Transcripción de documentos
YVC-300 Manual del usuario
Contenido
Introducción
Funciones adecuadas
Precauciones de seguridad .............. 2
Usar las funciones adecuadas ........29
ADVERTENCIA ......................................2
Ajustar el volumen del altavoz.............. 29
ATENCIÓN .............................................3
Silenciar el micrófono ........................... 29
Precauciones de uso ......................... 4
Silenciar el altavoz ............................... 29
Bluetooth® ..............................................4
Aceptar solicitud de conexión mediante
Bluetooth/finalizar una llamada ............ 30
Introducción ....................................... 6
Contenido de la caja...............................6
Convenciones usadas
en este manual .......................................6
Uso de las funciones más recientes .......6
Parte superior .........................................8
Lateral...................................................10
Parte inferior .........................................11
Cómo utilizar el YVC-300
Instalación del producto .................. 12
Conexión a equipos de
comunicación ................................... 13
Conectarse a un PC
mediante el cable USB .........................13
Conectarse a un Mac
mediante el cable USB .........................17
Conectarse a un smartphone
o tableta mediante Bluetooth................20
Habilitar o deshabilitar la función
Bluetooth .............................................. 30
Restablecer los valores de fábrica ....... 31
Otros
Solucionador de problemas ............32
Antes de contactar con Yamaha .......... 32
Caso 1. Un indicador está apagado
o parpadea ........................................... 32
Caso 2. Problemas con la calidad
del audio............................................... 32
Caso 3. Problemas con la conexión
Bluetooth .............................................. 36
Especificaciones ...............................37
Especificaciones generales.................. 37
Especificaciones de audio.................... 38
Especificaciones de las opciones......... 38
Atención al cliente ............................38
Conectarse a un sistema de
videoconferencia mediante cables de
audio.....................................................24
Haciendo una conexión en cadena con
dos unidades de este producto ...... 26
1
Español
Qué se puede hacer
con el producto .................................. 7
Controles y funciones ....................... 8
Seleccionar un dispositivo conectado a
los terminales EXT IN/OUT .................. 30
YVC-300 Manual del usuario
Precauciones de seguridad
Para un uso seguro del producto, lea detenidamente el contenido de las secciones
ADVERTENCIAS y ATENCIÓN de este manual y respételo. Las secciones ADVERTENCIAS y
ATENCIÓN de este manual conciernen al uso seguro y apropiado del producto, y con ellas se
pretende prevenir posibles peligros para usted o para terceros, así como cualquier pérdida material.
Por favor, guarde este manual para que el usuario del producto pueda remitirse a él en cualquier
momento.
ADVERTENCIA
• Retire el cable USB inmediatamente en cualquiera de los siguientes casos:
• se registra un olor o ruido anormal,
• sale humo,
• el producto está roto, o
• el producto se ha expuesto al agua.
El uso del producto sin atender a estas acciones podrá provocar incendios o descargas eléctricas.
Para inspecciones y reparaciones, póngase en contacto siempre con su proveedor.
• No conecte o desconecte ningún cable con las manos húmedas. Si lo hace, podrá provocar
descargas eléctricas o daños al producto.
• No toque los terminales con los dedos ni con objetos metálicos. Si lo hace, podrá provocar
descargas eléctricas o daños al producto.
• Evite que el producto se caiga o que reciba un fuerte impacto. De no hacerlo podrán dañarse
partes internas del producto que podrán provocar descargas eléctricas, incendios o daños al
producto.
• Si el producto se deteriora, póngase siempre en contacto con su proveedor para inspecciones y
reparaciones. El uso del producto sin atender a estas acciones podrá provocar incendios o
descargas eléctricas.
• No desmonte el producto ni lo altere de ningún modo. Si lo hace, podría provocar descargas
eléctricas o daños al producto.
• No obstruya la disipación térmica.
• No cubra el producto con ningún tipo de tela ni con manteles.
• No coloque el producto sobre alfombras ni moquetas ni sobre cualquier otro material que cubra
el suelo.
• No ponga el producto en un espacio pequeño y con poca ventilación.
Si no respeta las indicaciones anteriores, se podrá acumular calor en el interior del producto, lo
cual podría provocar un incendio o daños al producto.
• No instale el producto en espacios al aire libre o en lugares húmedos. Si lo hace, podría provocar
descargas eléctricas o daños al producto.
• No instale el producto en zonas con mucho polvo o humedad, con hollín de aceite, vapor o gases
corrosivos. Si lo hace, podría provocar descargas eléctricas o daños al producto.
• No coloque jarrones, macetas, vasos, cosméticos, productos químicos, velas u otros objetos
sobre el producto. Si cae agua dentro del producto o si se introducen cuerpos extraños en el
interior del mismo podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
• No inserte metal, papel u otros cuerpos extraños en el producto. Si lo hace, podría provocar
descargas eléctricas o daños al producto.
• No toque el producto si hubiera truenos. Si lo hace, podría producirse una descarga eléctrica.
• Use el producto al menos a 22 cm de personas con marcapasos, desfibriladores u otros
dispositivos médicos. De no hacerlo, podrá afectar a dichos dispositivos y provocar graves
accidentes.
• No utilice este producto cerca de equipos médicos. Las ondas de radio podrían afectar al
equipamiento médico. No utilice este producto en lugares en donde esté prohibido el uso de
ondas de radio, como por ejemplo, cerca de equipos médicos.
2
YVC-300 Manual del usuario
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LLUVIA O A LA HUMEDAD.
3
Español
• Use el cable USB suministrado. Usar un cable USB distinto, podría provocar incendios, descargas
eléctricas o daños al producto.
• No dañe el cable USB.
• No coloque objetos pesados sobre el cable.
• No altere el cable de ningún modo.
• No grape el cable.
• No aplique demasiada fuerza al cable.
• Mantenga el cable alejado de aparatos que generen calor.
Si lo hace, podría provocar descargas eléctricas o daños al producto.
• No instale el producto en ningún lugar inestable o en donde esté expuesto a vibraciones. Podría
caerse o volcarse, dando lugar a daños personales o a daños al producto.
• No instale el producto en un lugar en donde esté expuesto a luz solar directa o a temperaturas
demasiado altas (por ejemplo, cerca de la calefacción). Si lo hace, podría provocar daños al
producto.
• No se siente ni se ponga de pie sobre el producto, ni coloque otros objetos sobre su superficie. Si
lo hace, podría provocar daños al producto.
• Baje el volumen al mínimo antes de empezar la reproducción. Si no lo hace, podrían emitirse
ruidos muy altos y repentinos que generen trastornos auditivos.
• No use el producto en lugares en los que la temperatura ambiente cambie rápidamente. Los
cambios rápidos de temperatura ambiente podrían provocar condensación en el producto. El uso
continuado del producto con condensación puede provocar daños en el mismo. Si se genera
condensación en el producto, deje de utilizarlo durante un rato. Apáguelo hasta que se seque.
• Asegúrese de eliminar la energía estática de su cuerpo y de la ropa antes de tocar el producto. Si
no lo hace, podría provocar daños al producto a causa de la energía estática.
• Dirija y conecte los cables adecuadamente. Si se tira de los cables o si una persona queda
atrapada entre ellos, el producto o el equipo conectado podrían caerse, generando daños
personales o daños al producto.
• Antes de conectar cualquier equipo exterior, lea detenidamente los manuales de instrucciones
suministrados con el equipo y realice las conexiones siguiendo las instrucciones.
• Apague el producto y retire todos los cables conectados antes de mover el producto. Si no lo
hace, podría provocar que el producto o el equipamiento conectado caiga o vuelque y se
produzcan daños.
YVC-300 Manual del usuario
Precauciones de uso
• Este producto está diseñado para el uso en oficinas convencionales y no para campos que
requieran un alto grado de fiabilidad, como el tratamiento de vidas humanas o de recursos
valiosos.
• Yamaha no se hace responsable de las pérdidas o daños que puedan provocarse a raíz del uso
inadecuado o de una mala configuración del producto.
• Dependiendo del entorno de uso, el producto podrá generar ruido en teléfonos, radios,
televisiones u otros aparatos. Si esto ocurre, cambie la ubicación en la que esté instalado o su
orientación.
• Si transfiere el producto a terceros, hágales llegar este manual y junto con los accesorios.
• Siga las disposiciones del gobierno local cuando haga uso del producto.
• No conecte ningún equipamiento que emita ruido en la misma línea de corriente que el producto.
Bluetooth®
• La tecnología Bluetooth consiste en una comunicación sin cables en la que se emplea una banda
de frecuencia de 2,4 GHz que puede utilizarse sin licencia.
• La banda de 2,4 GHz que usan los dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de radio
compartida por varios tipos de equipos. A pesar de que los dispositivos compatibles con Bluetooth
usan una tecnología para minimizar la influencia en otros componentes que utilicen la misma
banda de radio, esta influencia podrá reducir la velocidad o la distancia de comunicaciones y en
algunos casos interrumpir las comunicaciones.
• La velocidad o distancia de comunicaciones difiere en función de la distancia entre los
dispositivos de comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio,
y el tipo de equipamiento.
• Yamaha no garantiza el funcionamiento de todas las conexiones sin cables entre estos productos
y dispositivos compatibles con Bluetooth.
4
YVC-300 Manual del usuario
Advertencia: el uso de este equipo en un entorno residencial podría causar radiointerferencias.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que
los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los
desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos
antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la
legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar
recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud
humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los
desperdicios de modo inapropiado.
Español
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los
productos antiguos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el
servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los
artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con
su vendedor o proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión
Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos
artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y
pregúnteles el método correcto.
5
YVC-300 Manual del usuario
Introducción
Gracias por adquirir un producto Yamaha YVC-300. Este producto consiste en un terminal de voz
para teleconferencias y conversaciones remotas. Debe conectarse a un equipo de comunicación
como un PC (ordenador con Windows) o un Mac, un smartphone, una tableta o un sistema de
videoconferencia.
Por favor, lea este manual atentamente antes de usar el producto para una instalación y conexión
adecuadas.
Guarde este manual en un lugar seguro para que no se pierda.
• El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de
publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web que se indica abajo y
descargue el archivo del manual.
https://uc.yamaha.com/resources/support/
• Este manual no puede ser reproducido ni total ni parcialmente sin el permiso de Yamaha.
• Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o deterioro de datos provocados por el
uso de este producto. La garantía solo cubre daños físicos del producto.
Contenido de la caja
• Unidad principal (YVC-300)
• Cable USB de 3 m
• Manual del usuario (el presente manual)
Convenciones usadas en este manual
■ Abreviaturas
Este manual utiliza las siguientes abreviaturas para los productos abajo mencionados:
• Yamaha YVC-300: El producto, este producto
• Microsoft® Windows®: Windows
• macOS®: macOS
■ Marcas registradas
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en
otros países.
• Mac y macOS son marcas registradas de Apple Inc.
• AndroidTM es una marca registrada de Google Inc.
• Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa de conformidad con el
acuerdo de licencia.
• El logotipo NFC (N-Mark) es una marca registrada de NFC Forum Inc.
Uso de las funciones más recientes
Yamaha realiza constantes mejoras en las características de sus productos.
Para beneficiarse de las últimas funciones, visite la siguiente página web y descargue el firmware
del producto: https://uc.yamaha.com/resources/support/
6
YVC-300 Manual del usuario
Qué se puede hacer con el producto
Teleconferencias de audio, etc.
Red móvil
Internet
Intranet, etc.
Conexión Bluetooth
Smartphone
YVC-300
Smartphone Teléfono fijo
Conexión
USB
Conferencias web, etc.
Internet
Intranet, etc.
PC/Mac
PC/Mac
Videoconferencia
Español
Conexión EXT
Internet
Intranet, etc.
Sistema de
videoconferencia
Sistema de
videoconferencia
■ Comunicaciones de voz de «habla y escucha fáciles»
El producto está equipado con micrófonos con alta capacidad de captura de voz y con un altavoz
con alta capacidad de reproducción de voz. También ofrece funciones de procesamiento de señales
de audio de alto rendimiento, como un compensador de eco adaptable y reducción de ruidos, que
proporcionan «habla y escucha fáciles» en las comunicaciones de voz sin cortes ni ruidos.
■ Conexión con diferentes dispositivos de comunicación
El producto ofrece tres interfaces de conexión: USB para conexión con PC y Mac, Bluetooth para
teléfonos inteligentes y tabletas, y “EXT” para conexión analógica con sistemas de
videoconferencia.
También se pueden utilizar las interfaces USB, Bluetooth y EXT simultáneamente (habilitar para ello
la función Mezclador de audio).
■ Extensión a través de una conexión en cadena
La conexión de dos productos mediante un cable de conexión en cadena opcional permite que los
productos capten el sonido o lo transmitan a un área más amplia. Con esta característica, el
producto puede soportar una conferencia con muchos participantes que no se logra a través de un
solo dispositivo o la utilización en una sala grande.
7
YVC-300 Manual del usuario
Controles y funciones
Parte superior
q
w
!1
e
w
w
q
q
ut
ry i
q Micrófonos
Registra la voz de las personas que hablan.
w Indicadores de micrófono
Indican el nivel de voz que el micrófono registra.
También indican las solicitudes de conexión de
Bluetooth recibidas y un modo del producto.
(→Página 9)
e Altavoz
Reproduce voces recogidas en una entidad
remota.
r Botón Bluetooth (
)
Pulse este botón para vincular o conectar el
producto a un smartphone o tableta compatible.
Si pulsa el botón cuando el producto tenga una
conexión establecida con un dispositivo
Bluetooth, finalizará dicha conexión.
(→Página 20)
t Indicador Bluetooth
Indica el estado del producto respecto a la
actividad Bluetooth.
(→Página 10)
y Botón de llamada (
)
Permite realizar o finalizar una llamada,
mientras el producto está conectado a un
smartphone o tableta compatible con Bluetooth.
(→Página 30)
8
o
!0
u Indicador de llamada
Indica el estado del producto respecto a la
actividad de llamada. (→Página 10)
i Botón silenciar micrófono (
)
Sirve para apagar (silenciar) el micrófono de
forma temporal. El receptor remoto no
escuchará nada. (→Página 29)
o Botones de volumen (
)
Presiónelos para configurar el volumen del
altavoz. Pulse cualquiera de los dos botones
durante al menos 0,5 segundos para subir o
bajar el volumen. (→Página 29)
Utilícelos también cuando cambie la
configuración del producto. (→Página 30).
!0 Indicador de nivel de volumen
Indica el nivel de entrada de voz desde el
participante remoto. Indica el nivel de volumen
de salida del altavoz al configurar el volumen
Indica un ajuste al cambiarlo. (→Página 9)
!1 Logotipo NFC (N-Mark)
Los smartphones o tabletas (compatibles con
Bluetooth) con la función NFC (Near Field
Communication) se pueden vincular, conectar y
desconectar del producto situándolos sobre el
logotipo del producto. (→Página 23)
YVC-300 Manual del usuario
■ Cómo funciona el indicador de nivel de volumen (Página 8: !0)
Estado
Descripción
Funcionamiento
normal
Indica el nivel
de entrada de
señales de
audio
provenientes
del participante
remoto.
Al ajustar el
volumen del
altavoz
(→Página 29)
Indica el nivel
específico de
volumen del
altavoz.
El indicador
muestra que el
altavoz está
silenciado.
Al iniciar el
producto
El indicador
muestra que el
producto se
está iniciando.
: Parpadeando)
○○○○○
Sin señal de audio.
●●●○○
Con señales de audio.
Entrada máxima de
señal de audio.
●●●●●
○○○○○
Nivel mínimo de
volumen del altavoz.
●●●○○
Nivel medio de volumen
del altavoz.
●●●●●
Nivel máximo de
volumen del altavoz.
Los símbolos del
indicador parpadearán
en el nivel de volumen
actual.
●●○○○
→
←
○○○●●
Español
Al silenciar el
altavoz
(→Página 29)
Ejemplo
(●: Encendido, ○: Apagado,
Los símbolos luminosos
se mueven de atrás
hacia adelante hasta
que el producto se inicia
completamente.
Además de lo anterior, el indicador muestra los ajustes del producto, como se describe en
"Seleccionar un dispositivo conectado a los terminales EXT IN/OUT" (página 30). También, al
producirse un error, muestra el detalle del mismo. (→Página 32)
■ Cómo funcionan los indicadores de micrófono (Página 8: w)
Estado
Descripción
Funcionamiento normal
Luz verde.
Mayor brillo al recibir entrada de voz.
Al silenciar el altavoz
(→Página 29)
Parpadeo rojo.
Al recibir solicitudes de conexión
Bluetooth
(→Página 30)
Parpadeo verde (rojo si el micrófono
está silenciado) (en intervalos de 0,25
segundos).
Además de lo anterior, los indicadores parpadean en blanco en diferentes modos de
configuración. (→Página 31)
Cuando se produce un error se aprecia un parpadeo rojo a gran velocidad (en intervalos de
0,1 segundos). (→Página 32)
9
YVC-300 Manual del usuario
■ Cómo funciona el indicador de Bluetooth (Página 8: t)
Indicación
Estado
Apagado
La función Bluetooth está deshabilitada.
Parpadeo azul a gran
velocidad (en intervalos de
0,25 segundos)
La función está a la espera del fin del
proceso de vinculación.
Parpadeo azul lento (en
intervalos de 0,5
segundos)
La función Bluetooth está a la espera del
establecimiento de conexión.
Luz azul constante
Conexión Bluetooth establecida.
Luz verde
Conexión Bluetooth no establecida.
■ Cómo funciona el indicador de llamada (Página 8: u)
Indicación
Estado
Apagado
Conexión Bluetooth terminada/Esperando
llamada entrante.
Luz verde
Conexión Bluetooth en curso.
Lateral
q
q Terminales EXT IN/OUT (entrada/salida)
Si usa dos de estos productos conectados con
una conexión en cadena, use el cable opcional
para conectar en cadena a los terminales YVC300 EXT IN/OUT del otro. (→Página 26)
Conecte los terminales a la I/O de audio de un
sistema de videoconferencia.(→Página 24)
10
w
w Terminal USB
Utilice el cable USB suministrado para conectar
este terminal al PC o Mac para establecer una
comunicación y suministrarle energía.
Si conecta este producto a un producto que no
suministre energía, como por ejemplo un
smartphone o una tableta, utilice un adaptador
de corriente USB convencional. El adaptador de
corriente USB no forma parte del volumen de
suministro de este producto.
YVC-300 Manual del usuario
Parte inferior
q Placa de identificación
Presenta la siguiente información:
Model No.: Presenta el número de modelo del
producto.
SERIAL LABEL: Presenta el número de serie,
que se usa para administrar y clasificar el
producto.
Español
q
11
YVC-300 Manual del usuario
Instalación del producto
Instale el producto en una ubicación que se utilice con asiduidad, como una sala de conferencias.
■ Ubicación de la instalación
Coloque el producto en una ubicación en la que se puedan registrar bien las voces de los
participantes y en la que estos puedan escuchar bien el audio del interlocutor.
Nota
Mantenga el producto alejado de fuentes de ruido (como ventiladores de PC y Mac, proyectores, etc.). De lo contrario el
receptor remoto podría experimentar deficiencias en la calidad del audio.
Información adicional
La conexión del producto con otro permite que más personas participen simultáneamente en la conferencia.
(→Página 26)
12
YVC-300 Manual del usuario
Conexión a equipos de comunicación
En este capítulo se explica cómo conectarse a cada dispositivo de comunicación.
Después de establecer la conexión, compruebe que el sonido se emite correctamente.
Conectarse a un PC mediante el cable USB
■ Compruebe lo siguiente antes del procedimiento de conexión
Asegúrese de tener el cable USB suministrado.
Requisitos del sistema para el PC conectado al producto:
• SO: Windows (*1)
• USB: USB 2.0 o posterior
(*1) Para conocer las versiones admitidas, viste el siguiente sitio web:
https://uc.yamaha.com/
Notas
■ Conectar los dispositivos
Conecte el producto y el PC mediante el cable USB suministrado.
Al terminal USB
Información adicional
• El producto recibe energía a través del PC mediante el cable USB (alimentación por canal USB).
• No se necesita instalar un controlador adicional porque el PC reconoce el producto como un dispositivo de
audio USB estándar.
13
Español
• Además de este producto, no se puede conectar más de un micrófono o altavoz a un PC para utilizarlos al mismo
tiempo.
• Use exclusivamente el cable USB suministrado. El uso de un cable USB diferente podría provocar fallos en el
funcionamiento del producto.
• El producto debe conectarse directamente al PC. Conectar el producto mediante una regleta USB podría provocar
problemas en el funcionamiento.
• En muy pocos casos, una reproducción de audio se podría interrumpir debido al uso del PC por motivos como
demasiada carga de trabajo o límite de espacio disponible en la memoria.
YVC-300 Manual del usuario
■ Comprobar que la conexión se ha establecido correctamente
Tras establecer la conexión, siga los siguientes pasos para comprobar que el PC reconoce el
producto de forma correcta.
Nota
Los elementos y las opciones de la ventana de configuración pueden variar en función del entorno del PC.
1 Abrir el Panel de control del PC
(Windows).
• En Windows 7, haga clic en "Inicio" >
"Panel de control".
• En Windows 8.1 o 10, haga clic con el
botón derecho en la esquina inferior
izquierda de la pantalla de Inicio, y clic en
"Panel de control".
4 Comprobar que "Yamaha YVC-300"
está establecido como dispositivo
predeterminado en el campo
"Altavoces".
De no ser así, haga clic en "Yamaha YVC300" y después en Predeterminar.
2 Seleccionar "Hardware y Sonido" >
"Sonido".
Aparecerá la ventana "Sonido".
3 Seleccionar la pestaña
"Reproducción".
Comprobar
Clic
Información adicional
En la mayoría de los casos, solo con conectar el
producto al PC se establece "Yamaha YVC-300"
como dispositivo predeterminado.
5 Seleccionar la pestaña "Grabar".
Clic
14
YVC-300 Manual del usuario
6 Comprobar que "Yamaha YVC-300"
está establecido como dispositivo
predeterminado en el campo
"Micrófono".
De no ser así, haga clic en "Yamaha YVC300" y después en Predeterminar.
Comprobar
Español
Información adicional
En la mayoría de los casos, solo con conectar el
producto al PC se establece "Yamaha YVC-300"
como dispositivo predeterminado.
7 Seleccionar "Aceptar" para cerrar la
ventana "Sonido".
15
YVC-300 Manual del usuario
■ Ajustar la sensibilidad del micrófono
Dependiendo de cada entorno, el sonido puede distorsionarse o resultar muy leve para el
participante remoto. Si se da el caso, debe ajustarse la sensibilidad del micrófono.
Nota
Los elementos y las opciones de la ventana de configuración pueden variar en función del entorno del PC.
1 Abra el Panel de control
5 Seleccione la pestaña "Niveles".
• En Windows 7, haga clic en "Inicio" > "Panel de
control".
• En Windows 8.1 o 10, haga clic con el botón
derecho en la esquina inferior izquierda de la
pantalla de Inicio, y clic en "Panel de control".
Clic
2 Seleccionar "Hardware y Sonido" >
"Sonido".
Aparecerá la ventana "Sonido".
3 Seleccionar la pestaña "Grabar".
6 En la sección "Micrófono", ajuste la
sensibilidad del micrófono.
Clic
Ajustar
4 Seleccione "Yamaha YVC-300" en
dispositivos de "Micrófono" y haga clic
en "Propiedades".
Aparecerá la ventana "Propiedades del
Micrófono".
Clic
Clic
16
YVC-300 Manual del usuario
Conectarse a un Mac mediante el cable USB
■ Compruebe lo siguiente antes del procedimiento de conexión
Asegúrese de tener el cable USB suministrado.
Requisitos del sistema para el Mac conectado al producto:
• SO: macOS (*1)
• USB: USB 2.0 o posterior
(*1) Para conocer las versiones admitidas, viste el siguiente sitio web:
https://uc.yamaha.com/
Notas
■ Conectar los dispositivos
Conecte el producto y el Mac mediante el cable USB suministrado.
Al terminal USB
Información adicional
• El producto recibe energía a través del Mac mediante el cable USB (alimentación por canal USB).
• No se necesita instalar un driver USB adicional porque el Mac reconoce el producto como un dispositivo de
audio USB estándar.
17
Español
• Además de este producto, no se puede conectar más de un micrófono o altavoz a un Mac para utilizarlos al mismo
tiempo.
• Use exclusivamente el cable USB suministrado. El uso de un cable USB diferente podría provocar fallos en el
funcionamiento del producto.
• El producto debe conectarse directamente al Mac. Conectar el producto mediante una regleta USB podría provocar
problemas en el funcionamiento.
• En muy pocos casos, una reproducción de audio se podría interrumpir debido al uso del Mac por motivos como
demasiada carga de trabajo o límite de espacio disponible en la memoria.
YVC-300 Manual del usuario
■ Comprobar que la conexión se ha establecido correctamente
Tras establecer la conexión, siga los siguientes pasos para comprobar que el Mac reconoce el
producto de forma correcta.
Nota
El artículo y las opciones de la ventana de configuración pueden variar en función del entorno del Mac.
1 En la parte superior izquierda del
Escritorio Mac, haga clic en
y
después en "Preferencias del
Sistema".
5 Seleccionar la pestaña "Entrada".
Clic
2 Seleccionar "Sonido".
Aparecerá la ventana "Sonido".
6 En la sección "Seleccione un
dispositivo para la entrada de
sonido:", comprobar que "Yamaha
YVC-300" está seleccionado.
Clic
De no ser así, haga clic en "Yamaha YVC-300"
3 Seleccionar la pestaña "Salida".
Comprobar
Clic
Información adicional
En la mayoría de los casos, solo con conectar el
producto al Mac se establece "Yamaha YVC-300"
como dispositivo predeterminado.
4 En la sección "Seleccione un
dispositivo para la salida de sonido:",
comprobar que "Yamaha YVC-300"
está seleccionado.
De no ser así, haga clic en "Yamaha YVC-300"
Comprobar
Información adicional
En la mayoría de los casos, solo con conectar el
producto al Mac se establece "Yamaha YVC-300"
como dispositivo predeterminado.
18
YVC-300 Manual del usuario
■ Ajustar la sensibilidad del micrófono
Dependiendo de cada entorno, el sonido puede distorsionarse o resultar muy leve para el
participante remoto. Si se da el caso, debe ajustarse la sensibilidad del micrófono.
Nota
El artículo y las opciones de la ventana de configuración pueden variar en función del entorno del Mac.
1 En
, en la parte superior izquierda
del Escritorio Mac, seleccionar
"Preferencias de Sistema" > "Sonido"
> pestaña "Entrada".
2 En la sección "Volumen de entrada",
ajustar la sensibilidad del micrófono.
Español
Ajustar
19
YVC-300 Manual del usuario
Conectarse a un smartphone o tableta mediante Bluetooth
■ Compruebe lo siguiente antes del procedimiento de conexión
Asegúrese de tener disponible un smartphone o tableta compatibles con Bluetooth (de ahora en
adelante «smartphone» para referirnos a todo el colectivo).
Confirme también que tiene un PC o Mac para la alimentación eléctrica.
Notas
• El smartphone debe encontrase en un radio de 10 m del producto (sin obstáculos entre ellos).
• No se garantiza que el producto pueda conectarse a cualquier tipo o modelo de smartphone mediante Bluetooth.
Información adicional
• Los smartphones muestran el producto como "YVC-300 Yamaha".
• Solo puede conectarse un smartphone al producto mediante Bluetooth simultáneamente.
■ Conectarse a una fuente de energía
Utilice el cable USB suministrado para conectar el producto al PC o Mac.
El producto recibe energía del PC o Mac.
Al terminal USB
Si el producto no está conectado a un PC o un Mac, conecte el cable USB suministrado a un
adaptador de corriente USB convencional.
Notas
• No olvide leer las precauciones de seguridad del adaptador de corriente USB antes de utilizarlo.
• Utilice un adaptador de corriente USB con un suministro de energía conforme con los estándares USB.
Tensión de salida: De 4,8 a 5,2 V
Corriente de salida: 0,5 A como mínimo
20
YVC-300 Manual del usuario
■ Vincular
Vincular es una operación en la que el smartphone y el producto se registran mutuamente. Cuando
la conexión Bluetooth se establece por primera vez o cuando se borra la información, se debe
efectuar el proceso de vinculación.
Una vez se completa la vinculación, el proceso de conexión por Bluetooth es muy simple.
Información adicional
• Compruebe que la vinculación se ha completado en el smartphone. Si la vinculación no se establece, inténtelo
de nuevo.
• Si la alimentación eléctrica del producto se detiene durante el proceso de vinculación, la información de
vinculación podría descartarse. Si se da el caso, inténtelo de nuevo.
• El producto puede vincularse hasta con ocho smartphones. Si se vincula un noveno smartphone, el producto
borra la información de vinculación del dispositivo cuya fecha y hora de conexión Bluetooth sea la más
antigua.
• Si el producto está conectado con otro smartphone por Bluetooth, desconéctelo del smartphone antes de
vincularlo.
El indicador de Bluetooth ahora parpadea
en azul a gran velocidad indicando que el
producto está listo para ser vinculado.
Indicador
Bluetooth
Botón Bluetooth
2 Efectuar la función vincular en un
smartphone.
Si aparece un mensaje, introduzca la
contraseña "0000", en cifra.
Información adicional
Si se pulsa el botón Bluetooth ( ) mientras el
indicador de Bluetooth está parpadeando a gran
velocidad o si transcurren 90 segundos sin que la
vinculación se complete, el producto dejará de
estar listo para ser vinculado.
21
Español
1 Mantener presionado el botón
Bluetooth (
) al menos 2 segundos.
YVC-300 Manual del usuario
■ Efectuar una conexión Bluetooth con el smartphone vinculado
Información adicional
Algunos smartphones efectúan conexiones Bluetooth de forma simultánea con sus dispositivos vinculados. En
tal caso, el siguiente procedimiento no será necesario.
1 Pulsar el botón Bluetooth (
).
El indicador de Bluetooth ahora parpadea
en azul indicando que el producto está listo
para una conexión Bluetooth.
2 Efectuar una conexión Bluetooth en el
smartphone vinculado.
Indicador
Bluetooth
Botón Bluetooth
Al establecerse la conexión, el indicador
Bluetooth se iluminará en azul.
Igualmente, una notificación acústica
avisará al usuario de que la conexión
Bluetooth se ha establecido.
Información adicional
Si se pulsa el botón Bluetooth ( ) mientras el
indicador de Bluetooth está parpadeando en azul
o si transcurren 90 segundos sin que la conexión
Bluetooth se establezca, el producto dejará de
estar listo para la conexión Bluetooth.
22
YVC-300 Manual del usuario
■ Vincular y conectarse por Bluetooth mediante la función NFC (para modelos
compatibles con NFC)
Cualquiera de los siguientes modelos de smartphone (de ahora en adelante para referirnos a
«modelo compatible con NFC») ofrece una vinculación y una conexión a Bluetooth fáciles.
• Dispositivos Android compatibles con NFC
Antes de emprender el procedimiento que ahora se describe, habilite la función NFC de su
smartphone.
Nota
El NFC puede no funcionar o la distancia de conexión podría variar dependiendo del smartphone.
Información adicional
• Si el smartphone tiene funda o similares, retírela.
• Si la vinculación o la conexión Bluetooth no funciona bien, cambie la posición del smartphone sobre el
producto.
1 Pulsar el botón Bluetooth (
).
El indicador de Bluetooth ahora parpadea
en azul indicando que el producto está listo
para una conexión Bluetooth.
2 Coloque el smartphone sobre el
logotipo NFC del producto.
Al establecerse la conexión, el indicador
Bluetooth se iluminará en azul.
Igualmente, una notificación acústica
avisará al usuario de que la conexión
Bluetooth se ha establecido.
Indicador
Bluetooth
Botón Bluetooth
Información adicional
Si se pulsa el botón Bluetooth ( ) mientras el
indicador de Bluetooth está parpadeando en azul
o si transcurren 90 segundos sin que la conexión
Bluetooth se establezca, el producto dejará de
estar listo para la conexión Bluetooth.
■ Desconectar una conexión Bluetooth
Para desconectarse de una conexión Bluetooth siga los siguientes pasos:
• Pulsar el botón Bluetooth ( ).
• Efectuar el procedimiento de desconexión de Bluetooth en el smartphone.
• Coloque el smartphone sobre el logotipo NFC del producto (para modelos compatibles con NFC).
Al desconectar una conexión Bluetooth, el indicador Bluetooth se iluminará en verde.
Igualmente, una notificación acústica avisará al usuario de que la conexión Bluetooth se ha
desconectado.
23
Español
Logotipo NFC
YVC-300 Manual del usuario
Conectarse a un sistema de videoconferencia mediante cables de audio
■ Compruebe lo siguiente antes del procedimiento de conexión
Asegúrese de que tiene dos cables de audio disponibles para la entrada y la salida.
Confirme también que tiene un PC o Mac para la alimentación eléctrica.
Información adicional
Cada modelo de sistema de videoconferencia podrá tener terminales de entrada y salida de audio con su propia
forma. Utilice cables de audio cuya clavija tenga una forma que coincida con la del terminal de entrada y salida
de audio de su sistema de videoconferencia. Al producto debe conectarse un MiniJack estéreo, pero el tipo de
clavija conectada al sistema de videoconferencia es indiferente.
■ Conectarse a una fuente de energía
Utilice el cable USB suministrado para conectar el producto al PC o Mac.
El producto recibe energía del PC o Mac.
Al terminal USB
Si el producto no está conectado a un PC o un Mac, conecte el cable USB suministrado a un
adaptador de corriente USB convencional.
Notas
• No olvide leer las precauciones de seguridad del adaptador de corriente USB antes de utilizarlo.
• Utilice un adaptador de corriente USB con un suministro de energía conforme con los estándares USB.
Tensión de salida: De 4,8 a 5,2 V
Corriente de salida: 0,5 A como mínimo
■ Configuración de la función de terminales EXT IN/OUT
Siga los pasos en "Seleccionar un dispositivo conectado a los terminales EXT IN/OUT" (página 30),
y tenga activado de antemano el modo EXT IN/OUT de terminales en el sistema de
videoconferencia.
24
YVC-300 Manual del usuario
■ Conectarse a un sistema de videoconferencia
Use los cables de audio para conectar el producto con el sistema de videoconferencia.
La siguiente figura muestra un ejemplo de uso de las clavijas RCA para terminales de entrada y
salida de audio en un sistema de videoconferencia.
Terminales
de entrada
de audio
Terminales
de salida
de audio
Sistema de
videoconferencia
Español
Nota
Si dos productos están conectados, no pueden conectarse al sistema de videoconferencia.
■ Ajustar la configuración del sistema de videoconferencia
Ajuste la configuración de la entrada y salida de audio del sistema de videoconferencia de manera
que el producto sirva de micrófono y altavoz para el sistema.
Nota
Deshabilite el micrófono y el altavoz del sistema de videoconferencia.
25
YVC-300 Manual del usuario
Haciendo una conexión en cadena
con dos unidades de este producto
Si el producto está conectado a un PC o Mac mediante el cable USB o a un smartphone o tableta a
través de Bluetooth, puede captar el sonido o transmitirlo a un área más amplia conectando un
producto con otro.
Nota
Si se conecta un sistema de videoconferencia a los terminales EXT IN/OUT del producto, la conexión en cadena no es
posible.
■ Compruebe lo siguiente antes del procedimiento de conexión
Asegúrese de que dispone de lo siguiente:
• Los productos x2
• Cable de conexión en cadena (opcional: YCBL-DC3M) x1
• PC/Mac para la comunicación x1
• PC/MAC para la fuente de alimentación x1
■ Conexión de los dispositivos
1 Conecte este producto a un equipo de comunicación.
• Conectarse a un PC mediante el cable USB (→Página 13)
• Conectarse a un Mac mediante el cable USB (→Página 17)
• Conectarse a un smartphone o tableta mediante Bluetooth (→Página 20)
Este funciona como un dispositivo principal.
2 Use el cable USB para conectar entre el otro y el PC o Mac con suministro de
energía.
Este funciona como un dispositivo secundario. El dispositivo secundario recibe energía del PC o
Mac.
Si el producto no está conectado a un PC o un Mac, conecte el cable USB suministrado a un
adaptador de corriente USB convencional.
Notas
• No olvide leer las precauciones de seguridad del adaptador de corriente USB antes de utilizarlo.
• Utilice un adaptador de corriente USB con un suministro de energía conforme con los estándares USB.
Tensión de salida: De 4,8 a 5,2 V
Corriente de salida: 0,5 A como mínimo
3 En los dispositivos principal y secundario, configure el equipo conectado en los
terminales EXT IN/OUT a "Conexión en cadena tipo YVC-300".
→"Seleccionar un dispositivo conectado a los terminales EXT IN/OUT" (página 30)
26
YVC-300 Manual del usuario
4 Utilice el cable de conexión en cadena para conectar entre los terminales EXT IN/
OUT de los dispositivos principal y secundario.
En cada uno de los dispositivos principal y secundario, conecte el enchufe azul del cable de
conexión en cadena al terminal EXT IN (azul) y el enchufe verde al terminal EXT OUT (verde).
