Wacker Neuson FUflex4/230 CH Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson FUflex4/230 CH es un convertidor de frecuencia diseñado para proporcionar una salida ajustable de energía eléctrica a dispositivos trifásicos, con una potencia nominal de 230 V y una frecuencia de 60 Hz. Ofrece una solución flexible para adaptar la velocidad y el torque de motores eléctricos a diferentes aplicaciones, permitiendo un control preciso de la velocidad, optimizando el rendimiento y la eficiencia energética.

El Wacker Neuson FUflex4/230 CH es un convertidor de frecuencia diseñado para proporcionar una salida ajustable de energía eléctrica a dispositivos trifásicos, con una potencia nominal de 230 V y una frecuencia de 60 Hz. Ofrece una solución flexible para adaptar la velocidad y el torque de motores eléctricos a diferentes aplicaciones, permitiendo un control preciso de la velocidad, optimizando el rendimiento y la eficiencia energética.

www.wackerneuson.com
5100025401 101
11.2016
Frequency Converters
Frequenzumformer
Convertidores de Frequencia
Convertissuers de fréquence
FUflex4/230 CH
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
FUflex4/230 CH
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100025401 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
FUflex4/230 CH
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100025401 - 101
Frequency Converters
Frequenzumformer
Convertidores de Frequencia
Convertissuers de fréquence
6
Protective hose cpl.
Schutzschlauch kpl.
Manguera de protección cpl.
Gaine de protection cpl.
8
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl
10
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
12
Coupling bush side
Kupplung Buchsenseite
Embrague lado buje
Embrayage page boîte
14
Power supply cable cpl.
Zuleitungskabel kpl.
Cable de alimentación cpl.
Câble d'amenée cpl.
16
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia
Câble d'alimentation avec des personnes
18
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
21
Handle
Handgriff
Empuñadura
Poignée
22
shoulder belt
Schultergurt
Correa
Ruban
24
FUflex4/230 CH
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100025401 - 101
5
Frequency Converters
Frequenzumformer
FUflex4/230 CH
Convertidores de Frequencia
Convertissuers de fréquence
6
5100025401 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100025315
1
Protective hose cpl.
Schutzschlauch kpl.
Manguera de protección cpl.
Gaine de protection cpl.
2
5100025341
1
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl
3
5100021909
1
4
5100025557
1
Power supply cable cpl.
Zuleitungskabel kpl.
Cable de alimentación cpl.
Câble d'amenée cpl.
5 0219413 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
6
5100030510
1
Nose cap Bush
Verschlusskappe Buchse
Tapa de cierre Buje
Chape de fermeture Boîte
FUflex4/230 CH
Frequency Converters
Frequenzumformer
Convertidores de Frequencia
Convertissuers de fréquence
5100025401 - 101
7
Protective hose cpl.
Schutzschlauch kpl.
FUflex4/230 CH
Manguera de protección cpl.
Gaine de protection cpl.
8
5100025401 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100025314
1
Supply line cpl.
Verbindungsleitung kpl.
Línea de conexión cpl.
Câble d'amenée cpl.
2
5100021351
1
3
5100025316
2
Screw connection cpl.
Kabelverschraubung kpl.
Atornilladura de cable cpl.
Raccord à vis cpl.
5 0011573 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
6 0218500 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M 4x 5 ISO7045
7
5100005155
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
11x3x40
8 2006823 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
9 2006823 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
10 0200988 3
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN6797
11 0203576 2
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
M20x1,5
12 0203578 2
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
18x15x0,8
13 0202915 2
4 hole plug
Vierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujeros
Bouchon câble à 4 trous
M20x1,5
14
5000066351
3
End Sleeve For Strand
Aderendhülse
Manguito Terminal de Goma
Embout
E 1,5- 8
15 0219135 3
Flat socket
Flachsteckhülse
Casquillo plano
Douille
1,5-2,5 (UL) DIN46245
FUflex4/230 CH
Protective hose cpl.
Schutzschlauch kpl.
Manguera de protección cpl.
Gaine de protection cpl.
5100025401 - 101
9
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
FUflex4/230 CH
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl
10
5100025401 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100001886
1
2
5100025319
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
3 0208643 1
Ground wire
Schutzleiter
Toma a tierra
Conducteur de sûreté
4 0200988 2
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN6797
5 0011573 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
FUflex4/230 CH
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl
5100025401 - 101
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0219339 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 5x 14
2 0202542 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
3 0129569 1
Diaphragm
Membran
Diafragma
Diaphragme
4 0202103 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
5 0210371 1
Actuator cpl.
Schalter kpl
Actuador cpl.
Dispositif de commande cpl.
6 0203024 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
7 0208645 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 4x 16 DIN7984
8 0218763 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
FUflex4/230 CH
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
5100025401 - 101
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100018280
1
Bush
Buchse
Buje
Boîte
2
5100020487
1
3
5100017961
1
Bush
Buchse
Buje
Boîte
FUflex4/230 CH
Coupling bush side
Kupplung Buchsenseite
Embrague lado buje
Embrayage page boîte
5100025401 - 101
15
Power supply cable cpl.
