Yamaha YVC-300 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
YVC-300 Manual del usuario
1
Español
Precauciones de seguridad .............. 2
ADVERTENCIA ......................................2
ATENCIÓN .............................................3
Precauciones de uso ......................... 4
Bluetooth
®
..............................................4
Introducción ....................................... 6
Contenido de la caja...............................6
Convenciones usadas
en este manual .......................................6
Uso de las funciones más recientes.......6
Qué se puede hacer
con el producto .................................. 7
Controles y funciones ....................... 8
Parte superior .........................................8
Lateral...................................................10
Parte inferior .........................................11
Instalación del producto .................. 12
Conexión a equipos de
comunicación ................................... 13
Conectarse a un PC
mediante el cable USB .........................13
Conectarse a un Mac
mediante el cable USB .........................17
Conectarse a un smartphone
o tableta mediante Bluetooth................20
Conectarse a un sistema de
videoconferencia mediante cables de
audio.....................................................24
Haciendo una conexión en cadena con
dos unidades de este producto ...... 26
Usar las funciones adecuadas ........29
Ajustar el volumen del altavoz..............29
Silenciar el micrófono ........................... 29
Silenciar el altavoz ...............................29
Aceptar solicitud de conexión mediante
Bluetooth/finalizar una llamada ............30
Seleccionar un dispositivo conectado a
los terminales EXT IN/OUT ..................30
Habilitar o deshabilitar la función
Bluetooth ..............................................30
Restablecer los valores de fábrica .......31
Solucionador de problemas ............32
Antes de contactar con Yamaha ..........32
Caso 1. Un indicador está apagado
o parpadea ...........................................32
Caso 2. Problemas con la calidad
del audio...............................................32
Caso 3. Problemas con la conexión
Bluetooth ..............................................36
Especificaciones ...............................37
Especificaciones generales..................37
Especificaciones de audio....................38
Especificaciones de las opciones.........38
Atención al cliente ............................38
Contenido
Introducción
Cómo utilizar el YVC-300
Funciones adecuadas
Otros
2
YVC-300 Manual del usuario
Para un uso seguro del producto, lea detenidamente el contenido de las secciones
ADVERTENCIAS y ATENCIÓN de este manual y respételo. Las secciones ADVERTENCIAS y
ATENCIÓN de este manual conciernen al uso seguro y apropiado del producto, y con ellas se
pretende prevenir posibles peligros para usted o para terceros, así como cualquier pérdida material.
Por favor, guarde este manual para que el usuario del producto pueda remitirse a él en cualquier
momento.
Retire el cable USB inmediatamente en cualquiera de los siguientes casos:
• se registra un olor o ruido anormal,
• sale humo,
• el producto está roto, o
• el producto se ha expuesto al agua.
El uso del produ cto sin atender a estas acciones podrá provocar incendios o descargas eléctricas.
Para inspecciones y reparaciones, póngase en contacto siempre con su proveedor.
No conecte o desconecte ningún cable con las manos húmedas. Si lo hace, podrá provocar
descargas eléctricas o daños al producto.
•No toque los terminales con los dedos ni con objetos metálicos. Si lo hace, podrá provocar
descargas eléctricas o daños al producto.
•Evite que el
pr
oducto se caiga o que reciba un fuerte impacto. De no hacerlo podrán dañarse
partes internas del producto que podrán provocar descargas eléctricas, incendios o daños al
producto.
Si el producto se deteriora, póngase siempre en contacto con su proveedor para inspecciones y
reparaciones. El uso del producto sin atender a estas acciones podrá provocar incendios o
descargas eléctricas.
No desmonte el producto ni lo altere de ningún modo. Si lo hace, podría provocar descargas
eléctricas o daños al producto.
•No obstruya la disipación térmica.
• No cubra el producto con ningún tipo de tela ni con manteles.
• No coloque el producto sobre alfombras ni moquetas ni sobre cualquier otro material que cubra
el suelo.
• No ponga el producto en un espacio pequeño y con poca ventilación.
Si no respeta las indicaciones anteriores, se podrá acumular calor en el interior del producto, lo
cual podría provocar un incendio o daños al producto.
No instale el producto en espacios al aire libre o en lugares húmedos. Si lo hace, podría provocar
descar
g
as eléctricas o daños al producto.
No instale el producto en zonas con mucho polvo o humedad, con hollín de aceite, vapor o gases
corrosivos. Si lo hace, podría provocar descargas eléctricas o daños al producto.
•No coloque jarrones, macetas, vasos, cosméticos, productos químicos, velas u otros objetos
sobre el producto. Si cae agua dentro del producto o si se introducen cuerpos extraños en el
interior del mismo podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
No inserte metal, papel u otros cuerpos extraños en el producto. Si lo hace, podría provocar
descargas eléctricas o daños al producto.
•No toque el producto si hubiera truenos. Si lo hace, podría producirse una descarga eléctrica.
Use el producto al menos a 22 cm de personas con marcapasos, desfibriladores u otros
dispositivos médicos. De no hacerlo, podrá afectar a dichos dispositivos y provocar graves
accidentes.
•No utilice este producto cerca de equipos médicos. Las ondas de radio podrían afectar al
equipamiento médico. No utilice este producto en lugares en donde esté prohibido el uso de
ondas de radio, como por ejemplo, cerca de equipos médicos.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
3
YVC-300 Manual del usuario
Español
•Use el cable USB suministrado. Usar un cable USB distinto, podría provocar incendios, descargas
eléctricas o daños al producto.
No dañe el cable USB.
• No coloque objetos pesados sobre el cable.
• No altere el cable de ningún modo.
• No grape el cable.
• No aplique demasiada fuerza al cable.
• Mantenga el cable alejado de aparatos que generen calor.
Si lo hace, podría provocar descargas eléctricas o daños al producto.
No instale el producto en ningún lugar inestable o en donde esté expuesto a vibraciones. Podría
caerse o volcarse, dando lugar a daños personales o a daños al producto.
No instale el producto en un lugar en donde esté expuesto a luz solar directa o a temperaturas
demasiado altas (por ejemplo, cerca de la calefacción). Si lo hace, podría provocar daños al
producto.
No se siente ni se ponga de pie sobre el producto, ni coloque otros objetos sobre su superficie. Si
lo hace, podría provocar daños al producto.
Baje el volumen al mínimo antes de empezar la reprodu
cción. Si no lo hace, podrían emitirse
ruidos muy alt
os y r
epentinos que generen trastornos auditivos.
•No use el producto en lugares en los que la temperatura ambiente cambie rápidamente. Los
cambios rápidos de temperatura ambiente podrían provocar condensación en el producto. El uso
continuado del producto con condensación puede provocar daños en el mismo. Si se genera
condensación en el producto, deje de utilizarlo durante un rato. Apáguelo hasta que se seque.
Asegúrese de eliminar la energía estática de su cuerpo y de la ropa antes de tocar el producto. Si
no lo hace, podría provocar daños al producto a causa de la energía estática.
Dirija y conecte los cables adecuadamente. Si se tira de los cables o si una persona queda
atrapada entre ellos, el producto o el equipo conectado podrían caerse, generando daños
personales o daños al producto.
Antes de conectar cualquier equipo exterior, lea detenidamente los manuales de instrucciones
suminist
rados con el equ
ipo y realice las conexiones siguiendo las instrucciones.
Apague el producto y retire todos los cables conectados antes de mover el producto. Si no lo
hace, podría provocar que el producto o el equipamiento conectado caiga o vuelque y se
produzcan daños.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LLUVIA O A LA HUMEDAD.
4
YVC-300 Manual del usuario
Este producto está diseñado para el uso en oficinas convencionales y no para campos que
requieran un alto grado de fiabilidad, como el tratamiento de vidas humanas o de recursos
valiosos.
Yamaha no se hace responsable de las pérdidas o daños que puedan provocarse a raíz del uso
inadecuado o de una mala configuración del producto.
Dependiendo del entorno de uso, el producto podrá generar ruido en teléfonos, radios,
televisiones u otros aparatos. Si esto ocurre, cambie la ubicación en la que esté instalado o su
orientación.
Si transfiere el producto a terceros, hágales llegar este manual y junto con los accesorios.
Siga las disposiciones del gobierno local cuando haga uso del producto.
No conecte ningún equipamiento que emita ruido en la misma línea de corriente que el producto.
La tecnología Bluetooth consiste en una comunicación sin cables en la que se emplea una banda
de frecuencia de 2
,4
GHz que puede utilizarse sin licencia.
La banda de 2,4 GHz que usan los dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de radio
compartida por varios tipos de equipos. A pesar de que los dispositivos compatibles con Bluetooth
usan una tecnología para minimizar la influencia en otros componentes que utilicen la misma
banda de radio, esta influencia podrá reducir la velocidad o la distancia de comunicaciones y en
algunos casos interrumpir las comunicaciones.
La velocidad o distancia de comunicaciones difiere en función de la distancia entre los
dispositivos de comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio,
y el tipo de equipamiento.
Yamaha no garantiza el funcionamiento de todas las conexiones sin cables entre estos productos
y dispositivos compatibles con Bluetooth.
Precauciones de uso
Bluetooth
®
5
YVC-300 Manual del usuario
Español
Advertencia: el uso de este equipo en un entorno residencial podría causar radiointerferencias.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que
los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los
desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos
antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la
legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar
recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud
humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los
desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los
productos antiguos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el
servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los
artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con
su vendedor o proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión
Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Eur
opea. Si desea desechar estos
ar
tículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y
pregúnteles el método correcto.
6
YVC-300 Manual del usuario
Gracias por adquirir un producto Yamaha YVC-300. Este producto consiste en un terminal de voz
para teleconferencias y conversaciones remotas. Debe conectarse a un equipo de comunicación
como un PC (ordenador con Windows) o un Mac, un smartphone, una tableta o un sistema de
videoconferencia.
Por favor, lea este manual atentamente antes de usar el producto para una instalación y conexión
adecuadas.
Guarde este manual en un lugar seguro para que no se pierda.
Unidad principal (YVC-300)
•Cable USB de 3 m
•Manual del usuario (el presente manual)
Abreviaturas
Este manual utiliza las siguientes abreviaturas para los productos abajo mencionados:
Yamaha YVC-300: El producto, este producto
•Microsoft
®
Windows
®
: Windows
•macOS
®
: macOS
Marcas registradas
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en
otros países.
Mac y macOS son marcas registradas de Apple Inc.
Android
TM
es una marca registrada de Google Inc.
•Bluetooth
®
es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa de conformidad con el
acuerdo de licencia.
El logotipo NFC (N-Mark) es una marca registrada de NFC Forum Inc.
Yamaha realiza constantes mejoras en las características de sus productos.
Para beneficiarse de las últimas funciones, visite la siguiente página web y descargue el firmware
del producto: https://uc.yamaha.com/resources/support/
Introducción
El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de
publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web que se indica abajo y
descargue el archivo del manual.
https://uc.yamaha.com/resources/support/
•Este manual no puede ser reproducido ni total ni parcialmente sin el permiso de Yamaha.
Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o deterioro de datos provocados por el
uso de este producto. La garantía solo cubre daños físicos del producto.
Contenido de la caja
Convenciones usadas en este manual
Uso de las funciones más recientes
7
YVC-300 Manual del usuario
Español
Comunicaciones de voz de «habla y escucha fáciles»
El producto está equipado con micrófonos con alta capacidad de captura de voz y con un altavoz
con alta capacidad de reproducción de voz. También ofrece funciones de procesamiento de señales
de audio de alto rendimiento, como un compensador de eco adaptable y reducción de ruidos, que
proporcionan «habla y escucha fáciles» en las comunicaciones de voz sin cortes ni ruidos.
Conexión con diferentes dispositivos de comunicación
El producto ofrece tres interfaces de conexión: USB para conexión con PC y Mac, Bluetooth para
teléfonos inteligentes y tabletas, y “EXT” para conexión analógica con sistemas de
videoconferencia.
Tam bién se pueden utilizar las interfaces USB, Bluetooth y EXT simultáneamente (habilitar para ello
la función Mezclador de audio).
Extensión a través de una conexión en cadena
La conexión de dos productos mediante un cable de conexión en cadena opcional permite que los
productos capten el sonido o lo transmitan a un área más amplia. Con esta característica, el
producto puede soportar una conferencia con muchos participantes que no se logra a través de un
solo dispositivo o la utilización en una sala grande.
Qué se puede hacer con el producto
Red móvil
Internet
Intranet, etc.
Internet
Intranet, etc.
Internet
Intranet, etc.
Conexión Bluetooth
Conexión EXT
YVC-300
Smartphone
PC/Mac
Sistema de
videoconferencia
Conexión
USB
Teleconferencias de audio, etc.
Smartphone
Conferencias web, etc.
PC/Mac
Sistema de
videoconferencia
Videoconferencia
Teléfono fijo
8
YVC-300 Manual del usuario
q Micrófonos
Registra la voz de las personas que hablan.
w Indicadores de micrófono
Indican el nivel de voz que el micrófono registra.
Tam bién indican las solicitudes de conexión de
Bluetooth recibidas y un modo del producto.
(Página 9)
e Altavoz
Reproduce voces recogidas en una entidad
remota.
r Botón Bluetooth ( )
Pulse este botón para vincular o conectar el
producto a un smartphone o tableta compatible.
Si pulsa el botón cuando el producto tenga una
conexión establecida con un dispositivo
Bluetooth, finalizará dicha conexión.
(Página 20)
t Indicador Bluetooth
Indica el estado del producto respecto a la
actividad Bluetooth.
(Página 10)
y Botón de llamada ( )
Permite realizar o finalizar una llamada,
mientras el producto está conectado a un
smartphone o tablet
a compatible con
Bluetooth.
(Página 30)
u Indicador de llamada
Indica el estado del producto respecto a la
actividad de llamada. (Página 10)
i Botón silenciar micrófono ( )
Sirve para apagar (silenciar) el micrófono de
forma temporal. El receptor remoto no
escuchará nada. (Página 29)
o Botones de volumen ( )
Presiónelos para configurar el volumen del
altavoz. Pulse cualquiera de los dos botones
durante al menos 0,5 segundos para subir o
bajar el volumen. (Página 29)
Utilícelos también cuando cambie la
configuración del producto. (Página 30).
!0 Indicador de nivel de volumen
Indica el nivel de entrada de voz desde el
participante remoto. Indica el nivel de volumen
de salida del altavoz al configurar el volumen
Indica un ajuste al cambiarlo. (Página 9)
!1 Logotipo NFC (N-Mark)
Los smartphones o tabletas (compatibles con
Bluetooth) con la función NFC (Near Field
Communication) se pueden vincular, conectar y
desconectar del producto situándolos sobre el
logotipo del producto. (Página 23)
Controles y funciones
Parte superior
q
e
w
w
q
w
q
!1
r yo!0iut
9
YVC-300 Manual del usuario
Español
Cómo funciona el indicador de nivel de volumen (Página 8: !0)
Además de lo anterior, el indicador muestra los ajustes del producto, como se describe en
"Seleccionar un dispositivo conectado a los terminales EXT IN/OUT" (página 30). También, al
producirse un error, muestra el detalle del mismo. (Página 32)
Cómo funcionan los indicadores de micrófono (Página 8: w)
Además de lo anterior, los indicadores parpadean en blanco en diferentes modos de
configuración. (Página 31)
Cuando se produce un error se aprecia un parpadeo rojo a gran velocidad (en intervalos de
0,1 segundos). (Página 32)
Estado Descripción
Ejemplo
( : Encendido, : Apagado, : Parpadeando)
Funcionamiento
normal
Indica el nivel
de entrada de
señales de
audio
provenientes
del participante
remoto.
Sin señal de audio.
Con señales de audio.
Entrada máxima de
señal de audio.
Al ajustar el
volumen del
altavoz
(Página 29)
Indica el nivel
específico de
volumen del
altavoz.
Nivel mínimo de
volumen del altavoz.
Nivel medio de volumen
del altavoz.
Nivel máximo de
volumen del altavoz.
Al silenciar el
altavoz
(Página 29)
El indicador
muestra que el
altavoz está
silenciado.
Los símbolos del
indicador parpadearán
en el nivel de volumen
actual.
Al iniciar el
producto
El indicador
muestra que el
producto se
está iniciando.
Los símbolos luminosos
se mueven de atrás
hacia adelante hasta
que el producto se inicia
completamente.
Estado Descripción
Funcionamiento normal Luz verde.
Mayor brillo al recibir entrada de voz.
Al silenciar el altavoz
(Página 29)
Parpadeo rojo.
Al recibir solicitudes de conexión
Bluetooth
(Página 30)
Parpadeo verde (rojo si el micrófono
está silenciado) (en intervalos de 0,25
segundos).
10
YVC-300 Manual del usuario
Cómo funciona el indicador de Bluetooth (Página 8: t)
Cómo funciona el indicador de llamada (Página 8: u)
q Terminales EXT IN/OUT (entrada/salida)
Si usa dos de estos productos conectados con
una conexión en cadena, use el cable opcional
para conectar en cadena a los terminales YVC-
300 EXT IN/OUT del otro. (Página 26)
Conecte los terminales a la I/O de audio de un
sistema de videoconferencia.(Página 24)
w
Terminal USB
Utilice el cable USB suministrado para conectar
este terminal al PC o Mac para establecer una
comunicación y suministrarle energía.
Si conecta este producto a un producto que no
suministre energía, como por ejemplo un
smartphone o una tableta, utilice un adaptador
de corriente USB convencional. El adaptador de
corriente USB no forma parte del volumen de
suministro de este producto.
Indicación Estado
Apagado La función Bluetooth está deshabilitada.
Parpadeo azul a gran
velocidad (en intervalos de
0,25 segundos)
La función está a la espera del fin del
proceso de vinculación.
Parpadeo azul lento (en
intervalos de 0,5
segundos)
La función Bluetooth está a la espera del
establecimiento de conexión.
Luz azul constante Conexión Bluetooth establecida.
Luz verde Conexión Bluetooth no establecida.
Indicación Estado
Apagado Conexión Bluetooth terminada/Esperando
llamada entrante.
Luz verde Conexión Bluetooth en curso.
Lateral
q w
11
YVC-300 Manual del usuario
Español
q Placa de identificación
Presenta la siguiente información:
Model No.: Presenta el número de modelo del
producto.
SERIAL LABEL: Presenta el número de serie,
que se usa para administrar y clasificar el
producto.
Parte inferior
q
12
YVC-300 Manual del usuario
Instale el producto en una ubicación que se utilice con asiduidad, como una sala de conferencias.
Ubicación de la instalación
Coloque el producto en una ubicación en la que se puedan registrar bien las voces de los
participantes y en la que estos puedan escuchar bien el audio del interlocutor.
Mantenga el producto alejado de fuentes de ruido (como ventiladores de PC y Mac, proyectores, etc.). De lo contrario el
receptor remoto podría experimentar deficiencias en la calidad del audio.
Información adicional
La conexión del producto con otro permite que más personas participen simultáneamente en la conferencia.
(Página 26)
Instalación del producto
Nota
13
YVC-300 Manual del usuario
Español
En este capítulo se explica cómo conectarse a cada dispositivo de comunicación.
Después de establecer la conexión, compruebe que el sonido se emite correctamente.
Compruebe lo siguiente antes del procedimiento de conexión
Asegúrese de tener el cable USB suministrado.
Requisitos del sistema para el PC conectado al producto:
SO: Windows (*1)
USB: USB 2.0 o posterior
(*1) Para conocer las versiones admitidas, viste el siguiente sitio web:
https://uc.yamaha.com/
Además de este producto, no se puede conectar más de un micrófono o altavoz a un PC para utilizarlos al mismo
tiempo.
Use exclusivamente el cable USB suministrado. El uso de un cable USB diferente podría provocar fallos en el
funcionamiento del producto.
El producto debe conectarse directamente al PC. Conectar el producto mediante una regleta USB podría provocar
problemas en el funcionamiento.
•En muy pocos casos, una reproducción de audio se podría interrumpir debido al uso del PC por motivos como
demasiada carga de trabajo o límite de espacio disponible en la memoria.
Conectar los dispositivos
Conecte el producto y el PC mediante el cable USB suministrado.
Información adicional
El producto recibe energía a través del PC mediante el cable USB (alimentación por canal USB).
No se necesita instalar un controlador adicional porque el PC reconoce el producto como un dispositivo de
audio USB estándar.
Conexión a equipos de comunicación
Conectarse a un PC mediante el cable USB
Notas
Al terminal USB
14
YVC-300 Manual del usuario
Comprobar que la conexión se ha establecido correctamente
Tras establecer la conexión, siga los siguientes pasos para comprobar que el PC reconoce el
producto de forma correcta.
Los elementos y las opciones de la ventana de configuración pueden variar en función del entorno del PC.
1 Abrir el Panel de control del PC
(Windows).
En Windows 7, haga clic en "Inicio" >
"Panel de control".
En Windows 8.1 o 10, haga clic con el
botón derecho en la esquina inferior
izquierda de la pantalla de Inicio, y clic en
"Panel de control".
2 Seleccionar "Hardware y Sonido" >
"Sonido".
Aparecerá la ventana "Sonido".
3 Seleccionar la pestaña
"Reproducción".
4 Comprobar que "Yamaha YVC-300"
está establecido como dispositivo
predeterminado en el campo
"Altavoces".
De no ser así, haga clic en "Yamaha YVC-
300" y después en Predeterminar.
Información adicional
En la mayoría de los casos, solo con conectar el
producto al PC se establece "Yamaha YVC-300"
como dispositivo predeterminado.
5 Seleccionar la pestaña "Grabar".
Nota
Clic
Comprobar
Clic
15
YVC-300 Manual del usuario
Español
6 Comprobar que "Yamaha YVC-300"
está establecido como dispositivo
predeterminado en el campo
"Micrófono".
De no ser así, haga clic en "Yamaha YVC-
300" y después en Predeterminar.
Información adicional
En la mayoría de los casos, solo con conectar el
producto al PC se establece "Yamaha YVC-300"
como dispositivo predeterminado.
7 Seleccionar "Aceptar" para cerrar la
ventana "Sonido".
Comprobar
16
YVC-300 Manual del usuario
Ajustar la sensibilidad del micrófono
Dependiendo de cada entorno, el sonido puede distorsionarse o resultar muy leve para el
participante remoto. Si se da el caso, debe ajustarse la sensibilidad del micrófono.
Los elementos y las opciones de la ventana de configuración pueden variar en función del entorno del PC.
1 Abra el Panel de control
En Windows 7, haga clic en "Inicio" > "Panel de
control".
En Windows 8.1 o 10, haga clic con el botón
derecho en la esquina inferior izquierda de la
pantalla de Inicio, y clic en "Panel de control".
2 Seleccionar "Hardware y Sonido" >
"Sonido".
Aparecerá la ventana "Sonido".
3 Seleccionar la pestaña "Grabar".
4 Seleccione "Yamaha YVC-300" en
dispositivos de "Micrófono" y haga clic
en "Propiedades".
Aparecerá la ventana "Propiedades del
Micrófono".
5 Seleccione la pestaña "Niveles".
6 En la sección "Micrófono", ajuste la
sensibilidad del micrófono.
Nota
Clic
Clic
Clic
Clic
17
YVC-300 Manual del usuario
Español
Compruebe lo siguiente antes del procedimiento de conexión
Asegúrese de tener el cable USB suministrado.
Requisitos del sistema para el Mac conectado al producto:
•SO: macOS (*1)
USB: USB 2.0 o posterior
(*1) Para conocer las versiones admitidas, viste el siguiente sitio web:
https://uc.yamaha.com/
Además de este producto, no se puede conectar más de un micrófono o altavoz a un Mac para utilizarlos al mismo
tiempo.
Use exclusivamente el cable USB suministrado. El uso de un cable USB diferente podría provocar fallos en el
funcionamiento del producto.
El producto debe conectarse directamente al Mac. Conectar el producto mediante una regleta USB podría provocar
problemas en el funcionamiento.
•En muy pocos casos, una reproducción de audio se podría interrumpir debido al uso del Mac por motivos como
demasiada carga de trabajo o límite de espacio disponible en la memoria.
Conectar los dispositivos
Conecte el producto y el Mac mediante el cable USB suministrado.
Información adicional
El producto recibe energía a través del Mac mediante el cable USB (alimentación por canal USB).
No se necesita instalar un driver USB adicional porque el Mac reconoce el producto como un dispositivo de
audio USB estándar.
Conectarse a un Mac mediante el cable USB
Notas
Al terminal USB
18
YVC-300 Manual del usuario
Comprobar que la conexión se ha establecido correctamente
Tras establecer la conexión, siga los siguientes pasos para comprobar que el Mac reconoce el
producto de forma correcta.
El artículo y las opciones de la ventana de configuración pueden variar en función del entorno del Mac.
1 En la parte superior izquierda del
Escritorio Mac, haga clic en y
después en "Preferencias del
Sistema".
2 Seleccionar "Sonido".
Aparecerá la ventana "Sonido".
3 Seleccionar la pestaña "Salida".
4 En la sección "Seleccione un
dispositivo para la salida de sonido:",
comprobar que "Yamaha YVC-300"
está seleccionado.
De no ser así, haga clic en "Yamaha YVC-300"
Información adicional
En la mayoría de los casos, solo con conectar el
producto al Mac se establece "Yamaha YVC-300"
como dispositivo predeterminado.
5 Seleccionar la pestaña "Entrada".
6 En la sección "Seleccione un
dispositivo para la entrada de
sonido:", comprobar que "Yamaha
YVC-300" está seleccionado.
De no ser así, haga clic en "Yamaha YVC-300"
Información adicional
En la mayoría de los casos, solo con conectar el
producto al Mac se establece "Yamaha YVC-300"
como dispositivo predeterminado.
Nota
Clic
Clic
Comprobar
Clic
Comprobar
19
YVC-300 Manual del usuario
Español
Ajustar la sensibilidad del micrófono
Dependiendo de cada entorno, el sonido puede distorsionarse o resultar muy leve para el
participante remoto. Si se da el caso, debe ajustarse la sensibilidad del micrófono.
El artículo y las opciones de la ventana de configuración pueden variar en función del entorno del Mac.
1 En , en la parte superior izquierda
del Escritorio Mac, seleccionar
"Preferencias de Sistema" > "Sonido"
> pestaña "Entrada".
2 En la sección "Volumen de entrada",
ajustar la sensibilidad del micrófono.
Nota
Ajustar
20
YVC-300 Manual del usuario
Compruebe lo siguiente antes del procedimiento de conexión
Asegúrese de tener disponible un smartphone o tableta compatibles con Bluetooth (de ahora en
adelante «smartphone» para referirnos a todo el colectivo).
Confirme también que tiene un PC o Mac para la alimentación eléctrica.
•El smartphone debe encontrase en un radio de 10 m del producto (sin obstáculos entre ellos).
No se garantiza que el producto pueda conectarse a cualquier tipo o modelo de smartphone mediante Bluetooth.
Información adicional
Los smartphones muestran el producto como "YVC-300 Yamaha".
•Solo puede conectarse un smartphone al producto mediante Bluetooth simultáneamente.
Conectarse a una fuente de energía
Utilice el cable USB suministrado para conectar el producto al PC o Mac.
El producto recibe energía del PC o Mac.
Si el producto no está conectado a un PC o un Mac, conecte el cable USB suministrado a un
adaptador de corriente USB convencional.
No olvide leer las precauciones de seguridad del adaptador de corriente USB antes de utilizarlo.
•Utilice un adaptador de corriente USB con un suministro de energía conforme con los estándares USB.
Tensión de salida: De 4,8 a 5,2 V
Corriente de salida: 0,5 A como mínimo
Conectarse a un smartphone o tableta mediante Bluetooth
Notas
Notas
Al terminal USB
21
YVC-300 Manual del usuario
Español
Vincular
Vincular es una operación en la que el smartphone y el producto se registran mutuamente. Cuando
la conexión Bluetooth se establece por primera vez o cuando se borra la información, se debe
efectuar el proceso de vinculación.
Una vez se completa la vinculación, el proceso de conexión por Bluetooth es muy simple.
Información adicional
•Compruebe qu e la vinculación se ha completado en el smartphone. Si la vinculación no se establece, inténtelo
de nuevo.
Si la alimentación eléctrica del producto se detiene durante el proceso de vinculación, la información de
vinculación podría descartarse. Si se da el caso, inténtelo de nuevo.
El producto puede vincularse hasta con ocho smartphones. Si se vincula un noveno smartphone, el producto
borra la información de vinculación del dispositivo cuya fecha y hora de conexión Bluetooth sea la más
antigua.
Si el producto está conectado con otro smartphone por Bluetooth, desconéctelo del smartphone antes de
vincularlo.
1 Mantener presionado el botón
Bluetooth ( ) al menos 2 segundos.
El indicador de Bluetooth ahora parpadea
en azul a gran velocidad indicando que el
producto está listo para ser vinculado.
2 Efectuar la función vincular en un
smartphone.
Si aparece un mensaje, introduzca la
contraseña "0000", en cifra.
Información adicional
Si se pulsa el botón Bluetooth ( ) mientras el
indicador de Bluetooth está parpadeando a gran
velocidad o si transcurren 90 segundos sin que la
vinculación se complete, el producto dejará de
estar listo para ser vinculado.
Botón Bluetooth
Indicador
Bluetooth
22
YVC-300 Manual del usuario
Efectuar una conexión Bluetooth con el smartphone vinculado
Información adicional
Algunos smartphones efectúan conexiones Bluetooth de forma simultánea con sus dispositivos vinculados. En
tal caso, el siguiente procedimiento no será necesario.
1 Pulsar el botón Bluetooth ( ).
El indicador de Bluetooth ahora parpadea
en azul indicando que el producto está listo
para una conexión Bluetooth.
2 Efectuar una conexión Bluetooth en el
smartphone vinculado.
Al establecerse la conexión, el indicador
Bluetooth se iluminará en azul.
Igualmente, una notificación acústica
avisará al usuario de que la conexión
Bluetooth se ha establecido.
Información adicional
Si se pulsa el botón Bluetooth ( ) mientras el
indicador de Bluetooth está parpadeando en azul
o si transcurren 90 segundos sin que la conexión
Bluetooth se establezca, el producto dejará de
estar listo para la conexión Bluetooth.
Botón Bluetooth
Indicador
Bluetooth
23
YVC-300 Manual del usuario
Español
Vincular y conectarse por Bluetooth mediante la función NFC (para modelos
compatibles con NFC)
Cualquiera de los siguientes modelos de smartphone (de ahora en adelante para referirnos a
«modelo compatible con NFC») ofrece una vinculación y una conexión a Bluetooth fáciles.
Dispositivos Android compatibles con NFC
Antes de emprender el procedimiento que ahora se describe, habilite la función NFC de su
smartphone.
El NFC puede no funcionar o la distancia de conexión podría variar dependiendo del smartphone.
Información adicional
•Si el smartphone tiene funda o similares, retírela.
Si la vinculación o la conexión Bluetooth no funciona bien, cambie la posición del smartphone sobre el
producto.
1 Pulsar el botón Bluetooth ( ).
El indicador de Bluetooth ahora parpadea
en azul indicando que el producto está listo
para una conexión Bluetooth.
2 Coloque el smartphone sobre el
logotipo NFC del producto.
Al establecerse la conexión, el indicador
Bluetooth se iluminará en azul.
Igualmente, una notificación acústica
avisará al usuario de que la conexión
Bluetooth se ha establecido.
Información adicional
Si se pulsa el botón Bluetooth ( ) mientras el
indicador de Bluetooth está parpadeando en azul
o si transcurren 90 segundos sin que la conexión
Bluetooth se establezca, el producto dejará de
estar listo para la conexión Bluetooth.
Desconectar una conexión Bluetooth
Para desconectarse de una conexión Bluetooth siga los siguientes pasos:
•Pulsar el botón Bluetooth ( ).
•Efectuar el procedimiento de desconexión de Bluetooth en el smartphone.
Coloque el smartphone sobre el logotipo NFC del producto (para modelos compatibles con NFC).
Al desconectar una conexión Bluetooth, el indicador Bluetooth se iluminará en verde.
Igualmente, una notificación acústica avisará al usuario de que la conexión Bluetooth se ha
desconectado.
Nota
Logotipo NFC
Indicador
Bluetooth
Botón Bluetooth
24
YVC-300 Manual del usuario
Compruebe lo siguiente antes del procedimiento de conexión
Asegúrese de que tiene dos cables de audio disponibles para la entrada y la salida.
Confirme también que tiene un PC o Mac para la alimentación eléctrica.
Información adicional
Cada modelo de sistema de videoconferencia podrá tener terminales de entrada y salida de audio con su propia
forma. Utilice cables de audio cuya clavija tenga una forma que coincida con la del terminal de entrada y salida
de audio de su sistema de videoconferencia. Al producto debe conectarse un MiniJack estéreo, pero el tipo de
clavija conectada al sistema de videoconferencia es indiferente.
Conectarse a una fuente de energía
Utilice el cable USB suministrado para conectar el producto al PC o Mac.
El producto recibe energía del PC o Mac.
Si el producto no está conectado a un PC o un Mac, conecte el cable USB suministrado a un
adaptador de corriente USB convencional.
No olvide leer las precauciones de seguridad del adaptador de corriente USB antes de utilizarlo.
•Utilice un adaptador de corriente USB con un suministro de energía conforme con los estándares USB.
Tensión de salida: De 4,8 a 5,2 V
Corriente de salida: 0,5 A como mínimo
Configuración de la función de terminales EXT IN/OUT
Siga los pasos en "Seleccionar un dispositivo conectado a los terminales EXT IN/OUT" (página 30),
y tenga activado de antemano el modo EXT IN/OUT de terminales en el sistema de
videoconferencia.
Conectarse a un sistema de videoconferencia mediante cables de audio
Notas
Al terminal USB
25
YVC-300 Manual del usuario
Español
Conectarse a un sistema de videoconferencia
Use los cables de audio para conectar el producto con el sistema de videoconferencia.
La siguiente figura muestra un ejemplo de uso de las clavijas RCA para terminales de entrada y
salida de audio en un sistema de videoconferencia.
Si dos productos están conectados, no pueden conectarse al sistema de videoconferencia.
Ajustar la configuración del sistema de videoconferencia
Ajuste la configuración de la entrada y salida de audio del sistema de videoconferencia de manera
que el producto sirva de micrófono y altavoz para el sistema.
Deshabilite el micrófono y el altavoz del sistema de videoconferencia.
Nota
Nota
Sistema de
videoconferencia
Terminales
de salida
de audio
Ter m in al es
de entrada
de audio
26
YVC-300 Manual del usuario
Si el producto está conectado a un PC o Mac mediante el cable USB o a un smartphone o tableta a
través de Bluetooth, puede captar el sonido o transmitirlo a un área más amplia conectando un
producto con otro.
Si se conecta un sistema de videoconferencia a los terminales EXT IN/OUT del producto, la conexión en cadena no es
posible.
Compruebe lo siguiente antes del procedimiento de conexión
Asegúrese de que dispone de lo siguiente:
Los productos x2
•Cable de conexión en cadena (opcional: YCBL-DC3M) x1
PC/Mac para la comunicación x1
PC/MAC para la fuente de alimentación x1
Conexión de los dispositivos
1 Conecte este producto a un equipo de comunicación.
Conectarse a un PC mediante el cable USB (Página 13)
Conectarse a un Mac mediante el cable USB (
Página 17)
Conectarse a un smartphone o tableta mediante Bluetooth (
Página 20)
Este funciona como un dispositivo principal.
2 Use el cable USB para conectar entre el otro y el PC o Mac con suministro de
energía.
Este funciona como un dispositivo secundario. El dispositivo secundario recibe energía del PC o
Mac.
Si el producto no está conectado a un PC o un Mac, conecte el cable USB suministrado a un
adaptador de corriente USB convencional.
No olvide leer las precauciones de seguridad del adaptador de corriente USB antes de utilizarlo.
•Utilice un adaptador de corriente USB con un suministro de energía conforme con los estándares USB.
Tensión de salida: De 4,8 a 5,2 V
Corriente de salida: 0,5 A como mínimo
3 En los dispositivos principal y secundario, configure el equipo conectado en los
terminales EXT IN/OUT a "Conexión en cadena tipo YVC-300".
"Seleccionar un dispositivo conectado a los terminales EXT IN/OUT" (página 30)
Haciendo una conexión en cadena
con dos unidades de este producto
Nota
Notas
27
YVC-300 Manual del usuario
Español
4 Utilice el cable de conexión en cadena para conectar entre los terminales EXT IN/
OUT de los dispositivos principal y secundario.
En cada uno de los dispositivos principal y secundario, conecte el enchufe azul del cable de
conexión en cadena al terminal EXT IN (azul) y el enchufe verde al terminal EXT OUT (verde).
Una vez establecida la conexión, el producto ya está listo para la conexión, los indicadores
parpadean de la siguiente manera:
Indicador de micrófono: Parpadeo rojo
Indicador de llamada: Parpadeo verde
5 Mantenga presionado el botón de llamada en el dispositivo principal durante al
menos 0,5 segundos.
El dispositivo secundario emite un sonido de notificación y comienza a reiniciarse. Una vez que
se reinicia el dispositivo secundario y se establece la conexión en cadena, los dispositivos
principal y secundario emiten sonidos de notificación.
Información adicional
Si configura los ajustes secundarios para el dispositivo principal y los ajustes principales para el dispositivo
secundario, desenchufe el cable de conexión en cadena una vez. Suena una notificación y el dispositivo
secundario comienza a reiniciarse. Después de reiniciar el dispositivo secundario, repita el paso 4 y los pasos
subsiguientes.
No conecte el dispositivo principal y el dispositivo secundario a un PC/Mac.
Asegúrese de utilizar el cable de conexión en cadena YCBL-DC3M, el cual es opcional. El uso de un cable diferente
podría provocar fallos en el funcionamiento de los productos.
Notas
Dispositivo principal
Dispositivo secundario
Cable de conexión
en cadena (opcional)
Enchufe azul
Enchufe verde
Cable USB
Al terminal
USB
PC/Mac
(para la comunicación)
PC/MAC
(para la fuente de alimentación)
Cable USB
Al terminal
USB
Enchufe verde
28
YVC-300 Manual del usuario
Cómo funcionan los dispositivos conectados con una conexión en cadena
Si los productos están conectados con una conexión en cadena, el sistema trabaja según las
siguientes especificaciones:
Tanto los dispositivos principales como los secundarios emiten señales de audio desde la parte
remota a sus altavoces.
Cada uno de los dispositivos principal y secundario captan señales de sonido con sus micrófonos
para mezclar y enviar las señales a la parte remota.
•El botón de silencio del micrófono ( ), el botón de volumen ( ) y el botón de descolgado
() funcionan por igual y juntos en los dispositivos principal y secundario.
Solo en el dispositivo principal se pueden configurar los ajustes de Bluetooth y realizar
operaciones NFC. El dispositivo secundario no puede realizar esas operaciones.
29
YVC-300 Manual del usuario
Español
En este capítulo se describen las funciones adecuadas para este producto.
El volumen de salida del altavoz (voces que
provienen del participante remoto) se ajusta
pulsando los botones de volumen ( ). Al
pulsar el botón del volumen, se muestra el nivel del
volumen en el indicador.
Cada vez que se pulse cualquiera de los dos
botones, el volumen sube o baja de forma
progresiva. Al mantener pulsado el botón al menos
durante 0,5 segundos el nivel de volumen cambia
de forma continua.
Ajuste el nivel de volumen del altavoz de manera que el
sonido no se distorsione. Si el sonido se distorsiona, el
participante remoto podrá oír eco.
Información adicional
Si se conecta con un PC o Mac mediante un cable
USB, al ajustar el volumen mediante PC o Mac
también se cambiará el nivel de volumen del altavoz
del producto de acuerdo con el del PC o Mac.
Desconectar temporalmente el micrófono de
manera que el participante remoto no pueda
escucharnos.
Silenciar el micrófono
Pulse el botón de silenciar micrófono ( ).
El indicador del micrófono parpadeará en rojo,
lo que significa que el micrófono se hab
silenciado.
Reactivar el micrófono
Tras silenciar el micrófono, pulse el botón de
silenciar micrófono ( ).
El indicador del micrófono se pondrá en verde,
lo que significa que el micrófono se hab
reactivado.
Desconectar el altavoz temporalmente de manera
que no podamos escuchar al participante remoto.
El altavoz puede silenciarse solo si el PC o el Mac
está conectado mediante el cable USB.
Silenciar el altavoz
Utilice el PC o Mac para silenciar el altavoz
(salida).
El indicador de nivel de volumen parpadeará en
verde y mostrará el nivel de volumen actual.
Además el altavoz se silenciará.
Reactivar el altavoz
Tras silenciar el altavoz, utilice el PC o Mac
para reactivar el altavoz (salida).
El indicador de nivel de volumen dejará de
parpadear, lo que significa que el altavoz se
habrá reactivado.
Información adicional
Puede reactivar el altavoz pulsando cualquiera de
los botones de volumen ( ).
Usar las funciones adecuadas
Ajustar el volumen del altavoz
Ejemplo ( : Encendido, : Apagado)
Nivel mínimo de volumen
del altavoz.
Nivel máximo de volumen
del altavoz.
Nota
Silenciar el micrófono
Silenciar el altavoz
30
YVC-300 Manual del usuario
El producto también funciona con las llamadas del
smartphone conectado mediante Bluetooth.
Establecer una llamada
Cuando el smartphone conectado por Bluetooth
recibe una llamada, el indicador del micrófono
parpadeará en verde (o en rojo si el micrófono está
silenciado) en intervalos de 0,25 segundos.
Al pulsar el botón de llamada ( ) en el momento
de la recepción de la llamada, el usuario podrá
hablar con el participante remoto a través del
micrófono y del altavoz del producto. El indicador
de llamada brillará en verde durante la llamada.
Algunos smartphones pueden activar su propio
micrófono y altavoz al recibir una llamada. Para
solucionar esta situación, seleccione YVC-300 en la
configuración de la fuente de audio del smartphone y
active el micrófono y el altavoz del producto.
Finalizar una llamada
Pulse el botón de llamada ( ) durante la misma.
Cuando el indicador de llamada se apague, la
llamada habrá finalizado.
Los terminales EXT IN/OUT del producto están
disponibles para dos fines: para conectar los
productos y para conectar un sistema para
videoconferencias.
Según la conexión del dispositivo, siga los pasos
indicados a continuación para cambiar el ajuste:
1 Mantenga presionados los dos
botones de volumen ( )
simultáneamente al menos durante 2
segundos.
Sonará una señal acústica y el indicador del
micrófono parpadeará en blanco.
2 Pulse el botón de volumen ( ) y
regule la visualización del indicador de
nivel de volumen hasta seleccionar el
dispositivo que se quiere conectar.
Información adicional
El ajuste de fábrica se configura como "Conexión
en cadena tipo YVC-300".
3 Mantenga presionados los dos
botones de volumen ( )
simultáneamente al menos durante 0,5
segundos.
Sonará una señal acústica cuando la
configuración esté implementada. El
indicador de micrófono volverá al estado
anterior, brillará en verde o parpadeará en
rojo.
Se puede deshabilitar la conexión Bluetooth
cuando no se utilice.
Para volver a utilizar la conexión Bluetooth,
habilite la función.
1 Mantenga presionados los dos
botones de volumen ( )
simultáneamente al menos durante 2
segundos.
Sonará una señal acústica y el indicador del
micrófono parpadeará en blanco.
2 Pulse el botón Bluetooth ( ) para
habilitar o deshabilitar la función.
Si el indicador de Bluetooth brilla en verde
indica que la función está habilitada, y si el
indicador está apagado significa que la
función está deshabilitada.
Aceptar solicitud de conexión
mediante Bluetooth/finalizar
una llamada
Nota
Seleccionar un dispositivo
conectado a los terminales
EXT IN/OUT
Ejemplo ( : Encendido, : Apagado)
Conexión en cadena tipo
YVC-300
Sistema de
videoconferencia
Habilitar o deshabilitar la
función Bluetooth
31
YVC-300 Manual del usuario
Español
3 Mantenga presionados los dos
botones de volumen ( )
simultáneamente al menos durante 0,5
segundos.
Sonará una señal acústica cuando la
configuración esté implementada. El
indicador de micrófono volverá al estado
anterior, brillará en verde o parpadeará en
rojo.
Restablecer la configuración del producto a los
valores de fábrica.
1 Mantenga presionados los dos
botones de volumen ( )
simultáneamente al menos durante 2
segundos.
Sonará una señal acústica y el indicador del
micrófono parpadeará en blanco.
2 Mantenenga presionado el botón de
llamada ( )
y el botón de volumen
"-"( ) simultáneamente, durante al
menos 2 segundos.
Sonará una señal acústica. El indicador de
nivel de volumen brillará en verde y los
símbolos iluminados se moverán de atrás
hacia delante. El resto de indicadores se
apagarán.
3 Cuando el indicador de nivel de
volumen se apague y esté en estado
inicial, los valores del producto
estarán igual que al salir de fábrica.
Información adicional
Al restablecer los valores de fábrica del producto
se borrarán diferentes ajustes, como la
información de vinculación por Bluetooth.
Reconfigure los valores que sean necesarios.
Restablecer los valores de
fábrica
32
YVC-300 Manual del usuario
Lea este manual para comprobar si puede resolver el problema.
Si el problema persiste, por favor, póngase en contacto con el establecimiento en el que compró el producto
o con el distribuidor del mismo.
Solucionador de problemas
Antes de contactar con Yamaha
Caso 1. Un indicador está apagado o parpadea
Síntoma Causa Accn
El producto parece
estar apagado.
El cable USB está desconectado (si
todos los indicadores están apagados).
Compruebe que el cable
USB está bien conectado al
PC o Mac.
(Página 13, Página 17)
No puede oír al
participante remoto.
El producto no se ha iniciado aún (si
las luces del indicador de nivel de
volumen se mueven de atrás hacia
delante).
Espere a que el producto se
inicie. (Página 9)
El producto está en modo
configuración (si el indicador de
micrófono parpadea en blanco).
Salga del modo de
configuración.
(Página 30)
Se ha producido un
error (si el indicador de
micrófono parpadea en
rojo a gran velocidad).
Dos dispositivos principales están
conectados con una conexión en cadena
(si solo el indicador de nivel de volumen
de la izquierda se ilumina en verde).
Seleccione qué dispositivo
funcionará como un
dispositivo principal.
(Página 27)
Error al actualizar el firmware (si brilla en
verde, únicamente, el seg
undo indicado
r
de niv
el de volumen por la izquierda).
Intente actualizar el firmware
de nuevo.
Se ha producido un error de software o de
hardware (si el indicador de nivel de
volumen brilla en verde con algún otro
patrón).
Solicite la reparación del
producto.
Caso 2. Problemas con la calidad del audio
Síntoma Causa Accn
No puede oír al
participante remoto.
El altavoz está silenciado. Reactive el altavoz
(Página 29)
El volumen de altavoz está al mínimo. Suba el volumen del altavoz.
(Página 29)
En el PC o Mac conectado por USB,
hay un altavoz seleccionado para la
aplicación de llamadas que no es el
YVC-300.
Seleccione YVC-300 en la
configuración de dispositivos
de altavoz de la aplicación de
llamadas.
33
YVC-300 Manual del usuario
Español
No puede oír al
participante remoto.
El micrófono del participante remoto
está silenciado.
Solicite al participante remoto
que reactive su micrófono.
La sensibilidad del micrófono del
participante remoto está al mínimo.
Solicite al participante remoto
que eleve la sensibilidad de
su micrófono.
El participante remoto
no puede oírle.
Su micrófono está silenciado. Reactive el micrófono.
(Página 29)
La sensibilidad del micrófono
conectado al PC o Mac por USB está
al mínimo.
Eleve la sensibilidad del
micrófono en su ordenador.
(Página 16, Página 19)
En el PC o Mac conectado por USB,
hay un micrófono seleccionado para la
aplicación de llamadas que no es el
YVC-300.
Seleccione YVC-300 en la
configuración de dispositivos
de micrófono de la aplicación
de llamadas.
El altavoz del participante remoto está
silenciado.
Solicite al participante remoto
que reactive su altavoz.
El volumen del altavoz del participante
remoto está al mínimo.
Solicite al participante remoto
que suba el volumen de su
altavoz.
Se escuchan ecos. El participante remoto tiene un
problema con la configuración o el
entorno operativo.
-
Síntoma Causa Accn
34
YVC-300 Manual del usuario
El participante remoto
escucha eco u otros
ruidos.
El PC o Mac conectado por USB no
reconoce el producto debidamente.
Compruebe que el PC o Mac
está configurado de forma
adecuada.
(Página 14, Página 18)
En el PC o Mac conectado por USB,
hay un micrófono y un altavoz
seleccionados para la aplicación de
llamadas que no es el YVC-300.
Seleccione YVC-300 en la
configuración de dispositivos
de altavoz y micrófono de la
aplicación de llamadas.
A pesar de que hay un sistema de
videoconferencia conectado a los
terminales EXT IN/OUT, la
configuración del dispositivo conectado
está establecida en "Conexión en
cadena tipo YVC-300".
Cambie la configuración del
dispositivo conectado al
"sistema de
videoconferencia".
(Página 30)
El sistema de videoconferencia
conectado a los terminales EXT IN/
OUT experimenta distorsiones y un
retardo considerable.
Utilice el sistema de
videoconferencia aunque
tenga un poco de retardo y
algunas distorsiones.
El producto está instalado cerca de
una pared.
Instale el producto lejos de
paredes.
Hay objetos colocados cerca del
producto.
No coloqu
e objet
os alrededor
de
l producto, en la medida de
lo posible.
El producto se usa en una habitación
con mucho eco.
Coloque un objeto con gran
capacidad de absorción del
sonido en la habitación,
pero lejos del micrófono.
Para reducir el eco, baje el
volumen del altavoz.
(Página 29)
Se escuchan ruidos. El participante remoto tiene un
problema con la configuración o el
entorno operativo.
-
El participante remoto
escucha ruidos.
El producto tiene un dispositivo que
genera ruido al estar cerca.
Mantenga el producto alejado
de fuentes de ruido, en la
medida de lo posible.
El producto está instalado en una
habitación con mucho ruido.
Si algún producto genera
ruid
o
, apáguelo.
El sonido se
distorsiona.
Un sistema de videoconferencia
conectado al terminal EXT IN tiene un
alto nivel de salida.
Baje el nivel de salida del
sistema de videoconferencia.
La sensibilidad del micrófono del
participante remoto está alta.
Solicite al participante remoto
que reduzca la sensibilidad
de su micrófono.
Síntoma Causa Accn
YVC-300 Manual del usuario
35
Español
El sonido se
distorsiona para el
participante remoto.
Su micrófono tiene un nivel de entrada
alto.
Aleje el producto de las
personas que estén
hablando.
La sensibilidad del micrófono
conectado al PC o Mac por USB está
alta.
Baje la sensibilidad del
micrófono.
(Página 16, Página 19)
Un sistema de videoconferencia
conectado al terminal EXT OUT no
ofrece una entrada de nivel de línea.
Conecte un sistema de
videoconferencia que acepte
una entrada de nivel de línea.
Un sistema de videoconferencia
conectado al terminal EXT OUT tiene
un alto nivel de salida.
Baje el volumen del sistema
de videoconferencia.
El volumen del altavoz del participante
remoto está alto.
Solicite al participante remoto
que baje el volumen de su
altavoz.
El volumen del
participante remoto
está bajo.
La sensibilidad del micrófono
conectado al PC o Mac por USB está
baja.
Eleve la sensibilidad del
micrófono en su ordenador.
(Página 16, Página 19)
Un sistema de videoconferencia
conectado al terminal EXT OUT tiene
un volumen de salida bajo.
Suba el volumen del sistema
de videoconferencia.
Cuando los productos
están conectados con
una conexión en
cadena, el dispositivo
secundar
io capt
a
sonidos, pero el
interlocutor remoto no
puede escucharlos.
La configuración del dispositivo
conectado para el terminal EXT IN/
OUT se establece en "Sistema de
videoconferencia".
Cambie la configuración del
dispositivo conectado a la
"Conexión en cadena tipo
YVC-300". (Página 30)
Cuando los productos
están conectados con
una conexión en
cadena, el dispositivo
secundario no puede
reproducir las voces
del interlocutor remoto.
Cuando los productos
están conectados con
una conexión en
cadena, escucha ecos.
Síntoma Causa Accn
YVC-300 Manual del usuario
36
Caso 3. Problemas con la conexión Bluetooth
Síntoma Causa Accn
El producto no puede
vincularse con un
smartphone mediante
Bluetooth.
La función Bluetooth está deshabilitada
(si el indicador de Bluetooth está
apagado).
Habilite la función Bluetooth.
(Página 30)
El smartphone que se intenta vincular
con el producto tiene información de
vinculación de otro YVC-300 diferente.
Borre del smartphone la
información de vinculación
del YVC-300 diferente y,
después, vuelva a vincularlo
con el YVC-300 deseado.
(Página 20)
El producto no puede
conectarse con un
smartphone mediante
Bluetooth.
La función Bluetooth está deshabilitada
(si el indicador de Bluetooth está
apagado).
Habilite la función Bluetooth.
(Página 30)
El product
o no está vinculado
con el
smartphone mediante Bluetooth (si el
indicador de Bluetooth brilla en verde).
Vincule el producto con el
smartphone. (Página 20)
Un smartphone diferente está
conectado con el producto mediante
Bluetooth (si el indicador de Bluetooth
brilla en verde).
Desconecte la conexión con
el smartphone diferente y
conéctelo al smartphone
deseado.
(Página 23, Página 20)
No se oye al
participante remoto
desde el altavoz con el
smartphone.
La función Bluetooth está deshabilitada
(si el indicador de Bluetooth está
apagado).
Habilite la función Bluetooth
y, después, conecte el
smartphone al producto.
(Página 30, Página 20)
El smartphone no está conectado
mediante Bluetooth (si el indicador de
Bluetooth brilla en verde).
Conecte el smartphone al
producto. (Página 20)
YVC-300 no está seleccionado en la
configuración de fue
nte de au
dio del
smartphone.
Seleccione YVC-300 en la
configuración de fuente de
audio del smartphone.
(Página 30)
YVC-300 Manual del usuario
37
Español
(*1) Para conocer las versiones admitidas, viste el siguiente sitio web:
https://uc.yamaha.com/
Especificaciones
Especificaciones generales
Interfaz externa: USB 2.0 alta velocidad, Bluetooth, NFC (Near Field Communication),
EXT IN/OUT (MiniJack estéreo)
Consumo máximo de
energía:
2,5 W
Entorno operativo: Temperatura: De 0 a 40 °C
Humedad: De 20 a 85 % (sin condensación)
Entorno de
almacenamiento:
Temperatura: De -20 a +50 °C
Humedad: De 10 a 90 % (sin condensación)
Dimensiones: 235 (ancho) x 46 (largo) x 226 (alto) mm
Peso: 0,8 kg
Fuente de energía: Alimentación por canal USB
Entorno de PC/Mac: SO: Windows (*1), macOS (*1)
USB: USB 2.0 o posterior
Bluetooth: Versión de la especificación Bluetooth: 2.1 + EDR
Perfiles aceptados: HFP (1.6), A2DP
Códecs aceptados: SBC, mSBC, CVSD
Salida Wi-Fi: Clase 2
Distancia de comunicación máxima: 10 m (sin obstáculos)
Radiofrecuencia (frecuencia operativa): 2.402 MHz a 2.480 MHz
Máxima potencia de salida (PIRE): 4,0 dBm (2,5 mW)
NFC: Dispositivos compatibles: Dispositivos Android compatibles con NFC
Radiofrecuencia (frecuencia operativa): 13,56 MHz
Accesorios: Cable USB de 3 m, Manual del usuario
Otros: Actualización de firmware (transferencia por PC/Mac mediante USB)
YVC-300 Manual del usuario
38
Para cualquier consulta con respecto al producto, por favor, visite la siguiente página web.
Página de contacto
https://www.yamaha.com/products/en/communication/
Especificaciones de audio
Unidad de micrófono: 3 micrófonos unidireccionales
Unidad de altavoz: 1 altavoz de espectro completo
Frecuencia de ancho
de banda para registro
de sonido:
De 100 a 20.000 Hz
Frecuencia de ancho
de banda para
reproducción:
De 190 a 20.000 Hz
Procesamiento de
señal:
Compensador de eco adaptable, reducción de ruido, seguimiento
automático, control de ganancia, supresión del eco..
