Craftsman 31641470 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
ELECTRIC CHAIN SAW
OWNER'S MANUAL
MODELS
RM1215U, RM1415U, RM1415A
iMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or op-
erating this chain saw. improper use of saw can cause severe injury. Keep
this manual for future reference.
PART NO. 769-05149 P00 (06/09)
PleasecalltheCustomerSupportDepartmentorvisitourwebsiteforassistance:
LlamealDepartamentodeAtenci6nalClienteovisitenuestrositioWebpara solicitar asistencia:
Pourobtenirde raide, veuillezappelerleservicea laclient61eouvisitez notresiteweb:
U.S. - EE.UU. - aux I_tats Unis Canada - Canada - au Canada
1-866-206-2707 or - o - ou 1-877-696-5533
www.remingtonpowertools.com
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer
Support Department. Additional information about the unit can be found on our website.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near
you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized
and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES ESTAN
PENDIENTES.
Para solicitar asistencia en relaci6n con el ensamblaje, los controles, la operaci6n o el mantenimiento de la
unidad, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente. Puede encontrar mas informaci6n sobre la unidad en
nuestro sitio Web.
Para mantenimiento, Ilame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de
servicio autorizados de su Iocalidad. El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya sea durante o despues
del periodo cubierto por la garantia, deben ser realizados solamente per un proveedor de servicios autorizado
y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DI_TAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA EXIGI_E POUR
TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AUX ETATS UNIS. AUTRES BREVETS EN
INSTANCE.
Si vous eprouvez des difficultes & assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
I'utilisation ou I'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service _tla clientele. Des informations
supplementaires sent disponibles sur notre site web.
Pour un entretien ou une reparation, veuillez appeler le service _t la clientele pour obtenir une liste complete des
concessionnaires agrees pres de chez vous. L'entretien de cet appareil doit 6tre confie exclusivement a un
concessionnaire agree pendant et apres la periode de garantie. Lors de I'entretien, utilisez uniquement des
pieces de rechange identiques.
Before beginning, locate the unit's model plate, which lists the model and serial numbers of your unit. Refer to
the sample plate below and copy the information for future reference.
Antes de comenzar, Iocalice la placa correspondiente al modelo de la unidad, la cual indica el modelo y los
nt_meros de serie de la misma. Vea la placa de muestra debajo y copie la informaci6n para consultarla en el future.
Avant de commencer, cherchez la plaque mentionnant le modele et le numero de serie de votre appareil.
Reportez-vous a I'exemple ci-dessous et notez-y les informations pour pouvoir vous y r6ferer ulterieurement.
Model Number - NOmero del modelo - Numero de modele
Serial Number _ ]
Nt_mero de serie MODEL_:" ]
S/N : ITEM :
Numerodeserie IIIIIIHIIIHIIIIHIIIHI
Parent Part Number
NOmero de la pieza del
fabricante
Numero de piece mere
Copy the model and parent part numbers here:
Copie el modelo y los numeros de piezas del fabricante aqui:
Copiez ici le mod61e ainsi que le de I'article :
Copy the serial number here:
Copie el nQmero de serie aqui:
Copiez ici le de serie :
CONTENTS
iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON ....................................................................... 4
Before Operating Saw ............................................................................................................... 4
While Operating Saw ................................................................................................................. 4
Kickback .................................................................................................................................... 5
Maintenance and Storage of Chain Saw ................................................................................... 6
UNPACKING ................................................................................................................ 6
PRODUCT iDENTiFiCATiON ...................................................................................... 7
CHAIN SAW NAMES AND TERMS ............................................................................. 7
ASSEMBLY .................................................................................................................. 8
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT ...................................................................... 9
OPERATING CHAIN SAW ......................................................................................... 10
Filling Oil Tank ......................................................................................................................... 10
Oiling Chain ............................................................................................................................. 10
Extension Cords ...................................................................................................................... t 0
Cutting with the Chain Saw ..................................................................................................... 10
Felling a Tree (Cutting Down a Tree) ....................................................................................... t t
Limbing a Tree ......................................................................................................................... 12
Bucking a Log.......................................................................................................................... t 3
Trimming a Tree (Pruning) ....................................................................................................... 13
CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................ 14
Cleaning Saw Body ................................................................................................................. 14
Care of Guide Bar ................................................................................................................... 14
Sharpening Saw Chain ............................................................................................................ 14
Replacing Saw Chain .............................................................................................................. 16
STORAGE .................................................................................................................. 16
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES ....................................................... 16
REPAIR SERVICE ..................................................................................................... 16
WarrantyService..................................................................................................................... t 6
NomWarrantyService .............................................................................................................t 6
TROUBLESHOOTING ............................................................................................... 17
WARRANTY iNFORMATiON ..................................................................................... 18
SAVE THESE INSTRUCTIONS
All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest
product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes
at any time without notice.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON
£L
4BL WARNING: When using an electric
chain saw, basic safety precautions
should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and injury to
persons, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
Make sure you read and understand all in-
structions inImportant Safety Information
improper use ofthis chain saw can cause
severe injury or death from fire, electrical
shock, body contact with moving chain,
or failing wood.
BEFORE OPERATING SAW
1. Read and understand this owner's manual before
operating chain saw.
2. Watch what you am doing. Use common sense.
Do not operate saw when you are tired.
3. Use chain saw for cutting wood only. Do not use
chain saw for purpose not intended. Do not use
for cutting plastic, masonry, etc.
4. Only welMnstructed adults should operate chain
saw. Never allow children to operate chain saw.
5. Use only electrical voltage noted on model plate
of chain saw.
6. Use only extension cords marked for outdoor
use. See E.rteusio17Cord Requir#memx.
7. Do not operate chain saw
while under the influence of alcohol, medica-
tion, or drugs
in rain or in damp or wet areas
where highly flammable liquids or gases are
present
if saw isdamaged, adjusted wrong, ornot fully
and securely assembled
if trigger does not turn saw on and off: Chain
must stop moving when you release trigger.
Have faulty switch replaced by authorized
service center.
®while in a hutU
while in tree or on a ladder unless trained to
do so
8. Wear snug-fitting clothes when operating chain
saw. Donot wear loose clothing orjewel U. They
can get caught in moving saw chain.
9. Wear the following safety gear when operating
chain saw.
heavy-duty gloves (wear rubber gloves when
working outdoors)
steel-toed safety footwear with non-skid soles
eye protection such as safety glasses, goggles,
or face screen
safety hard hat
ear mufflers or ear plugs
hair covering to contain long hair
face or dust mask (if working in dusty areas)
10. Before cutting, always provide the following:
clear work area
secure footing
planned retreat path flom fafling tree
11. Inspecttreebefole cuttingdown.Makesumtfieregu'e
no dead limbs orbranches that may fallon you.
12. To reduce the risk of electric shock,this saw hasa
polarized plug (one blade is wider than the other).
This plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet of
your extension cord, reverse the plug. If it still
does not fit, a polarized extension cord will be
necessary. Do not change the plug in any way.
WHILE OPERATING SAW
1. Stay alert. Use common sense while operating
chain saw.
2. Keep work area clean. Cluttered areas invite
injuries.
3. Be aware of extension cord while operating chain
saw. Be careful not to trip over cord. Keep cord
away from chain and operator at all times.
4. Keep children, animals, and bystanders away
from chain saw and extension cord. Only chain
saw user should be in work area.
5. Do not cut down a tree unless you am trained or
have expert help.
6. Iftwo or more persons perform bucking and fell-
ing operations at the same time, provide plenty
of distance between operations. Provide distance
of at least twice the height of tree being felled.
7. Secure wood you are cutting by using clamps or
chocks.
8. Grip chain saw firmly with both hands. Never
operate chain saw with one hand. Never use hand
guard as handle.
9. Keep finger off trigger until ready to make cut.
10. Before starting chain saw, make sum chain is not
touching anything.
l l. To guard against electrical shock, avoid body
contact with grounded objects such as pipes,
fences, and metal posts.
12. Keep all parts of body away from chain when
saw is running.
13. Do not force chain saw while cutting. Apply fight
pressure. It will do thejob better and safer atthe
rate for which it was intended.
14. Cut small brush and saplings with extreme care.
Slender material may catch in chain and be
whipped toward you. This could also pull you
off balance.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
15. When cutting limb or tree trunk that is under
tension, use extreme caution. Be alert for wood
springing back. When wood tension is released,
limb could spring back and strike operator caus-
ing severe injury or death.
16. Carry chain saw from one place to another
with saw stopped and unplugged
by holding front handle (never use hand guard
as handle)
with finger off trigger
with guide bar and chain to rear
,_t WARNING: This product contains
chemicals known to the State of Cali-
fornia to cause cancer or birth defects,
or other reproductive harm.
_lb WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drill-
ing, and other construction activities
contains chemicals known (to the state
of California) to cause cancer, birth de-
fects, or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and ce-
ment and other masonry products
arsenic and chromium from chemi-
cally-treated lumber
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well venti-
lated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter out
microscopic particles.
KICKBACK
_IbWARNING: Kickback mayoccurwhen
the nose or tip of the guide bar touches
an object, or when the wood closes in
and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and backtowards the opera-
tor. Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator. Either
of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in
serious injury to user.
Kickback Safety Devices On This
Saw
This saw has a k)w-kickback chain and reduced
kickback guide bar. Both items reduce the chance of
kickback. Kickback can still occur with this saw.
Followassemblyinstructionson page7. Do not remove
front hand guard. Do not replace front hand guard
with substitute.
The following steps will reduce the risk of kickback.
* Use both hands to grip saw while saw is running.
Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap
around saw handles.
, Keep all safety items in place on saw. Make sure
they work properly.
, Do not overreach or cut above shoulder height.
, Keep solid footing and balance at all thnes.
, Stand slightly to left side of saw. This keeps your
body from being in direct line with chain.
, Do not let guide bar nose touch anything when
chain is moving (see Figure 1).
, Never try cutting through two logs at same time.
Only cut one log at a time.
, Donot buU guide bar nose ortU plunge cut (boring
into wood using guide bar nose).
* Watch for shifting of wood or other folves that may
pinch chain.
, Use extremecaution when reenteringa plevious cut.
, Use low-kickback chain and guide bar supplied
with this chain saw. Only replace these parts with
chains and guide bars listed in this manual.
, Never use dull or loose chain. Keep chain sharp
with proper tension.
',, \
Direction
Do Not Let Guide Bar
\, Touch Here
1
90° Quadrant
Figure 1 - Kickback Hazard Example: Do Not Let Nose
of Guide Bar Touch Object While Chain is Moving
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Saw Maintenance and Kickback
Safety
Followmaintenance instructions inthismanual. Proper
cleaning of saw and chain and guide bar maintenance
can reduce chances of kickback. Inspect and maintain
saw after each use. This willincrease the service lifeof
your saw. Note: Even with proper shaq)ening, risk of
kickback can increase with each shaq)ening.
MAINTENANCE AND STORAGE OF
CHAIN SAW
1. Unplug chain saw fiom power source
when not in use
before moving from one place to another
before servicing
before changing accessories or attachments,
such as saw chain and guard
2. Inspect chain saw before and after each use.
Check saw closely if guard or other part has
been damaged. Check for any damage that may
affect operator safety or operation of saw. Check
for alignment orbinding of moving parts. Check
for broken or damaged parts. Do not use chain
saw if damage affects safety or operation. Have
damage repaired by authorized service center.
3. Maintain chain saw with care.
Never expose saw to rain.
Keep chain sharp, clean, and lubricated for
better and safer performance.
Follow steps outlined in this manual to sharpen
chain.
Keep handles dry, clean, and free of oil and
grease.
Keep all screws and nuts tight.
Inspect power cord often. If damaged, have
repaired by authorized service center.
Never carU chain saw by power cord.
Never yank power cord to unplug it.
Keep power cord fromheat. oil.and shaq) edges.
Inspect extension cords often and replace if
damaged.
4. When servicing, use only identical replacement
parts.
5. When not in use, always store chain saw
in a high orlocked place, out ofchildren's roach
in a dry place
in acatying caseorwith scabbad over guidebar
UNPACKING
1. Remove all items fiom carton.
2. Check allitemsfor any shipping&tmage.Ifyou find
any damage or if any pints am missing, call
1-866-206-2707(in Canada,call 1-877-696-5533).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRODUCT IDENTIFICATION
Front Hand
Guard
Front Handle
Motor Hous!ng _-_._
Oil Level Sight Hole (located
on saw body, hidden by front
handle)
Oil Cap With
ueeze Bulb
Saw Chain
Guide Bar Nose
/
/
/
Guide Bar
--...
Switch Lockout
(Left side)
Rear Handle
)rocket
Cover
Trigger
\,
Scabbard
_J
Power Cord_
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
Bucking Process of cutting a felled tree or log into
lengths.
Felling Process of cutting down a tree.
Felling Cut Final cut when telling a tree. Make this
cut on opposite side of tree from notching cut.
Front Handle Located at front of saw body.
Front Hand Guard Shield between front handle and
guide bar. Protects left hand while using saw.
Guide Bar Metal bar that extends from saw body.
The guide bar supports and guides chain.
Guide Bar Nose Tip or end of guide bar.
Kickback Quick backward and upward motion of
guide bar. Kickback may occur when tip ofguide bar
touches an object while chain is moving. The guide
bar will kick up and back towards operator.
Limbing Process of cutting fimb(s) from afelled tree.
Low-Kickback Chain Chain tha reduces chance of
kickback as required by ANSI B 175.1.
Normal Cutting Position Stanceusedwhile making
bucking and telling cuts.
Notching Cut Notch cut in tree that directs fail of
tree.
Oiler Control Systemfor oiling guide bar and chain.
Power Head Chain saw without chain and guide
bar. Also known as saw body.
Pushback (Kickback, Pinch) Rapid pushback ofchain
saw. Pushback may occur if chain along top of guide
bar is pinched, caught, or contacts aforeign object.
RearHandle Handlelocatedatrear of sawbody.
Reduced Kickback Guide Bar Guidebar thatre-
duceschance of kickback.
ReplacementChain Chain that compfies with ANSI
B175.1when used with a specific saw. Itmay not meet
ANSI requirements when used with other saws.
Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting
teeth for cutting wood. The motor drives chain. The
guide bar supports chain.
Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at front of
saw body beside guide bar. Keep spiked bumper in
contact with wood when telling or bucking. It helps
maintain position of saw while cutting.
Sprocket Toothed wheel that drives chain.
Switch Device that completes or interrupts dectricai
circuit to motor of saw.
Switch Linkage This device connects switch to trig-
ger. It moves switch when you squeeze trigger.
Switch Lockout Device that reduces accidental
stalting of saw.
Trigger Device that turns saw on and off. Squeezing
trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw off.
Trimming(Pruning) Process ofcutting limb(s) from
aliving tree.
Undercut An upward cut from underside of log or
limb. This is done while in normal cutting position
and cutting with top of guide bar.
ASSEMBLY
iMPORTANT: Read and understand this
manual before assembling or operating
this chain saw. improper use of saw can
cause severe injury. Keep this manual
for future reference.
Note: Some models are pro-assembled. Assembly
is not needed on these models.
SeeSaw CMin Tension Adjustment.
& WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
1
IMPORTANT: Do not clamp chain saw in
vise during assembly.
!
The plastic hardware bag should include:
two guide bar bolts
two guide bar nuts
one Phillips-head tapping screw
1. Lay chain out fiat.
2. Install fi'ont hand guaN onto sawbody. Dothis by
pressing two mounting stand-outs on hand guard
into hex-shaped holes in sawbody (see Figure 2).
3 Insert tapping screw through hand guard andinto
saw handle. Tighten screw firmly.
4. Turn adjusting screw counterclockwise (see
Figure 3).Continue to turn adjusting screw until
adjusting block is to rear of adjusting plate.
5. Install guide bar onto saw body. Place rear of
guide bar between adjusting plate and sprocket
support.
iMPORTANT: Make sure to insert adjusting
block into oval adjusting hole on guide bar.
6. Line up holes on sprocket suppolt with center
slot on guide bar and holes in saw body.
7. Inselt guide bar boltsthrough front handguaN, saw
body, centersk>tofguidebar, andsprocket support.
Attach guide bar nuts to guide bar bolts.
IMPORTANT: Tighten guide bar nuts finger
tight only. Make sure adjusting block is in oval
adjusting hole on guide bar.
8. Place chain around drive sprocket, then along
top groove of guide bar and around guide bar
nose. Note: Make sum cutting edges of chain
are facing the right direction. Position chain so
cutting edges on top of guide bar face guide bar
nose (see Figure 3).
9. Adjust saw chain tension. Follow steps under
Saw Chai_7T_._7,sio_7Adjustment.
£k
_ CAUTION: Do not place chain on saw
backwards, if chain is backwards, saw
wilt vibrate badly and will not cut.
Tapping
Screw
/
Front Hand Guard
/ Towards Guide "
/ Bar Nose
Bolts
j j/j/
Mounting/J
Stand-Outs
Chain
Drive ,,
Sprocket ",
Cutting
Edge
Guide
Bar
Adjusting
Hole
Guide Bar Nuts
Figure 2 - Assembling Guide Bar, Chain,
and Hand Guard
Adjusting
Block
Adjusting Plate
A
Adjusting Screw
Sprocket Support
j_
Figure 3 - Part Locations For Assembling Guide Bar
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
411 WARNING: Unplug chain saw from
power source before adjusting saw
chain tension.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
4Bk WARNING: Maintain proper chain
tension always. A loose chain will in-
crease the risk of kickback. AIoose chain
may jump out of guide bar groove. This
may injure operator and damage chain.
A loose chain will cause chain, guide bar,
and sprocket to wear rapidly.
Note: For pre-assembled models, the saw chain
tension is properly set at factory. A new chain will
stretch. Check new chain after first ,few minutes of
operation. Allow chain to cool down. Follow steps
below to readjust saw chain tension.
1. Before adjusting chain, make sure guide bar nuts
are only finger tight (see Figure 2, page 8). Also
make sure adjusting block is in oval adjusting hole
on guide bar (see Figures 2 and 3, page 8).
2. Turn adjusting screw clockwise until all slack is
out of chain (see Figure 4). Note: There should
be no gap between side links of chain and bottom
of guide bar (see Figure 5).
3. Wearing protective gloves, move chain around
guide bar. Chain should move freely. If chain
does not move freely, loosen chain by turning
adjusting screw counterclockwise.
4. After chain tension is correct, tighten guide
bar nuts firmly. If not, guide bar will move and
loosen chain tension. This will increase the risk
of kickback. This can also damage saw. Note:
A new chain will stretch. Check new chain after
first few minutes of operation. Allow chain to
cool down. Readjust chain tension.
Figure 4 - Turning Adjusting Screw
Guide Bar Nuts
/
Incorrect Tension
Figure 5- Saw Chain Adjustment
OPERATING CHAIN SAW
FiLLiNG OIL TANK
1. Remove oil cap.
2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil. Note: For
temperatures below 30°F, use SAE #10 oil. For
temperatures above 75°F, use SAE #40 oil.
3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly for
good seal. This will avoid oil seepage from tank.
4. Wipe off excess oil.
Note: It is normal for oil to seep when saw is not in
use. Empty oil tank after each use to prevent seep-
age.
_lb WARNING: Read and understand this
owner's manual before operating this saw.
Make certain you read and understand all
Important Safety Information. improper
use of this chain saw can cause severe
injury or death from fire, electrical shock,
or body contact with moving chain, or
falling wood.
OILING CHAIN
Always check oil level before using saw. Do not attempt
to operate the oil system while saw is in operation. To oil
chain, press squeeze bulb. Oil will feed onto the guide b_u
and chain. Press squeeze bulb at least once before each
cut. Check oil level often by looking at oil sign level
hole. Oil sight level hole is on left side of saw, between
fl_mt handle and front hgmd guard.
\\\
Figure 7 - Pressing Squeeze Bulb on Oil Cap
to Oil Chain
EXTENSION CORDS
Use proper extension cords with this saw. Use only
extension cords marked for outdoor use. The cord
must be marked with suffix W or W-A following
the cord type designation. Example: SJTW-A or
SJTW.
Use proper sized cord with this saw. Cord must be
heavy enough to carry current needed. An undersized
cord will cause voltage drop at saw. Saw will lose
power and overheat. Follow cord size requirements
on the chart.
Cord Length AWG Cord Size
25 feet 16 AWG
50 feet 16 AWG
100 feet 16 AWG
150 feet 14 AWG
Keep cord away fiom cutting area. Make sure cord
does not catch on branches or logs during cutting.
Inspect cords often. Replace damaged cords.
The extension con may come undone from the power
cord during use. To avoid this, make a knot with the
two cons as shown in Figure 6.
Chain Saw PowerCord
n
Figure 6 - Tying Extension Cord and Power Cord in
Knot
CUTTING WITH THE CHAIN SAW
1. Connect saw to extension cord. Connect exten-
sion cord to power supply.
2. Make sure section of log to be cut is not laying
on ground. This will keep chain from touching
ground as it cuts through log. Touching ground
with moving chain will dull chain.
3. Use both hands to grip saw. Always use left
hand to grip front handle and right hand to grip
rear handle. Use firm grip. Thumbs and fingers
must wrap around saw handles (see Figure 8,
page I 1).
4. Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet.
5. When ready to make a cut, press in switch lock-
out with right thumb and squeeze trigger (see
Figure 8, page 11). This will turn saw on. Releasing
trigger will turn saw oK Make sure saw is running
at full speed betbre starting a cut.
6. When stmling a cut, place moving chain against
wood. Hold saw firmly in place to avoid l×)ssiNe
bouncing or skating (sideways movemem) of saw.
7. Guide saw using light pressure. Do not force
saw. The motor will overload and can burn out.
It will do the job better and safer at the rate for
which it was intended.
8. Remove saw fiom a cut with saw running at full
speed. Stop saw by releasing trigger. Make sure
chain has stopped before setting saw down.
9. Practice until you can maintain a steady, even
cutting rate.
10
OPERATING CHAIN SAW
Switch Lockout
/
/
Trigger
Figure 8 - Switch Lockout and Trigger Location
FELLING A TREE
(Cutting Down a Tree)
_k WARNING:
Avoid kickback. Kickback can result in
severe injury or death. See Kickback
to avoid risk of kickback.
Do not fell a tree without ample skill c
expert help.
Keep children, animats, and bystanders
away from area when felling a tree.
If two or more persons perform buck-
ing and felling operations at the same
time, provide ample distance between
operations. Provide distance of at least
twice the height of tree being felled.
WARNING: When felling a tree, be
aware of your surroundings. Do not endan-
ger any person, strike utility lines, or cause
propertydamage. Iftreestrikes utility lines,
contact utility company at once.
Felling is the process of cutting down a tree. Make
sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide
your weight evenly on both leer. Follow directions
below to fell a tree.
Before Felling a Tree
1. Before felling, inspect tree. Make sure there are
no dead limbs or branches that may fall on you.
Study natural lean of tree, location of larger
branches, and wind direction. This will help you
judge which way tree will fall.
2. Clear work area around tree.
3. Plan and clear a retre* path before telling. Make
retreat path opposite to planned direction of fail
of tree and at 45° angle (see Figure 9).
4.
5.
Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and
wire fl'om tree where you will make telling cuts.
Stay on uphill side when telling tree. Tree could
roll or slide downhill after falling.
-Tree
j¢/ Retreat Path
Figure 9 Retreat Path From Tree
Felling Procedure
A) Felling Notch
A properly placed felling notch will determine direc-
tion tree will fall. Place telling notch on side of tree in
direction you want tree to fall (see Figure 10. Follow
directions below to create a telling notch.
1. Make lower notch cut as close to ground as
possible. Hold saw so guide bar is horizontal.
Cut 113 the diameter of tree trunk (see Figure
10). Note: Always make this horizontal lower
notch cut first. If you make this cut second, tree
can pinch chain or guide bar.
2. Start upper notch cut the same distance above
first cut as first cut is deep.
Example: If lower notch cut is eight inches deep,
start upper notch cut eight inches above it. Cut
downward at 45° angle. The upper notch cut should
meet end of lower notch cut (see Figure 10).
3. Remove tree trunk wedge created by notching cuts.
B) Felling Cut
1. Make felling cut two inches higher than lower
notch cut and on opposite side of tree (see Figure
10). Keep telling cut parallel to lower notch cut.
2. Cut towards notch.
3. As Mling cut nem_ hinge, tree should begin to f_dl.
Note: If needed, drive wedges into telling cut to
control direction of fall. If tree settles back and
pinches chain, drive wedges into telling cut to re-
move saw. Only use wedges made of wood, plastic,
or aluminum. Never use wedge made of steel. This
couM cause kickback and damage to chain.
4. When tree begins to fall quickly
remove saw from telling cut
release trigger to turn saw off
put saw down
exit area using retreat path
11
OPERATING CHAIN SAW
_lb WARNING: Do not cut all the way
through tree. Leave about two inches
of tree diameter uncut directly behind
felling notch (see Figure 10). This uncut
portion acts as a hinge. The hinge helps
keep tree from twisting and falling in
wrong direction.
411 WARNING: Be alert for falling over-
head limbs. Watch your footing while
exiting area.
3rd Cut - Hinge
Felling Cut ,,
(5_m) _
i_. Direction of Fall
2nd Cut - Upper Notch Cut
1st Cut - Lower Notch Cut
Figure 10 - Felling A Tree
LIMBING A TREE
_I, WARNING: Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death. See
Kickback to avoid risk of kickback.
_, WARNING: When cutting limb that
is under tension, use extreme caution.
Be alert for wood springing back. When
wood tension is released, limb could
spring back and strike operator causing
severe injury or death.
Limbing is removing branches from a fallen tree.
Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet. Do not
remove larger limbs under tree that support log off
ground. Remove each limb with one cut (see Figure
1 l). Clear cut limbs from work area often. This will
help maintain a safe work area.
Make sure you start your cut where limb will not
pinch saw during cutting. To avoid pinching, start cut
on freely hanging limbs from above limb. Start cut on
limbs under tension from under limb. If pinch occurs,
turn saw off, lift limb, and remove saw.
Figure 11 - Limbing A Tree
BUCKING A LOG
_WARNING:Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death. See
Kickback to avoid risk of kickback.
......_ WARNING:
If on slope, make sure log will not roll
down hill. Secure log by using wooden
stakes. Drive wooden stakes into
ground on downhill side of log. Stand
on uphill side of log while cutting. Log
may roll after cutting.
Never try cutting through two logs at
same time. This could increase the risk
of kickback.
While cutting log, never hotd log with
your hand, leg, or foot.
While cutting log, never allow another
person to hold log.
Turn off and unplug saw before moving
from one place to another.
Bucking a log is cutting a log into sections. Make sure
your footing is finn. Keep feet apm*. Divide your weight
evenly on both feet. When possible, raise log or section
offground. Do this by using limbs, logs, chocks, etc.
When cutting through log, maintain control by re-
ducing cutting pressure near end of cut. Do not relax
your grip on chain saw handles. Do not let moving
chain touch ground. Ground will dull moving chain.
ASter cutting through log, release trigger to turn saw
off before moving saw.
Follow directions on page 13 to buck a log.
12
OPERATING CHAIN SAW
Entire Length Of Log On Ground
Cutk_gfromtop (seeFigure 12).
Figure 12- Bucking Log With Entire Length On
Ground
Log Supported On One End
1. Make first cut on underside of log (see Figure
13). Use top of guide bar to make this cut. Cut
1/3 through diameter of log. This cut will keep
section fiom splintering when cut.
2. Make second cut directly above first cut. Cut
down to meet first cut. This cut will keep log
fiom pinching guide bar and chain.
1st Cut
Figure 13- Bucking Log When Log Is Supported On
One End
Log Supported On Both Ends
1. Make first cut fiom above log (see Figure 14).
Cut 113 through diameter of log. This cut will
keep section fiom splintering when cut.
2. Make second cut on underside of log, directly
under first cut. Use top of guide bar to make this
cut. Cut up to meet first cut. This will keep log
fiom pinching guide bar and chain.
Figure 14 - Bucking Log When Log Is Supported On
Both Ends
TRIMMING A TREE (PRUNING)
,_ WARNING:Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death. See
Kickback to avoid risk of kickback.
,_ WARNING: Do not operate chain
saw while
in a tree
on a ladder or any other unstable sur-
face
in any awkward position
You may lose control of saw causing
severe injury.
,_ WARNING: Do not cut limbs higher
than your shoulders.
_, CAUTION: Seek professional help if
facing conditions beyond your ability.
Trimming a tree is the process of cutting limbs from
a living tree. Make sure your footing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly on both feet.
Follow directions below to trim a tree.
1. Make first cut six inches from tree trunk on
underside of limb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see
Figure 15).
2. Move two to four inches farther out on limb.
Make second cut fiom above limb. Continue cut
until you cut limb ofT.
3. Make third cut as close to tree trunk as possible
on underside of limb stub. Use top of guide bar to
make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.
4. Make fomth cut directly above third cut. Cut down
to meet third cut. This will remove limb stub.
2rid Cut - Pruning Cut
(to avoidpinching)
4th Cut - Final Stub Cut /
, / !
I ' '{.21" /_' 2"t04"
] )Y/ / (5 alOcm)
/_ 1stCut- PruningUndercut
f\ s1[ (to avoid splintering)
s, F
((/_/ \1 3rdeut-StubUndercut
/)_@ /I(to avoidsplintering)
Figure 15 - Cutting A Limb
13
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTICE: Below are instructions for ser-
vicing your chain saw. Any servicing not
mentioned below should be done by an
authorized service center.
CLEANING SAW BODY
_I, WARNING: Unplug chain saw from
powersource before servicing. Severe injury
or death could occur from electrical shock
or body contact with moving chain.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
_'_
WARNING: When cleaning saw
body,
do not submerge saw in any liquids
do not use products that contain am-
monia, chlorine, or abrasives
do not use chlorinated cleaning sol-
vents, carbon tetracMoride, kerosene,
or gasoline
Keep saw N_dy dean. Use a soft cloth &tmpened with a
l_ld soap and water mixture. Wipe saw body to degm.
CARE OF GUIDE BAR
Uneven bar wear causes most guide bar problems.
Incorrect shaq)ening of chain cutter and depth gauge
settings often cause this. When bar wears unevenly,
it widens guide bar groove (see Figure 16). This
causes chain clatter and rivet popping. Saw will not
cut straight. Replace guide bar if this occurs.
Inspect guide bgu belbre shaq)ening chain. A worn or
dgunaged guide bar is unsafe. A worn or damaged guide
bgu will dgunage chain. It will also make cutting harder.
/ /
/
/ /
/ /
/ /
..................Guide Bar Groove
Guide Bar 1 \'
Normal Guide
Bar
1
Guide Bar With Uneven
Wear
Figure 16 - Guide Bar Cross Section Showing
Uneven Bar Wear
Normal Guide Bar Maintenance
1. Remove guide bar from chain saw.
2. Remove sawdust from guide bar groove periodi-
cally. Use putty kni% or wire (see Figure 17).
3. Clean oil slots alter each day of use.
4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat
file to make side edges square.
Replace guide bar when
bar is bent or cracked
inside groove of bar is badly worn
Note: When replacing guide bar, see Replaceme_Tt
Part.r a_ld Acce.r.rorie.r for proper bar.
j.JJ
FlatFile
_//_ /Burr
/A
/A
/A
//1
/A
/A
/A
/A
/A .....Guide Bar
/.4
/.4
/.4
CleaningGroove
With Putty Knife
//
_Oil Slot
Figure 17- Guide Bar Maintenance
SHARPENING SAW CHAIN
_lb WARNING: Unplug chain saw from
powersoume beforeservicing. Severeinjury
or death could occur from electrical shock
or body contact with moving chain.
_, WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more
safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide
bar, chain, and motor wear. If you must force chain
into wood and cutting creates only sawdust with few
large chips, chain is dull.
14
CLEANING AND MAINTENANCE
items Needed to Sharpen Chain
Purchase these items fiom your local dealer, hard-
ware store, or chain saw supplies outlet.
5132" round file
Depth gauge tool
File guide
Vise
Medium sized flat file
Sharpening Cutters
Use file guide for 30 ° filing.
1. Adjust chain for proper tension (see Saw Chai_7
Tem io17AdjustmelTt).
2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady.
Note: Do not clamp chain.
3. Press 5/32" round file (attached to file guide)
into groove between top plate and depth gauge
on chain. File guide should rest on both top plate
and depth gauge (see Figure 18). Note: File at
midpoint of guide bar.
4. Hold file guide level. Make sure 30° mark on
file guide is parallel to center of guide bar (see
Figure 18). This will insure that you file cutters
at 30 ° angle.
5. File fiom inside towaNs outside of cutter until
sharp. Only file in this one direction (see Figure
18). Note: Two or three strokes with file should
sharpen cutter.
6. Alter each cutter is sharpened, move chain for-
ward to sharpen next cutter. File all cutters on
one side of chain.
7. Move to other side of chain and repeat process.
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters
are sharpened. Alter eve U second or third sharpen-
ing, reset cutter depth gauges.
1. Place depth gauge tool (.025") firmly across top
of two cutters. Make sure depth gauge enters slot
in depth gauge tool (see Figure 20).
2. Use medium flat file. File depth gauge level with
depth gauge tool.
3. Remove depth gauge tool. With flat file, round
off front corner of cutter depth gauge (see Figure
21).
After several hand filings, have authorized service
center or sharpening service machine sharpen chain.
This will insure even filing.
30°Guide Mark
11_Filing Direction
File Guide
/-
5/32" Round
JJ File
Note: This illustration shows file guide placement and filing
direction for sharpening cutters on left side of chain.
Figure 18 - File and File Guide Placement On Chain
Depth Gauge
(left side of chain)
Groove
DepthGauge
(right sideof chain
]
Groove
Top Plate ",,
(left side of chain) '_
Top Plate
(right side of chain
Right Side of Chain
Figure 19 - Chain Part Locations
Flat File
/
/
Depth Gauge
Depth Gauge
Tool
DepthGauge Slot
Figure 20 - Depth Gauge Tool On Chain
Front Corner
'",,__L .025"
.635 mm
Figure 21 - Round Off Front Corner Of Depth Gauge
15
REPLACINGSAWCHAIN
Repk_ce dlain when cutters are too worn to shaq_en or
when chain breaks. Only use replacement chain noted in
this manual. Always include new drive sprocket when
replacing chain. This will maintain proper driving of
chain. Note: For proper chain and drive sprocket,
see Ru)lacemeut Parts and Accessories.
STORAGE
If storingsaw formolethem30&_ys,tbHowstepsbelow.
1. Drain oil tank.
2. Remove and clean guide bar and chain. Clean
guide bar and chain by soaking in petroleum
based solvent or mild soap and water mixture.
3. Dry guide bar and chain.
4. Place chain in container filled with oil. This will
prevent rust.
5. Wipe athin coaing ofall over stOhce ofguidebar.
6. Wipe offoutside ofsawN_dy.Dothis with softcloth
dampened with a mild soapand watermixture.
7. Store chain saw
in a high orlocked place, out ofchildren's roach
in a dry place
in acguryingcaseorwith scabbgu'dover guidebar
REPLACEMENT PARTS AND
ACCESSORIES
'_ WARNING: Use only replacement
parts and accessories described in this
manual. Useof other parts or accessories
could damage saw or injure operator.
For original repk_cement parts and accessories, call
1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-696-5533)
orvisit www.remingtonpowertools.com.
REPAIR SERVICE
Note: Only useoriginal replacement parts. This will
protect your warranty coverage for parts replaced
under warranty.
For service,please call theCustomer Support
Department tuobtain alistof authorized service
dealers near you. Service on this unit, both within
and after the warranty period, should only be
performed by an authorized and approved service
dealer.
Call 1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-696-
5533) or visit www.remingtonpowertools.com.
16
TROUBLESHOOTING
Note: Foradditionalhelp,visitww_:remingtonpowertools.com.
411 WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or
death could occur from electrical shock or body contact with moving chain.
17
WARRANTY iNFORMATiON
MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by Remington LLC ("Remington") with respect with new
merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
Remington warrants this product against defects in material and workmanship for a period of one (1)year
commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any
part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply ifthis product
has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product,
and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage
resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington for
use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Remington
product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH
YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a
listing in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department of Remington by calling 1-866-
206-2707 or writing to RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136 or if in Canada call 1-877-696-5533. No
product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been
extended by the Customer Service Department of Remington.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes,
Drive Belts
B. Remington does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United
States of America, its possessions and territories, except those sold through Remington's
authorized channels of export distribution
Remington reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without
assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as
identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned
above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall
bind Remington. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement
of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from
the sales. Remington shall not be liable for incidental or consequential loss or damages
including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care
services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily
replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product
sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and
liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising
out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the
person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in
Canada.
REMINGTON LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
18
®
SIERRA ELECTRICA
MANUAL PARA EL USUARIO
MODELOS
RM1215U, RM1415U, RM1415A
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar
esta sierra electrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves
lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando Io necesite.
PART NO. 769-05149 P00 (06/09)
19
EL CONTENIDO
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..................................................... 21
Antes de utiNzar la sierra ......................................................................................................... 21
AI utiNzar la sierra .................................................................................................................... 21
Contragolpes ........................................................................................................................... 22
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra electrica ........................................................ 23
DESEMBALAJE ........................................................................................................ 23
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO ......................................................................... 24
TERMINOLOG|A ........................................................................................................ 24
ENSAMBLAJE ........................................................................................................... 25
AJUSTE DE TENSION DE LA CADENA SERRADA ................................................ 26
USO DE LA SIERRA ELECTRICA ............................................................................ 27
Lubricaci6n .............................................................................................................................. 27
Lubricaci6n de la cadena ........................................................................................................ 27
Cables de prolongaci6n ........................................................................................................... 27
ReaNzaci6n de cortes .............................................................................................................. 27
Tala de un &rbol (Derribamiento de un &rbol) .......................................................................... 28
Desmembramiento de un &rbol ............................................................................................... 29
Trozado de un tronco .............................................................................................................. 30
Poda de un &rbol ..................................................................................................................... 31
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................ 32
Limpieza del cabezal ............................................................................................................... 32
Cuidado de la barra de gula .................................................................................................... 32
Afilado de la cadena ................................................................................................................ 32
Recambio de la cadena serrada ............................................................................................. 34
ALMACENAMIENTO ................................................................................................. 34
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 34
SERVICIO DE REPARACION ................................................................................... 34
Servicio con garantla ............................................................................................................... 34
Servicio sin garantia ................................................................................................................ 34
DIAGNOSTICO Y RESOLUCION DE PROBLEMAS ................................................ 35
INFORMACION DE GARANTiA ................................................................................ 36
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Toda la informacidn, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se
basan en la informacidn mas reciente disponible en el momento de impresidn del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
20
INFORMACION iiVIPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: AI utilizar una sierra
electrica, deben seguirse siempre las
precauciones de seguridad b_sicas para
reducir el riesgo de incendios, choque
electrico y lesiones a personas, incluy-
endo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Aseg0rese de leer y comprender com-
pletamente todas Ms instruceiones en
Informaci6n Importante de Seguridad.
El uso indebido de esta sierra electrica
puede provocar lesiones graves (y aun
la muerte) a causa de incendio, shock
electrico, el contacto del cuerpo con la
cadena en movimiento o [a caida de un
trozo de arbol.
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual para el usuario
antes de utifizar la sierra el&trica.
2. Proceda con cautda. Utilice el sentido comdn.
No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utificelasiena s61oparecortarmadera.Nolautifice
con finespare los que no ha sido disetlackt.No la
ufificepare col_guplfisticos,mamposter_a,etc.
4. S61oun adultobien instruido debe utifizarla sierra.
Nunca permita que sea utilizada por nitlos.
5. Utifice s61o el voltaje d&trico indicado en la
plata del moddo de la sierra.
6. Utilice s61o cables de prolongaci6n disetlados
para el aire libre. Consulte las requisitos dd
Cable de Prolongaci6n.
7. No utilicela sierra
cuando se encuentre bajo la influencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
bajo la lluvia o en fireashdmedas o mojadas;
en presencia de lfquidos o gases Mtamente
inflamables;
cuando _sta seencuentre datlada, real ajustada
o armada de manera incompleta e insegura;
si no es posiNe encenderla y apagada mediante
el gatillo. La cadena debe deiar de moverse al
soltar el gatillo. Siel interruptor se encuentra
defectuoso, hfigalo reemplazar en un centro
de servicios autorizado
cuando tenga prisa;
cuandoest&u_ibadeun{utx_lo soNeunaescalem,a
menos que se encuentrecapaciladopmzthacerlo.
8. AI utifizarla sierra, lleve ropa ajustada. No utifice
ropa nilleveaccesofios sueltos,yaque _stospueden
quedar atrapados en lacadena en movimiento.
9. Utilice los siguientes elementos de seguridad
para utilizar la sierra d4ctrica:
guantes resistentes (utifice guantes de goma
pare trabajar al aire libre);
calzado msistente con suelas no resbaladizas;
protecci6n ocular, tal como galas de seguridad
o una pantalla facial;
casco de seguridad;
orejeras o tapones para los ofdos;
cubmcabellos, especiahnente si tiene cabeHo
lgugo;
mfiscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10. Antes de comenzar a cortar, asegdmse de conlar
COI]_
zona de tmbajo limpia;
calzado firme;
camino de retirada para el momento de caida
del firbol.
11. Inspeccione el firbol antes de talado. Asegdrese
de que no tenga ramas o vfistagos secos que
puedan caerle encima.
12. Para reducirel riesgo deshock el_ctfico,esla sierra
tiene un enchufe polarizado (un conector es m_s
ancho que el otro) y s61oentmrfide unamanera en
untomacomente polarizado. Sielenchufe no entre
completamente en el tomacorriente de su cable de
prolongad6n, invi&_alo.Si,aunasi,tampoco entre,
necesitar_ uncablede prolongaci6n polarizado. No
altem el enchufe de manem alguna.
AL UTILIZAR LA SIERRA
1. Permanezca alerta. Utilice el sentido comdn.
2. Mantenga limpia elfirea detrabajo. Las fireasde
trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tengaencuentalaposicidndel cabledepmlongacidn.
Asegfiresede no tropezar sobre _1.Mantdngaloale-
jado de la sierray deloperm'ioen todomomenta.
4. Mantenga a los nitlos, animales y observadores
alejados dela sierra ydel cable de prolongad6n.
S61o eloperario de la sierra debe permanecer en
el firea de trabajo.
5. Noprocedaa talarun/u'bolamenosqueestdentrena-
do o quedisponga de un asistentecon experiencia.
6. Sidosomilspersonasrealizgmlamasde talaytmzado
almismo tieml×_,celvi6resedeque haya una buena
cantidaddeespacioentredlos. Elespacioque sepma
a ambas personas debe ser pot 1omenos igual al
done de laaltum dd firly,)lque se estfitalando.
7. Asegure la madera que se ha de cortar mediante
mordazas o cutlas.
8. Sujete la sierra firmemente con ambas manos.
Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca
utifice el protector de mano a manera de mango.
9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que est_
listo para malizar el torte.
10. Antes de activar la sierra, asegdmse de que no
se encuentre en contacto con nada.
21
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
11. Para protegerse de un shock el_ctrico, evite el con-
tacto corporal con objetos conectados atierra tales
como carlos, vallas, celvas y postes de metal.
12. Mantenga todas las palles del cuerpo alejadas de
la sierra mientms la cadena est_ en movimiento.
13. Al cortar, no aplique gmn fuerza a la sierra. Pare
realizar el tmbajo de manem mils segum, mejor y
en la cantidad de tiempo pare la cual fue diserlada la
sierra, basra aplicar una ligem presidn sobre ella.
14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda
con cuidado. Los materiales finos pueden atas-
carse en la cadena y azotar contm su cuerpo o
provocar que pierda el equilibrio.
15. Proceda con sumo cuidado al cortar minas o vista-
gos de ilrboles que se encuentran en tensidn. Est_
prepamdo pare actuar en caso de contragolpe de
la madera. Al libemrse la tensidn de la madera, la
rama puede moverse hacia el operario, golpeado
y provocafle lesiones groves y aun la muerte.
16. Lleve la sierra el_ctrica de un lugar a otto
con la cadena detenickt y la sierra desenchul:ada;
tomindola pot el mango anterior (nunca utilice
el protector de mano a manera de mango);
con el dedo fuera del gatiHo;
con lab_umde gufa y la cadena mil_mdohacia atr(_s.
ADVERTENCIA: El polvo causado
cuando seusan herramientas motodzadas
para lijar,cortar, esmerilarytaladra, a igual
que otras actividades de construcci6n,
contienen substancias quimicas cono-
cidas (en el estado de California) como
causantes de cgmcer, defectos al recien
nacido u otros dafios a los 6rganos de
reproducci6n. Algunos ejemplos de estas
substancias quimicas son:
plomo de las pinturas hechas a base
de plomo
sMce cristalina proveniente de ladril-
los y cemento y de otros productos
de albafiileria
arsenico ycromo provenientes de made-
ra tratada con substancias quimicas
Su desgo debido a laexposici6n a estos
elementos varia de acuerdo a cugm a
menudo realiza estetipo detrabajo. Para
reducir su exposicidn a estas substan-
cias quimicas: trabaje en una g=reabien
ventilada y use el equipo de seguridad
aprobado tales como aquellas mas=
cariltas contra el polvo disefiadas en
forma especial para filtrar las particulas
microsc6picas.
_ ADVERTENCIA: Este producto con-
tiene substancias quimicas conocidas
en el estado de California como causas
de cgmcer o de defectos al recien nacido
o de otros dafios de reproduccidn.
CONTRAGOLPES
£k
ADVERTENCIA: Los contragolpes
pueden ocurdr cuando el extremo o la
punta de la barra de guia toca un objeto o
cuando la madera "se cierra" y presiona
la cadena dentro del torte. En algunos
casos, el contacto de la punta de la barra
puede provocar una rapida reacci6n de
contragolpe y conducir la barra de gufa
repentinamente hacia arriba y hacia atras,
en direcci6n al operado. La compresi6n de
la cadena serrada contra la barra de guia
puede lanzar la sierra rapidamente hacia
atrg=s,tambien en direccidn al operario.
Cualquiera de estas reacciones puede
hater que el operario pierda el control de
la sierra y provocade lesiones graves.
Oispositivos de seguridad de esta
sierra contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe
y una barra de gu_a de reducci6n de contragolpes.
Ambas caracteristicas reducen las probabilidades
de contragolpe. Sin embargo, afin pueden ocurrir
contragolpes con esta sierra.
Siga las instrucciones de Eizsambl_de de la pigina
25. No retire el protector de mano fiontal. No lo
reemplace con un sustituto.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de con-
tragolpe.
Utilice ambas manos para sujetar la sierra mien-
tins se encuentre en %ncionamiento. St@tela con
firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien
tornados en sus dedos.
Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la sierra en su lugar. Asegfrese de que funcionen
correctamente.
No se extienda por demis ni realice cortes pot
enchna de la altura de sus hombros.
Mant_ngase en posicidn firme y con buen equilibrio
en todo momento.
Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra.
De esta manera, su cuerpo no estari directamente
alineado con la cadena.
22
INFORlVlACI6N IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Nopermita que el extremo dela barra deguiatoque
nada mientras la cadena se halle en movimiento
(yea la Figura 1).
Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez.
Corte uno por vez.
No hunda el extremo de la barm de gufa ni intente
realizar cortes "de punta" (perfomndo la madera
utilizando el extremo de la barra de gufa).
Mant_ngase alerta a los cambios de posici6n de
la madem y a otras fuerzas que pueden provocar
presi6n sobre la cadena.
Proceda con suma cautda al rdngresar a un torte
realizado previamente.
Utilice la cadena y labarra de guia de contragolpe
mducido suministmdos con esta sierra.Reempkice-
los exdusivamente con las cadenas y barmsde guia
enurneradas en este manual
Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o
sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada.
DirecciOn k No permita que la
barra de gufa toque
aquf
Cuadrante de 9O+
Figura 1=Ejemplo del peligro de contragolpe: No permita
que el extremo de la barra de guia toque el objeto mien tras
la cadena est_ en movimiento.
Mantenimiento de la cadena y
seguridad contra contragolpes
SJgalasinstrucdonesdemantenimientode estemanual.La
limpiezaconectade lasierray d mantenimientoadeucado
delacadenaylabguTade guiapuedenreducirlaspmbabi-
lidadesde contragolpe.Despu_sdecada uso,inspeccione
su sien_ty malicelastgueasde mantenhniento necesarias.
Estopmlongargilavidafitildela siena.Nora: el riesgo de
contmgolpe puede incmmentar cada vez que se afila
la cadena, aun al afilada debidamente.
MANTENilVliENTO Y
ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA
ELCCTRICA
1. Desenchufe lasierra de la fuente de alimentaci6n
cuando no se encuentre en uso;
antes de trasladada de un lugar a otto;
antes de malizar tareas de servicio en ella;
gmtesderecambigupiezasoaccesoliosdelamisma,
talescomolacadena sermdayd protector.
2. lnspeccione la cadena serrada antes y despu{s de
cada uso. lnspeccione la sierra detenidamente si
se dafia el protector u otto palte. Compruebe que
no pmsente dafios que pueden af_tar la seguridad
dd operguioo dela henamienta en sf. Verifiquela
alineacidn y la alliculaci6n de las piezas mdviles.
Compruebe queno haya piezasmtas o &tfia&ts.No
utilicelasiena si presentadefiosqueafectansufunc-
ionamientoola seguridaddeloperario.Hagarepamr
los dafiosen un cenhv_de semcios autorizado.
3. Cuide de su sierra d&trica.
Nunca la exponga a la lluvia.
Mantenga la cadena afilada, limpia ylubricada
pare mayor rendimiento y seguridad.
Pare afilar la cadena, siga los pasos ddineados
en este manual.
Mantenga los mangos siempre secos, limpios
y sin aceite o gmsa.
Mantenga ajustadastodas las tuelvas y torniHos.
Inspeccione el cable de alimentaci6n a menu-
do. Si se encuentra dafiado, hgigalorepamr en
un centro de servicios autorizado.
Nunca acarree la sierra d&trica Hevgindoladd
cable de alimentaci6n.
Nunca tire del cable de alimentaci6n para
desenchufado.
Mantenga el cable de alimentaci6n alejado dd
calor, el aceite y los bordes afilados.
Inspeccione los cables de prolongaci6n con
frecuencia; si estgindafiados, reemplficdos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice sdlo piezas
de mpuesto id_nticas.
5. Cuando no utilice la sierra, gugirdela
en un sitio alto o bgt}oHave, fuem dd alcance
de los nifios;
en un lugar seco;
en un estuche o con la funda colocada sobre la
barra de gufa.
DESEIVlBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Inspeccione todos los dementos pare asegurar
que no se hayan producido dafios durante el
envio. Si descubre dafios o si faltan piezas,
llame 1-866-206-2707 (en el Canadfi, llame al
1-877-696-5533).
GUARDEESTASINSTRUCCIONES.
23
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
ProtecciOn
Frontal de la
Mano \\
Mango Frontal
Carcasa del Motor
Bloqueo del Interruptor de
Gatillo (Izquierda) --
Mango posterior
Mirilla del Nivel de Aceite
(ubicada en el cuerpo de la Cadena
sierra, oculta pot el mango serrada
frontal)
Tapa del Aceite con
Ampolla de Apriete
Pt3a
Cubierta de la
rueda dentada
Extremo frontal,
barra de guia
/
_arra de guia
Vaina
Cable de
atimentaci0n
Interruptor de Gatillo
TERMINOLOGiA
Barra degtlia Barra de metal que seextiende hacia
addante desde el cabezal. La barm de guia sostiene
y guia la cadena serrada.
Barra de guia de contragolpereducido Barra de
gufa que reduce las probabiiidades de contragolpe.
Cabezal La sierra el_ctrica sin la cadena ni la barra
de gufa.
Cadena de contragolpe reducido Cadena que
reduce las probabilidades de contragolpe seg6n la
nonna ANSI B 175.I.
Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma
ANSI B 175.l cuando sela utiliza con una sierra es-
pecifica. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI
si se la utiliza con otras sierras.
Cadenaserrada (Cadena) Una cadena cerrada que
tiene eslabones dentados para coltar madera. El mo-
tor impulsa la cadena y la barra de guia la sostiene.
Contragolpe Movimiento r_pido hacia arriba y
hacia atrfis de la barra de guia. Los contragolpes
pueden producirse cuando el extremo de la barra de
guia toca algtin objeto mientms la cadena sehalla en
movimiento. La barra de gufa se sacude hacia arriba
y hacia atr_s, en direcci6n al operario.
Control de lubrication Sistema para lubricar la
cadena y la barra de gu_a.
Corte de muesca Corte de muesca en un firbolque
silwe pare dirigir su caida.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado
inferior de un tronco o una rama. Se realiza adop-
tando la posicidn de corte normal, pero utHizando la
parte superior de la barra de guia.
Desmembramiento El proceso de cortar ramas de
un firboltalado.
Dientes defijacidn Protuberancias ("dientes") que
se hallan en la secci6n frontal cabezal, junto a labarm
de guia. Mantenga estos dientes en contacto con la
madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a
mantener la posici6n de la sierra al cortar.
Extremo frontal de la barra de guia La punta de
la barra de gufa.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. AI
oprimido, la sierra se enciende. AI soltado, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el
circuito el&trico del motor de la sierra.
Mange anterior Se encuentra en la parte frontal
de la sierra.
Mango posterior El mango que se haHa en la parte
posterior dd cabezal.
Podar El proceso de cortar ramas de un firbol con
vida.
Position de torte normal Postura utHizada ai
realizar cortes para talar un firbol.
Protector de mano frontal Escudo entre el mango
frontal y la barra de guia. Protege la mano izquierda
mientras se utiliza la sierra.
Retroceso(Contragolpe,Presion)Retroceso rfipido
de la sierra el_ctrica. Puede ocurfir si la pa]te de la
cadena que seencuentra sobre la barra de guia queda
presionada, atrapada o toca algfn objeto extrafio.
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la
cadena.
Tala final El tiltimo corte que se realiza altalar un Jr-
bol. Debe realizarse del lado opuesto alas muescas.
Talar El proceso de cortar y derribar un firbol.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el ac-
cionamiento accidental de la sierra.
Trozar El proceso de cortar un firbol talado o un
tronco en trozos.
Vinculo conel interruptorEste dispositivo conecta
el interruptor con el gatillo. AI oprimirse el gatillo,
este vinculo mueve el interruptor.
24
ENSAMBLAJE
Nora: Mgunos modelos se suministran previamente
ensamNados. No es necesario realizar tareas de
ensamNaje en estos modelos.
Vea Ajuste de Tensi('m de la Cudena Serruda.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este
manual antes de armar u operar esta
sierra e[ectrica. El uso indebido de la
misma puede provocar graves lesiones.
Guarde este manual para consuRarlo
cuando Io necesite.
8. Coloque la cadena alrededor del pifidn impulsor,
luego alo largo de la mnum superior de la bguTagufa
y alrededor de su punta curva. Nora: Asegfrese
que los bordes cortantes de la cadena est4n con
direccidn hacia la derecha. Coloque la cadena de
mode que los bordes cortantes de la parte supe-
rior de la barra gufa est4n con direccidn hacia la
punta curva de la barra gufa (vea la Figura 3).
9. Regule la tensidn de la cadena de la sierra. Siga
los pasos indicados en Ajuste de Tensi('m de la
Cadena Serruda,
_I=ADVERTENCIA: Los hordes de corte
de lacadena son afilados. AI manipular ta
cadena, ut[Hce guantes de protecci6n.
IMPORTANTE: No coloque n[ sujete
la sierra el6ctrica en una prensa para
ensamblarla.
La Funda plfistica de accesorios deberfi induir:
Dos pernos de la barra guia
Dos tuercas de la barra guia
Un torniHo auto roscante cabeza Phillips
1. Extienda la cadena en forma plana.
2. Instale la pmteccidn fiontal de la mane en el cu-
erpo de la sierra. Haga esto presionando los dos
soportes separadores de montaje de la Protecddn
para la mane hacia los orificios de forma hexago-
nal en el cuerpo de la sierra (vea la Figure 2).
3. Inserte el tornillo auto mscante a trav_s de la
Proteccidn para la mane y hasta el mango de la
sierra. Ajuste firmemente el tornillo.
4. Gire el tornillo de regulacidn en sentido antihomrio
(vea la Figure 3). Continfie girando el tornillo de
regulacidn hasta que el Noque de regulacidn est_
en la parte posterior de la placa de regulacidn.
5. Instale la barra guia en el cuerpo de la sierra.
Coloque la parte posterior de la barra guia entre
la placa de regulacidn y el soporte del pifidn.
IMPORTANTE: Asegfirese de insel_ar el Noque
de regulacidn en el orificio oval de regulacidn de
la barra guia.
6. Ponga en linea los orificios del soporte del pifidn
con la ranura central de la barra guia y con los
orificios del cuerpo de la sierra.
7. Inserte los pernos de la barra guia a troves de: la
proteccidn fiontal de la mane, cueq)o de la sierra,
mnum central de la barra guia, y sopol_e del pifidn.
Enrosque las tuelvas a los pernos de la barra guia.
IMPORTANTE: Ajuste las tuercas de la barra
guia solamente a lo que da la mane. Aseg6rese
que el Noque de mgulacidn est_ en el orificio
ovalado de regulacidn de la barra guia.
A
i1_ PRECAUCION: AI colocar la cadena
sobre la sierra, no Io haga en sentido
inverso. En caso contrario, la sierra
v[brarg= intensamente y no cortar&
Tornillo Hacia el extreme
Auto Protecci6n
frontal de la
Roscante Frontal de la
Mano barra de guia -.
Cadena
serrada
\.\
Pemos de "\. Rueda ",
la barra de dentada de
gufa impulso
Soportes ................"
Montaje
corte
de
Barra de
gufa
,,,"/Orificio de
y ajuste
Tuercas de la
barra de guia
Figura 2- Ensamble de la Barra Gu[a, Cadena
y Pretecci6n para la mane
Bloque de ReguiaciOn
Placa de RegulaciOn
/
quste
Soporte de la rueda
dentanda
/
Figura 3 - Ubicaciones de la Zona para el
Ensamble de la Barra Guia
25
AJUSTE DE TENSION DE LA CADENA SERRADA
_k, ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
electrica antes de ajustar la tensi6n de
la cadena serrada.
,_ADVERTENClA: Los hordes de corte
de lacadena son afilados. AI maniputar la
cadena, uti[ice guantes de protecci6n.
4BL ADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamente tensionada. Si la
cadena se encuentra suNta, e×iste mayor
riesgo de contragolpes. Ademfis, la ca-
dena suelta puede salir despedida de la
ranura de la barra de guia. Esto puede
lesionar al operario y provocar dafios
en la cadena. Si la cadena estfi suelta,
la cadena, ta rueda dentada y la barra de
guia se desgastarfin rapidamente.
4.
Una vez que la tensidn de la cadena sea cor-
rects, ajuste firmemente los tornillos de la
barra de gufa. Si no 1o hace, la barra de gufa se
movergi y se aflojargi la tension de la cadena.
Esto, a su vez, incrementarfi el riesgo de con-
tragolpe. Tambi_n puede provocar dafios en
la sierra. Nots: Las cadenas nuevas se estiran.
Inspeccione su cadena nueva despu_s de
utilizarla durante unos pocos minutos. Permits
que se enfrfe y reajuste la tension de la misma.
Nots: En el caso de los modelos que se suministmn
ensamblados, la tensidn de la cadena se establece
correctamente en la fiibrica. AI colocar una cadena
nueva, _sta se estirargL Inspeccidnela despu_s de
trabajar con ella dumnte unos pocos minutos. Permits
que se enfrfe. Pars reajustar la tension de la cadena,
siga estos pasos:
1. ANes de regular la cadena, asegfirese que las tuercas
de la barra gufa est_n sokunente ajustadas a mano
(Vea la Figura 2. Tambi_n asegfilese que el bloque
de legulacidn est_ en el orifido ovalado de regu-
lacidn de la barra gufa (Vea las Figures 2 y 3).
2. Gire el tornillo de regulacidn en sentido horario
basts que no quede holgura en la cadena (yea la
Figure 4). Nots: No deberfa haber separacidn
entre los eslabones latemles de la cadena y la
parte inferior de la barfs gufa (Vea la Figura
5).
3. Mueva la cadena alrededor de la barra de gufa
(pars hacedo, utilice guantes de proteccidn). La
cadena debe moverse libremente. Si no 1o hace,
afloje la cadena haciendo girar el tornillo de
ajuste en sentido antihorario.
Figura 4 - Girando el Tornillo de Regulaci6n
Tuercas de la barra de guia
/
Barra de guia
Barra de guia \\
\
/ _ / _ .....jx
TensiOn corrects
...........J
TensiOn incorrecta
Figura 5 - Ajuste de la cadena serrada
\
/
/
26
use DE LA SIERRA ELieCTRICA
_IbADVERTENCIA: Lea detenidamente
este manual para el usuario antes de uti-
lizar lasierra el6ctrica. Aseg_rese de leer
y comprender completamente todas las
instrucciones en Informacidn Importante
de Seguridad. El use indebido de esta
sierra electrica puede provocar lesiones
(y aun la muerte) a causa de incendio,
shock electrico, el contacto del cuerpo
con la cadena en movimiento o la caida
de un trozo de un arbol.
CABLES DE PROLONGACl6N
Utilice cables de prolongaci6n adecuados para esta
sierra.Utilice s61ocables deprolongacidn pare el aire
libre.El cabledebepresentar elsufijoW oW-A despu_s
deltipo de cable.Pot Ejemplo: SJTW-A o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado pare esta sierra.
Elcable debe serlo suficientemente grueso como pare
conducir la corriente necesaria. El uso de un cable
demasiado fino perdergivoltaje al llegar a la sierra.
La sierra perderfipotencia yrecalentarfi. El cable debe
cumplir los requerimientos abajo enumemdos.
LUBRICACI(DN
1. Retire la tapa del tanque de aceite.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30.
Nota: Si utiliza la sierra a temperatures demenos
de 0°C, utilice aceite lubricanteSAE #10. Si la
utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice
aceite lubricanteSAE #40.
3. Vudva a cerrar el tanque con la tapa inmediata-
mente. Ajuste la tapa firmemente pare evitar el
escape de aceite dd tanque.
4. Limpie el aceite excedente.
Nora: Es normal que el tanque drene aceite cuando
no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacie eltanque
de aceite despu_s de cada uso.
LUBRIOAOi0N DE LA CADENA
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar
la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricacidn
conlasiena en funcionamiento. Pare lubricarlacadena,
oprhna elbotdn delubricacidn;al haceflo, sedispensarfi
aceite a la barra deguia y a la cadena. Oprima el botdn
de lubricacidn al menos una vez antes de cada colle.
Revise a menudo el nivd de aceite observando pot la
mirilla dd nivel deaceite. La mirilla dd nivd deaceite
estfien el lado izquierdo de la sierra entre el mango
frontal y laproteccidn frontal pare la mano.
Longitud Tamafio AWG
del cable del cable
7,50m 16 AWG
15m 16 AWG
30 m 16 AWG
45 m 14 AWG
Mantenga el cable lejos del fireade corte. AsegOrese
de que no se enriede en ramas o troncos. Inspec-
ci6ndo a menudo. Si se dafia, reemplficelo inme-
diatamente.
Durante el uso, el cable de extensi6n puede desco-
nectarse del cable de alimentaci6n. Para evitar esto,
haga un nudo con los dos cables como se muestra
en la Figura 7.
Cable de Alimentaci0n de la
Sierra de Cadena
Figura 7 - Amarre del Cable de Extensidn con el Cable
de Alimentacidn usando un Nude
Figura 6 - Presiene la Ampolla de Apriete en la Tapa
del Aceite para Aceitar la Cadena
REALIZACl0N DE CORTES
1. Conecte la sierra alcable de prolongaci6n, y &te
a un tomacorriente.
2. Celvi6mse de que la polvi6n del tronco quedesee
cortar no yazca sobre el suelo. De este modo,
evitarfi que la cadena toque d suelo al cortar a
tray,s de _l. Si la cadena toca d sudo mientras
se encuentra en movimiento, se desafilarfi.
3. Utiliceambas manos pare sujetarla sierra.Utilice
siempre la mano izquierda para asir d mango an-
terior y lademcha paretomar laposterior. Suj6tela
con firmeza:los mangos dela sierra deben quedar
bien tornados por sus dedos (voir la Figura 8).
27
USO DE LA SIERRA ELiSCTRICA
4. Asegdrese de mantener una pisada firme. Man-
tenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
5. Cuando est_ listo para realizar un corte, presione
con el pulgar derecho el bloqueo del interruptor
y apriete el gatillo (Vea la Figura 8); la sierra
se encenderi. Al soltar el gatillo, se apagari.
Cercidrese de que la cadena esti girando a su
mixima vdocidad antes de comenzar a cortar.
6. AI comenzar a cortar, coloque la cadena en
movimiento sobre la madera. Sujete la sierra
firmemente en su lugar para evitar que la sierra
rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los
lados.
7. Conduzca la sierra ejelviendo una ligem presidn.
No la someta a un eshlerzo excesivo; de lo con-
trario, el motor se sobrecargari y se quemari. La
sierra [uncionari de manera mejor y mis segura
si se la utiliza segfin ha sido disefiada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena gimndo a
la mixima velocidad. Pare interrumpir el col_e,
suite el gatillo. Asegfirese de que la cadena haya
dejado de moverse antes de asentar la sierra.
9. Ejelvflese hasta que sea capaz de mantener una
vdocidad de corte estable y pareja.
Traba de seguridad
/
TALA DE UN ARBOL
(Derribamiento de un firbol)
,_ ADVERTENCIA:
Evite los contragolpes, ya que pu-
eden provocar lesiones graves y aun
la muerte. Para evitar el riesgo de
contragolpe, vea la secci6n Contragol-
pes.
No se disponga atalar un firbol si no esdi-
estro o no cuenta con ayuda confiable.
AI talar un g=rbol, mantenga a los ni-
fios, animales y curiosos alejados del
g=rea.
Si dos o mg=spersonas realizan tareas
de tala y trozado el mismo tiempo,
cerci6rese de que haya una buena can-
tidad de espacio entre el[os. Elespacio
que separa a ambas personas debe set
pot Io menos igual al done de la altura
del g=rbol que se estg=talando.
_IL ADVERTENCIA: At talar un firbol,
mantengase alerta a su entorno. No pro-
voque dafios ni ponga ariesgo a ninguna
persona oIinea de servicios pt_blicos. Si el
firbol cae sobre alguna linea de un servicio
p_blieo, comuniquese con la compafiia
correspondiente de inmediato.
/
/
Gatillo
Figura 8 - Ubicacidn de/ Bloqueo del
Interruptor y el Gatillo
La tala es el proceso de derribar un irbol. Asegtirese
de contar con una pisada firme. Mantenga los pies
separados y distribuya su propio peso sobre ambos
pies de manera equilibmda. Para talar un irbol siga
estas instrucdones:
Antes de derribar un firbol
1. Antes de talar un irbol, inspecci6ndo. Asegurese
de que no tenga ramas o vfistagos secos que pu-
edan caefle encima. Analice la inclinacidn natural
dd irbol, la posicidn de sus ramas mils gmndes
y la direccidn dd viento. Todo esto le ayudari a
decidir hacia qu_ lado derribar el irbol.
2. Despeje el irea de trabajo alrededor del irbol.
3. Planee y despeje un trayecto de retimda para el
momento de la caida. Este debe ser en sentido
contrario al de la cafda del irbol y a un ingulo
de 45 ° (yea la Figure 9, en la pagina 29).
4. Retire la tierra, piedras, corteza sudta, davos,
gmmpas y alambres de las pal_es dd irbol donde
aplicari la sierra.
5. AI talar el irbol, mant_ngase cuesta arriba de
_1. Una vez derribado, el irbol puede rodar o
deslizarse cuesta abgtio.
28
'_ayecto de retirada
. A,rbol_
4.
Cuando el girbol comience a caer, proceda rfipi-
damente a
retirar la sierra dd coge de tala final;
soltar el gatillo para apagar la sierra;
asentar la sierra;
safir dd firea por el trayecto de retimda.
_, ADVERTENCIA: Mantengase alerta
a la caida de ramas del arbol. Mantenga
un paso firme al salir del area.
Figura 9- Trayecto de retirada de un brbol
Procedimiento de tala
A) Corte de la muesca
La preparaci6n correcta de una muesca determinarfi
la direccidn en que caerfi el girbol. Corte la muesca del
lado del girbol correspondiente a la direccidn en la 0in-
strucciones a continuacidn para cortar la muesca.
1. Haga el col_e inferior de lamuesca tan celva dd sue-
lo como sea posiNe. SL[iete la sierra de modo que la
barm de gufa se encuentre en posicidn horizontal.
Corte a troves dd tronco del girbol hasta atravesar
1/3 de su dkhnetro (yea la Figure 10). Nora: Haga
siempre este corte inferior horizontal en primer
lugar. Si la hace en segundo lugar, el girbol puede
presionar la cadena o la barra de gufa.
2. Comience el corte superior de la muesca a una
distancia del corte inferior iguai a la profundidad
de _ste.
Pot ejemplo: Si el corte interior tiene una pro-
fundidad de 20 cm, comience el col_e superior 20
cm pot encima de aqu_l. Corte en direccidn hacia
abajo y a un gingulo de 45 °. El corte superior de
la muesca debe llegar y unirse al punto final dd
colle interior (vea la Figura 10).
3. Retire la curia cma&t pot los dos col*es de muesca.
B) Tala final
1. Haga el comte de tala final 5 cm por encnna del
colte inferior de la muesca y sobre el lado opuesto
del girbol (yea la Figure 10). Mantenga el corte de
tala final paralelo al colte in%rior de la muesca.
2. Col_e en direccidn a la muesca.
3. A medida que el colte final se aproxime al punto
de bisagm, el girbolcomenzargi a caer. Nora: Si es
necesario, inserte cutlas dentro del corte de tala
final para controlar la direcci6n de la cafda. Si
el girbol se echa hacia atrgis y pmsiona la cadena,
inserte cutlas dentro dd torte final para extmer la
sierra. Utifice siempre cutlas de madera, pkistico
o aluminio. Nunca utifice cutlas de metal ya que
podrfan provocar contmgolpes y dariar la cadena.
Punto de _ DirecciOn de cafda
3er corte: bisagra
Tata final [
\ 2"
(5cm), , 2do corte: Muesca superior
t
- let corte: Muesca inferior
2"(52m)
Figura 10 - Tala de un brbol
DESMEMBRAMIENTO DE UN ARBOL
,_ADVERTENCIA: No atraviese el _irbol
completamente. Deje akededor de cinco
cent_metros de di_imetro sin cortar, di-
rectamente detras de la muesca (vea la
Figura 10). Esta porci6n sin cortar fun-
ciona a manera de bisagra. La bisagra
ayuda a evitar que el arbol se tuerza y
caiga en la direccidn equivocada.
,_ ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pea. I_stos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la aecci6n
Contragolpes.
£k
ADVERTENCIA: Proceda con sumo
cuidado al cortar ramas o vastagos de
arbolesqueseencuentran entensi6n. Este
preparado para actuar en caso de con-
tragolpe de la madera. AI Hberarse la ten-
si6n de lamadera, la rama puede moverse
hacia el operario, golpearlo y provocafle
lesiones graves y aun la muerte.
Desmembrar un firbol significa retirar las ramas de
un girbol cafdo. Asegtirese de tenet una pisada firme.
Mantenga los pies separados y distribuya d peso de
su cuerpo sobre ambos pies en [orma equHibmda.
29
No retire las ramas grandes que se encuentmn por
debajo del tronco y separan a _ste del suelo. Retire
cada rama con un solo cone (yea laFigure 11). Retire
las ramas conadas del Areadetrabajo con frecuencia
para mantener el Area segum.
Asegfirese de comenzar a cot{at cada rama en un
punto donde lasierra no quedarfiatmpada pot pmsi6n
durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la
sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan
libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar
ramas en tensi6n, comience a conarlas desde abajo.
Si la sierra queda atmpada por la presi6n de la rama,
apAguela, levante la rama y retire la sierra.
Figura 11 - Desmembramiento de un brbol
Trozar un tronco significa cortarlo en secciones.
Asegfimse de tener una pisada firme. Mantenga los
pies separados y distribuya su propio peso sobre
ambos pies en forma equilibmda. Cuando sea posible,
levante y separe del piso el tronco o la secci6n por
cortar, utilizando ramas, troncos, cutlas, etc.
AI conar el tronco, mantenga el control de la oper-
aci6n reduciendo la presi6n del cone al aproximarse
alfinal delcone. No relaje los mtisculos de las manos
ni deje que la cadena en movimiento toque el suelo.
Si la cadena en movimiento toca el suelo, se desafi-
largLAI terminar de conar el tronco, suelte el gatillo
para apagar la sierra antes de moverla.
Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
La totalidad del tronco sobre el
suelo
Corte el tronco comenzando por arriba (yea la
Figura 12).
Tronco apoyado en un extremo
TROZADO DE UN TRONCO
_11=ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. I_stos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
desgo de contragolpes, lea la secci6n
Contragolpes.
_lb ADVERTENCIA:
Si se haHa en una coHna, aseg0rese
de que el tronco no vaya a rodar
cuesta abajo. Aseg0relo con estacas
de madera. Introduzca las estacas en
el suelo, del lado del tronco que se
encuentra cuesta abajo. Permanezca
en posici6n cuesta arriba del tronco
al cortar, ya que este puede rodar
despues de realizarse un corte.
Nunca intente cortar a traves de dos
troncos de una sola vez. De Io con-
trario, puede aumentar el riesgo de
contragolpes.
AI cortar un tronco, nunca Io sostenga
con [a mano, la pierna o el pie.
AI cortar un tronco, no permita que
otra persona Io sostenga.
Apague y desenchufe la sierra antes
de trasladarse de un lugar a otto.
Figu ra 12- Trozado del tronco completamente apoyado
en el suelo
1. Haga el primer torte del lado inferior del tronco
(yea laFigure 13).Utilice la pane superior de la
barra de gufa para realizar este cone. Atraviese
113del diAmetro del tronco. Este cone impedirfi
la producci6n de astillas en esta secci6n al
completarse el corte.
2. Haga el segundo cone directamente encima del
primero. Cone hada abajo hasta unit ambos cones.
Estecone impedirgique labarra degufay lacadena
queden atmpadas por la presidn del tronco.