Zuleitungskabel kpl.
FUflex4/230 CH
Cable de alimentación cpl.
Câble d'amenée cpl.
16
5100025401 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0203890 1
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
Cable de alimentación con interruptor de
protección diferencia
Câble d'alimentation avec des personnes
3 3008468 1
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
4 2007121 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
5 0203509 1
Screw connection
Kabelverschraubung
Atornilladura de cable
Raccord à vis
M20x1,5
FUflex4/230 CH
Power supply cable cpl.
Zuleitungskabel kpl.
Cable de alimentación cpl.
Câble d'amenée cpl.
5100025401 - 101
17
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
FUflex4/230 CH
Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia
Câble d'alimentation avec des personnes
18
5100025401 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0218285 1
Repair kit Electrical
Reparaturpaket Elektronik
Juegos de ReparaciónElectrónica
Jeux de Réparation
2 0213102 1
Repair Kit Cap
Reparaturpaket Kappe
juego de reparación Tapa
Jeu de réparation Chapeau
3 0213200 1
Repair Kit Supply line
ReparaturpaketVerbindungsleitung
juego de reparaciónLínea de conexión
Jeu de réparation
4 0102713 1
Shock-proof plug
Schukostecker
Enchufe con puesta a tierra
Fiche
10A 250V
FUflex4/230 CH
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia
Câble d'alimentation avec des personnes
5100025401 - 101
19
Handle
Handgriff
FUflex4/230 CH
Empuñadura
Poignée
22
5100025401 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100021505
1
Handle
Handgriff
Empuñadura
Poignée
3 0222605 4
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de seboatado
Vis noyée lentiforme
M 6 x 20
FUflex4/230 CH
Handle
Handgriff
Empuñadura
Poignée
5100025401 - 101
23

Transcripción de documentos

5100025401 101 11.2016 Frequency Converters Frequenzumformer Convertidores de Frequencia Convertissuers de fréquence FUflex4/230 CH Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación FUflex4/230 CH A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5100025401 - 101 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras FUflex4/230 CH Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5100025401 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières FUflex4/230 CH Frequency Converters Frequenzumformer Convertidores de Frequencia Convertissuers de fréquence 6 Protective hose cpl. Schutzschlauch kpl. Manguera de protección cpl. Gaine de protection cpl. 8 Frequency converter cpl. Frequenzumformer kpl. Convertidor de frecuencia cpl. Convertisseur de fréquence cpl 10 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa cpl. Couvercle cpl. 12 Coupling bush side Kupplung Buchsenseite Embrague lado buje Embrayage page boîte 14 Power supply cable cpl. Zuleitungskabel kpl. Cable de alimentación cpl. Câble d'amenée cpl. 16 Power cable with bodyguard Zuleitungskabel mit Personenschutz Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia Câble d'alimentation avec des personnes 18 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires 21 Handle Handgriff Empuñadura Poignée 22 shoulder belt Schultergurt Correa Ruban 24 5100025401 - 101 5 Frequency Converters Frequenzumformer Convertidores de Frequencia Convertissuers de fréquence FUflex4/230 CH 6 5100025401 - 101 Frequency Converters Frequenzumformer Convertidores de Frequencia Convertissuers de fréquence FUflex4/230 CH Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100025315 1 Protective hose cpl. Schutzschlauch kpl. Manguera de protección cpl. Gaine de protection cpl. 2 5100025341 1 Frequency converter cpl. Frequenzumformer kpl. Convertidor de frecuencia cpl. Convertisseur de fréquence cpl 3 5100021909 1 4 5100025557 1 Power supply cable cpl. Zuleitungskabel kpl. Cable de alimentación cpl. Câble d'amenée cpl. 5 0219413 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 6 5100030510 1 Nose cap Bush Verschlusskappe Buchse Tapa de cierre Buje Chape de fermeture Boîte 5100025401 - 101 7 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Protective hose cpl. Schutzschlauch kpl. Manguera de protección cpl. Gaine de protection cpl. FUflex4/230 CH 8 5100025401 - 101 Protective hose cpl. Schutzschlauch kpl. Manguera de protección cpl. Gaine de protection cpl. FUflex4/230 CH Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 8 ISO4762 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza plana Vis lentiforme M 4x 5 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 11x3x40 2006823 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 2006823 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 10 0200988 3 Toothed lock washer Zahnscheibe Arandela dentada Rondelle à dents A4,3 11 0203576 2 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression M20x1,5 12 0203578 2 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 18x15x0,8 13 0202915 2 4 hole plug Vierlochstopfen Tapón de cable 4 agujeros Bouchon câble à 4 trous M20x1,5 14 5000066351 3 End Sleeve For Strand Aderendhülse Manguito Terminal de Goma Embout E 1,5- 8 15 0219135 3 Flat socket Flachsteckhülse Casquillo plano Douille 1,5-2,5 (UL) Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100025314 1 Supply line cpl. Verbindungsleitung kpl. Línea de conexión cpl. Câble d'amenée cpl. 2 5100021351 1 3 5100025316 2 Screw connection cpl. Kabelverschraubung kpl. Atornilladura de cable cpl. Raccord à vis cpl. 5 0011573 1 Cheese head screw Zylinderschraube 6 0218500 2 7 5100005155 8 9 5100025401 - 101 9 5Nm/4ft.lbs ISO7045 DIN6797 DIN46245 Frequency converter cpl. Frequenzumformer kpl. Convertidor de frecuencia cpl. Convertisseur de fréquence cpl FUflex4/230 CH 10 5100025401 - 101 Frequency converter cpl. Frequenzumformer kpl. Convertidor de frecuencia cpl. Convertisseur de fréquence cpl FUflex4/230 CH Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100001886 1 2 5100025319 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Arandela dentada Rondelle à dents A4,3 DIN6797 Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 8 ISO4762 Description Beschreibung Descripción Description 1 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa cpl. Couvercle cpl. 0208643 1 Ground wire Schutzleiter Toma a tierra Conducteur de sûreté 4 0200988 2 Toothed lock washer Zahnscheibe 5 0011573 2 Cheese head screw Zylinderschraube 5100025401 - 101 11 5Nm/4ft.lbs Cover cpl. Deckel kpl. Tapa cpl. Couvercle cpl. FUflex4/230 CH Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0219339 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 2 0202542 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 3 0129569 1 Diaphragm Membran Diafragma Diaphragme 4 0202103 1 Flange Flansch Brida Bride 5 0210371 1 Actuator cpl. Schalter kpl Actuador cpl. Dispositif de commande cpl. 6 0203024 1 Flange Flansch Brida Bride 7 0208645 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 8 0218763 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 5100025401 - 101 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M 5x 14 M 4x 16 DIN7984 Coupling bush side Kupplung Buchsenseite Embrague lado buje Embrayage page boîte FUflex4/230 CH Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100018280 1 2 5100020487 1 3 5100017961 1 5100025401 - 101 Description Beschreibung Descripción Description Bush Buchse Buje Boîte Bush Buchse Buje Boîte 15 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Power supply cable cpl. Zuleitungskabel kpl. Cable de alimentación cpl. Câble d'amenée cpl. FUflex4/230 CH 16 5100025401 - 101 Power supply cable cpl. Zuleitungskabel kpl. Cable de alimentación cpl. Câble d'amenée cpl. FUflex4/230 CH Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0203890 1 Power cable with bodyguard Zuleitungskabel mit Personenschutz 3 3008468 1 Rubber funnel Gummitülle Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia Câble d'alimentation avec des personnes Casquillo de goma Paase fil en caoutchouc 4 2007121 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 5 0203509 1 Screw connection Kabelverschraubung Atornilladura de cable Raccord à vis 5100025401 - 101 Description Beschreibung Descripción Description 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M20x1,5 Power cable with bodyguard Zuleitungskabel mit Personenschutz Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia Câble d'alimentation avec des personnes 18 FUflex4/230 CH 5100025401 - 101 FUflex4/230 CH Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0218285 2 Power cable with bodyguard Zuleitungskabel mit Personenschutz Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia Câble d'alimentation avec des personnes Description Beschreibung Descripción Description 1 Repair kit Electrical Reparaturpaket Elektronik Juegos de ReparaciónElectrónica Jeux de Réparation 0213102 1 Repair Kit Cap Reparaturpaket Kappe juego de reparación Tapa Jeu de réparation Chapeau 3 0213200 1 Repair Kit Supply line ReparaturpaketVerbindungsleitung juego de reparaciónLínea de conexión Jeu de réparation 4 0102713 1 Shock-proof plug Schukostecker Enchufe con puesta a tierra Fiche 5100025401 - 101 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 10A 250V Handle Handgriff Empuñadura Poignée FUflex4/230 CH 22 5100025401 - 101 Handle Handgriff Empuñadura Poignée FUflex4/230 CH Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100021505 1 Handle Handgriff Empuñadura Poignée 3 0222605 4 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de seboatado Vis noyée lentiforme 5100025401 - 101 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M 6 x 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Wacker Neuson FUflex4/230 CH Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson FUflex4/230 CH es un convertidor de frecuencia diseñado para proporcionar una salida ajustable de energía eléctrica a dispositivos trifásicos, con una potencia nominal de 230 V y una frecuencia de 60 Hz. Ofrece una solución flexible para adaptar la velocidad y el torque de motores eléctricos a diferentes aplicaciones, permitiendo un control preciso de la velocidad, optimizando el rendimiento y la eficiencia energética.