Una vez establecida la conexión, el producto ya está listo para la conexión, los indicadores
parpadean de la siguiente manera:
• Indicador de micrófono: Parpadeo rojo
• Indicador de llamada: Parpadeo verde
5 Mantenga presionado el botón de llamada en el dispositivo principal durante al
menos 0,5 segundos.
El dispositivo secundario emite un sonido de notificación y comienza a reiniciarse. Una vez que
se reinicia el dispositivo secundario y se establece la conexión en cadena, los dispositivos
principal y secundario emiten sonidos de notificación.
Información adicional
Dispositivo principal
Cable USB
Enchufe verde
Enchufe azul
Al terminal
USB
PC/Mac
(para la comunicación)
Cable de conexión
en cadena (opcional)
Enchufe verde
Dispositivo secundario
Cable USB
Al terminal
USB
PC/MAC
(para la fuente de alimentación)
Notas
• No conecte el dispositivo principal y el dispositivo secundario a un PC/Mac.
• Asegúrese de utilizar el cable de conexión en cadena YCBL-DC3M, el cual es opcional. El uso de un cable diferente
podría provocar fallos en el funcionamiento de los productos.
27
Español
Si configura los ajustes secundarios para el dispositivo principal y los ajustes principales para el dispositivo
secundario, desenchufe el cable de conexión en cadena una vez. Suena una notificación y el dispositivo
secundario comienza a reiniciarse. Después de reiniciar el dispositivo secundario, repita el paso 4 y los pasos
subsiguientes.
YVC-300 Manual del usuario
■ Cómo funcionan los dispositivos conectados con una conexión en cadena
Si los productos están conectados con una conexión en cadena, el sistema trabaja según las
siguientes especificaciones:
• Tanto los dispositivos principales como los secundarios emiten señales de audio desde la parte
remota a sus altavoces.
• Cada uno de los dispositivos principal y secundario captan señales de sonido con sus micrófonos
para mezclar y enviar las señales a la parte remota.
• El botón de silencio del micrófono (
), el botón de volumen (
) y el botón de descolgado
(
) funcionan por igual y juntos en los dispositivos principal y secundario.
• Solo en el dispositivo principal se pueden configurar los ajustes de Bluetooth y realizar
operaciones NFC. El dispositivo secundario no puede realizar esas operaciones.
28
YVC-300 Manual del usuario
Usar las funciones adecuadas
En este capítulo se describen las funciones adecuadas para este producto.
Ajustar el volumen del altavoz
El volumen de salida del altavoz (voces que
provienen del participante remoto) se ajusta
pulsando los botones de volumen (
). Al
pulsar el botón del volumen, se muestra el nivel del
volumen en el indicador.
Cada vez que se pulse cualquiera de los dos
botones, el volumen sube o baja de forma
progresiva. Al mantener pulsado el botón al menos
durante 0,5 segundos el nivel de volumen cambia
de forma continua.
●○○○○
Nivel mínimo de volumen
del altavoz.
●●●●●
Nivel máximo de volumen
del altavoz.
Desconectar temporalmente el micrófono de
manera que el participante remoto no pueda
escucharnos.
■ Silenciar el micrófono
Pulse el botón de silenciar micrófono ( ).
El indicador del micrófono parpadeará en rojo,
lo que significa que el micrófono se habrá
silenciado.
■ Reactivar el micrófono
Tras silenciar el micrófono, pulse el botón de
silenciar micrófono ( ).
El indicador del micrófono se pondrá en verde,
lo que significa que el micrófono se habrá
reactivado.
Silenciar el altavoz
Nota
Ajuste el nivel de volumen del altavoz de manera que el
sonido no se distorsione. Si el sonido se distorsiona, el
participante remoto podrá oír eco.
Información adicional
Si se conecta con un PC o Mac mediante un cable
USB, al ajustar el volumen mediante PC o Mac
también se cambiará el nivel de volumen del altavoz
del producto de acuerdo con el del PC o Mac.
Desconectar el altavoz temporalmente de manera
que no podamos escuchar al participante remoto.
El altavoz puede silenciarse solo si el PC o el Mac
está conectado mediante el cable USB.
■ Silenciar el altavoz
Utilice el PC o Mac para silenciar el altavoz
(salida).
El indicador de nivel de volumen parpadeará en
verde y mostrará el nivel de volumen actual.
Además el altavoz se silenciará.
■ Reactivar el altavoz
Tras silenciar el altavoz, utilice el PC o Mac
para reactivar el altavoz (salida).
El indicador de nivel de volumen dejará de
parpadear, lo que significa que el altavoz se
habrá reactivado.
Información adicional
Puede reactivar el altavoz pulsando cualquiera de
los botones de volumen (
).
29
Español
Ejemplo ( ● : Encendido, ○ : Apagado)
Silenciar el micrófono
YVC-300 Manual del usuario
Aceptar solicitud de conexión
mediante Bluetooth/finalizar
una llamada
El producto también funciona con las llamadas del
smartphone conectado mediante Bluetooth.
■ Establecer una llamada
Cuando el smartphone conectado por Bluetooth
recibe una llamada, el indicador del micrófono
parpadeará en verde (o en rojo si el micrófono está
silenciado) en intervalos de 0,25 segundos.
Al pulsar el botón de llamada ( ) en el momento
de la recepción de la llamada, el usuario podrá
hablar con el participante remoto a través del
micrófono y del altavoz del producto. El indicador
de llamada brillará en verde durante la llamada.
Nota
Algunos smartphones pueden activar su propio
micrófono y altavoz al recibir una llamada. Para
solucionar esta situación, seleccione YVC-300 en la
configuración de la fuente de audio del smartphone y
active el micrófono y el altavoz del producto.
■ Finalizar una llamada
Pulse el botón de llamada ( ) durante la misma.
Cuando el indicador de llamada se apague, la
llamada habrá finalizado.
Seleccionar un dispositivo
conectado a los terminales
EXT IN/OUT
Los terminales EXT IN/OUT del producto están
disponibles para dos fines: para conectar los
productos y para conectar un sistema para
videoconferencias.
Según la conexión del dispositivo, siga los pasos
indicados a continuación para cambiar el ajuste:
1 Mantenga presionados los dos
botones de volumen (
)
simultáneamente al menos durante 2
segundos.
Sonará una señal acústica y el indicador del
micrófono parpadeará en blanco.
30
2 Pulse el botón de volumen (
)y
regule la visualización del indicador de
nivel de volumen hasta seleccionar el
dispositivo que se quiere conectar.
Ejemplo ( ● : Encendido, ○ : Apagado)
●○○○○
Conexión en cadena tipo
YVC-300
○●○○○
Sistema de
videoconferencia
Información adicional
El ajuste de fábrica se configura como "Conexión
en cadena tipo YVC-300".
3 Mantenga presionados los dos
botones de volumen (
)
simultáneamente al menos durante 0,5
segundos.
Sonará una señal acústica cuando la
configuración esté implementada. El
indicador de micrófono volverá al estado
anterior, brillará en verde o parpadeará en
rojo.
Habilitar o deshabilitar la
función Bluetooth
Se puede deshabilitar la conexión Bluetooth
cuando no se utilice.
Para volver a utilizar la conexión Bluetooth,
habilite la función.
1 Mantenga presionados los dos
botones de volumen (
)
simultáneamente al menos durante 2
segundos.
Sonará una señal acústica y el indicador del
micrófono parpadeará en blanco.
2 Pulse el botón Bluetooth (
) para
habilitar o deshabilitar la función.
Si el indicador de Bluetooth brilla en verde
indica que la función está habilitada, y si el
indicador está apagado significa que la
función está deshabilitada.
YVC-300 Manual del usuario
3 Mantenga presionados los dos
botones de volumen (
)
simultáneamente al menos durante 0,5
segundos.
Sonará una señal acústica cuando la
configuración esté implementada. El
indicador de micrófono volverá al estado
anterior, brillará en verde o parpadeará en
rojo.
Restablecer los valores de
fábrica
Restablecer la configuración del producto a los
valores de fábrica.
Español
1 Mantenga presionados los dos
botones de volumen (
)
simultáneamente al menos durante 2
segundos.
Sonará una señal acústica y el indicador del
micrófono parpadeará en blanco.
2 Mantenenga presionado el botón de
llamada (
) y el botón de volumen
"-"(
) simultáneamente, durante al
menos 2 segundos.
Sonará una señal acústica. El indicador de
nivel de volumen brillará en verde y los
símbolos iluminados se moverán de atrás
hacia delante. El resto de indicadores se
apagarán.
3 Cuando el indicador de nivel de
volumen se apague y esté en estado
inicial, los valores del producto
estarán igual que al salir de fábrica.
Información adicional
Al restablecer los valores de fábrica del producto
se borrarán diferentes ajustes, como la
información de vinculación por Bluetooth.
Reconfigure los valores que sean necesarios.
31
YVC-300 Manual del usuario
Solucionador de problemas
Antes de contactar con Yamaha
Lea este manual para comprobar si puede resolver el problema.
Si el problema persiste, por favor, póngase en contacto con el establecimiento en el que compró el producto
o con el distribuidor del mismo.
Caso 1. Un indicador está apagado o parpadea
Síntoma
Causa
Acción
El producto parece
estar apagado.
El cable USB está desconectado (si
todos los indicadores están apagados).
Compruebe que el cable
USB está bien conectado al
PC o Mac.
(→Página 13, Página 17)
No puede oír al
participante remoto.
El producto no se ha iniciado aún (si
las luces del indicador de nivel de
volumen se mueven de atrás hacia
delante).
Espere a que el producto se
inicie. (→Página 9)
El producto está en modo
configuración (si el indicador de
micrófono parpadea en blanco).
Salga del modo de
configuración.
(→Página 30)
Dos dispositivos principales están
conectados con una conexión en cadena
(si solo el indicador de nivel de volumen
de la izquierda se ilumina en verde).
Seleccione qué dispositivo
funcionará como un
dispositivo principal.
(→Página 27)
Error al actualizar el firmware (si brilla en
verde, únicamente, el segundo indicador
de nivel de volumen por la izquierda).
Intente actualizar el firmware
de nuevo.
Se ha producido un error de software o de
hardware (si el indicador de nivel de
volumen brilla en verde con algún otro
patrón).
Solicite la reparación del
producto.
Se ha producido un
error (si el indicador de
micrófono parpadea en
rojo a gran velocidad).
Caso 2. Problemas con la calidad del audio
Síntoma
No puede oír al
participante remoto.
32
Causa
Acción
El altavoz está silenciado.
Reactive el altavoz
(→Página 29)
El volumen de altavoz está al mínimo.
Suba el volumen del altavoz.
(→Página 29)
En el PC o Mac conectado por USB,
hay un altavoz seleccionado para la
aplicación de llamadas que no es el
YVC-300.
Seleccione YVC-300 en la
configuración de dispositivos
de altavoz de la aplicación de
llamadas.
YVC-300 Manual del usuario
Síntoma
No puede oír al
participante remoto.
El participante remoto
no puede oírle.
Acción
Solicite al participante remoto
que reactive su micrófono.
La sensibilidad del micrófono del
participante remoto está al mínimo.
Solicite al participante remoto
que eleve la sensibilidad de
su micrófono.
Su micrófono está silenciado.
Reactive el micrófono.
(→Página 29)
La sensibilidad del micrófono
conectado al PC o Mac por USB está
al mínimo.
Eleve la sensibilidad del
micrófono en su ordenador.
(→Página 16, Página 19)
En el PC o Mac conectado por USB,
hay un micrófono seleccionado para la
aplicación de llamadas que no es el
YVC-300.
Seleccione YVC-300 en la
configuración de dispositivos
de micrófono de la aplicación
de llamadas.
El altavoz del participante remoto está
silenciado.
Solicite al participante remoto
que reactive su altavoz.
El volumen del altavoz del participante
remoto está al mínimo.
Solicite al participante remoto
que suba el volumen de su
altavoz.
El participante remoto tiene un
problema con la configuración o el
entorno operativo.
-
33
Español
Se escuchan ecos.
Causa
El micrófono del participante remoto
está silenciado.
YVC-300 Manual del usuario
Síntoma
El participante remoto
escucha eco u otros
ruidos.
Se escuchan ruidos.
El participante remoto
escucha ruidos.
El sonido se
distorsiona.
34
Causa
Acción
El PC o Mac conectado por USB no
reconoce el producto debidamente.
Compruebe que el PC o Mac
está configurado de forma
adecuada.
(→Página 14, Página 18)
En el PC o Mac conectado por USB,
hay un micrófono y un altavoz
seleccionados para la aplicación de
llamadas que no es el YVC-300.
Seleccione YVC-300 en la
configuración de dispositivos
de altavoz y micrófono de la
aplicación de llamadas.
A pesar de que hay un sistema de
videoconferencia conectado a los
terminales EXT IN/OUT, la
configuración del dispositivo conectado
está establecida en "Conexión en
cadena tipo YVC-300".
Cambie la configuración del
dispositivo conectado al
"sistema de
videoconferencia".
(→Página 30)
El sistema de videoconferencia
conectado a los terminales EXT IN/
OUT experimenta distorsiones y un
retardo considerable.
Utilice el sistema de
videoconferencia aunque
tenga un poco de retardo y
algunas distorsiones.
El producto está instalado cerca de
una pared.
Instale el producto lejos de
paredes.
Hay objetos colocados cerca del
producto.
No coloque objetos alrededor
del producto, en la medida de
lo posible.
El producto se usa en una habitación
con mucho eco.
• Coloque un objeto con gran
capacidad de absorción del
sonido en la habitación,
pero lejos del micrófono.
• Para reducir el eco, baje el
volumen del altavoz.
(→Página 29)
El participante remoto tiene un
problema con la configuración o el
entorno operativo.
-
El producto tiene un dispositivo que
genera ruido al estar cerca.
Mantenga el producto alejado
de fuentes de ruido, en la
medida de lo posible.
El producto está instalado en una
habitación con mucho ruido.
Si algún producto genera
ruido, apáguelo.
Un sistema de videoconferencia
conectado al terminal EXT IN tiene un
alto nivel de salida.
Baje el nivel de salida del
sistema de videoconferencia.
La sensibilidad del micrófono del
participante remoto está alta.
Solicite al participante remoto
que reduzca la sensibilidad
de su micrófono.
YVC-300 Manual del usuario
Síntoma
El sonido se
distorsiona para el
participante remoto.
Cuando los productos
están conectados con
una conexión en
cadena, el dispositivo
secundario capta
sonidos, pero el
interlocutor remoto no
puede escucharlos.
Acción
Aleje el producto de las
personas que estén
hablando.
La sensibilidad del micrófono
conectado al PC o Mac por USB está
alta.
Baje la sensibilidad del
micrófono.
(→Página 16, Página 19)
Un sistema de videoconferencia
conectado al terminal EXT OUT no
ofrece una entrada de nivel de línea.
Conecte un sistema de
videoconferencia que acepte
una entrada de nivel de línea.
Un sistema de videoconferencia
conectado al terminal EXT OUT tiene
un alto nivel de salida.
Baje el volumen del sistema
de videoconferencia.
El volumen del altavoz del participante
remoto está alto.
Solicite al participante remoto
que baje el volumen de su
altavoz.
La sensibilidad del micrófono
conectado al PC o Mac por USB está
baja.
Eleve la sensibilidad del
micrófono en su ordenador.
(→Página 16, Página 19)
Un sistema de videoconferencia
conectado al terminal EXT OUT tiene
un volumen de salida bajo.
Suba el volumen del sistema
de videoconferencia.
La configuración del dispositivo
conectado para el terminal EXT IN/
OUT se establece en "Sistema de
videoconferencia".
Cambie la configuración del
dispositivo conectado a la
"Conexión en cadena tipo
YVC-300". (→Página 30)
Cuando los productos
están conectados con
una conexión en
cadena, el dispositivo
secundario no puede
reproducir las voces
del interlocutor remoto.
Cuando los productos
están conectados con
una conexión en
cadena, escucha ecos.
35
Español
El volumen del
participante remoto
está bajo.
Causa
Su micrófono tiene un nivel de entrada
alto.
YVC-300 Manual del usuario
Caso 3. Problemas con la conexión Bluetooth
Síntoma
Causa
Acción
El producto no puede
vincularse con un
smartphone mediante
Bluetooth.
La función Bluetooth está deshabilitada
(si el indicador de Bluetooth está
apagado).
Habilite la función Bluetooth.
(→Página 30)
El smartphone que se intenta vincular
con el producto tiene información de
vinculación de otro YVC-300 diferente.
Borre del smartphone la
información de vinculación
del YVC-300 diferente y,
después, vuelva a vincularlo
con el YVC-300 deseado.
(→Página 20)
La función Bluetooth está deshabilitada
(si el indicador de Bluetooth está
apagado).
Habilite la función Bluetooth.
(→Página 30)
El producto no está vinculado con el
smartphone mediante Bluetooth (si el
indicador de Bluetooth brilla en verde).
Vincule el producto con el
smartphone. (→Página 20)
Un smartphone diferente está
conectado con el producto mediante
Bluetooth (si el indicador de Bluetooth
brilla en verde).
Desconecte la conexión con
el smartphone diferente y
conéctelo al smartphone
deseado.
(→Página 23, Página 20)
La función Bluetooth está deshabilitada
(si el indicador de Bluetooth está
apagado).
Habilite la función Bluetooth
y, después, conecte el
smartphone al producto.
(→Página 30, Página 20)
El smartphone no está conectado
mediante Bluetooth (si el indicador de
Bluetooth brilla en verde).
Conecte el smartphone al
producto. (→Página 20)
YVC-300 no está seleccionado en la
configuración de fuente de audio del
smartphone.
Seleccione YVC-300 en la
configuración de fuente de
audio del smartphone.
(→Página 30)
El producto no puede
conectarse con un
smartphone mediante
Bluetooth.
No se oye al
participante remoto
desde el altavoz con el
smartphone.
36
YVC-300 Manual del usuario
Especificaciones
Especificaciones generales
USB 2.0 alta velocidad, Bluetooth, NFC (Near Field Communication),
EXT IN/OUT (MiniJack estéreo)
Consumo máximo de
energía:
2,5 W
Entorno operativo:
Temperatura: De 0 a 40 °C
Humedad: De 20 a 85 % (sin condensación)
Entorno de
almacenamiento:
Temperatura: De -20 a +50 °C
Humedad: De 10 a 90 % (sin condensación)
Dimensiones:
235 (ancho) x 46 (largo) x 226 (alto) mm
Peso:
0,8 kg
Fuente de energía:
Alimentación por canal USB
Entorno de PC/Mac:
SO: Windows (*1), macOS (*1)
USB: USB 2.0 o posterior
Bluetooth:
Versión de la especificación Bluetooth: 2.1 + EDR
Perfiles aceptados: HFP (1.6), A2DP
Códecs aceptados: SBC, mSBC, CVSD
Salida Wi-Fi: Clase 2
Distancia de comunicación máxima: 10 m (sin obstáculos)
Radiofrecuencia (frecuencia operativa): 2.402 MHz a 2.480 MHz
Máxima potencia de salida (PIRE): 4,0 dBm (2,5 mW)
NFC:
Dispositivos compatibles: Dispositivos Android compatibles con NFC
Radiofrecuencia (frecuencia operativa): 13,56 MHz
Accesorios:
Cable USB de 3 m, Manual del usuario
Otros:
Actualización de firmware (transferencia por PC/Mac mediante USB)
Español
Interfaz externa:
(*1) Para conocer las versiones admitidas, viste el siguiente sitio web:
https://uc.yamaha.com/
37
YVC-300 Manual del usuario
Especificaciones de audio
Unidad de micrófono:
3 micrófonos unidireccionales
Unidad de altavoz:
1 altavoz de espectro completo
Frecuencia de ancho
de banda para registro
de sonido:
De 100 a 20.000 Hz
Frecuencia de ancho
de banda para
reproducción:
De 190 a 20.000 Hz
Procesamiento de
señal:
Compensador de eco adaptable, reducción de ruido, seguimiento
automático, control de ganancia, supresión del eco..
Especificaciones de las opciones
Cable de conexión en
cadena:
Número de producto: YCBL-DC3M
Longitud del cable: 3 m
Forma de terminal: MiniJack estéreo x2-MiniJack estéreo x2
Atención al cliente
Para cualquier consulta con respecto al producto, por favor, visite la siguiente página web.
■ Página de contacto
https://www.yamaha.com/products/en/communication/
38
EN
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [YVC-300] is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
FR
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [YVC-300] est conforme à
la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
DE
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [YVC-300] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
SV
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [YVC-300] överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [YVC-300] è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [YVC-300] es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [YVC-300]
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
NL
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [YVC-300] conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
BG
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [YVC-300] е в съответствие с
Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
CS
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [YVC-300] je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
DA
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [YVC-300] er I overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland
Important Notice: Guarantee Information
for customers in European Economic Area
(EEA) and Switzerland
English
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either
visit the website address below (Printable file is available at the website) or contact the Yamaha representative office for your
country. * EEA: European Economic Area
Deutsch
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice,
besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf der Webseite),
oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Français
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans
l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur
le site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Nederlands
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u
naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op de website) of neemt u contact op met Yamahavertegenwoordiger in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Español
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la
dirección web que se incluye más abajo (la versión del archivo para imprimir está disponible en el sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Italiano
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in
Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile sul sito) oppure
contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Português
Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça
Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaha e sobre o serviço de garantia na AEE* e na Suíça,
visite o site a seguir (o arquivo para impressão está disponível no site) ou entre em contato com o escritório de representação da
Yamaha no seu país. * AEE: Área Econômica Européia
Ελληνικά
Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες εγγύησης για τους πελάτες στον ΕΟΧ* και Ελβετία
Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες του
ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω ιστοσελίδα (Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα) ή απευθυνθείτε
στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας. * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
Svenska
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen
besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i
ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Norsk
Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits
Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiservice for hele EØS-området* og Sveits kan fås enten ved å
besøke nettadressen nedenfor (utskriftsversjon finnes på nettsiden) eller kontakte Yamaha-kontoret i landet der du bor. *EØS: Det
europeiske økonomiske samarbeidsområdet
Dansk
Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz
De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og den fælles garantiserviceordning for EØO* (og
Schweiz) ved at besøge det websted, der er angivet nedenfor (der findes en fil, som kan udskrives, på webstedet), eller ved at
kontakte Yamaha nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor. * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område
https://europe.yamaha.com/warranty/