanddecker.
com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros
derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna
pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de
Black+Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para
uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto
anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la
responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA:
Esta garantía no se aplica a productos vendidos en
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina,
consulte la información de garantía específica del país contenida en el
empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha
información.
24
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Cat No. LB700 Form No. 90637530 April 2016
Copyright © 2016 BLACK+DECKER Printed in China

Transcripción de documentos

BARREDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO N° LB700 GRACIAS POR ELEGIR BLACK+DECKER! LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. 16 consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo. Algunos ejemplos de estos químicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de madera tratada químicamente Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD • LEA y siga todas las instrucciones. • NO ponga la toma de entrada o salida del soplador cerca de los ojos o los oídos cuando esté en funcionamiento. • NO coloque la entrada o la salida de la aspiradora cerca de sus ojos u oídos cuando esté en operación. • ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO. Solamente utilice refacciones idénticas. Consulte las instrucciones sobre el servicio a aparatos con doble aislamiento. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la herramienta, ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños. • NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio. • NO recoja objetos en combustión o humeantes, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. • CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del ventilador para que funcione mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado. • NO intente reparar el soplador/aspiradora. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio BLACK+DECKER u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones BLACK+DECKER. • NO opere el soplador/aspiradora en atmósferas gaseosas o ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. • No apunte la unidad de descarga al mismo oa otras personas. • Mantenga el cabello largo y vestidos alejados de las aberturas y piezas móviles. ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se 17 • • • • • • • • • • • • • • • • • explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignición de los vapores. NO se utilice para recoger líquidos combustibles o inflamables como gasolina, ni se utilice en áreas en las que puedan estar presentes. TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones. NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio. NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana cuando se utilice por niños o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por niños. NO intente limpiar la unidad sin antes desconectarla. ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante. NO se use si el cable o la clavija están dañados. Si el aparato no funciona como debiera, si se ha caído o dañado, si se ha dejado a la intemperie o se dejado bajo el agua, envíelo a un centro de servicio. NO tire del cable ni cargue la herramienta por éste, no lo utilice como asa ni lo coloque sobre bordes o aristas afilados. Aléjelo de superficies calientes. NO desconecte tirando del cable. Para desconectar, tire de la clavija, no del cable. NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. CONSERVE cabello, cabello, ropas flojas, dedos y demás partes del cuerpo alejados de aberturas y partes móviles. APAGUE todos los controles antes de desconectar la unidad. NO aspire agua, otros líquidos u objetos húmedos. Nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas. NO sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. CONSERVE A LOS NIÑOS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad. REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios,alambres, etc., que puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operación. Como aspiradora, la unidad está diseñada para recoger materiales secos como hojas, pasto, pequeñas varas y trozos de papel. No aspire piedras, grava, metales, trozos de vidrio, etc. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Para reducir el riesgo de choque eléctrico; no se exponga a la lluvia, no se utilice sobre superficies mojadas. Guárdese bajo techo. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Apague y desconecte la unidad, después, espere a que el ventilador se detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los subensambles del soplador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Servicio a aparatos con doble aislamiento Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle protección añadida. En los aparatos con doble aislamiento, se cuenta con dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de aterrizaje en un aparato con doble aislamiento, ni se requiere añadirle ninguno. El servicio a aparatos con doble aislamiento requiere de cuidado extremo y de conocimiento del sistema, y debe ser efectuado solamente por personal de servicio calificado. Las piezas de repuesto para aparatos con doble aislamiento deben ser idénticas a las que reemplazan. Los aparatos con doble aislamiento están marcados con las palabras “doble aislamiento”. El símbolo (un cuadro dentro de otro) puede estar también marcado en el aparato. ADVERTENCIA: Para evitar la descarga eléctrica utilice solamente un alargador adecuado para uso en exteriores como SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW, o SJTOW. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales debidas a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe del aparato y el alargador, inserte firme y totalmente el enchufe del aparato al alargador. Compruebe periódicamente la conexión mientras el aparato esté en funcionamiento para asegurar que esté totalmente conectado. No use un alargador que proporcione una 18 conexión suelta. Una conexión suelta puede resultar en un sobrecalentamiento, incendio y aumenta el riesgo de quemaduras.² • Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del alargador durante el funcionamiento: i) Haga un nudo como se muestra en las Figuras 1 y 2, o ii) Use una de las correas de retención de la toma del enchufe o uno de los conectores que se describen en este manual. iii) Asegure el alargador al enchufe del aparato como se muestra o se describe en las Instrucciones de operación. • Mantenga el aparato con cuidado – Inspeccione los alargadores periódicamente y cámbielos si están dañados. 1 Cable conector Cable de aparato Anude el cable como se muestra Calibre mínimo para cables de extensión Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda Volts 120V 240V ADVERTENCIA: e instrucciones de seguridad: Clavija polarizada 2 Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ninguna manera. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V voltios A. .voltios .............amperios A Hz.............. hertz W..............vatios min............ minutos o AC....corriente alterna no.............no velocidad sin o DC...corriente continua carga ............... Construcción de clase II ..........terminal a tierra Conecte el enchufe y el receptáculo Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos líneas y pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas. Solamente deben usarse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén aprobadas por Underwriters Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si la extensión se empleará a la intemperie, deberá ser adecuada para ello. Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para trabajar bajo techo.Una extensión debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número, mayor será la capacidad del cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. Antes de utilizar un cable de extensión, revíselo en busca de alambres flojos o expuestos, aislamiento dañado y uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemplace el cable en caso necesario. Para determinar el calibre mínimo requerido para el cable, consulte la tabla que sigue: ..............símbolo de alerta de seguridad .../min or rpm.... revoluciones o reciprocidad por minuto ............. Lea el manual de instrucciones antes del uso ..................Use protección adecuada para las vías respiratorias ..................Use protección adecuada para los ojos ..................Use protección adecuada para los oídos 19 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 1 4 A 6 3 5 2 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Botón de liberación del tubo soplador 3. Palanca de bloqueo 4. Tubo soplador 5. Gancho de retención del cable 6. Mango de la unidad de potencia OPERACIÓN UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. UTILICE UNA MÁSCARA CON FILTRO SI LA OPERACIÓN PRODUCE POLVILLO. SE RECOMIENDA UTILIZAR GUANTES DE GOMA Y CALZADO CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE AL TRABAJAR AL AIRE LIBRE. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. UTILICE SOPLADORA SOLAMENTE CON LA LUZ DEL DÍA O CON UNA BUENA LUZ ARTIFICIAL. INTERRUPTOR ENCENDIDO Y APAGADO (FIGURES B,C) ADVERTENCIA: UTILICE AMBAS MANOS PARA SOSTENER FIRMEMENTE EL PRODUCTO AL ENCENDERLO. ADVERTENCIA: No apunte la descarga de la unidad a usted o a las personas circunstantes. ADVERTENCIA: La herramienta continuará funcionando durante MONTAJE aproximadamente 5 segundos después de haberla apagado. Utilice ambas manos para sostener la herramienta y espere a que el motor se detenga por completo antes de NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos sopladores. El ponerla sobre una superficie. ensamblaje del tubo debe instalarse en la carcasa antes del uso. Su soplador está equipado con un interruptor de encendido/ ENSAMBLAJE DEL TUBO (FIGURA A) apagado ubicado en la parte superior del mango de la • Para instalar el tubo soplador (4) en el soplador, alinee el unidad de potencia (6). tubo con la carcasa del soplador como se muestra en la • Para encender el soplador, deslice el interruptor de figura A. Empuje el tubo en la carcasa del soplador hasta encendido/apagado (1) hacia adelante como se muestra que la palanca de bloqueo (3) encaje en el orificio de en la figura B. bloqueo del tubo soplador. • Para apagar el soplador, deslice el interruptor de • Para quitar el tubo oprima el botón de bloqueo y deslice el tubo fuera del encendido/apagado (1) hacia atrás como se muestra en la cuello de la carcasa. figura C. 20 B soplador debe ensamblarse a la carcasa antes de utilizarse. • Mantenga firme el soplador y barra de un lado a otro con la boquilla varias pulgadas por encima de la superficie como se muestra en la figura E. Avance lentamente manteniendo la pila de residuos acumulada delante de usted. C E DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DEL ALARGADOR (FIGURA D) La parte posterior de la unidad de potencia tiene un gancho de retención del cable. • Para utilizar el gancho de retención del cable (5) como se muestra en la figura D, inserte el alargador en la carcasa del dispositivo de retención del cable desde el lado. Enrolle el alargador alrededor del dispositivo de retención para que se apoye en el gancho del dispositivo de retención del cable. Luego enchufe el cable de la unidad de potencia en el alargador. ACCESORIOS D ADVERTENCIA: NO utilice este producto con ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso. 5 FUNCIONAMIENTO COMO SOPLADORA ADVERTENCIA: Use siempre lentes de seguridad. Utilice una máscara con filtro si en la operación se produce polvo. Se recomienda usar guantes, pantalones largos y un calzado resistente. Mantenga el cabello largo y la ropa suelta lejos de las aberturas y las piezas en movimiento. ESTE SOPLADOR ES ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar el tubo soplador. El tubo 21 Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible •La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Fusible quemado. • El interruptor automático está activado. • Interruptor o cable dañado. Solución posible • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de servicio autorizado.) • Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de servicio autorizado.) • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de mantenimiento autorizado. Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www. blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 55-5326-7100 22 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense. Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black+Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black+Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker en línea en www.blackanddecker. com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. 23 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V. Lázaro Cardenas No. 18 Col. Obrera Distrito Federal Tel. 55 88 95 02 Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoacán Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hernández Martinez Jeanette Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. LB700 Form No. 90637530 Copyright © 2016 BLACK+DECKER 24 April 2016 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

BLACK DECKER LB700 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario