Work-pro PA 5000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
User Manual / Instrucciones de Usuario
PA 5000
Equipson, S.A.
www.equipson.es
PA 5000
English Version Page 1
Versión Español Página 6
480 W PA AMPLIFIER
AMPLIF. DE MEGAFONIA DE 480 W
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be trated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical an electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of amterials will help to conserve natural
resources. For more detailed information sabout recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Este símbolo en su equipo o embalaje, indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electrónicos
y eléctricos. Asegurándose de que este producto es desechado
correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación de este producto. EL reciclaje de materiales
ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir más información,
sobre el reciclaje de este producto, contacte con su ayuntamiento, su
punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
TABLE OF CONTENTS
1. FEATURES LIST.......................................................................1
2. FRONT PANEL.........................................................................2
3. REAR PANEL...........................................................................3
4. OUTPUT CONNECTION DIAGRAM........................................4
5. WIRING DIAGRAM..................................................................5
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS...............................................5
User Manual / Manual de uso Pag. 8
3. PANEL TRASERO
1. Conector de alimentación
Este conector se usa para alimentar la unidad. Después de asegurarse que
el valor de tensión es el correcto, conecte el cable a la toma externa.
2. Terminales de salida
Estos terminales están disponibles tanto para salida de tensión (70/100 V) e
impedancia ( 4/8 Ohms)
3. Ventilador
Se usa para acelerar la circulación de aire para reducir la temperatura interna
de la unidad (el aire circula de delante hacia atrás). La velocidad del ventilador
aumenta al hacerlo la temperatura.
4. Entrada XLR y Jack 1/4”
Conectores estéreo balanceados para conectar señales de entrada
5. Terminales de conexión LINK
Puede ser usado para puentear señal de entrada a otra unidad
6. BREAKER
Cuando esta unidad esta sobrecargada o con sobre tensión, se desconecta
automáticamente para proteger otros equipos.
7. Terminal COM
Terminal común de salida
NOTA: NO DEBE SER CONECTADO A TIERRA
1. FEATURES LIST
The amplifiers are pure high power amplifiers and applied for PA system. They present
with the following specific features
1 balanced input
1 6.3 Jack stereo input
1 signal indicated light (the light on as output signal 0.2V)
1 peak indicated light (the light on as clips in output signal)
4 Ohm and 8 Ohm low impedance output and 70/100V high voltage output
examining whether there is a short circuit or overloading)
and overloading.In this case, please cut off the power and do not restartthe unit without
Speaker short circuit protecting function (clip light on as speaker output shortcircuit
or output intensity of different sound source). When the temperature is too high, the
output signal will diminish automatically (the output de creases as the inner temperature
is automatically as the temperature continues risingtoo high the output signal is cut off
and the PROT light is on).
Signal auto compressing function (don't produce output distortion accordingto the pre
of the electric fence caused by too big current when starting the unit in traditiona
l
high power amplifiers.
Adopt the advanced surge current control elements and can eliminate voltage fluctuation
1 protection indicated light (lights as too high inner temperature and other breakdowns,
meanwhile, the output automatically cut off)
2. PANEL FRONTAL
User Manual / Manual de uso Pag. 1 User Manual / Manual de uso Pag. 7
1
2
3
4
65
7 8 9
0
1
11
1. Interruptor de red
Este interruptor se usa para encender/apagar la unidad. La unidad se encienda en la
posición ON y se apaga en la posición OFF.
2. LED POWER
Este LED se ilumina al encender la unidad y se apaga al hacerlo la etapa
3. LED SIG
Este LED se ilumina cuando la salida está sobre 200 mV
4. LED CLIP
Este LED se enciende cuando la distorsión excede de 0.5% y significa que la señal de
salida es demasiado fuerte, así que debe reducir el nivel. (Si parpadea el LED significa
que funciona la función autocompresión, si está encendido permanentemente, significa
que la señal ha excedido el rango de compresión)
5. LED TEMP
Cuando la unidad tiene demasiada temperatura, el sistema de protección actúa y
enciende el LED. Durante este tiempo, no hay señal de salida. La unidad no funcionará
hasta que la temperatura esté por debajo del valor standard, en ese momente se apaga
la protección y el LED.
6. LED PROT
Se enciende cuando la unidad no funciona con normalidad.
P.E. Cortocircuito en la salida o sobrecarga
7. Control de agudos
Permite ajustar las frecuencias altas en un rango de +/- 12 dB
8. Control de medios
Permite ajustar las frecuencias medias en un rango de +/- 12 dB
9. Control de graves
Permite ajustar las frecuencias bajas en un rango de +/- 12 dB
10. Asa
Permite el fácil transporte de la unidad
11. Control de volumen
Permite el ajuste de volumen
1. LISTA DE CARACTERISTICAS
Este amplificador de gran potencia tiene su aplicación en sistemas de megafonía y presenta las
siguientes características:
- 1 entrada balanceada
- 1 entrada jack estéreo
- 1 indicador de señal (se enciende al sobrepasar la salida en 0.2 V)
- 1 indicador de pico (se enciende cuando la salida “clipa”)
- 1 indicador de protección (se ilumina cuando la temperatura interna es muy elevada y
automáticamente corta el funcionamiento de la unidad).
- Salida de 4 ohmios y 8 ohmios de impedancia y 70/100 V de linea
- Función de protección de cortocircuito en altavoces (el LED de clip se enciende ante cortocircuito
o sobrecarga. En ese caso, apague la unidad y examine posibles cortocircuitos o sobrecargas en
la salida)
- Función auto compresión de la señal. Cuando la temperatura es muy alta la señal disminuye
automáticamente y si continúa aumentando la temperatura, automáticamente se corta el
funcionamiento de la unidad y se enciende el LED PROT.
- Control de protección de corriente que elimina las fluctuaciones de tensión o altas corrientes
de arranque.
User Manual / Manual de uso Pag. 6 User Manual / Manual de uso Pag. 2
LENAPTNORF.2
1
2
3
4
65
7 8 9
0
1
11
DEL
TORP.)6
yl
l
am
r
on
b
a
seta
r
ep
oti
n
ueh
tn
eh
W
.p
us
t
h
g
i
lDE
L
e
h
t,)n
o
itc
e
t
or
pd
ao
lr
e
vo
r
onoit
c
e
t
o
rp
ti
u
crictrohsda
ol
tu
p
t
u
O.g.e(
lo
rtn
o
c
e
lb
e
rTn
i
-tliuB.)7
s
ieg
nar
gn
its
u
jd
aeh
T.
y
l
re
po
r
p
e
l
be
r
Tehtt
su
j
d
a,
hg
i
ho
o
t
r
oh
gu
o
net
o
nsi
e
lb
er
Tne
h
W
.
B
d21+
lortnocelddiM
n
i-tl
iu
B.8
.
yl
r
ep
orp
e
ld
d
iMehttsujda,
r
aelct
o
ns
idn
uosgnitsa
c
d
ao
r
beh
tn
e
hW
lortnocs
s
aBni
-tl
i
uB.9
si
e
gna
r
gn
i
tsujda
e
hT.y
l
rep
o
rps
sa
B
e
htt
su
jd
a
,hg
i
ho
o
trohguo
n
etonsi
s
saBehtnehW
.Bd
2
1+
eldnaH.01
.
t
i
nuehtgniy
r
r
ac
f
oe
c
nei
n
e
v
nocehtr
o
fs
ie
l
dnah
e
hT
lortnocemu
l
o
V
.11
.emulovtsujdaotdesus
i
bonksihT
h
ct
iwsRE
WO
Peh
T
.)1
hctiwsehtnehwnosirewopehT.ffo
d
nanotinuehtforewop
e
htnr
u
totde
s
usihctiwsREW
O
PehT
.n
oi
tisop"FFO"nisi
h
ctiw
s
ehtnehwffo
si
rewo
p
eht;
n
oiti
s
o
p
"NO
"ni
si
DELRE
WO
Peh
T
.)2
.
f
fos
ire
wo
peht
ne
hwffosthg
i
l
D
EL
eht;n
o
s
i
re
wop
ehtn
eh
wpu
s
th
g
i
lD
E
LehT
DELGI
Seh
T.
)3
.
V
m
002ev
oba
s
i
tu
ptuo
ehtne
h
wpu
s
th
g
i
lD
E
LehT
DELPILCehT.)4
silangis
t
uptuoehttahtsn
a
emti
d
na,5.0sdee
c
xeno
it
rot
si
dehtnehwpust
h
gilDELehT ,g
n
ortso
o
t
noisserpmoco
t
uasnaemt
i
,ylthgi
l
s
r
oflahpust
h
gilDELehtfi(langi
s
tuptuo-
e
rpecuder
d
luohsuoy
o
s
n
o
iss
e
r
p
m
oc
ehtdede
ecx
esahdnagn
o
rtsootsilangis-erpe
h
tt
a
hts
n
aemti,noyllufs
'
t
i
fi;s
t
ratsnoitcnuF
.)
eg
nar
DELPM
E
T
e
hT.)5
.
pusth
g
ilDELeh
t
dna
sn
oit
c
nu
f
m
etsy
s
n
o
i
tcetor
p
eru
t
are
pm
eteh
t,t
oho
o
tsit
i
nue
ht
ne
hW
e
ru
t
are
pm
et
e
htl
i
tn
u
kr
ow
ott
r
a
t
s
e
rt'
n
seodtin
ue
h
T
.t
u
ptu
ol
ang
i
son
s
ier
e
ht
,
noitce
t
or
p
e
h
tg
ni
ru
D
d
nanoi
t
cnuff
o
tuosim
e
t
s
ysnoi
t
cet
o
rperut
ar
epmeteht
,
drad
n
a
t
sla
m
rone
h
totnw
o
ds
e
o
g
.ffos
t
hgilDEL
e
h
t
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
- Lea la instrucciones cuidadosamente
- Sigua todas instrucciones
- Conserve las instrucciones
- Tenga presente todos los avisos
- Utilice únicamente accesorios y repuestos
especificados por el fabricante.
Cable de red y enchufe
No inutilice el polo de toma de tierra del
enchufe. Es por seguridad.
Si la toma donde va a instalar la unidad
no dispone de la adecuada toma de tierra,
contacte con un electricista especializado
para sustituir la toma obsoleta.
Proteja el cable de pisadas o pinzamientos
particularmente en las zonas donde sale
del aparato o de la toma de red.
Limpieza
Cuando el aparato necesite limpieza, debe
utilizar un aspirador para aspirar el polvo
acumulado en la unidad.
No use disolventes como bencenos, alcoholes
u otros fluidos de gran volatilidad o
inflamables para la limpieza del aparato.
Use un paño seco para ello.
Reparación
Diríjase a un tecnico especializado. Para
rediucir el riesgo de descargas electricas
no trate de utiliar el aparato más allá de
lo descrito en este manual ha menos que
sea una persona cualificada para ello.
La reparación es requerida cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera
así como el cable de red o enchufe, haya
caido líquido en la unidad u otros objetos
sobre el aparato, haya sido expuesto a la
lluvia o humedad, no funcione con
normalidad o haya caido al suelo.
User Manual / Manual de uso Pag. 4
Tip
Ring
Sleeve
Tip
Ring
Sleeve
Tip
Ring
Sleeve
Tip
Ring
Sleeve
Tip
Sleeve
Tip
Sleeve
Tip
Sleeve
Tip
Ring
Sleeve
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Tip
Ring
Sleeve
1
2
3
Centre
Centre
Centre
Screen
Screen
Screen
Tip
Sleeve
1
2
3
1
2
3
Tip
Ring
Sleeve
1
2
3
1
2
3
TIP R IN⨀ SL EEVE
TIP R IN⨀ SL EEVE
TIP R IN⨀ SL EEVE
TIP S LEE VE
TIP S LEE VE
TIP R IN⨀ SL EEVE
TIP S LEE VE
TIP R IN⨀ SL EEVE
SLE EVE RIN ⨀T IP
SLE EVE RIN ⨀T IP
SLE EVE
TIP
Balanced
Unbalanced
Power
supplier
Input
connector
Input
impedance
Input
sensitivity
Using
method
Outpu t
voltage/impedance
Output power
Distortion
Frequency
response
SNR
Dimensions
(L W H)
480W
220V
20K
0dB
0-4
0-70V (10. 2 )
0-100V(20. 8 )
480W
<0.5%
50Hz-22KHz -3dB
BalancedXLR
1/4"TRS
Single Unit
483(W) 400(D)
88.8(H)mm
Output
SIMBOLOS DE SEGURIDAD
CAUTION
RISK OF ELECTRIC S HOCK
DO NOT OPEN
ON:
OFF
AVISO:
AVISO
Este símbolo se usa para indicar que
hay algunos terminales peligrosos
en la unidad bajo condiciones de uso
normales.
Este simbolo es usado para indicar
que el componente especificado
sólo debe ser sustituido por el
marcado ene el manual
Terminal de masa
Corriente/Tensión alterna
Terminal peligroso
Denota que el aparato está encendido
Denota que la unidad está apagada
Asegúrese de apagar la unidad para prevenir
descargas eléctricas electricas.
Describe las precauciones que deben
ser tenidas en cuenta para evitar el peligro
de daños en el usuario.
PRECAUCION: Describe la precauciones
que deben ser observadas para prevenir
dañosen la unidad
Alimentación
Asegúrese de que el voltaje marcado
es el mismo que el de la toma antes
de encender la unidad
Desconecte la unidad durante las
tormentas electricas o si no va a ser
usado durante largo tiempo
Conexión Externa
El cableado externo a los terminales de
salida requiere la instalación por parte
de una persona especializada
No quite ninguna tapa
Hay algunas áreas con tensiones elevadas
en el interior, para reducir el riesgo de
descargas electricas no quite ninguna tapa
con la red conectada.
La tapa deber ser retirada sólo por personal
especializado.
No hay elementos de control para el
usuario en el interior
Fusible
Para prevenir fuego, asegúrese de usar
fusibles del valor especificado de corriente
tensión y tamaño. No use uno diferente
o cortocircuite el fusible.
Antes de sustituirlo, apague la unidad de
la red.
Terminal de masa
Asegúrese de conectar este terminal para
evitar descargas eléctricas durante el
funcionamiento de la unidad.
Nunca corte o desconecte el cable interno
o externo de masa.
Condiciones de funcionamiento
Este aparato no debe ser expuesto al
goteo o caída de líquidos en su interior
Para reducir el riesgo de descargas
electricas, no exponga la unidad a la
humedad o la lluvia.
No use este aparato cera del agua.
Instalelo de acuerdo a las instrucciones
del fabricante. No lo instale cerca de
fuentes de calor como radiadores o
registros de calor, estufas u otros
aparatos (incluidos amplificadores) que
produzcan calor. No bloquee las
aberturas de aire de la unidad.
User Manual / Manual de uso Pag. 5
5. WIRING DIAGRAM
0-8

Transcripción de documentos

Equipson, S.A. www.equipson.es [email protected] PA 5000 User Manual / Instrucciones de Usuario PA 5000 480 W PA AMPLIFIER AMPLIF. DE MEGAFONIA DE 480 W English Version Page 1 Versión Español Página 6 This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be trated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical an electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of amterials will help to conserve natural resources. For more detailed information sabout recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Este símbolo en su equipo o embalaje, indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electrónicos y eléctricos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. EL reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir más información, sobre el reciclaje de este producto, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto. 3. PANEL TRASERO TABLE OF CONTENTS 1. FEATURES LIST.......................................................................1 2. FRONT PANEL.........................................................................2 3. REAR PANEL...........................................................................3 1. Conector de alimentación Este conector se usa para alimentar la unidad. Después de asegurarse que el valor de tensión es el correcto, conecte el cable a la toma externa. 2. Terminales de salida Estos terminales están disponibles tanto para salida de tensión (70/100 V) e impedancia ( 4/8 Ohms) 3. Ventilador Se usa para acelerar la circulación de aire para reducir la temperatura interna de la unidad (el aire circula de delante hacia atrás). La velocidad del ventilador aumenta al hacerlo la temperatura. 4. Entrada XLR y Jack 1/4” Conectores estéreo balanceados para conectar señales de entrada 5. Terminales de conexión LINK Puede ser usado para puentear señal de entrada a otra unidad 6. BREAKER Cuando esta unidad esta sobrecargada o con sobre tensión, se desconecta automáticamente para proteger otros equipos. 7. Terminal COM Terminal común de salida NOTA: NO DEBE SER CONECTADO A TIERRA User Manual / Manual de uso Pag. 8 4. OUTPUT CONNECTION DIAGRAM........................................4 5. WIRING DIAGRAM..................................................................5 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS...............................................5 2. PANEL FRONTAL 1. FEATURES LIST The amplifiers are pure high power amplifiers and applied for PA system. They present with the following specific features 1 balanced input 1 6.3 Jack stereo input 1 signal indicated light (the light on as output signal 0.2V) 1 peak indicated light (the light on as clips in output signal) 2 1 4 3 5 678 9 11 10 1 protection indicated light (lights as too high inner temperature and other breakdowns, meanwhile, the output automatically cut off) 4 Ohm and 8 Ohm low impedance output and 70/100V high voltage output 1. Interruptor de red Este interruptor se usa para encender/apagar la unidad. La unidad se encienda en la posición ON y se apaga en la posición OFF. Speaker short circuit protecting function (clip light on as speaker output shortcircuit and overloading.In this case, please cut off the power and do not restartthe unit without examining whether there is a short circuit or overloading) Signal auto compressing function (don't produce output distortion accordingto the pre or output intensity of different sound source). When the temperature is too high, the output signal will diminish automatically (the output de creases as the inner temperature is too high the output signal is cut off automatically as the temperature continues rising and the PROT light is on). Adopt the advanced surge current control elements and can eliminate voltage fluctuation of the electric fence caused by too big current when starting the unit in traditional high power amplifiers. 2. LED POWER Este LED se ilumina al encender la unidad y se apaga al hacerlo la etapa 3. LED SIG Este LED se ilumina cuando la salida está sobre 200 mV 4. LED CLIP Este LED se enciende cuando la distorsión excede de 0.5% y significa que la señal de salida es demasiado fuerte, así que debe reducir el nivel. (Si parpadea el LED significa que funciona la función autocompresión, si está encendido permanentemente, significa que la señal ha excedido el rango de compresión) 5. LED TEMP Cuando la unidad tiene demasiada temperatura, el sistema de protección actúa y enciende el LED. Durante este tiempo, no hay señal de salida. La unidad no funcionará hasta que la temperatura esté por debajo del valor standard, en ese momente se apaga la protección y el LED. 6. LED PROT Se enciende cuando la unidad no funciona con normalidad. P.E. Cortocircuito en la salida o sobrecarga 7. Control de agudos Permite ajustar las frecuencias altas en un rango de +/- 12 dB 8. Control de medios Permite ajustar las frecuencias medias en un rango de +/- 12 dB 9. Control de graves Permite ajustar las frecuencias bajas en un rango de +/- 12 dB 10. Asa Permite el fácil transporte de la unidad 11. Control de volumen Permite el ajuste de volumen User Manual / Manual de uso Pag. 1 User Manual / Manual de uso Pag. 7 2. FRONT PANEL 1. LISTA DE CARACTERISTICAS Este amplificador de gran potencia tiene su aplicación en sistemas de megafonía y presenta las siguientes características: - 1 entrada balanceada - 1 entrada jack estéreo - 1 indicador de señal (se enciende al sobrepasar la salida en 0.2 V) - 1 indicador de pico (se enciende cuando la salida “clipa”) - 1 indicador de protección (se ilumina cuando la temperatura interna es muy elevada y automáticamente corta el funcionamiento de la unidad). - Salida de 4 ohmios y 8 ohmios de impedancia y 70/100 V de linea 2 1 4 3 5 678 9 11 10 1). The POWER switch The POWER switch is used to turn the power of the unit on and off. The power is on when the switch is in "ON"position;the power is off when the switch is in "OFF"position. 2). The POWER LED The LED lights up when the power is on; the LED lights off when the power is off. 3). The SIG LED The LED lights up when the output is above 200mV. - Función de protección de cortocircuito en altavoces (el LED de clip se enciende ante cortocircuito o sobrecarga. En ese caso, apague la unidad y examine posibles cortocircuitos o sobrecargas en la salida) - Función auto compresión de la señal. Cuando la temperatura es muy alta la señal disminuye automáticamente y si continúa aumentando la temperatura, automáticamente se corta el funcionamiento de la unidad y se enciende el LED PROT. - Control de protección de corriente que elimina las fluctuaciones de tensión o altas corrientes de arranque. 4). The CLIP LED The LED lights up when the distortion exceeds 0.5 ,and it means that the output signal is too strong, so you should reduce pre-output signal(if the LED lights up half or slightly, it means auto compression Function starts; if it's fully on, it means that the pre-signal is too strong and has exceeded the compression ra n g e ). 5). The TEMP LED W h e n t h e u n it is t o o h o t , t h e t e m p e r a tu r e p r o t e c t io n s y s t e m fu n c t io n s a n d th e L E D lig h t s u p . During the protection, there is no signal output. The unit doesn't restart to work until the temperature g o e s d o w n to th e n o r m a l s ta n d a r d , th e te m p e r a tu r e p r o te c tio n s y s te m is o u t o f fu n c tio n a n d the LED lights off. 6). PROT LED When the unit operates abnormally (e.g. Output load short circuit protection or over load protection), the LED lights up. 7). Built-in Treble control W hen Treble is not enough or too high, adjust the Treble properly. The adjusting range is +12dB. 8. Built-in Middle control When the broadcasting sound is not clear, adjust the Middle properly. 9.Built-in Bass control When the Bass is not enough or too high, adjust the Bass properly. The adjusting range is +12dB. 10. Handle The handle is for the convenience of carrying the unit. 11. Volume control This knob is used to adjust volume. User Manual / Manual de uso Pag. 6 User Manual / Manual de uso Pag. 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - Lea la instrucciones cuidadosamente - Sigua todas instrucciones - Conserve las instrucciones - Tenga presente todos los avisos - Utilice únicamente accesorios y repuestos especificados por el fabricante. Cable de red y enchufe No inutilice el polo de toma de tierra del enchufe. Es por seguridad. Si la toma donde va a instalar la unidad no dispone de la adecuada toma de tierra, contacte con un electricista especializado para sustituir la toma obsoleta. Proteja el cable de pisadas o pinzamientos particularmente en las zonas donde sale del aparato o de la toma de red. Limpieza Cuando el aparato necesite limpieza, debe utilizar un aspirador para aspirar el polvo acumulado en la unidad. No use disolventes como bencenos, alcoholes u otros fluidos de gran volatilidad o inflamables para la limpieza del aparato. Use un paño seco para ello. Reparación Diríjase a un tecnico especializado. Para rediucir el riesgo de descargas electricas no trate de utiliar el aparato más allá de lo descrito en este manual ha menos que sea una persona cualificada para ello. La reparación es requerida cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera así como el cable de red o enchufe, haya caido líquido en la unidad u otros objetos sobre el aparato, haya sido expuesto a la lluvia o humedad, no funcione con normalidad o haya caido al suelo. User Manual / Manual de uso Pag. 4 SIMBOLOS DE SEGURIDAD 5. WIRING DIAGRAM CAUTION Balanced RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Tip Ring Sleeve TIP RIN⨀ SLEEVE SLEEVE RIN⨀ TIP 1 2 3 Tip Ring Sleeve 1 2 3 Tip TIP RIN⨀ SLEEVE Ring Sleeve Este símbolo se usa para indicar que hay algunos terminales peligrosos en la unidad bajo condiciones de uso normales. 1 2 3 Unbalanced Tip Ring Sleeve 1 2 3 Tip 1 2 3 TIP RIN⨀ SLEEVE TIP SLEEVE Sleeve 1 2 3 Centre Screen Tip TIP SLEEVE SLEEVE TIP Tip Sleeve Sleeve Tip Ring Sleeve Tip Ring Sleeve Tip Centre Screen TIP RIN⨀ SLEEVE SLEEVE RIN⨀ TIP Sleeve TIP SLEEVE Este simbolo es usado para indicar que el componente especificado sólo debe ser sustituido por el marcado ene el manual Tip Ring Sleeve Terminal de masa Corriente/Tensión alterna Centre Terminal peligroso Screen TIP RIN⨀ SLEEVE 1 2 3 1 2 3 ON: Denota que el aparato está encendido OFF Denota que la unidad está apagada Asegúrese de apagar la unidad para prevenir descargas eléctricas electricas. Output 480W Power supplier Input connector 220V Input impedance Input sensitivity Using method 20K AVISO: Describe las precauciones que deben ser tenidas en cuenta para evitar el peligro de daños en el usuario. PRECAUCION: Describe la precauciones que deben ser observadas para prevenir dañosen la unidad 0dB AVISO Single Unit Outpu t voltage/impedance Output power 480W Distortion <0.5% Frequency response 50Hz-22KHz -3dB Alimentación Asegúrese de que el voltaje marcado es el mismo que el de la toma antes de encender la unidad Desconecte la unidad durante las tormentas electricas o si no va a ser usado durante largo tiempo SNR Dimensions (L W H) Conexión Externa 483(W) 400(D) 88.8(H)mm User Manual / Manual de uso Hay algunas áreas con tensiones elevadas en el interior, para reducir el riesgo de descargas electricas no quite ninguna tapa con la red conectada. La tapa deber ser retirada sólo por personal especializado. No hay elementos de control para el usuario en el interior Fusible Para prevenir fuego, asegúrese de usar fusibles del valor especificado de corriente tensión y tamaño. No use uno diferente o cortocircuite el fusible. Antes de sustituirlo, apague la unidad de la red. Terminal de masa Asegúrese de conectar este terminal para evitar descargas eléctricas durante el funcionamiento de la unidad. Nunca corte o desconecte el cable interno o externo de masa. Condiciones de funcionamiento BalancedXLR 1/4"TRS 0- 4 0- 8 0-70V (10. 2 ) 0-100V(20. 8 ) No quite ninguna tapa El cableado externo a los terminales de salida requiere la instalación por parte de una persona especializada Pag. 5 Este aparato no debe ser expuesto al goteo o caída de líquidos en su interior Para reducir el riesgo de descargas electricas, no exponga la unidad a la humedad o la lluvia. No use este aparato cera del agua. Instalelo de acuerdo a las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores o registros de calor, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. No bloquee las aberturas de aire de la unidad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Work-pro PA 5000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas