Kohler K-2832-FF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Cast Iron Lavatories
Lavabos en fonte
Lavabos de hierro fundido
K-2816, K-2824, K-2832,
K-2836, K-2874, K-2886,
K-2907
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2010 Kohler Co.
1120096-2-A
Informations importantes (cont.)
à la nature des installations sous comptoir, Kohler Co. recommande que les
installations de lavabo sous comptoir soient effectuées par des installateurs
qualifiés et experts.
Utiliser le gabarit de découpe fourni avec le lavabo.
Installer de façon à ce qu’un démontage futur d’en-dessous du comptoir soit
possible. Ceci évitera d’endommager le comptoir.
Información importante
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje el
producto con cuidado. El producto puede romperse, despostillarse o causar
lesiones si no se maneja con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
NOTA: Es posible que requiera herramientas diferentes o más especializadas para
instalar el lavabo en materiales de cubierta distintos a la madera o compuestos de
madera.
NOTA: No utilice adhesivos ni selladores adhesivos con este producto. Sólo utilice
sellador de silicona.
Debido a la naturaleza de las instalaciones bajo cubierta, Kohler Co. recomienda
que las instalaciones de lavabo bajo cubierta sean realizadas por un personal
calificado y con experiencia.
Utilice la plantilla incluida con el lavabo.
Instale de manera que en el futuro sea posible desmontar por debajo de la
cubierta. Esto evitará que se produzcan daños en la cubierta.
Kohler Co. 3 1120096-2-A
Préparation (cont.)
Placer le gabarit sur le comptoir de façon à assurer un dégagement entre le
lavabo, le robinet et le dosseret.
Tracer au crayon le gabarit sur le comptoir.
Marquer l’axe central de l’orifice du robinet sur le comptoir.
Preparación
Si es posible, instale el desagüe en el lavabo antes de instalar el lavabo.
Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información
del diagrama de instalación.
Verifique que haya suficiente espacio en el gabinete debajo de la cubierta para el
lavabo, las válvulas de la grifería y la tubería del desagüe.
Corte la plantilla por la líneas que indican la abertura de la cubierta. Corte por el
interior de la línea de corte.
Coloque la plantilla sobre la cubierta para asegurarse de que haya suficiente
espacio entre el lavabo, la grifería y el protector contra salpicaduras.
Trace el contorno de la plantilla sobre la cubierta con un lápiz.
Marque en la cubierta la línea central del orificio para la grifería.
2. Installation
Cut out the countertop opening by carefully following the pencil line traced from
the template.
NOTE: Use the provided screws (wood screws are not provided) and anchors for
countertops with a minimum 1 (2.5 cm) thickness. Use appropriate anchors and
fasteners (not provided) for thinner countertops.
For Wood Countertops
Mark and pre-drill the wood screw holes at the locations shown on the template.
Marble
Marbre
Mármol
Setting Tool/Outil de pose/Herramienta de fijación
Anchor/Ancrage/Anclaje
Clamp/Pince/Grapa
Anchor Screw
Vis d'ancrage
Tornillo de anclaje
Wood Screw
Vis à bois
Tornillo para madera
Foam Padding
Coussinet de mousse
Material protector de espuma
Apply sealant.
Appliquer du joint d'étanchéité.
Aplique sellador.
Kohler Co. 5 1120096-2-A
Instalación (cont.)
Impermeabilice todas las áreas expuestas de la madera.
Para cubiertas de mármol/piedra
Coloque la cubierta boca abajo sobre material protector de espuma para proteger
la superficie. Marque y taladre orificios de 3/8 con una profundidad de 5/8 (1,6
cm) en los sitios designados en la plantilla.
Utilice una herramienta de fijación y un martillo para fijar los anclajes.
Para todas las instalaciones
Si no se ha instalado la cubierta, instálela en este momento.
Taladre los orificios para la grifería según las instrucciones de instalación de la
grifería.
Instale la grifería y el desagüe según las instrucciones del fabricante.
NOTA: No utilice adhesivos ni selladores adhesivos con este producto. Sólo utilice
sellador de silicona.
Aplique una tira continua de sellador de silicona en la superficie superior del
borde del lavabo donde hará contacto con la cubierta.
Para cubiertas de mármol/piedra: Instale el lavabo en la cubierta utilizando las
grapas y tornillos de anclaje provistos.
Para cubiertas de madera: Instale el lavabo en la cubierta utilizando las grapas y
tornillos para madera (no provistos).
Para cubiertas de otro material: Consulte las instrucciones del fabricante de la
cubierta para los herrajes recomendados.
AVISO: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado las grapas. Si se aprieta
demasiado puede causar daño irreparable al lavabo.
Coloque el lavabo bien encuadrado debajo de la abertura antes de fijar las grapas.
Empuje el borde del lavabo hacia arriba contra la cubierta hasta que quede bien
ajustado. No apriete demasiado.
Limpie inmediatamente el exceso de sellador y rellene los espacios vacíos según
sea necesario. Antes de continuar, deje que el sellador se seque por 30 minutos.
Conecte y apriete la trampa al desagüe. Termine de realizar las conexiones del
suministro de agua a la grifería según las instrucciones incluidas con la grifería.
Haga correr agua en el lavabo y verifique que no haya fugas.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
Be careful not to leave staining materials in contact with the surface for extended
periods of time.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
1120096-2-A 8 Kohler Co.
Care and Cleaning (cont.)
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la
surface pendant de longues périodes.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
Tenga cuidado de no dejar sustancias que manchen, en contacto con la superficie
por periodos prolongados.
La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques
suaves el agua de la superficie después de cada uso.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
Warranty
Kohler Co. warrants the cast iron components of products manufactured after February
10, 2000, to be free of defects in material and workmanship during normal residential
use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. Gloss
reduction, scratching, staining and alkaline etching of the finish over time due to use,
cleaning practices or water or atmospheric conditions, are not manufacturing defects but
are indicative of normal wear and tear. This warranty applies only for KOHLER Cast
Iron products installed in the United States of America, Canada or Mexico (North
America).
Kohler Co. 9 1120096-2-A
Garantie (cont.)
Si le produit en fonte est utilisé dans un commerce ou s’il est installé hors d’Amérique
du Nord, Kohler Co. garantit le produit en fonte contre tout défaut de matériel et de
fabrication pour un (1) an à partir de la date d’installation dudit produit, en sus de
l’application des autres termes de cette garantie, sauf la durée. Tous les autres
composants autres que ceux en fonte émaillée auront une garantie limitée d’un an de
Kohler Co., sauf contre indication.
Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante: Kohler Co., A l’attention
de: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous
assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité, y
compris une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, sa
couleur, sa finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de
la facture. Pour plus de renseignements ou pour obtenir les coordonnées du centre de
réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) aux États-Unis
et au Canada, et le 001-800-456-4537 au Mexique, consulter le site www.kohler.com aux
États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
Kohler Co. et/ou le vendeur fournissent cette garantie qui remplace toutes les autres,
garanties expresses ou tacites, y compris, mais sans s’y limiter aux garanties implicites
marchandes et d’aptitude à un emploi particulier. Kohler Co. et/ou le vendeur
déclinent toutes responsabilités contre tous dommages occasionnés, imprévisibles ou
corrélatifs.
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie
implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou
indirects, et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas
s’appliquer dans votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits
légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un
état/province à l’autre. Cette garantie est accordée uniquement à l’acquéreur initial et
exclut tous dommages dus à une installation erronée, un usage abusif ou une
mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient effectués par un entrepreneur, une
société de services ou le consommateur.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía
Kohler Co. garantiza que los componentes de hierro fundido de productos fabricados
después del 10 de febrero del 2000 están libres de defectos de material o mano de obra
durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el
propietario de la casa. La reducción del brillo, las raspaduras, las manchas y el ataque
alcalino que puedan aparecer con el tiempo como consecuencia del uso, prácticas de
limpieza o condiciones atmosféricas o del agua, no serán considerados como defectos de
fabricación, sino como señal de desgaste normal. Esta garantía aplica sólo a los productos
de hierro fundido KOHLER instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y
México (Norteamérica).
En caso de que se presente algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co.,
a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes. Los daños
causados por accidentes, uso indebido o abuso no están cubiertos en la presente garantía.
El cuidado y la limpieza indebidos anularán la presente garantía. Al presentar las
reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo
original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación
u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co.
excederá el precio de compra del producto.
En caso de que el producto de hierro fundido sea utilizado comercialmente o instalado
Kohler Co. 11 1120096-2-A
Garantía (cont.)
fuera del territorio de Norteamérica, Kohler Co. garantiza la carencia de defectos de
material o mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación del producto,
estando en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la
duración. Todos los demás componentes, excepto el hierro fundido esmaltado, llevan la
garantía limitada de un año de Kohler Co., a menos que se especifique lo contrario.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a la siguiente dirección: Kohler Co., Attn.: Customer Care
Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de
proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una
descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y
lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para
información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y
servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los
Estados Unidos y Canadá y al 001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com
dentro de los Estado Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com
en México.