• corte
Figura 13 - Trozado del tronco apoyado sobre un solo
extremo
30
Tronco apoyado sobre ambos
extremos
1. Haga el primer corte del lado superior dd tronco
(yea la Figura 14). Atmviese 1/3 del difimetro
del tronco. Este corte impedirfi la producd6n de
astillas en esta secci6n al completarse el torte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo del
primero. Utilice la parte superior de la barra de
gufa pare malizar este corte. Col_e hacia arriba
hasta unir ambos cortes. Este torte impedirgi que
la barra de gufa y la cadena queden atmpadas por
la presi6n del tronco.
ler oorte
/
Figura 14 - Trozado del tronco apoyado sobre ambos
extremos
PODADEUN ARBOL
4BLADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Estos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragotpes, lea la secci6n
Contragolpes.
,_ ADVERTENCIA: No utitice la sierra
el6ctrica mientras se encuentre
arriba de un _irbol;
sobre una escalera o cualquier otra
superficie inestable;
en cualquier posici6n inc6moda.
Puede perder el control de la sierra y
provocar graves lesiones.
ADVERTENCIA: No corte ramas que
se encuentren a una aRura mayor que la
de sus hombros.
PRECAUCl6N: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
Podar un &boles el proceso de cortar ramas de un
firbol con vida. Asegfrese de contar con una pisada
firme. Mantenga Ms pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equHibraa. Para
podar un firboL siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centhnetros dd
tronco del firboL dd lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de gufa para
realizar este cone. Atraviese la rama hasta Hegar
a 1/3 de su dkimetro. (yea la Figura 15).
2. Despl_cese entre cinco y diez centhnetros hacia
d extremo de la rama. Haga el segundo corte
desde la parte superior de al misma. Atraviese
lamma completamente hasta cortada.
3. Haga d tercer corte tan cerca del tronco como
sea posiNe, dd lado inferior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de guia. Atraviese
la mma hasta alcanzar 1/3 de su digimetro.
4. Haga el cu_utocol_e dilectamente encima del tercem.
Col_e hada abajo hasta unirse altercer col_e. De esta
m_mem conseguirfi retimr la base de lamma.
2do corte: Poda 3reliminar
(para evitar la compresiOn
durante la poda final)
4to corte: Poda finn
/
/'
/'
2" to4"
(5 a 10ore)
let corte: Corte inferior
(para evitar la formaciOn
de astiilas)
3er corte: Corte inferior
(para evitar la formaciOn de
astillas)
Figura 15 - Poda de una rama
AVISO: A continuaci6n encontrara in-
strucciones para la realizaci6n de tareas
de servicio en su sierra etectrica. Toda
tarea de servicio que no se encuentre
inctuida a continuaci6n debe realizarse
en un centro de servicios autorizado.
31
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LiMPIEZA DEL CABEZAL
d_IbADVERTENCIA: Desenchufe lasierra
ei6ctrica antes de realizar tareas de
servicio en ella. Un shock ei6ctrico o ei
contacto de su cuerpo con la cadena en
movimiento pueden provocarle graves
lesiones y aun [a muerte.
,_t ADVERTENCIA: Los hordes de corte
de la cadena son afilados. Utilice guantes
de protecci6n al manipular la cadena.
4BL ADVERTENCIA: AI limpiar el ca-
bezat,
no sumerja la sierra en liquido alguno;
no utilice productos que contengan
amoniaco, cloro o elementos abrasivos;
no utiiice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono,
queros6n o gasolina.
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un patio suave
humedecido con una mezda de jab6n suave y agua.
Frote este patio sobre el cabezai para limpiarlo.
CUiDADO DE LA BARRA DE GU|A
La mayoffadelos proNemas de lab_uTadegufa sonpro-
ductode sudesgaste desparejo.A menudoeste desgaste
sedebe a erroms en el afiktdode los elemenmsde corte
dela cadenayen los vaiores demedida deplwfundidad.
Cuando la barra se desgasta de manem despareja, la
ranum de lamisma seensancha (yealaFigure 16).Esto
causa elmatmqueo de la cadena yla forumy expulsi6n
delos mmaches. La sierra nocortar_ en lfnea recta. Si
esto ocurre, reemplace la barm de gu/a.
Inspeccionelabarmde gufaantes de afikula cadena.Una
barra de gu/a desgastadao ckffiadaesinsegum y dguSala
cadena. Tgunbi_ndificultala mafizaci6nde cortes.
/
Barra de guia
Rormal
Ranura de la barra ............,
degu/a _
Barra de gufa
/
Barra de guta coil
desgaste desparejo
Figura 16 - Seccidn transversal de la barra de gu[a que
ilustra el desgaste desparejo de la misma
Mantenimiento normal de la barra de
guia
1. Retire la barra de gufa de la sierra.
2. Retire elpoivo y latierra de la mnura de labarra
de gufa en forma periddica. Para ello, utilice una
espgitulao un alambre (yea la Figura 17).
3. Limpie las ranuras de aceite ai final de cada dfa
de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de gufa.
Utilice una escofina plana para encuadrar los
bones ]aterales.
Reemplacela barrade guia cuando
seencuentredoNadaorasgada;
la ranurainterior dela barraest_sumamentedes-
gastada;
Nora: Parareemplazarla barradeguia, lea]a sec-
cidn Accesorios 3'Piezas de Ru)uesto para adquirir
la barra de gu/a cormcta.
,Rebaba
- Barra de guia
Escofina
Limpieza de la ranura
tula
_'-_-_endija de aceite
Figura 17 = Mantenimiento de la barra de guia
AFILADO DE LA CADENA
,_ ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
antes de rea[izar tareas de servicio. Un
shock ei6ctrico o el contacto de su cuerpo
con [acadena en movimiento puede provo-
carle [esiones graves y aun [a muerte.
,_t ADVERTENCIA: Los hordes de corte
de la cadena son afilados. Utilice guantes
de protecci6n a[ manipular [a cadena.
Mantenga la cadena afilada. La sierra cortarfi de
manera m_s rgipida y segura. El uso de una cadena
desafilada provocargi el desgaste innecesario de la
rueda dentada, la barra de gufa y el motor. Si resulta
necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en
lamadera, y siai cortar sdlo obtiene viruta yalgunos
trozos grandes, la cadena est_ desafilada.
Elementos necesarios para afilar la
cadena
Puede comprar estos dementos en su concesionario,
ferreterfao tienda deaccesorios pare sierras d4ctricas
cercanos.
32
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Escofina redonda de 5/32 pulgada
Calibrador de medida de profundidad
Guia de escofina
Prensa
Escofina plana de tamafio medio
Afilado de los elementos de corte
Utilice la guia de escofina para limar a un fingtdo
de 30 °.
1. Ajuste la tensidn de la cadena hasta alcanzar
la tensidn adecuada (vea la seccidn Ajuste de
T_msi('m de la Cadelza Sermda)
2. Sujete la barm de gufa en la pmnsa para mantener
estable la sierra. Nora: No aplique la prensa a la
cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la gu/a de escofina) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
proNndidad de la cadena. La gufa de escofina
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad (yea la
Figure 18). Nora: AI limar, hfigalo en el punto
medio de la barra de guia.
4. Sostenga la gufa de escofina a nivel. Cercidrese
de que la marca de 30° de la guia de escofina sea
pamlela al centro de la barra de gufa (yea la Figure
18). Esto asegumr5 que el afilado de los elementos
de colte se realice a un fingulo de 30°.
5. Lime desde adentro hacia a%era del elemento
de colte hasta que quede afilado. Sdlo aplique
la escofina en esta direccidn (vea la Figura 18).
Nota: Bastarfin dos o tres pasadas pare afilar cada
elemento de corte.
6. Luego de afilar cada elemento de corte, mueva
la cadena hacia adelante para afilar el siguiente
elemento. Afile todos los elementos de corte a
unlado de la cadena.
7. Dirfjase al otto 1ado de la cadena y repita el
mismo proceso.
Limado de los calibradores de medida
de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del elemento
de corte se reduce al afilar dichos elementos. Vuelva
a estaNecer 1as medidas de profundidad de los el-
ementos de corte cada dos o tres afiladas.
1. Coloque el calibmdor de medida de profundidad
(.635 ram) firmemente a 1olargo de dos elementos
de corte. Asegfirese de que la medida de profun-
didad penetra en la mnum del calibrador de la
medida de profundidad (yea la Figura 19).
2. Utilice una escofina plana de tamafio medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con el
calibrador de medida de pro%ndidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad.
Utilice una escofina plana para redondear la
esquina frontal de la medida de profundidad del
elemento de corte (vea la Figura 20).
Despu_s de afilar la cadena a mano en varias opor-
tunidades, haga que un centro de servicios autorizado
o una mgiquina de afilar afile la cadena. Esto asegumr5
que el limado quede parejo.
Medida de profundidad
Medida de profundidad
(lade izquierdo de la
cadena) ....
Ranura
Piece superior
(lade izquierdo
de la cadena)
(lade derecho de la
cadena)
/
Ranura
Placa superior (lado derecho
de la cadena)
/
Lade derecho de la
cedena
Figura 19=Posicidn de/as partes de la cadena
Escofinaplana
Marca de gufa de 30°
,i_ Direcci6n del limado
Gufa de escofina
Escofina
redonda de
5/32 pulg
Nota: Esta Figura ilustra a colocaci6n de la gufa de escofina y
la direcciOn del limado para afilar los dientes del lado izquierdo
de la cadena.
Figura 18 - Colocacidn de la gufa de escofina y de la
es¢ofina sobre la cadena
Figura 20- Calibrador de medida de prefundidad en
la cadena
,_ngulo anterior
\'\\__ .._...025"
.635 mm
Figura 21 - Redendeo de! bngule anterior de la medida
de prefundidad
33
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
Reemplace h_ cadena cuando k_s elementos de co_e
se encuentlen demasiado gastados para set afilados
o cuando se rompa la cadena. Utilice finicamente la
cadena de repuesto indicada en este manual. Al reem-
plazar la cadena, cambie tambi_n la rueda dentada. De
ese modo asegumrfi el correcto accionamiento de la
cadena. Nota: Para saber cufil es la cadena y la rueda
dentada adecuada a su modelo, consulte la seccidn
Accesorios y Piezas de Ru)uesto.
ALMACENAMIENTO
Para almacenar E_ sierra durante m_s de 30 dfas,
siga estos pasos:
1. Vacie el tanque de aceite.
2. Retire y limpie la barra de guia y la cadena. Para
clio, sum&jalas en un solvente a base de petr61eo
o en una mezda de agua y jabdn suave.
3. Seque la barra de guia y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirfi que se oxide.
5. Cubra la superficie de la barra de guia con una
fina lfimina de aceite.
6. Limpie la parte externa dd cabezal con un paso
suave humedecido con una mezda de agua y
jabdn suave.
7. Guarde la cadena serrada
en un sitio alto o bajo llave, fuera dd alcance
de nfiios;
en un sitio seco;
en un estuche o con la barra de guia cubierta
pot una funda.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO
,_ ADVERTENCIA: Utilice _nicamente
piezas y accesorios descritos en este
manual. El uso de otras piezas o ac-
cesorios puede dafiar la sierra o lesionar
a su operario.
Para accesorios y piezas de repuesto ofiginales llame
al 1-866-206-2707 (en elCanad{illame al 1-877-696-
5533)o visite www,remingtonpowertools,com.
SERVICIO DE REPARACI6N
Nota: Use s61o piezas de repuesto originales. Esto
protegerfi la cobel_ura de su garantia de las piezas
repuestas bajo garantia.
Para mantenimiento, llame al Departamento de
Apoyo al Cliente para obtener una lista de
distribuidores de servicio autorizados de su localidad.
El mantenimiento y repamcidn de este equipo, ya
sea dumnte o despu_s del periodo cubierto por la
garantia, deben ser realizados solamente por un
proveedor de servicios autorizado y aprobado.
Llame al 1-866-206-2707 (en el Canadfi llame al
1-877-696-5533) o visite
www.remingtonpowertools.com.
34
DIAGNOSTICO Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
Nota: Para obtener m_,sayuda, visite www.remingtonpowertools.com.
_i ADVERTENClA: Desenchufe la sierra electrica antes de realizar tareas de servicio.
Un shock electrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden provocar
lesiones graves y aun la muerte.
35
INFORIVIACION DE GARANT|A
GARANT|A LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
Remington LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean
compradas y ueadae en los Estados Unidoe, sus poeesiones y territorioe.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un
periodo de un (1) a_o, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglar_, o
substituira sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Eeta
garantia limitada se deber_, aplicar Qnicamente si eete producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo
al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial,
negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o da_os
debidos a otros riesgos o desastre natural. Los dar_os ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier
accesorio o aditamento que no est6 aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s)
contempladoe en eete manual, anularan la garantia con respecto a cualquier dafio resultante.
Eeta garantia esta limitada a noventa (90) dias a partir de la fecha de compra original al detalle de
cualquier producto Remington que se use para alquiler, para prop6sitos comerciales o cualquier otto
prop6sito que genere ingresos.
COMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantia eeta disponible A TRAVES DE SU DISTRIBUIDOR
DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar
al distribuidor en su area, busque el avieo clasificado en las P_.ginae Amarillas, flame al 1-866-206-2707
en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland,
OH 44136.
Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Articulos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos,
polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.
C. Remington no le ofrece ninguna garantia a los productos que sean vendidos o exportados fuera
de los Estados Unidos de Am6rica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan
a traves de los canales de distribuci6n para exportaci6n autorizados pot Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diser_o de cualquier producto Remington, sin
adoptar ninguna obligaci6n para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia implicita ee aplicable deepu_s del periodo de aplicabUidad de la garantia expresa
eecrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad para
un prop6eito particular con reepecto a lae piezae identificadae. Exceptuando Io mencionado
anteriormente, ninguna otra garantia expreea bien sea eecrita o verbal con reepecto a cualquier
producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al dietribuidor o minorieta,
deber_ comprometer a Remington LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exclusivo es el
arreglo o la euetituci6n del producto eegOn Io eetablecido anteriormente. (Algunos estadoe no permiten
limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la
limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
Las eetipulaciones eetablecidae en esta Garantia ofrecen la eoluci6n t)nica y exclueiva que reeulte
de lae ventae. Remington no deber& eer reeponeable de p_rdidae o da5oe incidentalee o
coneecuentee que incluyan, sin limitaci6n, gaetoe incurridos debido a la eustituci6n de servicios
de mantenimiento de pradoe, traneporte o gaetoe relacionadoe, o gaetoe de alquiler para
reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estadoe no permiten limitaciones en
cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior
no sea aplicable en su caso.)
Ningt_n tipo de recuperaci6n deber& ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningt_n
caso. La alteraci6n de las caracteristicas de seguridad del producto deber& anular esta Garantia. Usted
adopta el riesgo y la obligaci6n de la perdida, dar_o o lesi6n en su persona o a su propiedad y/o la de
otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar
el producto.
Esta garantia limitada no debera cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario
original, o la persona para la cual se compr6 en calidad de regalo.
Relaci6n de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legales
eepecfficos, y puede que usted tambien tenga otros derechos, los cualee varian en cada eetado.
Para Iocalizar al distribuidor de servicio local m&s cercano, marque el nQmero 1-866-206-2707 en
EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
REMINGTON LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
36
M ®
TRON( ONNEUSE ELECTRIQUE PRIME
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MODF:LES
RM1215U, RM1415U, RM1415A
iMPORTANT: II est recommand6 de life et comprendre ce manuel avant
d'assembler cette tron_;onneuse et de rutiliser. L'utilisation incorrecte de
la tron_onneuse risque d'entraTner des blessures graves. Conserver ce
manue/pour pouvoir s'y ref6rer ult6rieurement.
PART NO. 769-05149 P00 (06/09)
37
CONSIGNES DE S¢_CURITE IMPORTANTES .................................................................. 39
Avant d'utJliser la tron_onneuse ........................................................................................................ 39
Pendant I'utilisation de la trongonneuse ........................................................................................... 39
Recul ................................................................................................................................................ 40
EntretJen et remisage de la trongonneuse ........................................................................................ 41
DC:BALLAGE ..................................................................................................................... 42
iDENTiFiCATiON DU PRODUIT ........................................................................................ 42
VOCABULAIRE DE LA TRON(_,ONNEUSE ...................................................................... 43
MONTAGE ......................................................................................................................... 44
RC:GLAGE DE LA TENSION DE LA CHAJNE ................................................................... 45
UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE .......................................................................... 46
RemplJssage du reserVoir d'huile ..................................................................................................... 46
LubrificatJon de la chaTne ................................................................................................................. 46
Rallonges electriques ....................................................................................................................... 46
ScJage avec la trongonneuse ........................................................................................................... 46
Abattage d'un arbre .......................................................................................................................... 47
Ebranchage ...................................................................................................................................... 48
Trongonnage d'une bJlle ................................................................................................................... 49
-Failled'un arbre (Elagage) ............................................................................................................... 50
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................................................... 51
Nettoyage du carter de tron_onneuse .............................................................................................. 51
EntretJen de la guide-chaTne ............................................................................................................ 51
AffQtage de la chaTne ........................................................................................................................ 51
Remplacement de la chaTne ............................................................................................................. 53
REMISAGE ........................................................................................................................ 53
PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES .................................................................. 53
SERVICE DE REPARATION .............................................................................................. 53
Service sous garantJe ....................................................................................................................... 53
Service hors garantie ....................................................................................................................... 53
DEPANNAGE ..................................................................................................................... 54
INFORMATION SUR LA GARANTIE ................................................................................ 55
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L'ensemble des informations, illustrations et caracteristiques sont basees sur les toutes
dernieres informations disponibles sur le produit &I'impression de ce guide. Nous nous
reservons le droit d'effectuer des modifications &tout moment sans notification prealable.
Copyright@ 2009 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits reserv6s.
38
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: llVlPORTANTES
AVERTISSEMENT : Iorsque vous
utilisez une scie achaTneelectrique, vous
devez toujours suivre les precautions
de securit6 de base pour reduire les
risques d'incendie, de choc Nectrique et
de btessures au× personnes, y compris
ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES iNSTRUCTiONS
S'assurer d'avoir lu et compris toutes
les directives de la rubrique Consignes
de S6curit6 Importantes. L'utilisation
incorrecte de cette trongonneuse peut
entrainer des biessures graves ou la
mort, resultant d'un incendie, de chocs
electriques, d'un contact du corps avec
la chaine en mouvement ou de la chute
de bois.
AVANT D'UTILISER LA
TRON(_ONNEUSE
1. Avant d' utiliser Emonconneuse, fire etcompren-
dre ce manuel d'utilisation et d'entretien.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de
bon sens. N'utilisez pas latronconneuse lorsque
vous &tesfatigu£
3. Utiliser uniquement la tronconneuse pour couper
du bois. Ne pas utiliser latronconneuse _tdes fins
pour lesqudles elle n'a pas _t_ pr_vue. Ne pas
Futiliser pour couper du plastique, du b_ton, etc.
4. La tronconneuse ne doit &treutilis_e que par des
adultes qui ont appris comment s'en servir. Ne
jamais laisser des enfants s'en servir.
5. Utifiser uniquement la tension de courant _lec-
trique indiqu_e sur la plaque signal_tique de la
tronconneuse.
6. Utiliser uniquement des rallonges _lectriques
sp_cifi_es pour l'usage _tl'ext_rieur. Se reporter
pour les conditions requises.
7. Ne pas utiliser la tronconneuse :
lorsqu'on est sous Finfluence d'aicool, de
m_dicaments ou de drogues,
sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouill_s,
l_toh se trouvent des liquides ou gaz tr_s in-
flammables,
si elle est aNm4e, real r4gl4e ou incompl_te-
ment assemN4e,
si lag_ichettene commande paslaraise enmalvhe
et l'arr_t ;la chaine doit s'immobifiser dhsqu'on
fftchela g_'tchette; faimmmplacer l'interrupteur
d4fectueux par un r@amteur agr_4 ;
lorsqu'on est press4
quand on se trouve sur un arbre ou une _cheHe,
_tmoins d'avoir _t_ form_ sp_cialement.
8. Lors de Futilisation de la tronconneuse, porter
des %tements ajust_s ; ne pas porter de %te-
ments amples ni de bijoux qui pourraient se
prendre dans la cha_ne en mouvement.
9. Lots de Futilisation de la tronconneuse, porter
F_quipement de s_curit_ suivant :
gants mnforc& (gants en caoutchouc si Fon
travaiHe dehors),
chaussures de s_curit_ _tbout acier avec
semelles antid_mpantes,
protection des yeux teHeque lunettes de s_cu-
rit_, lunettes-masque, ou masque,
casque de s_curit_,
serre-t{te antibruit ou bouchons d'oreiHes,
coiffe antiscalp pour retenir les cheveux
longs,
masque ou masque antipoussi_res (si l'on
travaille dans une atmosphere poussi_reuse).
lO. Avant de couper, toujours pr_voir les _l_ments
suivants :
une zone de travail d_gag_e,
un _quilibre stable,
un chemin de d_gagement pour s'_ca_er de
Farbre qui tombe.
11. Inspecter Farbre avant de Fabattre. S'assurer
qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourraient
tomber sur l'utilisateur.
12. Pour r_duire le risque de choc _lectrique, cette
tronconneuse a une fiche polaris_e (une lame
est plus large que Fautre). Cette fiche ne peut
s'ins_mr dans une prise polaris_e que dans un
sens. Si la fiche ne s'ins_m pas compl_tement
dans la prise de la rallonge _lectrique, retourner
la fiche. Si erie ne s'ins_re toujours pas, une rai-
longe _lectrique polaris_e sera n_cessaire. Ne
modifier en aucune mani_re la fiche.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TRON(_ONNEUSE
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon senspendant
Fufi_isation de la tronconneuse.
2. Maintenir _azone de tmvai_propre. Les endroits
encombr& sont favorables aux accidents.
3. SurveiHer _a raHonge _lectrique pendant
Fufi_isation de _atronconneuse. Faim attention
de ne pas tr_bucher dessous. Maintenir en per-
manence _e cordon _tF_cart de _a cha_ne et de
Fop_rateur.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes
pr&entes ,_tF_cart de _a tronconneuse et de _a
raHonge _ectrique. L'uti_isateur seu_ doit se
trouver dans [a zone de travail
39
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES
5. N'abattre un arbre que si Fon a _t_ form_ ou si
Fon dispose d'assistance exp_riment_e.
6. Si deux ou plusieurs personnes participent aux
tmvaux de tronconnage et d'abattage en m{me
temps, pr&oir un espace suNsant entre les dif-
f_rentes op&ations. II faut une distance au moins
_gale _ deux fois la hauteur de Farbre _tabattre.
7. Fixer le bois que Fon est en train de couper _t
Faide de colliers ou crampons.
8. Saisir la tronconneuse fermement des deux mains.
Ne jamais la tenir d'une seule main pendant son
fonctionnement. Ne jamais se servir de F_cran de
protection de la main comme d'une poign_e.
9. Ne mettre le doigt sur la gfichette que lorsqu'on
est pr&t _entaiHer.
10. Avant de mettre Foutil en marche, s'assurer que
la cha_ne ne touche rien.
11. Pour pr&enir les chocs 61ectriques, &iter tout contact
du coq)s avec des objets mli_s _tla terre, tels que des
conduites, des cl6tums et des poteaux m_taHiques.
12. Lorsque Foutil est en marche, n'approcher de la
chaine aucune partie du corps.
13. Ne pas forcer sur la tronconneuse pendant la
coupe. N'appliquer qu'une pression l_g_re. EHe
fonctionnem de facon plus efficace et plus s{'lre
_tla vitesse pour laqueHe erie a _t_ pr&ue.
14. Couper la broussaiHe peu @aisse et les jeunes
pousses avec grandes pr&autions car ces mat&
riaux l_gers peuvent se prendre dans la cha_ne
et _tre projet_s vers Futilisateur. Dans ce cas, il
risque aussi de perdre F_quilibm.
15. Quand on coupe une branche ou un tronc d'arbre
sous tension, faire _galement tr_s attention. Le
bois fait ressort : quand la tension disparait, la
branche proiet_e risque de heurter Futilisateur,
entra_nant des Nessures graves ou la mort.
16. Pour transporter la tronconneuse d'un endroit _t
un autre :
arr_ter et d_brancher la tronconneuse ;
tenir Foutil par la poign_e avant (jamais par
F_cmn de protection avant de la main) ;
ne pas laisser le doigt sur la g_'tchette ;
placer la guide-chaine et la chaine vers
Farri_re.
_1_ AVERTISSEMENT : Ce produit con-
tient des produits chimiques qui, scion
I'etat de [a Catifornie, serait a I'origine de
cas de cancer, d'anomalie congenitale et
de probleme de la reproduction.
£k
AVERTISSEMENT : Certaines pous-
sieres produites par les operations de pon-
_age mecanique, de sciage, de meulage,
de per_age et d'autres activites [ices a la
construction contiennent des produits chb
miques connus (par I'Etat de laCatifornie)
comme pouvant provoquer te cancer, des
malformations congenitales ou d'autres
effets nocifs b I'egard des fonctions de la
reproduction. Quelques exemples de tels
produits chimiques :
le plomb contenu dans les peintures
base de plomb;
la silice cristalline contenue darts les
briques, le ciment et d'autres produits
de ma_onnerie;
Farsenicetlechromecontenusdanslebois
de construction traite chimiquement.
La susceptiNlite aces risques d'exposition
varie suivant la frequence avec laqueHe
vous faites ce type de travail. Pour redu-
ire votre exposition aces produRs chi-
miques : ne travaiHez que dans des aires
bien ventilees et en portant des equipe-
ments de securite homologues, comme
les masques antipoussieres con_us
specialement pour retenir les particules
microscopiques.
RECUL
AVERTISSEMENT : Un recu[ peut se
produire Iorsque [e nez ou te bout de la
guide-cha_ne touche un objet ou Iorsque
le bois se resserre et pince la cha_ne de
la tron_onneuse dans la coupe. Dans
certains cas, un contact du bout peut
provoquer une reaction inverse extr_me-
ment rapide, propulsant la guide-cha_ne
vers [e haut et vers I'arriere en direction
de I'operateur. Un pincement de la cha_ne
de la tron_onneuse le long de la pattie
superieure de la guide-cha_ne peut re-
pousser rapidement la guide-cha_ne vers
I'operateur. Ces reactions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contr61e de
la tron_onneuse pouvant entra_ner des
blessures graves pour l'utiHsateur.
Dispositifs de protection contre le
recul sur cette tron_onneuse
Cettetronconneuseestmunie d'une chah_e5,faiNe
recul et d'une guide-chah_e 5 recu_r_duit. Ces deux
_l&nents r_duisent le risque de recul. Cependant,
cdui-ci peut encore se produire.
40
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES
Suivre les instructions de Molztage qui setrouvent.
Ne pas enlever l'_cran de protection avant de lamain.
Ne pas remplacer F_cran de protection avant de la
main par un autre dispositif.
On peut prendre les mesures suivantes pour r_duire
le risque de recul :
Se servir des deux mains pour tenir latronconneuse
pendant son fonctionnement. Tenir Foutil d'une
poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent
envdopper les poign_es.
Tousles dispositifs de s_curit_ doivent {tre main-
tenus en place sur latronconneuse. S'assurer qu'ils
fonctionnent correctement.
Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni de couper
au-dessus de la hauteur de F@aule.
Garder en permanence un sofide appui au sol et un
bon _quilibre.
Se tenir l_gbrement _tgauche de Foutil. Le coq)s
n'est pas ainsi en prolongement direct de la
chgdne.
Ne pas laisser le nez de la guide-chai'ne toucher
quelque chose quand la chgdneest en mouvement.
(Volt la figure 1.)
Ne jamais essayer de couper deux billes en re&me
temps. En couper seulement une _tla fois.
Ne pas enfouir le nez de la guide-chaine ni
essayer de couper en plongeant (faire un trou
dans le bois en enfoncant le nez de la guide-
chaine).
Surveiller le mouvement du bois ou les autms
forces qui pourraient pincer la chaine.
Faire tr_s attention quand on rep_n_tre dans
une entaUle.
Utiliser la chai'ne _tfaiNe recul et la guide-
chaine foumies avec cette tronconneuse. Rein-
placer ces pi_ces uniquement par les chaines
et lames-guides sp_cifi_es dans ce manuel.
Ne jamais utiliser une cha*ne _mouss_e ou
d6tendue. Maintenir la chgdneaff('lt_eet tendue
correctement.
Sens du
mouveme _ 1_\\_ Ne pas laisser le nez de la
n-{,._i_._ guicte-chatne toucher ici.
A_gtede90 '_-j
Figure 1 - Exemple du risque de recul. No pas laisser le
nez de la guide-cha_ne toucher un objet pendant que la
cha_ne est en mouvement.
Entretien de la trongonneuse et
protection contre le recul
Suivre les instructions d'entretien figurant dans ce
manuel. Les risques de recul peuvent &trer_duits
par le nettoyage et l'entretien ad_quats de Foutil, de
la chain< de la guide-chaine. AprSs chaque utilisa-
tion, inspecter la tronconneuse et Fentretenir. Ceci
prolonge sa dur& en service. Remarque : M&mesi
lachaine est aff{'lt_ecorrectement, le risque de mcul
peut augmenter _ chaque aff('ltage.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA
TRON(_ONNEUSE
1. D_brancher le cordon de la prise de courant :
quand on n'utilise pas la tronconneuse,
avant de la d@lacer d'un endroit _tun autm,
avant de proc_der ,_tson entretien,
avmltdechangerdesaccessoims,tds quelachgdne
etFdcmnde protectionde la trongonneuse.
2. Inspecter la tronconneuse avant et apr_s chaque
utifisation. Bien contr61erFoutil si uneprotection
ou unepiece quelconque a _t_endommag_e. Bien
v_rifier pour d_celer tout d_g_'ttpouvant affecter
la s_curit_ de Futilisateur ou le fonctionnement
de Foutil. V_rifier que les pi_ces mobiles sont
bien align_es et ne sont pas coinc_es. V_rifier
qu'il n'y a pas de pi_ces cass_es ou endomma-
g_es. Ne pas utiliser latronconneuse si les d_gfits
affectent las_curit_ ou son fonctionnement. Faire
remettre Foutil en _tat par un r@arateur agree.
3. Se servir de Foutil avec pr&aution :
Ne jamais Fexposer _tla pluie.
Garder la chai'ne affOt_e, propre et lubrifi_e
pour am_liorer le rendement et la s_curit_.
Suivre la procedure d_crite dans ce manuel
pour Faff('_tage de la chgdne.
Garder les poign_es s_ches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
Garder vis et _crous bien sen*&.
Inspecter souvent le cordon d'Mimentation
_lectrique. S'il est abim_, le faim remettre en
_tat par un r@amteur agree.
Nejamais transpo_ler latronconneuse en laten-
ant par le cordon d'alimentation _lectrique.
Ne jamais tirer sur le cordon pour d_brancher
la fiche de la prise de courant.
Tenir le cordon _tF_cart de la chaleur, de
Fhuile et des boNs coupants.
Inspecter souvent les rallonges etles remplacer
si eUes sont abim_es.
4. Pour la r@amtion, utifiseruniquement des pi_ces
de rechange identiques.
41
CONSIGNES DE S¢::CURITi= IMPORTANTES
5.
Lorsqu'on ne s'en sen pas, toujours ranger la
tronconneuse
•dans un endroit en hauteur ou verrouiU& hors
de la pottle des enfimts,
•dans un endroit sec,
dans une malette de transport ou avec un four-
reau recouvrant la guide-chaine.
DC:BALLAGE
1. Soriir du carton toutes les pi_ces.
2. V_rifiertoutes les pi_ces pour d_celer d'&entuels
d_gSts durant Fexp_dition. Si l'on constate des
d_gSts ou s'il manque des pi_ces, faites le
1-866-206-2707 (au Canada, t_dtes le 1-877-
696-5533).
CONSERVER CES
DiRECTiVES
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Protege-main avant
Regard de niveau d'huite (sur le
corps de la scie, dissimule par la
poignee avant)
Bouchon de
remplissage de carter
d'huile avec poire de
Poignee avant
B&ti du moteur
Bouton de verrouiilage
d'interdiction de la g&chette
(OOtd gauche)
Poignee arri¢re
¢peron
pignon
Cordon _lectric
Chafne
Nez de guide-chatne
//
/
/
Guide-chatne
Fourreau
42
VOCABULAIRE DE LA TRON(_ONNEUSE
Abattage Coupe d'un arbre.
Cha_ne Boucle de chaine ayant des dents tranchantes
pour couper le bois. C'est le moteur qui entraine la
chaine. La guide-chaine soutient la chaine.
Cha_ne _ faible recul Cha_ne qui r_duit le risque de
recul scion la norme CSA Z62.3.
Coupe d'abattage Coupe finale pour l'abattage d'un
arbre. Faire cette entaille du c6t_ oppos_ au sifflet.
Chalne de reehange Chaine conforme _tla norme CSA
Z62.3 quand elle est utifis_e avec une tronconneuse
sp_cifique. I1se peut qu'elle ne soit pas conforme aux
exigences CSA quand elle est utilis_e avec d'autres
tronconneuses.
Dispositif de lubrificatinn Syst&ne de lubrification de
la guide-chaine et de la chaine.
[_;branchage Coupe des branches d'un arbre abattu.
_;cran de protection avant de la main Protection situ_e
entre la poign_e avant et la guide-cha_ne. Protege la
main gauche pendant 1' utifisation de la tronconneuse.
Entaille par |e dessous Entaille effectu_e vers le haut _t
partir du dessous d'une bille ou d'une branche. Ceci
se fait en position nonnale de coupe et en coupant
avec le haut de la guide-cha_ne.
Gfichette Dispositifqui met en mgu'cheetgu'r&elatrongon-
neuse. Qumld on appuie sur la gfichette, latrongonneuse se
met en marche. Elle s'm'r&e quand on lfiche la g_'tchette.
Groupe moteur Tronconneuse sans chaine ni guide-
chaine. Aussi nomm_ carter.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit
_lectrique du moteur de la tronconneuse.
Guide-chaine _ recu| r_duit Guide-chaine qui r_duit
le risque de recul.
Guide-chalne Ixune mgtallique qui prolonge le cguterde la
tronconneuse. La guide-chg6ne soutient et guide la chg6ne.
Nez de guide-chaine Bout ou extr&nitg de la guide-
chaine.
Pignon Roue dent_e qui entraine la cha_ne.
Poign& arri@e Poign_e situ_e _tl'arri_re du carter.
Pnignfie avant Situ_e _ l'avant du carter de la tron-
conneuse.
Pninte pare-chocs Dent pointue situ_e _ l'avant du
carter, _t c6t_ de la guide-chaine. Garder la pointe
pare-chocs contre le bois lots de l'abattage ou du
tronconnage. Elle facilite le maintien de la position
de la tmnconneuse pendant la coupe.
Position normale de coupe Position _ tenir pendant le
tronconnage et l'abattage.
Pouss& (recul, pineement) Pouss_e brusque en artiste
de la tronconneuse. Peut se produire si la pattie de
la chaine sur le haut de la guide-chaine est pinc_e,
prise ou touche un objet &ranger.
Recul Mouvement brusque vers l'arri_re et vers le
haut de la guide-chaine. Le recul peut se produire
quand le bout de la guide-chaine touche un objet
pendant le mouvement de la cha_ne. La guide-chaine
fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers
l'arri_re, en direction de l'utilisateur.
Sitttet Entaille en forme d'encoche faite dans un arbre
qui dirige sa chute.
Taille (_lagage) Coupe des branches d'un arbre sur
pied.
Tringlerie d'interrupteur Ce dispositif relie
l'interrupteur _tla gfichette. II d@lace l'interrupteur
quand on appuie sur la gfichette.
Trongonnage Coupe d' un arbre abattu ou d' une bille
en troncons.
Verrou d'interrupteur Dispositif qui r_duit le risque
de raise en marche involontaire de la tronconneuse.
43
MONTAGE
Remarqtle : Sur les modules pr&assemN&, voir
Rdglage de la Ternion de la Chahze.
,_/Ib AVERTISSEMENT : Les dents de la
chaTne sont coupantes. Porter des gants
protecteurs pour manipuler la chaine.
iMPORTANT : Ne pas pincer la scie dans
un etau durant le montage.
Le sac de quincaillerie d'assemNage en plastique
devrait contenir :
deux (2) boulons de guide-chaine
deux (2) _crous de guide-cha_ne
une (1) vis autotaraudeuse _tt&te Phillips
1. l_tendez la chain< bien _ plat.
2. Installez le protege-main avm_t sur le corps de la scie.
Pour ce faire, enfoncez les deux (2) manchons de
montage du protbge-main dans les trous de fonne
hexagonale du corps de la scie (volt la Figure 2).
3 Introduisez ensuite les vis autotaraudeuses _t
travers le protege-main, jusque dans la poign_e
de la scie. Serrez les deux vis %rmement.
4. Tournez la vis de r_glage dans le sens antihomire
(voir la Figure 3). Continuez de tourner la vis de
r_glage jusqu'_t ce que la cale de r_glage arrive
_tFarri_re de la plaque d'ajustement.
5. Installez le guide-chaine sur le corps de la scie.
Placez Farri_re du guide-chaine entre la plaque
d'ajustement et le support du pignon de chaine.
IMPORTANT : Veillez _t insurer la cale de
r_glage dans le trou ovale de r_glage du guide-
cha_ne.
6. Alignez les trous du support de pignon de chaine
avec la fente centrale du guide-chaine et les trous
du corps de la scie.
7. Introduisez les boulons du guide-chaine dans le
protege-main avant, le corps de la scie, la fente
centmle du guide-chaine et le support de pignon
de chaine. Montez les _crous de guide-chaine aux
boulons du guide-chaine.
IMPORTANT : Serrez les _crous du guide-
cha_ne, au doigt seulement. Assurez-vous que la
cale de r_glage se trouve bien dans le trou ovale
de r_glage du guide-chaine.
8. Placez la cha_ne autour du pignon d'entminement
de la cha_ne, puis le long de la minute sup&ieum
du guide-chaine et autour du nez du guide-cha_ne.
Remarque :Assumz-vous que les boNs de coupe
de la cha_ne sont orient& dans la bonne direction.
Positionnez la cha_ne de manikin _tce que les boNs
de coupe du haut du guide-cha_ne soient orient,s
vers le nez du guide-chaine (voir la Figure 3).
9. Ajustez ensuite la tension de la cha_ne. Suivez
44
la m_thode indiqu_e dans la section Rdglage de
la TelTsiol7 de la Chahw.
AVERTISSEMENT : Ne pas placer la
cha_ne a i'envers sur la scie. Si ia cha_ne
est piacee a I'envers, la scie vibre forte=
merit et ne coupe pas.
Vis Protege-main
autotaraudeuse avant
/ Vers le nez de la ..
guide-chatne
Chatne
\.
Vis de \ \\
"\ \
verrouillage du \ \\
guide d'entrafnement '\
\
Manchons de
montage
'Tranchant
Guide-
chafne
Trou de
r_glage
¢crous de
Guide-chatne
Figure 2 - Assemblage du guide-cha?ne, de la chaine
et du prot&ge-main
Plaque
Cale de regtage d'ajustement
\\
r_glage
Supportdepignon
Figure 3 - Emplacement des pi_ces pour
I'assemblage du guide-cha?ne
RC:GLAGE DE LA TENSION DE LA CHA|NE
ma, AVERTISSEMENT : Avant de regler
la tension de la chaTne, debrancher le
cordon de Is prise de courant.
_kAVERTISSEMENT : Lestranchantsde
Is chaTne sont affOt6s. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaTne.
_li AVERTISSEMENT : Toujours mainte-
nit Is chaTne tendue correctement. Une
chaTne detendue augmente le risque de
recul. De plus, elle risque de sauter hors
de la rainure de laguide-chaTne. Ceci pour-
rait blesser I'utilisateur et endommager
Is chaTne. En outre, une chaTne detendue
provoque I'usure rapide de la chaTne, de
Is guide-cha_ne et du pignon.
Remarque : Sur les modules pr&assembl_s, la
tension de la chaine est r_gl_e correctement en
usine. Une chaine neuve se d_tend. V_rifier une
chai'ne neuve apr_s les quelques premieres minutes
d'utilisation. Laisser la chaine re[roidir. Proc_der de
la facon suivante pour r_gler la tension.
1. Antes de regular la cadena, asegdrese que las
tuercas de la bgura gufa est6n solamente ajustadas a
mano (voir la Figure 3). Tambi_n asegdrese que el
Noque de regulacidn est_ en el orificio ovalado de
regulacidn de la barra gufa (voir les Figmes 2 y 3.
2. Gire el torniHo de regulacidn en sentido horatio
hasta que no quede holgum en la cadena (voir la
Figure 4). Remarque: No deberfa haber separa-
cidn entre los eslabones latemles de la cadena y la
parte inferior de la barra gufa (voir la Figure 5).
3. Avec des gants de protection, d@lacer la cha_ne
autour de la guide-chaine. EHe doit bouger libre-
ment. Si ce n'est pas le cas, d_tendre la cha_ne
en tournant la vis de r_glage dans le sens inverse
des aiguiHes d'une montre.
4. Une ibis que latension est conecte, sener [ermemeN
les _clv_usde la guide-cha_ne. Si les _crous n'6taient
pas bien sen&, la guide-cha_ne se d@lacemit, ce qui
d_ten&ait la cha_ne, augmenterait _erisque de recul
et endommagerait _'outil. Remarque : Une cha_ne
neuve se d_tend. V_rifier une chaine neuve apr_s
_es quelques premieres minutes d'utHisation.
Laisser la chaine refroidir. Proc_der au r_glage
de la tension.
Figure 4 - Comment tourner la vis de reglage
Ecrous de Guide-chafne
/
Guide-chafne
Guide-chafne
\
\
_Tension correcte
Tension incorrecte
Figure 5 - R_glage de la chaine
45
UTILISATION DE LA TRONQONNEUSE
,_ AVERTISSEMENT: II est recom-
mande de life et comprendre ce manuel
avant d'utiliser cette tron_onneuse.
S'assurer d'avoir lu et compris toutes
les directives de Is rubrique Consignes
de S6curit6 Importantes. L'utilisation
incorrecte de cette tron_onneuse peut
entrainer des blessures graves ou is
mort, resultant d'un incendie, de chocs
electriques, d'un contact du corps avec
la chaTne en mouvement ou de la chute
de bois.
REMPLISSAGE DU RI_SERVOIR
D'HUILE
1. Enlever le bouchon d'huiie.
2. Remplir le r&ervoir d'huile avec de Fhuile
moteur SAE#30.
Remarqtle :Pour lestemperatures inf_rieures 5,
- 1°C (30°F), utiliser deF huile SAE# 10.Pour les
temperatures sup_rieures 5,24°C (75°F), utiliser
de Fhuile SAE#40.
3. Remettre le bouchon d'huile imm_diatement en
place. Bien le visser pour qu'il soit _tanche. Ceci
_vite les fuites d'huile.
4. Essuyer Fexc_dent d'huile.
Remarque : I1est normal que l'huile suinte lorsque
la tronconneuse n'est pas utilis_e. Vider le r_servoir
d'huile, visser le bouchon et ranger la scie _ Fenvers
apr_s chaque usage pour emp&cherFhuile de suinter.
LUBRIFlCATION DE LA CHA[NE
V_rifier toujours le niveau d'huile avant d'utiliser la
tronconneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst_me
de lubrification pendant que la tronconneuse est en
marche. Pour lubrifier la cha_ne,appuyez sur la poim.
De l'huile se propage sur la guide-cha_neet la cha_ne.
Appuyez sur la poim au moins une fois avant chaque
coupe. V_rifiez le niveau de Fhuile fr_quemment par
le regard de niveau d'huile. Ce regard se trouve du
c6t_ gauche de la scie, entre la poignde avant et le
protege-main avant.
\
\
Figure 6 - Comment presser la poire de graissage du
bouchon de remplissage du carter d'huile pour huiler
la cha_ne
RALLONGES €:LECTRIQUES
Avec cette tronconneuse, utiliser la raHonge correcte.
Utiliser uniquement des raHonges sp_cifi_es pour
Fusage _tFext_rieur. La rallonge doit {tin marqude
avec le suffixe W ou W-A apr_s la designation du
type de cordon. Exemple : SJTW-A ou SJTW.
UtiHserun cordon detaiHeconecte avec cette tmncon-
neuse. Le diamOtmdu coition dolt Ottosuffisantpour
tmnspol_erlecoumntn_cessaim.Uncordondedimension
insuffisanteprov(,luera unechutedetensionauniveaude
lammconneuse.Le tronconneuse perdm delapuissance
etsulvhauffem.Suivmlesl_ommanckttions figurgmtci-
dessouspourlestallies decordon n_cessaims.
Longueur du Taille AWG du
cordon cordon
7,50 m (25 pieds) 16 AWG
15 m (50 pieds) 16 AWG
30 m (100 pieds) 16 AWG
45 m 050 pie&) 14 AWG
Tenir le cordon _loign_de lazone de coupe. S'assurer
qu'il n'est pasaccroch_ dans lesbranches ou billes du-
rantlacoupe. Inspecter souvent lescordons _lectriques.
Lesremplacer quand ils sont endommag&.
Pendant Futilisation de la scie, il peut arriver que le
cfible de rallonge se d_branche de lui-m{me. Pour
_viter ceci, faites un noeud avec les deux cfibles,
comme le montre la Figure 7.
Cordon d'alimentation
de la trongonpeuse
Figure 7 - Comment attacher ensemble le c&ble de
rallonge et le cordon d'alimentation de la scie
SClAGE AVEC LA TRON(_ONNEUSE
1. Relier latronconneuse _ une rallonge _lectrique.
Brancher la raHonge _tune prise de courant.
2. La section de biHe _ttronconner ne dolt passe
trouver sur le sol. Ceci _vite que la cha_ne ne
touche le sol _tla fin du tronconnage. Une chaine
en mouvement qui touche le sol s'_mousse.
3. Se servirdesdeux mainspourtenirlatronconneuse.
Toujours utiliser la main gauche pour saisirla poi-
gn_e avant et la main droite pour saisir la poign_e
amain. Tenir refinement. Les pouces et les doigts
doivent entourer les poign_es (volt la FigureS).
4. Veiller_tmaintenirunbon &luilibm.Ggu'derlespie&
&art&. R@anir le poids _galement sur les deux
pieds.
46
UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE
5. Lorsque vous &es pr& 5,filire une coupe, enfon-
cez le bouton du verrouillage d'interdiction de
la gfichette avec le pouce droit, et appuyez sur la
g_'tchette(voir la Figure 8). Ceci met la troncon-
neuse en mamhe. Elle s'arr_te quand on l_'tche
la g_'tchette.S'assurer que la chaine tourne _tla
vitesse maximum avant d'entamer Fentaille.
6. Au moment d'entamer l'entaille, placer la cha_ne
en mouvement contm le bois. Tenir la troncon-
neuse fermement en place pour _viter qu'dle
rebondisse ou d_mpe (mouvement lateral).
7. GuiderFoutilen exercgmtunel_g_mpression.Ne pas
fo_verdessus.Le moteursemit smvharg_etpourrait
griller.I1_bnctionnerade _hconplus efficace etplus
sore ttla vitessel×mrlaquelle il a _t_pr&u.
8. Retimr la tronconneuse d'une coupe en gardant la
tronconneuse tt pleine vitesse. Arr&terla troncon-
neuse en mlfichant la gfichette. S'assumr que la
chaine est arr_t_eavant de poser latronconneuse.
9. S'exercer tt scierjusqu'tt ce qu'on puisse main-
tenir une allure r_guli_re.
Verrou d'interrupteur
//
G_t_hette
Figure 8 - Emplacements du bouton du verrouillage
d'interdiction de la g_chette et de la g_chette
ABATTAGE D'UN ARBRE
_, AVERTISSEMENT : Lots de l'abattage
d'un arbre, bien etudier les alentours. Ne
mettre personne en danger. Veiller a ne pas
heurterdelignesdeservices puNicsetane
pas causer de d6gRts materiels. Si I'arbre
heurte une ligne de service public, con-
tacter immediatement les responsables.
L'abattage est la coupe d'un arbre entier. Veiller 5,
maintenir un bon _quilibre. Garder les pie& &art,s.
R@artirlepoids _galement sur lesdeux pie&. Provider
dela facon suivante pour l'abattage d'un arbre.
Avant d'abattre un arbre
1. Avant d'abattre un arbre, l'inspecter. S'assurer
qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourraient
tomber sur l'utilisateur, l_tudier l'inclinaison
naturelle de l'arbre, l'emplacement des grosses
branches etla direction du vent. Ceci aide _Liuger
o{1l'arbre va tomber.
2. D_gager la zone de travail tout autour de l'arbm.
3. Avant d'abattre un arbre, pr_voir un chemin de
d_gagement et le d_gager. Le pr&oir _tl'oppos_
de la direction de chute de l'arbre et ,_un angle
de 45°. (volt la Figure 9.)
4. D_barrasser l'arbm o/_l'on va effectuer les en-
tailles de salet_,cailloux, _corce d_tach_e, clous,
agmfes et fil de fer qui pourraient s'y trouver.
5. Lors de Fabattage d'un arbre, rester du c6t_
amont de lapente car il pourrait fouler ou glisser
apr_s sa chute.
,_t AVERTISSEMENT :
Eviter la reaction de recut qui peut
provoquer des blessures graves ou la
mort. Voir Recul pour eviter les risques
de recuL
Ne pas abattre d'arbre si ton ne poss_de
pas rexperience suffisante et si ron ne
dispose pas d'assistance experimentee.
Ne pas laisser les enfants, animaux et
personnes presentes s'approcher de
I'endroit o_ I'arbre pourrait tomber.
Si deux ou plusieurs personnes parti-
cipent aux travaux de trongonnage et
d'abattage en m_me temps, prevoir un
espace suffisant entre les differentes
operations. II faut une distance au
moins egale a deux fois la hauteur de
Farbre a abattre.
,,min de2agement
_] ._>'_, Direction de la chute
Chemin de d_gagement
Figure 9 - Chemin de degagement pour
s'eloigner de I'arbre
47
UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE
Procedure d'abattage
A) Sifflet d'abattage
Un sifflet d'abattage correctement plac_ permet de
d6terminer la direction de la chute de Farbre. Placer
le sifflet d'abattage du c6t_ de Farbre o{1Fon veut
qu'il tombe. (voir laFigure 11.)Proc_der de lafacon
suivante pour faire le sifflet.
1. Faire Fentaille inf_rieumaussiprosdu sol quepos-
sine. Tenir la tronconneuse de manikin 5,ce que
la guide-cha_ne soit hodzontale. Tailler sur 113du
diam_tre du tronc d'arbm. (voirla Figure 10.)
Remarque : Toujours commencer par faire
cette entaille inf_rieure honzontale. Si Fon fait
cette entaiHe en second, Farbre risque de pincer
la cha_neou la guide-cha_ne.
2. Entamer FentaiHe sup&ieure au-dessus de la l_m
entaiHe, _tune distance _gale _tla profondeur de
cette derni_re.
E×emple : Si FentaiHe inf_rieum a 20 cm (8po)
de profondeur, commencer FentaiHe sup&ieum _t
20 cm au-dessus de cette derni_re. Scier vers le
bas _tun angle de 45°.L'entaiHe sup&ieure doit
rencontrer Fextr_mit_ de FentaiHe inf_rieure.
(voir la Figure 10.)
3. EMever le morceau de tronc cr_ par les deux
entaiHes.
B) Trait d'abattage
1. De l'autrec6t_ de Farbre, faire le trait d'abattage
_t5cm (2po) au-dessus de Fentaille inf_rieure du
sifflet. (voir la Figure 10.) Faim le trait parall_le
_tFentaille inf_rieure.
2. Scier en direction du sifflet.
3. Lorsque letraitd'abattage approche delacharni_re,
Farbre doit commencer _ tomber. Remarque :
Si ngcessaire, enfoncer des coins darts le trait
d'abattage pour contr61er la direction de la chute.
Si Farbre mvient en am_m et pince la cha_ne,en-
foncer des coinsdans letrait d'abattage l×)urlib_mr
la tronconneuse. Utiliser uniquement des coins en
plastique,en ix)isouenaluminium.Nejamais utiliser
de cdn en acier. Ceci provoquemit une r&ction de
mcul qui risquerait d'endommager lacha_ne.
4. Lorsque Farbre commence _ttomber, faire tr_s
rapidement les operations suivantes :
sortir la tronconneuse du trait d'abattage ;
fftcherla g_chette pour arr&terlatronconneuse ;
poser la tronconneuse sur le sol ;
s'_loigner par le therein de d_gagement.
_AVERTISSEMENT : Nepas scier rarbre
completement. Laisser environ 5 cm (2
po) de bois non scie directement derriere
le sifflet d'abattage. (voir la Figure 10.)
Cette pattie nonsciee sert de charniere. La
charniere emp_che I'arbre de se tordre et
de tomber dans la mauvaise direction.
_1_ AVERTISSEMENT : SurveiHer [es
branches qui tombent. Regarder o_ I'on
met les pieds en s'eloignant.
3eme entaiiie
- trait d'abattage Charniere
\ 2" J
(5cm) I I
t
2"(5cm)
I_ Direction de la chute
2eme entaille - entaille
superieure du siffiet
1ere entaille - entaille
in%rieure du sifflet
Figure 10 - Abattage d'un arbre
CBRANCHAGE
,_t AVERTISSEMENT : l_viter la reaction
de recul qui peut provoquer des Nessu res
graves ou _amort. Voir Recul pour eviter
les risques de recul.
_I_AVERTISSEMENT : Pourcouper une
branche sous tension, faire tres atten-
tion. VeiHer au bois qui fait ressort: quand
la tension disparaR, la branche projetee
risque de heurter FutiHsateur, entra_nant
des blessures graves ou la mort.
L'_branchage est la coupe des branches d'un arbre
tomb_. Veiller _tmaintenir un bon _quilibm. Garder
_espieds _cart_s. R@artir le poids _galement sur
_esdeux pieds. Ne pas retirer _es grosses branches
sous Farbre qui soutiennent _etronc sur_lev_.Retimr
chaque branche d'une seu_e coupe. (voir la Figure
11.)D_gager souvent _azone detravail en _cartant le
bois coup_. Ceci contribue _t_as_curit_ du travail.
VeiHer5,entamer FentaiHe 5,un endroit o/__abranche
ne pincem pas la tronconneuse dumnt la coupe. Pour
_viterle pincement, entamer FentaiHesurdes branches
libms,_partirdu dessusde labmnche. Pourlesbranches
soustension, entamer FentaiHe_tpartir dudessous de la
branche. En cas depincement, arr_ter latronconneuse,
soulever la bmnche puis retimr l'outil.
48
UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE
"route la bille repose au sol.
Tl+mconnerk_bille_p_uthdu dessus.(w)irk_Figmv 12.)
Figure 11 - E-branchage d'un arbre
TRON(_ONNAGE D'UNE BILLE
,_AVERTISSEMENT :Eviter la reaction
de recul qui peut provoquer des Nessures
graves ou la mort. Voir Recul pour evRer
les risques de recul.
,_ AVERTISSENiENT :
Si t'on setrouvesur une pente, s'assurer
que la bille ne roulera pas. La maintenir
en place a I'aide de piquets de bois.
Enfoncer les piquets dans le sol du c6te
aval par rapport a la biHe. Se tenir du
c6te amont de la bille pour tronqonner
car les tron£ons risquent de fouler.
Ne jamais essayer de tronqonner deux
biHes a lafois. Ceci pourraR augmenter
le risque de recuL
Pendant le tron£onnage d'une bille,
ne jamais tenir la biHe avec la main, la
jambe ou le pied.
Pendant le tron£onnage d'une biHe, ne
jamais laisser quelqu'un d'autre tenir
la biHe.
Arreter latron£onneuseet ladebranch-
er avant de la deplacer d'un endroR
un autre.
Le tronconnage d'une bille se fait en la coupant en
troncons. Veiller _tmaintenir unbon _quilibm. Garder
les pieds &m_s. R@arfir le poids _galement sur les
deuxpie&. Setenir l_g_rement _tgauchedelatroncon-
neuse. Ceci &ite quele corps ne soit enprolongement
direct de la chaine. Autant que possible, soulever la
bille ou le troncon au-dessus du sol. Pour ce faire,
utiliser des branches, troncons, tales, etc.
Pendantletronconnage de labill< maintenir le contr61e
en r_duisantla pmssion vers la findu tronconnage. Ne
pas ml_'tcherles poign_es de la tronconneuse. Veiller
_tce que la chai'neen mouvement ne touche pas le sol
car cela l'_moussemit. Apr_s le tronconnage, l_'_cher
la gfichette pour arr_ter la tronconneuse avant de la
d@lacer.
Providerde la_hconsuivantepour tmnconner unebille.
Figure 12 - Tron_onnage d'une bille qui repose
enti_rement au sol
La biHe est soutenue & une extremit&
1. Faire la premiere entaille sur le dessous de la
bille. (volt la Figure 13.) Pour ce faire, utiliser
le haut de la guide-chaine. Scier sur le tiers du
diam_tm de _abiHe.Cette entaiHepermet d'_viter
_aproduction d'_dats de bois.
2. Faire _a seconde entaiHe directement au-dessus
de _apremiere. AHerjusqu'_t _arencontre de la
premiere entaille. Ceci permet d'_viter _epince-
ment de _aguide-chaine et de la cha_ne.
Figure 13 - Tron_onnage d'une bille soutenue #, une
extr#mit_
La bille est soutenue aux deux
extremites.
1. Faire la premiere entaiHe _ partir du dessus de
la biHe. (voir _aFigure 14) Scier sur _etiers du
diam_tm de la biHe.Cette entaiHepermet d'_viter
la production d'_dats de bois.
2. Faire _aseconde entaiHesur _edessous de la bill<
directement au-dessous de la premiere. Pour ce
faim, utHiser _e haut de la guide-cha_ne. AHer
jusqu'_t larencontre de _apremiere entaiHe.Ceci
permet d'&iter le pincement de la guide-chaine
et de la chaine.
Figure 14 - Tron_onnage d'une bille soutenue aux deux
extr#rnit_s
49
UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE
TAILLE D'UN ARBRE (Elagage)
_,AVERTISSEMENT :Eviter la reaction
de recul qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir Recul pour eviter
les risques de recul.
£k
4BLAVERTISSEMENT :Ne pas utiliser la
tron_onneuse quand on est :
darts un arbre,
sur une echelle ou route autre surface
instable,
darts une position instable.
On risque de perdre lecontr61e de I'outil,ce
qui peut provoquer des blessures graves.
4HL AVERTISSEMENT : Ne pas couper
de branches au-dessus de la hauteur
de I'epaule.
_lb AVERTISSEMENT : Si I'utilisateur
estime les conditions de travail au-dela
de ses capacites, it lui est conseille de
faire appel a un professionnel.
2eme entaille - entaille d'elagage pour
eviter le pincement
/
4eme entaille - entaille finale du /
/
reste de la branche /
/
__,-:,,,....
2" to4"
/
/ / (5 a 10cm)
i[ 1ere entaille - entaille par le
f\ dessous pour eviter les eclats
/_ 3eme entaille - entaille par le
dessous du reste de la branche pour
eviter les eclats
Figure 15 - Coupe d'une branche
La taille d'un arbre est la coupe des branches de
l'arbre sur pied. Veiller _tmaintenir un bon _quilibre.
Garder les pie& _cart_s. R_paltir lepoids _galement
sur les deux pie&. Proc_der de lafacon suivante pour
la taille d'un arbre.
1. Faire la premiere entaille_t15 cm (6 po) du tronc,
sur le dessous de la bmnche. Utiliser le haut de la
guide-chaine pourt:aimcetteentaille.Couper sur113
du diam_tmde la bmnche. (voirla Figure 15)
2. Avancer de 5 _t 10 cm (2 _t4 po) plus loin sur
la branche. Faire la seconde entaille _tpartir du
dessus de la bmnche. Continuer,iusqu'_t ce que
la branche soit sectionn_e.
3. Faim la 3_me entaille aussi pros du tlv)ncque pos-
sible,sur le dessousdu taste de labranche. Utiliser
le haut de la guide-cha_nepour taim cette entaille.
Couper sur 113dudiam_tm du taste de la brgmche.
4. Faire la 4_me entaillejuste au-dessus de la 3_me.
Tailler pour rencontrer la 3_me entaille. Ceci
enl_ve le reste de la branche.
5O
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AViS : Les instructions pour I'entretien
de la tron?onneuse se trouvent ci-des-
sous. Tout entretien qui n'est pas men-
tionne ci-dessous dolt _tre effectue par
un reparateur agre&
NETTOYAGE DU CARTER DE
TRON?ONNEUSE
,I_AVERTISSEMENT :Avant de preceder
b I'entretien, debraneher la tron_on-
neuse de la prise de courant. Des bles-
sures graves ou la mort peuvent _tre
provoquees par les chocs electriques
et le contact du corps avec la chaine en
mouvement.
d_kAVERTISSEMENT : Lestranchantsde
la chaine sent affQtes. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaine.
,_ AVERTISSEMENT :Pour nettoyer le
carter de la tron?onneuse :
Ne pas la plonger dans un Iiquide.
Ne pas utiliser de produits contenant de
I'ammoniaque, du chlore ou des abrasifs.
Nepasutiliserdesolvantsdenettoyage
au chlore, detetrachlorure de carbone,
de kerosene ni d'essence.
Maintenir propre le caner de la tronconneuse. Utiliser
un chiffon doux impr_gn_ d'un m_lange d'eau et de
savon doux. Essuyer le carter.
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAiNE
La plupan des probl_mes de guide-cha_ne sont cau-
ses par son usure in,gale. La cause en est souvent
l'aff{'ltage incorrect des taillants de la chaTne et le
r_glage incorrect des limiteurs de profondeur. Lorsque
la guide-chaTne s'use de mani_re in,gale, sa rainure
s'_largit. (volt la Figure 16.) Ceci fait claquer la
chaTne et sauter les rivets. La tronconneuse ne peut
plus scier droit. I1 faut dans ce cas remplacer la
guide-chaTne.
Inspecter la guide-chaTne avant d'aff0ter la chaTne.
Une guide-chaTne us_e ou endommag_e pr&ente
des dangers. Elle endommage la chaTne. Le sciage
devient _galement plus difficile.
Rainure de guide- ,
Guide-cha_ne Guide-ehaine avee
normale ueure inegale
Figure 16 - Coupe transversale d'une guide-chaine
montrant une usure in6gale
Entretien normal de la guide-chaine
1. Sonir la guide-chaTne de la tronconneuse.
2. Retirer l_fi(,diquementla sciumse tls)uvgmtdans la
minumdelaguide-cha_ne.Utiliseruncouteau_lmastic
ou unmorceaude fildefer(voir la Figure 17).
3. Nettoyer les %ntes _lhuile apr_s chaque journ_e
d'utilisation.
4. l_liminerles_barburesdes c6t& de laguide-cha_ne.
Utiliser une lime platepour redresser les bords.
Remplacer la guide-chaTne quand :
la lame est tordue ou fendue,
la rainure interne de la lame est tr_s us_e.
Remarque : Pour le remplacement de la guide-
chaTne,consulter le pamgraphe Pi_ces d(,Rechange
et Accessoir(,s pour connaTtre la guide-chaTne cor-
recte _ utiliser.
Ebarbure
Limeplate _ _1 Guide_ohafne
-"-"_'_ Nettoyage de la rainure
avec
f
O u,,e
Figure 17- Entretien de la guide-cha_ne
AFFUTAGE DE LA CHAiNE
_IAVERTISSEMENT :Avant de preceder
b I'entretien, debrancher la trongon-
neuse de la prise de courant. Des bles-
sures graves ou la mort peuvent _tre
provoquees par les chocs electriques
et le contact du corps avec la chaine en
mouvement.
51
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
_,AVERTISSEMENT : Lestranchantsde
lachaTnesont aff0tes. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaine.
Maintenir la chaine afffit_e.La trongonneuse scie plus
mpidement et de /agon plus sdcuritaim. Une chaine
_mouss& provoqueFusure pr&natur_edu pignon, dela
guide-chah_e,de lacha_neetdumoteur.Si l'utilisateurest
contmint de/brcer surlachah_epourlataim entmr dans
lebois etsi lesciageneproduit quede lascium avecpeu
degros copeaux, c'est que la chaineest _mouss&.
Outils necessaires pour aff0ter la
chaTne
Ces outils peuvent _tre achet_s chez le concession-
naire local, dans une quincaiHerie ou un d_p6t de
fournitums pour tronconneuses.
lime ronde de 4 mm (5132pc)
outil pour limiteur de profondeur
lime plate moyenne
guide lime
_tau
Aff0tage des taillants
Utiliser le guide lime pour un limage _ 30°.
1. R_gler la cha_ne_tsa tension cormcte. (Voir Rd-
glage de la Te*_sio/_de la Chah_e)
2. Selrerlaguide-cha_ne&msun_taul×)urimmobili_rla
tronconneuse.Remarque : Ne pas sener la cha_ne.
3. Enfoncer la limeronde de4 mm (5132pc) (attach_e
auguidelime)dgmslarainure,entrelaplaque SUl_fi-
eum et le limiteur de profondeur sur la cha_ne.Le
guide lime ddt reposer surla plaque sup&ieum et
surle lhniteur de profondeur. (voir leFigure 18.)
Remarque : Limerau milieu de la guide-cha*ne.
4. Tenirle guidelimehorizontal.S'assumrque lerel_m
30°du guide lime est pgu_all_le,_Faxe de la guide-
cha_ne.(vdrla Figure18.)Cecipermet de s'assurer
que Fon lime les taillants _tun angle de 30°.
5. Limer le taillant de l'int{rieur vers Fext_rieur,
jusqu'_tce qu'il soit afffit{.Ne limerque dans cette
seule direction. (volt la Figure 18.) Remarque :
2 ou 3 coups de lime doivent afffiter le taillant.
6. Une lois letaillant aff{'lt{,avancer la chaine pour
affflter letaillant suivant. Limer tousles taillants
du re{me c6t_ de la chaine.
7. Passer de Fautre c6t_ de la chaine et r_p_ter
Fop&ation.
kimage des limiteurs de profondeur
des taillants
Le degagement des limiteurs deprofondeur des taillgmts
estr_duitlorsque ces dernierssont aff{'lt&.Tousles 2ou
3 affi'ltages,r_gler les limiteurs de profondeur.
1. Placer l'outil pour limiteur de profondeur fer-
mement par-dessus 2 taillants. S'assurer que
le limiteur de profondeur entre dans la fente de
l'outil. (voir la Figure 20.)
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limit-
eur de profondeur avec l'outil.
3. Retimr l'outil. Avec la lime plae, mrondir le cdn
ava3_tdulimiteurde profondeur.(voir laFigure21.)
Apr_s plusieurs limages _tla main, faire affflter la
chaine par un centre de r_paration agr_ ou dans une
affflteuse. Ceci permet d'avoir un limage uniforme.
Rep_re guide3O °
limage
_Guide lime
Lime ronde de 4
mm (5/32 pc)
Remarque : Cette illustration represente la position du guide lime
et la direction du limage pour I'affOtage des taillants du cOte gauche
de la chafne.
Figure 18 - Position de la lime et du guide lime sur la
chaine
Limiteur de profondeur Limiteur de profondeur
(cOte gauche de la (cOt_ droit de la chatne)
chatne)
Rainure
\
Plaque \
superieure (cOte _
gauche de la
chatne)
Rainure
//
/,
//
\
Plaque superieure (cOte droit
de la chafne)
C6t_ droit de la chatne
Figure 19 - Emplacement des pi_ces de la chaine
Lime plate
Limiteurde
Outilpour limiteur
de profondeur
Fente du limiteur
de profondeur
Figure 9 de I'outfl pour limiteur de
profondeur sur la cha_ne
Coin avant
\_ .025"
.635 mm
Figure 21 - Arrondir le coin avant du limiteur de
profondeur
52
REMPLACEMENT DE LA CHA[NE
Remplacer la chah_e lorsque les taillants sont trop
uses pour _tre affflt_s ou lorsque la chaine casse.
Utiliser uniquement la chaine de rechange sp_cifide
dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon
d'entrainement par un neuf lots du remplacement
de la chaine. On obtient ainsi Fentrainement correct
de la chaine. Remarqtle : Pour connaitre la chaine
et le pignon d'entrainement corrects tt utiliser, voir
Pi_.cesde Rechange et kccessoir#s.
REMISAGE
Si Fon remise la tronconneuse pour phls de 30 jours,
proc_der de la facon suivante :
1. Vidanger le r_servoir d'huile.
2. D_l×_ser[aguide-chah_eet[a cha_neet[es nettwer.
Pour ce faim,lestremper &ms un soNant _lbase de
p_m_leoudens unm_langed'eau etde savondoux.
3. S_cher la guide-chaine et la chaine.
4. Placer la cha_nedans un r_cipient rempli d'huile.
Ceci Femp{che de rouiller.
5. Passer une l_gbre touche d'huile sur la surface
de la guide-chaine.
6. Essuyer Fext_rieur du carter de la tronconneuse
avec un chiffon doux impr_gn_ d'un m_lange
d'eau et de savon doux.
7. Remiser la chaine :
dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors
de la poride des enfants,
•dans un endroit sec,
•dans une maiette de transport ou avec un four-
reau recouvrant la guide-chaine.
PIECES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
_k AVERTISSEMENT : Utiliser unique-
ment lee pieces de rechange et lee acces-
soiree decrits dane ce manuel. L'emploi
d'autres pieces ou acccessoires pourraR
endommager latron_onneuse ou blesser
I'operateur.
Pour obtenir des pi_ces derechange et des accessoires
d'origine pour ce produit, tifites le 1-866-206-2707
(au Canada, faites le 1-877-696-5533) ou visitez
www.remingtonpowertools.com.
SERVICE DE RC:PARATION
Note : Utilisez seulement des pi_ces de rechange
d'origine. Vous aurez ainsi droit _tla protection de
la garantie pour toute piece remplacde en vertu de
la garantie.
Pour un entretien ou une r_pamtion, veuillez
appelerle service g_laclientele pourobtenir une liste
complbte des concessionnaires agr6es prbs de chez
vous. L'entretien de cet appareil doit _treconfi_
exdusivement a un concessionnaire agr6ependant
etaprbs lap_riode degarantie.
Faites le 1-866-206-2707 (au Canada, faites le 1-877-
696-5533) ou visitez www.remingtonpowertools.com.
53
DEPANNAGE
Remarque : Poul-routeassistancesuppi_mentaire_visitez www.remingtonpowertools.com.
_I= AVERTISSEMENT : Avant de faire Fentretien, debrancher la tron_onneuse de la
prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent _tre provoquees par les
chocs electriques et le contact du corps avec la chaTne en mouvement.
54
INFORMATION SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITI_E DU FABRICANT POUR:
La garantie limit6e enonc6e ci-apres est accordee par Remington LLC et concerne les marchandises
neuves achetees et utilis6es aux Etats-Unis, ses possessions et territoires.
Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de mati@e ou de fagon pendant une p@iode de un
(1) an & compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de r6parer ou de remplacer, a titre
gratuit, toute piece pr6sentant un vice de mati_re ou de fa(2on.Cette garantie limitee ne s'appliquera que
dans la mesure oQ le produit aura et6 utilise et entretenu conformement au Manuel de I'utilisateur fourni
avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inad6quat, abusif, commercial ou n6gligent, d'un
accident, d'un entretien inad6quat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d6g_ts
d'eau ou d'un endommagement r6sultant d'un autre p@il ou d'un d6sastre naturel. Les dommages
resultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou 6quipement non approuv6 par
Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie
en ce qui concerne les dommages qui en r6sulteraient eventuellement.
La pr6sente garantie est limit6e & quatre-vingt-dix (90) jours &compter de la date d'achat au d6tail initiale
pour tout produit Remington utilis6 &des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant
des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR
PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour trouver
un distributeur dans votre r6gion, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux Etats-Unis
ou le 1-877-696-5533 au Canada, ou ecrivez & I'adresse Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland,
OH 44136.
La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Mises au point : bougies, r6glages de carburateur, filtres
B. EI6ments pouvant s'user : boutons de butee, bobines ext@ieures, fil de coupe, moulinets int@ieurs,
poulie du demarreur, cordons de demarrage, courroies d'entrafnement
C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des Etats-Unis
d'Am@ique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui conceme les produits
vendus par I'intermediaire de ses canaux agr66s de distribution & I'exportation.
Remington se r6serve le droit de modifier ou d'ameliorer la conception de ses produits sans pour autant
assumer I'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marehande ou d'adaptation _ une fin
particuli_re, ne s'applique apr_s la p_riode applicable de garantie expresse _crite ci-dessus
concernant les pi_ces qui sont identifi_es. Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou
orale, & I'exception de celle mentionn_e ci-dessus, accord_e par toute personne ou entitY, y compris
tout distributeur ou d_taillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilit_ de Remington
LLC. Pendant la p_riode de garantie, le recours exclusif est la r_paration ou le remplacement du
produit dans les conditions _nonc_es ci-dessus. (Certains 6tats ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas a vous.)
Les clauses _nonc_es dans la pr_sente Garantie constituent le recours unique et exclusif inherent
aux ventes. Remington LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage
indirect ou cons_cutif ou de dommages comprenant, entre autres, les d_penses encourues du fait
du recours & des services de remplacement ou de substitution pour I'entretien des pelouses, le
transport ou des frais connexes, ou les frais entrain_s par une location destin_e & remplacer
provisoirement un produit sous garantie. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas &vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant sup@ieur au prix du produit vendu. Toute
modification des dispositifs de s6curit6 du produit annulera la presente Garantie. Vous assumez tout
risque et toute responsabilite r6sultant de la perte, de I'endommagement ou du prejudice que vous et
votre propri6t6 et/ou d'autres et leur propriet6 pourront encoudr d'un fair de I'utilisation normale, de la
mauvaise utilisation ou de I'incapacite d'utiliser le produit.
La pr6sente garantie limit6e n'est accord6e qu'& I'acheteur initial, au preneur initial ou a la personne
laquelle le produit a et6 offert.
Le Droit des I_tats vis & vis de la pr_sente garantie: la presente garantie vous conf@e certains droits
juridiques et vous pouvez b6n_ficier d'autres droits lesquels varient d'un etat &I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur reparateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux
Etats-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada.
REMINGTON LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
55
56
57
58
Notes/Notas/Rernarques
59
60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Craftsman 31641470 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para