Yamaha YCBL-DC3M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
VFF4550
Daisy Chain Cable / Câble de liaison / Daisy-Chain-Kabel / Cable para conexión en cadena / /
EN
User's Manual
This product is a daisy chain cable exclusively for Yamaha voice communication
devices. Please read this manual thoroughly before using the product. Keep this
manual in a safe place so that it does not become lost.
Precautions for Use
This product is exclusively for the models specified by Yamaha. Do not
use it for other purposes. You can check the usable models on the
following website:
https://uc.yamaha.com/products/accessories/
When using this product, follow the instructions in the User's Manual for
the connected device.
If you transfer this product to a third party, pass this manual along with it.
Make sure that you follow the instructions of your local government when
disposing of the product.
Specifications
Cable length: 3 m
Terminal shape: stereo mini plug x2-stereo mini plug x2
DE
Benutzerhandbuch
Dieses Produkt ist ein Daisy-Chain-Kabel, das ausschließlich für
Sprachkommunikationsgeräte von Yamaha geeignet ist. Bitte lesen Sie dieses
Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie
dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf, damit es nicht verloren geht.
Vorkehrungen für die Nutzung
Dieses Produkt ist ausschließlich für die von Yamaha angegebenen
Modelle bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke. Sie finden
die geeigneten Modelle auf der folgenden Website:
https://uc.yamaha.com/products/accessories/
Befolgen Sie bei der Verwendung dieses Produkts die Anweisungen im
Benutzerhandbuch des angeschlossenen Geräts.
Wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, legen Sie dieses
Handbuch mit bei.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen der jeweiligen Regierung bei
der Produktentsorgung befolgen.
Technische Daten
Kabellänge: 3 m
Anschlussform: Stereo-Klinkenstecker x2-Stereo-Klinkenstecker x2
FR
Manuel de l'utilisateur
Ce produit est un câble de liaison conçu exclusivement pour les appareils de
communication vocale Yamaha. Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d'utiliser le produit. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour ne pas le
perdre.
Précautions d'usage
Ce produit est destiné exclusivement aux modèles spécifiés par Yamaha.
Ne l'utilisez pas à d'autres fins. Vous pouvez consulter les modèles
utilisables disponibles sur le site Web suivant :
https://uc.yamaha.com/products/accessories/
Lors de l'utilisation de ce produit, suivez les instructions du manuel de
l'utilisateur pour le dispositif connecté.
Si vous cédez ce produit à un tiers, remettez-lui ce manuel.
Assurez-vous de suivre les instructions des autorités locales lors de
l'élimination du produit.
ES
Manual del usuario
Este producto es un cable para conexión en cadena exclusivo para dispositivos
de comunicación de voz de Yamaha. Lea este manual atentamente antes de
usar el producto. Guarde este manual en un lugar seguro para que no se
pierda.
Precauciones de uso
Este producto es exclusivo para los modelos especificados por Yamaha.
No lo use para otros fines. Puede consultar los modelos utilizables en el
siguiente sitio web:
https://uc.yamaha.com/products/accessories/
Cuando utilice este producto, siga las instrucciones del Manual del
usuario del dispositivo conectado.
Si transfiere el producto a terceros, hágales llegar este manual junto con
el producto.
Siga las disposiciones del gobierno local cuando haga uso del producto.
ZH
Manual Development Group
© 2014 Yamaha Corporation
Published 03/2021
ABES-D0
JA
Caractéristiques
Longueur du câble : 3 m
Type des fiches de connexion : mini jack stéréo x 2 - mini jack stéréo x 2
Especificaciones
Longitud del cable: 3 m
Forma de terminal: MiniJack estéreo x2-MiniJack estéreo x2
3 m
× - ×
Information for users on collection and disposal of old equipment:
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable
collection points, in accordance with your national legislation.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact
your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques
ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements
électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ce symbole est seulement valable dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen,
so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen,
und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt,
die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie
bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die
Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer
für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren
möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der
sachgerechten Entsorgungsmethode.
TEL 03-5651-1838 FAX 053-460-3489
9 00 12 00 13 00 17 00
(
)
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized importer listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à
Yamaha ou à l’ importateur figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
Yamaha Unified Communications, Inc. (U.S.A)
144, North Rd, Suite 3250, Sudbury, MA 01776
United States of America
Tel: +1-800-326-1088
EUROPE
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
THAILAND
Siam Music Yamaha Co.,Ltd.
891/1 Siam Motors Building, Rama1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok, 10330, Thailand
Tel: (+66)2-2152626 ext. 1520, 1408
OTHER COUNTRIES
https://www.yamaha.com/products/en/communication/
HEAD OFFICE / MANUFACTURER
Yamaha Corporation
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka, 430-8650, Japan
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos
eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos
de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a
impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se
producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos,
póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el
punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o
proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en
contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.

Transcripción de documentos

Manual Development Group © 2014 Yamaha Corporation Published 03/2021 2021 年 3 月发行 ABES-D0 VFF4550 Daisy Chain Cable / Câble de liaison / Daisy-Chain-Kabel / Cable para conexión en cadena / 级联音频线 / 連結ケーブル EN User's Manual DE Benutzerhandbuch ZH 使用说明书 This product is a daisy chain cable exclusively for Yamaha voice communication devices. Please read this manual thoroughly before using the product. Keep this manual in a safe place so that it does not become lost. Dieses Produkt ist ein Daisy-Chain-Kabel, das ausschließlich für Sprachkommunikationsgeräte von Yamaha geeignet ist. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf, damit es nicht verloren geht. 本产品为雅马哈语音沟通设备专用级联音频线。在使用本产品之前, 请仔细阅读本书。请妥善保管本书,切勿遗失。 ● Precautions for Use ● Vorkehrungen für die Nutzung ● 使用注意事项 ・ This product is exclusively for the models specified by Yamaha. Do not use it for other purposes. You can check the usable models on the following website: https://uc.yamaha.com/products/accessories/ ・ When using this product, follow the instructions in the User's Manual for the connected device. ・ If you transfer this product to a third party, pass this manual along with it. ・ Make sure that you follow the instructions of your local government when disposing of the product. ● Specifications Cable length: 3 m Terminal shape: stereo mini plug x2-stereo mini plug x2 FR Manuel de l'utilisateur ・ Dieses Produkt ist ausschließlich für die von Yamaha angegebenen Modelle bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke. Sie finden die geeigneten Modelle auf der folgenden Website: https://uc.yamaha.com/products/accessories/ ・ Befolgen Sie bei der Verwendung dieses Produkts die Anweisungen im Benutzerhandbuch des angeschlossenen Geräts. ・ Wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, legen Sie dieses Handbuch mit bei. ・ Stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen der jeweiligen Regierung bei der Produktentsorgung befolgen. ● Technische Daten Kabellänge: 3 m Anschlussform: Stereo-Klinkenstecker x2-Stereo-Klinkenstecker x2 ES Manual del usuario ・ 本产品为雅马哈所指定设备的专用产品。请勿使用于其他用 途。适用设备登载于网站。 https://www.yamaha.com/products/zh/communication/options/ ・ 使用本产品时,请遵守所连接设备的使用说明书的指示。 · 转让本产品时,请一并转让本书。 · 请按照所居住地区的规定废弃本产品。 ● 规格 线缆长度 :3m 插头形状 :立体声微型×2-立体声微型×2 JA 取扱説明書 Ce produit est un câble de liaison conçu exclusivement pour les appareils de communication vocale Yamaha. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour ne pas le perdre. Este producto es un cable para conexión en cadena exclusivo para dispositivos de comunicación de voz de Yamaha. Lea este manual atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual en un lugar seguro para que no se pierda. 本製品は、ヤマハ音声コミュニケーション機器専用の連結ケーブルです。お使いに なる前に本書をよくお読みください。本書はなくさないように、大切に保管してく ださい。 ● Précautions d'usage ● Precauciones de uso ● 使用上のご注意 ・ Ce produit est destiné exclusivement aux modèles spécifiés par Yamaha. Ne l'utilisez pas à d'autres fins. Vous pouvez consulter les modèles utilisables disponibles sur le site Web suivant : https://uc.yamaha.com/products/accessories/ ・ Este producto es exclusivo para los modelos especificados por Yamaha. No lo use para otros fines. Puede consultar los modelos utilizables en el siguiente sitio web: ・ Lors de l'utilisation de ce produit, suivez les instructions du manuel de l'utilisateur pour le dispositif connecté. ・ Cuando utilice este producto, siga las instrucciones del Manual del usuario del dispositivo conectado. ・ Si vous cédez ce produit à un tiers, remettez-lui ce manuel. ・ Si transfiere el producto a terceros, hágales llegar este manual junto con el producto. ・ Assurez-vous de suivre les instructions des autorités locales lors de l'élimination du produit. ● Caractéristiques Longueur du câble : 3 m Type des fiches de connexion : mini jack stéréo x 2 - mini jack stéréo x 2 https://uc.yamaha.com/products/accessories/ ・ Siga las disposiciones del gobierno local cuando haga uso del producto. ● Especificaciones Longitud del cable: 3 m Forma de terminal: MiniJack estéreo x2-MiniJack estéreo x2 ・ 本製品は、ヤマハが指定した機種専用です。他の用途にはご使用にならないでく ださい。使用可能機種は、Webサイトに掲載しています。 https://sound-solution.yamaha.com/products/options/ ・ 本製品を使用する際には、接続する機器の取扱説明書の指示に従ってご使用く ださい。 ・ 本製品を譲渡する際は、本書も合わせて譲渡してください。 ・ 本製品を廃棄する場合には、お住まいの自治体の指示に従ってください。 ● 仕様 ケーブル長 :3 m 端子形状 : ステレオミニ×2 - ステレオミニ×2 Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. For business users in the European Union: If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. Information on Disposal in other Countries outside the European Union: This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale. En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Pour les professionnels dans l'Union européenne : Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne : Ce symbole est seulement valable dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union: Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union: Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto. 保护环境 如果需要废弃设备时,请与本地相关机构联系,获取正确的废弃方法。请勿将设备随意丢弃或作为生 活垃圾处理。 ● お問い合わせ先 ・音声コミュニケーション機器お客様ご相談センター TEL:03-5651-1838 FAX:053-460-3489 ご相談受付時間 9:00 〜 12:00 13:00 〜 17:00 (土・日・祝日、弊社定休日、年末年始は休業とさせていただきます) ・お問い合わせページ https://sound-solution.yamaha.com/support/uc/ For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized importer listed below. 厂名:雅马哈电子(苏州)有限公司 厂址:中国江苏省苏州新区鹿山路 18 号 产品的详细信息,请向离您最近的雅马哈公司或 者如下的进口商咨询。 Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou à l’ importateur figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA Yamaha Unified Communications, Inc. (U.S.A) 144, North Rd, Suite 3250, Sudbury, MA 01776 United States of America Tel: +1-800-326-1088 EUROPE Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 THAILAND Siam Music Yamaha Co.,Ltd. 891/1 Siam Motors Building, Rama1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok, 10330, Thailand Tel: (+66)2-2152626 ext. 1520, 1408 OTHER COUNTRIES https://www.yamaha.com/products/en/communication/ RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 HEAD OFFICE / MANUFACTURER Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka, 430-8650, Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Yamaha YCBL-DC3M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario