Transcripción de documentos
Español
Para saber más sobre la cámara (“Guía del
usuario de Cyber-shot”)
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región.
3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página
de atención al cliente.
• Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de
su cámara.
Comprobación de los artículos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BN (1)
(Esta batería recargable no se puede utilizar con las Cyber-shot que se
suministran con la batería NP-BN1).
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. y Canadá) (1)
• Correa para muñeca (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• Notas sobre la resistencia a prueba de agua (1)
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-TX30
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
ES
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
•
•
•
•
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
ES
3
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared
inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
ES
4
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las ES
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
5
Acerca del rendimiento de la cámara a prueba de
agua, polvo y golpes
Esta cámara cuenta con una protección mejorada a prueba de agua, polvo y
golpes. El daño causado por el uso indebido, el abuso o la falta de
mantenimiento adecuado de la cámara no está cubierto por la garantía
limitada.
• Esta cámara cuenta con una protección a prueba de agua y polvo equivalente
a IEC60529 IP68. La cámara funciona hasta una profundidad de 10 m
durante 60 minuto.
• No exponga la cámara a agua a presión, como la de un grifo.
• No la utilice en aguas termales.
• Utilice la cámara en el intervalo de temperatura de agua de funcionamiento
recomendado de 0 °C a +40 °C
• Con respecto al rendimiento a prueba de golpes, este producto ha pasado
nuestras pruebas internas, que cumplen con la norma MIL-STD 810F
método 516.5 a prueba de golpes (método estándar de evaluación de golpes
del Departamento de defensa de los EE. UU.), al dejar caer este producto
desde una altura de 1,5 m sobre un tablero contrachapado de 5 cm*
* En función de las condiciones de uso y circunstancias, no existe ninguna
garantía con respecto al daño, mal funcionamiento o rendimiento a prueba de
agua de esta cámara.
• Con respecto al rendimiento a prueba de polvo y golpes, no existe garantía
de que la cámara no se raye o abolle.
• En ocasiones, se pierde el rendimiento a prueba de agua si la cámara se
expone a fuertes golpes, como el de una caída. Le recomendamos que lleve
la cámara a un taller de reparación autorizado para su inspección abonando la
tarifa establecida.
• Los accesorios suministrados no cumplen con las especificaciones a prueba
de agua, polvo y golpes.
ES
6
Notas a tener en cuenta antes de utilizar la cámara bajo el agua o
cerca de ella
• Asegúrese de que no haya materiales extraños como arena, pelo o suciedad
en el interior de la tapa de la batería/tarjeta de memoria. Incluso una pequeña
cantidad de material extraño podría ocasionar que entrara agua en la cámara.
• Confirme que la junta de sellado y sus
superficies de montaje no se hayan rayado.
Incluso un pequeño rasguño podría ocasionar
que entrara agua en la cámara. Si la junta de
ES
sellado o las superficies de montaje se rayan,
lleve la cámara a un taller de reparación
1 Junta de sellado
autorizado abonando la tarifa establecida para
2 Superficie en
reemplazar la junta de sellado.
contacto con la
• Si algo de suciedad o arena entra en contacto
junta de sellado
con la junta de sellado o las superficies de
montaje, limpie la zona con un paño suave que
no suelte fibras. Evite que la junta de sellado se raye mientras carga la batería
o utiliza un cable.
• No abra ni cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria con las manos
mojadas, con arena o en un lugar cerca del agua. Existe el riesgo de que entre
arena o agua. Antes de abrir la tapa, realice el procedimiento descrito en
“Limpieza después de utilizar la cámara bajo el agua o cerca de ella”.
• Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria con la cámara completamente
seca.
• Confirme siempre que la tapa de la batería/tarjeta de memoria esté
firmemente cerrada.
ES
7
Notas sobre el uso de la cámara bajo el agua o cerca de ella
• Es posible que el panel táctil se active por salpicaduras de agua sobre los
iconos de la pantalla. Cuando utilice la cámara bajo el agua o cerca de ella, es
recomendable que oculte los iconos tocando
en la parte derecha de la
pantalla. Toque
durante unos segundo para mostrar los iconos otra vez.