Especificaciones de las opciones
Cable de conexión en
cadena:
Número de producto: YCBL-DC3M
Longitud del cable: 3 m
Forma de terminal: MiniJack estéreo x2-MiniJack estéreo x2
Atención al cliente
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [YVC-300] is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
FR DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [YVC-300] est conforme à
la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
DE VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [YVC-300] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
SV FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [YVC-300] överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [YVC-300] è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
ES DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [YVC-300] es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
PT DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [YVC-300]
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
NL VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [YVC-300] conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
BG ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [YVC-300] е в съответствие с
Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
CS ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [YVC-300] je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
DA FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [YVC-300] er I overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/
Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça
Português
Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες εγγύησης για τους πελάτες στον ΕΟΧ* και Ελβετία
Ελληνικά
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits
Norsk
Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz
Dansk
Important Notice: Guarantee Information
for customers in European Economic Area
(EEA) and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either
visit the website address below (Printable file is available at the website) or contact the Yamaha representative office for your
country. * EEA: European Economic Area
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice,
besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf der Webseite),
oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen
Yamaha
-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans
l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur
le site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u
naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op de website) of neemt u contact op met Yamaha-
vertegenwoordiger in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la
dirección web que se incluye más abajo (la versión del archivo para imprimir está disponible en el sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in
Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile sul sito) oppure
contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaha e sobre o serviço de garantia na AEE* e na Suíça,
visite o site a seguir (o arquivo para impressão está disponível no site) ou entre em contato com o escritório de representação da
Yamaha no seu país. * AEE: Área Econômica Européia
Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες του
ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω ιστοσελίδα (Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα) ή απευθυνθείτε
στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας. * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen
besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i
ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiservice for hele EØS-området* og Sveits kan fås enten ved å
besøke nettadressen nedenfor (utskriftsversjon finnes på nettsiden) eller kontakte Yamaha-kontoret i landet der du bor. *EØS: Det
europeiske økonomiske samarbeidsområdet
De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og den fælles garantiserviceordning for EØO* (og
Schweiz) ved at besøge det websted, der er angivet nedenfor (der findes en fil, som kan udskrives, på webstedet), eller ved at
kontakte Yamaha nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor. * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område
https://europe.yamaha.com/warranty/

Transcripción de documentos

YVC-300 Manual del usuario Contenido Introducción Funciones adecuadas Precauciones de seguridad .............. 2 Usar las funciones adecuadas ........29 ADVERTENCIA ......................................2 Ajustar el volumen del altavoz.............. 29 ATENCIÓN .............................................3 Silenciar el micrófono ........................... 29 Precauciones de uso ......................... 4 Silenciar el altavoz ............................... 29 Bluetooth® ..............................................4 Aceptar solicitud de conexión mediante Bluetooth/finalizar una llamada ............ 30 Introducción ....................................... 6 Contenido de la caja...............................6 Convenciones usadas en este manual .......................................6 Uso de las funciones más recientes .......6 Parte superior .........................................8 Lateral...................................................10 Parte inferior .........................................11 Cómo utilizar el YVC-300 Instalación del producto .................. 12 Conexión a equipos de comunicación ................................... 13 Conectarse a un PC mediante el cable USB .........................13 Conectarse a un Mac mediante el cable USB .........................17 Conectarse a un smartphone o tableta mediante Bluetooth................20 Habilitar o deshabilitar la función Bluetooth .............................................. 30 Restablecer los valores de fábrica ....... 31 Otros Solucionador de problemas ............32 Antes de contactar con Yamaha .......... 32 Caso 1. Un indicador está apagado o parpadea ........................................... 32 Caso 2. Problemas con la calidad del audio............................................... 32 Caso 3. Problemas con la conexión Bluetooth .............................................. 36 Especificaciones ...............................37 Especificaciones generales.................. 37 Especificaciones de audio.................... 38 Especificaciones de las opciones......... 38 Atención al cliente ............................38 Conectarse a un sistema de videoconferencia mediante cables de audio.....................................................24 Haciendo una conexión en cadena con dos unidades de este producto ...... 26 1 Español Qué se puede hacer con el producto .................................. 7 Controles y funciones ....................... 8 Seleccionar un dispositivo conectado a los terminales EXT IN/OUT .................. 30 YVC-300 Manual del usuario Precauciones de seguridad Para un uso seguro del producto, lea detenidamente el contenido de las secciones ADVERTENCIAS y ATENCIÓN de este manual y respételo. Las secciones ADVERTENCIAS y ATENCIÓN de este manual conciernen al uso seguro y apropiado del producto, y con ellas se pretende prevenir posibles peligros para usted o para terceros, así como cualquier pérdida material. Por favor, guarde este manual para que el usuario del producto pueda remitirse a él en cualquier momento. ADVERTENCIA • Retire el cable USB inmediatamente en cualquiera de los siguientes casos: • se registra un olor o ruido anormal, • sale humo, • el producto está roto, o • el producto se ha expuesto al agua. El uso del producto sin atender a estas acciones podrá provocar incendios o descargas eléctricas. Para inspecciones y reparaciones, póngase en contacto siempre con su proveedor. • No conecte o desconecte ningún cable con las manos húmedas. Si lo hace, podrá provocar descargas eléctricas o daños al producto. • No toque los terminales con los dedos ni con objetos metálicos. Si lo hace, podrá provocar descargas eléctricas o daños al producto. • Evite que el producto se caiga o que reciba un fuerte impacto. De no hacerlo podrán dañarse partes internas del producto que podrán provocar descargas eléctricas, incendios o daños al producto. • Si el producto se deteriora, póngase siempre en contacto con su proveedor para inspecciones y reparaciones. El uso del producto sin atender a estas acciones podrá provocar incendios o descargas eléctricas. • No desmonte el producto ni lo altere de ningún modo. Si lo hace, podría provocar descargas eléctricas o daños al producto. • No obstruya la disipación térmica. • No cubra el producto con ningún tipo de tela ni con manteles. • No coloque el producto sobre alfombras ni moquetas ni sobre cualquier otro material que cubra el suelo. • No ponga el producto en un espacio pequeño y con poca ventilación. Si no respeta las indicaciones anteriores, se podrá acumular calor en el interior del producto, lo cual podría provocar un incendio o daños al producto. • No instale el producto en espacios al aire libre o en lugares húmedos. Si lo hace, podría provocar descargas eléctricas o daños al producto. • No instale el producto en zonas con mucho polvo o humedad, con hollín de aceite, vapor o gases corrosivos. Si lo hace, podría provocar descargas eléctricas o daños al producto. • No coloque jarrones, macetas, vasos, cosméticos, productos químicos, velas u otros objetos sobre el producto. Si cae agua dentro del producto o si se introducen cuerpos extraños en el interior del mismo podrían producirse incendios o descargas eléctricas. • No inserte metal, papel u otros cuerpos extraños en el producto. Si lo hace, podría provocar descargas eléctricas o daños al producto. • No toque el producto si hubiera truenos. Si lo hace, podría producirse una descarga eléctrica. • Use el producto al menos a 22 cm de personas con marcapasos, desfibriladores u otros dispositivos médicos. De no hacerlo, podrá afectar a dichos dispositivos y provocar graves accidentes. • No utilice este producto cerca de equipos médicos. Las ondas de radio podrían afectar al equipamiento médico. No utilice este producto en lugares en donde esté prohibido el uso de ondas de radio, como por ejemplo, cerca de equipos médicos. 2 YVC-300 Manual del usuario ATENCIÓN ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O A LA HUMEDAD. 3 Español • Use el cable USB suministrado. Usar un cable USB distinto, podría provocar incendios, descargas eléctricas o daños al producto. • No dañe el cable USB. • No coloque objetos pesados sobre el cable. • No altere el cable de ningún modo. • No grape el cable. • No aplique demasiada fuerza al cable. • Mantenga el cable alejado de aparatos que generen calor. Si lo hace, podría provocar descargas eléctricas o daños al producto. • No instale el producto en ningún lugar inestable o en donde esté expuesto a vibraciones. Podría caerse o volcarse, dando lugar a daños personales o a daños al producto. • No instale el producto en un lugar en donde esté expuesto a luz solar directa o a temperaturas demasiado altas (por ejemplo, cerca de la calefacción). Si lo hace, podría provocar daños al producto. • No se siente ni se ponga de pie sobre el producto, ni coloque otros objetos sobre su superficie. Si lo hace, podría provocar daños al producto. • Baje el volumen al mínimo antes de empezar la reproducción. Si no lo hace, podrían emitirse ruidos muy altos y repentinos que generen trastornos auditivos. • No use el producto en lugares en los que la temperatura ambiente cambie rápidamente. Los cambios rápidos de temperatura ambiente podrían provocar condensación en el producto. El uso continuado del producto con condensación puede provocar daños en el mismo. Si se genera condensación en el producto, deje de utilizarlo durante un rato. Apáguelo hasta que se seque. • Asegúrese de eliminar la energía estática de su cuerpo y de la ropa antes de tocar el producto. Si no lo hace, podría provocar daños al producto a causa de la energía estática. • Dirija y conecte los cables adecuadamente. Si se tira de los cables o si una persona queda atrapada entre ellos, el producto o el equipo conectado podrían caerse, generando daños personales o daños al producto. • Antes de conectar cualquier equipo exterior, lea detenidamente los manuales de instrucciones suministrados con el equipo y realice las conexiones siguiendo las instrucciones. • Apague el producto y retire todos los cables conectados antes de mover el producto. Si no lo hace, podría provocar que el producto o el equipamiento conectado caiga o vuelque y se produzcan daños. YVC-300 Manual del usuario Precauciones de uso • Este producto está diseñado para el uso en oficinas convencionales y no para campos que requieran un alto grado de fiabilidad, como el tratamiento de vidas humanas o de recursos valiosos. • Yamaha no se hace responsable de las pérdidas o daños que puedan provocarse a raíz del uso inadecuado o de una mala configuración del producto. • Dependiendo del entorno de uso, el producto podrá generar ruido en teléfonos, radios, televisiones u otros aparatos. Si esto ocurre, cambie la ubicación en la que esté instalado o su orientación. • Si transfiere el producto a terceros, hágales llegar este manual y junto con los accesorios. • Siga las disposiciones del gobierno local cuando haga uso del producto. • No conecte ningún equipamiento que emita ruido en la misma línea de corriente que el producto. Bluetooth® • La tecnología Bluetooth consiste en una comunicación sin cables en la que se emplea una banda de frecuencia de 2,4 GHz que puede utilizarse sin licencia. • La banda de 2,4 GHz que usan los dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de radio compartida por varios tipos de equipos. A pesar de que los dispositivos compatibles con Bluetooth usan una tecnología para minimizar la influencia en otros componentes que utilicen la misma banda de radio, esta influencia podrá reducir la velocidad o la distancia de comunicaciones y en algunos casos interrumpir las comunicaciones. • La velocidad o distancia de comunicaciones difiere en función de la distancia entre los dispositivos de comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio, y el tipo de equipamiento. • Yamaha no garantiza el funcionamiento de todas las conexiones sin cables entre estos productos y dispositivos compatibles con Bluetooth. 4 YVC-300 Manual del usuario Advertencia: el uso de este equipo en un entorno residencial podría causar radiointerferencias. Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Español Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto. 5 YVC-300 Manual del usuario Introducción Gracias por adquirir un producto Yamaha YVC-300. Este producto consiste en un terminal de voz para teleconferencias y conversaciones remotas. Debe conectarse a un equipo de comunicación como un PC (ordenador con Windows) o un Mac, un smartphone, una tableta o un sistema de videoconferencia. Por favor, lea este manual atentamente antes de usar el producto para una instalación y conexión adecuadas. Guarde este manual en un lugar seguro para que no se pierda. • El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web que se indica abajo y descargue el archivo del manual. https://uc.yamaha.com/resources/support/ • Este manual no puede ser reproducido ni total ni parcialmente sin el permiso de Yamaha. • Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o deterioro de datos provocados por el uso de este producto. La garantía solo cubre daños físicos del producto. Contenido de la caja • Unidad principal (YVC-300) • Cable USB de 3 m • Manual del usuario (el presente manual) Convenciones usadas en este manual ■ Abreviaturas Este manual utiliza las siguientes abreviaturas para los productos abajo mencionados: • Yamaha YVC-300: El producto, este producto • Microsoft® Windows®: Windows • macOS®: macOS ■ Marcas registradas • Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • Mac y macOS son marcas registradas de Apple Inc. • AndroidTM es una marca registrada de Google Inc. • Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa de conformidad con el acuerdo de licencia. • El logotipo NFC (N-Mark) es una marca registrada de NFC Forum Inc. Uso de las funciones más recientes Yamaha realiza constantes mejoras en las características de sus productos. Para beneficiarse de las últimas funciones, visite la siguiente página web y descargue el firmware del producto: https://uc.yamaha.com/resources/support/ 6 YVC-300 Manual del usuario Qué se puede hacer con el producto Teleconferencias de audio, etc. Red móvil Internet Intranet, etc. Conexión Bluetooth Smartphone YVC-300 Smartphone Teléfono fijo Conexión USB Conferencias web, etc. Internet Intranet, etc. PC/Mac PC/Mac Videoconferencia Español Conexión EXT Internet Intranet, etc. Sistema de videoconferencia Sistema de videoconferencia ■ Comunicaciones de voz de «habla y escucha fáciles» El producto está equipado con micrófonos con alta capacidad de captura de voz y con un altavoz con alta capacidad de reproducción de voz. También ofrece funciones de procesamiento de señales de audio de alto rendimiento, como un compensador de eco adaptable y reducción de ruidos, que proporcionan «habla y escucha fáciles» en las comunicaciones de voz sin cortes ni ruidos. ■ Conexión con diferentes dispositivos de comunicación El producto ofrece tres interfaces de conexión: USB para conexión con PC y Mac, Bluetooth para teléfonos inteligentes y tabletas, y “EXT” para conexión analógica con sistemas de videoconferencia. También se pueden utilizar las interfaces USB, Bluetooth y EXT simultáneamente (habilitar para ello la función Mezclador de audio). ■ Extensión a través de una conexión en cadena La conexión de dos productos mediante un cable de conexión en cadena opcional permite que los productos capten el sonido o lo transmitan a un área más amplia. Con esta característica, el producto puede soportar una conferencia con muchos participantes que no se logra a través de un solo dispositivo o la utilización en una sala grande. 7 YVC-300 Manual del usuario Controles y funciones Parte superior q w !1 e w w q q ut ry i q Micrófonos Registra la voz de las personas que hablan. w Indicadores de micrófono Indican el nivel de voz que el micrófono registra. También indican las solicitudes de conexión de Bluetooth recibidas y un modo del producto. (→Página 9) e Altavoz Reproduce voces recogidas en una entidad remota. r Botón Bluetooth ( ) Pulse este botón para vincular o conectar el producto a un smartphone o tableta compatible. Si pulsa el botón cuando el producto tenga una conexión establecida con un dispositivo Bluetooth, finalizará dicha conexión. (→Página 20) t Indicador Bluetooth Indica el estado del producto respecto a la actividad Bluetooth. (→Página 10) y Botón de llamada ( ) Permite realizar o finalizar una llamada, mientras el producto está conectado a un smartphone o tableta compatible con Bluetooth. (→Página 30) 8 o !0 u Indicador de llamada Indica el estado del producto respecto a la actividad de llamada. (→Página 10) i Botón silenciar micrófono ( ) Sirve para apagar (silenciar) el micrófono de forma temporal. El receptor remoto no escuchará nada. (→Página 29) o Botones de volumen ( ) Presiónelos para configurar el volumen del altavoz. Pulse cualquiera de los dos botones durante al menos 0,5 segundos para subir o bajar el volumen. (→Página 29) Utilícelos también cuando cambie la configuración del producto. (→Página 30). !0 Indicador de nivel de volumen Indica el nivel de entrada de voz desde el participante remoto. Indica el nivel de volumen de salida del altavoz al configurar el volumen Indica un ajuste al cambiarlo. (→Página 9) !1 Logotipo NFC (N-Mark) Los smartphones o tabletas (compatibles con Bluetooth) con la función NFC (Near Field Communication) se pueden vincular, conectar y desconectar del producto situándolos sobre el logotipo del producto. (→Página 23) YVC-300 Manual del usuario ■ Cómo funciona el indicador de nivel de volumen (Página 8: !0) Estado Descripción Funcionamiento normal Indica el nivel de entrada de señales de audio provenientes del participante remoto. Al ajustar el volumen del altavoz (→Página 29) Indica el nivel específico de volumen del altavoz. El indicador muestra que el altavoz está silenciado. Al iniciar el producto El indicador muestra que el producto se está iniciando. : Parpadeando) ○○○○○ Sin señal de audio. ●●●○○ Con señales de audio. Entrada máxima de señal de audio. ●●●●● ○○○○○ Nivel mínimo de volumen del altavoz. ●●●○○ Nivel medio de volumen del altavoz. ●●●●● Nivel máximo de volumen del altavoz. Los símbolos del indicador parpadearán en el nivel de volumen actual. ●●○○○ → ← ○○○●● Español Al silenciar el altavoz (→Página 29) Ejemplo (●: Encendido, ○: Apagado, Los símbolos luminosos se mueven de atrás hacia adelante hasta que el producto se inicia completamente. Además de lo anterior, el indicador muestra los ajustes del producto, como se describe en "Seleccionar un dispositivo conectado a los terminales EXT IN/OUT" (página 30). También, al producirse un error, muestra el detalle del mismo. (→Página 32) ■ Cómo funcionan los indicadores de micrófono (Página 8: w) Estado Descripción Funcionamiento normal Luz verde. Mayor brillo al recibir entrada de voz. Al silenciar el altavoz (→Página 29) Parpadeo rojo. Al recibir solicitudes de conexión Bluetooth (→Página 30) Parpadeo verde (rojo si el micrófono está silenciado) (en intervalos de 0,25 segundos). Además de lo anterior, los indicadores parpadean en blanco en diferentes modos de configuración. (→Página 31) Cuando se produce un error se aprecia un parpadeo rojo a gran velocidad (en intervalos de 0,1 segundos). (→Página 32) 9 YVC-300 Manual del usuario ■ Cómo funciona el indicador de Bluetooth (Página 8: t) Indicación Estado Apagado La función Bluetooth está deshabilitada. Parpadeo azul a gran velocidad (en intervalos de 0,25 segundos) La función está a la espera del fin del proceso de vinculación. Parpadeo azul lento (en intervalos de 0,5 segundos) La función Bluetooth está a la espera del establecimiento de conexión. Luz azul constante Conexión Bluetooth establecida. Luz verde Conexión Bluetooth no establecida. ■ Cómo funciona el indicador de llamada (Página 8: u) Indicación Estado Apagado Conexión Bluetooth terminada/Esperando llamada entrante. Luz verde Conexión Bluetooth en curso. Lateral q q Terminales EXT IN/OUT (entrada/salida) Si usa dos de estos productos conectados con una conexión en cadena, use el cable opcional para conectar en cadena a los terminales YVC300 EXT IN/OUT del otro. (→Página 26) Conecte los terminales a la I/O de audio de un sistema de videoconferencia.(→Página 24) 10 w w Terminal USB Utilice el cable USB suministrado para conectar este terminal al PC o Mac para establecer una comunicación y suministrarle energía. Si conecta este producto a un producto que no suministre energía, como por ejemplo un smartphone o una tableta, utilice un adaptador de corriente USB convencional. El adaptador de corriente USB no forma parte del volumen de suministro de este producto. YVC-300 Manual del usuario Parte inferior q Placa de identificación Presenta la siguiente información: Model No.: Presenta el número de modelo del producto. SERIAL LABEL: Presenta el número de serie, que se usa para administrar y clasificar el producto. Español q 11 YVC-300 Manual del usuario Instalación del producto Instale el producto en una ubicación que se utilice con asiduidad, como una sala de conferencias. ■ Ubicación de la instalación Coloque el producto en una ubicación en la que se puedan registrar bien las voces de los participantes y en la que estos puedan escuchar bien el audio del interlocutor. Nota Mantenga el producto alejado de fuentes de ruido (como ventiladores de PC y Mac, proyectores, etc.). De lo contrario el receptor remoto podría experimentar deficiencias en la calidad del audio. Información adicional La conexión del producto con otro permite que más personas participen simultáneamente en la conferencia. (→Página 26) 12 YVC-300 Manual del usuario Conexión a equipos de comunicación En este capítulo se explica cómo conectarse a cada dispositivo de comunicación. Después de establecer la conexión, compruebe que el sonido se emite correctamente. Conectarse a un PC mediante el cable USB ■ Compruebe lo siguiente antes del procedimiento de conexión Asegúrese de tener el cable USB suministrado. Requisitos del sistema para el PC conectado al producto: • SO: Windows (*1) • USB: USB 2.0 o posterior (*1) Para conocer las versiones admitidas, viste el siguiente sitio web: https://uc.yamaha.com/ Notas ■ Conectar los dispositivos Conecte el producto y el PC mediante el cable USB suministrado. Al terminal USB Información adicional • El producto recibe energía a través del PC mediante el cable USB (alimentación por canal USB). • No se necesita instalar un controlador adicional porque el PC reconoce el producto como un dispositivo de audio USB estándar. 13 Español • Además de este producto, no se puede conectar más de un micrófono o altavoz a un PC para utilizarlos al mismo tiempo. • Use exclusivamente el cable USB suministrado. El uso de un cable USB diferente podría provocar fallos en el funcionamiento del producto. • El producto debe conectarse directamente al PC. Conectar el producto mediante una regleta USB podría provocar problemas en el funcionamiento. • En muy pocos casos, una reproducción de audio se podría interrumpir debido al uso del PC por motivos como demasiada carga de trabajo o límite de espacio disponible en la memoria. YVC-300 Manual del usuario ■ Comprobar que la conexión se ha establecido correctamente Tras establecer la conexión, siga los siguientes pasos para comprobar que el PC reconoce el producto de forma correcta. Nota Los elementos y las opciones de la ventana de configuración pueden variar en función del entorno del PC. 1 Abrir el Panel de control del PC (Windows). • En Windows 7, haga clic en "Inicio" > "Panel de control". • En Windows 8.1 o 10, haga clic con el botón derecho en la esquina inferior izquierda de la pantalla de Inicio, y clic en "Panel de control". 4 Comprobar que "Yamaha YVC-300" está establecido como dispositivo predeterminado en el campo "Altavoces". De no ser así, haga clic en "Yamaha YVC300" y después en Predeterminar. 2 Seleccionar "Hardware y Sonido" > "Sonido". Aparecerá la ventana "Sonido". 3 Seleccionar la pestaña "Reproducción". Comprobar Clic Información adicional En la mayoría de los casos, solo con conectar el producto al PC se establece "Yamaha YVC-300" como dispositivo predeterminado. 5 Seleccionar la pestaña "Grabar". Clic 14 YVC-300 Manual del usuario 6 Comprobar que "Yamaha YVC-300" está establecido como dispositivo predeterminado en el campo "Micrófono". De no ser así, haga clic en "Yamaha YVC300" y después en Predeterminar. Comprobar Español Información adicional En la mayoría de los casos, solo con conectar el producto al PC se establece "Yamaha YVC-300" como dispositivo predeterminado. 7 Seleccionar "Aceptar" para cerrar la ventana "Sonido". 15 YVC-300 Manual del usuario ■ Ajustar la sensibilidad del micrófono Dependiendo de cada entorno, el sonido puede distorsionarse o resultar muy leve para el participante remoto. Si se da el caso, debe ajustarse la sensibilidad del micrófono. Nota Los elementos y las opciones de la ventana de configuración pueden variar en función del entorno del PC. 1 Abra el Panel de control 5 Seleccione la pestaña "Niveles". • En Windows 7, haga clic en "Inicio" > "Panel de control". • En Windows 8.1 o 10, haga clic con el botón derecho en la esquina inferior izquierda de la pantalla de Inicio, y clic en "Panel de control". Clic 2 Seleccionar "Hardware y Sonido" > "Sonido". Aparecerá la ventana "Sonido". 3 Seleccionar la pestaña "Grabar". 6 En la sección "Micrófono", ajuste la sensibilidad del micrófono. Clic Ajustar 4 Seleccione "Yamaha YVC-300" en dispositivos de "Micrófono" y haga clic en "Propiedades". Aparecerá la ventana "Propiedades del Micrófono". Clic Clic 16 YVC-300 Manual del usuario Conectarse a un Mac mediante el cable USB ■ Compruebe lo siguiente antes del procedimiento de conexión Asegúrese de tener el cable USB suministrado. Requisitos del sistema para el Mac conectado al producto: • SO: macOS (*1) • USB: USB 2.0 o posterior (*1) Para conocer las versiones admitidas, viste el siguiente sitio web: https://uc.yamaha.com/ Notas ■ Conectar los dispositivos Conecte el producto y el Mac mediante el cable USB suministrado. Al terminal USB Información adicional • El producto recibe energía a través del Mac mediante el cable USB (alimentación por canal USB). • No se necesita instalar un driver USB adicional porque el Mac reconoce el producto como un dispositivo de audio USB estándar. 17 Español • Además de este producto, no se puede conectar más de un micrófono o altavoz a un Mac para utilizarlos al mismo tiempo. • Use exclusivamente el cable USB suministrado. El uso de un cable USB diferente podría provocar fallos en el funcionamiento del producto. • El producto debe conectarse directamente al Mac. Conectar el producto mediante una regleta USB podría provocar problemas en el funcionamiento. • En muy pocos casos, una reproducción de audio se podría interrumpir debido al uso del Mac por motivos como demasiada carga de trabajo o límite de espacio disponible en la memoria. YVC-300 Manual del usuario ■ Comprobar que la conexión se ha establecido correctamente Tras establecer la conexión, siga los siguientes pasos para comprobar que el Mac reconoce el producto de forma correcta. Nota El artículo y las opciones de la ventana de configuración pueden variar en función del entorno del Mac. 1 En la parte superior izquierda del Escritorio Mac, haga clic en y después en "Preferencias del Sistema". 5 Seleccionar la pestaña "Entrada". Clic 2 Seleccionar "Sonido". Aparecerá la ventana "Sonido". 6 En la sección "Seleccione un dispositivo para la entrada de sonido:", comprobar que "Yamaha YVC-300" está seleccionado. Clic De no ser así, haga clic en "Yamaha YVC-300" 3 Seleccionar la pestaña "Salida". Comprobar Clic Información adicional En la mayoría de los casos, solo con conectar el producto al Mac se establece "Yamaha YVC-300" como dispositivo predeterminado. 4 En la sección "Seleccione un dispositivo para la salida de sonido:", comprobar que "Yamaha YVC-300" está seleccionado. De no ser así, haga clic en "Yamaha YVC-300" Comprobar Información adicional En la mayoría de los casos, solo con conectar el producto al Mac se establece "Yamaha YVC-300" como dispositivo predeterminado. 18 YVC-300 Manual del usuario ■ Ajustar la sensibilidad del micrófono Dependiendo de cada entorno, el sonido puede distorsionarse o resultar muy leve para el participante remoto. Si se da el caso, debe ajustarse la sensibilidad del micrófono. Nota El artículo y las opciones de la ventana de configuración pueden variar en función del entorno del Mac. 1 En , en la parte superior izquierda del Escritorio Mac, seleccionar "Preferencias de Sistema" > "Sonido" > pestaña "Entrada". 2 En la sección "Volumen de entrada", ajustar la sensibilidad del micrófono. Español Ajustar 19 YVC-300 Manual del usuario Conectarse a un smartphone o tableta mediante Bluetooth ■ Compruebe lo siguiente antes del procedimiento de conexión Asegúrese de tener disponible un smartphone o tableta compatibles con Bluetooth (de ahora en adelante «smartphone» para referirnos a todo el colectivo). Confirme también que tiene un PC o Mac para la alimentación eléctrica. Notas • El smartphone debe encontrase en un radio de 10 m del producto (sin obstáculos entre ellos). • No se garantiza que el producto pueda conectarse a cualquier tipo o modelo de smartphone mediante Bluetooth. Información adicional • Los smartphones muestran el producto como "YVC-300 Yamaha". • Solo puede conectarse un smartphone al producto mediante Bluetooth simultáneamente. ■ Conectarse a una fuente de energía Utilice el cable USB suministrado para conectar el producto al PC o Mac. El producto recibe energía del PC o Mac. Al terminal USB Si el producto no está conectado a un PC o un Mac, conecte el cable USB suministrado a un adaptador de corriente USB convencional. Notas • No olvide leer las precauciones de seguridad del adaptador de corriente USB antes de utilizarlo. • Utilice un adaptador de corriente USB con un suministro de energía conforme con los estándares USB. Tensión de salida: De 4,8 a 5,2 V Corriente de salida: 0,5 A como mínimo 20 YVC-300 Manual del usuario ■ Vincular Vincular es una operación en la que el smartphone y el producto se registran mutuamente. Cuando la conexión Bluetooth se establece por primera vez o cuando se borra la información, se debe efectuar el proceso de vinculación. Una vez se completa la vinculación, el proceso de conexión por Bluetooth es muy simple. Información adicional • Compruebe que la vinculación se ha completado en el smartphone. Si la vinculación no se establece, inténtelo de nuevo. • Si la alimentación eléctrica del producto se detiene durante el proceso de vinculación, la información de vinculación podría descartarse. Si se da el caso, inténtelo de nuevo. • El producto puede vincularse hasta con ocho smartphones. Si se vincula un noveno smartphone, el producto borra la información de vinculación del dispositivo cuya fecha y hora de conexión Bluetooth sea la más antigua. • Si el producto está conectado con otro smartphone por Bluetooth, desconéctelo del smartphone antes de vincularlo. El indicador de Bluetooth ahora parpadea en azul a gran velocidad indicando que el producto está listo para ser vinculado. Indicador Bluetooth Botón Bluetooth 2 Efectuar la función vincular en un smartphone. Si aparece un mensaje, introduzca la contraseña "0000", en cifra. Información adicional Si se pulsa el botón Bluetooth ( ) mientras el indicador de Bluetooth está parpadeando a gran velocidad o si transcurren 90 segundos sin que la vinculación se complete, el producto dejará de estar listo para ser vinculado. 21 Español 1 Mantener presionado el botón Bluetooth ( ) al menos 2 segundos. YVC-300 Manual del usuario ■ Efectuar una conexión Bluetooth con el smartphone vinculado Información adicional Algunos smartphones efectúan conexiones Bluetooth de forma simultánea con sus dispositivos vinculados. En tal caso, el siguiente procedimiento no será necesario. 1 Pulsar el botón Bluetooth ( ). El indicador de Bluetooth ahora parpadea en azul indicando que el producto está listo para una conexión Bluetooth. 2 Efectuar una conexión Bluetooth en el smartphone vinculado. Indicador Bluetooth Botón Bluetooth Al establecerse la conexión, el indicador Bluetooth se iluminará en azul. Igualmente, una notificación acústica avisará al usuario de que la conexión Bluetooth se ha establecido. Información adicional Si se pulsa el botón Bluetooth ( ) mientras el indicador de Bluetooth está parpadeando en azul o si transcurren 90 segundos sin que la conexión Bluetooth se establezca, el producto dejará de estar listo para la conexión Bluetooth. 22 YVC-300 Manual del usuario ■ Vincular y conectarse por Bluetooth mediante la función NFC (para modelos compatibles con NFC) Cualquiera de los siguientes modelos de smartphone (de ahora en adelante para referirnos a «modelo compatible con NFC») ofrece una vinculación y una conexión a Bluetooth fáciles. • Dispositivos Android compatibles con NFC Antes de emprender el procedimiento que ahora se describe, habilite la función NFC de su smartphone. Nota El NFC puede no funcionar o la distancia de conexión podría variar dependiendo del smartphone. Información adicional • Si el smartphone tiene funda o similares, retírela. • Si la vinculación o la conexión Bluetooth no funciona bien, cambie la posición del smartphone sobre el producto. 1 Pulsar el botón Bluetooth ( ). El indicador de Bluetooth ahora parpadea en azul indicando que el producto está listo para una conexión Bluetooth. 2 Coloque el smartphone sobre el logotipo NFC del producto. Al establecerse la conexión, el indicador Bluetooth se iluminará en azul. Igualmente, una notificación acústica avisará al usuario de que la conexión Bluetooth se ha establecido. Indicador Bluetooth Botón Bluetooth Información adicional Si se pulsa el botón Bluetooth ( ) mientras el indicador de Bluetooth está parpadeando en azul o si transcurren 90 segundos sin que la conexión Bluetooth se establezca, el producto dejará de estar listo para la conexión Bluetooth. ■ Desconectar una conexión Bluetooth Para desconectarse de una conexión Bluetooth siga los siguientes pasos: • Pulsar el botón Bluetooth ( ). • Efectuar el procedimiento de desconexión de Bluetooth en el smartphone. • Coloque el smartphone sobre el logotipo NFC del producto (para modelos compatibles con NFC). Al desconectar una conexión Bluetooth, el indicador Bluetooth se iluminará en verde. Igualmente, una notificación acústica avisará al usuario de que la conexión Bluetooth se ha desconectado. 23 Español Logotipo NFC YVC-300 Manual del usuario Conectarse a un sistema de videoconferencia mediante cables de audio ■ Compruebe lo siguiente antes del procedimiento de conexión Asegúrese de que tiene dos cables de audio disponibles para la entrada y la salida. Confirme también que tiene un PC o Mac para la alimentación eléctrica. Información adicional Cada modelo de sistema de videoconferencia podrá tener terminales de entrada y salida de audio con su propia forma. Utilice cables de audio cuya clavija tenga una forma que coincida con la del terminal de entrada y salida de audio de su sistema de videoconferencia. Al producto debe conectarse un MiniJack estéreo, pero el tipo de clavija conectada al sistema de videoconferencia es indiferente. ■ Conectarse a una fuente de energía Utilice el cable USB suministrado para conectar el producto al PC o Mac. El producto recibe energía del PC o Mac. Al terminal USB Si el producto no está conectado a un PC o un Mac, conecte el cable USB suministrado a un adaptador de corriente USB convencional. Notas • No olvide leer las precauciones de seguridad del adaptador de corriente USB antes de utilizarlo. • Utilice un adaptador de corriente USB con un suministro de energía conforme con los estándares USB. Tensión de salida: De 4,8 a 5,2 V Corriente de salida: 0,5 A como mínimo ■ Configuración de la función de terminales EXT IN/OUT Siga los pasos en "Seleccionar un dispositivo conectado a los terminales EXT IN/OUT" (página 30), y tenga activado de antemano el modo EXT IN/OUT de terminales en el sistema de videoconferencia. 24 YVC-300 Manual del usuario ■ Conectarse a un sistema de videoconferencia Use los cables de audio para conectar el producto con el sistema de videoconferencia. La siguiente figura muestra un ejemplo de uso de las clavijas RCA para terminales de entrada y salida de audio en un sistema de videoconferencia. Terminales de entrada de audio Terminales de salida de audio Sistema de videoconferencia Español Nota Si dos productos están conectados, no pueden conectarse al sistema de videoconferencia. ■ Ajustar la configuración del sistema de videoconferencia Ajuste la configuración de la entrada y salida de audio del sistema de videoconferencia de manera que el producto sirva de micrófono y altavoz para el sistema. Nota Deshabilite el micrófono y el altavoz del sistema de videoconferencia. 25 YVC-300 Manual del usuario Haciendo una conexión en cadena con dos unidades de este producto Si el producto está conectado a un PC o Mac mediante el cable USB o a un smartphone o tableta a través de Bluetooth, puede captar el sonido o transmitirlo a un área más amplia conectando un producto con otro. Nota Si se conecta un sistema de videoconferencia a los terminales EXT IN/OUT del producto, la conexión en cadena no es posible. ■ Compruebe lo siguiente antes del procedimiento de conexión Asegúrese de que dispone de lo siguiente: • Los productos x2 • Cable de conexión en cadena (opcional: YCBL-DC3M) x1 • PC/Mac para la comunicación x1 • PC/MAC para la fuente de alimentación x1 ■ Conexión de los dispositivos 1 Conecte este producto a un equipo de comunicación. • Conectarse a un PC mediante el cable USB (→Página 13) • Conectarse a un Mac mediante el cable USB (→Página 17) • Conectarse a un smartphone o tableta mediante Bluetooth (→Página 20) Este funciona como un dispositivo principal. 2 Use el cable USB para conectar entre el otro y el PC o Mac con suministro de energía. Este funciona como un dispositivo secundario. El dispositivo secundario recibe energía del PC o Mac. Si el producto no está conectado a un PC o un Mac, conecte el cable USB suministrado a un adaptador de corriente USB convencional. Notas • No olvide leer las precauciones de seguridad del adaptador de corriente USB antes de utilizarlo. • Utilice un adaptador de corriente USB con un suministro de energía conforme con los estándares USB. Tensión de salida: De 4,8 a 5,2 V Corriente de salida: 0,5 A como mínimo 3 En los dispositivos principal y secundario, configure el equipo conectado en los terminales EXT IN/OUT a "Conexión en cadena tipo YVC-300". →"Seleccionar un dispositivo conectado a los terminales EXT IN/OUT" (página 30) 26 YVC-300 Manual del usuario 4 Utilice el cable de conexión en cadena para conectar entre los terminales EXT IN/ OUT de los dispositivos principal y secundario. En cada uno de los dispositivos principal y secundario, conecte el enchufe azul del cable de conexión en cadena al terminal EXT IN (azul) y el enchufe verde al terminal EXT OUT (verde). Una vez establecida la conexión, el producto ya está listo para la conexión, los indicadores parpadean de la siguiente manera: • Indicador de micrófono: Parpadeo rojo • Indicador de llamada: Parpadeo verde 5 Mantenga presionado el botón de llamada en el dispositivo principal durante al menos 0,5 segundos. El dispositivo secundario emite un sonido de notificación y comienza a reiniciarse. Una vez que se reinicia el dispositivo secundario y se establece la conexión en cadena, los dispositivos principal y secundario emiten sonidos de notificación. Información adicional Dispositivo principal Cable USB Enchufe verde Enchufe azul Al terminal USB PC/Mac (para la comunicación) Cable de conexión en cadena (opcional) Enchufe verde Dispositivo secundario Cable USB Al terminal USB PC/MAC (para la fuente de alimentación) Notas • No conecte el dispositivo principal y el dispositivo secundario a un PC/Mac. • Asegúrese de utilizar el cable de conexión en cadena YCBL-DC3M, el cual es opcional. El uso de un cable diferente podría provocar fallos en el funcionamiento de los productos. 27 Español Si configura los ajustes secundarios para el dispositivo principal y los ajustes principales para el dispositivo secundario, desenchufe el cable de conexión en cadena una vez. Suena una notificación y el dispositivo secundario comienza a reiniciarse. Después de reiniciar el dispositivo secundario, repita el paso 4 y los pasos subsiguientes. YVC-300 Manual del usuario ■ Cómo funcionan los dispositivos conectados con una conexión en cadena Si los productos están conectados con una conexión en cadena, el sistema trabaja según las siguientes especificaciones: • Tanto los dispositivos principales como los secundarios emiten señales de audio desde la parte remota a sus altavoces. • Cada uno de los dispositivos principal y secundario captan señales de sonido con sus micrófonos para mezclar y enviar las señales a la parte remota. • El botón de silencio del micrófono ( ), el botón de volumen ( ) y el botón de descolgado ( ) funcionan por igual y juntos en los dispositivos principal y secundario. • Solo en el dispositivo principal se pueden configurar los ajustes de Bluetooth y realizar operaciones NFC. El dispositivo secundario no puede realizar esas operaciones. 28 YVC-300 Manual del usuario Usar las funciones adecuadas En este capítulo se describen las funciones adecuadas para este producto. Ajustar el volumen del altavoz El volumen de salida del altavoz (voces que provienen del participante remoto) se ajusta pulsando los botones de volumen ( ). Al pulsar el botón del volumen, se muestra el nivel del volumen en el indicador. Cada vez que se pulse cualquiera de los dos botones, el volumen sube o baja de forma progresiva. Al mantener pulsado el botón al menos durante 0,5 segundos el nivel de volumen cambia de forma continua. ●○○○○ Nivel mínimo de volumen del altavoz. ●●●●● Nivel máximo de volumen del altavoz. Desconectar temporalmente el micrófono de manera que el participante remoto no pueda escucharnos. ■ Silenciar el micrófono Pulse el botón de silenciar micrófono ( ). El indicador del micrófono parpadeará en rojo, lo que significa que el micrófono se habrá silenciado. ■ Reactivar el micrófono Tras silenciar el micrófono, pulse el botón de silenciar micrófono ( ). El indicador del micrófono se pondrá en verde, lo que significa que el micrófono se habrá reactivado. Silenciar el altavoz Nota Ajuste el nivel de volumen del altavoz de manera que el sonido no se distorsione. Si el sonido se distorsiona, el participante remoto podrá oír eco. Información adicional Si se conecta con un PC o Mac mediante un cable USB, al ajustar el volumen mediante PC o Mac también se cambiará el nivel de volumen del altavoz del producto de acuerdo con el del PC o Mac. Desconectar el altavoz temporalmente de manera que no podamos escuchar al participante remoto. El altavoz puede silenciarse solo si el PC o el Mac está conectado mediante el cable USB. ■ Silenciar el altavoz Utilice el PC o Mac para silenciar el altavoz (salida). El indicador de nivel de volumen parpadeará en verde y mostrará el nivel de volumen actual. Además el altavoz se silenciará. ■ Reactivar el altavoz Tras silenciar el altavoz, utilice el PC o Mac para reactivar el altavoz (salida). El indicador de nivel de volumen dejará de parpadear, lo que significa que el altavoz se habrá reactivado. Información adicional Puede reactivar el altavoz pulsando cualquiera de los botones de volumen ( ). 29 Español Ejemplo ( ● : Encendido, ○ : Apagado) Silenciar el micrófono YVC-300 Manual del usuario Aceptar solicitud de conexión mediante Bluetooth/finalizar una llamada El producto también funciona con las llamadas del smartphone conectado mediante Bluetooth. ■ Establecer una llamada Cuando el smartphone conectado por Bluetooth recibe una llamada, el indicador del micrófono parpadeará en verde (o en rojo si el micrófono está silenciado) en intervalos de 0,25 segundos. Al pulsar el botón de llamada ( ) en el momento de la recepción de la llamada, el usuario podrá hablar con el participante remoto a través del micrófono y del altavoz del producto. El indicador de llamada brillará en verde durante la llamada. Nota Algunos smartphones pueden activar su propio micrófono y altavoz al recibir una llamada. Para solucionar esta situación, seleccione YVC-300 en la configuración de la fuente de audio del smartphone y active el micrófono y el altavoz del producto. ■ Finalizar una llamada Pulse el botón de llamada ( ) durante la misma. Cuando el indicador de llamada se apague, la llamada habrá finalizado. Seleccionar un dispositivo conectado a los terminales EXT IN/OUT Los terminales EXT IN/OUT del producto están disponibles para dos fines: para conectar los productos y para conectar un sistema para videoconferencias. Según la conexión del dispositivo, siga los pasos indicados a continuación para cambiar el ajuste: 1 Mantenga presionados los dos botones de volumen ( ) simultáneamente al menos durante 2 segundos. Sonará una señal acústica y el indicador del micrófono parpadeará en blanco. 30 2 Pulse el botón de volumen ( )y regule la visualización del indicador de nivel de volumen hasta seleccionar el dispositivo que se quiere conectar. Ejemplo ( ● : Encendido, ○ : Apagado) ●○○○○ Conexión en cadena tipo YVC-300 ○●○○○ Sistema de videoconferencia Información adicional El ajuste de fábrica se configura como "Conexión en cadena tipo YVC-300". 3 Mantenga presionados los dos botones de volumen ( ) simultáneamente al menos durante 0,5 segundos. Sonará una señal acústica cuando la configuración esté implementada. El indicador de micrófono volverá al estado anterior, brillará en verde o parpadeará en rojo. Habilitar o deshabilitar la función Bluetooth Se puede deshabilitar la conexión Bluetooth cuando no se utilice. Para volver a utilizar la conexión Bluetooth, habilite la función. 1 Mantenga presionados los dos botones de volumen ( ) simultáneamente al menos durante 2 segundos. Sonará una señal acústica y el indicador del micrófono parpadeará en blanco. 2 Pulse el botón Bluetooth ( ) para habilitar o deshabilitar la función. Si el indicador de Bluetooth brilla en verde indica que la función está habilitada, y si el indicador está apagado significa que la función está deshabilitada. YVC-300 Manual del usuario 3 Mantenga presionados los dos botones de volumen ( ) simultáneamente al menos durante 0,5 segundos. Sonará una señal acústica cuando la configuración esté implementada. El indicador de micrófono volverá al estado anterior, brillará en verde o parpadeará en rojo. Restablecer los valores de fábrica Restablecer la configuración del producto a los valores de fábrica. Español 1 Mantenga presionados los dos botones de volumen ( ) simultáneamente al menos durante 2 segundos. Sonará una señal acústica y el indicador del micrófono parpadeará en blanco. 2 Mantenenga presionado el botón de llamada ( ) y el botón de volumen "-"( ) simultáneamente, durante al menos 2 segundos. Sonará una señal acústica. El indicador de nivel de volumen brillará en verde y los símbolos iluminados se moverán de atrás hacia delante. El resto de indicadores se apagarán. 3 Cuando el indicador de nivel de volumen se apague y esté en estado inicial, los valores del producto estarán igual que al salir de fábrica. Información adicional Al restablecer los valores de fábrica del producto se borrarán diferentes ajustes, como la información de vinculación por Bluetooth. Reconfigure los valores que sean necesarios. 31 YVC-300 Manual del usuario Solucionador de problemas Antes de contactar con Yamaha Lea este manual para comprobar si puede resolver el problema. Si el problema persiste, por favor, póngase en contacto con el establecimiento en el que compró el producto o con el distribuidor del mismo. Caso 1. Un indicador está apagado o parpadea Síntoma Causa Acción El producto parece estar apagado. El cable USB está desconectado (si todos los indicadores están apagados). Compruebe que el cable USB está bien conectado al PC o Mac. (→Página 13, Página 17) No puede oír al participante remoto. El producto no se ha iniciado aún (si las luces del indicador de nivel de volumen se mueven de atrás hacia delante). Espere a que el producto se inicie. (→Página 9) El producto está en modo configuración (si el indicador de micrófono parpadea en blanco). Salga del modo de configuración. (→Página 30) Dos dispositivos principales están conectados con una conexión en cadena (si solo el indicador de nivel de volumen de la izquierda se ilumina en verde). Seleccione qué dispositivo funcionará como un dispositivo principal. (→Página 27) Error al actualizar el firmware (si brilla en verde, únicamente, el segundo indicador de nivel de volumen por la izquierda). Intente actualizar el firmware de nuevo. Se ha producido un error de software o de hardware (si el indicador de nivel de volumen brilla en verde con algún otro patrón). Solicite la reparación del producto. Se ha producido un error (si el indicador de micrófono parpadea en rojo a gran velocidad). Caso 2. Problemas con la calidad del audio Síntoma No puede oír al participante remoto. 32 Causa Acción El altavoz está silenciado. Reactive el altavoz (→Página 29) El volumen de altavoz está al mínimo. Suba el volumen del altavoz. (→Página 29) En el PC o Mac conectado por USB, hay un altavoz seleccionado para la aplicación de llamadas que no es el YVC-300. Seleccione YVC-300 en la configuración de dispositivos de altavoz de la aplicación de llamadas. YVC-300 Manual del usuario Síntoma No puede oír al participante remoto. El participante remoto no puede oírle. Acción Solicite al participante remoto que reactive su micrófono. La sensibilidad del micrófono del participante remoto está al mínimo. Solicite al participante remoto que eleve la sensibilidad de su micrófono. Su micrófono está silenciado. Reactive el micrófono. (→Página 29) La sensibilidad del micrófono conectado al PC o Mac por USB está al mínimo. Eleve la sensibilidad del micrófono en su ordenador. (→Página 16, Página 19) En el PC o Mac conectado por USB, hay un micrófono seleccionado para la aplicación de llamadas que no es el YVC-300. Seleccione YVC-300 en la configuración de dispositivos de micrófono de la aplicación de llamadas. El altavoz del participante remoto está silenciado. Solicite al participante remoto que reactive su altavoz. El volumen del altavoz del participante remoto está al mínimo. Solicite al participante remoto que suba el volumen de su altavoz. El participante remoto tiene un problema con la configuración o el entorno operativo. - 33 Español Se escuchan ecos. Causa El micrófono del participante remoto está silenciado. YVC-300 Manual del usuario Síntoma El participante remoto escucha eco u otros ruidos. Se escuchan ruidos. El participante remoto escucha ruidos. El sonido se distorsiona. 34 Causa Acción El PC o Mac conectado por USB no reconoce el producto debidamente. Compruebe que el PC o Mac está configurado de forma adecuada. (→Página 14, Página 18) En el PC o Mac conectado por USB, hay un micrófono y un altavoz seleccionados para la aplicación de llamadas que no es el YVC-300. Seleccione YVC-300 en la configuración de dispositivos de altavoz y micrófono de la aplicación de llamadas. A pesar de que hay un sistema de videoconferencia conectado a los terminales EXT IN/OUT, la configuración del dispositivo conectado está establecida en "Conexión en cadena tipo YVC-300". Cambie la configuración del dispositivo conectado al "sistema de videoconferencia". (→Página 30) El sistema de videoconferencia conectado a los terminales EXT IN/ OUT experimenta distorsiones y un retardo considerable. Utilice el sistema de videoconferencia aunque tenga un poco de retardo y algunas distorsiones. El producto está instalado cerca de una pared. Instale el producto lejos de paredes. Hay objetos colocados cerca del producto. No coloque objetos alrededor del producto, en la medida de lo posible. El producto se usa en una habitación con mucho eco. • Coloque un objeto con gran capacidad de absorción del sonido en la habitación, pero lejos del micrófono. • Para reducir el eco, baje el volumen del altavoz. (→Página 29) El participante remoto tiene un problema con la configuración o el entorno operativo. - El producto tiene un dispositivo que genera ruido al estar cerca. Mantenga el producto alejado de fuentes de ruido, en la medida de lo posible. El producto está instalado en una habitación con mucho ruido. Si algún producto genera ruido, apáguelo. Un sistema de videoconferencia conectado al terminal EXT IN tiene un alto nivel de salida. Baje el nivel de salida del sistema de videoconferencia. La sensibilidad del micrófono del participante remoto está alta. Solicite al participante remoto que reduzca la sensibilidad de su micrófono. YVC-300 Manual del usuario Síntoma El sonido se distorsiona para el participante remoto. Cuando los productos están conectados con una conexión en cadena, el dispositivo secundario capta sonidos, pero el interlocutor remoto no puede escucharlos. Acción Aleje el producto de las personas que estén hablando. La sensibilidad del micrófono conectado al PC o Mac por USB está alta. Baje la sensibilidad del micrófono. (→Página 16, Página 19) Un sistema de videoconferencia conectado al terminal EXT OUT no ofrece una entrada de nivel de línea. Conecte un sistema de videoconferencia que acepte una entrada de nivel de línea. Un sistema de videoconferencia conectado al terminal EXT OUT tiene un alto nivel de salida. Baje el volumen del sistema de videoconferencia. El volumen del altavoz del participante remoto está alto. Solicite al participante remoto que baje el volumen de su altavoz. La sensibilidad del micrófono conectado al PC o Mac por USB está baja. Eleve la sensibilidad del micrófono en su ordenador. (→Página 16, Página 19) Un sistema de videoconferencia conectado al terminal EXT OUT tiene un volumen de salida bajo. Suba el volumen del sistema de videoconferencia. La configuración del dispositivo conectado para el terminal EXT IN/ OUT se establece en "Sistema de videoconferencia". Cambie la configuración del dispositivo conectado a la "Conexión en cadena tipo YVC-300". (→Página 30) Cuando los productos están conectados con una conexión en cadena, el dispositivo secundario no puede reproducir las voces del interlocutor remoto. Cuando los productos están conectados con una conexión en cadena, escucha ecos. 35 Español El volumen del participante remoto está bajo. Causa Su micrófono tiene un nivel de entrada alto. YVC-300 Manual del usuario Caso 3. Problemas con la conexión Bluetooth Síntoma Causa Acción El producto no puede vincularse con un smartphone mediante Bluetooth. La función Bluetooth está deshabilitada (si el indicador de Bluetooth está apagado). Habilite la función Bluetooth. (→Página 30) El smartphone que se intenta vincular con el producto tiene información de vinculación de otro YVC-300 diferente. Borre del smartphone la información de vinculación del YVC-300 diferente y, después, vuelva a vincularlo con el YVC-300 deseado. (→Página 20) La función Bluetooth está deshabilitada (si el indicador de Bluetooth está apagado). Habilite la función Bluetooth. (→Página 30) El producto no está vinculado con el smartphone mediante Bluetooth (si el indicador de Bluetooth brilla en verde). Vincule el producto con el smartphone. (→Página 20) Un smartphone diferente está conectado con el producto mediante Bluetooth (si el indicador de Bluetooth brilla en verde). Desconecte la conexión con el smartphone diferente y conéctelo al smartphone deseado. (→Página 23, Página 20) La función Bluetooth está deshabilitada (si el indicador de Bluetooth está apagado). Habilite la función Bluetooth y, después, conecte el smartphone al producto. (→Página 30, Página 20) El smartphone no está conectado mediante Bluetooth (si el indicador de Bluetooth brilla en verde). Conecte el smartphone al producto. (→Página 20) YVC-300 no está seleccionado en la configuración de fuente de audio del smartphone. Seleccione YVC-300 en la configuración de fuente de audio del smartphone. (→Página 30) El producto no puede conectarse con un smartphone mediante Bluetooth. No se oye al participante remoto desde el altavoz con el smartphone. 36 YVC-300 Manual del usuario Especificaciones Especificaciones generales USB 2.0 alta velocidad, Bluetooth, NFC (Near Field Communication), EXT IN/OUT (MiniJack estéreo) Consumo máximo de energía: 2,5 W Entorno operativo: Temperatura: De 0 a 40 °C Humedad: De 20 a 85 % (sin condensación) Entorno de almacenamiento: Temperatura: De -20 a +50 °C Humedad: De 10 a 90 % (sin condensación) Dimensiones: 235 (ancho) x 46 (largo) x 226 (alto) mm Peso: 0,8 kg Fuente de energía: Alimentación por canal USB Entorno de PC/Mac: SO: Windows (*1), macOS (*1) USB: USB 2.0 o posterior Bluetooth: Versión de la especificación Bluetooth: 2.1 + EDR Perfiles aceptados: HFP (1.6), A2DP Códecs aceptados: SBC, mSBC, CVSD Salida Wi-Fi: Clase 2 Distancia de comunicación máxima: 10 m (sin obstáculos) Radiofrecuencia (frecuencia operativa): 2.402 MHz a 2.480 MHz Máxima potencia de salida (PIRE): 4,0 dBm (2,5 mW) NFC: Dispositivos compatibles: Dispositivos Android compatibles con NFC Radiofrecuencia (frecuencia operativa): 13,56 MHz Accesorios: Cable USB de 3 m, Manual del usuario Otros: Actualización de firmware (transferencia por PC/Mac mediante USB) Español Interfaz externa: (*1) Para conocer las versiones admitidas, viste el siguiente sitio web: https://uc.yamaha.com/ 37 YVC-300 Manual del usuario Especificaciones de audio Unidad de micrófono: 3 micrófonos unidireccionales Unidad de altavoz: 1 altavoz de espectro completo Frecuencia de ancho de banda para registro de sonido: De 100 a 20.000 Hz Frecuencia de ancho de banda para reproducción: De 190 a 20.000 Hz Procesamiento de señal: Compensador de eco adaptable, reducción de ruido, seguimiento automático, control de ganancia, supresión del eco.. Especificaciones de las opciones Cable de conexión en cadena: Número de producto: YCBL-DC3M Longitud del cable: 3 m Forma de terminal: MiniJack estéreo x2-MiniJack estéreo x2 Atención al cliente Para cualquier consulta con respecto al producto, por favor, visite la siguiente página web. ■ Página de contacto https://www.yamaha.com/products/en/communication/ 38 EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [YVC-300] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/ FR DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [YVC-300] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/ DE VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [YVC-300] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/ SV FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [YVC-300] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/ IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [YVC-300] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/ ES DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [YVC-300] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/ PT DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [YVC-300] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/ NL VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [YVC-300] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/ BG ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [YVC-300] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/ CS ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [YVC-300] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/ DA FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [YVC-300] er I overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://uc.yamaha.com/products/yvc-300/ Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland English Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at the website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area Deutsch Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf der Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum Français Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur le site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen Nederlands Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op de website) of neemt u contact op met Yamahavertegenwoordiger in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte Español Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la versión del archivo para imprimir está disponible en el sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo Italiano Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile sul sito) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea Português Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaha e sobre o serviço de garantia na AEE* e na Suíça, visite o site a seguir (o arquivo para impressão está disponível no site) ou entre em contato com o escritório de representação da Yamaha no seu país. * AEE: Área Econômica Européia Ελληνικά Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες εγγύησης για τους πελάτες στον ΕΟΧ* και Ελβετία Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες του ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω ιστοσελίδα (Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα) ή απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας. * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος Svenska Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet Norsk Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiservice for hele EØS-området* og Sveits kan fås enten ved å besøke nettadressen nedenfor (utskriftsversjon finnes på nettsiden) eller kontakte Yamaha-kontoret i landet der du bor. *EØS: Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet Dansk Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og den fælles garantiserviceordning for EØO* (og Schweiz) ved at besøge det websted, der er angivet nedenfor (der findes en fil, som kan udskrives, på webstedet), eller ved at kontakte Yamaha nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor. * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område https://europe.yamaha.com/warranty/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278

Yamaha YVC-300 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario