Wacker Neuson FUflex4/230 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson FUflex4/230 es un convertidor de frecuencia que se utiliza para adaptar la velocidad de un motor eléctrico a la carga aplicada. Los convertidores de frecuencia se utilizan a menudo en aplicaciones industriales, como cintas transportadoras, ventiladores e bombas. Son capaces de proporcionar un control preciso de la velocidad del motor y pueden ayudar a ahorrar energía al reducir la velocidad del motor cuando no se necesita plena potencia.

El Wacker Neuson FUflex4/230 es un convertidor de frecuencia que se utiliza para adaptar la velocidad de un motor eléctrico a la carga aplicada. Los convertidores de frecuencia se utilizan a menudo en aplicaciones industriales, como cintas transportadoras, ventiladores e bombas. Son capaces de proporcionar un control preciso de la velocidad del motor y pueden ayudar a ahorrar energía al reducir la velocidad del motor cuando no se necesita plena potencia.

www.wackerneuson.com
5100021653 102
08.2017
Frequency Converters
Frequenzumformer
Convertidores de Frequencia
Convertissuers de fréquence
FUflex4/230
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
FUflex4/230
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100021653 - 102
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
FUflex4/230
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100021653 - 102
Frequency Converters
Frequenzumformer
Convertidores de Frequencia
Convertissuers de fréquence
6
Protective hose cpl.
Schutzschlauch kpl.
Manguera de protección cpl.
Gaine de protection cpl.
8
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl
10
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
12
Coupling bush side
Kupplung Buchsenseite
Embrague lado buje
Embrayage page boîte
14
Power supply cable cpl.
Zuleitungskabel kpl.
Cable de alimentación cpl.
Câble d''amenée cpl.
16
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mitPersonenschutz
Cable de alimentación coninterruptor de protección diferencia
Câble d'alimentation avecdes personnes
18
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
21
Handle
Handgriff
Empuñadura
Poignée
22
shoulder belt
Schultergurt
Correa
Ruban
24
FUflex4/230
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100021653 - 102
5
Frequency Converters
Frequenzumformer
FUflex4/230
Convertidores de Frequencia
Convertissuers de fréquence
6
5100021653 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100025315
1
Protective hose cpl.
Schutzschlauch kpl.
Manguera de protección cpl.
Gaine de protection cpl.
2
5100025341
1
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl
3
5100021909
1
Coupling bush side
Kupplung Buchsenseite
Embrague lado buje
Embrayage page boîte
4
5100025431
1
Power supply cable cpl.
Zuleitungskabel kpl.
Cable de alimentación cpl.
Câble d'amenée cpl.
5 0219413 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
6
5100030510
1
Nose cap Bush
Verschlusskappe Buchse
Tapa de cierre Buje
Chape de fermeture Boîte
FUflex4/230
Frequency Converters
Frequenzumformer
Convertidores de Frequencia
Convertissuers de fréquence
5100021653 - 102
7
Protective hose cpl.
Schutzschlauch kpl.
FUflex4/230
Manguera de protección cpl.
Gaine de protection cpl.
8
5100021653 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100025314
1
Supply line cpl.
Verbindungsleitung kpl.
Línea de conexión cpl.
Câble d'amenée cpl.
2
5100021351
1
3
5100025316
2
Screw connection cpl.
Kabelverschraubung kpl.
Atornilladura de cable cpl.
Raccord à vis cpl.
5 0011573 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
6 0218500 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M 4x 5 ISO7045
7
5100005156
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
16x4x40
8 2006823 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
9 2006823 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
10 0200988 3
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN6797
11 0203576 2
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
M20x1,5
12 0203578 2
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
18x15x0,8
13 0202915 2
4 hole plug
Vierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujeros
Bouchon câble à 4 trous
M20x1,5
14
5000066351
3
End Sleeve For Strand
Aderendhülse
Manguito Terminal de Goma
Embout
E 1,5- 8
15 0219135 3
Flat socket
Flachsteckhülse
Casquillo plano
Douille
1,5-2,5 (UL) DIN46245
FUflex4/230
Protective hose cpl.
Schutzschlauch kpl.
Manguera de protección cpl.
Gaine de protection cpl.
5100021653 - 102
9
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
FUflex4/230
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl
10
5100021653 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100001886
1
2
5100025319
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
3 0208643 1
Ground wire
Schutzleiter
Toma a tierra
Conducteur de sûreté
4 0200988 2
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN6797
5 0011573 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
FUflex4/230
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl
5100021653 - 102
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0219339 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 5x 14
2 0202542 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
3 0129569 1
Diaphragm
Membran
Diafragma
Diaphragme
4 0202103 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
5 0210371 1
Actuator cpl.
Schalter kpl
Actuador cpl.
Dispositif de commande cpl.
6 0203024 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
7 0208645 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 4x 16 DIN7984
8 0218763 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
FUflex4/230
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
5100021653 - 102
13
Power supply cable cpl.
Zuleitungskabel kpl.
FUflex4/230
Cable de alimentación cpl.
Câble d''amenée cpl.
16
5100021653 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100031185
1
Retrofit kit Bodyguard
Umbausatz Bodyguard
Juego de modificación Bodyguard
Jeu de transformation
2 3008468 1
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
3 2007121 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
4
5100030434
1
Screw connection
Kabelverschraubung
Atornilladura de cable
Raccord à vis
FUflex4/230
Power supply cable cpl.
Zuleitungskabel kpl.
Cable de alimentación cpl.
Câble d''amenée cpl.
5100021653 - 102
17
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mitPersonenschutz
FUflex4/230
Cable de alimentación coninterruptor de protección diferencia
Câble d'alimentation avecdes personnes
18
5100021653 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100036194
1
Housing with electronic
Gehäuse mit Elektronik
Carcasa con electrónica
Carter avec elektronic
2
5100021620
1
Cover with LED window
Deckel mit LED Fenster
Tapa
Couvercle
3 0106220 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
4 0108371 4
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
4Nm/3ft.lbs
5 0213543 4
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de seboatado
Vis noyée lentiforme
4x12
2Nm/1ft.lbs
7 0203578 2
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
18x15x0,8
8 0203576 2
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
M20x1,5
9
5100013971
1
Cable bushing
Kabeltülle
Manguito
Passe câble
10 2007121 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
12
5100018223
2
Bracket
Halter
Soporte
Support
13
5100019475
2
Countersunk screw
Senkkopfschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
3,5 x 10
1Nm/1ft.lbs
14
5100021182
1
Plug
Dichtstopfen
Tapón
Bouchon
15
5100021183
1
Plug
Dichtstopfen
Tapón
Bouchon
16
5100025671
1
Cable bushing
Kabeltülle
Manguito
Passe câble
17
5100000179
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
30
5100013860
1
Power supply cable with plug
Zuleitung mit Stecker
Cable con enchufe
Câble avec fiche
32
5100020484
1
Cable
Leitung
Cable
Câble
33
5100019654
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
34
5100018112
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
FUflex4/230
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mitPersonenschutz
Cable de alimentación coninterruptor de protección diferencia
Câble d'alimentation avecdes personnes
5100021653 - 102
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100021505
1
Handle
Handgriff
Empuñadura
Poignée
3 0222605 4
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de seboatado
Vis noyée lentiforme
M 6 x 20
FUflex4/230
Handle
Handgriff
Empuñadura
Poignée
5100021653 - 102
23

Transcripción de documentos

5100021653 102 08.2017 Frequency Converters Frequenzumformer Convertidores de Frequencia Convertissuers de fréquence FUflex4/230 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación FUflex4/230 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5100021653 - 102 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras FUflex4/230 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5100021653 - 102 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières FUflex4/230 Frequency Converters Frequenzumformer Convertidores de Frequencia Convertissuers de fréquence 6 Protective hose cpl. Schutzschlauch kpl. Manguera de protección cpl. Gaine de protection cpl. 8 Frequency converter cpl. Frequenzumformer kpl. Convertidor de frecuencia cpl. Convertisseur de fréquence cpl 10 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa cpl. Couvercle cpl. 12 Coupling bush side Kupplung Buchsenseite Embrague lado buje Embrayage page boîte 14 Power supply cable cpl. Zuleitungskabel kpl. Cable de alimentación cpl. Câble d''amenée cpl. 16 Power cable with bodyguard Zuleitungskabel mitPersonenschutz Cable de alimentación coninterruptor de protección diferencia Câble d'alimentation avecdes personnes 18 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires 21 Handle Handgriff Empuñadura Poignée 22 shoulder belt Schultergurt Correa Ruban 24 5100021653 - 102 5 Frequency Converters Frequenzumformer Convertidores de Frequencia Convertissuers de fréquence FUflex4/230 6 5100021653 - 102 Frequency Converters Frequenzumformer Convertidores de Frequencia Convertissuers de fréquence FUflex4/230 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100025315 1 Protective hose cpl. Schutzschlauch kpl. Manguera de protección cpl. Gaine de protection cpl. 2 5100025341 1 Frequency converter cpl. Frequenzumformer kpl. Convertidor de frecuencia cpl. Convertisseur de fréquence cpl 3 5100021909 1 Coupling bush side Kupplung Buchsenseite Embrague lado buje Embrayage page boîte 4 5100025431 1 Power supply cable cpl. Zuleitungskabel kpl. Cable de alimentación cpl. Câble d'amenée cpl. 5 0219413 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 6 5100030510 1 Nose cap Bush Verschlusskappe Buchse Tapa de cierre Buje Chape de fermeture Boîte 5100021653 - 102 7 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Protective hose cpl. Schutzschlauch kpl. Manguera de protección cpl. Gaine de protection cpl. FUflex4/230 8 5100021653 - 102 Protective hose cpl. Schutzschlauch kpl. Manguera de protección cpl. Gaine de protection cpl. FUflex4/230 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 8 ISO4762 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza plana Vis lentiforme M 4x 5 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 16x4x40 2006823 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 2006823 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 10 0200988 3 Toothed lock washer Zahnscheibe Arandela dentada Rondelle à dents A4,3 11 0203576 2 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression M20x1,5 12 0203578 2 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 18x15x0,8 13 0202915 2 4 hole plug Vierlochstopfen Tapón de cable 4 agujeros Bouchon câble à 4 trous M20x1,5 14 5000066351 3 End Sleeve For Strand Aderendhülse Manguito Terminal de Goma Embout E 1,5- 8 15 0219135 3 Flat socket Flachsteckhülse Casquillo plano Douille 1,5-2,5 (UL) Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100025314 1 Supply line cpl. Verbindungsleitung kpl. Línea de conexión cpl. Câble d'amenée cpl. 2 5100021351 1 3 5100025316 2 Screw connection cpl. Kabelverschraubung kpl. Atornilladura de cable cpl. Raccord à vis cpl. 5 0011573 1 Cheese head screw Zylinderschraube 6 0218500 2 7 5100005156 8 9 5100021653 - 102 9 5Nm/4ft.lbs ISO7045 DIN6797 DIN46245 Frequency converter cpl. Frequenzumformer kpl. Convertidor de frecuencia cpl. Convertisseur de fréquence cpl FUflex4/230 10 5100021653 - 102 Frequency converter cpl. Frequenzumformer kpl. Convertidor de frecuencia cpl. Convertisseur de fréquence cpl FUflex4/230 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100001886 1 2 5100025319 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Arandela dentada Rondelle à dents A4,3 DIN6797 Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 8 ISO4762 Description Beschreibung Descripción Description 1 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa cpl. Couvercle cpl. 0208643 1 Ground wire Schutzleiter Toma a tierra Conducteur de sûreté 4 0200988 2 Toothed lock washer Zahnscheibe 5 0011573 2 Cheese head screw Zylinderschraube 5100021653 - 102 11 5Nm/4ft.lbs Cover cpl. Deckel kpl. Tapa cpl. Couvercle cpl. FUflex4/230 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0219339 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 2 0202542 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 3 0129569 1 Diaphragm Membran Diafragma Diaphragme 4 0202103 1 Flange Flansch Brida Bride 5 0210371 1 Actuator cpl. Schalter kpl Actuador cpl. Dispositif de commande cpl. 6 0203024 1 Flange Flansch Brida Bride 7 0208645 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 8 0218763 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 5100021653 - 102 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M 5x 14 M 4x 16 DIN7984 Power supply cable cpl. Zuleitungskabel kpl. Cable de alimentación cpl. Câble d''amenée cpl. FUflex4/230 16 5100021653 - 102 Power supply cable cpl. Zuleitungskabel kpl. Cable de alimentación cpl. Câble d''amenée cpl. FUflex4/230 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100031185 1 Retrofit kit Bodyguard Umbausatz Bodyguard Juego de modificación Bodyguard Jeu de transformation 2 3008468 1 Rubber funnel Gummitülle Casquillo de goma Paase fil en caoutchouc 3 2007121 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 4 5100030434 1 Screw connection Kabelverschraubung Atornilladura de cable Raccord à vis 5100021653 - 102 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Power cable with bodyguard Zuleitungskabel mitPersonenschutz Cable de alimentación coninterruptor de protección diferencia Câble d'alimentation avecdes personnes 18 FUflex4/230 5100021653 - 102 FUflex4/230 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100036194 2 Power cable with bodyguard Zuleitungskabel mitPersonenschutz Cable de alimentación coninterruptor de protección diferencia Câble d'alimentation avecdes personnes Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Housing with electronic Gehäuse mit Elektronik Carcasa con electrónica Carter avec elektronic 5100021620 1 Cover with LED window Deckel mit LED Fenster Tapa Couvercle 3 0106220 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 4 0108371 4 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 5 0213543 4 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de seboatado Vis noyée lentiforme 4x12 Anillo de presión Bague de pression 18x15x0,8 M20x1,5 7 0203578 2 Thrust ring Druckring 8 0203576 2 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 9 5100013971 1 Cable bushing Kabeltülle Manguito Passe câble 10 2007121 2 Clamp Schelle Abrazadera Collier 12 5100018223 2 Bracket Halter Soporte Support 13 5100019475 2 Countersunk screw Senkkopfschraube Tornillo avellanado Vis noyée 14 5100021182 1 Plug Dichtstopfen Tapón Bouchon 15 5100021183 1 Plug Dichtstopfen Tapón Bouchon 16 5100025671 1 Cable bushing Kabeltülle Manguito Passe câble 17 5100000179 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 30 5100013860 1 Power supply cable with plug Zuleitung mit Stecker Cable con enchufe Câble avec fiche 32 5100020484 1 Cable Leitung Cable Câble 33 5100019654 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 34 5100018112 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5100021653 - 102 19 4Nm/3ft.lbs 2Nm/1ft.lbs 3,5 x 10 1Nm/1ft.lbs Handle Handgriff Empuñadura Poignée FUflex4/230 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100021505 1 Handle Handgriff Empuñadura Poignée 3 0222605 4 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de seboatado Vis noyée lentiforme 5100021653 - 102 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M 6 x 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Wacker Neuson FUflex4/230 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson FUflex4/230 es un convertidor de frecuencia que se utiliza para adaptar la velocidad de un motor eléctrico a la carga aplicada. Los convertidores de frecuencia se utilizan a menudo en aplicaciones industriales, como cintas transportadoras, ventiladores e bombas. Son capaces de proporcionar un control preciso de la velocidad del motor y pueden ayudar a ahorrar energía al reducir la velocidad del motor cuando no se necesita plena potencia.