• El panel táctil no se puede utilizar bajo el agua. Utilice los botones de la
cámara para realizar las funciones de disparo.
• No exponga la cámara a golpes, como saltos en el agua.
• No abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria mientras esté en el
agua o cerca de ella.
• Esta cámara se hunde en el agua. Coloque la mano a través de la correa para
la muñeca con el fin de evitar que la cámara se hunda.
• Es posible que aparezcan manchas tenues, blancos o circulares en las fotos
con flash tomadas bajo el agua, debido a los reflejos de objetos flotantes.
Esto no es un fallo de funcionamiento.
• Seleccione
(Submarino) en Selección de escena para disparar bajo el
agua con menos distorsión.
• Si hay gotas de agua u otros materiales extraños en el objetivo, no podrá
grabar imágenes claras.
• No abra la tapa del objetivo si la arena está dando vueltas.
ES
8
Limpieza después de utilizar la cámara bajo el agua o cerca de ella
• Limpie siempre la cámara con agua después de
su uso en el plazo de 60 minuto y no abra la
tapa de la batería/tarjeta de memoria antes de
que termine la limpieza. Es posible que entre
arena o agua en lugares no visibles. Si no se
enjuaga, el rendimiento a prueba de agua
disminuirá.
• Deje que la cámara repose en agua dentro de un
recipiente de limpieza durante aproximadamente 5 minuto. A continuación,
mueva suavemente la cámara, pulse cada botón, deslice la palanca de zoom o
la tapa del objetivo dentro del agua, para limpiar cualquier resto de sal, arena u
otros elementos que hayan quedado en los botones o en la tapa del objetivo.
• Después de enjuagarla, seque las gotas de agua con un paño suave. Deje que
la cámara se seque completamente en un lugar a la sombra y con buena
ventilación. No utilice un secador de pelo, ya que corre el riesgo de
deformación y/o degradación del rendimiento a prueba de agua.
• Seque las gotas de agua o limpie el polvo de la tapa de la batería/tarjeta de
memoria con un paño suave y seco.
• Esta cámara está diseñada para drenar agua. El agua se drenará a través de las
aberturas situadas alrededor del botón ON/OFF (Alimentación), la palanca
de zoom y otros controles. Después de sacarla del agua, coloque la cámara
sobre un paño seco para dejar que el agua se drene.
• Es posible que aparezcan burbujas al colocar la cámara bajo el agua. Esto no
es un fallo de funcionamiento.
• Es posible que el cuerpo de la cámara se decolore si entra en contacto con
bronceadores. Si la cámara entra en contacto con bronceadores, límpiela
rápidamente.
ES
• No deje que la cámara repose con agua salada en su interior o en la
superficie. Eso podría ocasionar corrosión o decoloración así como la
degradación del rendimiento a prueba de agua.
• Para mantener el rendimiento a prueba de agua, se recomienda llevar la
cámara al distribuidor una vez al año o a un taller de reparación autorizado
abonando la tarifa establecida, para reemplazar la junta de sellado de la tapa
de la batería/tarjeta de memoria.
ES
9
Identificación de las partes
A Tapa del objetivo
B Flash
C Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
D Objetivo
E Luz LED
F Micrófono
G Botón MOVIE (Película)
H Panel táctil/pantalla OLED
I Altavoz (incorporado)
J Botón ON/OFF (Alimentación)
K Palanca W/T (Zoom)
L Botón del disparador
M Gancho para correa de muñeca
N Terminal multi/micro USB*
O Lámpara de carga
P Ranura de tarjeta de memoria
Q Palanca de expulsión de la
batería
R Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
S Ranura de inserción de la batería
T Lámpara de acceso
U Microtoma HDMI
V Rosca para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara y es
posible que la cámara se dañe.
* Admite dispositivos micro USB
compatibles.
ES
10
Inserción de la batería
Palanca de expulsión de la batería
ES
1 Abra la tapa.
la batería.
2 Inserte
• Alinee la batería con la guía de la ranura de inserción de la batería.
Inserte la batería hasta que la palanca de expulsión de la batería encaje
en su sitio.
• Cierre firmemente la tapa de la batería hasta que oiga que el cierre
deslizante encaje en su lugar y ya no pueda ver la marca amarilla situada
debajo del cierre deslizante.
• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
ES
11
Carga de la batería
Para clientes en EE. UU. y
Canadá
Cable de
alimentación
Para clientes en países/regiones
distintos de EE. UU. y Canadá
Lámpara de carga
Iluminada: cargando
Apagada: la carga ha
terminado
Parpadea:
se ha producido un error o la
carga se ha detenido
temporalmente debido a que
la cámara no se encuentra
dentro del intervalo de
temperatura adecuado
la tapa de la batería/tarjeta de memoria y conecte
1 Abra
la cámara al adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) usando
el cable micro USB (suministrado).
el adaptador de alimentación de ca (FUENTE
2 Conecte
DE ALIMENTACIÓN) a la toma de corriente de la
pared.
Se ilumina en naranja la lámpara de carga y comienza la carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la lámpara de carga parpadee y la carga no haya finalizado,
extraiga la batería y vuelva a insertarla.
ES
12
Notas
• Si la lámpara de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación
de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) está conectado a la toma de corriente de
la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura
está fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango
apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una
temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
• Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la
batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño
ES
suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la
batería.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
(suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún
fallo de funcionamiento mientras se utiliza el adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN), desenchufe la clavija de la toma de corriente
de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
(suministrado) de la marca Sony genuinos.
x Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 115 min utilizando el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado).
Notas
• El tiempo de carga anterior corresponde a la carga de la batería totalmente
descargada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo
dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.
ES
13
x Carga conectando a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el
cable micro USB.
A una toma USB
Notas
• Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o
un ordenador modificado.
ES
14
x Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas)
Aprox. 125 min
Toma típica de película
Aprox. 30 min
Aprox. 250 imágenes
—
Toma continua de película
Aprox. 60 min
—
Ver (imágenes fijas)
Aprox. 180 min
Aprox. 3600 imágenes
ES
Notas
• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
– Uso de tarjeta de memoria microSD (Clase 4 o más rápida) de Sony (se vende
por separado).
– Si la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
– [Resolución visualiz.]: [Estándar]
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Luminosidad panel] está ajustado en [3].
– Tomando una imagen cada 30 segundo.
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• El número de minuto para la toma de películas se basa en el estándar CIPA, y es
para la toma en las condiciones siguientes:
– Calidad película: AVC HD HQ
– Toma típica de película: la vida de la batería se basa en el inicio/parada repetidas
de toma, zoom, encendido/apagado, etc.
– Toma continua de película: la vida de la batería se basa en la toma sin detención
hasta alcanzar el límite (29 minuto) y, a continuación, volver a pulsar el botón
MOVIE. Otras funciones, como hacer zoom, no se activan.
ES
15
x Suministro de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de
la pared conectando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN), utilizando el cable micro USB (suministrado).
Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la
batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB.
Además, puede utilizar el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UD10 (se vende por separado) o AC-UD11 (se vende
por separado) para hacer la toma y así suministrar alimentación cuando toma
imágenes.
Notas
• La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la
cámara.
• No es posible tomar imágenes cuando la cámara está conectada directamente a un
ordenador o a una toma de corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) suministrado.
• Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable micro USB mientras la
cámara está en modo de reproducción, la visualización en la cámara cambiará de
la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB. Toque
(Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.
ES
16
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
“Memory Stick
Micro” (M2)
Tarjeta de
memoria
microSD
ES
Terminal
Superficie de
impresión
Asegúrese de que el lado
correcto está orientado
hacia arriba.
1 Abra la tapa.
la tarjeta de memoria (se vende por separado).
2 Inserte
• Con el objetivo de la cámara orientado hacia arriba como en la
ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con
un chasquido.
• Empujar hacia abajo la tarjeta de memoria microSD (en la dirección de
la ranura de inserción de la batería) mientras inserta la tarjeta de
memoria podría dañar la cámara.
• Tenga cuidado al retirar la tarjeta de memoria microSD, ya que podría
salir rápidamente.
3 Cierre la tapa.
ES
17
el icono que aparece en la parte superior
4 Revise
derecha de la pantalla y asegúrese de que la tarjeta de
memoria esté insertada correctamente.
• A: la tarjeta de memoria está insertada
correctamente.
• B: la tarjeta de memoria no está
insertada correctamente. Confirme la
dirección de la tarjeta de memoria y
vuelva a insertarla en la cámara.
• Solo se puede insertar una tarjeta de
memoria.
x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
A
B
Para imágenes
fijas
Para películas
Memory Stick Micro
—
Memory Stick Micro (Mark2)
Tarjeta de memoria microSD
(Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria
microSDHC
(Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria
microSDXC
(Clase 4 o más
rápida)
• En este manual, los productos A se conocen colectivamente como “Memory Stick
Micro” y los productos B, como tarjetas de memoria microSD.
x Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsar la tarjeta de memoria.
Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
Notas
ES
18
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso
(página 10) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de
memoria/memoria interna.
Ajuste del reloj
Botón ON/OFF (Alimentación)
ES
Tapa del objetivo
la tapa del objetivo.
1 Baje
La cámara está encendida.
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de
Fecha y Hora.
• También es posible encender la cámara si pulsa el botón ON/OFF
(Alimentación).
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
2 Seleccione un idioma deseado.
un lugar geográfico deseado siguiendo las
3 Seleccione
instrucciones en pantalla y, a continuación, pulse [Sig.].
[Hora verano], [Format fecha y hora] y [Fecha y
4 Ajuste
hora], a continuación, toque [Sig.].
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
5 Toque [OK].
las instrucciones de la pantalla.
6 Siga
• La batería se descargará rápidamente cuando:
– [Resolución visualiz.] está ajustado en [Alta].
ES
19
Toma de imágenes fijas/películas
Botón del disparador
Botón MOVIE (Película)
Toma de imágenes fijas
el botón del disparador hasta la mitad para
1 Pulse
enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
z.
el botón del disparador a fondo para tomar una
2 Pulse
imagen.
Toma de películas
el botón MOVIE (Película) para comenzar a
1 Pulse
grabar.
• Utilice la palanca W/T (Zoom) para cambiar la escala del zoom.
el botón MOVIE otra vez para detener la
2 Pulse
grabación.
ES
20
Notas
• El sonido de la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de
zoom mientras se graba una película. Es posible que también se grabe el sonido
del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
• Se puede filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez
con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de
aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a
grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga
para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
ES
Visualización de imágenes
(Reproducción).
1 Toque
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de
memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro
para el archivo de datos.
x Selección de la imagen siguiente/anterior
Toque
(Siguiente)/
(Anterior) en la pantalla.
• Para reproducir películas, toque
(Reproducción) en el centro de la
pantalla.
• Para acercar con zoom, mueva la palanca W/T (Zoom) hacia el lado T.
x Eliminación de una imagen
Toque
(Borrar) t [Esta ima].
x Para volver a la toma de imágenes
Toque
en la pantalla.
• También puede volver al modo de toma de imagen si pulsa el botón del
disparador hasta la mitad.
ES
21
Guía en la cámara
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le
permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
1 Toque MENU.
(Guía en la cámara) y, a continuación,
2 Toque
seleccione el elemento de MENU deseado.
Se visualiza la guía de operación para el elemento seleccionado.
• Si toca (Guía en la cámara) cuando no se visualiza la pantalla MENU,
puede buscar la guía utilizando palabras claves o iconos.
ES
22
Presentación de otras funciones
Otras funciones utilizadas al tomar imágenes o reproducir películas se pueden
activar tocando MENU en la pantalla. Solo se muestran las funciones que se
pueden utilizar. Los cuatro elementos de MENU no aparecen en la pantalla
MENU.
ES
x Elementos del menú
Toma de imagen
Escena toma
película
Selecciona el modo de grabación de película.
Creatividad fotogr.
Cambia fácilmente la configuración y toma imágenes
cuando el modo de toma de imagen está ajustado en
[Inteligente Auto] o [Automático superior].
Modo fácil
Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.
Flash
Ajusta la configuración del flash.
Luz LED
Ajusta la luz LED al disparar en el modo Lupa plus.
Contador automát.
Ajusta la configuración del autodisparador.
Efecto de
desenfoque
Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando
se toma en modo Desenfoque de fondo.
Tamaño img
fija(Dual Rec)
Establece el tamaño de la imagen fija tomada mientras se
graba una película.
Tamaño img fija/
Tamaño imagen
panorámica/
Tamaño película/
Calidad de película
Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para
imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de
película.
Ajustes de captura
continua
Ajusta la configuración de la toma con ráfaga.
ES
23
ES
24
Macro
Toma magníficas imágenes en primer plano de motivos
pequeños.
Efecto pintura HDR
Cuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto de
foto, establece el nivel de efecto.
Área de énfasis
Cuando está seleccionado [Miniatura] en Efecto de foto,
establece la parte a enfocar.
Tono de color
Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto de
foto, establece el tono de color.
Color Extraído
Cuando está seleccionado [Color parcial] en Efecto de
foto, establece el color a extraer.
Efecto de
ilustración
Cuando está seleccionado [Ilustración] en Efecto de foto,
establece el nivel de efecto.
Compensar la
exposición
Ajusta la exposición manualmente.
ISO
Ajusta la sensibilidad luminosa.
Balance Blanco
Ajusta los tonos de color de una imagen.
Enfoque
Selecciona el método de enfoque.
Modo medición
Selecciona el modo de medición que establece qué parte
del motivo se mide para determinar la exposición.
Reconocimiento de
escena
Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de
la toma.
Efecto piel suave
Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
Captador de
sonrisas
Ajusta para que la cámara accione automáticamente el
obturador cuando se detecta una sonrisa.
Sensibilidad de
sonrisa
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas
para detectar sonrisas.
Detección de cara
Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes
automáticamente.
Reducc ojos
cerrados
Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y
selecciona la imagen en la que los ojos no están parpadeando.
SteadyShot
película
Ajusta la intensidad de SteadyShot en modo película. Si
cambia este ajuste, cambiará el ángulo de visión.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
Visionado
Modo fácil
Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar
el uso.
Seleccionar fecha
Selecciona la imagen deseada para ver por fecha.
Calendario
Selecciona la fecha que se reproducirá en el Calendario.
Índice imágenes
Muestra varias imágenes al mismo tiempo.
Diapositivas
Selecciona un método de reproducción continua.
Borrar
Elimina una imagen.
Pintar
Pinta en una imagen fija y la guarda como un archivo
nuevo.
Efecto belleza
Retoca un rostro en una imagen fija.
Retocar
Retoca una imagen utilizando varios efectos.
Efecto de foto
Añade varias texturas a las imágenes.
Visionado 3D
Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D
en un televisor 3D.
Modo visualización
Selecciona el formato de visualización para imágenes.
Visualiza grupo de
capt. cont.
Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos
o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.
Proteger
Protege las imágenes.
Impresión (DPOF)
Añade una marca de orden de impresión a una imagen
fija.
Rotar
Gira una imagen fija hacia la izquierda.
Volumen
Ajusta el volumen.
Datos de
exposición
Establece si muestra o no los datos de la toma (datos
Exif) del archivo que se muestra actualmente en la
pantalla.
Número de imágs
en índice
Ajusta el número de imágenes mostradas en la pantalla
índice.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
ES
ES
25
x
Elementos de ajuste
Si toca MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se
proveerá
(Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes
predeterminados en la pantalla
(Ajustes).
Ajustes de Toma
Ajustes Principales
Herramienta
Tarjeta Memoria*
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom
Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Guía
Recono.escena/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/
Inscribir fecha/Resolución visualiz.
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color
visualización/Modo demostración/Inicializar/CTRL.
POR HDMI/Ajuste conexión USB/Alimentación USB/
Ajuste LUN/Desc música/Vaciar música/Ahorro de
energía/Versión
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
Configuración área/Config.fecha y hora
Ajustes de Reloj
* Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará
(Herramienta
Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
ES
26
Características de “PlayMemories Home”
El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Se necesita “PlayMemories Home” para
importar películas AVCHD a su ordenador.
Importar
imágenes de
la cámara
Ver imágenes
en Calendario
Compartir imágenes en
“PlayMemories Online”
ES
Creación de discos
para películas
Cargar imágenes en
las redes sociales
z Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows
solamente)
Puede descargar “PlayMemories Home” de la dirección URL siguiente:
www.sony.net/pm
Notas
• Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”.
• Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros
servicios de red. Es posible que “PlayMemories Online” u otros servicios de red
no estén disponibles en algunos países o regiones.
• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las
aplicaciones que están instaladas en su ordenador Mac. Para más detalles, visite la
dirección URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
27
x Instalación de “PlayMemories Home” en un
ordenador
través del navegador web de su ordenador, vaya a la
1 Adirección
URL siguiente y, a continuación, haga clic en
[Instalación] t [Ejecutar].
www.sony.net/pm
las instrucciones de
2 Siga
la pantalla para
completar la instalación.
Al Terminal
multi/micro
USB
• Cuando aparezca el mensaje
para conectar la cámara al
ordenador, conecte la cámara y
el ordenador con el cable micro
USB (suministrado).
A una toma USB
x Visualización de la “Guía de ayuda de PlayMemories
Home”
Para obtener detalles acerca de cómo utilizar “PlayMemories Home”, consulte
la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.
doble clic en el icono [Guía de ayuda de
1 Haga
PlayMemories Home] en el escritorio.
• Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el
menú de inicio: haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t
[PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].
• En Windows 8, seleccione el icono [PlayMemories Home] de la pantalla
Inicio para iniciar [PlayMemories Home] y, a continuación, seleccione
[Guía de ayuda de PlayMemories Home] del menú [Ayuda].
• Para obtener detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede consultar
la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2) o la página de atención al
cliente de PlayMemories Home siguiente (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
ES
28
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar
dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x Imágenes fijas
(Unidades: imágenes)
Capacidad
Tamaño
Memoria interna
Tarjeta de memoria
Aprox. 48 MB
2 GB
18M
7
295
VGA
155
6400
8
325
16:9(13M)
ES
x Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede
filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite de
especificación del producto). El tiempo máximo de grabación continua de una
película en formato MP4 (12M) es de aproximadamente 15 minuto (limitado
por la restricción del tamaño de archivo de 2 GB)
(h (hora), min (minuto))
Capacidad
Memoria interna
Tarjeta de memoria
Aprox. 48 MB
2 GB
AVC HD 24M (FX)
—
10 min
(10 min)
AVC HD 9M (HQ)
—
25 min
(15 min)
MP4 12M
—
15 min
MP4 3M
—
1 h 10 min
Tamaño
El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.
ES
29
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el
motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.
Notas sobre la utilización de la cámara
Funciones incorporadas en esta cámara
• Este manual describe las funciones de dispositivos compatibles con 1080 60i y
dispositivos compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o un
dispositivo compatible con 1080 50i, compruebe si hay las marcas siguientes en la
parte inferior de la cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo
prolongados en monitores compatibles con 3D.
• Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en monitores compatibles con
3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o
náuseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares.
Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los
descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota
cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se
sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los
manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha
conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un
niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6
años).
Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes
3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales
imágenes.
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
ES
30
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
ES
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas
de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Notas en la pantalla
La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible
que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo,
azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de
fabricación, y no afectan a la grabación.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
ES
31
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o
ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y
espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería, y no es un fallo de funcionamiento.
Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento de la pantalla
• En caso de dejar crema de manos o hidratante en la pantalla, se podría disolver su
revestimiento. Si entran en contacto con la pantalla, límpielas de inmediato.
• La limpieza enérgica con papel tisú u otros materiales puede dañar el
revestimiento.
• Si detecta huellas dactilares o suciedad en la pantalla del monitor, recomendamos
quitar suavemente la suciedad y, a continuación, limpiar la pantalla con un paño
suave.
ES
32
Nota sobre la eliminación y la transferencia de la cámara
Para proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o
transfiera la cámara.
• Formatee la memoria interna (página 26), grabe imágenes hasta la capacidad total
de la memoria interna con el objetivo tapado y, a continuación, vuelva a formatear
la memoria interna.
Esto dificultará la recuperación de los datos originales.
• Siga el procedimiento [Inicializar] (página 26) para restablecer toda la
configuración de la cámara.
ES
ES
33
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
ES
34
Dispositivo de imagen: sensor CMOS
Exmor R de 7,76 mm (tipo 1/2,3)
Número total de píxeles de la cámara:
aprox. 18,9 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
aprox. 18,2 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom 5× Carl Zeiss
Vario-Tessar
f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm –
130 mm (equivalente a película de
35 mm))
F3,5 (W) – F4,8 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
28 mm – 140 mm*
Mientras se toman películas (4:3):
35 mm – 175 mm*
* Cuando [SteadyShot película]
está ajustado a [Estándar]
SteadyShot: óptico
Control de exposición: Exposición
automática, Selección de escena
Balance de blancos: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash, Una
pulsación
Formato de archivo:
Imágenes fijas: cumple con JPEG
(DCF, Exif, MPF Baseline),
compatible con DPOF
Imágenes fijas 3D: cumple con
MPO (MPF Extendido (Imagen
con disparidad))
Películas (formato AVCHD):
compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Soporte de grabación: memoria interna
(aprox. 48 MB) “Memory Stick
Micro”, tarjetas de memoria
microSD
Flash: alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado en Auto):
aprox. 0,08 m a 3,3 m (W)
aprox. 0,6 m a 2,4 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector HDMI: microtoma HDMI
Terminal multi/micro USB*:
comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Admite dispositivos micro USB
compatibles.
[Pantalla]
Pantalla OLED:
ancho (16:9), 8,3 cm (tipo 3,3)
Número total de puntos:
1 229 760 puntos equivalentes
[Alimentación, general]
Alimentación: batería recargable
NP-BN, cc 3,6 V
Adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D, cc 5 V
Consumo (durante la toma de imagen):
1,0 W
Temperatura de funcionamiento: de
–10 °C a +40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA):
96,4 mm × 59,3 mm × 15,4 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo
la batería NP-BN, “Memory Stick
Micro”): aprox. 140 g
Micrófono: estéreo
Altavoz: monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Rendimiento a prueba de agua y polvo:
equivalente a IEC60529 IP68
(La cámara funciona en una
profundidad de hasta 10 m durante
60 minuto).
Rendimiento ante golpes:
De conformidad con las normas de
MIL-STD 810F del método 516.5 a
prueba de golpes, este producto ha
pasado la prueba al dejarlo caer
desde una altura de 1,5 m sobre un
tablero contrachapado de 5 cm
El rendimiento a prueba de agua, polvo
y golpes se basa en una prueba estándar
de Sony.
Adaptador de alimentación de
ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de alimentación: ca de
100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
ES
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Peso:
Para EE. UU. y Canadá:
aprox. 48 g
Para países o regiones distintos de
EE. UU. y Canadá:
aprox. 43 g
Batería recargable NP-BN
Batería utilizada: batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 0,9 A
Capacidad:
típica: 2,3 Wh (630 mAh)
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
35
Marcas comerciales
• Las siguientes marcas son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick Micro”
• “AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas comerciales
de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
• Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y en otros
países.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros
países.
• Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
• El logotipo de microSDXC es una
marca comercial de SD-3C, LLC.
•“
” y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
• Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
ES
36
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
• Disfrute aún más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible).
• La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).