Kohler Co. y/o el vendedor proveen esta garantía que sustituye todas las demás
garantías, expresas o implícitas, incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de
comercialización e idoneidad para un propósito en particular. Kohler Co. y/o el
vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o
indirectos.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de daños particulares, incidentales o
indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La
presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además,
usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a
provincia. Esta garantía está destinada únicamente para el comprador consumidor
original y excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación,
abuso del producto o uso indebido del mismo, bien sea por parte de un contratista,
compañía de servicios o el consumidor mismo.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
1120096-2-A

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Cast Iron Lavatories Lavabos en fonte Lavabos de hierro fundido K-2816, K-2824, K-2832, K-2836, K-2874, K-2886, K-2907 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1120096-2-A ©2010 Kohler Co. Informations importantes (cont.) Dû à la nature des installations sous comptoir, Kohler Co. recommande que les installations de lavabo sous comptoir soient effectuées par des installateurs qualifiés et experts. Utiliser le gabarit de découpe fourni avec le lavabo. Installer de façon à ce qu’un démontage futur d’en-dessous du comptoir soit possible. Ceci évitera d’endommager le comptoir. Información importante PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje el producto con cuidado. El producto puede romperse, despostillarse o causar lesiones si no se maneja con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. NOTA: Es posible que requiera herramientas diferentes o más especializadas para instalar el lavabo en materiales de cubierta distintos a la madera o compuestos de madera. NOTA: No utilice adhesivos ni selladores adhesivos con este producto. Sólo utilice sellador de silicona. Debido a la naturaleza de las instalaciones bajo cubierta, Kohler Co. recomienda que las instalaciones de lavabo bajo cubierta sean realizadas por un personal calificado y con experiencia. Utilice la plantilla incluida con el lavabo. Instale de manera que en el futuro sea posible desmontar por debajo de la cubierta. Esto evitará que se produzcan daños en la cubierta. Kohler Co. 3 1120096-2-A Préparation (cont.) Placer le gabarit sur le comptoir de façon à assurer un dégagement entre le lavabo, le robinet et le dosseret. Tracer au crayon le gabarit sur le comptoir. Marquer l’axe central de l’orifice du robinet sur le comptoir. Preparación Si es posible, instale el desagüe en el lavabo antes de instalar el lavabo. Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información del diagrama de instalación. Verifique que haya suficiente espacio en el gabinete debajo de la cubierta para el lavabo, las válvulas de la grifería y la tubería del desagüe. Corte la plantilla por la líneas que indican la abertura de la cubierta. Corte por el interior de la línea de corte. Coloque la plantilla sobre la cubierta para asegurarse de que haya suficiente espacio entre el lavabo, la grifería y el protector contra salpicaduras. Trace el contorno de la plantilla sobre la cubierta con un lápiz. Marque en la cubierta la línea central del orificio para la grifería. 2. Installation Marble Marbre Mármol Setting Tool/Outil de pose/Herramienta de fijación Anchor/Ancrage/Anclaje Foam Padding Coussinet de mousse Material protector de espuma Clamp/Pince/Grapa Wood Screw Vis à bois Tornillo para madera Anchor Screw Vis d'ancrage Tornillo de anclaje Apply sealant. Appliquer du joint d'étanchéité. Aplique sellador. Cut out the countertop opening by carefully following the pencil line traced from the template. NOTE: Use the provided screws (wood screws are not provided) and anchors for countertops with a minimum 1″ (2.5 cm) thickness. Use appropriate anchors and fasteners (not provided) for thinner countertops. For Wood Countertops Mark and pre-drill the wood screw holes at the locations shown on the template. Kohler Co. 5 1120096-2-A Instalación (cont.) Impermeabilice todas las áreas expuestas de la madera. Para cubiertas de mármol/piedra Coloque la cubierta boca abajo sobre material protector de espuma para proteger la superficie. Marque y taladre orificios de 3/8″ con una profundidad de 5/8″ (1,6 cm) en los sitios designados en la plantilla. Utilice una herramienta de fijación y un martillo para fijar los anclajes. Para todas las instalaciones Si no se ha instalado la cubierta, instálela en este momento. Taladre los orificios para la grifería según las instrucciones de instalación de la grifería. Instale la grifería y el desagüe según las instrucciones del fabricante. NOTA: No utilice adhesivos ni selladores adhesivos con este producto. Sólo utilice sellador de silicona. Aplique una tira continua de sellador de silicona en la superficie superior del borde del lavabo donde hará contacto con la cubierta. Para cubiertas de mármol/piedra: Instale el lavabo en la cubierta utilizando las grapas y tornillos de anclaje provistos. Para cubiertas de madera: Instale el lavabo en la cubierta utilizando las grapas y tornillos para madera (no provistos). Para cubiertas de otro material: Consulte las instrucciones del fabricante de la cubierta para los herrajes recomendados. AVISO: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado las grapas. Si se aprieta demasiado puede causar daño irreparable al lavabo. Coloque el lavabo bien encuadrado debajo de la abertura antes de fijar las grapas. Empuje el borde del lavabo hacia arriba contra la cubierta hasta que quede bien ajustado. No apriete demasiado. Limpie inmediatamente el exceso de sellador y rellene los espacios vacíos según sea necesario. Antes de continuar, deje que el sellador se seque por 30 minutos. Conecte y apriete la trampa al desagüe. Termine de realizar las conexiones del suministro de agua a la grifería según las instrucciones incluidas con la grifería. Haga correr agua en el lavabo y verifique que no haya fugas. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. • Be careful not to leave staining materials in contact with the surface for extended periods of time. • The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from the surface after each use. 1120096-2-A 8 Kohler Co. Care and Cleaning (cont.) For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. • Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la surface pendant de longues périodes. • La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar. • Tenga cuidado de no dejar sustancias que manchen, en contacto con la superficie por periodos prolongados. • La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques suaves el agua de la superficie después de cada uso. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty Kohler Co. warrants the cast iron components of products manufactured after February 10, 2000, to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. Gloss reduction, scratching, staining and alkaline etching of the finish over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, are not manufacturing defects but are indicative of normal wear and tear. This warranty applies only for KOHLER Cast Iron products installed in the United States of America, Canada or Mexico (North America). Kohler Co. 9 1120096-2-A Garantie (cont.) Si le produit en fonte est utilisé dans un commerce ou s’il est installé hors d’Amérique du Nord, Kohler Co. garantit le produit en fonte contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date d’installation dudit produit, en sus de l’application des autres termes de cette garantie, sauf la durée. Tous les autres composants autres que ceux en fonte émaillée auront une garantie limitée d’un an de Kohler Co., sauf contre indication. Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante: Kohler Co., A l’attention de: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité, y compris une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, sa couleur, sa finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour obtenir les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) aux États-Unis et au Canada, et le 001-800-456-4537 au Mexique, consulter le site www.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. Kohler Co. et/ou le vendeur fournissent cette garantie qui remplace toutes les autres, garanties expresses ou tacites, y compris, mais sans s’y limiter aux garanties implicites marchandes et d’aptitude à un emploi particulier. Kohler Co. et/ou le vendeur déclinent toutes responsabilités contre tous dommages occasionnés, imprévisibles ou corrélatifs. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Cette garantie est accordée uniquement à l’acquéreur initial et exclut tous dommages dus à une installation erronée, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía Kohler Co. garantiza que los componentes de hierro fundido de productos fabricados después del 10 de febrero del 2000 están libres de defectos de material o mano de obra durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. La reducción del brillo, las raspaduras, las manchas y el ataque alcalino que puedan aparecer con el tiempo como consecuencia del uso, prácticas de limpieza o condiciones atmosféricas o del agua, no serán considerados como defectos de fabricación, sino como señal de desgaste normal. Esta garantía aplica sólo a los productos de hierro fundido KOHLER instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México (Norteamérica). En caso de que se presente algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes. Los daños causados por accidentes, uso indebido o abuso no están cubiertos en la presente garantía. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la presente garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra del producto. En caso de que el producto de hierro fundido sea utilizado comercialmente o instalado Kohler Co. 11 1120096-2-A Garantía (cont.) fuera del territorio de Norteamérica, Kohler Co. garantiza la carencia de defectos de material o mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación del producto, estando en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la duración. Todos los demás componentes, excepto el hierro fundido esmaltado, llevan la garantía limitada de un año de Kohler Co., a menos que se especifique lo contrario. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a la siguiente dirección: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al 001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. Kohler Co. y/o el vendedor proveen esta garantía que sustituye todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito en particular. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta garantía está destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor mismo. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. 1120096-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kohler K-2832-FF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para