Sharp LC13-B2E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
LC-13B2E
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
MEN
U
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended
by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταπκρίνεται στις απαιτήσεις των δηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης
89/336/ΕΚ και 73/23/ΕΚ, #πως ι καννισµί αυτί συµπληρώθηκαν απ# την δηγία 93/68/
ΕΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras
av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
or
ASA
and of
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N
or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked
L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off
plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead
wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
LCD COLOUR TELEVISION
OPERATION MANUAL
ENGLISH
ENGLISH
Contents
Page Page
Dear SHARP Customer.......................................... 2
Important Safety Precautions ................................. 2
Supplied Accessories ............................................. 4
Preparation ............................................................. 5
Installing Batteries in the Remote Control ...... 5
Using Remote Control ..................................... 5
Power Connection ........................................... 6
Antenna Connection ........................................ 6
First Installation................................................ 7
Part Names of Main Unit ........................................ 9
Part Names of Remote Control ............................ 11
Basic Operation .................................................... 12
Turning On and Off the Main Power ............. 12
Switching the TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
Mode ........................................................... 12
Sound Volume ............................................... 13
ON/OFF Standby ........................................... 13
Changing Channels ....................................... 14
Useful Features .................................................... 15
Adjusting Picture Settings ............................. 15
Adjusting Sound Settings .............................. 16
Using Programme Table................................ 17
Selecting Menu Items .................................... 18
Standard Settings .......................................... 20
Programmes .................................................. 21
AV Connections ............................................. 28
Child Lock ...................................................... 31
On-screen Display ......................................... 36
Timer Functions ............................................. 37
Setting Time and Date (Manual) ................... 38
NICAM Broadcast Selection .......................... 39
IGR (German stereo system) Broadcasts..... 40
Teletext ................................................................. 41
Connecting External Devices ............................... 46
Examples of external devices that can be
connected ................................................... 46
21-pin Euro-SCART (RGB) ........................... 47
How to fix the cables ..................................... 49
Troubleshooting .................................................... 50
Specifications........................................................ 52
Dimensional Drawings.......................................... 53
LC-13B2E
2
Dear SHARP Customer
Thank you for your purchase of the SHARP LCD Colour TV product. To ensure safety and many
years of trouble-free operation of your product, please read the Important Safety Precautions
carefully before using this product.
Important Safety Precautions
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property
damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority
on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger,
please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your
safety and prolong the service life of your LCD colour TV product, please read the following precautions
carefully before using the product.
Read instructions—All operating instructions must be read and understood before the product is operated.
Keep this manual in a safe place—These safety and operating instructions must be kept in a safe place for
future reference.
Observe warnings—All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
Follow instructions—All operating instructions must be followed.
Attachments—Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attach-
ments can result in accidents.
Power source—This product must operate on a power source specified on the specification label. If you
are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
For units designed to operate on batteries or another power source, refer to the operating instructions.
Power cord protection—The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them
or objects from resting on them. Check the cords at the plugs and product.
If you plan to use a DC power supply unit other than the AC adapter supplied with the product, make sure
the power supply unit provides stable voltage with minimum fluctuations. Unstable power supply can cause
problems in the product.
Overloading—Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
Entering of objects and liquids—Never insert an object into the product through vents or openings. High
voltage flows in the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts.
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
Servicing—Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high
voltage and other dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing.
Repair—If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a
qualified service person to perform repairs:
a. When the power cord or plug is damaged.
b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment
of controls not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjust-
ment work by a qualified technician.
e. When the product has been dropped or damaged.
f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates
that the product needs servicing.
Replacement parts—In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses
replacement parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance
as the original parts. Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger.
Safety checks—Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety
checks to ensure that the product is in proper operating condition.
Wall or ceiling mounting—When mounting the product on a wall or ceiling, be sure to install the product
according to the method recommended by the manufacturer.
3
Important Safety Precautions (Continued)
CleaningUnplug the power cord from the AC outlet before
cleaning the product. Use a damp cloth to clean the product. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Water and moistureDo not use the product near water, such
as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub, swimming
pool and in a wet basement.
StandDo not place the product on an unstable cart, stand,
tripod or table. Placing the product on an unstable base can
cause the product to fall, resulting in serious personal injuries as
well as damage to the product. Use only a cart, stand, tripod,
bracket or table recommended by the manufacturer or sold with
the product. When mounting the product on a wall, be sure to
follow the manufacturers instructions. Use only the mounting
hardware recommended by the manufacturer.
When relocating the product placed on a cart, it must be moved
with utmost care. Sudden stops, excessive force and uneven
floor surface can cause the product to fall from the cart.
VentilationThe vents and other openings in the cabinet are
designed for ventilation. Do not cover or block these vents and
openings since insufficient ventilation can cause overheating
and/or shorten the life of the product. Do not place the product
on a bed, sofa, rug or other similar surface, since they can block
ventilation openings. This product is not designed for built-in
installation; do not place the product in an enclosed place such
as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or
the manufacturers instructions are followed.
The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore,
it can break when the product is dropped or applied with impact.
Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the
LCD panel breaks.
Heat sourcesKeep the product away from heat sources such
as radiators, heaters, stoves and other heat-generating products
(including amplifiers).
The LCD panel is a very high technology product with 921,600 thin film transistors, giving you fine
picture details.
Occasionally, a few non-active pixels may appear on the screen as a fixed point of blue, green or red.
Please note that this does not affect the performance of your product.
4
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
LC-13B2E
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE DEMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
NEDERLANDS
M
E
N
U
Make sure the following accessories are provided with the product.
Supplied Accessories
Operation manual (×1) Wireless remote control (×1)
AC cord (×1)
R-03 dry battery (×2)
AC adapter (×1)
Cable clamp (×2)
* Product shape varies in some countries.
5
Installing Batteries in the Remote Control
Before using the LCD TV set for the first time, install the two R-03 batteries supplied in the remote control.
When the batteries become depleted and the remote control fails to operate, replace the batteries with new
R-03 batteries.
1 Open the battery cover. 2 Insert two R-03 batteries. 3 Replace the battery cover.
Position the positive and
negative ends of the
batteries as indicated in
the compartment.
Caution!
Precautions regarding batteries
Improper use of batteries can result in a leakage of chemicals and/or explosion. Be sure to follow the
instructions below.
Place batteries with their terminals corresponding to the (+) and () indications.
Different types of batteries have different characteristics. Do not mix batteries of different types.
Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries can shorten the life of new batteries and/
or cause old batteries to leak chemicals.
Remove batteries as soon as they are depleted. Chemicals that leak from batteries can cause a rash. If
chemical leakage is found, wipe it off with a cloth.
The batteries supplied with the product may have a shorter life expectancy due to storage conditions.
If the remote control is not to be used for an extended period of time, remove the batteries from the
remote control.
Preparation
Engaging the lower
claw with the remote
control, close the
cover.
Using Remote Control
Use the remote control by pointing it towards the remote sensor
window of the main unit. Objects between the remote control and
sensor window may prevent proper operation.
Cautions regarding use of remote control
Do not expose the remote control to shock. In addition, do not
expose the remote control to liquids, and do not place it in an area
with high humidity.
Do not install or place the remote control under direct sunlight. The
heat may cause deformation of the unit.
The remote control may not work properly if the remote sensor
window is under direct sunlight or strong lighting. In such a case,
change the angle of the lighting or main unit, or operate the remote
control closer to the remote sensor window.
Raise the cover while
pressing the ([) part.
Remote sensor
window
Power/Standby
indicator
6
Power Connection
Notes:
Always turn the MAIN POWER switch of the LCD TV set to OFF when connecting the AC adapter.
Unplug the AC adapter from the LCD TV set and power outlet when the LCD TV set is not to be used for a long
period of time.
Preparation (Continued)
Antenna Connection
Connect to the DC input terminal of the product.
To POWER
INPUT DC 12 V
terminal
Plug into an AC outlet.
Household
power outlet
AC cord*
AC adapter
* Product shape varies in some countries.
To enjoy a clearer picture, we recommend that you use
an outdoor antenna. The following is a brief explanation
of the types of connection that are used for coaxial and
feeder cables:
(1)If your outdoor antenna uses a 75-ohm coaxial
cable, change this for a new standard DIN45325
(IEC169-2) plug and plug it into the antenna
terminal at the back of TV set via the antenna cable
(not supplied).
(2)If your outdoor antenna uses a 300-ohm twin-lead
flat feeder, change this for a 300-ohm to 75-ohm
impedance converter and plug it into the antenna
terminal at the back of TV set via the antenna cable
(not supplied).
To antenna input
terminal ( )
75-ohm coaxial cable (round cable)
300-ohm twin-lead flat feeder
7
First Installation
When you turn on the LCD TV set for the first time, the First Installation routine, which makes
installation easier, is activated. Using this routine, you can select the on-screen display language,
and automatically search for and store all the receivable channels.
1 Press the MAIN POWER switch
located on the upper part of the
main unit. The First installation
screen with a list of the
languages for the on-screen
display appears.
2 Press ]/[ to select the desired
language, and then press OK.
The Location of TV set screen
appears in the language
selected.
Note:
You can change the on-screen
display language after the First
Installation routine by selecting
Language on the TV menu (see
pages 18 and 19).
3 Press ]/[ to select the TV set
location, and then press OK. The
Autom. programme search
screen appears.
4 Press ]/[ to select Start
search.
]/[
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Please enter t he TV set locat ion
fo r the cor rect TV st andard and
the appropr iate programme
c l assi f icat ion for the count ry:
Locat ion of TV set
Other . . .
GB
I
NL
PL
HU
SL
Other countries
Great Br i t ai n
Italy
Netherlands
Pol and
Hungar y
Slovenia
(
PAL- I
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-BG
)
(
PAL-DK
)
(SECAM-DK)
(
PAL-DK
)
(Auto, -BG)
Se l ec t and
proceed with OK
Back
End
MAIN POWER
Whi ch l ang ua ge do you wan t
First installat ion
to use for operation?
Deut sch
Français
Italiano
Español
Svenska
Select and
proceed
wi t h OK
Engl i sh
Nede r lands
Preparation (Continued)
Your TV set searches wi th the
fol lowing set t ings:
Extent of search Al l progr .
Store progr . from Pr ogramme 001
Locat i on of TV set Other count r i
Aut om. programme sear ch
Back
End
Change se t t i ngs
St ar t search
8
First Installation (Continued)
Preparation (Continued)
Star t search
Search is complet ed.
19 Programmes found.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
15
16
17
18
19
11
12
13
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
End
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
5 Press OK to begin the automatic
programme search. The bar on
the screen shows the progress.
When the search is completed,
the number of the programmes
found is displayed. The new
programmes found are displayed
in blue on the programme list.
6 Press END to exit.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
Star t search
Cancel
Search is ac t i ve. Pl ease wai t !
001 MHz Auto-BG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
15
16
17
18
19
11
12
13
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
OK
9
Part Names of Main Unit
Main unit (front view)
Note:
TV/VIDEO, CH( )/( ), and Volume (+)/() on the main unit have the same functions as the same buttons on
the remote control. Fundamentally, this operation manual provides a description based on operation using the
remote control.
To change the vertical
angle of the LCD TV set,
tilt the screen up to 10
degrees forward or 20
degrees backward. The
TV set can also be
rotated 90 degrees
horizontally. Please adjust
the angle so that the TV
set can be watched most
comfortably.
Upper control panel
Volume (+)/()
CH ( )/( )
MENU
TV/VIDEO
(MAIN POWER)
Speaker
Speaker
Remote sensor window
(The actual location is not visible.)
POWER/STANDBY indicator
A green indicator lights when the power is
on and a red indicator lights when in the
standby mode (the indicator will not light
when the main power is off).
Remote sensor indicator
A red indicator blinks when the TV set
receives the remote control signal.
10
Terminals
Part Names of Main Unit (Continued)
Rear view
RGB
POWER
INPUT
DC12V
L
R
AV-IN 1
AUDIO OUT
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
AV-IN 2
POWER INPUT
DC 12 V
Antenna
AUDIO OUT (L)
AV-IN 1
(21-pin Euro-
SCART)
AUDIO OUT (R)
HEADPHONES
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Carrying handle
11
Part Names of Remote Control
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
(Power)
OK, Programme Table
INFO
Turns on the menu
information when
the menu is displayed.
Mute
TEXT
YELLOW, Standard Value
GREEN, Sound Menu
CYAN, Teletext Subtitle
TV/VIDEO
Channel Select
MENU
Volume (+)/()
Flashback
Returns to the
previous channel.
RED, Picture Menu
Upward / Downward
Selection
END, Status Display
Turns on the status display
when the menu is not
displayed.
SOUND
Switches the sound mode.
Right / Left Selection
CH ( )/( )
12
Basic Operation
|
Press the MAIN POWER switch
located on the upper part of the
main unit. The Power/Standby
indicator instantaneously changes
from red to green and the main
unit is turned on.
Note:
The display time of the on-screen
indicators can be selected with “On-
screen time” for the “On-screen
display” menu item in the TV menu
(see page 36).
|
To turn off the main power, press
the MAIN POWER switch.
Turning On and Off the Main Power
Switching the TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) Mode
1 Turn on the power of the
connected video equipment.
2 Press TV/VIDEO to select the
applicable input source. The
screen displays AV1, AV2, AVS or
TV mode each time TV/VIDEO is
pressed.
Note:
About the video modes
• AV1: Select this when viewing the
signals from the video
equipment connected to the
AV-IN 1 terminal.
• AV2: Select this when viewing the
signals from the video
equipment connected to the
AV-IN 2 terminals using the
VIDEO terminal for video
input.
• AVS: Select this when viewing the
signals from the video
equipment connected to the
AV-IN 2 terminals using the
S-VIDEO terminal for video
input.
Power/Standby indicator
MAIN POWER
198 AV2
197 AVS
1 S08
199 AV1
1 S08
On-screen display
AV1 mode
AV2 mode
AVS mode
TV mode
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
TV/
VIDEO
13
Sound Volume
ON/OFF Standby
Basic Operation (Continued)
To adjust the volume
|
Press Volume (+) to increase the
sound volume. The numerical
value increases.
|
Press Volume (–) to decrease the
sound volume. The numerical
value decreases.
To mute the sound
|
Press Mute to temporarily turn off
the sound. Sound off is
displayed.
|
Press Mute to turn off the Mute
function. Sound on is displayed.
Notes:
When Volume (+)/(–) is pressed in the
Mute mode, the sound turns on and the
volume indicator is displayed.
The Mute function is cancelled when
is pressed.
To turn off the LCD TV
Press . The Power/Standby indicator
will turn red.
To turn the LCD TV back on
Press again. The Power/Standby
indicator will turn green.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Volume
(+)/(–)
Mute
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Volume
50
Volume
10
Sound off
Sound on
14
Basic Operation (Continued)
Changing Channels
You can select channels using Channel Select or CH ( )/( ).
To select a one-digit channel
(e.g. Channel 5):
1 Hold down the button.
To select a two/three-digit channel
(e.g. Channel 15):
1 Press the button.
2 Hold down the button.
To handle the increasing number of channels available, this LCD TV set allows you to select up to
200 channels (0 to 199).
Using Channel Select
When selecting the channel using Channel Select, finish inputting the channel number by holding down
the button for the last digit for a moment.
Using CH ( )/( )
Press CH ( ) and the channels change in the order shown below:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Press CH (
) and the channels change in the order shown below:
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
15
1
Channel
Select
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
5
Note:
Channel 0 is prepared for RF output of VCR.
15
1 Press RED to display the Picture
menu.
Note:
The Picture menu can also be
displayed by selecting Picture in
the TV menu (see pages 18 and
19).
2 Press ]/[ to select the desired
adjustment item.
Select Other... to display the
other part of the Picture menu.
3 Press </> to make the
adjustment.
4 Press END to exit.
Adjusting Picture Settings
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
RED
END
Contrast
Pi c ture menu
Co l our
Black level
Sharpness
Green colour ing
Red - b l ue c o l ou r i ng
Other .. .
40
Back
End
Contrast
Picture menu
Co l our
Black level
Shar pness
Green colour ing
Red - b l ue c o l ou r i ng
Other .. .
0
Back
End
Useful Features
Press Left (<)
Decrease contrast
Lower colour intensity
Less bright
Soft picture
Less green
More red
Toward purple
Adjustment item
Contrast
Colour
Black level
Sharpness
Green colouring
Red-blue colouring
Tint
Brightness
Rotate horizontally
Rotate vertically
Choice/Value range
0 60
-30 30
-30 30
0 5
-5 5
-5 5
-15 15
dark medium bright
off on
off on
Press Right (>)
Increase contrast
Higher colour intensity
More bright
Sharp picture
More green
More blue
Toward green
Note:
When you use RGB mode (AV1), the image colour is not adjustable.
16
Useful Features (Continued)
Adjusting Sound Settings
1 Press GREEN to display the
Sound menu.
Note:
The Sound menu can also be
displayed by selecting Sound in
the TV menu (see pages 18 and
19).
2 Press ]/[ to select the desired
adjustment item.
Select Other... to display the
other part of the Sound menu.
3 Press </> to make the
adjustment.
4 Press END to exit.
Note:
In the AV audio sig. item, mono-video recorders should select Sound1 or Sound2. Stereo-video recorders should
select Sound1+2 so that the desired sound can be selected when playing back the video.
</>
]/[
END
GREEN
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
So und v i a
Sound menu
Headph. vol.
Loudsp. sound
Headph. sound
AV au d i o s i g .
Other .. .
TV Hi - f i
Back
End
So und v i a
Sound menu
Headph. vol.
Loudsp. sound
Headph. sound
AV audio sig.
Other .. .
Back
End
20
* These items are not displayed when the Sound via item is set to Hi-fi.
Press Left (<)
Decrease head-
phones volume
Decrease maximum
volume
Increase the volume
of the left speaker
Choice/Value range
TV Hi-fi
0 60
Mono Mono!/Sound1
Sound2 Sound1+2 Mono!/
Stereo Mono!/Nicam Mono!
(* The choices differ depending on
whether or not a NICAM or IGR
signal is received.)
Sound1 Sound2 Sound1+2
10 60
off on
-15 15
Press Right (>)
Increase head-
phones volume
Increase maximum
volume
Increase the volume
of the right speaker
Adjustment item
Sound via
Headph. vol.*
Loudsp. sound
Headph. sound*
AV audio sig.
Maximum volume*
Sound wide*
Balance*
17
Using Programme Table
The Programme table shows a list of all receivable programmes. They are located in channels 0 to 199.
The currently selected programme is displayed in blue, and the child-locked programmes are displayed in
red.
To select the desired programme
1 Press OK to display the
Programme table.
2 Press ]/[ and/or < /> to select
the desired programme.
To display the next or previous list
of the Programme table, press
]/[ when the cursor is at a
programme in the lower-right or
upper-left position, or press </>
when the cursor is at a pro-
gramme in the right or left column.
3 Press OK to display the selected
programme.
Programme table
197
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
AVS
AV1
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
25
26
27
Se l ec t and
proceed wi t h OK
Back
End
Useful Features (Continued)
</>
]/[
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
18
Useful Features (Continued)
The menus can be used to adjust the various settings of your LCD TV set. Select the desired menu item
by following the steps below.
1 Press MENU on the remote
control to display the TV menu.
2 Press ]/[ to select the desired
menu item.
The cursor moves up or down.
The cursor indicates the selected
menu item.
Select Other... to display the
other part of the menu.
3 Press OK to display the setting
screen for the selected menu
item.
See the next page for a table of
the setting screens.
4 Press MENU to return to the
previous screen or END to return
to the normal screen.
Selecting Menu Items
Notes:
The items displayed differ depending on the setting conditions.
The item selected is displayed in blue.
The adjustment values and settings which were changed before the screen is restored are saved as they are in the
memory.
Upper Control panel
of the main unit
Standard settings
TV menu
Picture
Sound
Programmes
AV connec t i ons
Ch i l d l oc k
Back
End
Other .. .
TV menu
On-screen display
Timer functions
Time and date
First instal lat ion
Other .. .
Back
End
Language
Black level
Direct control at TV
Cont r as t
Col our
E
:
End
: Selec t
M
:
Back
: Change
0
Using TV Menus
Using Direct Control Menu
1 Press MENU on the main unit to
display the Direct Control menu.
2 Press CH ( )/( ) to select the
desired menu item.
The cursor moves up or down.
The cursor indicates the selected
menu item.
3 Press Volume (+)/() to make the
adjustment.
See page 15 for details on the use
of each item.
4 Press MENU to turn off the Direct
Control menu.
CH (
)/( )
Volume
(+)/()
MENU
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK
]/[
MENU
END
CH MENU TV/VIDEO
19
Useful Features (Continued)
Selecting Menu Items (Continued)
Standard set tings
TV menu
Picture
Sound
Programmes
AV connec t ions
Ch i l d l ock
Back
End
Other .. .
So und v i a
Sound menu
Headph. vol.
Loudsp. sound
Headph. sound
AV au d i o s i g .
Other .. .
TV Hi - f i
Programmes
Automatic search
Manual adj us tment
Sor t
Erase programme range
Enter / change name
Decoder programmes
At AV1
(programme
199
)
AV connec t i ons
At AV2
(programme
198
)
At AVS
(programme
197
)
Decoder p rogr ammes
For progr ammes 1.. . 196
Chi l d l ock
Pl ease def i ne your
PIN.
Ch i l d l ock
Pl ease memor i ze
your PIN
before proceedi ng
wi t h OK.
????
Swi t c h o f f
Timer f unc t i ons
Alarm
Alarm vol ume
no 00: 00
Standard settings
Store
User preferences
Factory sett ing
Con t ras t
Pi c tu re menu
Co l our
Black level
Shar pness
Green col our ing
Red - b l ue co l ou r i ng
Other .. .
40
TV menu
On- sc r een d i s p l ay
Timer functions
Time and date
First instal lat ion
Other .. .
Back
End
Language
Time
Time and date
Da t e
--:--:--
On-screen display
On- scr een
Posi t i on
Sound inf o
Time
Alarm time
Sleep time
4
time
Whi ch l ang ua ge do you wan t
First installation
t o u s e f o r o pe r a t i on ?
Deut sch
Fraais
Italiano
Español
Svenska
Engl i sh
Nede r l ands
Deut sch
Fraais
Italiano
Español
Svenska
Engl i sh
Nede r l ands
Language
(Page 20)
(Page 15)
(Page 16)
(Pages 21 27)
(Pages 28 30)
(Pages 31 35)
(Page 36)
(Page 37)
(Page 38)
(Page 7)
TV Menu Setting Screens
For details on using each setting screen, refer to the page number indicated.
(Page 7)
20
Standard Settings
You can optionally set the standard settings for the following adjustments. You can also easily call up
those standard settings or factory-preset settings.
• Mute
• Picture menu item: Contrast, Colour, Sharpness, Tint, Brightness
• Sound menu item: Volume, Hi-fi volume, Headph. vol., Balance
1 Press MENU to display the TV
menu.
2 Press ]/[ to select “Standard
settings”, and then press OK to
display the “Standard settings”
screen.
3 Press ]/[ to select the desired
function.
User preferences: The standard
settings are retrieved.
Store: The currently selected
settings are stored as the standard
settings.
Factory setting: The factory-preset
settings are retrieved.
4 Press OK to execute the selected
function.
5 Press END to exit.
Useful Features (Continued)
TV menu
Standard set tings
Store
User preferences
Factory setting
Ca l l
wi t h OK
Back
End
TV menu
Standard set tings
Store
User preferences
Factory setting
Values c al l ed!
Back
End
St andar d set t i ngs
TV menu
Picture
Sound
Programmes
AV connect ions
Ch i l d l ock
Back
End
Other .. .
Note:
You can also call up the standard settings by pressing YELLOW with the normal screen displayed.
OK
]/[
MENU
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
21
Programmes
[1] Automatic search
Perform the procedure below to search for and store new programmes after the First Installation
routine.
1 Press MENU to display the TV
menu.
2 Press ]/[ to select
Programmes, and then press
OK to display the Programmes
screen.
3 Press ]/[ to select Automatic
search, and then press OK to
display the Autom. programme
search screen.
4 Press ]/[ to select Change
settings, and then press OK to
display the Extent of search
screen.
5 Press ]/[ to select the extent of
the programmes to be searched,
and then press OK to display the
Store progr. from screen.
Your TV set searches wi th the
following sett ings:
Ext ent of sear ch New pr . onl y
Store progr. from Programme 019
Locat i on o f TV se t Ot her count r i
Aut om. programme sear ch
Back
End
Change se t t i ngs
Star t search
Autom. progr amme search
Pl ease def ine the extent of
programmes for search:
Extent of search
Back
End
Al l programmes
proceed wi th OK
Sel ec t and
New progr ammes onl y
Useful Features (Continued)
TV menu
Programmes
Automatic search
Manual ad j us tment
Sor t
Erase programme range
Ent er / change name
Decoder programmes
Back
End
Standard sett ings
TV menu
Picture
Sound
Programmes
AV connect ions
Ch i l d l oc k
Back
End
Other .. .
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK
]/[
MENU
22
Programmes (Continued)
[1] Automatic search (Continued)
Useful Features (Continued)
6
Press ]/[ and/or </> to select the
programme position from which the
programmes are to be stored, and
then press OK to display the
Location of TV set screen.
7 Press ]/[ to select the TV set
location.
Select Other... to display the other
part of the country list.
8 Press OK. The selected settings are
displayed.
9 Press ]/[ to select Start search,
and then press OK to begin the
automatic programme search.
Note:
See pages 7 and 8 for details of the
search process.
10 After the search is completed, press
END to exit.
Your TV set searches wi th the
following sett ings:
Ext ent of sear ch Al l progr .
Store progr . from Pr ogramme 000
Locat i on o f TV se t D (PAL -BG)
Aut om. programme sear ch
Back
End
Change se t t i ngs
Star t search
A u t om. p r o g r a mme s e a r c h
Please select the programme
position from which the
programmes are to be stored:
Store progr . f rom
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
27
28
29
Se l ec t and
proceed wi t h OK
Back
End
OK
]/[
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
Autom. progr amme search
Please enter t he TV set locat ion
f o r t he co r rec t TV s t andar d and
the appropr iate programme
c l assi f i cat i on for the count r y:
Locat ion of TV set
A Aust r ia
B Bel gi um
CH Swi t zer land
CZ Czech Repub l i c
D Germany
E Spai n
F France
Other ...
(
PAL- BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-DK
)
(
PAL- BG
)
(
PAL- BG
)
(
SECAM-L
)
Se l ec t and
proceed wi th OK
Back
End
23
1 Perform steps 1 and 2 in [1]
Automatic search to display the
Programmes screen.
2 Press ]/[ to select Manual
adjustment, and then press OK to
display the Manual adjustment
screen.
3 Press ]/[ to select the item, and
then press </> to make the
adjustment. (See the table on the
next page for details.)
You can also use Channel Select
to adjust the Channel and
Frequency items.
To adjust Name, first press OK
to activate the text input mode.
Press </> to select the input
position and press ]/[ to select
the desired character. When you
finish inputting, press OK to set
the name.
4 Press RED to store the adjusted
channel. The Store screen
appears.
5 Press ]/[ and/or < /> to select
the desired programme position to
insert the channel.
Range VHF UHF Cab l e
Manual ad justment
Channel E36
Frequency 591.25 MHz
Name E 3 6
TV stand. B/G
Col. st . Autom.
Back
End
Search
Store
TV menu
Programmes
Automatic search
Manual ad j us tment
Sor t
Erase programme range
Ent er / change name
Decoder programmes
Back
End
Programmes (Continued)
[2] Manual adjustment
Individual settings of programmes can be adjusted.
Useful Features (Continued)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
]/[
OK
</>
Channel
Select
RED
Store
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Overwrite
Insert
Back
End
24
Useful Features (Continued)
6
Press YELLOW to insert a free
programme position for the
channel, or press RED to
overwrite the existing channel on
the marked programme position.
If you press YELLOW, all
subsequent programmes including
the marked one move one
programme position back.
7 Press END to exit.
Programmes (Continued)
[2] Manual adjustment (Continued)
Adjustment item
Range
Channel
Frequency
Name
TV stand.
Col. st.
Description
Receivable ranges depending on TV norm
and installation site
Receivable channels depending on TV norm,
installation site, and range
Receivable frequencies depending on TV
norm, installation site, and range
Programme name (up to five characters)
TV norm
Colour norm
Choice/Value range
VHF, UHF, Cable
E02 E12 (VHF, B/G)
E21 E69 (UHF)
S01 S41 (Cable, B/G)
A K (VHF, I), etc.
044 859 (MHz)
A Z, +, -, ., !, /, 0 9
B/G, I, L, D/K, M, N
Autom., PAL, SECAM,
NTSC-V, PAL-V, NTSC,
PAL(Norm
M), etc.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
RED
YELLOW
END
25
Programmes (Continued)
[3] Sort
The programme positions for individual programmes can be freely changed.
1 Perform steps 1 and 2 in [1]
Automatic search to display the
Programmes screen.
2 Press ]/[ to select Sort, and
then press OK to display the
Sort screen.
3 Press ]/[ and/or </> to select
the desired programme, and then
press YELLOW, RED, or CYAN to
sort.
When YELLOW is pressed, a free
programme position is inserted at
the current cursor position. All
subsequent programmes including
the marked one move one pro-
gramme position back.
When RED is pressed, the
currently marked programme is
erased. All subsequent pro-
grammes move one programme
position up.
When CYAN is pressed, the Move
mode is activated. Press ]/[ to
move the currently marked
programme to the desired pro-
gramme position. The marked
programme is swapped with the
programme at the selected
programme position. Press CYAN
to leave the Move mode.
4 Press END to exit.
Sor t
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
Back
End
20
21
22
23
24
25
26
27
Insert
Move
Erase
Useful Features (Continued)
TV menu
Programmes
Automatic search
Manual adj ustment
Sor t
Er ase programme range
Ent er / change name
Decoder pr ogrammes
Back
End
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
END
CYAN
YELLOW
RED
OK
26
Programmes (Continued)
[4] Erase programme range
The individual programmes or programmes in a connected range can be erased.
Erase programme range
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Star t wi t h OK,
Back
End
select end
and er ase wi t h OK
Erase programme range
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Star t wi t h OK,
Back
End
select end
and er ase wi t h OK
Useful Features (Continued)
1 Perform steps 1 and 2 in [1]
Automatic search to display the
Programmes screen.
2 Press ]/[ to select Erase
programme range, and then
press OK to display the Erase
programme range screen.
3 Press ]/[ and/or </> to select
the programme to be erased, and
then press OK. The selected
programme is shown in blue.
If you want to erase programmes in
a connected range, select the
programme at the beginning of the
desired range.
4 If you are erasing programmes in
a connected range, press ]/[
and/or </> to select the
programme at the end of the
range. The selected programmes
are shown in blue.
5 Press OK to erase the selected
programme(s). All the subsequent
programmes move up.
6 Press END to exit.
Erase programme range
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
E03
E05
E06
E09
E10
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Star t wi t h OK,
Back
End
select end
and er ase wi t h OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
END
OK
27
Programmes (Continued)
[5] Enter/change name
The name of an individual programme can be entered or changed.
1 Perform steps 1 and 2 in [1]
Automatic search to display the
Programmes screen.
2 Press ]/[ to select Enter/
change name, and then press OK
to display the Enter/change
name screen.
3 Press ]/[ and/or </> to select
the desired programme, and then
press OK. An underscore and
question marks are displayed as
an input prompt.
4 Press </> to select the input
position, and then press ]/[ to
select the desired character.
5 Press OK to accept the name
entered, and then press END to
exit.
Ent er / change name
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
197 AVS
AV1
S01
?08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Star t wi t h OK
then enter/change
and end wi t h OK
Back
End
Ent er / change name
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
197 AVS
AV1
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Star t wi t h OK
then enter/change
and end wi t h OK
Back
End
Ent er / change name
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
197 AVS
AV1
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Star t wi t h OK
then enter/change
and end wi t h OK
Back
End
Useful Features (Continued)
TV menu
Programmes
Automatic search
Manual adj us tment
Sor t
Erase programme range
Ent er / change name
Decoder programmes
Back
End
Note:
See page 29 for information on how to use the Decoder programmes item.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
END
OK
28
AV Connections
It is possible to manually adjust various settings for connections with external devices on the AV connec-
tions screen.
[1] At AV1 (programme 199)/AV2 (programme 198)/AVS (programme 197)
Select the appropriate signal type and colour standard for the signals from the video equipment
connected to the AV1, AV2, or AVS terminal.
1 Press MENU to display the TV
menu.
2 Press ]/[ to select AV
connections, and then press OK
to display the AV connections
screen.
3 Press ]/[ to select At AV1
(programme 199), At AV2
(programme 198), or At AVS
(programme 197), and then press
OK to display the signal type
selection screen.
4 Press ]/[ to select the desired
signal type, and then press OK.
The colour standard selection
screen appears.
5 Press ]/[ to select the desired
colour standard, and then press
OK.
6 Press END to exit.
Standard sett ings
TV menu
Picture
Sound
Programmes
AV connect ions
Ch i l d l oc k
Back
End
Other .. .
AV connec t i ons
Back
End
At AV1 (programme 199)
Signal :
Selec t and
pr oceed wi th OK
Autom.-VHS/ SVHS VCR, camcorder
Aut om.-CVBS/YC. DVD,SAT,decoder
Standard component (s) :
VHS/ 8mm. . . . .. . . VCR, camcorder
SVHS/Hi8....... VCR, camcorder
CVBS........... DVD,SAT,decoder
YC............. DVD,SAT,decoder
AV connec t i ons
Back
End
At AV1 (progr amme 199)
Col our s t anda r d:
Aut oma t i c
PAL
PAL- V
PAL-M
PAL- N
Se l e c t
NTSC-V
NTSC
SECAM
and accept
wi th OK
Useful Features (Continued)
At AV1
(programme
199
)
AV connec t i ons
At AV2
( p r o g r amme
198
)
Decoder prog r ammes
For progr ammes 1. .. 196
Back
End
At AVS
( p r o g r amme
197
)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
MENU
]/[
OK
END
29
AV Connections (Continued)
[2] Decoder programmes
When connecting a video device to the AV1 terminal, you need to adjust the decoder programme
settings.
1 Perform steps 1 and 2 in [1] At
AV1 (programme 199)/AV2
(programme 198)/AVS
(programme 197) to display the
AV connections screen.
2 Press ]/[ to select Decoder
programmes, and then press OK
to display the Decoder
programmes screen.
3 Press ]/[ to select For decoder
connected to AV1, and then
press OK to display the decoder
programme selection screen.
4 Press ]/[ and/or </> to select
the programme for the decoder,
and then press OK. Repeat the
same procedure if you want to
specify other decoder
programmes.
5 Press MENU to return to the
Decoder programmes screen.
6 Press ]/[ to select Sound from
AV1, and then press </> to
select the desired sound source.
7 Press END to exit.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
MENU
]/[
OK
Useful Features (Continued)
At AV1
(programme
199
)
AV connec t ions
At AV2
( p r o g r amme
198
)
Decoder prog r ammes
For progr ammes 1. .. 196
Back
End
At AVS
( p r o g r amme
197
)
</>
Decoder programmes
For decoder connected to AV1
Sound f rom AV1
Back
End
Decoder programmes
Sound AV1
Back
End
For decoder connect ed to AV1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Selec t decoder
programme
and conf i rm wi th OK
Back
End
Decoder programmes
For decoder connected to AV1
Sound f rom AV1
Autom. Dec. TV
Back
End
END
30
AV Connections (Continued)
[3] For programmes 1...196
The influence of the AV control voltage and of fast blank at programme positions from 1 to 196
can be set.
Useful Features (Continued)
1
Perform steps 1 and 2 in [1] At
AV1 (programme 199)/AV2
(programme 198)/AVS
(programme 197) to display the
“AV connections” screen.
2 Press ]/[ to select “For
programmes 1...196,” and then
press OK to display the “For
programmes 1...196” screen.
3 Press ]/[ to select the desired
item.
4 Press </> to select “yes” or “no.”
Notes:
If the item concerned is set to
“yes”, the appropriate picture is
through-connected at all pro-
gramme positions from 1 to 196
when a control voltage/an RGB
signal is applied.
When you use RGB mode
(SCART): In on screen menu AV
connections, select “For Pro-
grammes 1...196.” Set “AV control
voltage” to “yes”, and “RGB on-
screen display” to “yes”.
If “AV control voltage” is set to “no”,
the function will not work correctly.
5 Press END to exit.
AV connec t i ons
Back
End
For progr ammes 1. .. 196
AV cont rol vol tage
RGB on-screen display
no yes
At AV1
( p r o g r amme
199
)
AV connec t i ons
At AV2
(programme
198
)
Decoder p rog r ammes
For progr ammes 1. .. 196
Back
End
At AVS
( p r o g r amme
197
)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
]/[
</>
OK
31
Useful Features (Continued)
Child Lock
Important:
Please refer to page 55 for IMPORTANT NOTE ON DISENGAGING ADVANCED CHILD LOCK.
The Child Lock function blocks the viewing of any channel for which the child lock has been set.
To use the Child Lock function, you first need to define your PIN (Personal Identification Number).
[1] Defining a PIN
1 Press MENU to display the TV
menu.
2 Press ]/[ to select Child lock.
3 Press OK to display the PIN input
screen.
4 Input the desired four-digit PIN
(e.g. 1234) with Channel Select.
Notes:
Be sure to make a note of your PIN
before pressing OK.
The PIN will not be set if MENU or
END is pressed before the fourth
digit has been input.
5 Press OK to accept the entered
PIN.
Standard set tings
TV menu
Picture
Sound
Programmes
AV connect ions
Ch i l d l ock
Back
End
Other .. .
TV menu
Chi l d l ock
Pl ease def i ne your
PIN.
0-9: Input
Ch i l d l ock
Pl ease memor i ze
your PIN
before proceedi ng
wi t h OK.
????
Back
End
TV menu
Chi ld l ock
Pl ease def i ne your
PIN.
0-9: Input
Ch i l d l ock
Pl ease memor i ze
your PIN
before proceedi ng
wi t h OK.
1234
Back
End
OK
MENU
Channel
Select
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
]/[
32
Child Lock (Continued)
[2] Changing/Cancelling a PIN
To change a PIN
1 Perform steps 1 to 3 in [1]
Defining a PIN to display the PIN
input screen.
2 Enter your four-digit PIN (e.g.
1234) with Channel Select.
Notes:
Numbers entered are hidden with
????.
If the PIN has been input incor-
rectly, Wrong PIN! is displayed.
When the PIN is correctly entered,
the Child lock screen appears.
3 Press ]/[ to select Change
PIN. The currently defined PIN is
displayed.
4 Input the new four-digit PIN (e.g.
5678) with Channel Select.
5 Press END to exit.
To cancel a PIN
| In step 3 above, press ]/[ to
select Cancel PIN, and then
press OK to cancel the currently
defined PIN.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
]/[
TV menu
Chi l d l ock
Pl ease enter your
PIN:
0- 9 : Input
Ch i ld l ock
????
Back
End
TV menu
Chi l d l ock
For al l pr ogrammes
For indi v idual pr ogr . onl y
0-9: Input
Change P IN
Cancel PIN
Back
End
1234
Useful Features (Continued)
Channel
Select
TV menu
Chi l d l ock
For al l pr ogrammes
For indi v idual pr ogr . onl y
0-9: Input
Change P IN
Cancel PIN
Back
End
5678
TV menu
Chi l d l ock
For al l pr ogrammes
For indi v idual pr ogr . onl y
Erase wi t h OK
Change P IN
Cancel PIN
Back
End
OK
33
Child Lock (Continued)
[3] Setting Child Lock
There are four different ways of activating a child lock:
1. General child lock for all programmes immediately
2. General child lock for all programmes with daily time limit
3. General child lock for all programmes with single time limit
4. Programme-position related child lock without time limit
The Child Lock comes into effect only after the LCD TV set has entered the standby mode and is then
turned on again.
To set a Child Lock for all
programmes with a time limit
1 Perform steps 1 to 3 in [2]
Changing/Cancelling a PIN to
display the Child lock screen.
2 Press ]/[ to select For all
programmes, and then press OK
to display the For all
programmes screen.
3 Press ]/[ to select the desired
item. (See the table below.)
4 Press </> to select the desired
choice, and, if required, input
digits with Channel Select.
5 Press END to exit.
Notes:
TV menu
Chi l d l ock
For al l pr ogrammes
For indi v i dual pr ogr . onl y
Change P IN
Cancel PIN
Back
End
TV menu
Chi l d l ock
Immediately
Da i l y
Once
Back
End
For all programmes
no yes
Choice/Input value
no yes
no HH:MM-HH:MM
no HH:MM-HH:MM
Adjustment item
Immediately
Daily
Once
Description
Select yes to activate the Child Lock immediately (after the
LCD TV set has been turned off and on again). The lock
remains effective until no is selected.
Input the start and end time for a daily-recurring Child Lock.
The lock is activated everyday unless no is selected.
Input the start and end time for a once-only Child Lock. The
length of the period should be up to 24 hours.
Useful Features (Continued)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
Channel
Select
END
OK
If the current clock time is within the time
limit, the Child Lock is activated
immediately after the LCD TV set is
turned off and on again. For example, if
the current clock time is 9:00 and the
time limit is specified from 22:00 to 14:00,
the lock is effective from 9:00 to 14:00.
When a Child Lock is set for all pro-
grammes with a time limit, the Time and
date item is not displayed in the TV
menu and cannot be selected.
Warning:
The timer takes its clock information from the Teletext broadcast. The teletext broadcast may be different time zone
and therefore child lock timer may not activate as expected. Concerning this detail, please refer to page 38.
34
Child Lock (Continued)
[3] Setting Child Lock (Continued)
To set a Child Lock for individual
programmes without time limit
1 Perform steps 1 to 3 in [2]
Changing/Cancelling a PIN to
display the Child lock screen.
2 Press ]/[ to select For
individual progr. only, and then
press OK to display the For
individual progr. only screen.
3 Press ]/[ and/or </> to select
the desired programme.
4 Press OK to lock the programme.
The locked programme is
displayed in red.
Notes:
To unlock the programme, select
the programme and press OK.
The Child Lock remains effective
until it is cancelled.
5 Press END to exit.
TV menu
Chi l d l ock
For al l pr ogrammes
For indi v i dual pr ogr . onl y
Change P IN
Cancel PIN
Back
End
Useful Features (Continued)
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
197
AVS
AV1
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Select programme and
l ock or unlock
Back
End
For indi vidual pr ogr. only
wi th OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
END
OK
]/[
Note:
When a Child Lock is activated, the Programmes item is not displayed in the TV menu and cannot be selected.
35
Useful Features (Continued)
|
When the PIN input screen
appears, input your PIN with
Channel Select. The normal
screen appears when the PIN is
correctly entered.
Note:
If the PIN has been input incor-
rectly, Wrong PIN! is displayed.
Chi l d l ock
Pl ease ent er your
PIN:
0-9: Input
Ch i l d l ock
****
Channel
Select
[4] Temporarily cancelling the Child Lock setting
You can view a programme for which a Child Lock has been set by temporarily cancelling the Child
Lock setting. Perform the procedure below to input your PIN and cancel the Child Lock if you are
prompted to do so.
Child Lock (Continued)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
36
On-screen Display
You can adjust various settings for on-screen displays.
1 Press MENU to display the TV
menu.
2 Press ]/[
to select On-screen
display, and then press OK to
display the On-screen display
screen.
3 Press ]/[
to select the desired
adjustment item. (See the table
below.)
4 Press </> to make the
adjustment.
5 Press END to exit.
TV menu
On-screen display
Timer functions
Time and date
First instal lat ion
Other .. .
Back
End
Language
TV menu
On-screen display
On- screen
Posi t i on
Sound info
Time
Alarm time
Sleep time
Back
End
4
time
Useful Features (Continued)
Choice/Value range
2 9
bottom top
no yes
no yes
no yes
no yes
Adjustment item
On-screen time
Position
Sound info
Time
Alarm time
Sleep time
Description
To select display time in seconds for the information
windows (TV status, programme identification, volume,
etc.), Direct Control menu, and certain messages.
To select display position of information windows.
To select information to be displayed in status window.
To activate the status window, use the END button
when the menu is not displayed.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
END
OK
]/[
MENU
37
Timer Functions
TV menu
On- s c r een d i s p l ay
Timer functions
Time and date
First instal lat ion
Other .. .
Back
End
Language
TV menu
Switch off
Timer f unct i ons
Alarm
0-9: Input
Alarm vol ume
no 00: 00
Back
End
Choice/Input value/Value range
no HH:MM
no HH:MM
0 39
Adjustment item
Switch off
Alarm
Alarm volume
Description
The LCD TV set automatically turns off at
the specified time everyday.
The alarm sound turns on at the specified
time everyday.
The volume of the alarm sound is selected.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK
Channel
Select
MENU
]/[
END
Useful Features (Continued)
1
Press MENU to display the TV
menu.
2 Press ]/[ to select Timer
functions, and then press OK to
display the Timer functions
screen.
3 Press ]/[ to select the desired
item. (See the table below.)
4 Press </> to make the
adjustment. If you select 00:00
for Switch off or Alarm, input
the desired time with Channel
Select.
5 Press END to exit.
</>
38
Setting Time and Date (Manual)
The time and the date can be manually set if the LCD TV set is unable to get these from the Teletext function.
1 Press MENU to display the TV
menu.
2 Press ]/[ to select Time and
date, and then press OK to
display the Time and date
screen.
3 Press ]/[ to select Time.
4 Input the current time
(HH:MM:SS) with Channel
Select.
5 Press ]/[ to select Date.
6 Input the current date
(DD:MM:YYYY) with Channel
Select.
7 Press END to exit.
TV menu
On-screen display
Timer functions
Time and date
First instal lat ion
Other .. .
Back
End
Language
TV menu
Time
Time and date
Date
0-9: Input
--:--:--
Back
End
TV menu
Time
Time and date
Date
0-9: Input
**
.
**
.
****
Back
End
Useful Features (Continued)
OK
]/[
END
MENU
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Channel
Select
Note:
When the LCD TV set receives Teletext signals from broadcasting of other countries, sometimes the time on the
display may be wrong.
39
This enables the selection of the reception mode when receiving a NICAM-I or NICAM-B/G signal. To let
you enjoy NICAM broadcasting, this LCD TV set receives NICAM system stereo, bilingual, and monaural
broadcasts.
Stereo
The LCD TV set is receiving a stereo
broadcast.
Each time you press SOUND, the
mode changes between “Stereo”
and “Mono!.”
When “Mono!” is selected, the TV
sound is output monaurally.
Bilingual
When the LCD TV set is receiving a
bilingual programme, the “Sound 1”
mode is automatically selected.
Each time you press SOUND, the
mode changes as follows:
Sound 1 Sound 2 Sound 1+2
Mono!
Monaural
The LCD TV set is receiving a
monaural broadcast.
Each time you press SOUND, the
mode changes between “Nicam”
and “Mono!.”
Notes:
If approximately 3 seconds pass without a button being pressed, the mode setting is automatically terminated and
the LCD TV set returns to the normal mode.
The setting can be individually selected for each channel number.
You can also turn off the NICAM mode by setting the “Loudsp. sound” item to “Mono!” in the Sound screen, which is
displayed when you press GREEN (see page 16).
NICAM Broadcast Selection
Mono!
Stereo
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono!
Mono!
Nicam
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
SOUND
Useful Features (Continued)
40
This enables the selection of the reception mode when receiving an IGR-B/G signal. To let you enjoy IGR
broadcasting, this LCD TV set receives IGR system stereo and bilingual broadcasts.
Stereo
The LCD TV set is receiving a stereo
broadcast.
Each time you press SOUND, the
mode changes between Stereo
and Mono!.
When Mono! is selected, the TV
sound is output monaurally.
Bilingual
When the LCD TV set is receiving a
bilingual programme, the Sound 1
mode is automatically selected.
Each time you press SOUND, the
mode changes as follows:
Sound 1 Sound 2 Sound 1+2
Mono!
Notes:
If approximately 3 seconds pass without a button being pressed, the mode setting is automatically terminated and
the LCD TV set returns to normal mode setting.
The setting can be selected individually for each channel number.
You can also turn off the IGR mode by setting the Loudsp. sound item to Mono! in the Sound screen, which is
displayed when you press GREEN (see page 16).
Useful Features (Continued)
IGR (German stereo system) Broadcasts
Mono!
Stereo
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono!
SOUND
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
41
What is Teletext?
Teletext is an information service organized like a magazine,
which is provided by some TV stations in addition to regular
television broadcasting. Your LCD TV set receives special
Teletext signals broadcast by a TV station, processes the
information and displays it graphically on the screen. News,
weather and sports information, stock exchange prices,
programme reviews and closed captioning for the deaf are
among the many services available through Teletext.
Teletext mode
Teletext is activated with TEXT on the remote control and is
also closed with it. The LCD TV set can be controlled in Tele-
text mode directly by inputting commands with the remote
control and indirectly through the on-screen display (menu
system).
Operating instructions in Teletext mode
Only lines 0 to 23 (one transmitted Teletext page) can be
displayed on the screen simultaneously. When you turn on a
control line holding the operating instructions for TOP text or
subpages, it is superimposed on line 23. Only one control line
can be displayed at one time.
If FLOF Teletext is broadcast, a control line is transmitted as
the 24th line, which cannot be displayed on the screen, so it
is superimposed on line 23. To prevent constant loss of
information on line 23, the control line is turned off.
The appearing time depends on On-screen time. (refer to
page 36.)
The FLOF system for teletext is transmitted in UK currently.
The TOP system for teletext is transmitted in Germany
currently.
If TOP Teletext is broadcast, a control line, TOP line, can be
displayed on the screen. The TOP line involves the operating
instructions associated with all of the coloured buttons if TOP
text is transmitted, or the operating instructions for only RED
and GREEN if TOP text is not being transmitted.
If there are subpages, a control line holding the operating
instructions for subpages can be displayed on line 23.
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
02:52:06
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
---
02:52:21
--- ---
P6FE
Teletext
Note:
The subtitles page may differ according to the country of operation and therefore must be set accordingly (e.g. page
No. 150 in Germany, page No. 888 in UK.). And please confirm page 51.
42
Teletext (Continued)
[1] Turning on and off Teletext mode
1 Select a TV channel that is
broadcasting the Teletext
programme.
2 Press TEXT. The Teletext screen
appears.
|
To turn off Teletext mode, press
TEXT again.
[2] Using the TOP line
When TOP Teletext is being broadcast, you can display the TOP line, which contains the operating
instructions on the screen.
1 Press any Coloured button to
display the TOP line.
2 Use the Coloured buttons to
operate the Teletext screen.
Press RED to display the previous
page and GREEN to display the
next page. YELLOW and CYAN
are as indicated on the TOP line.
3 Press END to turn off the TOP
line.
Note:
By using the RED button the previously
selected page will appear down to the
first page which showed up directly after
switching on the video text. Therefore
the RED button has no function directly
after switching on the video text.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
Coloured
buttons
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
TEXT
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
02 :52 : 06
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
---
02 :52 : 21
--- ---
P6FE
43
[4] Using the TOP table
When TOP Teletext is being broadcast, you can display the TOP table with the current programme
data if one exists.
[3] Changing subpages
If a page has been selected from among several subpages, you can display a control line which
contains the subpage numbers.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
END
]/[
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
OK
Teletext (Continued)
1
Press </>. The control line with
the subpage numbers is
superimposed on line 23, and the
number of the currently selected
subpage is displayed in blue.
Note:
Page numbers can be displayed for
up to eight subpages simultane-
ously. If there are more than eight
subpages attached to a page, the
existing subpages are repeatedly
overwritten.
2 Press </> to select the desired
subpage number. The selected
subpage is displayed.
3 Press END to turn off the control
line.
1 Press OK to display the TOP
table. The Teletext page is
temporarily turned off.
2 Press ]/[ to select the desired
item. Press </> to select topics
(column 1) or subtopics (column
2) if they exist.
3 Press OK. A page associated with
the selected item is displayed.
44
Teletext (Continued)
[5] Using Teletext menu
1 Press MENU in Teletext mode to
display the Teletext menu.
2 Press ]/[ to select the desired
item.
3 Perform the required operation for
the item. (See the table below.)
4 Press MENU or END to exit.
Item
Newsflash
Reveal
Subpage
Character set
Sub-title pages
Description
You can activate Newsflash mode by pressing OK. To turn off Newsflash
mode, press OK or MENU.
You can reveal hidden information (application e.g. in puzzle solutions or VPS
times). Press </> to select yes, and then press OK. The last Teletext page
is displayed with the Reveal function activated. The Reveal function applies to
this page only once.
You can display the desired subpage by directly inputting a four-digit subpage
number with number keys.
Press OK to display the Character set screen.
Press OK to display the Sub-title pages screen.
News f l ash
Teletext menu
Reveal
Subpage
Sub - t i t l e pages
Character set
Back
End
Ac t i vat e
wi t h OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
END
OK
MENU
45
Teletext (Continued)
[5] Using Teletext menu (Continued)
To select the character set
1 With the Character set screen
displayed, press ]/[ to select
the desired character set, and
then press OK.
2 Press END to exit.
Te l etex t menu
Char acter set
St andar d
Po l i sh
Tur k i sh
Accept
wi t h OK
Back
End
OK
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
To use the Sub-title pages screen
1 With the Sub-title pages screen
displayed, press ]/[ and/or </>
to select the desired programme.
2 Press END to exit.
Notes:
To obtain the correct sub-title in other
countries (page 150 default), it is
necessary to input the transmitting-
station-dependent numbers for these
pages beforehand.
Moving the programme position in the
Programme table also moves the sub-
title page.
[6] Useful Features for Teletext
1 The 0 key on the remote control
can be used to hold the current
teletext page.
2 The 9 key on the remote control
can be used to zoom the current
teletext page as below.
ABC
DEF
ABC DEF
* The screen displays each mode
each time 9 is pressed.
3 During normal viewing the CYAN
button can be used to quickly
activate or disactivate subtitles.
Please refer to page 11.
46
Connecting External Devices
It is possible to enjoy video and sound by connecting a VCR and home video game system to the termi-
nals located on the rear of the main unit.
When connecting an external device, turn off the power of the main unit and connecting device to prevent
any possible damage.
Notes:
Use a commercially available audio/video cord for the cable.
Only connect audio/video signals to AV-IN 1 and 2 terminals. Connecting other signals may result in a malfunction.
The VIDEO input terminal and the S-VIDEO input terminal on the AV-IN 2 side are shared connections with priority
given to the S-VIDEO terminal. If both terminals are connected, the video signals from the S-VIDEO input terminal
are selected for the AV-IN 2 input.
When viewing video from the VIDEO input terminal, do not connect anything to the S-VIDEO input terminal.
For details concerning usage and connection of external devices, see the respective instruction manuals.
Examples of external devices that can be connected
Video camera
Home video game system
VCR
Laser disc player
DVD
* PC connection is not possible.
TUNER/BAND
DVD
AUX 1
AUX 3
AUX 2
SURROUND
ON/OFF
To AV-IN 1 or 2
terminal
47
Connecting External Devices (Continued)
Connecting a Decorder through the 21-pin Euro-SCART (AV-IN 1/RGB)
21-pin Euro-SCART
connector
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
Decoder
To AV-IN 1
(21-pin
Euro-
SCART)
terminal
21-pin Euro-SCART (RGB)
1. Audio right output 8. Audio-video control 15. RED input
2. Audio right input 9. Earth for green 16. RED/GREEN/BLUE control
3. Audio left output 10. Not used 17. Earth for video
4. Common earth for audio 11. GREEN input 18. Earth for RED/GREEN/BLUE control
5. Earth for blue 12. Not used 19. Video output
6. Audio left input 13. Earth for red 20. Video input (PAL/SECAM/NTSC)
7. BLUE input 14. Not used 21. Plug shield
48
Connecting External Devices (Continued)
Connecting a VCR or a home video game system (AV-IN 2)
Note:
When connecting to both the VIDEO input and S-VIDEO input terminals for AV-IN 2, priority is given to the S-VIDEO
input terminal.
VCR
Home video
game system
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
AV-IN 2
S-Video cord
To S-VIDEO
input terminal
To S-Video
output terminal
To AV-IN 2
terminals
To audio/video
output terminals
Audio/video cord
Video
To AV-IN 2
terminals
To audio/video
output terminals
Audio/video cord
Audio
(L)
Audio
(R)
Video
Audio
(R)
Audio
(L)
49
Connecting External Devices (Continued)
Outputting audio (AUDIO OUT)
It is possible to output audio from the LCD TV set through the AUDIO OUT terminals.
Connect an audio amplifier, etc.
How to fix the cables
Secure cables and cords with the supplied
cable clamps so that they do not get caught
when mounting the cover.
Cable clamps
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
A
N
T
.
V
ID
E
O
A
U
D
IO
L
Y
P
B
P
R
R
A
U
D
IO
H
E
A
D
P
H
O
N
E
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-
IN
2
/O
U
T
C
O
M
P
O
N
E
N
T
50
Troubleshooting
Before calling for repair services, make the following checks for possible remedies to the symptoms
encountered.
LCD TV set
Problem Check item
Make sure the AC adapter is properly inserted in the
power outlet.
Reception other than that of broadcasting stations can
be considered.
Make sure the input mode is set to TV.
Make sure the main power switch of the main unit is on.
Make sure Picture adjustment is properly adjusted.
The fluorescent lamp may have reached the end of its
service life.
Make sure the S-Video terminal has nothing connected.
Make sure the volume is not set to minimum.
Make sure the sound is not set to mute.
Make sure the headphones are not connected.
Make sure the antenna cable is properly connected.
Bad reception should be considered.
Make sure the antenna cable is properly connected.
Bad reception can be considered.
Check the colour adjustment.
(NTSC mode)
Check if Brightness is set to dark.
Check Contrast and Black level.
The fluorescent lamp may have reached the end of its
service life.
Check if batteries in the remote control have sufficient
power.
Make sure the remote sensor window is not under
strong lighting.
Reference
page
6
12
12
15
48
13
13
9
6
6
15
15
15
5
5
Sound
Picture
Picture
There is no
picture or sound.
There is no
picture.
There is no
picture from AV-
IN 2.
There is no
sound.
Picture is not
clear.
Picture is too
light or
improperly
tinted.
The picture is
too dark.
Remote control does not work.
There is no
picture or sound,
just noise.
51
Problem Check item
The reception may be weak.
The quality of the broadcast may also be bad.
Make sure the antenna is facing the correct direction.
Make sure the outside antenna has not been disconnected.
Make sure the antenna is facing the correct direction.
Broadcast waves may be reflected from adjacent mountains or
buildings.
There may be interference from automobiles, trains, high-voltage
lines, neon lights, etc.
There may be interference between the antenna cable and power
cable. Try positioning them further apart.
Is the unit receiving interference from other devices?
Transmission antennas of radio broadcasting stations and
transmission antennas of amateur radios and cellular phones may
also cause interference.
Use the unit as far apart as possible from devices that may cause
possible interference.
The picture is
not sharp.
The picture has
ghosts.
There are
stripes on the
screen or
colours fade.
The picture
shakes.
The picture is
spotted.
Antenna
Troubleshooting (Continued)
LCD TV set
On-screen message Check item
Referring to the Sub-title pages screen of the Teletext
menu check if the channel for the sub-title is set for your
country.
Check if a programme having sub-titles is received.
No subtitles available!
Reference
page
45
52
Specifications
Items 13" LCD COLOUR TV, Model: LC-13B2E
LCD panel 13" BLACK TFT LCD
Number of dots 921,600 dots
Video colour system PAL/SECAM/NTSC
TV TV-Standard (CCIR) BG/L/DK, I, M, N
Function TV-Tuning System Auto preset 197 ch.
STEREO/BILINGUAL NICAM, IGR
AUTO PRESET Yes
CATV ~Hyper Band
Brightness 430 cd/m
2
Lamp life 60,000 hours
Viewing angles H: 160° V: 160°
Audio amplifier 2.1 W × 2
Speakers 4 × 7 cm Oval, 2 pcs.
Terminals AV-IN 1 RGB
AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUT AUDIO
Antenna DIN
Headphones 3.5 mm ø jack (Rear)
OSD language English/German/French/Spanish/Italian/Swedish/Dutch
Power requirement DC 12 V, AC 110 240 V, 50/60 Hz
Weight 3.8kg, incl. stand, excl. accessories
Accessories Remote Control, Batteries, AC adapter, AC cord,
Cable clamps
As a part of policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes
for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of
production units. There may be some deviations from these values in individual units.
53
Dimensional Drawings
Unit: mm
55
51
271.2
59.3
CH MENU
TV/VIDEO
429
267
264.96
331
264
67
198.72
200.8
AV-IN 1
RGB
POWER
INPUT
DC12V
L
R
AV-IN 2
VIDEO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO OUT
100
100
92.7
55
227.1102.9
74.4
148.5 40.5
18 9
189
0.5
330
54
55
IMPORTANT NOTE ON DISENGAGING ADVANCED CHILD LOCK
We suggest removing the following instruction respectively with page 55 and 57. As this Operation Manual is
multilingual, we also suggest the same with each language.
If you have forgotten your personal code number and cannot disengage ADVANCED CHILD LOCK, follow the procedure below.
1. Press MENU to display the TV menu.
2. Press ]/[ to select Child lock, then press OK.
3. The PIN input menu appears.
4. Input 3001 with Channel Select.
The Child lock setting menu appears and the PIN is cleared.
A new PIN can now be input.
ADVANCED CHILD LOCK will now be disengaged.
We suggest that you remove this instruction from the manual to prevent children from reading it. Keep it in a safe space for
future reference.
WICHTIGER HINWEIS ZUR AUFHEBUNG VON KINDERSICHERUNG “ADVANCED CHILD LOCK”
Wir schlagen vor, die folgenden Instruktionen auf Seite 55 bzw. 57 in Englisch zu entfernen. Da diese
Bedienungsanleitung mehrsprachig abgefasst ist, empfehlen wir den gleichen Vorgang auch für jede andere Sprache.
Wenn Sie Ihre persönliche Codenummer vergessen haben und die Kindersicherung nicht aufheben können, so gehen Sie
wie folgt vor.
1. Drücken Sie MENU, um das TV-Menü anzuzeigen.
2. Drücken Sie ]/[, um Kindersicherung zu wählen, und drücken Sie dann OK.
3. Der Bildschirm für PIN-Eingabe.
4. Geben Sie 3001 mit den Zifferntasten ein.
Der Bildschirm Kindersicherung erscheint und die PIN wird gelöscht.
Nun kann eine neue PIN eingegeben werden.
Die Kindersicherung wird nun aufgehoben.
Wir empfehlen, dass Sie diese Anweisung aus dem Handbuch entfernen, damit Ihre Kinder sie nicht lesen können.
Bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme an einem sicheren Platz auf.
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ
Nous suggérons de retirer les instructions suivantes des pages 55 et 57 en anglais. Le mode demploi étant
multilingues, il est suggéré aussi de le faire pour les autres langues.
Si lon a oublié son numéro de code personnel et que VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ ne peut pas être débloqué,
suivre la procédure ci-dessous.
1. Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision.
2. Appuyer sur ]/[ pour choisir Sécurité enfants et appuyer sur OK.
3. Ceci fait apparaître le menu de saisie du numéro PIN.
4. Saisir le numéro 3001 avec Sélection de Chaîne.
Le menu de paramétrage de sécurité enfants apparaît et le numéro PIN est effacé.
Un nouveau mot de passe peut alors être introduit.
VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ est alors débloqué.
Nous suggérons de retirer cette instruction du mode demploi afin d’éviter que des enfants la lisent. La conserver en lieu sûr
pour référence future.
NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI
Si suggerisce di rimuovere la seguente istruzione rispettivamente con la pagina 55 e 57 in inglese. Poiché questo
Manuale di istruzioni è in versione multilingue, si suggerisce anche di fare la stessa cosa per ogni lingua.
Se si è dimenticato il proprio numero di codice personale e non è possibile disattivare il BLOCCO AVANZATO PER I
BAMBINI, seguire il procedimento sotto.
1. Premete MENU per visualizzare il menu TV.
2. Premete ]/[ sino a selezionare Sicura per bambini e quindi premete OK.
3. Appare lo schermo relativo allinserimento del PIN.
4. Con i tasti di Selezione Canale inserite 3001.
Appare lo schermo relativo allimpostazione del blocco bambini, mentre il PIN viene cancellato.
Ora può essere immessa una password nuova.
Il BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI ora viene disattivato.
Si suggerisce di togliere questa istruzione dal manuale per evitare che i bambini la leggano. Conservarla in un posto sicuro
per riferimenti in futuro.
56
57
BELANGRIJKE OPMERKING OVER HET ANNULEREN VAN DE GEAVANCEERDE KINDERVERGRENDELING
Wij suggereren het verwijderen van de volgende aanwijzing op respectievelijk pagina 55 en 57 in het Nederlands.
Daar deze gebruiksaanwijzing meertalig wordt hetzelfde gesuggereerd voor de andere talen.
Wanneer u de kindervergrendeling niet kunt annuleren omdat u de pincode vergeten bent, dient u als volgt te werk te gaan.
1. Druk op MENU om het TV menu te openen.
2. Druk op ]/[, en selecteer Kinderslot, en druk vervolgens op OK.
3. Het PIN invoerscherm verschijnt.
4. Voer 3001 in met de Kanaal Keuzetoetsen.
Het Kinderslot scherm zal nu verschijnen en uw oude PIN code zal zijn gewist.
U kunt nu een nieuwe PIN code invoeren.
De kindervergrendeling is nu geannuleerd.
Het is raadzaam dat u deze instructie uit de gebruiksaanwijzing verwijdert om te voorkomen dat deze door kinderen wordt
gelezen. Bewaar deze instructie op een veilige plaats voor latere verwijzing.
AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA
Se sugiere retirar las siguientes instrucciones respectivamente con las páginas 55 y 57 en inglés. Como este
manual de manejo es multilingüe, también sugerimos lo mismo para cada idioma.
Si ha olvidado su número de código personal (PIN) y no puede desactivar la PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA,
siga el procedimiento siguiente.
1. Presione MENU para visualizar el menú de TV.
2. Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar Restricción niños, luego presione OK.
3. Aparecerá el menú de ingreso del PIN.
4. Ingrese 3001 con Selección de Canales.
Aparecerá el menú de ajuste de protección para niños y el PIN será borrado.
Ahora se podrá introducir un número secreto nuevo.
Ahora LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA se habrá desactivado.
Le sugerimos que retire esta instrucción del manual para evitar que los niños la lean. Guárdela en un lugar seguro para
referencia futura.
VIKTIG ANMÄRKNING OM AVSTÄNGNING AV BARNLÅSET
Vi rekommenderar att följande anvisning samt sidan 55 och 57 på engelska avlägsnas. Då denna bruksanvisning
är flerspråkig bör samma sak göras även för övriga språk.
Om du har glömt bort ditt lösenord så att du inte kan stänga av det AVANCERADE BARNLÅSET så gör på följande sätt.
1. Tryck på MENU för att visa TV-menyn.
2. Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja Barnsäkring. och tryck sedan på OK.
3. Inmatningsskärmen för PIN visas.
4. Mata in 3001 med Kanalväljarna.
Inställningsmenyn för barnlåset visas och ditt tidigare PIN raderas.
Det går nu att mata in ett nytt PIN.
Därmed stängs det AVANCERADE BARNLÅSET av.
Vi rekommenderar att du tar bort denna anmärkning ur bruksanvisningen för att förhindra att barn får syn på den. Förvara
anmärkningen på något säkert ställe för framtida bruk.
DEUTSCH
Inhalt
Seite
Lieber SHARP-Kunde ............................................ 2
Wichtige Sicherheitshinweise................................. 2
Mitgeliefertes Zubehör............................................ 4
Vorbereitungen ....................................................... 5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung... 5
Gebrauch der Fernbedienung ......................... 5
Netzanschluss.................................................. 6
Antennenanschluss ......................................... 6
Erstinstallation ................................................. 7
Bedienungselemente am Fernsehgerät ................. 9
Tasten der Fernbedienung ................................... 11
Grundlegende Bedienung .................................... 12
Ein- und Ausschalten der Stromversorgung .. 12
Wahl des Modus TV/VIDEO
(AV1/AV2/AVS/TV)..................................... 12
Lautstärke ...................................................... 13
EIN/AUS Bereitschaft .................................... 13
Umschalten der Kanäle ................................. 14
Nützliche Funktionen ............................................ 15
Bildeinstellungen............................................ 15
Toneinstellungen ........................................... 16
Verwendung der Programmtabelle ............... 17
Wahl von Menüpunkten ................................. 18
Normalwerte................................................... 20
Programme .................................................... 21
AV-Anschlüsse............................................... 28
Kindersicherung ............................................. 31
Bildeinblendungen ......................................... 36
Zeitschalterfunktionen ................................... 37
Einstellen von Zeit und Datum (Manuell)...... 38
Wahl von NICAM-Sendungen (Tonnorm
nicht für Deutschland und Österreich) ....... 39
IGR-Sendungen (Deutschland
Stereosystem) ............................................ 40
Videotext ............................................................... 41
Anschluss von Externen Geräten ........................ 46
Beispiele für Anschließbare Externe Geräte .. 46
21-stiftiger Euro-SCART-Anschluss (RGB) .. 47
Sicherung der Kabel ...................................... 49
Störungssuche ...................................................... 50
Technische Daten................................................. 52
Maßzeichnungen .................................................. 53
LC-13B2E
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
DEUTSCH
Seite
2
Lieber SHARP-Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein LCD-Farbfernsehgerät von SHARP entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Wichtige Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch, damit ein
störungsfreier Betrieb des Gerätes über viele Jahre gewährleistet ist.
Wichtige Sicherheitshinweise
Elektrizität verrichtet viele nützliche Aufgaben, aber bei fahrlässiger Handhabung kann sie auch Personen-
und Sachschäden verursachen. Bei der Konstruktion und Herstellung dieses Gerätes stand die Sicherheit im
Vordergrund. Unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu elektrischen Schlägen und/oder Brand führen. Um
potentielle Gefahren auszuschalten, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise beim Installieren, Betreiben
und Reinigen des Gerätes. Bitte machen Sie sich vor dem Gebrauch mit dem Inhalt dieser Hinweise
gründlich vertraut, damit Sie sich keinen Gefahren aussetzen und möglichst lange Freude an diesem LCD-
Farbfernsehgerät haben.
Anweisungen lesenDie gesamte Bedienungsanleitung sollte gelesen und verstanden sein, bevor das
Gerät in Betrieb genommen wird.
Bedienungsanleitung sicher aufbewahrenBewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Warnungen beachtenAlle am Gerät angebrachten oder in der Bedienungsanleitung enthaltenen
Warnungen müssen strikt befolgt werden.
Anweisungen befolgenAlle Bedienungsanweisungen müssen befolgt werden.
ZubehörVerwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Der Gebrauch
ungeeigneter Zubehörteile kann zu Unfällen führen.
StromversorgungDas Gerät muss mit der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgung betrieben
werden. Wenn Sie nicht genau wissen, welche Art von Stromversorgung in Ihrem Haushalt verwendet wird,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Elektrizitätswerk. Bei Modellen, die mit Batterien oder
anderen Stromquellen betrieben werden, beachten Sie die Bedienungsanleitung.
Schutz des NetzkabelsDas Netzkabel muss so verlegt werden, dass keine Personen darauf treten und
keine Gegenstände darauf gestellt werden. Überprüfen Sie das Netzkabel an den Steckern und am Gerät.
Falls Sie beabsichtigen, statt des mitgelieferten Netzteils eine andere Gleichstromquelle zu verwenden,
vergewissern Sie sich, dass diese eine stabile Spannung mit minimalen Schwankungen liefert.
Spannungsschwankungen können zu Störungen im Gerät führen.
ÜberlastungVermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen oder Verlängerungskabeln.
Überlastung kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
Eindringen von Gegenständen und FlüssigkeitenFühren Sie niemals Gegenstände durch die
Lüftungsöffnungen in das Gerät ein. Das Gerät führt hohe Spannungen, und das Einführen eines
Gegenstands kann einen elektrischen Schlag und/oder einen Kurzschluss von Innenteilen verursachen.
Aus dem gleichen Grund müssen auch Wasser und andere Flüssigkeiten vom Gerät ferngehalten werden.
WartungVersuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten. Durch das Entfernen von Abdeckungen
können Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aussetzen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
qualifiziertem Kundendienstpersonal.
ReparaturenFalls eine der folgenden Situationen eintritt, ziehen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose ab, und wenden Sie sich an einen qualifizierten Kundendiensttechniker:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b.
Wenn eine Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind.
c. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war.
d. Wenn das Gerät nicht so funktioniert, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
Berühren Sie nur die Bedienungselemente, die in der Bedienungsanleitung erwähnt sind. Bei
unsachgemäßer Einstellung von Reglern, die dort nicht erwähnt sind, kann es zu Schäden kommen, die
oft nur nach umfangreichen Einstellungen durch einen qualifizierten Kundendiensttechniker wieder zu
beheben sind.
e. Wenn das Gerät fallen gelassen oder anderweitig beschädigt worden ist.
f. Wenn das Gerät ungewöhnliche Betriebszustände zeigt. Jeder ungewöhnliche Betriebszustand des
Gerätes bedeutet, dass es gewartet werden muss.
ErsatzteileFalls Teile des Gerätes ersetzt werden müssen, vergewissern Sie sich, dass der
Kundendiensttechniker nur solche Ersatzteile verwendet, die vom Hersteller vorgeschrieben sind oder die
gleichen Eigenschaften und Leistungen wie die Originalteile aufweisen. Der Einbau von nicht empfohlenen
Teilen kann zu Brand, elektrischem Schlag und/oder sonstigen Gefährdungen führen.
SicherheitskontrollenBitten Sie den Kundendiensttechniker nach Abschluss von Wartungs- oder
Reparaturarbeiten, Sicherheitskontrollen durchzuführen, um sicherzustellen, dass das Gerät in
einwandfreiem Betriebszustand ist.
Wand- oder DeckenmontageDie Wand- oder Deckenmontage des Gerätes muss unbedingt nach der
vom Hersteller empfohlenen Methode durchgeführt werden.
3
Wichtige Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
ReinigungZiehen Sie vor der Reinigung des Gerätes
unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose ab. Verwenden
Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen des Gerätes. Keine
flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays verwenden.
Wasser und FeuchtigkeitBetreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser, z.B. im Bereich von Badewannen,
Waschbecken, Spülen, Waschbottichen, Schwimmbecken oder
in feuchten Kellerräumen.
UntersatzStellen Sie das Gerät nicht auf instabile Untersätze
(z.B. Wagen, Ständer, Stativ oder Tisch). Das Gerät könnte
sonst umkippen, was zu ernsthaften Personenverletzungen
sowie Beschädigung des Gerätes führen kann. Verwenden Sie
als Untersatz nur einen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder
Tisch, der vom Hersteller empfohlen wird oder als Option
erhältlich ist. Bei der Wandmontage müssen unbedingt die
Anweisungen des Herstellers befolgt werden. Verwenden Sie
dazu nur die vom Hersteller empfohlenen Montagehilfen.
Beim Transportieren des Gerätes auf einem Wagen ist äußerste
Vorsicht geboten. Bei plötzlichem Anhalten, übermäßiger
Kraftanwendung oder unebenem Boden kann das Gerät vom
Wagen fallen.
BelüftungDie Lüftungsöffnungen im Gehäuse dienen der
Belüftung des Geräteinneren. Diese Öffnungen dürfen nicht
blockiert werden, da unzureichende Belüftung zur Erhitzung des
Gerätes führen und/oder dessen Lebensdauer verkürzen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, Sofa, Teppich oder
ähnliche Oberflächen, da diese die Lüftungsöffnungen
blockieren können. Dieses Produkt ist nicht für den Einbau
konstruiert; stellen Sie es daher nicht in einem geschlossenen
Regal oder Gestell auf, es sei denn, Sie sorgen für
ausreichende Belüftung oder befolgen die Anweisungen des
Herstellers.
Der in diesem Gerät verwendete LCD-Schirm besteht aus Glas.
Er kann deshalb zerbrechen, wenn das Gerät fallen gelassen
oder Stößen ausgesetzt wird. Achten Sie darauf, dass Sie sich
nicht an Glassplittern verletzen, falls der LCD-Schirm brechen
sollte.
WärmequellenHalten Sie das Gerät von Wärmequellen wie
z.B. Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen und anderen
Wärmeerzeugern (einschließlich Verstärkern) fern.
Der LCD-Schirm ist ein technisch hochentwickeltes Produkt mit 921.600 Dünnfilm-Transistoren, die für
fein detaillierte Bildwiedergabe sorgen.
Gelegentlich können einige nichtaktive Pixel als blaue, grüne oder rote Punkte auf dem Bildschirm
erscheinen. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Leistung des Produktes.
4
Vergewissern Sie sich, dass dem Gerät die folgenden Zubehörteile beiliegen.
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (×1) IR-Fernbedienung (×1)
Netzkabel (×1)
Trockenbatterien R-03 (×2)
Netzteil (×1)
Kabelklemme (×2)
* Die Steckerformen sind von Land zu Land
unterschiedlich.
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
LC-13B2E
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE DEMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISHDEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOLSVENSKA
NEDERLANDS
M
E
N
U
5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie vor der ersten Verwendung des LCD-Fernsehgerätes die zwei mitgelieferten Batterien R-03 in die
Fernbedienung ein. Wenn die Batterien erschöpft werden und die Fernbedienung nicht mehr funktioniert, so
ersetzen Sie die Batterien durch neue Batterien R-03.
1 Öffnen Sie den
Batteriefachdeckel.
2 Legen Sie zwei Batterien
R-03 ein.
3 Schließen Sie den
Batteriefachdeckel.
Die Batterien
entsprechend der im
Fach angezeigten
Polarität einlegen.
Vorsicht!
Vorsicht beim Umgang mit Batterien
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von Chemikalien und/oder einer Explosion
führen. Beachten Sie deshalb die folgenden Sicherheitsmaßregeln.
Legen Sie die Batterien so ein, dass ihre Pole mit den Markierungen (+) und () übereinstimmen.
Verschiedene Batteriesorten haben unterschiedliche Eigenschaften. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Sorten zusammen.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. Dies kann zu einer Verkürzung der
Lebensdauer der neuen Batterien führen und/oder Auslaufen von Chemikalien bei alten Batterien
verursachen.
Nehmen Sie verbrauchte Batterien sofort heraus. Aus Batterien auslaufende Chemikalien können
Hautreizungen verursachen. Wischen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem Tuch ab.
Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann je nach den Lagerbedingungen kürzer sein als
angegeben.
Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird, sollten die Batterien entnommen werden.
Vorbereitungen
Die untere Klaue in die
Fernbedienung
einhaken und den
Deckel schließen.
Den Deckel anheben,
während der Teil ([)
gedrückt wird.
Gebrauch der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung zum Gebrauch auf das
Sensorfenster für Fernbedienung. Hindernisse zwischen
Fernbedienung und Infrarotempfänger können den
Fernbedienungsbetrieb beeinträchtigen.
Vorsichtshinweise zum Gebrauch der Fernbedienung
Setzen Sie die Fernbedienung keinen Stößen aus. Verschütten Sie
auch keine Flüssigkeiten über die Fernbedienung und bewahren
Sie sie nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
Vermeiden Sie das Installieren oder Ablegen der Fernbedienung in
direktem Sonnenlicht. Die Wärme kann Verformung der
Fernbedienung verursachen.
Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, falls das
Sensorfenster für Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starker
Beleuchtung ausgesetzt ist. Ändern Sie in einem solchen Fall den
Winkel der Beleuchtung oder des Fernsehgerätes, oder bringen
Sie die Fernbedienung näher an das Sensorfenster heran.
Sensorfenster für
Fernbedienung
Netz-/
Bereitschaftsanzeige
6
Netzanschluss
Hinweise:
Schalten Sie vor dem Anschließen des Netzteils stets den MAIN POWER des LCD-Fernsehgerätes aus.
Trennen Sie das Netzteil stets vom Gerät und von der Netzsteckdose, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Vorbereitungen (Fortsetzung)
Antennenanschluss
An Gleichspannungseingang des Gerätes anschließen.
An die Gleichspannungs-
Eingangsbuchse (POWER
INPUT DC 12 V)
An Netzsteckdose
anschließen.
Netzsteckdose
Netzkabel*
Netzteil
* Die Steckerformen sind von Land zu Land unterschiedlich.
Um ein klares Bild zu erhalten, ist der Anschluss einer
Außenantenne zu empfehlen. Im Folgenden werden die
Anschlussverfahren für ein Koaxialkabel und ein
Flachkabel kurz beschrieben:
(1)Wenn Ihre Außenantenne über ein 75-Ohm-
Koaxialkabel angeschlossen ist, so tauschen Sie
den Stecker gegen einen der neuen Norm
DIN45325 (IEC169-2) aus, und schließen Sie
diesen über das Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
an die Antennenbuchse auf der Rückseite des
Fernsehgerätes an.
(2)Wenn Ihre Außenantenne über ein 300-Ohm-
Doppelader-Flachkabel angeschlossen ist, so
tauschen Sie dieses gegen einen 300-75-Ohm-
Impedanzwandler aus, und schließen Sie diesen
über das Antennenkabel (nicht mitgeliefert) an die
Antennenbuchse auf der Rückseite des
Fernsehgerätes an.
An Antenneneingangsbuchse ( )
75-Ohm-Koaxialkabel (Rundkabel)
300-Ohm-Doppelader-Flachkabel
7
Erstinstallation
Vorbereitungen (Fortsetzung)
Ihr Fernseher führ t die Suche mi t
folgenden Einstel lungen durch:
Suchumf ang
Speichern ab
Gerätestandort
Alle Programme
Programm 001
D (PAL-BG)
Programme automat isch suchen
Zurück
Ende
Eins tel lungen ändern
Suche durchführen
Wenn Sie das LCD-Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, wird die Routine für die Erstinstallation
aktiviert, welche die Installation einfacher macht. Durch Verwendung dieser Routine können Sie die
Sprache für die Bildschirmanzeige wählen und automatisch die Kanäle, die empfangen werden
können, suchen und speichern.
1 Drücken Sie den Hauptschalter
MAIN POWER, der am Oberteil
des Hauptgerätes angeordnet ist.
Der Bildschirm First installation
mit der Liste der Sprachen für die
Bildschirmanzeige erscheint.
2 Drücken Sie ]/[, um die
gewünschte Sprache zu wählen,
und drücken Sie dann OK. Der
Bildschirm Gerätestandort
erscheint dann in der gewählten
Sprache.
Hinweis:
Sie können die Sprache für die
Bildschirmanzeige auch nach der
Routine für die Erstinstallation
durch Wahl von Sprache im TV-
Menü (siehe Seiten 18 und 19)
ändern.
3 Drücken Sie ]/[, um den
Aufstellungsort für das
Fernsehgerät zu wählen, und
drücken Sie dann OK. Der
Bildschirm Programme
automatisch suchen erscheint
dann.
4 Drücken Sie ]/[, um Suche
durchführen zu wählen.
]/[
OK
Bi t te geben Sie den
Gerä t est andor t f ü r die richtige
TV-Norm und eine landesü bliche
Programmsor t i erung an:
Gerä testandort
A
B
CH
CZ
D
E
F
wei tere . ..
Belgien
Schwei z
Tschechien
Deu t s c h l a nd
Spanien
Frankreich
(
PAL-BG
)
(
PAL-BG
)
(
PAL-DK
)
(
PAL-BG
)
(PAL-BG)
(SECAM-L)
(PAL-BG)
Auswä h l en und
m i t O K we i t e r
Zurü ck
Ende
Österreich
MAIN POWER
Whi ch lang uage do you wan t
First installation
to use for operation?
Deut sch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Select and
proceed
wi th OK
Engl i sh
Neder lands
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
8
Erstinstallation (Fortsetzung)
Vorbereitungen (Fortsetzung)
Die Suche ist beendet .
19 Programme wurden gefunden.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
15
16
17
18
19
11
12
13
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
Ende
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
Suche durchfü hren
5 Drücken Sie OK, um mit der
automatischen Programmsuche
zu beginnen. Der Balken auf
dem Bildschirm zeigt den Verlauf
an.
Nach beendigter Suche wird die
Anzahl der gefundenen
Programme angezeigt. Die neu
gefundenen Programme werden
in der Programmliste in blauer
Farbe angezeigt.
6 Drücken Sie END, um das Menü
zu verlassen.
END
Suche durchfü hren
Abbrechen
Suche ak t iv, bi t te war ten!
001 MHz PAL-BG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
15
16
17
18
19
11
12
13
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
9
Bedienungselemente am Fernsehgerät
Hauptgerät (Vorderseite)
Hinweis:
TV/VIDEO, CH( )/( ) und Lautstärke (+)/() haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten
an der Fernbedienung. Die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich grundlegend auf
Bedienung mit der Fernbedienung.
CH MENU TV/VIDEO
Der Bildschirm des LCD-
Fernsehgerätes kann um
10° nach vorn und um 20°
nach hinten gekippt
werden. Er kann auch um
90° horizontal geschwenkt
werden. Bitte stellen Sie
den Winkel so ein, dass
optimaler
Betrachtungskomfort
erhalten wird.
Oberes Bedienungsfeld
(+)/() (Lautstärke)
CH ( )/( ) (Programme)
MENU (Menü)
TV/VIDEO (Eingang)
(MAIN POWER)
(Ein/Aus)
Lautsprecher
Lautsprecher
Sensorfenster für Fernbedienung
(Die tatsächliche Position ist nicht
sichtbar.)
Netz-/Bereitschaftsanzeige
Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet eine grüne
Anzeige, und im Bereitschaftszustand leuchtet eine
rote Anzeige (bei ausgeschaltetem Netzschalter ist
die Anzeige erloschen).
Indikator für Fernbedienungssensor
Ein roter Indikator blinkt, wenn das Fernsehgerät
das Signal von der Fernbedienung empfängt.
10
Anschlüsse
Bedienungselemente am Fernsehgerät (Fortsetzung)
Rückseite
POWER INPUT
DC 12 V
(Betriebsspannungabschluß)
Antennenbuchse
AUDIO OUT (L)
AV-IN 1
(21-stiftige
Euro-SCART-Buchse
)
AUDIO OUT (R)
Kopfhörerbusche
RGB
POWER
INPUT
DC12V
L
R
AV-IN 1
AUDIO OUT
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Tragegriff
11
Tasten der Fernbedienung
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Stromtaste
OK/Programmtabelle
INFO
Schaltet die
Menüinformation ein, wenn
das Menü angezeigt wird.
Stummschalttaste
TEXT
Gelb, Standardwert
Grün, Tonmenü
Zyan, Videotext-Untertitel
TV/VIDEO
Zifferntasten
MENU
Lautstärke (+)/()
Rücksprungtaste
Ruft den vorherigen
Kanal wieder auf.
Rot, Bildmenü
Aufwärts-/Abwärts-Wahl
END, Statusanzeige
Schaltet die Statusanzeige
ein, wenn das Menü nicht
angezeigt wird.
SOUND
Schaltet den Audiomodus um.
Rechts-/Links-Wahl
CH ( )/( )
12
Grundlegende Bedienung
|
Drücken Sie den Hauptschalter
MAIN POWER, der am Oberteil
des Hauptgerätes angeordnet ist.
Die Netz-/Bereitschaftsanzeige
wechselt sofort von rot zu grün
und das Fernsehgerät ist
eingeschaltet.
Hinweis:
Die Anzeigezeit für die Anzeigen auf
dem Bildschirm kann mit
“Einblenddauer” für den Menüpunkt
“Einblendungen” im Fernsehermenü
gewählt werden (siehe Seite 36).
|
Drücken Sie zum Ausschalten des
Fernsehers den Hauptschalter
MAIN POWER.
Ein- und Ausschalten der Stromversorgung
Wahl des Modus TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Schalten Sie das angeschlossene
Videogerät ein.
2 Drücken Sie TV/VIDEO zur Wahl
der entsprechenden
Eingangsquelle. Mit jedem
Drücken von TV/VIDEO erscheint
abwechselnd AV1, AV2, AVS oder
TV-Modus in der oberen rechten
Ecke des Bildschirms.
Hinweis:
Zum Videomodus
• AV1: Wählen Sie die sen Modus,
wenn Sie Signale von am
Anschluss AV-IN 1
angeschlossener
Videoausrüstung sehen
wollen.
• AV2: Wählen Sie diesen
Modus,wenn Sie Signale
von am Anschluss AV-IN 2
angeschlossener
Videoausrüstung mit
Verwendung des
Anschlusses VIDEO für den
Videoeingang sehen wollen.
• AVS: Wählen Sie diesen Modus,
wenn Sie Signale von am
Anschluss AV-IN 2
angeschlossener
Videoausrüstung mit
Verwendung des
Anschlusses S-VIDEO für
den Videoeingang sehen
wollen.
Netz-/Bereitschaftsanzeige
MAIN POWER
(Netzschalter)
198 AV2
197 AVS
1 S08
199 AV1
1 S08
Bildschirmanzeige
AV1-Modus
AV2-Modus
AVS-Modus
TV-Modus
TV/
VIDEO
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
13
Lautstärke
EIN/AUS Bereitschaft
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Zum Einstellen der Lautstärke
|
Drücken Sie Lautstärke (+), um
die Lautstärke zu erhöhen. Der
Zahlenwert nimmt zu.
|
Drücken Sie Lautstärke (–), um
die Lautstärke zu verringern. Der
Zahlenwert nimmt ab.
Zum Stummschalten des Tons
|
Drücken Sie die
Stummschalttaste, um den Ton
vorübergehend abzuschalten.
Ton aus wird angezeigt.
|
Drücken Sie die
Stummschalttaste erneut, um
den Stummschaltmodus
auszuschalten. Ton ein wird
angezeigt.
Hinweise:
Wenn Lautstärke (+)/(–) im
Stummschaltmodus gedrückt wird, so
wird der Ton eingeschaltet und die
Lautstärkeanzeige wird angezeigt.
Der Stummschaltmodus wird
aufgehoben, wenn gedrückt wird.
Zum Ausschalten des LCD-
Fernsehgerätes
Drücken Sie . Die Netz-
Bereitschaftsanzeige leuchtet rot.
Zum erneuten Einschalten des LCD-
Fernsehgerätes
Drücken Sie erneut. Die Netz-
Bereitschaftsanzeige leuchtet grün.
Lautstärke
(+)/(–)
Stumm-
schalttaste
Laut s t är ke
50
Laut s t ä rke
10
Ton aus
Ton ei n
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
14
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Umschalten der Kanäle
Sie können den Kanal mit den Zifferntasten oder CH ( )/( ) wählen.
Zur Wahl einer einstelligen
Kanalnummer (z.B. Kanal 5):
1 Halten Sie die Taste
gedrückt.
Zur Wahl einer zwei- oder
dreistelligen Kanalnummer
(z.B. Kanal 15):
1 Drücken Sie die Taste
.
2 Halten Sie die Taste
gedrückt.
Um der zunehmenden Anzahl von Kanälen entsprechen zu können, gestattet dieses LCD-Fernsehgerät die
Wahl von bis zu 200 Kanälen (0 bis 199).
Verwendung von Zifferntasten
Wenn Sie einen Kanal mit den Zifferntasten wählen, so beenden Sie die Eingabe der Kanalnummer,
indem Sie die Taste für die letzte Stelle etwas länger drücken.
Verwendung von CH ( )/( )
Durch Drücken von CH ( ) werden die Kanäle in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Durch Drücken von CH (
) werden die Kanäle in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
15
1
Ziffern-
tasten
5
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Hinweis:
Kanal 0 dient für den HF-Ausgang eines Videorecorders.
15
1 Drücken Sie Rot, um das Bild-
Menü abzurufen.
Hinweis:
Das Bild-Menü kann auch durch
Wahl von Bild im TV-Menü
angezeigt werden (siehe Seiten 18
und 19).
2 Drücken Sie ]/[, um den
einzustellenden Punkt zu wählen.
Wählen Sie weitere ... um den
weiteren Teil des Bild-Menü
anzuzeigen.
3 Drücken Sie </>, um die
Einstellung durchzuführen.
4 Drücken Sie END, um das Menü
zu verlassen.
Bildeinstellungen
</>
]/[
Rot
END
Kont rast
Bild-Menü
Farbe
Schwar zwer t
Schä rfe
Grü n-Fä rbung
Rot - Bl au- Fä rbung
we i t e r e . . .
40
Zurü ck
Ende
Kontrast
Bild-Menü
Farbe
Schwar zwer t
Schä rfe
Grü n-Fä rbung
Rot - Bl au- Fä rbung
we i t e r e . . .
Zurü ck
Ende
0
Nützliche Funktionen
Drücken von
Links (<)
Kontrast verringern
Geringere
Farbintensität
Dunkler
Weiche Konturen
Weniger Grün
Mehr Rot
In Richtung Purpur
Einstellungspunkt
Kontrast
Farbe
Schwarzwert
Schärfe
Grün-Färbung
Rot-Blau-Färbung
Farbton
Helligkeit
Drehen horizontal
Drehen vertikal
Auswahl/Wertbereich
0 60
-30 30
-30 30
0 5
-5 5
-5 5
-15 15
dunkel mittel hell
aus ein
aus ein
Drücken von Rechts (>)
Kontrast erhöhen
Höhere Farbintensität
Heller
Scharfe Konturen
Mehr Grün
Mehr Blau
In Richtung Grün
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Hinweis:
Wenn Sie den RGB-Modus (AV1) verwenden, kann die Bildfarbe nicht eingestellt werden.
16
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Toneinstellungen
1 Drücken Sie Grün, um des Ton-
Menü anzuzeigen.
Hinweis:
Das Ton-Menü kann auch durch
Wahl von Ton im TV-Menü
angezeigt werden (siehe Seiten 18
und 19).
2 Drücken Sie ]/[, um den
einzustellenden Punkt zu wählen.
Wählen Sie weitere ..., um den
weiteren Teil des Ton-Menü
anzuzeigen.
3 Drücken Sie </>, um die
Einstellung durchzuführen.
4 Drücken Sie END, um das Menü
zu verlassen.
Hinweis:
Im Punkt AV Ausgangston sollte für Mono-Videorekorder Ton 1 oder Ton 2 gewählt werden. Für Stereo-
Videorekorder sollte Ton 1+2 gewählt werden, damit bei der Wiedergabe über Video der gewünschte Ton gewählt
werden kann.
</>
]/[
END
Grün
Ton ü ber
Ton-Menü
Kopfh.-Lautst.
Ton Laut sprecher
Ton Kopf hö rer
AV Ausgangs t on
wei t er e . . .
TV HiFi -Anlage
Zurü ck
Ende
Ton ü ber
Ton-Menü
Kopfh.-Lautst.
Ton Laut sprecher
Ton Kopf hö rer
AV Ausgangs t on
wei t er e . . .
Zurü ck
Ende
20
* Diese Punkte werden nicht angezeigt, wenn der Punkt Ton über auf HiFi-Anlage gestellt ist.
Drücken von
Links (<)
Kopfhörerlautstärke
verringern
Maximale Lautstärke
verringern
Lautstärke des linken
Lautsprechers erhöhen
Drücken von
Rechts (>)
Kopfhörerlautstärke
erhöhen
Maximale Lautstärke
erhöhen
Lautstärke des
rechten
Lautsprechers
erhöhen
Einstellungspunkt
Ton über
Kopfh.-Lautst.*
Ton Lautsprecher
Ton Kopfhörer*
AV Ausgangston
Max. Lautstärke*
Basisverbreiterung*
Balance*
Auswahl/Wertbereich
TV
HiFi-Anlage
0 60
Mono
Mono!/Ton 1
Ton 2
Ton 1+2
Mono!/
Stereo
Mono!/Nicam
Mono!
(* Die zur Verfügung stehenden
Auswahlmöglichkeiten
unterscheiden sich, je nachdem,
ob ein NICAM oder ein IGR-Signal
empfangen wird oder nicht.)
Ton 1
Ton 2
Ton 1+2
10 60
aus
ein
-
15 15
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
17
Verwendung der Programmtabelle
Die Programmtabelle zeigt eine Liste der Programme, die empfangen werden können. Sie sind den
Kanälen 0 bis 199 zugeordnet. Das gegenwärtig gewählte Programm wird blau angezeigt, und Pro-
gramme mit Kindersperre werden rot angezeigt.
Zur Wahl des gewünschten
Programms
1 Drücken Sie OK, um die
Programmtabelle anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[ und/oder </>,
um das gewünschte Programm zu
wählen.
Drücken Sie zur Anzeige der
nächsten oder der
vorhergehenden Liste der
Programmtabelle ]/[ wenn sich
der Cursor am Programm rechts
unten bzw. links oben befindet,
oder drücken Sie </>, wenn sich
der Cursor an einem Programm in
der linken oder der rechten Spalte
befindet.
3 Drücken Sie OK, um das gewählte
Programm anzuzeigen.
Programmü ber s icht
197
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
AVS
AV1
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
25
26
27
Auswä hlen
und mi t OK
umschalten
Zurü ck
Ende
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
</>
]/[
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
18
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Die Menüs können dazu verwendet werden, verschiedene Einstellungen Ihres LCD-Fernsehgerätes
einzustellen. Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt, indem Sie die folgenden Schritte durchführen.
1 Drücken Sie MENU an der
Fernbedienung, um das TV-Menü
anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten Menüpunkt zu
wählen.
Der Cursor bewegt sich nach
oben oder unten.
Der Cursor zeigt den
gewünschten Menüpunkt an.
Wählen Sie weitere ... um den
Rest des Menüs anzuzeigen.
3 Drücken Sie OK, um den
Einstellungsbildschirm für den
gewünschten Menüpunkt
anzuzeigen.
Beziehen Sie sich für eine Tabelle
der Einstellungsbildschirme auf
die nächste Seite.
4 Drücken Sie MENU, um zum
vorherigen Bildschirm
zurückzukehren, oder END, um
zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Wahl von Menüpunkten
Hinweise:
Die angezeigten Punkte unterscheiden sich entsprechend den Einstellbedingungen.
Der gewählte Punkt wird blau angezeigt.
Die Einstellungswerte und die Einstellungen, die vor der Wiederherstellung des Bildschirms geändert worden sind,
werden so wie sie sind im Speicher gespeichert.
Norma lwer t e
TV Menü
Bild
Ton
Programme
AV-Anschlü sse
Kindersicherung
Zurü ck
Ende
we i t e r e . . .
wei tere .. .
TV Menü
E inbl endungen
Zeitdienste
Zeit und Datum
Ers t inbet r iebnahme
Sprache
Zurü ck
Ende
Schwar zwer t
Bedienung am Gerä t
Kont r ast
Farbe
E: Ende
: Markieren
M: Zurü ck
: Ä ndern
0
Verwendung von Fernsehermenüs
Verwendung des Direktsteuerungsmenüs
1 Drücken Sie MENU am
Fernsehgerät, um das
Direktsteuerungsmenü zu wählen.
2 Drücken Sie CH ( )/( ), um
den gewünschten Menüpunkt zu
wählen.
Der Cursor bewegt sich nach
oben oder unten.
Der Cursor zeigt den gewählten
Menüpunkt an.
3 Drücken Sie Lautstärke (+)/(),
um die Einstellung durchzuführen.
Siehe Seite 15 für Einzelheiten
zur Verwendung jedes Punktes.
4 Drücken Sie MENU, um das
Direktsteuerungsmenü
auszublenden.
OK
]/[
MENU
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Oberes Bedienungsfeld
des Fernsehgerätes
CH ( )/( )
Lautstärke
(+)/()
MENU
CH MENU TV/VIDEO
19
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Wahl von Menüpunkten (Fortsetzung)
(Seite 20)
(Seite 15)
(Seite 16)
(Seite 21 27)
(Seite 28 30)
(Seite 31 35)
(Seite 36)
(Seite 37)
(Seite 38)
(Seite 7)
Fernsehermenü-Einstellungsuntermenü
Beziehen Sie sich für die Einzelheiten zur Verwendung jedes Einstellungsbildschirms auf die angegebene
Seitennummer.
Norma l wer te
TV Menü
Bild
Ton
Programme
AV-Anschlü sse
Kinders icherung
Zurü ck
Ende
we i t e r e . . .
Normalwer t e
Spei cher n
Abr uf en
We r k s e i ns t e l l u n g
Kont rast
Bild-Menü
Farbe
Schwar zwer t
Schä rfe
Grü n-Fä rbung
Rot - Bl au- Fä rbung
we i t e r e . . .
40
Ton ü ber
Ton-Menü
Kopfh.-Lautst.
Ton Laut sprecher
Ton Kopfhö rer
AV Ausgangst on
wei t er e . . .
TV HiFi -Anlage
Programme
Aut omat i sch suchen
Manuel l eins t el l en
Sor t i er en
Programmbereich lö schen
Name eingeben/ ä nder n
Decoder-Programme
An AV1 (Programm 199)
AV-Anschlü sse
An AV2 (Programm 198)
Decoder -Progr amme
F ü r Programme 1... 196
An AVS (Programm 197)
Kinder si cherung
Bi t te legen Sie
Ihre persö nl iche
Kinder si cherung
Mer k en S i e s i c h
Ihr e Geheimnummer
gut , bevor Sie mi t
OK f o r t f ah r en !
????
Geheimnummer fes t .
we i t e r e . . .
TV Menü
E i nbl endungen
Zei tdiens te
Zeit und Datum
Erst inbetriebnahme
Sprache
Zurü ck
Ende
Ei nbl endungen
Einbl enddauer
Einbl endpos i t ion
Tonkennung
Uhr ze i t
Weckzei t
Ausschal t zei t
4
Ausschal ten
Zei td iens te
Wecken
Wecklauts tä rke
nein 00:00
Uhr z e i t
Zei t und Da tum
Dat um
--:--:--
Welche Sprache wol len Sie
Erst inbet r iebnahme
f ü r die Bedi enung benut zen?
Deutsch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Engl ish
Neder lands
Deut sch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Engl ish
Neder lands
Sprache
(Seite 7)
20
Normalwerte
Sie können wahlweise die Standardeinstellungen für die folgenden Einstellungspunkte einstellen. Sie
können diese Standardeinstellungen oder Werksvorgaben auch einfach abrufen.
• Stummschaltung
• Bildmenüpunkte: Kontrast, Farbe, Schärfe, Farbton, Helligkeit
• Tonmenüpunkte: Lautstärke, HiFi-Lautstärke, Kopfh.-Lautst., Balance
1 Drücken Sie MENU, um das TV-
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um
“Normalwerte” zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm für die “Normalwerte”
anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[, um die
gewünschte Funktion zu wählen.
Abrufen: Die Standardeinstellungen
werden abgerufen.
Speichern: Die gegenwärtig
gewählten Einstellungen werden
als die Standardeinstellungen
gespeichert.
Werkseinstellung: Die
Werksvorgabeeinstellungen werden
abgerufen.
4 Drücken Sie OK, um die gewählte
Funktion auszuführen.
5 Drücken Sie END, um das Menü
zu verlassen.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
TV Menü
Normalwer t e
Spei cher n
Abr uf en
Werkseinstellung
Mi t OK
abrufen
Zur ück
Ende
TV Menü
Normalwer t e
Spei cher n
Abr uf en
Werkseinstellung
Zur ü ck
Ende
We r t e
abgerufen!
Hinweis:
Sie können die Standardeinstellungen auch durch Drücken von Gelb bei Anzeige des normalen Bildschirms
abrufen.
OK
]/[
MENU
END
Norma lwer t e
TV Menü
Bild
Ton
Programme
AV-Anschlü sse
Kindersicherung
Zurü ck
Ende
we i t e r e . . .
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
21
Programme
[1] Automatisches suchen
Führen Sie das folgende Verfahren durch, um nach der Routine für die Erstinstallation neue Pro-
gramme zu suchen und zu speichern.
1 Drücken Sie MENU, um das TV-
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um
Programme zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm Programme
anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[, um
Automatisch suchen zu wählen,
und drücken Sie dann OK, um
den Bildschirm Programme
automatisch suchen anzuzeigen.
4 Drücken Sie ]/[, um
Einstellungen ändern zu wählen,
und drücken Sie dann OK, um
den Bildschirm Suchumfang
anzuzeigen.
5 Drücken Sie ]/[, um den
Umfang der zu suchenden
Programme zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm Speichern ab
anzuzeigen.
Ihr Fernseher fü hr t die Suche mi t
folgenden Einstel lungen durch:
Suchumf ang
Speichern ab
Ger ä testandort
Nur neue Progr .
Programm 019
D (PAL-BG)
Programme automat isch suchen
Zurü ck
Ende
Einstel lungen ä ndern
Suche dur chfü hren
Programme automat isch suchen
Bi t te geben Sie den Umf ang de r zu
suchenden Programme an:
Suchumf ang
Alle Programme
Nur neue Progr amme
Auswä hlen und
m i t O K we i t e r
Zurü ck
Ende
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
TV Menü
Programme
Aut omat i sch suchen
Manuel l ei ns t el l en
Sor t i er en
Progr ammbereich lö schen
Name ei ngeben/ ä nder n
Decoder-Programme
Zurü ck
Ende
Norma lwer te
TV Menü
Bild
Ton
Programme
AV-Anschlü sse
Kindersicherung
Zurü ck
Ende
we i t e r e . . .
OK
]/[
MENU
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
22
Programme (Fortsetzung)
[1] Automatisches suchen (Fortsetzung)
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
6
Drücken Sie ]/[ und/oder </>, um
die Programmposition zu wählen, von
der die Programme gespeichert
werden sollen, und drücken Sie dann
OK, um den Bildschirm
Gerätestandort anzuzeigen.
7 Drücken Sie ]/[, um den Standort
des Fernsehgerätes zu wählen.
Wählen Sie weitere ... um den
restlichen Teil der Länderliste
anzuzeigen.
8 Drücken Sie OK. Die gewählten
Einstellungen werden angezeigt.
9 Drücken Sie ]/[, um Suche
durchführen zu wählen, und drücken
Sie dann OK, um mit der
automatischen Suche zu beginnen.
Hinweis:
Siehe Seiten 7 und 8 für Einzelheiten
zum Suchverfahren.
10 Drücken Sie nach beendigter Suche
END, um das Suchmenü zu
verlassen.
Ihr Fernseher fü hr t die Suche mi t
folgenden Einstel lungen durch:
Suchumf ang
Speichern ab
Ger ä testandort
Al le Programme
Programm 000
Ander es Land
Programme automat isch suchen
Zurü ck
Ende
Einstel lungen ä ndern
Suche dur chfü hren
Wä hl en Si e den Pr ogrammp la t z , ab
dem die Programme gespeicher t
werden sol len:
Speichern ab
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
27
28
29
Auswä hlen und
m i t O K we i t e r
Zurü ck
Ende
Programme automat isch suchen
OK
]/[
END
</>
Programme automat isch suchen
Bi t te geben Sie den
Gerä t est andor t f ü r die richtige
TV-Norm und eine landesü bliche
Programmsor t i erung an:
Gerä testandort
wei tere . ..
(
PAL- I
)
(
PAL-BG
)
(
PAL-BG
)
(
PAL-DK
)
(SECAM-DK)
(PAL-DK)
(Auto.-BG)
Auswä h len und
m i t O K we i t e r
Zurü ck
Ende
GB
I
NL
PL
HU
SL
Anderes Land
Italien
Nieder l ande
Po l en
Unga rn
Slowenien
Groß bri tannien
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
23
1 Wiederholen Sie die Schritte 1
und 2 in [1] Automatisches
suchen, um den Bildschirm
Programme anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um Manuell
einstellen zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm Manuell einstellen
anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[, um den Punkt
zu wählen, und drücken Sie dann
</>, um die Einstellung
durchzuführen. (Beziehen Sie sich
für Einzelheiten auf die Tabelle
auf der nächsten Seite.)
Sie können auch die Ziffern-
tasten verwenden, um die Punkte
Kanal und Frequenz
einzustellen.
Drücken Sie zum Einstellen von
Name zuerst OK, um den
Texteingabemodus zu aktivieren.
Drücken Sie </>, um die
Eingabeposition zu wählen, und
drücken Sie ]/[, um das
gewünschte Zeichen zu wählen.
Drücken Sie nach beendigter
Eingabe OK, um den Namen
einzustellen.
4 Drücken Sie Rot, um den
eingestellten Kanal zu speichern.
Der Bildschirm Speichern
erscheint.
5 Drücken Sie ]/[ und/oder </>,
um die gewünschte
Programmposition zum
Einschieben des Kanals zu
wählen.
TV Menü
Programme
Aut omat i sch suchen
Manuel l ei ns t el l en
Sor t i er en
Progr ammbereich lö schen
Name ei ngeben/ ä nder n
Decoder-Programme
Zurü ck
Ende
Programme (Fortsetzung)
[2] Manuelle einstellung
Individuelle Einstellungen von Programmen können eingestellt werden.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
]/[
OK
</>
Ziffern-
tasten
Rot
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Ber e i ch VHF UHF Kabe l
Manuell einstellen
Kanal E36
Frequenz 591.25 MHz
Name E 3 6
TV-Norm B/G
Farbnorm Autom.
Zurü ck
Ende
Suchl auf
Spei chern
Spei cher n
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Ü
berschreiben
Einfü gen
Zurü ck
Ende
24
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
6
Drücken Sie Gelb, um eine freie
Programmposition für den Kanal
einzuschieben, oder drücken Sie
Rot, um den vorhandenen Kanal
an der markierten
Programmposition zu
überschreiben.
Wenn Sie Gelb drücken, werden
alle folgenden Programme,
einschließlich dem markierten
Programm, um eine
Programmposition nach unten
verschoben.
7 Drücken Sie END, um aus dem
Menü auszutreten.
Programme (Fortsetzung)
[2] Manuelle einstellung (Fortsetzung)
Rot
Gelb
Einstellungspunkt
Bereich
Kanal
Frequenz
Name
TV-Norm
Farbnorm
Beschreibung
Der Bereich, der empfangen werden kann,
hängt von der Fernsehnorm und dem
Installationsort ab.
Die Kanäle, die empfangen werden können,
hängen von der Fernsehnorm, dem
Installationsort und dem Bereich ab.
Die Frequenzen, die empfangen werden
können, hängen von der Fernsehnorm, dem
Installationsort und dem Bereich ab.
Programmname (bis zu 5 Zeichen)
TV-Norm
Farbnorm
Auswahl/Wertbereich
VHF, UHF, Kabel
E02 bis E12 (VHF, B/G)
E21 bis E69 (UHF)
S01 bis S41 (Kabel, B/G)
A bis K (VHF, I) usw.
044 859 (MHz)
A Z, +, -, ., !, /, 0 9
B/G, I, L, D/K, M, N
Automatisch, PAL, SECAM,
NTSC-V, PAL-V, NTSC,
PAL (Norm
M) usw.
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
25
Programme (Fortsetzung)
[3] Sortieren
Die Programmpositionen für individuelle Programme können frei geändert werden.
1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in
[1] Automatisches suchen
durch, um den Bildschirm
Programme anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um Sortieren
zu wählen, und drücken Sie dann
OK, um den Bildschirm Sortieren
anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[ und/oder </>,
um das gewünschte Programm zu
wählen, und drücken Sie dann
Gelb, Rot oder Zyan zum
Sortieren.
Wenn Gelb gedrückt wird, so wird
an der gegenwärtigen Cursor-
Position eine freie
Programmposition eingeschoben.
Alle folgenden Programme,
einschließlich dem markierten
Programm, werden um eine
Programmposition nach hinten
verschoben.
Wenn Rot gedrückt wird, so wird
das gegenwärtig markierte
Programm gelöscht. Alle folgenden
Programme werden um eine
Programmposition nach oben
verschoben.
Wenn Zyan gedrückt wird, so wird
der Bewegungsmodus aktiviert.
Drücken Sie ]/[, um das
gegenwärtig gewählte Programm
zur gewünschten Position zu
bewegen. Das markierte Programm
wird gegen das Programm an der
gewählten Programmposition
ausgetauscht. Drücken Sie Zyan,
um den Bewegungsmodus zu
verlassen.
4 Drücken Sie END, um das Menü
zu verlassen.
Sortieren
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
Zurü ck
Ende
20
21
22
23
24
25
26
27
Einfü gen
Ver sch i eben
L ö schen
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
TV Menü
Programme
Aut omat i sch suchen
Manuel l e i ns tel l en
Sor t i er en
Progr ammberei ch lö schen
Name ei ngeben / ä nder n
Decoder-Programme
Zurü ck
Ende
</>
]/[
END
Zyan
Gelb
Rot
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
26
Programme (Fortsetzung)
[4] Programmbereich löschen
Individuelle Programme oder Programme in einem geschlossenen Bereich können gelöscht werden.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
TV Menü
Programme
Aut omat isch suchen
Manu e l l e i n s t e l l e n
Sor t i er en
Programmbereich lö schen
Name ei ngeben/ ä nder n
Decoder -Programme
Zurü ck
Ende
1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in
[1] Automatisches suchen
durch, um den Bildschirm
Programme anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um
Programmbereich löschen zu
wählen, und drücken Sie dann
OK, um den Bildschirm
Programmbereich löschen
anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[ und/oder </>,
um das zu löschende Programm
zu wählen, und drücken Sie dann
OK. Das gewählte Programm wird
blau angezeigt.
Wenn Sie aufeinanderfolgende
Programme löschen wollen, wählen
sie das Programm am Ende des
gewünschten Bereiches.
4 Wenn Sie aufeinanderfolgende
Programme löschen, so drücken
Sie ]/[ und/oder </>, um das
Programm am Ende des
gewünschten Bereiches zu
wählen. Die gewählten
Programme werden blau
angezeigt.
5 Drücken Sie OK, um das gewählte
Programm bzw. die gewählten
Programme zu löschen. Alle
folgenden Programme werden
nach oben bewegt.
6 Drücken Sie END, um den
Bildschirm zu verlassen.
</>
]/[
END
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Programmbereich lö schen
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Mi t OK star ten,
Zurü ck
Ende
dann Ende wä hlen,
mi t OK l ö schen
Programmbereich lö schen
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Mi t OK star ten,
Zurü ck
Ende
dann Ende wä hlen,
mi t OK l ö schen
Programmbereich lö schen
Mi t OK star ten,
Zurü ck
Ende
dann Ende wä hlen,
mi t OK l ö schen
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
E03
E05
E06
E09
E10
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
27
Programme (Fortsetzung)
[5] Name eingeben/ändern
Der Name eines individuellen Programms kann eingegeben oder geändert werden.
1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in
[1] Automatisches suchen
durch, um den Bildschirm
Programme anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um Name
eingeben/ändern zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm Name eingeben/
ändern anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[ und/oder </>,
um das gewünschte Programm zu
wählen, und drücken Sie dann
OK. Als Eingabeanforderung
werden eine Unterstreichung und
ein Fragezeichen angezeigt.
4 Drücken Sie </>, um die
Eingabeposition zu wählen, und
drücken Sie ]/[, um das
gewünschte Zeichen zu wählen.
5 Drücken Sie OK, um den
eingegebenen Namen zu
akzeptieren, und drücken Sie
dann END, um den Bildschirm zu
verlassen.
7
8
9
10
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Name e i ngeben/ ä ndern
Mi t OK star t en dann
Zurü ck
Ende
eingeben / ä ndern und
mi t OK absch l i eß en
198
199
0
1
2
3
4
5
6
AV2
197 AVS
AV1
S01
?08
S10
S10
S11
E03
E05
7
8
9
10
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Name e i ngeben/ ä ndern
Mi t OK star t en dann
Zurü ck
Ende
eingeben / ä ndern und
mi t OK absch l i eß en
198
199
0
1
2
3
4
5
6
AV2
197 AVS
AV1
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
197 AVS
AV1
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Name e i ngeben/ä ndern
Mi t OK star t en dann
Zurü ck
Ende
eingeben / ä ndern und
mi t OK absch l i eß en
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
TV Menü
Programme
Aut omat isch suchen
Manuel l e i ns t el l en
Sor t i er en
Progr ammberei ch lö schen
Name ei ngeben/ ä nder n
Decoder-Programme
Zurü ck
Ende
Hinweis:
Siehe Seite 29 für Informationen zur Verwendung des Punktes Decoder-Programme.
</>
]/[
END
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
28
AV-Anschlüsse
Es ist möglich, mit dem Bildschirm AV-Anschlüsse verschiedene Einstellungen für den Anschluss von
externen Geräten manuell einzustellen.
[1] An AV1 (Programm 199)/AV2 (Programm 198)/AVS (Programm 197)
Wählen Sie den angemessenen Signaltyp und die Farbnorm für die Signale von der an AV1, AV2
oder AVS angeschlossenen Videoausrüstung.
1 Drücken Sie MENU, um das TV-
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um AV-
Anschlüsse zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm AV-Anschlüsse
anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[, um An AV1
(programm 199), An AV2
(programm 198) oder An AVS
(programm 197) zu wählen, und
drücken Sie dann OK, und den
Bildschirm für Wahl des Signaltyps
anzuzeigen.
4 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten Signaltyp zu wählen,
und drücken Sie dann OK. Der
Bildschirm für Wahl des
Farbstandards erscheint dann.
5 Drücken Sie ]/[, um die
gewünschte Farbnorm zu wählen,
und drücken Sie dann OK.
6 Drücken Sie END, um den
Bildschirm zu verlassen.
Norma lwer te
TV Menü
Bild
Ton
Programme
AV-Anschlü sse
Kindersicherung
Zurü ck
Ende
we i t e r e . . .
AV-Anschlü sse
Zurü ck
Ende
An AV1 (Programm 199)
Signal :
Auswä hlen
und mi t OK
Aut om. -VHS/ SVHS VCR, Camcor der
Au t om. -F BAS/ YC. DVD,SAT,Dec .
Standardgerä t (e) :
VHS/8mm........ VCR, Camcorder
SVHS/Hi8....... VCR, Camcorder
FBAS........... DVD,SAT,Dec.
YC............. DVD,SAT,Dec.
we i t e r
AV-Anschlü sse
Zurü ck
Ende
Farbnorm:
Aut oma t i sch
PAL
PAL- V
PAL-M
PAL- N
Auswä hlen
NTSC-V
NTSC
SECAM
und mi t OK
ü be r ne hme n
An AV1 (Programm 199)
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
An AV1 (Programm 199)
AV-Anschlü sse
An AV2 (Programm 198)
Decoder -Programme
F ü r Programme 1.. . 196
Zurü ck
Ende
An AVS (Programm 197)
MENU
]/[
OK
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
29
AV-Anschlüsse (Fortsetzung)
[2] Decoder-Programme
Beim Anschluss eines Videogerätes an den Anshluss AV1 müssen Sie die Decoder-
Programmeinstellungen einstellen.
1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in
[1] An AV1 (Programm 199)/AV2
(Programm 198)/AVS
(Programm 197) durch, um den
Bildschirm AV-Anschlüsse
anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um Decoder-
Programme zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm Decoder-Programme
anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[, um Für
Decoder an AV1 zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm für Wahl des Decoder-
Programms anzuzeigen.
4 Drücken Sie ]/[ und/oder </>,
um das Programm für den
Decoder zu wählen, und drücken
Sie dann OK. Wiederholen Sie
dieses Verfahren, wenn Sie
andere Decoder-Programme
bezeichnen wollen.
5 Drücken Sie MENU, um zum
Bildschirm Decoder-Programme
zurückzukehren.
6 Drücken Sie ]/[, um Ton von
AV-Buchse 1 zu wählen, und
drücken Sie dann </>, um die
gewünschte Tonquelle zu wählen.
7 Drücken Sie END, um den
Bildschirm zu verlassen.
MENU
]/[
OK
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
An AV1 (Programm 199)
AV-Ansch l ü sse
An AV2 (Programm 198)
Decoder -Pr ogr amme
F ü r Programme 1.. . 196
Zurü ck
Ende
An AVS (Programm 197)
</>
Decoder -Programme
F ü r Decoder an AV1
Ton von AV-Buchse 1
Zurü ck
Ende
Decoder -Programme
F ü r Decoder an AV1
Ton von AV-Buchse 1 Autom. . ..
Zurü ck
Ende
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Decoder -Programme
F ü r Decoder an AV1
Ton von AV-Buchse 1
Zurü ck
Ende
F ü r Decoder an AV1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Dec oder Pr ogr amm
auswä hlen und mit
OK festlegen
Zur ü ck
Ende
30
AV-Anschlüsse (Fortsetzung)
[3] Für Programme 1...196
Der Einfluss der AV-Steuerspannung und der schnellen Austastung an den Programmpositionen von 1
bis 196 kann eingestellt werden.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
1
Führen Sie die Schritte 1 und 2 in
[1] An AV1 (Programm 199)/AV2
(Programm 198)/AVS
(Programm 197) durch, um den
Bildschirm “AV-Anschlüsse”
anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um “Für
Programme 1...196” zu wählen,
und drücken Sie dann OK, um
den Bildschirm “Für Programme
1...196” anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten Punkt zu wählen.
4 Drücken Sie </>, um “ja” oder
“nein” zu wählen.
Hinweis:
Wenn für den entsprechenden
Punkt “ja” eingestellt wird, so wird
das entsprechende Bild bei allen
Programmpositionen von 1 bis 196
durchgeschaltet, wenn eine
Steuerspannung/ein RGB-Signal
angelegt wird.
Wenn Sie den RGB-Modus
(SCART) verwenden; In AV-
Verbindungen mit On-Screen-Menü
in Abschnitt “Für Programme
1...196”. Stellen Sie die “AV-
Schaltspannung” auf “ja” und die
“RGB Einblendungen” auf “ja”. Falls
die “AV-Schaltspannung” auf “nein”
gestellt ist, arbeitet diese Funktion
nicht richtig.
5 Drücken Sie END, um den
Bildschirm zu verlassen.
AV-Anschl üsse
Zurück
Ende
Für Programme 1. . .196
AV-Scha l t spannung
RGB E i nb lendungen
nei n j a
An AV1 (Programm 199)
AV-Anschl ü sse
An AV2 (Programm 198)
Decoder -Programme
F ü r Progr amme 1. . . 196
Zur ü ck
Ende
An AVS (Programm 197)
END
]/[
</>
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
31
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Kindersicherung
Wichtig:
Für WICHTIGER HINWEIS ZUR AUFHEBUNG VON KINDERSICHERUNG ADVANCED CHILD LOCK siehe Seite
55 in Englisch.
Die Kindersicherungsfunktion blockiert die Wiedergabe eines Kanals, für den die Kindersicherung aktiviert
worden ist. Zur Verwendung der Kindersicherungsfunktion müssen Sie zuerst Ihre persönliche
Identifizierungsnummer (PIN) definieren.
[1] Definieren einer PIN
1 Drücken Sie MENU, um das TV-
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um
Kindersicherung zu wählen.
3 Drücken Sie OK, um den
Bildschirm für PIN-Eingabe
anzuzeigen.
4 Geben Sie die gewünschte
vierstellige PIN (z.B. 1234) mit
den Zifferntasten ein.
Hinweise:
Notieren Sie sich Ihre PIN, bevor
Sie OK drücken.
Die PIN wird nicht eingestellt, wenn
MENU oder END gedrückt wird,
bevor die vierte Stelle eingegeben
worden ist.
5 Drücken Sie OK, um die
eingegebene PIN zu akzeptieren.
Norma lwe r t e
TV Menü
Bild
Ton
Programme
AV-Anschlü sse
Kindersicherung
Zurü ck
Ende
we i t e r e . . .
TV Menü
Kinder si cher ung
Bi t te l egen Si e
Ihre persö nliche
0-9:Eingabe
Kinder si cher ung
Merken Sie sich
Ihr e Gehe imnummer
gu t , bev or Si e mi t
OK f o r t f a h r en !
????
Zur ü ck
Ende
Gehe imnummer f es t .
TV Menü
Kinder si cher ung
Bi t te l egen Si e
Ihre persö nliche
0-9:Eingabe
Kinder si cher ung
Merken Sie sich
Ihr e Gehe imnummer
gut , bevor Sie mi t
OK f o r t f a h r en !
Zur ü ck
Ende
Gehe imnummer f es t .
1234
OK
]/[
MENU
Ziffern-
tasten
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
32
Kindersicherung (Fortsetzung)
[2] Ändern/Annullieren einer PIN
Zum Ändern einer PIN
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in
[1] Definieren einer PIN durch,
um den Bildschirm für PIN-
Eingabe anzuzeigen.
2 Geben Sie Ihre vierstellige PIN
(z.B. 1234) mit den Zifferntasten
ein.
Hinweise:
Die eingegebenen Ziffern werden
als ???? angezeigt.
Wenn die PIN falsch eingegeben
worden ist, wird Falsche
Geheimnummer! angezeigt.
Wenn die PIN korrekt eingegeben
worden ist, erscheint der
Bildschirm Kindersicherung.
3 Drücken Sie ]/[, um
Geheimnummer ändern zu
wählen. Die gegenwärtig definierte
PIN wird angezeigt.
4 Geben Sie die neue vierstellige
PIN (z.B. 5678) mit den Ziffern-
tasten ein.
5 Drücken Sie END, um den
Bildschirm zu verlassen.
Zum Annullieren einer PIN
| Drücken Sie im obigen Schritt 3
]/[, um Geheimnummer
löschen zu wählen, und drücken
Sie dann OK, die gegenwärtig
definierte PIN zu annullieren.
END
]/[
TV Menü
Kinder si cherung
Bi t te geben Sie
Ihre persö nl iche
0- 9 : Ei ngabe
Kinder si cherung
????
Zur ü ck
Ende
Gehe imnummer e i n :
TV Menü
Kinder si cherung
F ü r alle Programme
F ü r ei nzel ne Programme
0-9:Eingabe
Geheimnummer ä nder n
Geheimnummer lö schen
1234
Zur ü ck
Ende
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Ziffern-
tasten
TV Menü
Kinder si cherung
F ü r alle Programme
F ü r ei nzel ne Programme
0-9:Eingabe
Geheimnummer ä nder n
Geheimnummer lö schen
5678
Zur ü ck
Ende
TV Menü
Kinder si cherung
F ü r alle Programme
F ü r ei nzel ne Programme
Mi t OK l ö schen
Geheimnummer ä nder n
Geheimnummer l ö schen
Zur ü ck
Ende
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
33
Kindersicherung (Fortsetzung)
[3] Einstellen der Kindersicherung
Es gibt vier verschiedene Arten zum Aktivieren der Kindersicherung:
1. Sofortige allgemeine Kindersicherung für alle Programme
2. Allgemeine Kindersicherung für alle Programme mit täglicher Zeitbegrenzung
3. Allgemeine Kindersicherung für alle Programme mit einzelner Zeitbegrenzung
4. Kindersicherung mit Wahl der Programmposition, ohne Zeitbegrenzung
Die Kindersicherung wird nur wirksam, wenn das LCD-Fernsehgerät in Bereitschaftsmodus gebracht
und dann wieder eingeschaltet worden ist.
TV Menü
Kinder si cherung
F ü r alle Programme
F ü r ei nzel ne Programme
Geheimnummer ä nder n
Geheimnummer lö schen
Zur ü ck
Ende
TV Menü
Kinder si cher ung
Ab j e t z t
T ä glich
Einmalig
Zurü ck
Ende
F ü r al le Programme
nein j a
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
</>
]/[
Ziffern-
tasten
END
OK
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in
[2] Ändern/Annullieren einer PIN
durch, um den Bildschirm
Kindersicherung anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um Für alle
Programme zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm Für alle Programme
anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten Punkt zu wählen.
(Siehe die Tabelle auf der
nächsten Seite.)
4 Drücken Sie </>, um die
gewünschte Wahl zu treffen, und
geben Sie erforderlichenfalls
Ziffern mit den Zifferntasten ein.
5 Drücken Sie END, um den
Bildschirm zu verlassen.
Hinweise:
Wenn die gegenwärtige Uhrzeit
innerhalb der Zeitgrenze liegt, wird die
Kindersicherung sofort aktiviert,
nachdem das LCD-Fernsehgerät in
Bereitschaftszustand gebracht und
wieder eingeschaltet worden ist. Wenn
es z.B. 9:00 Uhr ist und die Zeitgrenze
von 22:00 Uhr bis 14:00 Uhr
festgelegt worden ist, ist die
Kindersicherung von 9:00 Uhr bis
14:00 wirksam.
Wenn die Kindersicherung für alle
Programme innerhalb einer Zeitgrenze
eingestellt ist, wird der Punkt Zeit und
Datum nicht im Fernsehermenü
angezeigt und kann nicht gewählt
werden.
Für Einstellung der Kindersicherung für alle Programme
mit einer Zeitbegrenzung
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
34
Wahl/Eingabewert
nein
ja
nein
HH:MM-HH:MM
nein
HH:MM-HH:MM
Einstellungspunkt
Ab jetzt
Täglich
Einmalig
Beschreibung
Wählen Sie ja, um die Kindersicherung sofort zu aktivieren
(nach Aus- und Einschalten des LCD-Fernsehgerätes). Die
Kindersicherung bleibt wirksam, bis nein gewählt wird.
Geben Sie die Anfangs- und die Endzeit für eine täglich
wiederkehrende Kindersicherung ein. Die Kindersicherung
wird täglich aktiviert, wenn nicht nein gewählt wird.
Geben Sie die Anfangs- und die Endzeit für eine einmalige
Kindersicherung ein. Die Dauer kann bis zu 24 Stunden
betragen.
Kindersicherung (Fortsetzung)
[3] Einstellen der Kindersicherung (Fortsetzung)
Zum Einstellen einer
Kindersicherung für individuelle
Programme ohne eine Zeitgrenze
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in
[2] Ändern/Annullieren einer
PIN durch, um den Bildschirm
Kindersicherung anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um Für
einzelne Programme zu wählen,
und drücken Sie dann OK, um
den Bildschirm Für einzelne
Programme anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[ und/oder </>,
um das gewünschte Programm
zu wählen.
4 Drücken Sie OK, um das
Programm zu sperren. Das
gesperrte Programm wird rot
angezeigt.
Hinweise:
Wählen Sie zur Freigabe das
Programm und drücken Sie OK.
Die Kindersicherung bleibt aktiv,
bis sie aufgehoben wird.
5 Drücken Sie END, um den
Bildschirm zu verlassen.
TV Menü
Kindersicherung
F ü r al le Programme
F ü r ei nzel ne Programme
Geh e imnumme r ä nder n
Geh e imnumme r l ö schen
Zur ü ck
Ende
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
197
AVS
AV1
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Programm wä hlen
und mi t OK sper r en
Zur ü ck
Ende
F ü r e inzelne Programme
bzw. f r e i geben
</>
END
OK
]/[
Hinweis:
Wenn eine Kindersicherung aktiviert worden ist, wird der Punkt Programme nicht im Fernsehermenü angezeigt
und kann nicht gewählt werden.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Warnung:
Der Timer bekommt seine Zeitinformationen von den Videotextsendungen. Die Videotextsendungen können eine
unterschiedliche Zeitzone aufweisen, sodassso daß der Timer für die Kinderverriegelung nicht gemäß Erwartung
aktiviert werden kann. Hinsichtlich dieser Einzelheit siehe Seite 38.
35
Kindersicherung (Fortsetzung)
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
|
Wenn der Bildschirm für Eingabe
der PIN erscheint, geben Sie Ihre
PIN mit den Zifferntasten ein.
Wenn die PIN korrekt
eingegeben worden ist, erscheint
der normale Bildschirm,
Hinweis:
Wenn die PIN falsch eingegeben
worden ist, wird Falsche
Geheimnummer! angezeigt.
Kinder si cher ung
Bi t te geben Sie
Ihre persö nliche
0-9:Eingabe
Kinder si cher ung
Gehe imnummer e in:
****
Ziffern-
tasten
[4] Zeitweiliges Aufheben der Einstellung für die Kindersicherung
Sie können ein Programm, für das die Kindersicherung eingeschaltet ist, sehen, indem Sie die
Einstellung für die Kindersicherung zeitweilig aufheben. Führen Sie das folgende Verfahren durch, um
Ihre PIN einzugeben, und heben Sie die Kindersicherung auf, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
36
Bildeinblendungen
Sie können verschiedene Einstellungen für die Anzeige auf dem Bildschirm einstellen.
1 Drücken Sie MENU, um das TV-
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um
Einblendungen zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm Einblendungen
anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten Einstellungspunkt zu
wählen. (Siehe nachfolgende
Tabelle.)
4 Drücken Sie </>, um die
Einstellung durchzuführen.
5 Drücken Sie END, um den
Bildschirm zu verlassen.
we i t e r e . . .
TV Menü
E inbl endungen
Zei td ienste
Zei t und Datum
Er s t inbet r iebnahme
Spr ac he
Zurü ck
Ende
TV Menü
E i nbl endungen
E i nbl enddaue r
E i nbl endpos i t i on
Tonkennung
Uhrzeit
Weckzei t
Ausschal t zei t
Zurü ck
Ende
4
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Wahl/Wertbereich
2 9
unten oben
nein ja
nein ja
nein ja
nein ja
Einstellungspunkt
Einblenddauer
Einblendposition
Tonkennung
Uhrzeit
Weckzeit
Ausschaltzeit
</>
END
OK
]/[
MENU
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Beschreibung
Zur Wahl der Anzeigezeit in Sekunden für
Informationsfenster (Status des Fernsehgerätes,
Programmidentifizierung, Lautstärke usw.), Menü für
Direktsteuerung und bestimmte Meldungen.
Zur Wahl der Anzeigeposition für die Informationsfenster.
Zur Auswahl der Informationen, die im Status-Fenster
angezeigt werden sollen. Verwenden Sie zur Aktivierung
des Status-Fensters die END-Taste, wenn das Menü
nicht angezeigt wird.
37
Zeitschalterfunktionen
wei tere .. .
TV Menü
E inbl endungen
Zeitdienste
Zei t und Datum
Er s t inbet r iebnahme
Spr ac he
Zurü ck
Ende
TV Menü
Ausscha l t en
Zeitdienste
Wecken
0- 9: E i ngabe
Wecklautstä rke
nein 00:00
Zurü ck
Ende
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Wahl/Eingabewert/Wertbereich
nein HH:MM
nein HH:MM
0 39
Einstellungspunkt
Ausschalten
Wecken
Wecklautstärke
Beschreibung
Das LCD-Fernsehgerät wird täglich automatisch
zur festgelegten Zeit ausgeschaltet.
Der Weckton ertönt täglich zur festgelegten
Zeit.
Die Lautstärke für den Weckton wird gewählt.
1 Drücken Sie MENU, um das TV-
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um
Zeitdienste zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm Zeitdienste
anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten Punkt zu wählen.
(Siehe nachfolgende Tabelle.)
4 Drücken Sie </>, um die
Einstellung durchzuführen. Wenn
Sie 00:00 für Ausschalten oder
Wecken wählen, so geben Sie
die gewünschte Zeit mit den
Ziffern-tasten ein.
5 Drücken Sie END, um den
Bildschirm zu verlassen.
</>
OK
Ziffern-
tasten
MENU
]/[
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
38
Einstellen von Zeit und Datum (Manuell)
Zeit und Datum können manuell eingestellt werden, wenn das LCD-Fernsehgerät diese nicht von der Teletext-
Funktion erhalten kann.
1 Drücken Sie MENU, um das TV-
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, und Zeit und
Datum zu wählen, und drücken
Sie dann OK, um den Bildschirm
Zeit und Datum anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[, um Uhrzeit
zu wählen.
4 Geben Sie die gegenwärtige Zeit
(HH:MM:SS) mit den Ziffern-
tasten ein.
5 Drücken Sie ]/[, um Datum zu
wählen.
6 Geben Sie das gegenwärtige
Datum (TT:MM:JJJJ) mit den
Zifferntasten ein.
7 Drücken Sie END, um den
Bildschirm zu verlassen.
wei tere ...
TV Menü
E inb l endungen
Zeitdienste
Zei t und Datum
Er s t inbet r iebnahme
Spr ac he
Zurü ck
Ende
TV Menü
Uh r z e i t
Ze i t und Da t um
Da t um
0- 9:E i ngabe
--:--:--
Zurü ck
Ende
TV Menü
Uh r z e i t
Ze i t und Da t um
Da t um
0- 9:E i ngabe
Zurü ck
Ende
**
.
**
.
****
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
OK
]/[
END
MENU
Ziffern-
tasten
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Hinweis:
Wenn der LCD-Fernseher Videotextsignale von einem anderen Land empfängt, kann manchmal die Zeit falsch
angezeigt werden.
39
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Diese Funktion ermöglicht die Wahl des Tonempfangsmodus beim Empfang eines NICAM-I oder
NICAM-B/G-Signals. Damit Sie in den Genuss von NICAM-Sendungen kommen können, ist dieses LCD-
Fernsehgerät in der Lage, Sendungen des NICAM-Systems in Stereo, Zweikanalton und Mono zu
empfangen.
Stereo
Das LCD-Fernsehgerät empfängt
eine Stereosendung.
Bei jedem Druck auf die Taste
SOUND wird zwischen “Stereo”
und “Mono!” umgeschaltet.
Wenn “Mono!” gewählt ist, wird der
Fernsehton in Mono ausgegeben.
Zweikanalton
Wenn das LCD-Fernsehgerät ein
zweisprachiges Programm empfängt,
wird automatisch der Modus “Ton 1”
gewählt.
Bei jedem Druck auf die Taste
SOUND ändert sich der Modus wie
folgt:
Ton 1 Ton 2 Ton 1+2
Mono!
Mono
Das LCD-Fernsehgerät empfängt
eine Mono-Sendung.
Bei jedem Druck auf die Taste
SOUND wird zwischen “Nicam”
und “Mono!” umgeschaltet.
Hinweise:
Wenn etwa 3 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, so wird die Moduseinstellung automatisch beendet und das
LCD-Fernsehgerät kehrt zum Normalmodus zurück.
Die Einstellung kann für jede Kanalnummer individuell gewählt werden.
Sie können den NICAM-Modus auch durch Wahl von “Mono!” im Punkt “Ton Lautsprecher” des Ton-Bildschirms, der
bei Druck auf Grün angezeigt wird (siehe Seite 16), ausschalten.
Wahl von NICAM-Sendungen (Tonnorm nicht für Deutschland und Österreich)
SOUND
Ton 1
Ton 2
Ton 1+2
Mono !
Mono !
Stereo
Mono !
Nicam
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
40
Diese Funktion ermöglicht die Wahl des Tonempfangsmodus beim Empfang eines IGR-B/G-Signals.
Damit Sie in den Genuss von IGR-Sendungen kommen können, ist dieses LCD-Fernsehgerät in der Lage,
Sendungen des IGR-Systems in Stereo und Zweikanalton zu empfangen.
Stereo
Das LCD-Fernsehgerät empfängt
eine Stereosendung.
Bei jedem Druck auf die Taste
SOUND wird zwischen Stereo
und Mono! umgeschaltet.
Wenn Mono! gewählt ist, wird der
Fernsehton in Mono ausgegeben.
Zweikanalton
Wenn das LCD-Fernsehgerät ein
zweisprachiges Programm empfängt,
wird automatisch der Modus Ton 1
gewählt.
Bei jedem Druck auf die Taste
SOUND ändert sich der Modus wie
folgt:
Ton 1 Ton 2 Ton1+2
Mono!
Hinweise:
Wenn etwa 3 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, so wird die Moduseinstellung automatisch beendet und das
LCD-Fernsehgerät kehrt zum Normalmodus zurück.
Die Einstellung kann für jede Kanalnummer individuell gewählt werden.
Sie können den IGR-Modus auch durch Wahl von Mono! im Punkt Ton Lautsprecher des Ton-Bildschirms, der bei
Druck auf Grün angezeigt wird (siehe Seite 16), ausschalten.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
IGR-Sendungen (Deutschland Stereosystem)
SOUND
Mono !
Stereo
Ton 1
Ton 2
Ton 1+2
Mono !
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
41
Was ist Videotext?
Videotext ist ein Informationsdienst, der wie eine Zeitschrift
organisiert ist und durch einige Fernsehsender zusätzlich zu
den normalen Fernsehsendungen geboten wird. Ihr LCD-
Fernsehgerät empfängt vom Fernsehsender gesendete
besondere Videotextsignale, verarbeitet die Information, und
zeigt sie graphisch auf dem Bildschirm an. Die durch Videotext
erhältlichen Dienstleistungen schließen unter anderem
Nachrichten, Wettervorhersagen, Sportinformationen,
Aktienkurse, Programmvorschauen und Untertitel für
Gehörbehinderte ein.
Videotext-Modus
Videotext wird mit TEXT an der Fernbedienung aktiviert und
auch ausgeschaltet. Das LCD-Fernsehgerät kann im Videotext-
Modus entweder direkt durch Eingabe von Befehlen mit der
Fernbedienung und indirekt über die Anzeige auf dem
Bildschirm (Menü) gesteuert werden.
Bedienungsanweisungen im Videotext-Modus
Nur die Zeilen 0 bis 23 (eine Videotextseite) können gleichzeitig
auf dem Bildschirm angezeigt werden. Wenn Sie eine
Steuerzeile mit Bedienungsanweisungen für TOP-Text oder
Unterseiten einschalten, so wird diese über die Zeile 23
überblendet. Es kann jeweils nur eine Steuerzeile angezeigt
werden.
Wenn FLOF-Videotext gesendet wird, so wird eine
Steuerzeile als 24. Zeile gesendet, die auf dem Bildschirm
nicht angezeigt werden kann und deshalb über Zeile 23
überblendet wird. Um konstanten Verlust der Information auf
Zeile 23 zu vermeiden, sollten Sie die Steuerzeile
ausschalten.
Die am Bildschirm erscheinende Zeit hängt von der
Einblenddauer ab (siehe Seite 36).
Das FLOF-System für Videotext wird gegenwärtig in
Großbritannien verwendet.
Das TOP-System für Videotext wird gegenwärtig in
Deutschland verwendet.
Wenn TOP-Videotext gesendet wird, kann eine Steuerzeile,
die TOP-Zeile, auf dem Bildschirm angezeigt werden. Die
TOP-Zeile bezieht sich auf die Bedienungsanweisungen im
Zusammenhang mit den farbigen Tasten, wenn TOP-Text
gesendet wird bzw. auf die Bedienungsanweisungen nur für
Rot und Grün, wenn kein TOP-Text gesendet wird.
Wenn Unterseiten vorhanden sind, kann eine Steuerzeile mit
Bedienungsanweisungen für die Unterseiten auf Zeile 23
angezeigt werden.
Videotext
369 SHARP-TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
02:52:06
369 SHARP-TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
---
02:52:21
--- ---
P6FE
Hinweis:
Die Untertitelseite kann sich je nach dem Land, in dem das Gerät verwendet wird, unterscheiden und muß deshalb
entsprechend eingestellt werden (z.B. Seite 150 in Deutschland, Seite 888 in GroBbritannien). Bestä tigen Sie auch
Seite 51.
42
Videotext (Fortsetzung)
[1] Ein- und Ausschalten von Videotext-Modus
1 Wählen Sie einen Fernsehkanal,
auf dem ein Videotext-Programm
gesendet wird.
2 Drücken Sie TEXT. Der Videotext-
Bildschirm erscheint.
|
Drücken Sie TEXT erneut, um den
Videotext-Modus auszuschalten.
[2] Verwendung der TOP-Zeile
Wenn TOP-Videotext gesendet wird, können Sie die TOP-Zeile, welche die Bedienungsanweisungen
enthält, auf dem Bildschirm anzeigen.
1 Drücken Sie eine Farbigen
tasten, um den Videotext-
Bildschirm anzuzeigen.
2 Verwenden Sie Farbigen tasten
zu Bedienung des Videotext-
Bildschirms.
Drücken Sie Rot, um die
vorhergehende Seite und Grün, um
die folgende Seite anzuzeigen.
Gelb und Zyan funktionieren so
wie auf der TOP-Zeile angezeigt.
3 Drücken Sie END, um die TOP-
Zeile auszuschalten.
Hinweise:
Mit der Rot-Taste erhalten Sie die
jeweils vorher angewählte Seite bis hin
zur ersten Seite die nach dem
Einschaltendes Videotextes erschien.
Direkt nach dem Einschalten des
Videotextes hat die Rot-Taste daher
noch keine Funktion.
END
Farbigen
tasten
TEXT
369 SHARP-TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
02:52:06
369 SHARP-TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
---
02:52:21
--- ---
P6FE
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
43
[4] Verwendung der TOP-Tabelle
Wenn TOP-Videotext gesendet wird, können Sie die TOP-Tabelle mit den gegenwärtigen
Programmdaten, falls vorhanden, anzeigen.
1 Drücken Sie OK, um die TOP-
Tabelle anzuzeigen. Die
Videotextseite wird vorübergehend
ausgeschaltet.
2 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten Punkt zu wählen.
Drücken Sie </>, um Themen
(Spalte 1) oder Unterthemen
(Spalte 2), falls vorhanden, zu
wählen.
3 Drücken Sie OK. Eine dem
gewählten Punkt zugeordnete
Seite wird angezeigt.
Videotext (Fortsetzung)
[3] Wechsel von Unterseiten
Wenn eine Seite aus mehreren Unterseiten ausgesucht worden ist, so können Sie eine Steuerzeile
anzeigen, welche die Unterseitennummern enthält.
1 Drücken Sie </>. Die Steuerzeile
mit den Unterseitennummern wird
über Zeile 23 überblendet, und die
Nummer der gegenwärtig
gewählten Unterseite wird blau
angezeigt.
Hinweis:
Seitennummern können für bis zu 8
Unterseiten gleichzeitig angezeigt
werden. Wenn eine Seite mehr als
8 Unterseiten hat, so werden die
vorhandenen Unterseiten
wiederholt überschrieben.
2 Drücken Sie </>, um die
gewünschte Unterseitennummer
zu wählen. Die gewählte
Unterseite wird angezeigt.
3 Drücken Sie END, um die
Steuerzeile auszuschalten.
</>
END
]/[
</>
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
44
Videotext (Fortsetzung)
[5] Verwendung des Videotext-Menüs
1 Drücken Sie MENU im Videotext-
Modus, um das Videotext-Menü
anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten Punkt anzuzeigen.
3 Führen Sie die erforderliche
Bedienung für den Punkt durch.
(Siehe folgende Tabelle.)
4 Drücken Sie MENU oder END, um
das Menü zu verlassen.
Punkt
Newsflash
Reveal
Subpage
Character set
Sub-title pages
Beschreibung
Sie können den Kurznachrichtenmodus durch Drücken von OK aktivieren.
Drücken Sie OK oder MENU, um den Kurznachrichtenmodus
auszuschalten.
Sie können versteckte Informationen (z.B. bei Rätsellösungen oder VPS)
sichtbar machen. Drücken Sie </>, um ja zu wählen, und drücken Sie
dann OK. Die letzte Videotext-Seite wird mit aktiver Offenbarungsfunktion
angezeigt. Die Offenbarungsfunktion ist nur für diese Seite wirksam.
Sie können die gewünschte Unterseite direkt durch Eingabe der vierstelligen
Unterseitennummer mit den Zifferntasten anzeigen.
Drücken Sie OK, um den Bildschirm für Character set anzuzeigen.
Drücken Sie OK, um den Bildschirm für Sub-title pages anzuzeigen.
News f l ash
Teletext menu
Reveal
Subpage
Sub- t i t l e pages
Character set
Back
End
Ac t i vat e
wi th OK
</>
]/[
END
OK
MENU
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
45
Videotext (Fortsetzung)
[5] Verwendung des Videotext-Menüs (Fortsetzung)
Zur Wahl Character set
1 Drücken Sie bei angezeigtem
Bildschirm Character set ]/[,
um den gewünschten
Schriftzeichensatz zu wählen, und
drücken Sie dann OK.
2 Drücken Sie END, um aus dem
Menü auszutreten.
Tel etex t menu
Character set
St andard
Po l ish
Tur kish
Accept
wi t h OK
Back
End
Zur Verwendung des Bildschirms
Sub-title pages
1 Drücken Sie bei angezeigtem
Bildschirm Sub-title pages ]/[
und/oder </>, um das gewünschte
Programm zu wählen.
2 Drücken Sie END, um den
Bildschirm zu verlassen.
Hinweise:
Um den korrekten Untertitel in anderen
Ländern zu erhalten (Vorgabe Seite 150)
muss die vom Sender abhängige
Nummer für diese Seiten im voraus
eingegeben werden.
Durch Bewegung der Programmposition
in der Programmtabelle wird auch die
Untertitelseite bewegt.
OK
END
</>
]/[
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
[6] Nützliche Funktionen von Videotext
1 Die 0-Taste der Fernbedienung
kann zur Beibehaltung der
Videotextseite verwendet werden.
2 Die 9-Taste der Fernbedienung
kann zum Zoomen der
gegenwärtigen Videotextseite
verwendet werden, wie es
nachfolgend dargestellt ist.
ABC
DEF
ABC DEF
* Am Bildschirm wird mit jedem
Drücken der 9-Taste der
entsprechende Modus angezeigt.
3 Während der normalen Ansicht
kann die Zyan-Taste dazu
verwendet werden, schnell die
Untertitel zu aktivieren und zu
deaktivieren; lesen Sie dazu bitte
Seite 11.
46
Anschluss von Externen Geräten
Durch den Anschluss eines Videorecorders und einer Heimvideo-Spielkonsole an die rückwärtigen
Buchsen des Hauptgerätes können deren Bild- und Tonsignale wiedergegeben werden.
Bevor Sie ein externes Gerät anschließen, schalten Sie das Hauptgerät und das anzuschließende Gerät
aus, um mögliche Beschädigung zu vermeiden.
Hinweise:
Verwenden Sie im Fachhandel erhältliche Audio/Video-Kabel für den Anschluss.
Führen Sie den Buchsen AV-IN 1 und 2 nur Audio-/Videosignale zu. Die Zuführung anderer Signale kann zu einer
Funktionsstörung führen.
Der Eingang VIDEO und der Eingang S-VIDEO auf der Seite AV-IN 2 haben einen gemeinsamen Anschluss, wobei
S-VIDEO Vorrang hat. Wenn beide Anschlüsse angeschlossen sind, werden die Signale vom Eingang S-VIDEO für
den Eingang AV-IN 2 gewählt.
Beim Ansehen von Videos über den Eingang VIDEO sollten Sie kein Gerät an den Anschluss S-VIDEO anschließen.
Beziehen Sie sich für Einzelheiten für Verwendung und Anschluss von externen Geräten auf deren
Bedienungsanleitungen.
Beispiele für Anschließbare Externe Geräte
Videokamera
Heimvideo-Spielkonsole
Videorecorder
Laserdisc-Spieler
DVD
* PC-Anschluss ist nicht möglich.
TUNER/BAND
DVD
AUX 1
AUX 3
AUX 2
SURROUND
ON/OFF
An die Buchsen
AV-IN 1 oder 2
47
Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung)
Anschluss eines Decoders über den 21-stiftigen Euro-SCART-Anschluss
(AV-IN 1/RGB)
21-stiftiger Euro-SCART-Anschluss (RGB)
1. Audioausgang rechts 8. Audio-/Video-Steuerung 15. Eingang Rot
2. Audioeingang rechts 9. Masse für Grün 16. Steuerung Rot/Grün/Blau
3. Audioausgang links 10. Nicht verwendet 17. Masse für Video
4. Gemeinsame Masse für Audio 11. Eingang Grün 18. Masse für Steuerung Rot/Grün/Blau
5. Masse für Blau 12. Nicht verwendet 19. Videoausgang
6. Audioeingang links 13. Masse für Rot 20. Videoeingang (PAL/SECAM/NTSC)
7. Eingang Blau 14. Nicht verwendet 21. Steckermasse
21-stiftiger Euro-
SCART-Anschluss
Decoder
Zum
Anschluss
AV-IN 1
(21-stiftiger
Euro-
SCART-
Anschluss)
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
48
Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung)
Anschluss eines Videorecorders oder einer Heimvideo-Spielkonsole (AV-IN 2)
Hinweis:
Wenn sowohl die Buchse VIDEO als auch die Buchse S-VIDEO von AV-IN 2 belegt wird, erhält die Buchse S-VIDEO
den Vorrang.
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
AV-IN 2
Video
Audio
(L)
Audio
(R)
Video
Audio
(R)
Audio
(L)
Videorecorder
Heimvideo-
Spielkonsole
An die
Buchsen AV-IN 2
An Audio/Video-
Ausgangsbuchsen
Audio-/VideokabelS-Video-Kabel
An S-VIDEO-
Eingangsbuchse
An S-Video-
Ausgangsbuchse
An die
Buchsen AV-IN 2
An Audio/Video-
Ausgangsbuchsen
Audio-/Videokabel
49
Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung)
Ausgabe von Audio (AUDIO OUT)
Es ist möglich, Audioausgang vom LCD-Fernsehgerät über den Anschluss AUDIO OUT auszugeben.
Sicherung der Kabel
Sichern Sie die Kabel und Leitungen mit den
mitgelieferten Kabelklammern, so dass diese
beim Anbringen der Abdeckung nicht
eingeklemmt werden.
Kabelklammern
Schließen Sie einen Audioverstärker usw. an.
A
N
T
.
V
ID
E
O
A
U
D
IO
L
Y
P
B
P
R
R
A
U
D
IO
H
E
A
D
P
H
O
N
E
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-
IN
2
/O
U
T
C
O
M
P
O
N
E
N
T
RG
B
PO
W
ER
INPUT
DC12V
L
R
AV
-IN 1
AU
DIO O
U
T
50
Störungssuche
Falls Störungen auftreten, so versuchen Sie, diese anhand der folgenden Überprüfungen zu beseitigen,
bevor Sie den Kundendienst anrufen.
LCD-Fernsehgerät
Störung Prüfpunkte
Prüfen, ob das Netzteil korrekt an die Netzsteckdose
angeschlossen ist.
Es werden möglicherweise andere Signale außer den
Sendersignalen empfangen.
Sicherstellen, dass der Eingangsmodus auf TV
eingestellt ist.
Sicherstellen, dass der Netzschalter des Hauptgerätes
eingeschaltet ist.
Korrekte Bildeinstellung sicherstellen.
Die Leuchtstofflampe hat möglicherweise das Ende ihrer
Lebensdauer erreicht.
Sicherstellen, dass kein Gerät am Anschluss S-VIDEO-
Buchse angeschlossen ist.
Sicherstellen, dass die Lautstärke nicht auf den
Minimalwert eingestellt ist.
Sicherstellen, dass der Ton nicht stummgeschaltet ist.
Sicherstellen, dass kein Kopfhörer angeschlossen ist.
Korrekten Anschluss des Antennenkabels sicherstellen.
Möglicherweise ist der Empfang schlecht.
Korrekten Anschluss des Antennenkabels sicherstellen.
Möglicherweise ist der Empfang schlecht.
Die Farbeinstellung überprüfen.
(NTSC-Modus)
•Überprüfen, ob Helligkeit auf dunkel gestellt ist.
Die Punkte Kontrast und Schwarzwert überprüfen.
Die Leuchtstofflampe hat möglicherweise das Ende ihrer
Lebensdauer erreicht.
Die Batterien in der Fernbedienung auf ausreichende
Spannung überprüfen.
Sicherstellen, dass das Sensorfenster für die
Fernbedienung nicht starkem Licht ausgesetzt ist.
Seiten-
verweis
6
12
12
15
48
13
13
9
6
6
15
15
15
5
5
To n
Bild
Bild
Keine Bild- oder
Tonwiedergabe.
Kein Bild.
Kein Bild von
AV-IN 2.
Kein Ton
Bild ist unscharf.
Bild ist zu hell
oder farblich
unnatürlich.
Bild ist zu
dunkel
Fernbedienung funktioniert nicht.
Keine Bild- oder
Tonwiedergabe,
nur Rauschen.
51
Störung Prüfpunkte
Möglicherweise ist der Empfang schwach.
Die Signalqualität kann auch schlecht sein.
Sicherstellen, dass die Antenne korrekt ausgerichtet ist.
Sicherstellen, dass die Außenantenne nicht abgetrennt ist.
Sicherstellen, dass die Antenne korrekt ausgerichtet ist.
Die Funkwellen werden möglicherweise von Bergen oder Gebäuden
reflektiert.
Es kommt möglicherweise zu Störbeeinflussung durch Autos, Züge,
Hochspannungsleitungen, Neonleuchten usw.
Es kommt möglicherweise zu einer Störbeeinflussung des
Antennenkabels durch das Netzkabel. Den Abstand zwischen den
Kabeln vergrößern.
Empfängt der Fernseher Störeinstrahlungen von anderen Geräten?
Sendeantennen von Radiosendern oder Amateurfunkgeräten, sowie
Handys können ebenfalls Störungen verursachen.
Stellen Sie das Fernsehgerät möglichst weit entfernt von Geräten
auf, die Störungen verursachen können.
Unscharfes Bild
Geisterbilder
Streifen im Bild
oder blasse
Farben
Zitterndes Bild
Flecken im Bild
Antenne
Störungssuche (Fortsetzung)
LCD-Fernsehgerät
Meldunganzeige Prüfpunkte
Beziehen Sie sich auf Sub-title pages des Videotext-
Menü und überprüfen Sie, ob der Kanal für Untertitel für
Ihr Land eingestellt ist.
•Überprüfen Sie, ob ein Programm mit Untertiteln
empfangen wird.
Kein Untertitel verfügbar!
Seiten-
verweis
45
52
Technische Daten
Gerätebezeichnung 13-Zoll-LCD-Farbfernsehgerät, Modell: LC-13B2E
LCD-Bildschirm 13" BLACK TFT LCD
Anzahl der Punkte 921.600 Punkte
Video-Farbsystem PAL/SECAM/NTSC
TV TV-Standard (CCIR) BG/L/DK, I, M, N
-Funktion TV-Abstimmsystem Automatische Voreinstellung von 197 Kanälen
STEREO/BILINGUAL (Tonnorm) NICAM, IGR
AUTO PRESET Ja
CATV ~Hyper Band (Sonderkanäle)
Helligkeit 430 cd/m
2
Lampen-Lebensdauer 60.000 Stunden
Betrachtungswinkel H: 160° V: 160°
Audioverstärker 2,1 W × 2
Lautsprecher 4 × 7 cm Oval, 2 Stück
Anschlüsse AV-IN 1 RGB
AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUT AUDIO
Antenne DIN
Kopfhörer 3,5 mm ø Buchse (Hinten)
Sprache der Bildschirmanzeige Englisch/Deutsch/Französisch/Spanisch/Italienisch/
Schwedisch/Holländisch
Stromversorgung 12 V Gleichstrom, 110 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Gewicht 3,8 kg, inkl. ständer, ohne Zubehör
Zubehör Fernbedienung, Batterien, Netzteil, Netzkabel,
Kabelklammer
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die
Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die
Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bein einzelnen Geräten sind
möglich.
53
Maßzeichnungen
Einheit: mm
55
51
271,2
59,3
CH MENU
TV/VIDEO
429
267
264,96
331
264
67
198,72
200,8
AV-IN 1
RGB
POWER
INPU T
DC12V
L
R
AV-IN 2
VIDEO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO OUT
100
100
92,7
55
227,1102,9
74,4
148,5 40,5
18 9
189
0,5
330
LC-13B2E
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Table des Matières
Page Page
Cher Client SHARP ................................................ 2
Importantes Mesures de Sécurité .......................... 2
Accessoires Fournis ............................................... 4
Préparatifs .............................................................. 5
Mise en Place des Piles dans la
Télécommande ............................................. 5
Utilisation de la Télécommande ...................... 5
Branchement sur l’Alimentation ...................... 6
Branchement de l’Antenne .............................. 6
Installation pour la Première Fois ................... 7
Nomenclature des Éléments Constitutifs du
Téléviseur ............................................................ 9
Nomenclature des Éléments Constitutifs de la
Télécommande.................................................. 11
Fonctionnement de Base ..................................... 12
Application et Coupure l’Alimentation
Principale .................................................... 12
Commutation du Mode TV/VIDEO
(AV1/AV2/AVS/TV)..................................... 12
Volume Sonore .............................................. 13
Veille ON/OFF ............................................... 13
Changement des Chaînes ............................. 14
Caractéristiques Utiles ......................................... 15
Modification des Paramétrages de Luminosité
... 15
Réglage des Paramètres de Son .................. 16
Utilisation du Tableau des Programmes ....... 17
Sélection des Rubriques du Menu ................ 18
Valeurs Standard ........................................... 20
Chaînes .......................................................... 21
Branchements AV .......................................... 28
Sécurité Enfants ............................................ 31
Affichages à l’Écran ....................................... 36
Minuterie ........................................................ 37
Réglage de l’Heure et de la Date (Réglage
Manuel) ....................................................... 38
Sélection d’Une Émission NICAM ................. 39
Sélection des Émissions IGR
(Système Stéréo Allemand) ....................... 40
Télétexte ............................................................... 41
Raccordement d’Appareils Externes.................... 46
Exemples d’Appareils qui Peuvent Être
Raccordés .................................................. 46
Prise Euro-PERITEL à 21 Broches (RGB) ... 47
Comment Fixer les Câbles ............................ 49
Guide de Dépannage ........................................... 50
Fiche Technique ................................................... 52
Schémas Dimensionnels ...................................... 53
FRANÇAIS
2
Cher Client SHARP
Merci de votre achat du Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et afin de garantir
le bon fonctionnement sans problèmes pendant de longues années de ce produit, veuillez lire
attentivement les Importantes Mesures de Sécurité avant dutiliser ce produit.
Importantes Mesures de Sécurité
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures humaines et des dégâts
matériels si elle nest pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande
importance à la sécurité. Cependant une utilisation inadéquate peut entraîner une électrocution et/ou un incendie.
Afin d’éviter tout danger potentiel, prière de respecter les instructions suivantes lors de linstallation, de lutilisation
et du nettoyage de lappareil. Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de service de votre Téléviseur
Couleur LCD, prière de lire attentivement les précautions suivantes avant dutiliser lappareil.
Lire les instructionsOn devra lire et comprendre toutes les instructions relatives au fonctionnement de cet
appareil avant de lutiliser.
Conserver ce mode demploi dans un endroit sûrCes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement
doivent être conservées dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Respecter les avertissementsTous les avertissements figurant sur lappareil et dans ce mode demploi doivent
être rigoureusement respectés.
Suivre les instructionsToutes les instructions sur le fonctionnement doivent être suivies.
AccessoiresNe pas utiliser daccessoires non recommandés par le fabricant. Lutilisation daccessoires
inadéquats pourrait provoquer des accidents.
Source dalimentationCet appareil doit être alimenté uniquement par la source dalimentation indiquée sur
l’étiquette signalitique. En cas de doute sur lalimentation utilisée dans votre maison, consulter votre
concessionnaire ou la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils conçus pour une alimentation sur
batteries ou une autre source de courant, se reporter au mode demploi.
Protection du cordon dalimentationLes cordons dalimentation doivent être acheminés correctement afin
d’éviter quon ne marche dessus ou que des objets ne reposent sur eux. Vérifier particulièrement les cordons aux
fiches et à la sortie de lappareil.
Si lon envisage dutiliser une alimentation à courant continu autre que par ladaptateur CA fourni avec lappareil,
sassurer que lalimentation donnera une tension stable à fluctuations minimales, car une alimentation instable
peut être la cause de problèmes.
SurchargeNe pas surcharger les prises de courant CA ou rallonges sous peine de provoquer un incendie ou
une électrocution.
Pénétration de solide ou de liquideNe jamais introduire un objet dans lappareil par les orifices ou ouvertures.
Comme une haute tension circule dans cet appareil, lintroduction dun objet peut entraîner une électrocution
et/ou un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne jamais renverser deau ou de liquide sur cet
appareil.
EntretienNe pas essayer de réparer soi-même lappareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une
haute tension ou à dautres dangers. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
RéparationDans les cas suivants, débrancher le cordon dalimentation de la prise de courant CA, et demander
à un personnel qualifié deffectuer les réparations.
a. Lorsque le cordon ou la fiche dalimentation est endommagé.
b. Lorsquun liquide a été renversé sur lappareil ou lorsque des objets sont tombés dans lappareil.
c. Lorsque lappareil a été exposé à la pluie ou à leau.
d. Lorsque lappareil ne fonctionne pas correctement comme décrit dans le mode demploi.
Ne pas toucher les commandes autres que celles décrites dans le mode demploi. Un mauvais réglage des
commandes non décrites dans les consignes peut provoquer des dégâts, qui nécessitent souvent des travaux
de réglages complexes par un technicien qualifié.
e. Lorsque lappareil est tombé ou a été endommagé.
f. Lors dune condition anormale de lappareil. Toute anomalie évidente de lappareil indique quune réparation
est nécessaire.
Pièces de rechangeLorsque des pièces doivent être remplacées, sassurer que le technicien utilise les pièces
de rechanges spécifiées par le fabricant, ou des pièces ayant des caractéristiques ou des performances
identiques aux pièces dorigine. Lutilisation de pièces non autorisées peut entraîner un incendie, une
électrocution et/ou dautres dangers.
Contrôles de sécurité—Après une intervention dentretien ou de réparation, demander au technicien de procéder
à un contrôle pour être sûr que lappareil remplit les conditions normales de fonctionnement.
Installation sur paroi ou au plafondSi lappareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, veiller à linstaller en
respectant la méthode recommandée par le fabricant.
3
Importantes Mesures de Sécurité (Suite)
NettoyageDébrancher le cordon dalimentation de la prise de
courant CA avant de nettoyer lappareil. Se servir dun chiffon
humide pour nettoyer lappareil. Ne pas utiliser de détergents
liquides ou en atomiseur.
Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil près de leau, par
exemple près dune baignoire, dun lavabo, dun évier et dun baquet
à linge, dune piscine et dans un sous-sol humide.
SupportNe pas placer lappareil sur un chariot, un support, un
trépied ou une table instable. Le placement de lappareil sur une
base instable peut provoquer la chute de lappareil, entraînant de
sérieuses blessures ainsi que des dommages à lappareil. Utiliser
uniquement un chariot, support, trépied, applique ou table
recommandé par le fabricant ou vendu avec cet appareil. Pour
installer lappareil sur une paroi, se conformer aux instructions du
fabricant. Utiliser uniquement le matériel de montage recommandé
par le fabricant.
Lorsquon déplace lappareil posé sur un chariot, il faut procéder
avec grand soin. Des arrêts soudains, lemploi dune force excessive
et des irrégularités du sol peuvent provoquer une chute de
lappareil.
VentilationLes orifices et autres ouvertures dans le coffret de
lappareil sont conçus pour la ventilation. Ne pas couvrir ou boucher
ces orifices et ouvertures car une ventilation insuffisante peut
provoquer une surchauffe et/ou une diminution de la durée de
service de lappareil. Ne pas placer lappareil sur un lit, sofa, tapis
ou toute autre surface similaire car ils pourraient boucher les
ouvertures de ventilation. Cet appareil na pas été conçu pour une
installation encastrée; ne pas le placer dans un endroit fermé
comme une bibliothèque ou un casier à moins quune ventilation
adéquate soit fournie ou que les consignes du fabricant soient
respectées.
Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est
fabriqué en verre. Par conséquent, il peut se briser si lappareil
tombe ou sil reçoit un fort impact. Veiller à ne pas se blesser avec
les éclats de verre si le panneau LCD se brise.
Sources de chaleurTenir lappareil à l’écart de sources de chaleur,
telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres
appareils dégageant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
Le panneau LCD est un produit de très haute technologie avec 921.600 transistors à couche mince, vous
donnant un détail dimage parfait.
Occasionnellement, quelques pixels non actifs peuvent apparaître sur l’écran sous laspect dun point fixe
bleu, vert ou rouge.
Noter cependant que ceci naffecte pas les performances de votre appareil.
4
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec lappareil.
Accessoires Fournis
Mode demploi (×1) Télécommande sans fil (×1)
Cordon dalimentation (×1)
Pile sèche R-03 (×2)
Adaptateur CA (×1)
Serre-câble (×2)
* La forme de cet accessoire est différente
dans certains pays.
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
LC-13B2E
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE DEMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
NEDERLANDS
M
E
N
U
5
Mise en Place des Piles dans la Télécommande
Avant dutiliser le téléviseur à écran à cristaux liquides pour la première fois, placer les deux piles R-03
fournies dans la télécommande. Lorsque les piles sont épuisées et que la télécommande nassure plus
la commande des fonctions du téléviseur, remplacer les piles par un jeu de piles neuves R-03.
1 Ouvrir le couvercle du piles. 2 Placer deux piles R-03
dans la télécommande.
3 Remettre le couvercle du
logement des piles en place.
Orienter les bornes positive et
négative des piles de la façon
indiquée dans le logement
des piles.
Attention!
Précautions concernant les piles
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite de produits chimiques et/ou une explosion.
Veiller à suivre les instructions ci-dessous.
Placer les piles de sorte que leurs bornes correspondent aux indications (+) et ().
Différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne pas mélanger des piles de types
différents.
Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Cela peut raccourcir la durée de service des piles neuves
et/ou provoquer une fuite de produits chimiques des piles usagées.
Retirer les piles usées de la télécommande dès quelles sont complètement épuisées. Les produits
chimiques qui fuient des piles peuvent provoquer une corrosion. Si des souillures faites par le liquide acide
des piles est découvert, lessuyer tout de suite avec un morceau de tissu.
Il se peut que les piles fournies avec lappareil aient une durée de service plus courte du fait des condi-
tions de stockage.
Si lon prévoit de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirer les piles de la
télécommande.
Préparatifs
Engager la griffe inférieure
dans la télécommande et
fermer le couvercle.
Utilisation de la Télécommande
La télécommande est utilisée en la dirigeant vers le capteur de signaux
de télécommande du téléviseur. Des objets se trouvant entre la
télécommande et la fenêtre du capteur peuvent empêcher un
fonctionnement normal.
Précautions concernant lutilisation de la télécommande
Ne soumettre la télécommande à aucun choc brutal. En outre, ne jamais
renverser de liquides sur la télécommande ni la laisser dans des lieux où
lhumidité est particulièrement élevée.
Ne pas installer ou poser la télécommande sous les rayons directs du
soleil. La chaleur pourrait déformer le boîtier.
Les opérations effectuées à partir de la télécommande risquent de ne
pas aboutir si le capteur des signaux de télécommande est placé en
plein soleil ou sous une éclairage intense. Si cela se produit, déplacer
langle d’éclairage ou orienter différemment le téléviseur ou encore,
effectuer la commande des opérations en rapprochant la
télécommande du capteur de signaux de télécommande du téléviseur.
Relever le couvercle tout en
pressant sur la partie ([) .
Fenêtre du capteur
de télécommande
Témoin
dalimentation/veille
6
Branchement sur lAlimentation
Remarques:
Placer systématiquement linterrupteur MAIN POWER (alimentation principale) du téléviseur à écran à cristaux
liquides en position OFF avant de raccorder ladaptateur CA.
Débrancher ladaptateur CA du téléviseur à écran à cristaux liquides et de la prise de sortie secteur quand le
téléviseur à écran à cristaux liquides est appelé à ne pas être utilisé pendant une période de longue durée.
Préparatifs (Suite)
Brancher sur la borne dentrée CC de lappareil.
Branchement de lAntenne
Nous recommandons dutiliser une antenne extérieure
afin dobtenir une image plus nette. Une brève
description des types de raccordements à effectuer pour
des câbles coaxial et bifilaire est donnée ci-dessous:
(1)Si lantenne extérieure emploie un câble coaxial de
75 ohms, remplacer par une nouvelle fiche standard
DIN45325 (IEC169-2) et la brancher sur la borne
dantenne au dos du téléviseur via le câble
dantenne (non fourni).
(2)Si lantenne extérieure emploie un câble plat bifilaire
de 300 ohms, remplacer par un convertisseur
dimpédance 300 ohms à 75 ohms et le brancher
sur la borne dantenne au dos du téléviseur via le
câble dantenne (non fourni).
Raccorder à la prise
POWER INPUT DC 12
V (entrée dalimenta-
tion à courant continu
de 12 V CC)
Brancher dans une
prise CA.
Prise dalimentation
secteur
Cordon
dalimentation*
Adaptateur CA
* La forme de cet accessoire est
différente dans certains pays.
Vers borne dentrée
dantenne ( )
Câble coaxial de 75 ohms (câble rond)
Câble plat bifilaire de 300 ohms
7
Installation pour la Première Fois
Préparatifs (Suite)
Vot re télév iseur ef fectue la
recherche à par t i r des paramètres
suivants :
Éten. recherche Toutes les ch
Enreg. à par t i r de Chaîne 001
Pays dutilisation F (SECAM-L)
Recherche auto. des chaînes
Re t ou r
Fin
Modi f ier les paramèt res
Ef fectuer la recherche
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides est installer pour la première fois, les instructions
dexécution dinstallation pour la première fois, qui offre lavantage de faciliter linstallation, sont
activées. En utilisant ces instructions dexécution, il est possible de sélectionner la langue daffichage
sur écran et de rechercher et de mémoriser automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent
être reçues.
1 Appuyer sur linterrupteur MAIN
POWER au haut de lappareil. La
page-écran First installation
comportant une liste des langues
quil est possible de choisir
apparaîtra en affichage sur
écran.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
langue souhaitée, puis sur OK.
La page-écran Pays dutilisation
apparaît dans la langue
sélectionnée.
Remarque:
Il est possible de changer de
langue daffichage sur écran après
les instructions dexécution
dinstallation pour la première fois
en choisissant Langue dans le
menu de télévision (voir pages 18
et 19).
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir
lemplacement du téléviseur, puis
sur OK. Ceci fait apparaître la
page-écran Recherche auto. des
chaînes.
4 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Effectuer la recherche.
]/[
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Veuil lez indiquer le pays où
l appareil est utilisé pour avoi r
la norme TV cor recte et une
clasi f icat ion des chaî nes capté es
Pays d utilisation
A
B
CH
CZ
D
E
F
autres ...
Belg i que
Suisse
R é publ ique tchè que
Al lemagne
Espagne
France
(
PAL-BG
)
(
PAL-BG
)
(
PAL-DK
)
(
PAL-BG
)
(PAL-BG)
(SECAM-L)
(PAL-BG)
Effectuer une
s é lect ion,
pui s appuyer sur OK
Retour
Fin
Aut r i c he
dans ce pays :
Whi ch language do you wan t
First installation
to use for operation?
Deut sch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Select and
proceed
wi th OK
Engl i sh
Neder lands
MAIN POWER (Interrupteur)
8
Installation pour la Première Fois (Suite)
Préparatifs (Suite)
La recherche es t terminé e.
19 Le système a t rouvé des
chaî nes.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
15
16
17
18
19
11
12
13
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
Fin
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
Effectuer la recherche
5 Appuyer sur OK pour que la
recherche automatique de
programme commence. La barre
qui apparaît sur l’écran permet
de suivre la progression.
Lorsque la recherche est
complètement terminée, le
nombre de programmes captés
est affiché. Les nouveaux
programmes captés sont
affichés en bleu dans la liste des
programmes.
6 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
Ef fectuer la recherche
Interromper
Recherche en cours, veui l lez
001 MHz SECAM-L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
15
16
17
18
19
11
12
13
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
OK
9
Nomenclature des
É
léments Constitutifs du Téléviseur
Appareil (Vue avant)
Remarque:
Les touches TV/VIDEO, CH( )/( ) et Volume (+)/() du téléviseur gèrent les mêmes fonctions que celles
commandées par les touches de la télécommande. Fondamentalement, la présente notice dinstructions fournit
une description basée sur des commandes effectuées à partir de la télécommande.
Pour modifier lorientation
verticale de l’écran du
téléviseur à écran à
cristaux liquides, lincliner
de 10 degrés au
maximum en avant ou de
20 degrés au maximum
vers larrière. Il est
également possible de
faire pivoter le téléviseur
de 90 degrés dans le plan
horizontal. Ajuster
lorientation du téléviseur
de manière à obtenir la
position dobservation la
plus confortable.
Panneau de
commande supérieur
Volume (+)/()
CH ( )/( )
MENU
TV/VIDEO
(MAIN POWER)
Enceintes
Enceintes
Fenêtre du capteur de
télécommande
(Lemplacement nest pas visible.)
Témoin dalimentation/veille
Un témoin vert est allumé lorsque le téléviseur est
en marche et un témoin rouge est allumé en mode
de veille (le témoin nest pas allumé lorsque
lalimentation principale est coupée).
Témoin de capteur de télécommande
Un témoin rouge clignote lorsque le téléviseur
reçoit le signal de télécommande.
10
Bornes de raccordement
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur (Suite)
Vue arrière
RGB
POWER
INPUT
DC12V
L
R
AV-IN 1
AUDIO OUT
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
AV-IN 2
POWER INPUT
DC 12 V
(Entrée dalimentation
12 V CC)
Borne dantenne
AUDIO OUT (L)
Prise AV-IN 1
(prise Euro-
PERITEL 21 broches)
AUDIO OUT (R)
Casque
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Poignée
11
Nomenclature des Éléments Constitutifs de la Télécommande
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK, Tableau
des Programmes
INFO
Fait apparaître le menu
d'informations quand le
menu est affiché.
Sourdine
TEXT
Jaune, Valeur Standard
Verte, Menu Son
Cyan, Sous-titrage Télétexte
TV/VIDEO
Sélection de Chaîne
MENU
Volume (+)/()
Retour
Permet de revenir
sur la chaîne précénte.
Rouge,
Menu Luminosité
Sélection en Progression
ou Régression
END, Affichage d’État
Fait apparaîre l’état quand
aucun menu nest affiché.
SOUND
Sélecteur de mode son.
Sélection Effectuéeavec les
Touches Gauche et Droite
CH ( )/( )
(Alimentation)
12
Fonctionnement de Base
|
Appuyer sur l’interrupteur MAIN
POWER au haut de l’appareil. Le
témoin d’alimentation/veille vire
instantanément du rouge au vert et
l’appareil est mis sous tension.
Remarque:
L’heure d’affichage des indicateurs
d’affichage sur écran peuvent être
sélectionnés avec la page-écran
“Durée d’affichage” pour la rubrique
de menu “Affichages à l’écran” dans
le menu de télévision (voir page 36).
|
Pour éteindre l’appareil, appuyer
sur l’interrupteur MAIN POWER.
Application et Coupure l’Alimentation Principale
Commutation du Mode TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Mettre sous tension l’équipement
vidéo raccordé.
2 Appuyer sur TV/VIDEO pour
choisir la source d’entrée
applicable. Le mode AV1, AV2,
AVS ou TV apparaît sur l’écran à
chaque fois que TV/VIDEO est
pressée.
Remarque:
À propos des modes vidéo
• AV1 : Choisir ce mode pour
visionner les signaux
provenant de l’équipement
vidéo raccordé à la borne
AV-IN 1.
• AV2 : Choisir ce mode pour
visionner les signaux
provenant de l’équipement
vidéo raccordé aux bornes
AV-IN 2 en se servant de la
borne VIDEO.
• AVS : Choisir ce mode pour
visionner les signaux
provenant de l’équipement
vidéo raccordé aux bornes
AV-IN 2 en se servant de la
borne S-VIDEO.
198 AV2
197 AVS
1 S08
199 AV1
1 S08
Affichages à l’écran
Mode AV1
Mode AV2
Mode AVS
Mode TV
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
TV/
VIDEO
Témoin dalimentation/veille
MAIN POWER (Interrupteur)
13
Volume Sonore
Veille ON/OFF
Fonctionnement de Base (Suite)
Pour régler le volume
|
Appuyer sur Volume (+) pour
augmenter le volume sonore. La
valeur numérique indiquée
augmente.
|
Appuyer sur Volume () pour
diminuer le volume sonore. La
valeur numérique indiquée
diminue.
Pour mettre le son en sourdine
|
Appuyer sur Sourdine pour
couper provisoirement le son.
Désact. son est affiché.
|
Appuyer sur Sourdine annuler la
fonction de sourdine. Activ. son
est affiché.
Remarques:
Quand Volume (+)/() est pressé à
partir du mode de sourdine appliqué, le
son est rétabli tandis que lindicateur de
volume réapparaît.
La fonction de sourdine est annulée
lorsque est pressée.
Pour éteindre le téléviseur LCD
Appuyer sur . Le témoin
dalimentation/veille devient rouge.
Pour rallumer le téléviseur LCD
Appuyer de nouveau sur . Le
témoin dalimentation/veille devient
vert.
Volume
50
Volume
10
Désact . son
Ac t i v . son
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Volume
(+)/()
Sourdine
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
14
Fonctionnement de Base (Suite)
Changement des Chaînes
Il est possible de choisir les chaînes avec la fonction de Sélection de Chaîne ou CH ( )/( ).
Comment sélectionner une chaîne
à un chiffre
(par exemple, la chaîne 5):
1 Appuyer et maintenir la touche
enfoncée.
Comment sélectionner une chaîne
à deux ou trois chiffres
(par exemple, la chaîne 15):
1 Appuyer sur la touche .
2 Appuyer et maintenir la touche
enfoncée.
Pour répondre au nombre croissant de chaînes disponibles, ce téléviseur LCD permet de sélectionner
jusqu’à 200 chaînes (0 à 199).
Utilisation de la fonction de Sélection de Chaîne
Quand les chaînes sont sélectionnées avec la fonction de Sélection de Chaîne, conclure la saisie du
numéro de chaîne en maintenant le dernier chiffre introduit pressé pendant un moment.
Utilisation de CH ( )/( )
Appuyer sur CH ( ) et les chaînes changent dans lordre indiqué ci-dessous :
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Appuyer sur CH (
) et les chaînes changent dans lordre indiqué ci-dessous :
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
15
1
5
Sélection de
Chaîne
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Remarque:
Le canal "0" est réservé pour la sortie RF du magnétoscope.
15
1 Appuyer sur Rouge pour afficher
le menu Luminosité.
Remarque:
Le menu Luminosité peut
également être affichée en
sélectionnant Luminosité” dans le
menu de télévision (voir pages 18
et 19).
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir le
paramètre de réglage souhaité.
Choisir autres …” pour afficher
les autres parties du menu
Luminosité.
3 Appuyer sur </> pour faire les
réglages nécessaires.
4 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Modification des Paramétrages de Luminosité
Contraste
Men u l um i n o s i t é
Coul eur
Val eur du noi r
Ne t t e t é
Colorat ion verte
Col or.
rouge-bleu
aut res .. .
40
Re t ou r
Fin
Contraste
Men u l um i n o s i t é
Coul eur
Val eur du noi r
Ne t t e t é
Colorat ion verte
Col or.
rouge-bleu
aut res .. .
Retour
Fin
0
Caractéristiques Utiles
Appuyer sur
Gauche (<)
Réduit le contraste
Réduit lintensité des
couleurs
Moins lumineux
Image enveloppée
Moins vert
Plus rouge
Vers le violet
Paramètre de réglage
Contraste
Couleur
Valeur du noir
Netteté
Coloration verte
Color. rouge-bleu
Nuance
Luminosité
Rotation horizontale
Rotation verticale
Choix/Limites de réglage
0 60
-30 30
-30 30
0 5
-5 5
-5 5
-15 15
foncé
moyen
clair
désact.
act.
désact.
act.
Appuyer sur Droite (
>
)
Accentue le contraste
Augmente lintensité des
couleurs
Plus lumineux
Image plus nette
Plus vert
Plus bleu
Vers le ver
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
Rouge
END
Remarque:
A lemploi du mode RGB (AV1), la couleur de limage ne peut pas être ajustée.
16
Caractéristiques Utiles (Suite)
Réglage des Paramètres de Son
1 Appuyer sur Verte pour faire
apparaître le menu Son.
Remarque:
La menu Son peut également être
affichée en choisissant Son dans
le menu de télévision (voir pages
18 et 19).
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir le
paramètre de réglage souhaité.
Choisir autres …” pour afficher
les autres parties du menu Son.
3 Appuyer sur </> pour faire les
réglages nécessaires.
4 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Remarque:
À la rubrique Sortie audio AV, les enregistreurs mono-vidéo doivent sélectionner Son 1 ou Son 2, les
enregistreurs stéréo-vidéo doivent sélectionner Son 1+2 pour le son souhaité puisse être sélectionné pendant la
lecture des programmes vidéo.
Son par
Me n u s o n
Vol ume casque
Son hau t - par l eur
Son casque
Sortie audio AV
aut res .. .
TV Ch. hi - f i
Re t ou r
Fin
Son par
Me n u s o n
Vol ume casque
Son hau t - par l eur
Son casque
Sortie audio AV
aut res .. .
Re t ou r
Fin
20
* Ces rubriques ne sont pas affichées quand la rubrique Son par est réglée sur Ch. hi-fi.
</>
]/[
END
Verte
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Paramètre de réglage
Son par
Volume casque*
Son haut-parleur
Son casque*
Sortie audio AV
Volume maximum*
Élarg. de la base*
Balance*
Appuyer sur
Gauche (<)
Réduit le volume du
casque d’écoute
Réduit le volume
maximum
Augmente le volume
du haut-parleur
gauche
Appuyer sur
Droite (>)
Augmente le volume
du casque d’écoute
Augmente le volume
maximum
Augmente le volume
du haut-parleur droit
Choix/Limites de réglage
TV
Ch hi-fi
0 60
Mono
Mono!/Son 1
Son 2
Son 1+2
Mono!/Stéréo
Mono!/Nicam
Mono!
(* Les choix varient selon quun
signal NICAM ou IGR est reçu.)
Son 1
Son 2
Son 1+2
10 60
désact.
act.
-15 15
17
Utilisation du Tableau des Programmes
Le tableau des programmes énumère la liste des programmes qui peuvent être reçus. Ceux-ci sont
affectés aux chaînes 0 à 199. Le programme couramment sélectionné est affiché en bleu et les
programmes sous contrôle parental sont affichés en rouge.
Comment choisir le programme
souhaité
1 Appuyer sur OK pour afficher le
tableau des programmes.
2 Appuyer sur ]/[ et/ou </> pour
sélectionner le programme
souhaité.
Pour afficher la liste suivante ou
précédente du tableau des
programmes, appuyer sur ]/[
quand le curseur se trouve à la
hauteur du programme situé en bas
et à droite ou en haut et à gauche et
appuyer sur </> quand le curseur
se trouve à la hauteur du
programme placé dans la colonne
droite ou la colonne gauche.
3 Appuyer sur OK pour afficher le
programme sélectionné.
Liste des chaî nes
197
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
AVS
AV1
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
25
26
27
Effect. une sé lect.,
pui s va l i der en
Re t our
Fin
appuyant sur OK
Caractéristiques Utiles (Suite)
</>
]/[
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
18
Caractéristiques Utiles (Suite)
Les menus peuvent être utilisés pour effectuer de nombreux réglages sur votre téléviseur à écran à
cristaux liquides. Choisir la rubrique souhaitée dans un menu en procédant de la façon suivante indiquée
ci-dessous.
1 Appuyer sur MENU de la
télécommande pour faire
apparaître le menu de télévision.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique souhaitée dans le menu.
Le curseur de déplace vers le haut
ou vers le bas.
Le curseur indique la rubrique
sélectionnée dans le menu.
Choisir autres …” pour afficher les
autres parties du menu.
3 Appuyer sur OK pour afficher la
page-écran de réglage de la
rubrique sélectionnée dans le
menu.
Se reporter à la page suivante qui
indique le tableau des pages-écran
de réglage.
4 Appuyer sur MENU pour retourner
à la page-écran précédente ou sur
END pour retourner à une image
normale.
Sélection des Rubriques du Menu
Remarques:
Les rubriques affichées varient suivant les conditions de réglage.
La rubrique sélectionnée est affichée en bleu.
Les valeurs de réglage et les paramètres qui ont été modifiés avant le rétablissement de la page-écran dorigine sont
sauvegardés tels quels dans la mémoire.
Valeur s standard
Menu TV
Luminos i té
Son
Chaî nes
Branchements AV
S é cur i té en f an ts
Ret ou r
Fin
aut res . . .
Menu TV
Af f ichages à l’éc ran
Minuter ie
Heu re e t da te
Premiè re mise en serv i ce
Langue
Ret ou r
Fin
aut res . . .
Va l eu r du no i r
Commande di r ect e sur TV
Cont r as te
Couleur
E: Fin
: Marquer
M: Ret our
: Modi f ier
0
Utilisation des Menus de Télévision
Utilisation du Menu de Commande Directe
1 Appuyer sur MENU du téléviseur
pour faire apparaître le menu de
commande directe.
2 Appuyer sur CH ( )/( ) pour
choisir la rubrique souhaitée dans
le menu.
Le curseur de déplace vers le haut
ou vers le bas.
Le curseur indique la rubrique
sélectionnée dans le menu.
3 Appuyer sur Volume (+)/() pour
effectuer les réglages
nécessaires.
Se reporter à la page 15 pour
obtenir de plus amples détails sur la
façon dutiliser chaque rubrique.
4 Appuyer sur MENU pour quitter le
menu de commande directe.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK
]/[
MENU
END
Panneau de commande
supérieur du téléviseur
CH ( )/( )
Volume
(+)/()
MENU
CH MENU TV/VIDEO
19
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sélection des Rubriques du Menu (Suite)
Valeurs s t andard
Menu TV
Luminos i té
Son
Chaî nes
Branchement s AV
S é cur i té en f an t s
Ret ou r
Fin
aut res .. .
Valeur s standard
Mémo r i s e r
Appel er
Conf i gura t ion d usine
Contraste
Men u l umi n o s i t é
Coul eur
Val eur du no i r
Ne t t e t é
Colorat ion verte
Col or.
rouge- bl eu
aut r es .. .
40
Son par
Me n u s o n
Vol ume casque
Son hau t - par l eur
Son casque
Sort ie audio AV
aut res . . .
TV Ch. hi - f i
Chaî nes
Recher che automat ique
R é gler manuel lement
Classement
E f facer la bande de chaî ne
Entrer/modifier nom
Cha î nes par dé codeur
Sur AV1
(chaî ne
199
)
Branchement s AV
Sur AV2
(chaî ne
198
)
Chaî nes par dé codeur
Pour les chaî nes 1 à 196
Sur AVS
(chaî ne
197
)
S é cur i té enf ant s
D é f i ni ssez vot re code
secr et
S é cur i té enf ant s
Gardez b ien en tê te
secre t avant de
pou r su i v r e
en appuyan t sur OK
????
vot re code
Menu TV
Af f ichages à l’écran
Minut er i e
Heure et date
Premiè re mi se en serv ice
Langue
Ret ou r
Fin
aut res .. .
Af f i chages à l’écran
Du r é e d affichage
Posi t ion d af f.
Ident . du son
Heur e
Heur e du r é vei l
Heu r e de dé sactivation
4
Inac tiv.
Minut e r ie
R é vei l
Volume du ré vei l
non 00:00
Heure
Heu r e e t da t e
Da t e
--:--:--
Quel le l angue souhai t ez - vous
Premiè re mise en service
utiliser?
Deu t s ch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Engl i sh
Nede r lands
Deu t s ch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Engl i sh
Nede r lands
Langue
(Page 20)
(Page 15)
(Page 16)
(Pages 21 à 27)
(Pages 28 à 30)
(Pages 31 à 35)
(Page 36)
(Pages 37)
(Page 38)
(Page 7)
Pages-écran de Réglage de Menu de Télévision
En ce qui concerne les descriptions détaillées et relatives à chaque page-écran, se référer au numéro de
page indiqué.
(Page 7)
20
Valeurs Standard
Il est éventuellement possible de faire les réglages pour les valeurs standard suivants pour les rubriques
de réglage suivantes. Il est également très facile de rappeler ces paramètres standard ou bien les
paramètres préréglés en usine.
• Sourdine
• Rubrique de menu luminosité: Contraste, Couleur, Netteté, Nuance, Luminosité
• Rubrique de menu son: Volume, Vol. hi-fi, Volume casque, Balance
1 Appuyer sur MENU pour faire
apparaître le menu de télévision.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Valeurs standard,” puis appuyer
sur OK pour faire apparaître la
page-écran “Valeurs standard.”
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
fonction souhaitée.
Appeler: Récupération des
paramètres standard.
Mémoriser: Les paramètres qui
sont actuellement sélectionnés sont
mémorisés en tant que paramètres
standard.
Configuration d’usine: Récupération
des paramètres préréglés en usine.
4 Appuyer sur OK pour valider la
fonction sélectionnée.
5 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Caractéristiques Utiles (Suite)
Me n u T V
Valeurs standard
Mémo r i se r
Appeler
Configurat ion d’usine
Retour
Fin
Appe l l er
avec OK
Me n u T V
Valeurs standard
Mémo r i s e r
Appeler
Configurat ion d usine
Valeurs appelé es!
Retour
Fin
Valeurs st andard
Menu TV
Luminos i té
Son
Chaî nes
Branchements AV
S é cur i té en f an t s
Ret our
Fin
aut res .. .
Remarque:
Il est également possible de rappeler les paramètres standard en appuyant sur Jaune à partir d’un écran affichant
une image normale.
OK
]/[
MENU
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
21
Chaînes
[1] Recherche automatique
Effectuer la procédure indiquée ci-dessous pour rechercher et mémoriser de nouveaux programmes
après la première installation.
1 Appuyer sur MENU pour faire
apparaître le menu de télévision.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Chaînes et appuyer sur OK pour
afficher la page-écran Chaînes.
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Recherche automatique, puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran Recherche auto. des
chaînes.
4 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Modifier les paramètres et
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Éten. recherche.
5 Appuyer sur ]/[ pour choisir
jusquau quel point les
programmes doivent être
recherchés, puis appuyer sur OK
pour afficher la page-écran
Enreg. à partir de.
Vot r e t é l é viseur effectue la
recherche à par t ir des paramè tres
suivants :
É ten. recherche Uni. nouv. ch
Enreg. à partir de Chaî ne 019
Pays d utilisation F (SECAM-L)
Recherche auto. des chaî nes
Re t ou r
Fin
Modifier les paramè tres
Effectuer la recherche
Recherche auto. des chaî nes
Spé cifiez l’étendue des chaî nes
devan t ê t re recherché es:
É ten. recherche
Ret o ur
Fin
Toutes les chaî nes
s é lect ion,
puis appuyer su r OK
E f fectuer une
Uniquement les nouvel les chaî nes
Caractéristiques Utiles (Suite)
Me n u T V
Chaî nes
Recher che automat ique
R é gler manuel lement
Classement
E f facer l a bande de chaî ne
Ent rer /modi f ier nom
Chaî nes par dé codeur
Re t o u r
Fin
Val eurs s t andard
Menu TV
Luminos i té
Son
Chaî nes
Branchements AV
S é cur i té en f an t s
Ret our
Fin
aut r es . . .
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK
]/[
MENU
22
Chaînes (Suite)
[1] Recherche automatique (Suite)
Caractéristiques Utiles (Suite)
6
Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir la position du
programme à partir duquel les
programmes doivent être mémorisés,
puis appuyer sur OK pour afficher la
page-écran Pays dutilisation.
7 Appuyer sur ]/[ pour choisir
lemplacement du téléviseur.
Choisir Autre pays pour afficher les
autres parties de la liste des pays.
8 Appuyer sur OK. Les paramètres
sélectionnés sont affichés.
9 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Effectuer la recherche, puis
appuyer sur OK pour que la
recherche automatique de
programme commence.
Remarque:
Se reporter aux pages 7 et 8 pour
obtenir de plus amples détails sur le
déroulement de la recherche.
10 Lorsque la recherche est
complètement terminée, appuyer sur
END pour quitter cette fonction.
Recherche auto. des chaî nes
Veuil lez indiquer le pays où
l appareil est utilisé pour avoi r
la norme TV cor r ec t e e t une
c las i f ica t ion des chaî nes capté es
Pays d utilisation
Effectuer une
s é lection,
pui s appuye r sur OK
Retour
Fin
dans ce pays :
aut res . . .
GB
I
NL
PL
HU
SL
Aut re pays
Gr ande-Br et agne
Italie
Pays-Bas
Pologne
Hong r i e
Slové nie
(
PAL- I
)
(
PAL-BG
)
(
PAL-BG
)
(
PAL-DK
)
(SECAM-DK)
(
PAL-DK
)
(Auto, -BG)
Vot r e t é l é viseur effectue la
recherche à par t i r des paramè tres
suivants :
É ten. recherche Toutes les ch
Enreg. à partir de Chaî ne 001
Pays d ut ilisation F (SECAM-L)
Recherche auto. des chaî nes
Retour
Fin
Modifier les paramè tres
Effectuer la recherche
Recherche auto. des chaî nes
S é lect ionnez l emplacement à
part i r duquel l es chaî nes doi vent
ê tre mises en mémo i r e .
Enreg. à par t i r de
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
27
28
29
Ret o ur
Fin
s é lect ion,
puis appuyer su r OK
E f fectuer une
OK
]/[
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
23
1 Refaire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1]
Recherche automatique pour
afficher la page-écran Chaînes.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Régler manuellement, puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran Régler
manuellement.
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique de réglage souhaitée,
puis sur </> pour effectuer le
réglage nécessaire. (Se reporter
au tableau de la page suivante en
ce qui concerne les descriptions
détaillées des rubriques de
réglage.)
Il est également possible de choisir
Sélection de chaîne pour faire les
réglages nécessaires des rubriques
Canal et Fréquence.
Le réglage de la rubrique Nom
exige dappuyer dabord sur OK
pour activer le mode de saisie de
texte. Appuyer sur </> pour choisir
la position de saisie et appuyer sur
]/[ pour choisir le caractère à
introduire, puis appuyer sur OK.
4 Appuyer sur Rouge pour
mémoriser la chaîne calée. Ceci
fait apparaître la page-écran
Mémoriser.
5 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir la position de
programme souhaitée à laquelle la
chaîne doit être affectée.
Bande VHF UHF Câ ble
Ré gl er manuel l ement
Canal E36
Fré quence 591.25 MHz
Nom E3 6
Norme TV B/G
N.couleur Autom.
Ret our
Fin
Recherche
Mémori ser
Me n u T V
Chaî nes
Recher che automat ique
R é gler manuel lement
Classement
E f facer la bande de chaî ne
Ent rer /modi f ier nom
Chaî nes par dé codeur
Re t ou r
Fin
Chaînes (Suite)
[2] Régler manuellement
Les réglages individuels des programmes peuvent être effectués.
Caractéristiques Utiles (Suite)
Mémo r i s e r
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
É craser
Ajouter
Retour
Fin
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
]/[
OK
</>
Sélection
de chaîne
Rouge
24
Caractéristiques Utiles (Suite)
6
Appuyer sur Jaune pour introduire
une position de programme libre
pour la chaîne calée ou bien
appuyer sur Rouge pour faire une
réécriture de la chaîne
actuellement mémorisée à la
position de programme indiquée.
Si Jaune est pressée, tous les
programmes suivants, y compris le
programme identifié, sont décalés
dune position en arrière.
7 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Chaînes (Suite)
[2] Régler manuellement (Suite)
Choix/Limites de réglage
VHF, UHF, Câble
E02 E12 (VHF, B/G)
E21 E69 (UHF)
S01 S41 (Câble, B/G)
A K (VHF, I), etc.
044 859 (MHz)
A Z, +, -, ., !, /, 0 9
B/G, I, L, D/K, M, N
Autom., PAL, SECAM, NTSC-V,
PAL-V, NTSC, PAL (standard M),
etc.
Paramètre de
réglage
Bande
Canal
Fréquence
Nom
Norme TV
N. couleur
Description
Limites de réception selon les normes de
télévision et le site dinstallation
Chaînes pouvant être reçues selon les
normes de télévision, le site dinstallation et
la portée
Fréquences pouvant être reçues selon les
normes de télévision, le site dinstallation et
la portée
Nom de programme (jusqu’à cinq caractères)
Normes de télévision
Normes couleur
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Rouge
Jaune
END
25
Chaînes (Suite)
[3] Classement
Les positions de programme peuvent être librement changées pour des programmes individuels.
1 Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1]
Recherche automatique pour
afficher la page-écran Chaînes.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Classement, puis appuyer sur
OK pour afficher la page-écran
Classement.
3 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir la position de
programme souhaitée, puis
appuyer sur Jaune, Rouge ou
Cyan pour faire le tri.
Lorsque la Jaune est pressée, une
position libre de programme est
introduite à la position où se trouve
actuellement le curseur. Tous les
programmes suivants, y compris le
programme identifié, sont décalés
dune position en arrière.
Lorsque Rouge est pressée, le
programme actuellement identifié
est effacé. Tous les programmes
suivants, sont décalés dune
position vers le haut.
Lorsque Cyan est pressée, le mode
de déplacement est activé. Appuyer
sur ]/[ pour déplacer le pro-
gramme actuellement identifié
jusqu’à la position souhaitée. Le
programme identifié est échangé
avec le programme de la position
de programme sélectionnée.
Appuyer sur Cyan pour quitter le
mode de déplacement.
4 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Classement
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
Ret our
Fin
20
21
22
23
24
25
26
27
Ajouter
Dé placer
Effacer
Caractéristiques Utiles (Suite)
Me n u T V
Chaî nes
Recher che automat ique
R é gler manuel lement
C l a s s eme n t
E f facer la bande de chaî ne
Entrer/modifier nom
Chaî nes par dé codeur
Retour
Fin
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
END
Cyan
Jaune
Rouge
OK
26
Chaînes (Suite)
[4] Effacer la bande de chaîne
Des programmes individuels ou des programmes associés à une limite peuvent être effacés.
Ef facer la bande de chaî ne
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Déma r r e r a v e c OK ,
Re tour
Fin
puis sé lect. fin,
ef facer avec OK
Ef facer la bande de chaî ne
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Déma r r e r a v e c OK ,
Re tour
Fin
puis sé lect. fin,
ef facer avec OK
Caractéristiques Utiles (Suite)
Me n u T V
Chaî nes
Recher che automat ique
R é gler manuel lement
Classement
E f facer l a bande de chaî ne
Ent rer /modi f ier nom
Chaî nes par dé codeur
Retour
Fin
1 Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1]
Recherche automatique pour
afficher la page-écran Chaînes.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Effacer la bande de chaîne, puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran Effacer la bande de
chaîne.
3 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir le programme que
lon souhaite effacer, puis appuyer
sur OK. Le programme
sélectionné est indiqué en bleu.
Pour effacer des programmes
associés à une limite, choisir le
programme placé en début du bloc
désiré.
4 Si des programmes associés à
une limite sont effacés, appuyer
sur ]/[ et/ou sur </> pour
choisir le programme placé en fin
de bloc désiré. Les programmes
sélectionnés sont indiqués en
bleu.
5 Appuyer sur OK pour effacer les
programmes sélectionnés. Tous
les programmes suivants sont
décalés vers le haut.
6 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Ef facer la bande de chaî ne
Déma r r e r a v e c OK ,
Re tour
Fin
puis sé lect. fin,
ef facer avec OK
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
E03
E05
E06
E09
E10
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
END
OK
27
Chaînes (Suite)
[5] Entrer/modifier nom
Le nom dun programme individuel peut être introduit ou changé.
1 Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1]
Recherche automatique pour
afficher la page-écran Chaînes.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Entrer/modifier nom, puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran Entrer/modifier nom.
3 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir le programme
souhaité, puis appuyer sur OK. Un
soulignement et des points
dinterrogation apparaissent ainsi
quun message dincitation.
4 Appuyer sur </> pour choisir la
position de saisie, puis appuyer
sur ]/[ pour choisir le caractère
désiré.
5 Appuyer sur OK pour accepter le
nom saisi, puis appuyer sur END
pour quitter cette fonction.
Entrer/modifier nom
7
8
9
10
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Déma r r e r ave c OK ,
puis ent . /modi f . et
terminer avec OK
Re t our
Fin
198
199
0
1
2
3
4
5
6
AV2
197 AVS
AV1
S01
?08
S10
S10
S11
E03
E05
Entrer/modifier nom
7
8
9
10
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Démar rer avec OK,
puis ent . /modi f . et
terminer avec OK
Re t our
Fin
198
199
0
1
2
3
4
5
6
AV2
197 AVS
AV1
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
Entrer/modifier nom
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
197 AVS
AV1
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Démar rer avec OK,
puis ent . /modi f . et
terminer avec OK
Re t our
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Me n u T V
Chaî nes
Recher che automat ique
R é gler manuel lement
Classement
E f facer l a bande de chaî ne
Ent rer /modi f ier nom
Chaî nes par dé codeur
Retour
Fin
Remarque:
Se reporter à la page 29 pour obtenir les informations nécessaires sur la rubrique Chaînes par décodeur.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
END
OK
28
Branchements AV
Il est possible deffectuer de nombreux réglages manuellement pour les connexions dappareils extérieurs
par lintermédiaire de la page-écran des connexions AV.
[1] Sur AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne 198)/AVS (chaîne 197)
Choisir le type de signal approprié et le standard couleur en fonction des signaux de l’équipement
vidéo raccordé à la borne AV1, AV2 ou AVS.
1 Appuyer sur MENU pour faire
apparaître le menu de télévision.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Branchements AV et appuyer sur
OK pour afficher la page-écran
Branchements AV.
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Sur AV1 (chaîne 199), Sur AV2
(chaîne 198) ou Sur AVS (chaîne
197), puis appuyer sur OK pour
afficher la page-écran de sélection
de type de programme.
4 Appuyer sur ]/[ pour choisir le
type de signal souhaité et appuyer
sur OK. La page-écran de
standard couleur apparaît.
5 Appuyer sur ]/[ pour choisir le
standard couleur, puis appuyer sur
OK.
6 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Valeurs st andard
Menu TV
Luminos i té
Son
Chaî nes
Branchements AV
S é cur i té en f an t s
Ret our
Fin
aut res .. .
Branchements AV
Sur AV1 (chaî ne 199 )
Signal :
Ef fect uer une sé lec-
t ion, puis appuyer
sur OK pour cont .
Aut om. -VHS/ SVHS magné to., camé .
Au t om. - SVC / YC . . DVD, SAT ,Dé c.
Appareil(s) standard :
VHS/8mm........ magné to., camé .
SVHS/Hi8....... magné to., camé .
SVC............ DVD,SAT,Dé c.
YC............. DVD,SAT,Dé c.
Ret o u r
Fin
Branchements AV
N.couleur:
Aut oma t i que
PAL
PAL- V
PAL-M
PAL- N
S é lec t i onner
NTSC-V
NTSC
SECAM
e t reprener avec OK
sur OK pour cont.
Ret o u r
Fin
Sur AV1 (chaî ne 199 )
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sur AV1
(chaî ne
199
)
Branchements AV
Sur AV2
(chaî ne
198
)
Chaî nes par dé codeur
Pour les chaî nes 1 à 196
Ret o u r
Fin
Sur AVS
(chaî ne
197
)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
MENU
]/[
OK
END
29
Branchements AV (Suite)
[2] Chaînes par décodeur
Quand un appareil vidéo est raccordé à la borne AV1, les paramètres de programme crypté doivent
être modifiés.
1 Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1] Sur
AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne
198)/AVS (chaîne 197) pour
afficher la page-écran
Branchements AV.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Chaînes par décodeur, puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran Chaînes par
décodeur.
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Pour déc. branché sur AV1, puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran de sélection de
programme crypté.
4 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir le programme
correspondant au décodeur, puis
appuyer sur OK. Refaire la même
opération pour spécifier dautres
programmes cryptés.
5 Appuyer sur MENU pour retourner
à la page-écran Chaînes par
décodeur.
6 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Son depuis prise AV1 et appuyer
sur </> pour choisir la source du
son.
7 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sur AV1
(chaî ne
199
)
Branchements AV
Sur AV2
(chaî ne
198
)
Chaî nes par dé codeur
Pour les chaî nes 1 à 196
Ret o u r
Fin
Sur AVS
(chaî ne
197
)
Chaî nes par dé codeur
Pour dé c. branché sur AV1
Son depu i s pr i se AV1
Re t our
Fin
Chaî nes par dé codeur
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
S é lect. la chaî ne
par dé codeur , pu i s
val ider avec OK.
Pour dé c. branché sur AV1
Re t our
Fin
Chaî nes par dé codeur
Pour dé c. branché sur AV1
Son depu i s pr i se AV1
A u t om . . . .
Re t our
Fin
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
MENU
]/[
OK
</>
END
30
Branchements AV (Suite)
[3] Pour les chaînes 1 à 196
Il est possible de paramétrer la tension de commande AV et un effacement rapide des positions de
programme aux positions 1 à 196.
Caractéristiques Utiles (Suite)
1
Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1] Sur
AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne
198)/AVS (chaîne 197) pour
afficher la page-écran
“Branchements AV.”
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Pour les chaînes 1 à 196,” puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Pour les chaînes 1 à
196.”
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique souhaitée.
4 Appuyer sur </> pour choisir “oui”
ou “non.”
Remarque:
Si “oui” est choisi pour la rubrique
sélectionnée, les images
appropriées sont appliquées à
toutes les positions de programme
1 à 196 lorsque la tension de
commande ou un signal RGB est
appliqué.
Quand vous utilisez le mode RGB
(SCART): Dans les connexions AV
du menu écran, choisir “Pour
Programmes 1…196”. Réglez “Ten.
de commande AV” sur “oui” et
“Affich. RVB” sur “oui”. Si “Ten. de
commande AV” est réglé sur “non”,
la fonction n’agit pas correctement.
5 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
END
]/[
</>
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Sur AV1
(chaîne
199
)
Branchements AV
Sur AV2
(chaîne
198
)
Chaî nes par décodeur
Pour les chaî nes 1 à 196
Re t o u r
Fin
Sur AVS
(chaîne
197
)
Branchements AV
Pour les chaî nes 1 à 196
Ten. de commande AV
Aff ich. RVB
non ou i
Re t o u r
Fin
31
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants
Importante:
Veuillez vous reporter à la page
55 en anglais pour REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE
DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ”.
La fonction de Sécurité enfants permet dinterdire aux enfants de regarder les chaînes auxquelles le
sécurité enfants est appliqué. Pour pouvoir utiliser la fonction de sécurité enfants, il faut dabord définir
votre numéro PIN (numéro didentification personnel).
[1] Comment définir un numéro PIN
1 Appuyer sur MENU pour faire
apparaître le menu de télévision.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Sécurité enfants.
3 Appuyer sur OK pour afficher la
page-écran de saisie du numéro
PIN.
4 Saisir le numéro PIN souhaité
composé de quatre chiffres (par
exemple, 1234) à partir de la
rubrique Sélection de Chaîne.
Remarques:
Ne pas oublier de prendre note de
votre numéro PIN avant dappuyer
sur OK.
Le numéro PIN ne sera pas
mémorisé si MENU ou END est
pressée avant que le quatrième
chiffre ait été introduit.
5 Appuyer sur OK pour valider le
numéro PIN.
Valeurs st andar d
Menu TV
Luminos i té
Son
Chaî nes
Branchement s AV
S é curi té en fan t s
Ret our
Fin
aut res .. .
Me n u T V
S é cur i té enfant s
D é f i ni ssez vot re code
secret
0-9:Entré e
S é curité enf ant s
Gardez bien en tê te
secre t avant de
poursuivre
en appuyan t su r OK
????
Re t ou r
Fin
vot re code
Me n u T V
S é cur i té enfant s
D é f i ni ssez vot re code
secret
0-9:Entré e
S é curité enf ant s
Gardez bien en tê te
secre t avant de
poursuivre
en appuyan t su r OK
1234
Re t ou r
Fin
vot re code
OK
MENU
Sélection
de Chaîne
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
]/[
32
Sécurité Enfants (Suite)
[2] Comment changer ou annuler un numéro PIN
Comment changer de numéro PIN
1 Faire les opérations 1 à 3
mentionnées à la rubrique [1]
Comment définir un numéro PIN
pour afficher la page-écran de
saisie du numéro PIN.
2 Saisir votre numéro PIN composé
de quatre chiffres (par exemple,
1234) à partir de la rubrique
Sélection de Chaîne.
Remarques:
Les chiffres saisis sont cachés par
une série de ????.
Si le numéro PIN qui a été saisi est
inexact, Code secret incorrect! est
affiché.
Quand le numéro PIN qui a été
saisi est exact, la page-écran
Sécurité enfants apparaît.
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Mod. le code secret. Le numéro
PIN qui est couramment utilisé est
affiché.
4 Saisir un nouveau numéro PIN
composé de quatre chiffres (par
exemple, 5678) à partir de la
rubrique Sélection de Chaîne.
5 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Comment annuler un numéro PIN
| Au cours de lopération 3 citée
plus haut, appuyer sur la touche
]/[ pour choisir la rubrique
Effacer le code secret, puis
appuyer sur OK pour annuler le
numéro PIN qui est couramment
utilisé.
Me n u T V
S é cur i té enf ant s
Veui l lez ent rer vot re
code secre t
0-9:Entré e
S é curité enfant s
????
Re t ou r
Fin
Me n u T V
S é curité enfan t s
Pour tout es les chaî nes
Pour cer taines chaî nes
Mod. le code secret
Ef facer l e code sec r et
1234
0-9:Entré e
Re t ou r
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Me n u T V
S é curité enfan t s
Pour tout es les chaî nes
Pour cer taines chaî nes
Mod. le code secret
Ef facer l e code sec r et
5678
0-9:Entré e
Re t ou r
Fin
Me n u T V
S é curité enfan t s
Pour tout es les chaî nes
Pour cer taines chaî nes
Mod. le code secret
Ef facer le code secret
Ef facer avec OK
Re t ou r
Fin
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
]/[
Sélection
de Chaîne
OK
33
Sécurité Enfants (Suite)
[3] Paramétrage du sécurité enfants
Il existe quatre façons différentes dactiver le sécurité enfants:
1. Sécurité enfants général appliqué immédiatement à tous les programmes
2. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires sur une base
quotidienne
3. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires une seule fois
4. Sécurité enfants général appliqué à la position de programme sélectionnée sans limites horaires
Le sécurité enfants est validé uniquement après que le téléviseur à écran à cristaux liquides soit
commuté en mode de veille, puis quil soit à nouveau mis en marche.
Comment appliquer le sécurité
enfants à tous les programmes
dans des limites horaires
1 Faire les opérations 1 à 3
mentionnées à la rubrique [2]
Comment changer ou annuler
un numéro PIN pour afficher la
page-écran Sécurité enfants.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Pour toutes les chaînes puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran Pour toutes les
chaînes.
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique souhaitée. (Se reporter á
la table de la page suivante.)
4 Appuyer sur </> pour faire le
choix souhaité et au besoin, saisir
des chiffres avec la rubrique
Sélection de Chaîne.
5 Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Remarques:
Si lheure actuelle indiquée se trouve
dans les limites horaires spécifiées, le
sécurité enfants est immédiatement
activé après avoir arrêté puis remis en
marche le téléviseur à écran à cristaux
liquides. Par exemple, si lheure actuelle
indiquée est 9:00 et que les limites
horaires spécifiées vont de 22:00 à
14:00, le contrôle parental est effectif à
partir de 9:00 jusqu’à 14:00.
Lorsque le sécurité enfants est appliqué
à tous les programmes dans des limites
horaires, la rubrique intitulée Heure et
date napparaît pas dans le menu de
télévision et ne peut être sélectionnée.
Me n u T V
S é cur i té enf an t s
Pour tout es les chaî nes
Pour cer taines chaî nes
Mod. l e code secr et
Ef facer l e code sec r et
Re t ou r
Fin
Me n u T V
S é cur i té enf an t s
Aussi tô t
Quo t i d i en
Un i q ue
non oui
Re t ou r
Fin
Pour tout es les chaî nes
Caractéristiques Utiles (Suite)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
Sélection
de Chaîne
END
OK
34
Sécurité Enfants (Suite)
[3] Paramétrage du sécurité enfants (Suite)
Comment appliquer le sécurité
enfants à des programmes
individuels sans limites horaires
1 Faire les opérations 1 à 3
mentionnées à la rubrique [2]
Comment changer ou annuler
un numéro PIN pour afficher la
page-écran Sécurité enfants.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Pour certaines chaînes, puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran Pour certaines
chaînes.
3 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir le programme
souhaité.
4 Appuyer sur OK pour activer le
contrôle parental à ce
programme. Le programme
auquel le sécurité enfants est
appliqué apparaît en rouge.
Remarques:
Pour libérer le contrôle parental
appliqué au programme, choisir le
programme et appuyer sur OK.
Le sécurité enfants reste effectif
jusqu’à son annulation.
5 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Me n u T V
S é curité enfants
Pour tout es les chaî nes
Pour cer t aines chaî nes
Mod. le code secret
Ef f acer le code sec ret
Re t ou r
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
197
AVS
AV1
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
S é l ec t i onner une
chaî ne, ver r ou i l l er
Re t ou r
Fin
Pour cer taines chaî nes
ou l ibé rer avec OK.
Choix/Limites de réglage
non
oui
non
HH:MM-HH:MM
non
HH:MM-HH:MM
Paramètre de réglage
Aussitôt
Quotidien
Unique
Description
Choisir oui pour activer immédiatement le sécurité enfants
(après avoir arrêté puis remis en marche le téléviseur à
écran à cristaux liquides). Le contrôle parental est effectif
jusqu’à ce que non soit sélectionné.
Introduire lheure de début et de fin dapplication du
sécurité
enfants
sur une base quotidienne. Le contrôle parental est
activé tous les jours jusqu’à ce que non soit sélectionné.
Introduire lheure de début et de fin dapplication du sécurité
enfants une seule fois. La durée de la période dapplication
du contrôle parental doit être de 24 heures.
Remarque:
Quand le contrôle parental est activé, la rubrique intitulée Chaînes napparaît pas dans le menu de télévision et ne
peut être sélectionnée.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
END
OK
]/[
Avertissement:
La minuterie assume ses informations horaires à partir de l'émission de télétexte. Mais les émissions de télétexte
peuvent différer en fonction des fuseaux horaires et par conséquent la minuterie de blocage parental risque de ne
pas agir comme attendu. A ce propos, reportez-vous à la page 38.
35
|
Lorsque la page-écran de saisie
de numéro PIN apparaît, saisir
votre numéro PIN à partir de
Sélection de Chaîne. Une page-
écran normale apparaît quand le
numéro PIN exact est saisi.
Remarque:
Si le numéro PIN qui a été saisi
est inexact, Code secret
incorrect! est affiché.
S é cur i té enfant s
Veui l lez ent rer vot re
code secret
0-9:Entré e
S é curité enf ant s
****
Sécurité Enfants (Suite)
[4] Annulation provisoire du paramétrage de sécurité enfants
Il est possible de visionner un programme pour lequel le sécurité enfants a été spécifié en annulant
provisoirement l'application du sécurité enfants. Effectuer les opérations suivantes pour introduire
votre numéro PIN et annuler la fonction de sécurité enfants quand un message d'incitation apparaît
pour le faire.
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sélection
de Chaîne
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
36
Affichages à l’Écran
Il est possible deffectuer de nombreux réglages pour les pages daffichage sur écran.
1 Appuyer sur MENU pour faire
apparaître le menu de télévision.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Affichages à l’écran et appuyer
sur OK pour afficher la page-
écran Affichages à l’écran.
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique de réglage souhaitée.
(Voir le tableau plus loin.)
4 Appuyer sur </> pour faire le
réglage.
5 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Menu TV
Af f ichages à l’écran
Minuter ie
Heu re e t da te
Premiè re mise en serv i ce
Langue
Ret ou r
Fin
aut res . . .
Me n u T V
Af f i chages à l’écran
Du r é e d a f f i chage
Posi t ion daf f.
Ident . du son
Heur e
Heur e du r é vei l
Heur e de dé sactivation
Re t ou r
Fin
4
Caractéristiques Utiles (Suite)
Choix/Limites de réglage
2 9
en bas
en haut
non
oui
non
oui
non
oui
non
oui
Paramètre de réglage
Durée daffichage
Position daff.
Ident. du son
Heure
Heure du réveil
Heure de
désactivation
Description
Permet de sélectionner la durée daffichage en
secondes des fenêtres daffichage des informations
(réglage du téléviseur, identification de programme,
volume, etc.), le menu de contrôle direct et certains
messages.
Permet de sélectionner la position daffichage des
fenêtres daffichage des informations.
Pour sélectionner les informations à afficher dans la
fenêtre d’état. Pour activer la fenêtre d’état, utiliser le
bouton END lorsque le menu nest pas affiché.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
END
OK
]/[
MENU
37
Minuterie
Menu TV
Af f ichages à l’écran
Minut er i e
Heu re e t da t e
Premiè re mise en serv i ce
Langue
Ret ou r
Fin
aut res . . .
Me n u T V
Inact iv.
Minut er ie
R é ve i l
0-9: Ent ré e
Volume du ré vei l
non 00: 00
Retour
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
1 Appuyer sur MENU pour faire
apparaître le menu de télévision.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Minuterie, puis appuyer sur OK
pour faire apparaître la page-
écran Minuterie.
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique souhaitée. (Voir le
tableau plus loin.)
4 Appuyer sur </> pour faire le
réglage nécessaire. Si 00:00 est
choisi pour le paramètre Inactiv.
ou Réveil, saisir la durée
souhaitée avec Sélection de
Chaîne.
5 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Choix/Limites de réglage
non
HH:MM
non
HH:MM
0 39
Paramètre de réglage
Inactiv.
Révei
Volume du réveil
Description
Le téléviseur à écran à cristaux liquides
s’éteint automatiquement chaque jour à
lheure spécifiée.
Lalarme retentit chaque jour à lheure
spécifiée.
Le volume de lalarme est sélectionné.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK
Sélection
de Chaîne
MENU
]/[
END
</>
38
Réglage de lHeure et de la Date (Réglage Manuel)
Lheure et de la date peuvent réglés manuellement quand le téléviseur à écran à cristaux liquides est dans
limpossibilité dobtenir ces paramètres par lintermédiaire de la fonction télétexte.
1 Appuyer sur la touche MENU pour
faire apparaître le menu de
télévision.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Heure et date, puis appuyer sur
OK pour faire apparaître la page-
écran Heure et date.
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Heure.
4 Introduire lheure actuelle
(HH:MM:SS) avec Sélection de
Chaîne.
5 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Date.
6 Introduire la date actuelle
(DD:MM:AAAA) avec Sélection
de Chaîne.
7 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Menu TV
Af f ichages à l’éc ran
Minut er ie
Heu r e e t da t e
Premiè re mi se en serv i ce
Langue
Ret our
Fin
aut res . . .
Me n u T V
Heure
Heu r e e t da t e
Date
--:--:--
0-9:Ent ré e
Retour
Fin
Me n u T V
Heure
Heu r e e t da t e
Da t e
0-9:Ent ré e
Retour
Fin
**
.
**
.
****
Caractéristiques Utiles (Suite)
OK
]/[
END
MENU
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Sélection
de Chaîne
Remarque:
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides reçoit des signaux de télétexte provenant d'émissions d'autres pays,
il arrive que l'affichage de mise sous tension horaire ne soit pas correct.
39
Caractéristiques Utiles (Suite)
Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal NICAM-I ou
NICAM-B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions NICAM, ce téléviseur LCD reçoit des
émissions stéréo, bilingues et mono en système NICAM.
Stéréo
Le téléviseur LCD reçoit une
émission stéréo.
Chaque pression sur SOUND fait
passer le mode entre “Stéréo” et
“Mono!”.
Lorsque “Mono!” est sélectionné, le
son du téléviseur est sorti en
monophonie.
Bilingue
Lorsque le téléviseur à écran à
cristaux liquides reçoit un programme
bilingue, le mode “Son 1” est
automatiquement sélectionné.
À chaque fois que la touche
SOUND est pressée, le mode
change de la façon suivante:
Son 1 Son 2 Son 1+2
Mono!
Mono
Le téléviseur LCD reçoit une
émission mono.
Chaque pression sur SOUND fait
passer le mode entre “Nicam” et
“Mono!”.
Remarques:
Si environ 3 secondes s’écoulent sans qu’un bouton soit enfoncé, le réglage du mode se termine automatiquement
et le téléviseur revient au mode normal.
Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque numéro de chaîne.
Il est également possible de désactiver le mode NICAM en choisissant “Mono!” pour le paramètre “Son haut-parleur”
à partir de la page-écran “Son” qui est affichée quand Verte est pressée (voir page 16).
Sélection d’Une Émission NICAM
Mono!
Stéréo
Son 1
Son 2
Son 1+2
Mono!
Mono!
Nicam
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
SOUND
40
Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception dun signal IGR -B/G. Afin
davoir la possibilité de voir des émissions IGR, ce téléviseur LCD reçoit des émissions stéréo et bilingues
en système IGR.
Stéréo
Le téléviseur LCD reçoit une
émission stéréo.
Chaque pression sur SOUND fait
passer le mode entre Stéréo et
Mono!.
Lorsque Mono! est sélectionné, le
son du téléviseur est sorti en
monophonie.
Bilingue
Lorsque le téléviseur à écran à
cristaux liquides reçoit un
programme bilingue, le mode Son 1
est automatiquement sélectionné.
À chaque fois que la touche
SOUND est pressée, le mode
change de la façon suivante:
Son 1 Son 2 Son 1+2
Mono!
Remarques:
Si environ 3 secondes s’écoulent sans quun bouton soit enfoncé, le réglage du mode se termine automatiquement
et le téléviseur revient au mode normal.
Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque numéro de chaîne.
Il est également possible de désactiver le mode IGR en choisissant Mono! pour le paramètre Son haut-parleur à
partir de la page-écran Son qui est affichée quand Verte est pressée (voir page 16).
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sélection des Émissions IGR (Système Stéréo Allemand)
Mono!
Sté r é o
Son 1
Son 2
Son 1+2
Mono!
SOUND
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
41
Quest ce que le télétexte?
Le télétexte est un système de diffusion dinformations
organisé comme une revue dont les services sont assurés par
certains stations de télévision en marge de la diffusion de leurs
programmes de télévision. Votre téléviseur à écran à cristaux
liquides est capable de recevoir les programmes contenant des
signaux télétexte spéciaux diffusé par une station de télévision,
de traiter les informations reçues et de les afficher sur l’écran
sous forme graphique. Ainsi, les nouvelles, les informations sur
la météorologie et les sports, le cours de la bourse, le
prévisionnement des programmes et le sous-titrage codé pour
handicapés auditifs font par partie des nombreux services
disponibles en télétexte.
Mode télétexte
Le télétexte est activé avec TEXT à partir de la télécommande
et se ferme également avec cette touche. Le téléviseur à écran
à cristaux liquides peut être commandé en mode télétexte, soit
directement en introduisant les instructions avec la
télécommande et indirectement par les instructions daffichage
sur écran (systéme de menu).
Instructions dutilisation en mode télétexte
Il nest possible dafficher simultanément sur l’écran que 0 à 23
lignes (ceci correspond à une page de transmission en
télétexte). Quand la ligne de commande contenant les
instructions dutilisation pour le texte TOP ou les pages
suivantes, celle-ci se superpose à la ligne 23. Une seule ligne
de commande peut être affichée à la fois.
Si des informations télétexte FLOF sont diffusées, une ligne
de commande est transmise à la 24
e
ligne et ne peut pas
être affichée sur l’écran et cest la raison pour laquelle elle
se superpose à la ligne 23. Afin dempêcher une perte
régulière des informations de la ligne 23, désactiver la ligne
de commande.
L'heure apparaissant sur l’écran dépend de Durée
daffichage. (Voir en page 36.)
Le système FLOF de télétexte est diffusé actuellement au
Royaume-Uni.
Le système FLOF de télétexte est diffusé actuellement en
Allemagne.
Si des informations télétexte TOP sont diffusées, une ligne
de commande, la ligne TOP, peut être affichée sur l’écran.
La ligne TOP implique les instructions dutilisation associées
à toutes les touches de couleur si le texte TOP est transmis
ou les instructions dutilisation uniquement pour tous Rouge
et Verte si le texte TOP nest pas transmis.
Sil existe des pages secondaires, une ligne de commande
contenant les instructions dutilisation pour les pages
secondaires peuvent être affichées à la ligne 23.
Télétexte
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
02:52:06
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
---
02:52 : 21
--- ---
P6FE
Remarque:
La page des sous-titrages risque d'être différente suivant le pays dans lequel l'appareil est utilisé de sorte qu'un
paramétrage approprié doit être fait (par ex. Page No. 150 en Allemagne, page No. 888 au Royaume-Uni). Prière de
confirmer en page 51.
42
Télétexte (Suite)
[1] Activation et désactivation du mode télétexte
1 Choisir la chaîne de télévision
souhaitée qui transmet un
programme télétexte.
2 Appuyer sur TEXT. Ceci fait
apparaître la page-écran télétexte.
|
Le mode télétexte est désactivé
en appuyant une seconde fois sur
TEXT.
[2] Utilisation de la ligne TOP
Quand un programme Télétexte TOP est diffusé, il est possible dafficher sur l’écran la ligne TOP qui
contient les instructions dutilisation.
1 Appuyer sur la touche sur
nimporte quelle Touche de
couleur pour faire apparaître la
ligne TOP.
2 Utiliser Touches de couleur pour
actionner la page-écran
Télétexte.
Appuyer sur la touche Rouge pour
afficher la page précédente et sur
la touche Verte pour afficher la
page suivante. Jaune et Cyan sont
comme indiqué à la ligne TOP.
3 Appuyer sur END pour faire
disparaître la ligne TOP.
Remarque:
En utilisant la touche Rouge, la page
sélectionnée auparavant apparaîtra
jusqu’à la première page apparue juste
après le changement au texte vidéo. La
touche Rouge na, par conséquent,
aucune fonction juste après le
changement vers le texte video.
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
02:52 : 06
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
---
02:52 : 21
--- ---
P6FE
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
TEXT
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
Touches
de couleur
43
[4] Utilisation de la table TOP
Quand un programme télétexte TOP est diffusé, il est possible d'afficher sur l'écran la ligne TOP qui
contient les instructions d'utilisation.
1 Appuyer sur OK pour afficher la
table TOP. La page télétexte est
provisoirement éteinte.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique souhaitée. Appuyer sur
</> pour choisir le sujet (colonne
1) ou le sujet secondaire (colonne
2) sil en est.
3 Appuyer sur OK. Une page
associée à la rubrique
sélectionnée est affichée.
Télétexte (Suite)
[3] Changement des pages secondaires
Si une page a été sélectionnée parmi plusieurs pages secondaires, il est possible d'afficher une ligne
de commande contenant le numéro des pages secondaires.
1 Appuyer sur </>. La ligne de
commande comportant le numéro
des pages secondaires se
superpose à la ligne 23 et le
numéro de la page secondaire qui
est actuellement sélectionnée
apparaît en bleu.
Remarque:
Les numéros de page peuvent être
affichés simultanément jusqu’à
concurrence de huit pages
secondaires. Sil existe plus de huit
pages secondaires attachées à
cette page, les pages secondaires
disponibles sont consécutivement
réécrites.
2 Appuyer sur </> pour
sélectionner le numéro de la page
secondaire que lon souhaite
regarder. La page secondaire
sélectionnée est affichée.
3 Appuyer sur END pour faire
disparaître la ligne de commande.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
END
]/[
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
OK
44
Télétexte (Suite)
[5] Utilisation du menu télétexte
1 Appuyer sur MENU à partir du
mode télétexte pour afficher le
menu télétexte.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique souhaitée.
3 Effectuer les commandes
nécessaires pour la rubrique
choisie (Voir le tableau plus loin).
4 Appuyer sur MENU ou END pour
quitter cette fonction.
News f l a s h
Teletext menu
Reveal
Subpage
Sub-title pages
Charact er set
Back
End
Ac t i vat e
wi th OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
END
OK
MENU
Rubrique
Newsflash
Reveal
Subpage
Character set
Sub-title pages
Description
Le mode Nouvelles flash peut être activé en appuyant sur OK. Appuyer sur
OK ou MENU pour désactiver le mode Nouvelles flash.
Des informations cachées peuvent être révélées (comme type dapplication
par exemple, les solutions dun puzzle ou les durées VPS). Appuyer sur </>
pour choisir oui, puis appuyer sur OK. La dernière page télétexete est
affichée avec la fonction de révélation affichée. La fonction de révélation
sapplique une seule fois à cette page.
Il est possible dafficher la page secondaire que lon souhaite regarder en
introduisant directement un numéro de page secondaire à quatre chiffres
avec les touches numériques.
Appuyer sur OK pour afficher la page-écran Character set.
Appuyer sur OK pour afficher les page-écran Sub-title pages.
45
Télétexte (Suite)
[5] Utilisation du menu télétexte (Suite)
Comment choisir une police de
caractères
1 Alors que la page-écran
Character set est affichée,
appuyer sur ]/[ pour choisir le
jeu de caractères souhaité et
appuyer sur OK.
2 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Teletext menu
Char acter set
St andar d
Po l i sh
Tur k ish
Accept
wi t h OK
Back
End
Comment utiliser les page-écran
Sub-title pages
1 Alors que les page-écran Sub-title
pages sont affichées, appuyer sur
]/[ et/ou sur </> pour choisir le
programme souhaité.
2 Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Remarques:
Pour pouvoir obtenir le sous-titrage
approprié dautres pays (la page 150 par
défaut), il est nécessaire de saisir au
préalable les numéros associés aux
stations de diffusion de ces pages.
Un changement de position de
programme dans le tableau des
programmes déplace aussi la page de
sous-titrage.
OK
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
[6] Fonctions utiles pour le télétexte
1 La touche 0 de la télécommande
permet de maintenir la page de
télétexte actuelle.
2 La touche 9 de la télécommande
permet d'effectuer un zoom
comme ci-dessous sur la page de
télétexte actuelle.
ABC
DEF
ABC DEF
*L'écran affiche chaque mode
chaque fois que 9 est actionné.
3 La touche Cyan peut être utilisée
durant un visionnage normal pour
activer ou désactiver rapidement
les sous-titres, se reporter à la
page 11.
46
Raccordement dAppareils Externes
Il est possible dobtenir une vidéo et un son agréables en raccordant un magnétoscope et un système de
jeux vidéo aux bornes situées à larrière de lunité principale.
Pour raccorder un appareil externe, mettre hors tension lunité principale et lappareil à connecter afin
d’éviter toute possibilité de détérioration.
Remarques:
Utiliser un cordon audio/vidéo en vente dans le commerce pour le raccordement.
Ne raccorder des signaux audio/vidéo quaux bornes AV-IN 1 ou 2. Le raccordement dautres signaux pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
La borne dentrée VIDEO et la borne dentrée S-VIDEO du côté de bornes AV-IN 2 sont des connexions partagées
auxquelles la priorité est accordée à la borne dentrée S-VIDEO. Si un raccordement est effectué aux deux bornes en
même temps, les signaux vidéo provenant de la borne dentrée S-VIDEO sont sélectionnés comme entrée AV-IN 2.
Pour regarder des images de la borne dentrée VIDEO, ne pas effectuer de raccordement à la borne dentrée S-VIDEO.
Pour plus de détails sur lutilisation et le raccordement des appareils externes, voir leur mode demploi respectif.
Caméscope
Système de jeux vidéo
Magnétoscope
Lecteur de disque laser
DVD
* Le raccordement dun ordinateur nest pas possible.
Exemples dAppareils qui Peuvent Être Raccordés
TUNER/BAND
DVD
AUX 1
AUX 3
AUX 2
SURROUND
ON/OFF
Vers la borne
AV-IN 1 ou 2
47
Raccordement dAppareils Externes (Suite)
Raccordement dun décodeur par lintermédiaire de la prise Euro-
PERITEL à 21 broches (AV-IN 1/RGB)
Prise Euro-PERITEL à 21 Broches (RGB)
1. Sortie son canal droit 12. Non utilisé
2. Entrée son canal droit 13. Mise à la terre du rouge
3. Sortie son canal gauche 14. Non utilisé
4. Mise à la terre commune pour le son 15. Entrée du rouge
5. Mise à la terre pour le bleu 16. Commande rouge-vert-bleu
6. Entrée son canal gauche 17. Mise à la terre de limage
7. Entrée du bleu 18. Mise à la terre de commande rouge-vert-bleu
8. Commande son-image 19. Sortie vidéo
9. Mise à la terre pour le vert 20. Entrée vidéo (PAL/SECAM/NTSC)
10. Non utilisé 21. Blindage de prise
11. Entrée du vert
Connecteur de prise
Euro-PERITEL à 21
broches
Décodeur
Raccorder
à la borne
AV-IN 1
(prise Euro-
PERITEL à
21 broches)
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
48
Raccordement d’Appareils Externes (Suite)
Raccordement d’un magnétoscope ou d’une système de jeux vidéo
(AV-IN 2)
Remarque:
Quand un branchement est fait en même temps aux bornes d’entrée VIDEO et S-VIDEO comme entrée AV-IN 2, la
priorité est accordée à la borne d’entrée S-VIDEO.
Magnétoscope
Système de
jeux vidéo
S
-V
ID
E
O
A
U
D
IO
L
R
V
ID
E
O
A
V
-IN
2
Cordon S-vidéo
Vers borne
d'entrée S-VIDEO
Vers borne de
sortie S-vidéo
Vers borne
AV-IN 2
Vers borne de
sortie audio/
vidéo
Cordon audio/vidéo
Vidéo
Vers borne
AV-IN 2
Vers borne de
sortie audio/
vidéo
Cordon audio/vidéo
Audio
(L)
Audio
(R)
Vidéo
Audio
(R)
Audio
(L)
49
Raccordement dAppareils Externes (Suite)
Sortie du son (AUDIO OUT)
Il est possible de délivrer le son du téléviseur à écran à cristaux liquides par lintermédiaire des bornes
AUDIO OUT.
Raccorder à un amplificateur audio, etc.
Comment Fixer les Câbles
Immobiliser les câbles et les cordons de
raccordement à laide des attaches de câble qui
sont fournies et faire en sorte quelles ne soient
pas coincées quand le couvercle est remonté
sur le téléviseur.
Attaches de câble
A
N
T
.
V
ID
E
O
A
U
D
IO
L
Y
P
B
P
R
R
A
U
D
IO
H
E
A
D
P
H
O
N
E
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
2
/O
U
T
C
O
M
P
O
N
E
N
T
R
GB
PO
W
ER
INPU
T
DC12V
L
R
AV-IN
1
AUDIO
OU
T
50
Guide de Dépannage
Avant de faire appel à un service de réparations, effectuer les contrôles suivants pour de possibles
solutions aux symptômes rencontrés.
Téléviseur à écran à cristaux liquides
Page de
référence
Problème Point à vérifier
Sassurer que ladaptateur CA est correctement branché
dans la prise secteur.
Une réception autre que celle de stations de diffusion
peut en être à lorigine.
Sassurer que le mode dentrée est réglé sur TV.
Sassurer que linterrupteur dalimentation de lunité
principale est enclenché.
Sassurer que le paramètre de réglage dimage est
ajusté correctement.
La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sa
durée de service.
Vérifier que rien nest raccordé à la borne S-vidéo.
Sassurer que le volume nest pas réglé sur minimum.
Sassurer que le son nest pas réglé sur mise en sourdine.
Sassurer quun casque nest pas branché.
Sassurer que le câble dantenne est correctement
branché.
Une mauvaise réception peut en être à lorigine.
Sassurer que le câble dantenne est correctement
branché.
Une mauvaise réception peut en être à lorigine.
Vérifier le réglage des couleurs.
(Mode NTSC)
Vérifier si foncé” est choisi pour le paramètre
Luminosité”.
Vérifier les réglages de Contraste et Valeur du noir.
La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sa
durée de service.
Vérifier si la charge des piles dans la télécommande est
suffisante.
Vérifier que la fenêtre du capteur des signaux de
télécommande nest pas directement exposée à une
puissante source d’éclairage.
6
12
12
15
48
13
13
9
6
6
15
15
15
5
5
Il ny a pas
dimage ni de
son.
Il ny a pas
dimage.
Il ny a pas
dimage depuis
AV-IN 2.
Il ny a pas de
son.
Limage nest
pas nette.
Limage est trop
claire ou ses
teintes sont
inadéquates.
Limage est trop
foncée.
La télécommande ne fonctionne
pas.
Il ny a pas
dimage ni de
son, seulement
des parasites.
Son
Image
Image
51
Antenne
Guide de Dépannage (Suite)
Problème Point à vérifier
La réception peut être faible.
La qualité de l’émission diffusée est peut être médiocre.
Sassurer que lantenne est orientée dans la bonne direction.
Sassurer que lantenne extérieure nest pas déconnectée.
Vérifier que lantenne est orientée dans la bonne direction.
Une réflexion des ondes sur les montagnes ou des immeubles
proches en est peut être à lorigine être.
Il peut y avoir des interférences dautomobiles, trains, lignes à haute
tension, éclairages au néon, etc.
Il peut y avoir une interférence entre le câble dantenne et le câble
dalimentation. Essayer de les éloigner lun de lautre.
Lappareil reçoit-il des interférences dautres appareils?
Les antennes émettrices de stations de radiodiffusion, les antennes
émettrices de radios amateurs et les téléphones portables peuvent
également provoquer des interférences.
Utiliser le téléviseur le plus loin possible dappareils qui peuvent
provoquer des interférences.
Limage nest
pas nette.
Limage se
dédouble.
Il y a des rayures
sur l’écran ou les
couleurs
sestompent.
Tremblement de
limage.
Des points
lumineux
apparaissent sur
limage.
Aucun sous-titre nést disponible!
Téléviseur à écran à cristaux liquides
Message à l’écran Point à vérifier
Tout en se référant aux Sub-title pages du menu
télétexte, vérifier si le canal de sous-titrage est
paramétré pour votre pays.
Vérifier si un programme possédant un sous-titrage est
reçu.
Page de
référence
45
Aucun sous-titre né st disponible!
52
Modèle Télévision couleur LCD 13", Modèle: LC-13B2E
Panneau LCD Ecran TFT Noir 13 pouces
Nombre de points 921.600 points
Système couleur vidéo PAL/SECAM/NTSC
Fonction Norme télévision (CCIR) BG/L/DK, I, M, N
de télévision Système de tuner TV Préréglage automatique de 197 chaînes
STÉRÉO/BILINGUE NICAM, IGR
PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE Oui
CATV ~Hyper Bande
Luminosité 430 cd/m
2
Autonomie de la lampe 60.000 heures
Angles de vision H: 160°, V: 160°
Amplificateur audio 2,1 W × 2
Haut-parleurs 4 × 7 cm ovale, 2 haut-parleus
Bornes AV-IN 1 RGB
AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUT AUDIO
Antenne DIN
Casque d’écoute Prise 3,5 mm ø (Postérieur)
Langue daffichage sur écran Anglais/Allemand/Français/Espagnol/Italien/Suédois/
Hollandais
Alimentation 12 V CC, 110 240 V CA, 50/60 Hz
Poids 3,8 kg, support compris, accessoires non compris
Accessoires Télécommande, piles, adaptateur CA, cordon
dalimentation, attache de câble
SHARP se réserve le droit dapporter des modifications a la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin
damélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de
légères différences peuvent ètre constatées dun appareil à lautre.
Fiche Technique
53
Schémas Dimensionnels
Unité : mm
55
51
271.2
59.3
CH MENU
TV/VIDEO
429
267
264.96
331
264
67
198.72
200.8
AV-IN 1
RGB
POWER
INPUT
DC12V
L
R
AV-IN 2
VIDEO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO OUT
100
100
92.7
55
227.1102.9
74.4
148.5 40.5
18 9
189
0.5
330
LC-13B2E
TELEVISORE A COLORI LCD
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
ITALIANO
Indice
Pagina
Per i Clienti SHARP ............................................... 2
Precauzioni di Sicurezza Importanti ...................... 2
Accessori in Dotazione ........................................... 4
Preparazione .......................................................... 5
Inserimento delle Batterie nel Telecomando ....
5
Uso del Telecomando...................................... 5
Collegamento dell’Alimentazione .................... 6
Collegamento dell’Antenna ............................. 6
Prima Installazione .......................................... 7
Descrizione dell’unità Principale ............................ 9
Descrizione del Telecomando .............................. 11
Operazioni Fondamentali ..................................... 12
Accensione e Spegnimento........................... 12
Commutazione tra i Modi TV/VIDEO
(AV1/AV2/AVS/TV)..................................... 12
Volume Acustico ............................................ 13
Attesa di Attivazione/Disattivazione (ON/OFF) ...
13
Cambio Canale .............................................. 14
Funzioni Utili ......................................................... 15
Regolazione dei Parametri dell’Immagine .... 15
Regolazione dei Parametri Sonori ................ 16
Uso della Tabella Stazioni ............................. 17
Selezione delle Opzioni dei Menu................. 18
Impostazioni Standard ................................... 20
Programmi ..................................................... 21
Colleg. AV ...................................................... 28
Sicura per Bambini ........................................ 31
Rappr. Video .................................................. 36
Funz. Timer .................................................... 37
Regolazione di Ora e Data (Manuale) .......... 38
Selezione della Diffusione NICAM ................ 39
Diffusioni IGR (Sistema Stereo Tedesco) ..... 40
Televideo .............................................................. 41
Collegamento a Dispositivi Esterni ...................... 46
Esempio di Dispositivi Esterni che Possono
essere Collegati.......................................... 46
Euro-SCART 21 pin (RGB) ........................... 47
Modo di Fissare i Cavi ................................... 49
Soluzione dei Problemi ........................................ 50
Dati Tecnici ........................................................... 52
Disegni per le Dimensionali ................................. 53
Pagina
2
Per i Clienti SHARP
Grazie per aver acquistato questo televisore a colori LCD della SHARP. Per garantire che il Vostro
prodotto sia usato in modo sicuro, per un lungo periodo e senza inconvenienti nel funzionamento,
leggere attentamente le precauzioni di sicurezza importanti prima di usare questo prodotto.
Precauzioni di Sicurezza Importanti
Per eseguire numerose ed utili funzioni si usa lelettricità, ma se questa viene usata impropriamente, può
causare lesioni alle persone o danni alla proprietà. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato dando la
priorità in assoluto alla sicurezza. Tuttavia, luso improprio può determinare scosse elettriche e/o incendi. Al
fine di prevenire potenziali danni, osservare le seguenti istruzioni durante linstallazione, le operazioni e la
pulizia del prodotto. Per garantire la Vostra sicurezza ed allungare la durata di questo televisore a colori
LCD, leggere attentamente le seguenti precauzioni prima di usarlo.
Leggere le istruzioniTutte le istruzioni operative devono essere lette e debitamente comprese prima di
usare il prodotto.
Conservare questo manuale in un posto sicuroQueste istruzioni operative e di sicurezza devono essere
conservate in un posto sicuro per qualsiasi riferimento futuro.
Osservare le avvertenzeTutte le avvertenze, sia quelle riportate sul prodotto che nelle istruzioni, devono
essere osservate rigorosamente.
Seguire le istruzioniTutte le istruzioni operative devono essere seguite.
AccessoriUsare soltanto gli accessori indicati dal produttore. Luso di accessori inadeguati può
determinare incidenti.
Alimentazione elettricaQuesto prodotto deve funzionare con lalimentazione elettrica specificata
sulletichetta dei dati tecnici. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione elettrica della propria casa,
consultare il Vostro concessionario oppure lazienda della fornitura elettrica locale. Per gli apparecchi
progettati per funzionare con pile o altre fonti di energia, fare riferimento alle istruzioni operative.
Protezione del cavo di alimentazioneI cavi di alimentazione devono essere instradati opportunamente
per prevenire che vengano calpestati dalle persone oppure che su di essi vengano appoggiati degli oggetti.
Controllare i cavi dalle spine fino al prodotto.
Se si pensa di usare un apparecchio di alimentazione elettrica CC oltre alladattatore CA in dotazione con
il prodotto, assicurarsi che lapparecchio di alimentazione elettrica fornisca una tensione stabile con minime
fluttuazioni. Unalimentazione elettrica instabile può causare problemi al prodotto.
SovraccaricoNon sovraccaricare le prese di corrente o i cavi di prolunga.
Il sovraccarico può causare incendi o scosse elettriche.
Inserimento degli oggetti e dei liquidiNon inserire assolutamente oggetti nel prodotto attraverso i fori o le
aperture. Nel caso di inserimento di oggetti, la corrente ad alta tensione presente nel prodotto può causare
scosse elettriche e/o provocare un cortocircuito nelle parti interne. Per la stessa ragione, è severamente
vietato versare acqua o liquido sul prodotto.
ManutenzioneNon provare ad effettuare da solo la manutenzione del prodotto. Rimuovendo i coperchi ci
si può esporre allalta tensione e ad altre condizioni pericolose. Rivolgersi ad addetti allassistenza
qualificati per far eseguire la manutenzione.
RiparazioneSe si verifica qualcuna delle seguenti condizioni, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente CA e rivolgersi ad un addetto allassistenza qualificato per far eseguire le riparazioni:
a. Quando viene danneggiato il cavo di alimentazione o la spina;
b. Quando si versa un liquido sul prodotto oppure cadono oggetti dentro il prodotto;
c. Quando il prodotto è stato esposto alla pioggia o allacqua;
d. Quando il prodotto non funziona correttamente come descritto nelle istruzioni operative.
Non toccare i comandi diversi da quelli descritti nelle istruzioni operative. Una regolazione impropria dei
comandi, non descritta nelle istruzioni, può causare seri danni che spesso possono richiedere più lavori
di regolazione da parte di un tecnico qualificato;
e. Nel caso che il prodotto cada o che risulti danneggiato;
f. Quando il prodotto manifesta una condizione anomala. Qualsiasi evidente anomalia nel prodotto sta ad
indicare che il prodotto ha bisogno di manutenzione.
Pezzi di ricambioNel caso che il prodotto abbia bisogno della sostituzione di qualche pezzo, assicurarsi
che laddetto allassistenza usi i ricambi specificati dal produttore oppure quelli che hanno le medesime
caratteristiche e prestazioni dei pezzi originali. Luso di pezzi non autorizzati può determinare incendi,
scosse elettriche e/o altri pericoli.
Controlli di sicurezzaQuando vengono completati i lavori di manutenzione o di riparazione, chiedere al
tecnico dellassistenta di eseguire i controlli di sicurezza per garantire che il prodotto si trovi nelle più
idonee condizioni operative.
Installazione sulla parete o sul soffittoQuando si installa il prodotto sulla parete o sul soffitto assicurarsi
di montarlo seguendo il metodo indicato dal produttore.
3
Precauzioni di Sicurezza Importanti (Seguito)
PuliziaScollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA
prima di pulire il prodotto. Usare un panno umido per pulire il
prodotto. Non deve essere utilizzato nessun detersivo liquido o
ad aerosol.
Acqua e umidità—Non usare il prodotto in posti situati vicino
allacqua, come ad esempio vasca da bagno, lavabo, lavandino,
tinozza della lavanderia, piscina oppure scantinato umido.
SupportoNon mettere il prodotto su un carrello, supporto,
treppiedi o tavolo instabile. Mettendo il prodotto su una base
instabile ci può essere il rischio che cada determinando serie
lesioni alle persone oltre che a causare danni al prodotto. Usare
soltanto carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal
produttore oppure venduti insieme al prodotto. Qualora il
prodotto venga installato sul muro, assicurarsi di seguire le
istruzioni del produttore. Usare soltanto gli accessori per
linstallazione indicati dal produttore.
Quando il prodotto posizionato su un carrello viene spostato,
questo deve essere mosso con la massima cautela. Un arresto
improvviso, una forza eccessiva e la superficie irregolare del
pavimento possono causare la caduta del prodotto dal carrello.
VentilazioneI fori e le altre aperture nel rivestimento esterno
sono progettati per la ventilazione. Non coprire o chiudere questi
fori e aperture in quanto una ventilazione insufficiente può
causare il surriscaldamento e/o ridurre la durata del prodotto.
Non mettere il prodotto sul letto, sul divano, sul tappeto o su
altre superfici simili dato che possono bloccare le aperture di
ventilazione. Questo prodotto non è progettato per linstallazione
ad incasso; non mettere il prodotto in posti chiusi come ad
esempio scaffali o armadietti, a meno che venga assicurata una
ventilazione appropriata oppure che vengano seguite le
istruzioni del produttore.
Il pannello LCD usato in questo prodotto è fatto di vetro.
Pertanto può rompersi qualora il prodotto cada o subisca un
urto. Nel caso che si rompa il pannello LCD prestare molta
attenzione a non ferirsi con i pezzi di vetro rotti.
Fonti di caloreTenere il prodotto lontano da fonti di calore
come ad esempio i radiatori, i riscaldatori, le stufe o altri prodotti
che generano calore (inclusi gli amplificatori).
Il pannello LCD è un prodotto ad alta tecnologia con 921.600 transistor a pellicola sottile, che offre
immagini ricche di dettagli.
Occasionalmente, alcuni pixel non attivi possono apparire sullo schermo come punti fissi di colore blu,
verde o rosso.
Notare che questo non influenza le prestazioni del prodotto.
4
Accertarsi che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto.
Accessori in Dotazione
Manuale distruzioni (×1) Telecomando (×1)
Cavo CA (×1)
Batterie a secco di R-03 (×2)
Adattatore CA (×1)
Morsetti serracavo (×2)
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
LC-13B2E
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE DEMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
NEDERLANDS
M
E
N
U
5
Inserimento delle Batterie nel Telecomando
Quando impiegate il televisore LCD per la prima volta, innanzitutto inserite nel telecomando le due batterie
R-03 fornite in dotazione.
Quando queste si scaricano ed il telecomando cessa così di funzionare correttamente, le batterie vanno
sostituite con altrettante nuove di tipo R-03.
1 Aprite il coperchio del
comparto batterie.
2 Inserite le due batterie R-03. 3 Riponete il coperchio.
Fate attenzione a
posizionare le polarità
positiva e negativa delle
batterie secondo
lindicazione predisposta
all interno del comparto.
Attenzione!
Precauzioni relative alle batterie
Un uso improprio delle batterie può determinare la fuoriuscita di prodotti chimici e/o esplosioni.
Assicuratevi pertanto di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni:
Inserite le batterie in modo che le loro polarità corrispondano alle indicazioni (+) e () predisposte
allinterno del comparto.
Batterie di diverso tipo posseggono caratteristiche diverse. Non mischiate quindi batterie di diverso tipo.
Non mischiate batterie usate con batterie nuove. Questo può comportare la riduzione delle batterie nuove
e/o può causare la fuoriuscita di prodotti chimici.
Una volta scaricate, rimuovete subito le batterie dal telecomando. La fuoriuscita di prodotti chimici può
infatti causare irritazioni. Qualora notiate la presenza di prodotti chimici, rimuoveteli con un panno.
Per via delle condizioni di immagazzinamento, le batterie fornite in dotazione potrebbero avere una
durata inferiore al previsto.
Se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
Preparazione
Aggangiate linnesto
inferiore al
telecomando e quindi
chiudete il coperchio.
Uso del Telecomando
Il telecomando va impiegato puntandolo in direzione della
finestrella del sensore situata sul televisore LCD. La presenza di
ostacoli frapposti tra il telecomando ed il sensore potrebbe
impedirne luso corretto.
Cautele da adottare per il telecomando
Non sottoponetelo ad urti. Inoltre non fatelo entrare in contatto con
liquidi né lasciatelo in aree molto umide.
Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta, in
quanto linvolucro potrebbe deformarsi.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora la
finestrella del sensore venisse esposta alla luce solare diretta o a
forte illuminazione. In tal caso variate langolazione
dellilluminazione o del televisore LCD, oppure utilizzate il
telecomando a distanza ravvicinata rispetto al sensore.
Premendo il pulsante ([)
sollevate il coperchio.
Finestra del sensore
per comando a
distanza
Indicatore di
alimentazione/attesa
6
Collegamento dellAlimentazione
Note:
Prima di collegare ladattatore CA, ricordatevi sempre di posizionare su OFF il selettore MAIN POWER
del televisore LCD.
Qualora intendiate non usare il televisore LCD per lunghi periodi di tempo, ricordatevi di rimuovere
ladattatore CA dal televisore stesso e la spina dalla presa di alimentazione.
Preparazione (Seguito)
Collegamento dellAntenna
Il collegamento va effettuato al terminale di ingresso DC del
televisore LCD.
Per ottenere una immagine più nitida, si consiglia di
usare una antenna esterna. La seguente è una breve
spiegazione dei tipi di collegamento che sono usati per il
cavo coassiale e la discesa dantenna:
(1)Se la propria antenna esterna è dotata di un cavo
coassiale da 75 ohm, cambiarlo con uno che ha la
spina nuova di norma DIN45325 (IEC169-2) e
collegarlo alla presa dellantenna che si trova sul
retro del televisore tramite il cavo dellantenna (non
in dotazione).
(2)Se la propria antenna esterna è dotata di una
discesa dantenna piatta a due fili da 300 ohm,
cambiarla con un convertitore di impedenza da
300 ohm a 75 ohm e collegarlo alla presa
dellantenna che si trova sul retro del televisore
tramite il cavo dellantenna (non in dotazione).
Al terminale
POWER INPUT
DC 12 V
Inserire la spina in una
presa di corrente CA.
Presa di corrente
per uso domestico
Cavo CA*
Adattatore CA
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
Cavo coassiale da 75 ohm (cavo rotondo)
Discesa dantenna piatta a due fili da 300 ohm
Al terminale di ingresso
antenna ( )
7
Prima Installazione
Preparazione (Seguito)
Quando questo televisore LCD viene acceso per la prima volta, si attiva la procedura di prima
installazione, la quale rende più facile la preparazione al funzionamento. Usando questa procedura è
possibile selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni a schermo ed inoltre ricercare
automaticamente e memorizzare tutte le stazioni sintonizzabili.
1 Premete linterruttore MAIN
POWER posizionato sulla parte
superiore dellunità principale.
Appare quindi lo schermo First
installation, il quale mostra
lelenco delle lingue disponibili
secondo cui effettuare le
visualizzazioni.
2 Per selezionare la lingua
desiderata premete
''
''
'/" e
quindi OK. Nella lingua appena
selezionata appare quindi lo
schermo Luogo di install.
relativo allubicazione geografica
del televisore.
Nota:
Successivamente allimpostazione
fatta usando la procedura di prima
installazione, selezionando
Lingua dal menu TV (vedere alle
pagine 18 e 19) è comunque
possibile selezionare un diversa
lingua per le visualizzazioni a
schermo.
3 Premete
''
''
'/" per selezionare
lubicazione geografica del
televisore e quindi premete OK.
Appare lo schermo Ricerca
automatica dei canali.
4 Premete
''
''
'/" per selezionare la
funzione Eseguire ricerca.
]/[
OK
Indicare i l luogo di
ins t al laz ione per l a norma TV
cor r et ta e una selez ione
programmi locale:
Luogo di i ns ta l l .
altro ...
GB
I
NL
PL
HU
SL
Al t r i paes i
Gran Bretagna
Italia
Paes i Bas s i
Po l on i a
Ungher i a
Slovenia
(PAL- I )
(PAL-BG)
(PAL-BG)
(PAL-DK)
(SECAM-DK)
(PAL-DK)
(Auto, -BG)
Sel ez i ona r e e
avant i con OK Ind.
Fine
Whi ch lang uage do you wan t
First installat ion
to use for operation?
Deut sch
Français
Italiano
Español
Svenska
Select and
proceed
wi th OK
Engl i sh
Nede r lands
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
L apparecchio TV esegue la
r i cer ca con le impost az ioni
seguen t i :
Campo r i cer ca Tut t i i pr ogr .
Memor i zza da Pr ogramma 001
Luogo di instal l. I (PAL-BG)
Ri ce r ca aut omat i ca de i cana l i
Ind.
Fine
Modi f ica impost az i oni
Eseguire ricer ca
MAIN POWER (Interruttore)
8
Prima Installazione (Seguito)
Preparazione (Seguito)
Esegui re r icer ca
La r icerca è terminata.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
15
16
17
18
19
11
12
13
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
19 Progr ammi d i sponi b i l i .
Fine
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
5 Per iniziare la ricerca automatica
delle stazioni premete OK. Sullo
schermo appare lindicatore a
barra, il quale indica
dinamicamente il procedere
della ricerca.
Al completamento della ricerca
viene visualizzato lelenco delle
stazioni sintonizzate, allinterno
delle quali le nuove stazioni
individuate vengono visualizzate
in colore blu.
6 Per uscire premete END.
Esegui re r i cer ca
Interr.
Ricerca at t iva, at tendere!
001 MHz PAL-BG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
15
16
17
18
19
11
12
13
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
OK
9
Descrizione dellunità Principale
Unità principale (Vista frontale)
Nota:
I pulsanti TV/VIDEO, CH( )/( ), e Volume (+)/() situati sullunità principale svolgono la stessa funzione di
quelli situati sul telecomando. Fondamentalmente il presente manuale descrive limpiego dellunità mediante
telecomando.
Per variare langolazione
verticale dello schermo del
televisore LCD, è possibile
effettuare una rotazione
sino a 10 gradi in avanti e
sino a 20 gradi allindietro,
mentre orizzontalmente
può essere ruotato di 90
gradi. Effettuate quindi la
regolazione che vi
consente di vedere il
televisore con maggior
comodità.
Pannello superiore
di controllo
Volume (+)/()
CH ( )/( )
MENU
TV/VIDEO
(MAIN POWER)
Altoparlante
Altoparlante
Finestra del sensore
per comando a distanza
(La posizione reale non è visible)
Indicatore di alimentazione/attesa
Un indicatore verde si illumina quando
lalimentazione è attivata e un indicatore rosso si
illumina quando è in modo di attesa (lindicatore non
si illumina quando lalimentazione principale è
disattivata).
Indicatore del sensore remoto
Un indicatore rosso lampeggia quando il
televisore riceve il segnale del telecomando.
10
Terminali
Descrizione dellunità Principale (Seguito)
RGB
POWER
INPUT
DC12V
L
R
AV-IN 1
AUDIO OUT
POWER INPUT
DC 12V
(Ingresso
dellalimentazione
CC 12 V)
Terminale
dellantenna
AUDIO OUT (L)
AV-IN 1 (presa
Euro-SCART da
21 pin)
AUDIO OUT (R)
Cuffia
V
ID
EO
S-V
ID
E
O
A
U
D
IO
L
R
A
V
-IN
2
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Vista posteriore
Maniglia di trasporto
11
Descrizione del Telecomando
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK, Tabella Stazioni
INFO
Fa apparire le informazioni
relative al menu
attualmente visualizzato.
Silenziamento
Giallo, Valore Standard
TEXT
Ciano, Sottotitoli Televideo
TV/VIDEO
Selezione del Canale
MENU
Verde, Menu Audio
Volume (+)/()
Ritorno
Permette di ritornare
al canale precedente.
Selezione Alto/Basso
Rosso, Menu Luminosità
END, Indicazione di Stato
Fa apparire lindicazione
di stato quando i menu
non risultano visualizzati.
SOUND
Commuta il modo audio
Selezione Destra/Sinistra
CH ( )/( )
(Accensione)
12
|
Premete l’interruttore MAIN
POWER posizionato sulla parte
superiore dell’unita principale.
L’indicatore di alimentazione/
attesa passa istantaneamente dal
rosso al verde e l’unità principale
si accende.
Nota:
La durata della visualizzazione delle
indicazioni a schermo può essere
determinata mediante la funzione
“Durata rappr. video” dell’opzione
“Rappr. video” situata nel Menu TV
(vedere a pag. 36).
|
Per spegnere l’unità, premete
l’interruttore MAIN POWER.
Operazioni Fondamentali
Accensione e Spegnimento
Commutazione tra i Modi TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Accendete l’apparecchio video
collegato al televisore.
2 Premete TV/VIDEO in modo da
selezionare la sorgente di
ingresso desiderata. Ogni volta
che premete TV/VIDEO, lo
schermo indica in sequenza i modi
AV1, AV2, AVS o TV.
Nota:
Spiegazione dei modi video
• AV1: Selezionate questo modo
per vedere le immagini
provenienti dall’apparecchio
video collegato al terminale
AV-IN 1.
• AV2: Selezionate questo modo
per vedere le immagini
provenienti dall’apparecchio
video collegato al terminale
AV-IN 2 usando il terminale
VIDEO come ingresso
video.
• AVS: Selezionate questo modo
per vedere le immagini
provenienti dall’apparecchio
video collegato al terminale
AV-IN 2 usando il terminale
S-VIDEO come ingresso
video.
1 S08
Display sullo
198 AV2
197 AVS
1 S08
199 AV1
Modo AV1
Modo AV2
Modo AVS
Modo TV
TV/
VIDEO
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Indicatore di alimentazione/attesa
MAIN POWER
(Interruttore)
13
Volume Acustico
Attesa di Attivazione/Disattivazione (ON/OFF)
Operazioni Fondamentali (Seguito)
Per regolare il volume
|
Per aumentare il volume premete
Volume (+). Anche il valore
numerico visualizzato sullo
schermo aumenta.
|
Per diminuire il volume premete
Volume (–). Anche il valore
numerico visualizzato sullo
schermo diminuisce.
Per sospendere l’audio
|
Per sospendere temporaneamente
laudio premete Mute. Sullo
schermo appare quindi
lindicazione Audio dis.
|
Per ripristinare laudio bremete
nuovamente Mute. Sullo schermo
appare guindi lindicazione Audio
ins.
Note:
Quando premete Volume (+)/(–) mentre
vi trovate in modo Mute, viene
ripristinato il precedente livello sonoro e
sullo schermo appare inoltre
lindicazione Audio ins.
La funzione Mute viene annullata alla
pressione di
.
Per disattivazione il televisore LCD
Premete
. Lindicatore di alimentazione/
attesa diventa rosso.
Per riaccendere il televisore LCD
Premete nuovamente
. Lindicatore di
alimentazione/attesa diventa verde.
Volume
(+)/(–)
Silenzia-
mento
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Volume
50
Volume
10
Audio dis.
Audio ins.
14
Per selezionare canali con numero
ad una cifra (es. Canale 5):
1 Premete per un istante il pulsante
.
Per selezionare canali con numero a
due o tre cifre (es. Canale 15):
1 Premete il pulsante .
2 Premete per un istante il pulsante
.
Operazioni Fondamentali (Seguito)
Cambio Canale
I canali possono essere selezionati premendo i pulsanti Selezione Canale oppure CH ( )/( ).
Per consentire la gestione di un numero sempre maggiore di canali sintonizzabili, questo televisore LCD
permette di selezionare sino a 200 canali (da 0 a 199).
Uso dei pulsanti Selezione Canale
Quando selezionate i canali usando i pulsanti Selezione Canale, premete un po’più a lungo il pulsante
corrispondente all’ultima cifra del numero relativo al canale desiderato.
Uso di CH ( )/( )
Premendo CH ( ) i canali scorrono nel seguente ordine:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Premendo CH (
) i canali scorrono nel seguente ordine:
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
Nota:
Il canale “0” è predisposto per l’uscita RF del videoregistratore VCR.
Selezione
Canale
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
15
1
5
15
1 Premete Rosso per visualizzare il
Menu Luminositá.
Nota:
Il Menu Luminositá può anche
essere visualizzato selezionando
Luminosità” nel menu TV (vedere
alle pagine 18 e 19).
2 Premete ]/[ per selezionare
lopzione che desiderate regolare.
Per visualizzare laltra parte del
Menu Luminositá selezionate altro
....
3 Per selezionare la regolazione
desiderata premete </>.
4 Premete END per uscire.
Regolazione dei Parametri dell’Immagine
Funzioni Utili
Premendo
Sinistra (<)
Il contrasto diminuisce
Lintensità di colore
diminuisce
Minor luminosità
Immagine più morbida
Minor verde
Più rosso
Tendenza al porpora
Parametro da regolare
Contrasto
Colore
Valore di negro
Nitidezza
Colorazione verde
Color. rosso-blu
Ton. col.
Luminosità
Rot. orizzontale
Rot. verticale
Scelta/Gamma di
regolazione
0 60
-30 30
-30 30
0 5
-5 5
-5 5
-15 15
scuro
normale
chiaro
dis.
ins.
dis.
ins.
Premendo Destra (>)
Il contrasto aumenta
Lintensità di colore
aumenta
Maggior luminosità
Immagine più nitida
Più verde
Più blu
Tendenza al verde
</>
]/[
Rosso
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Contrasto
Menu luminosi
Col or e
Valore di negro
Ni t idezza
Colorazione verde
Color. rosso-blu
al tro .. .
40
Ind.
Fine
Contrasto
Menu l umi nos i t à
Col or e
Valore di negro
Ni t idezza
Colorazione verde
Color. rosso-blu
al tro .. .
Ind.
Fine
0
Nota:
Quando si usa il modo RGB (AV1), il colore dell'immagine non è regolabile.
16
Funzioni Utili (Seguito)
Regolazione dei Parametri Sonori
1 Premere Verde per visualizzare il
Menu audio.
Nota:
Il Menu audio può anche essere
visualizzato selezionando “Audio”
nel menu TV (vedere alle pagine 18
e 19).
2 Premete ]/[ per selezionare il
parametro che desiderate
regolare.
Per visualizzare l’altra parte del
Menu audio selezionate
“altro ...”.
3 Premete </> per selezionare la
regolazione desiderata.
4 Premete END per uscire.
Nota:
Nel parametro “Uscita audio AV,” per i videoregistratori mono si dovrebbe selezionare “Aud. 1” oppure “Aud. 2,”
mentre per i videoregistratori stereo si dovrebbe selezionare “Aud. 1+2,” in modo che il tipo di suono desiderato
possa essere selezionato durante la riproduzione video.
</>
]/[
END
Verde
* Queste opzioni non vengono visualizzate qualora il parametro “Audio tramite” venga impostato su “Impianto HiFi.”
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Premendo Sinistra (<)
Il volume delle cuffie
diminuisce
Il volume massimo
diminuisce
Il volume
dellaltoparlante
sinistro diminuisce
Scelta/Gamma di regolazione
TV
Impianto HiFi
0 60
Mono
Mono!/Aud. 1
Aud. 2
Aud. 1+2
Mono!/
Stereo
Mono!/Nicam
Mono!
(* Le scelte variano a seconda che
NICAM o IGR vengano ricevuti o
meno.)
Aud. 1
Aud. 2
Aud. 1+2
10 60
dis.
ins.
-15 15
Premendo Destra (
>
)
Il volume delle cuffie
aumenta
Il volume massimo
aumenta
Il volume
dellaltoparlante
destro aumenta
Parametro da regolare
Audio tramite
Volume cuffie
Audio altoparl.
Audio cuffie*
Uscita audio AV
Volume massimo*
Ampliamento base*
Balance*
Audio tramite
Me n u a u d i o
Volume cuffie
Audio al toparl .
Aud i o cu f f i e
Usc i t a aud i o AV
alt ro ...
TV Impianto HiFi
Ind.
Fine
Aud io t r ami t e
Me n u a u d i o
Volume cuffie
Audio al toparl .
Audio cu f f ie
Usc i t a aud i o AV
alt ro ...
Ind.
Fine
20
17
Uso della Tabella Stazioni
La Tabella Stazioni mostra lelenco di tutte le stazioni sintonizzabili. Esse vengono numerate, sottoforma
di numero di canale, da 0 a 199. La stazione attualmente selezionata viene evidenziata in blu, mentre
quelle rese inaccessibili ai bambini vengono evidenziate in rosso.
Per selezionare la stazione
desiderata
1 Premete OK per visualizzare la
Tabella Stazioni.
2 Premete ]/[ e/o </> per
selezionare la stazione
desiderata.
Per visualizzare lelenco della
Tabella Stazioni attualmente
visibile oppure quello successivo,
premete ] /[ quando il cursore si
trova nella posizione in basso a
destra o in alto a sinistra, oppure
premete </> quando si trova su
una stazione nella colonna di
destra o di sinistra.
3 Per sintonizzarvi sulla stazione
desiderata premete OK.
Sommar io programmi
197
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
AVS
AV1
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
25
26
27
Scegl iere e
cambiare programma
con OK
Ind.
Fine
Funzioni Utili (Seguito)
</>
]/[
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
18
Funzioni Utili (Seguito)
I menu vengono usati per regolare varie impostazioni del televisore LCD. Essi vanno selezionati nel
modo di seguito indicato.
1 Premete MENU sul telecomando
in modo da visualizzare il menu
TV.
2 Premete ]/[ per selezionare
l’opzione desiderata.
Il cursore si muove verso l’alto o
verso il basso.
Il cursore indica l’opzione
selezionata.
Per visualizzare la parte rimanente
di menu selezionate “altro ...”.
3 Premete OK per visualizzare lo
schermo di impostazione relativo
all’opzione selezionata.
Per quanto riguarda la tabella degli
schermi di impostazione, vedere la
pagina che segue.
4 Premete MENU per ritornare allo
schermo precedente, oppure END
per ritornare allo schermo
normale.
Selezione delle Opzioni dei Menu
Note:
Le opzioni visualizzate differiscono dipendentemente dalle condizioni di impostazione.
L’opzione selezionata viene visualizzata in colore blu.
I valori di regolazione e le impostazioni modificate prima del ripristino dello schermo vengono salvate in memoria.
Val . s t anda rd
Luminosi tà
Audio
Programmi
Col l eg . AV
Sicura per bambini
al tro .. .
Menu TV
Ind.
Fine
Menu TV
Rappr . v ideo
Funz . t imer
Ora e da ta
Pr ima messa in funz.
altro ...
Ind.
Fine
L i ngua
Val or e di negr o
Control lo locale
Contrasto
Col or e
E
:
Fine
: Ev idenz .
M
:
Ind.
: Modi f .
0
Uso dei Menu del Televisore
Utilizzo del Menu di Controllo Locale
1 Premete MENU sull’unità
principale per visualizzare il menu
di Controllo Locale.
2 Premete CH ( )/( ) per
selezionare l’opzione desiderata.
Il cursore si muove verso l’alto o
verso il basso.
Il cursore indica l’opzione
selezionata.
3 Premete Volume (+)/(–) per
effettuare la regolazione
desiderata.
Vedere a pag. 15 per dettagli
riguardanti l’impiego di ciascuna
opzione.
4 Premete MENU per disattivare il
menu di Controllo Locale.
OK
]/[
MENU
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Pannello superiore di controllo
dellunità principale
CH ( )/( )
Volume
(+)/(–)
MENU
CH MENU TV/VIDEO
19
Funzioni Utili (Seguito)
Selezione delle Opzioni dei Menu (Seguito)
Val . s t anda r d
Luminosi tà
Audio
Programmi
Co l l eg . AV
Sicura per bambini
al tro .. .
Menu TV
Ind.
Fine
Val . s tandard
Memo r i z z a r e
Richiamare
Impost . di fabbr ica
Contrasto
Menu luminos i tà
Col or e
Val or e d i negr o
Ni t idezza
Colorazione verde
Color. rosso-blu
al tro .. .
40
Programmi
Ri ce rca aut omat i ca
Regol az i one manual e
Classif ic.
Cancel la gamma programmi
Immet t i / cambi a nome
Pr ogrammi decoder
A AV1
(Programma
199
)
Co l l eg. AV
A AV2
(Programma
198
)
Programmi decoder
Per programmi 1. ..196
A AVS
(Programma
197
)
Si cura per bambi ni
Def i ni re i l propri o
codi ce segre to.
Si cura per bambi ni
Memor i zzare i l propr io
codi ce segreto
pr ima di procedere con
OK !
????
Audio tramite
Me n u a u d i o
Volume cuffie
Audio altoparl .
Audio cu f f ie
Uscita audio AV
altro ...
TV Impiant o HiFi
Menu TV
Rappr . v i deo
Funz. t imer
Ora e data
Pr ima messa in f unz .
altro ...
Ind.
Fine
L ingua
Rappr . v ideo
Durata rappr.video
Pos . d i sov rapp.
Ric. audio
Ora
Ora sveg l i a
Ora spegnimento
4
Disa t t ivare
Funz. t imer
Svegl ia
Vo l ume a l l a rme
no 00:00
Ora
Ora e da ta
Da t a
--:--:--
Qual e l i ngua si vuo l e usare
Prima messa in funz.
per l e oper az ion i ?
Deut sch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Engl i sh
Nede r lands
Deut sch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Engl i sh
Nede r lands
L i ngua
(Pagina 20)
(Pagina 15)
(Pagina 16)
(Pagine da 21 a 27)
(Pagine da 28 a 30)
(Pagine da 31 a 35)
(Pagina 36)
(Pagina 37)
(Pagina 38)
(Pagina 7)
Schermi di Impostazione del Menu TV
Per maggiori dettagli sullutilizzo di ciascun menu, fate riferimento alle pagine indicate.
(Pagina 7)
20
Impostazioni Standard
Opzionalmente è possibile applicare impostazioni standard per i parametri che seguono. È inoltre facile
richiamare queste stesse impostazioni oppure quelle effettuate in fabbrica.
• Mute
• Parametri del menu luminosità: Contrasto, Colore, Nitidezza, Tonalità, Ton. col., Luminosità
• Parametri del menu audio: Volume, Volume HiFi, Volume cuffie, Balance
1 Premete MENU per visualizzare il
menu TV.
2 Premete ]/[ per selezionare
“Val. standard” e quindi premete
OK per visualizzare lo schermo
“Val. standard.”
3 Premete ]/[ per selezionare la
funzione desiderata.
Richiamare: vengono ripristinate le
impostazioni standard.
Memorizzare: le impostazioni
attualmente selezionate vengono
memorizzate come impostazioni
standard.
Impost. di fabbrica: vengono
ripristinate le pre-impostazioni
effettuate in fabbrica.
4 Premete OK per dare esecuzione
alla funzione selezionata.
5 Premete END per uscire.
Funzioni Utili (Seguito)
Menu TV
Val . standar d
Memor izzare
Richiamare
Impost . di fabbr ica
Richiamare
con OK
Ind.
Fine
Menu TV
Val . standar d
Memor izzare
Richiamare
Impost . di fabbr ica
Valori richiamat i!
Ind.
Fine
Val . s t a nda r d
Luminosi tà
Audio
Programmi
Col l eg . AV
Sicura per bambini
al tro .. .
Men u TV
Ind.
Fine
Nota:
Potete anche richiamare le impostazioni standard premendo Giallo mentre risulta visualizzato lo schermo normale.
OK
]/[
MENU
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
21
Programmi
[1] Ricerca automatica
Per ricercare e memorizzare nuove programmi emittenti successivamente allimpiego della procedura
di Prima installazione, eseguite la procedura di seguito descritta.
1 Premete MENU in modo da
visualizzare il menu TV.
2 Premete
''
''
'/
""
""
" sino a selezionare
Programmi e quindi premete OK
per visualizzare lo schermo
Programmi.
3 Premete
''
''
'/
""
""
" sino a selezionare
Ricerca automatica e quindi
premete OK per visualizzare lo
schermo Ricerca automatica dei
canali.
4 Premete
''
''
'/
""
""
" sino a selezionare
Modifica impostazioni e quindi
premete OK per visualizzare lo
schermo Campo ricerca.
5 Premete
''
''
'/
""
""
" per selezionare
lestensione delle stazioni da
ricercare e quindi premete OK per
visualizzare lo schermo
Memorizza da.
L appa re cch i o TV e segue l a
ricerca con le impostazioni
seguen t i :
Campo r i cer ca So lo nuov i pr.
Memor i z za da Pr ogramma 019
Luogo di instal l. I (PAL-BG)
Ri ce r ca aut oma t i ca dei cana l i
Ind.
Fine
Modi f i ca impost az i oni
Eseguire r icerca
Ri ce r ca aut omat i ca dei cana l i
Indicare i l campo d i ricerca
dei programmi da cercare:
Campo r icer ca
Tut t i i progr .
avant i con OK
Selezionare e
Solo nuovi progr.
Ind.
Fine
Funzioni Utili (Seguito)
Menu TV
Programmi
Ri cer ca aut omat i ca
Regol az i one manual e
Classif i c.
Cance l la gamma programmi
Immet t i / cambi a nome
Pr ogrammi decoder
Ind.
Fine
Val . s t anda rd
Luminosi tà
Audio
Programmi
Col l eg. AV
Sicura per bambini
al tro .. .
Menu TV
Ind.
Fine
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK
]/[
MENU
22
Programmi (Seguito)
[1] Ricerca automatica (Seguito)
Funzioni Utili (Seguito)
6
Premete
''
''
'/
""
""
" e/o
\\
\\
\/
||
||
| per
selezionare la posizione in cui
desiderate memorizzare una stazione
e quindi premete OK per visualizzare
lo schermo Luogo di install.
7 Premete
''
''
'/
""
""
" per selezionare
lubicazione geografica del televisore.
Selezionate altro ... per visualizzare
la parte rimanente dellelenco dei
Paesi.
8 Premete OK. Vengono così
visualizzate le impostazioni
selezionate.
9 Premete
''
''
'/
""
""
" per selezionare
Eseguire ricerca e quindi premete
OK per iniziare la ricerca automatica
delle stazioni.
Nota:
Vedere alle pagine 7 e 8 per ulteriori
dettagli sul processo di ricerca.
10 Una volta che la ricerca è terminata,
premete END per uscire.
Ri ce r ca aut omat i ca de i cana l i
Indicare i l luogo d i
ins t al l az i one per l a norma TV
cor ret ta e una sel ez ione
progr ammi l ocale:
Luogo di ins t al l .
altro ...
GB
I
NL
PL
HU
SL
Al t r i paes i
Gran Bret agna
Italia
Paesi Bassi
Polonia
Ungher i a
Slovenia
(PAL- I )
(PAL-BG)
(PAL-BG)
(PAL-DK)
(SECAM-DK)
(PAL-DK)
(Auto, -BG)
Sel ez i onar e e
avant i con OK Ind.
Fine
L apparecchio TV esegue la
ricerca con le impostazioni
seguen t i :
Campo r i cer ca Tut t i i progr .
Memor i z za da Pr ogramma 000
Luogo di instal l. Altr i paesi
Ri ce r ca aut omat i ca de i cana l i
Ind.
Fine
Mod i f i ca impos t az i on i
Eseguire r i cer ca
Ri ce r ca aut omat i ca de i cana l i
Selezionare la posizione da
cui iniziare la memorizzazione
dei programmi :
Memo r i z z a d a
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
27
28
29
avant i con OK
Selezionare e
Ind.
Fine
OK
]/[
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
23
1 Ripetete i passi 1 e 2 descritti in
[1] Ricerca automatica per
visualizzare lo schermo
Programmi.
2 Premete ]/[ per selezionare
Regolazione manuale e quindi
premete OK per visualizzare lo
schermo Regolazione manuale.
3 Premete ]/[ per selezionare il
parametro da regolare desiderato
e quindi premete </> per
effettuare la regolazione (vedere
la tabella della pagina seguente
per dettagli sui parametri
regolabili).
Per modificare i parametri Canale
e Frequenza è altresì possibile
usare i pulsanti di Selezione
Canale.
Per modificare il parametro Nome,
innanzitutto premete OK in modo da
attivare il modo di inserimento testo.
Quindi premete </> per selezionare
la posizione di inserimento e,
premendo ]/[, selezionate i
caratteri desiderati. Una volta
terminato linserimento premete OK
per memorizzare il nome impostato.
4 Premete Rosso per memorizzare
il canale appena regolato.
Apparirà quindi lo schermo
Memorizzare.
5 Premete ]/[ e/o </> per
selezionare la posizione in cui
inserire il canale.
Campo VHF UHF Cavo
Regolaz ione manua l e
Canal e E36
Frequenza 591.25 MHz
Nome E 3 6
Norma TV B/G
Norma col . Autom.
Ind.
Fine
Mod. ricerca
Memo r i z z a r e
Menu TV
Programmi
Ri cerca aut omat i ca
Regol azi one manual e
Classi f ic.
Cancel la gamma programmi
Immet t i / cambi a nome
Programmi decoder
Ind.
Fine
Programmi (Seguito)
[2] Regolazione manuale
È inoltre possibile regolare le impostazioni relative a stazioni individuali.
Funzioni Utili (Seguito)
Memorizzare
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Sov rasc r i vere
Inseri re
Ind.
Fine
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
]/[
OK
</>
Rosso
Selezione
Canale
24
Funzioni Utili (Seguito)
6
Premete Giallo in modo da
inserire una posizione libera per il
canale appena regolato, oppure
premete Rosso per sovrascrivere
il canale esistente nella posizione
relativa alla stazione marcata.
Se premete Giallo, tutte le stazioni
successive compresa quella
marcata scorrono di un passo
allindietro.
7 Premete END per uscire.
Programmi (Seguito)
[2] Regolazione manuale (Seguito)
Parametro da
regolare
Campo
Canale
Frequenza
Nome
Norma TV
Norma col.
Descrizione
Bande ricevibili dipendentemente dalla
normativa televisiva e dalla posizione di
ricezione.
Canali ricevibili dipendentemente dalla
normativa televisiva, dalla posizione di
ricezione e dalla banda.
Frequenze ricevibili dipendentemente dalla
normativa televisiva, dalla posizione di
ricezione e dalla banda.
Nome della stazione (sino a 5 caratteri)
Normativa televisiva
Normativa colore
Scelta/Banda
VHF, UHF, Cavo
E02 E12 (VHF, B/G)
E21 E69 (UHF)
S01 S41 (Cavo, B/G)
A K (VHF, I), ecc.
044 859 (MHz)
A Z, +, -, ., !, /, 0 9
B/G, I, L, D/K, M, N
Autom., PAL, SECAM, NTSC-V,
PAL-V, NTSC,
PAL (Norma
M), ecc.
Rosso
Giallo
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
25
Programmi (Seguito)
[3] Classific.
La posizione di stazioni individuali può essere liberamente modificata.
1 Eseguite i passi 1 e 2 descritti in
[1] Ricerca automatica in modo
da visualizzare lo schermo
Programmi.
2 Premete ]/[ sino a selezionare
Classific. e quindi premete OK in
modo da visualizzare lo schermo
Classific.
3 Premete ]/[ e/o </> in modo
da selezionare la stazione
desiderata e quindi premete
Giallo, Rosso o Ciano per
inserirla nellordine desiderato.
Premendo Giallo, una nuova
posizione libera viene inserita nella
posizione in cui si trova attualmente
il cursore. Tutte le stazioni
successive, compresa quella
marcata, scorrono di un passo in
giù.
Premendo Rosso, si cancella la
stazione attualmente marcata.
Tutte le stazioni successive
scorrono di un passo in su.
Premendo Ciano, si attiva il modo
Spostare Premete ]/[ per
spostare la stazione attualmente
marcata nella nuova posizione
desiderata. La stazione marcata
viene quindi scambiata con quella
che si trova nella posizione
selezionata. Premete Ciano per
terminare il modo Spostare.
4 Premete END per uscire.
Classi f ic.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
Ind.
Fine
20
21
22
23
24
25
26
27
Inserire
Spos tar e
Canc .
Funzioni Utili (Seguito)
Menu TV
Programmi
Ri cer ca aut omat i ca
Regol azi one manual e
Classi f i c.
Cancel la gamma programmi
Immet t i / cambi a nome
Programmi decoder
Ind.
Fine
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
END
OK
Rosso
Giallo
Ciano
26
Programmi (Seguito)
[4] Cancella gamma programmi
È possibile cancellare stazioni individuali oppure stazioni appartenenti ad un certo gruppo consecutivo.
Cancel la gamma programmi
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Avvi ar e con OK,
Ind.
Fine
poi selez . Fine,
canc. con OK
Cancel la gamma programmi
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Avvi ar e con OK,
Ind.
Fine
poi selez . Fine,
canc. con OK
Funzioni Utili (Seguito)
Menu TV
Programmi
Ri cer ca aut omat i ca
Regol azi one manual e
Classi f i c.
Cancel la gamma programmi
Immet t i / cambi a nome
Programmi decoder
Ind.
Fine
1 Eseguite i passi 1 e 2 descritti in
[1] Ricerca automatica in modo
da visualizzare lo schermo
Programmi.
2 Premete ]/[ sino a selezionare
Cancella gamma programmi e
quindi premete OK in modo da
visualizzare il corrispondente
schermo Cancella gamma
programmi.
3 Premete ]/[ e/o </> in modo
da selezionare la stazione da
cancellare e quindi premete OK.
La stazione selezionata viene
visualizzata in blu.
Qualora desideriate cancellare
stazioni allinterno di un gruppo
consecutivo desiderato, selezionate
prima la stazione posta allinizio del
gruppo stesso.
4 Se intendete cancellare tutte le
stazioni appartenenti al gruppo
selezionato, premete ]/[ e/o
</> in modo da selezionare la
stazione posta alla fine del gruppo
stesso. Le stazioni selezionate
vengono visualizzate in blu.
5 Premete OK per cancellare la
stazione o le stazioni desiderate.
Le stazioni successive scorrono
tutte in su.
6 Premete END per uscire.
Cancel la gamma programmi
Avvi ar e con OK,
Ind.
Fine
poi selez . Fine,
canc. con OK
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
E03
E05
E06
E09
E10
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
END
OK
27
Programmi (Seguito)
[5] Immetti/cambia nome
È possibile inserire o modificare il nome di stazioni individuali.
1 Eseguite i passi 1 e 2 descritti in
[1] Ricerca automatica in modo
da visualizzare lo schermo
Programmi.
2 Premete ]/[ sino a selezionare
Immetti/cambia nome e quindi
premete OK in modo da
visualizzare lo schermo Immetti/
cambia nome.
3 Premete ]/[ e/o </> in modo
da selezionare la stazione
desiderata e quindi premete OK.
Nella posizione di inizio
inserimento caratteri appaiono un
trattino basso ed un punto di
domanda.
4 Premete </> per selezionare la
posizione di inserimento e quindi
premete ] /[ per selezionare il
carattere desiderato.
5 Premete OK per confermare il
nome inserito e quindi premete
END per uscire.
Immet t i / cambi a nome
7
8
9
10
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Avv i are con OK
qu i n d i i n s e r . / c amb.
e chi udere con OK
Ind.
Fine
198
199
0
1
2
3
4
5
6
AV2
197 AVS
AV1
S01
?08
S10
S10
S11
E03
E05
Immet t i / cambi a nome
7
8
9
10
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Avv i are con OK
qu i n d i i n s e r . / c amb.
e chi udere con OK
Ind.
Fine
198
199
0
1
2
3
4
5
6
AV2
197 AVS
AV1
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
Immet t i / cambi a nome
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
197 AVS
AV1
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Avv i are con OK
qu i n d i i n s e r . / c amb.
e chi udere con OK
Ind.
Fine
Funzioni Utili (Seguito)
Menu TV
Programmi
Ri cer ca aut omat i ca
Regol azi one manuale
Classi f i c.
Cancel la gamma programmi
Immet t i / cambi a nome
Programmi decoder
Ind.
Fine
Nota:
Vedete a pag. 29 per informazioni sullimpiego dellopzione Programmi decoder.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
END
OK
28
Colleg. AV
Con questa funzione è possibile regolare manualmente, tramite lo schermo Colleg. AV, varie
impostazioni relative ai collegamenti con dispositivi esterni.
[1] A AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197)
Selezionate il tipo di segnale più appropriato e lo standard di colore relativi ai segnali provenienti da
apparecchiature video collegate ai terminali AV1, AV2 o AVS.
1 Premete MENU per visualizzare il
menu TV.
2 Premete ]/[ sino a selezionare
Colleg. AV e quindi premete OK
in modo da visualizzare il
corrispondente schermo Colleg.
AV.
3 Premete ]/[ sino a selezionare
A AV1 (programma 199), A AV2
(programma 198) oppure A AVS
(programma 197) e quindi
premete OK per visualizzare lo
schermo relativo al tipo di
segnale.
4 Premete ]/[ per selezionare il
tipo di segnale desiderato e quindi
premete OK. Appare quindi lo
schermo relativo alla selezione
dello standard di colore.
5 Premete ]/[ sino a selezionare
lo standard di colore desiderato e
quindi premete OK.
6 Premete END per uscire.
Val . s t anda r d
Luminosi tà
Audio
Programmi
Col l eg. AV
Sicura per bambini
al tro .. .
Menu TV
Ind.
Fine
Co l l eg . AV
Ind.
Fine
A AV1 (Programma 199 )
Segna le:
Selez. e
procedere con OK
Autom.-VHS/SVHS VCR, Camcorder
Aut om.-SVC/YC. . DVD,SAT,Decoder
Compon.(i) stand.:
VHS/8mm.. . . ... . VCR, Camcorder
SVHS/Hi8....... VCR, Camcorder
SVC............ DVD,SAT,Decoder
YC............. DVD,SAT,Decoder
Co l l eg . AV
Ind.
Fine
A AV1 (Programma 199 )
Norma col . :
Aut omat i co
PAL
PAL - V
PAL -M
PAL -N
Sel ez i ona r e
NTSC-V
NTSC
SECAM
e confermare
con OK
Funzioni Utili (Seguito)
A AV1
(Programma
199
)
Co l l eg . AV
A AV2
(Programma
198
)
Programmi decoder
Per programmi 1. . .196
Ind.
Fine
A AVS
(Programma
197
)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
MENU
]/[
OK
END
29
Colleg. AV (Seguito)
[2] Programmi decoder
Una volta collegato un apparecchio video al terminale AV1, è necessario regolare le impostazioni del
programma di decodifica.
1 Per visualizzare lo schermo
Colleg. AV, eseguite i passi 1 e
2 descritti in [1] A AV1
(programma 199)/AV2
(programma 198)/AVS
(programma 197).
2 Premete ]/[ per selezionare
Programmi decoder e quindi
premete OK per visualizzare il
corrispondente schermo
Programmi decoder.
3 Premete ]/[ sino a selezionare
Per decoder coll. a AV1 e quindi
premete OK per visualizzare lo
schermo relativo alla selezione del
programma di decodefica.
4 Premete ]/[ e/o </> in modo
da selezionare il programma
relativo al decoder e quindi
premete OK. Ripetete la stessa
procedura qualora desideriate
specificare altri programmi di
decodifica.
5 Premete MENU per ritornare allo
schermo Programmi decoder.
6 Premete ]/[ per selezionare
Audio da presa AV 1 e quindi
premete </> per selezionare la
sorgente sonora desiderata.
7 Premete END per uscire.
A AV1
(Programma
199
)
Co l l eg . AV
A AV2
(Programma
198
)
Programmi decoder
Per programmi 1. . .196
Ind.
Fine
A AVS
(Programma
197
)
Pr og rammi dec oder
Per decoder col l. a AV1
Aud i o da pr esa AV 1
I nd.
Fine
Pr og rammi dec oder
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Selez. Programma
con decoder e def in.
Per decoder col l . a AV1
Ind.
Fine
con OK
Pr og rammi dec oder
Per decoder col l. a AV1
Aud i o da pr esa AV 1
Autom. ...
I nd.
Fine
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
MENU
]/[
OK
</>
END
Funzioni Utili (Seguito)
30
Colleg. AV (Seguito)
[3] Per programmi 1...196
È possibile impostare l’influenza della tensione di controllo AV e di cancellazione rapida nelle stazioni
nelle posizioni da 1 a 196.
Funzioni Utili (Seguito)
1
Per visualizzare lo schermo
“Colleg. AV,” eseguite i passi 1 e
2 descritti in [1] A AV1
(programma 199)/AV2
(programma 198)/AVS
(programma 197).
2 Premete ]/[ per selezionare
“Per programmi 1...196” e quindi
premete OK per visualizzare il
corrispondente schermo “Per
programmi 1...196.”
3 Premete ]/[ per selezionare
l’opzione desiderata.
4 Premete </> per selezionare “sì”
o “no.”
Nota:
Impostando su “sì” l’opzione
desiderata, quando una tensione di
controllo/segnale RGB vengono
applicati, l’immagine appropriata
viene direttamente collegata a tutte
le stazioni di posizione da 1 a 196.
Quando si usa il modo RGB
(SCART): Nel menu a schermo
Colleg. AV, selezionare “Per
programmi 1…196”. Impostare
“Tensione di controllo AV” su “sì”, e
“Visualizzazione RGB sullo
schermo” su “sì”.
Se “Tensione di controllo AV” è
impostato su “no”, la funzione non
opererà correttamente.
5 Premete END per uscire.
Co l l eg . AV
Per progr ammi 1. . . 196
Tens. di commut . AV
Rappr . v ideo RVB
no s ì
Ind.
Fine
A AV1
(Programma
199
)
Co l l eg. AV
A AV2
(Programma
198
)
Programmi decoder
Per programmi 1. ..196
Ind.
Fine
A AVS
(Programma
197
)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
]/[
</>
OK
31
Funzioni Utili (Seguito)
Sicura per Bambini
Importante:
Si prega di riferirsi alla pagina 55 in inglese per NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO
AVANZATO PER I BAMBINI.
Questa funzione rende inaccessibile ai bambini la visione di qualsiasi stazione per la quale sia stato
applicato il blocco bambini. Per usare la funzione innanzitutto è necessario definire il vostro PIN (Personal
Identification Number).
[1] Determinazione del PIN
1 Premete MENU in modo da
visualizzare il menu TV.
2 Premete ]/[ sino a selezionare
Sicura per bambini.
3 Premete OK per visualizzare lo
schermo di inserimento del PIN.
4 Usando i tasti di Selezione
Canale, inserite il PIN da 4 numeri
che avete stabilito (es. 1234).
Note:
Prima di premere OK assicuratevi
di annotare il PIN scelto.
Il PIN non verrà memorizzato
qualora MENU o END vengano
premuti prima dellinserimento dei
quattro numeri.
5 Premete OK per confermare il PIN
inserito.
Val . s t anda rd
Luminosi tà
Audio
Programmi
Co l l eg . AV
Sicura per bambini
al tro .. .
Menu TV
Ind.
Fine
Menu TV
Sicura per bambi ni
Def i ni re i l propr i o
codi ce segreto.
0-9: Immiss.
Sicura per bambi ni
Memor i zzare i l propr io
codi ce segreto
pr ima di procedere con
OK !
????
Ind.
Fine
Menu TV
Sicura per bambi ni
Def i ni re i l propr i o
codi ce segreto.
0-9: Immiss.
Sicura per bambi ni
Memor i zzare i l propr io
codi ce segreto
pr ima di procedere con
OK !
Ind.
Fine
1234
OK
MENU
]/[
Selezione
Canale
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
32
Sicura per Bambini (Seguito)
[2] Modifica/Cancellazione del PIN
Per modificare il PIN
1 Eseguite i passi da 1 a 3 descritti
in [1] Determinazione del PIN in
modo da visualizzare lo schermo
di inserimento del PIN.
2 Con i tasti di Selezione Canale
inserite il PIN che risulta
attualmente memorizzato (es.
1234).
Note:
I numeri inseriti vengono
visualizzati con ????.
Inserendo un PIN non corretto
viene visualizzato il messaggio
Codice segreto errato!.
Inserendo il PIN corretto appare lo
schermo Sicura per bambini.
3 Premete ]/[ per selezionare
Modifica cod. segr. Viene così
visualizzato il PIN attualmente
memorizzato.
4 Con i tasti di Selezione Canale
inserite il nuovo PIN da quattro
numeri (es. 5678).
5 Premete END per uscire.
Per cancellare il PIN
| Al passo 3 sopra premete
]/[
sino a selezionare Canc. codice
segreto e quindi premete OK per
cancellare il PIN che risulta
attualmente memorizzato.
Menu TV
Sicura per bambi ni
Immet ter e i l propr i o
codi ce segreto:
0-9: Immiss.
Sicura per bambi ni
????
Ind.
Fine
Menu TV
Sicura per bambi ni
Per t ut t i i progr.
Solo per s i ngol i pr ogr.
Modi f ica cod. segr.
Canc. cod i ce segre to
1234
0-9: Immiss.
Ind.
Fine
Funzioni Utili (Seguito)
Selezione
Canale
Menu TV
Sicura per bambi ni
Per t ut t i i progr.
Solo per s i ngol i pr ogr.
Modi f ica cod. segr.
Canc. cod i ce segre to
0-9: Immiss.
Ind.
Fine
5678
Menu TV
Sicura per bambi ni
Per t ut t i i progr.
Solo per s i ngol i pr ogr.
Modi f ica cod. segr.
Canc. cod i ce segre to
Cancel lar e con OK
Ind.
Fine
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
]/[
OK
33
Sicura per Bambini (Seguito)
[3] Impostazione del blocco bambini
Per attivare il sicura per bambini vi sono quattro modi diversi:
1. Blocco generale immediato di tutte le stazioni
2. Blocco generale immediato di tutte le stazioni con limite di tempo giornaliero
3. Blocco generale immediato di tutte le stazioni con limite di tempo singolo
4. Blocco di stazioni senza limiti di tempo
Il blocco bambini diviene esecutivo solamente dopo che il televisore LCD è stato posto in condizione
di attesa e quindi riacceso.
Per impostare il sicura per bambini
con un limite di tempo
1 Eseguite i passi da 1 a 3 descritti
in [2] Modifica/Cancellazione del
PIN in modo da visualizzare il
corrispondente schermo “Sicura
per bambini.”
2 Premete ]/[ per selezionare
“Per tutti i progr.” e quindi premete
OK per visualizzare lo schermo
“Per tutti i progr.”
3 Premete ]/[ per selezionare
l’opzione desiderata (vedere la
tabella della pagina segue).
4 Premete </> per selezionare la
scelta desiderata e, qualora
richiesto, per mezzo dei tasti
Selezione Canale inserite i
quattro numeri.
5 Premete END per uscire.
Note:
Se l’ora attuale cui il televisore è
impostato si trova entro il limite di tempo
stabilito, la funzione blocco bambini
diviebe esecutiva immediatamente una
volta che il televisore è stato spento e
riacceso. Ad esempio, se l’ora attuale è
9:00 ed il limite di tempo specificato va
dalle 22:00 alle 14:00, il blocco diviene
esecutivo dalle 9:00 alle 14:00.
Qualora il blocco bambini venga
impostato per tutte le stazioni mediante
un limite di tempo, l’opzione “Ora e
data” non verrebbe presentata nel menu
TV e non potrebbe essere selezionata.
Menu TV
Sicura per bambi ni
Per t ut t i i progr.
Solo per s i ngol i pr ogr.
Modi f ica cod. segr.
Canc. cod i ce segre to
Ind.
Fine
Menu TV
Sicura per bambi ni
Da Subi t o
Quot idianamente
Una sola vol ta
Ind.
Fine
Per tut t i i progr .
no s ì
Funzioni Utili (Seguito)
Selezione
Canale
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
]/[
END
OK
34
1 Eseguite i passi da 1 a 3 descritti
in [2] Modifica/Cancellazione
del PIN in modo da visualizzare
lo schermo Sicura per bambini.
2 Premete ]/[ per selezionare
Solo per singoli progr. e quindi
premete OK per visualizzare il
corrispondente schermo Solo per
singoli progr.
3 Premete ]/[ e/o </> in modo
da selezionare la stazione
desiderata.
4 Premete OK per bloccare la
stazione. La stazione bloccata
viene visualizzata in rosso.
Note:
Per sbloccare la stazione,
selezionatela e quindi premete OK.
Il blocco bambini rimane efficace
sino alla sua cancellazione.
5 Premete END per uscire.
Menu TV
Sicura per bambi ni
Per t ut t i i progr .
Solo per s ingol i progr.
Modi f ica cod. segr.
Canc. cod i ce segre to
Ind.
Fine
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
197
AVS
AV1
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Selez. il progr. e
bloccare o sbloccare
Ind.
Fine
Sol o per singol i progr.
con OK
Funzioni Utili (Seguito)
[3] Impostazione del blocco bambini (Seguito)
Avvertenza:
Il timer prende la sua informazione di orologio dalla trasmissione di Televideo. La trasmissione di Televideo può
avere una zona di orario differente, e perciò il timer può non venire attivato come ci si attende. Riguardo questi
dettagli, si prega di riferirsi alla pagina 38.
Per impostare il blocco bambini
per singole stazioni e senza limite
di tempo
Sicura per Bambini (Seguito)
Parametro da
regolare
Da Subito
Quotidianamente
Una sola volta
Descrizione
Selezionate sì” per attivare immediatamente il blocco
bambini (una volta che il televisore LCD è stato spento
e riacceso). Il sicura rimane efficace sino a quando si
seleziona no.
Per il blocco a ricorrenza giornaliera inserite linizio e il
termine della finestra di tempo. Il blocco viene attivato
ogni giorno a meno che non si selezioni no.
Per il blocco da effettuare una sola volta inserite linizio
e il termine della finestra di tempo. Il periodo di tempo
deve essere sino a 24 ore.
Scelta/Valore da
introdurre
no
sì
no
HH:MM-HH:MM
no
HH:MM-HH:MM
Nota:
Quando viene attivato il blocco bambini, lopzione Programmi nel menu TV non viene visualizzata e non può
essere selezionata.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
END
OK
]/[
35
Funzioni Utili (Seguito)
|
Quando appare lo schermo di
inserimento del PIN, inseritelo
usando i tasti di Selezione
Canale. Una volta che è stato
inserito il PIN corretto appare lo
schermo normale.
Nota:
Inserendo un PIN non corretto
viene visualizzato il messaggio
“Codice segreto errato!”.
Sicura per bambi ni
Immet ter e i l propr i o
codi ce segreto:
0-9: Immiss.
Sicura per bambi ni
****
Selezione
Canale
[4] Cancellazione temporanea del blocco bambini
Potete vedere una stazione per la quale è stato impostato il blocco bambini semplicemente
cancellando, temporaneamente, il blocco stesso. Eseguite la procedura che segue per inserire il
vostro PIN e quindi cancellate il blocco bambini quando vi viene richiesto.
Sicura per Bambini (Seguito)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
36
Rappr. Video
Per visualizzare informazioni sullo schermo è possibile regolare varie impostazioni.
1 Premete MENU per visualizzare il
menu TV.
2 Premete ]/[ per selezionare
Rappr. video e quindi premete
OK per visualizzare il
corrispondente schermo Rappr.
video.
3 Premete ]/[ per selezionare il
parametro da regolare desiderato
(vedere la tabella a fondo pagina).
4 Premete </> per effettuare la
regolazione.
5 Premete END per uscire.
Menu TV
Rappr . v ideo
Funz . t imer
Ora e data
Pr ima messa in f unz .
al tro ...
Ind.
Fine
L i ngua
Menu TV
Rappr . v ideo
Durata rappr.video
Pos. di sov r app.
Ric. audio
Ora
Ora svegl i a
Or a s pegnimen t o
4
Ind.
Fine
Funzioni Utili (Seguito)
Parametro da
regolare
Durata rappr. video
Pos. di sovrapp.
Ric. audio
Ora
Ora sveglia
Ora spegnimento
Descrizione
Per selezionare la durata di tempo in secondi secondo
cui la finestra delle informazioni rimane visibile (stato del
televisore, identificazione della stazione, volume, ecc.),
Menu a Controllo Lacale ed alcuni altri messaggi.
Imposta la posizione in cui apparirà la finestra delle
informazioni.
Per selezionare le informazioni da far apparire sul
display nella finestra di stato. Per attivare la finestra di
stato utilizzate il tasto END quando il menu non appare
sul display.
Scelta/Gamma di
valori
2 9
basso
alto
no
sì
no
sì
no
sì
no
sì
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
</>
END
OK
]/[
MENU
37
Funz. Timer
Menu TV
Rappr . v i deo
Funz . t imer
Ora e da ta
Pr ima messa in funz .
al tro ...
Ind.
Fine
L i ngua
Menu TV
Di sat t i vare
Funz . t imer
Svegl ia
0- 9 : Immi ss .
Volume allarme
no 00: 00
Ind.
Fine
Funzioni Utili (Seguito)
1
Premete MENU per visualizzare il
menu TV.
2 Premete ]/[ per selezionare
“Funz. timer” e quindi premete OK
per visualizzare il corrispondente
schermo “Funz. timer.”
3 Premete ]/[ per selezionare la
funzione desiderata (vedere la
tabella che segue).
4 Premete </> per effettuare la
regolazione. Se selezionate
“00:00” per “Disattivare” o per
“Sveglia,” inserite l’orario
desiderato mediante i tasti di
Selezione Canale.
5 Premete END per uscire.
Scelta/Valore da inserire/
Gamma di valori
no
HH:MM
no
HH:MM
0 – 39
Parametro da
regolare
Disattivare
Sveglia
Volume allarme
Descrizione
Il televisore LCD automaticamente si spegne
ogni giorno all’ora impostata.
L’allarme si attiva ogni giorno all’ora
impostata.
Si seleziona il volume dell’allarme.
Selezione
Canale
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK
MENU
]/[
END
</>
38
Regolazione di Ora e Data (Manuale)
Qualora il televisore LCD non sia in grado di ricevere data e ora dalla funzione Televideo, questi parametri
possono essere regolati manualmente.
1 Premete MENU per visualizzare il
menu TV.
2 Premete ]/[ per selezionare
Ora e data e quindi premete OK
per visualizzare il corrispondente
schermo Ora e data.
3 Premete ]/[ per selezionare
Ora.
4 Mediante i tasti di Selezione
Canale inserite lora attuale
(HH:MM:SS).
5 Premete ]/[ per selezionare
Data.
6 Mediante i tasti di Selezione
Canale inserite la data attuale
(GG:MM:AAAA).
7 Premete END per uscire.
Menu TV
Rappr . v i deo
Funz . t imer
Ora e da ta
Pr ima messa in funz .
al tro ...
Ind.
Fine
L ingua
Menu TV
Or a
Ora e dat a
Data
0-9: Immiss.
--:--:--
Ind.
Fine
Menu TV
Or a
Ora e dat a
Data
0-9: Immiss.
Ind.
Fine
**
.
**
.
****
Funzioni Utili (Seguito)
OK
]/[
END
MENU
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Nota:
Quando il set del televisore LCD riceve segnali Televideo da trasmissioni provenienti da altri paesi, alcune volte può
essere errato il tempo indicato sul display.
Selezione
Canale
39
Funzioni Utili (Seguito)
Questa funzione consente di selezionare la modalità di ricezione relativa al segnale NICAM-I o NICAM-
B/G. Con questo televisore LCD potete ricevere le diffusioni in NICAM stereo, bilingua e monofonico.
Stereo
Il televisore LCD riceve diffusioni
stereo.
Ogni volta che premete SOUND, il
modo cambia tra “Stereo” e
“Mono!”.
Quando risulta selezionato
“Mono!”, il televisore emette
segnali monofonici.
Bilingua
Quando il televisore LCD riceve
programmi bilingua,
automaticamente viene selezionato il
modo “Aud. 1.”
Ogni volta che premete SOUND, il
modo cambia nel seguente ordine:
Aud. 1 Aud. 2 Aud. 1+2
Mono!
Monofonico
Il televisore LCD riceve diffusioni
monofoniche.
Ogni volta che premete SOUND, il
modo cambia tra “Nicam” e
“Mono!”.
Note:
Se trascorrono circa 3 secondi senza che alcun tasto venga premuto, l’impostazione del modo ha automaticamente
termine e il televisore LCD ritorna al modo normale.
L’impostazione può essere effettuata individualmente per ciascun numero di canale.
È altresì possibile disattivare il modo NICAM impostando la funzione “Audio altoparl.” su “Mono!” nello schermo
“Audio” il quale viene richiamato premendo Verde (vedere a pag. 16).
Selezione della Diffusione NICAM
Mono!
Stereo
Aud. 1
Aud. 2
Aud. 1 +2
Mono!
Mono!
Nicam
SOUND
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
40
Questa funzione consente di selezionare la modalità di ricezione relativa al segnale IGR-B/G. Con questo
televisore LCD potete ricevere le diffusioni in IGR stereo e bilingua.
Stereo
Il televisore LCD riceve diffusioni
stereo.
Ogni volta che premete SOUND, il
modo cambia tra Stereo e
Mono!.
Quando risulta selezionato
Mono!, il televisore emette
segnali monofonici.
Bilingua
Quando il televisore LCD riceve
programmi bilingua,
automaticamente viene selezionato il
modo Aud. 1.
Ogni volta che premete SOUND, il
modo cambia nel seguente ordine:
Aud. 1 Aud. 2 Aud. 1+2
Mono!
Note:
Se trascorrono circa 3 secondi senza che alcun tasto venga premuto, limpostazione del modo ha automaticamente
termine e il televisore LCD ritorna al modo normale.
Limpostazione può essere effettuata individualmente per ciascun numero di canale.
È altresì possibile disattivare il modo IGR impostando la funzione Audio altoparl. su Mono! nello schermo Audio,
il quale viene richiamato premendo Verde (vedere a pag. 16).
Funzioni Utili (Seguito)
Diffusioni IGR (Sistema Stereo Tedesco)
Mono!
Stereo
Aud. 1
Aud. 2
Aud. 1 +2
Mono!
SOUND
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
41
Cos è il Televideo?
Il Televideo è un sistema informativo organizzato come una
rivista ed offerto da alcune stazioni TV oltre al normale servizio
di diffusione. Questo televisore LCD riceve i segnali speciali
provenienti da una diffusione Televideo, li elabora e quindi li
visualizza graficamente sullo schermo. Notizie, previsioni del
tempo ed informazioni sportive, quotazioni in borsa, previsione
dei programmi ed anche sovraimpressione di sottotitoli per i
non udenti sono solo alcuni dei servizi ottenibili con Televideo.
Il modo Televideo
Il Televideo viene attivato premento TEXT sul telecomando e
allo stesso modo viene disattivato. Il televisore LCD può essere
controllato in modo Televideo sia direttamente, inserendo i
comandi con il telecomando, che indirettamente, attraverso le
informazioni visualizzate sullo schermo (sistema di menu).
Istruzioni operative in modo Televideo
Sullo schermo possono essere visualizzate simultaneamente da
0 a 23 righe solamente, le quali costituiscono la trasmissione di
una pagina Televideo. Quando attivate una riga di controllo con
le istruzioni operative per il testo TOP o per le sottopagine,
questa viene sovrascritta dalla riga 23. Può essere visualizzata
solamente una riga di controllo alla volta.
Se viene diffuso il Televideo FLOF, una riga di controllo
viene trasmessa come riga 24, la quale non può essere
visualizzata sullo schermo e, quindi, viene sovrascritta alla
riga 23. Per evitare perdita continua di informazioni sulla riga
23, disattivate la riga di controllo.
Il tempo che appare sullo schermo dipende da Durata rappr.
video. (riferirsi alla pagina 36.)
Il sistema FLOT per televideo è trasmesso attualmente nel
Regno Unito.
Il sistema TOP per televideo è trasmesso attualmente in
Germania.
Se viene diffuso il Televideo TOP, sullo schermo viene
visualizzata una riga di controllo, o riga TOP. La riga TOP
comprende le istruzioni operative associate a tutti i tasti
colorati quando viene trasmesso testo TOP, oppure le
istruzioni operative solo per Rosso e Verde quando il testo
TOP non viene trasmesso.
Se vi sono anche sottopagine, sulla riga 23 viene
visualizzata una riga di controllo con le istruzioni operative
relative a quelle sottopagine stesse.
Televideo
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
02 :52 : 06
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
---
02 :52 : 21
--- ---
P6FE
Nota:
La pagina dei sottotitoli può differire a seconda del Paese in cui il televisore viene usato e di conseguenza è
necessario regolarla opportunamente (per esempio, pagina No. 150 in Germania, pagina No. 888 nel Regno Unito).
Si prega di confermare a pagina 51.
42
Televideo (Seguito)
[1] Attivazione e disattivazione del Televideo
1 Selezionate un canale TV che
diffonda un programma Televideo.
2 Premete TEXT. Appare lo
schermo Televideo.
|
Per disattivare lo schermo
Televideo premete nuovamente
TEXT.
[2] Uso del tasto TOP
Quando viene diffuso Televideo di tipo TOP, sullo schermo è possibile visualizzare la riga TOP, la
quale contiene le relative istruzioni operative.
1 Per visualizzare la riga TOP
premete uno qualsiasi dei Tasti
colorati.
2 Usate i Tasti colorati per gestire
lo schermo Televideo.
Premete Rosso per visualizzare la
pagina precedente e Verde per
visualizzare quella successiva. I
tasti Giallo e Ciano funzionano
secondo quanto indicato nella riga
TOP.
3 Premete END per cancellare la
riga TOP.
Nota:
Utilizzando il tasto Rosso la pagina
selezionata precedentemente apparirà
in fondo alla prima pagina che appariva
direttamente dopo aver acceso il test
video. Perciò il tasto Rosso non ha
nessuna funzione diretta dopo aver
acceso il tasto video.
END
Tasti
colorati
TEXT
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
02 :52 : 06
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
---
02:52:21
--- ---
P6FE
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
43
[4] Uso della tabella TOP
Quando viene diffuso Televideo TOP, se esiste è possibile visualizzare la tabella TOP insieme alle
informazioni attuali della stazione.
1 Premete OK per visualizzare la
tabella TOP. La pagina Televideo
viene temporaneamente
cancellata.
2 Premete ]/[ per selezionare
lopzione desiderata. Premete </>
per selezionare argomenti
(colonna 1) o, se esistono,
sottoargomenti (colonna 2).
3 Premete OK. Viene visualizzata la
pagina associata allargomento
selezionato.
Televideo (Seguito)
[3] Cambio di sottopagina
Se una pagina viene selezionata fra diverse sottopagine, è possibile visualizzare una riga di controllo
che contenga il numero delle sottopagine.
1 Premete </>. La riga di controllo
contenente il numero di
sottopagina viene sovrascritta alla
riga 23 e il numero della
sottopagina attualmente
selezionata viene visualizzato in
blu.
Nota:
Simultaneamente è possibile
visualizzare i numeri di pagina per
un massimo di otto sottopagine. Se
ad una pagina risultano allegate più
di otto sottopagine, le sottopagine
esistenti vengono ripetutamente
sovrascritte.
2 Premete </> per selezionare il
numero di sottopagina desiderato.
Viene quindi visualizzata la
sottopagina selezionata.
3 Premete END per cancellare la
riga di controllo.
</>
END
]/[
</>
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
44
Televideo (Seguito)
[5] Uso del menu Televideo
1 Una volta in Televideo, premete
MENU per visualizzare
Televideo.
2 Premete ]/[ per selezionare
lopzione desiderata.
3 Effettuate le impostazioni
desiderate (vedera la tabella a
fondo pagina).
4 Per uscire premete MENU oppure
END.
</>
]/[
END
OK
MENU
News f l a s h
Teletext menu
Re ve a l
Subpage
Sub-title pages
Charact er set
Back
End
Ac t i vat e
wi th OK
Opzione
Newsflash
Reveal
Subpage
Character set
Sub-title pages
Descrizione
Il modo Newsflash può essere attivato premendo OK. Per disattivarlo premete
nuovamente OK o MENU.
Con questa funzione possono essere visualizzate informazioni nascoste
(applicazioni quali soluzioni di enigmi o VPS). Premete </> per selezionare yes
e quindi premete OK. Lultima pagina Televideo viene visualizzata con la funzione
Reveal attivata; questa funzione si applica a questa pagina una sola volta.
È possibile visualizzare la sottopagina desiderata inserendo direttamente con
la tastiera numerica il relativo numero a quattro cifre.
Premete OK per visualizzare lo schermo Character set.
Premete OK per visualizzare lo schermo Sub-title pages.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
45
Televideo (Seguito)
[5] Uso del menu Televideo (Seguito)
Per selezionare il set di caratteri
1 Dopo aver visualizzato lo schermo
Character set, premete ]/[ per
selezionare il set di caratteri
desiderato. Quindi premete OK.
2 Premete END per uscire.
Teletext menu
Char acter set
St andar d
Po l i sh
Tur k ish
Accept
wi t h OK
Back
End
Per usare lo schermo Sub-title
pages
1 Dopo aver visualizzato lo schermo
Sub-title pages, premete ]/[ e/
o </> in modo da selezionare la
stazione desiderata.
2 Premete END per uscire.
Note:
Per ottenere i corretti sottotitoli anche
negli altri Paesi (limpostazione di
fabbrica è pagina 150), è necessario
inserire anticipatamente i numeri delle
relative pagine dipendenti dalla stazione
trasmittente.
Lo spostamento di posizione di una
stazione nella tabella delle stazioni fa
altresì spostare la pagina dei sottotitoli.
OK
END
</>
]/[
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
[6] Caratteristiche utili per Televideo
1 Il tasto 0 sul telecomando può
essere utilizzato per mantenere
lattuale pagina di televideo.
2 Il tasto 9 sul telecomando può
essere utilizzato per zumare
lattuale pagina di televideo, come
viene riportato di seguito.
ABC
DEF
ABC DEF
* Lo schermo visualizza ciascun modo
ogni volta che si preme 9.
3 Durante la visualizzazione
normale il tasto Ciano può essere
utilizzato per attivare o disattivare
velocemente i sottotitoli; fate
riferimento alla pagina 11.
46
Collegamento a Dispositivi Esterni
È possibile utilizzare il video e il suono collegando un videoregistratore e un sistema di videogiochi ad uso
domestico ai terminali situati sul retro dellunità principale.
Quando si collega un dispositivo esterno, disattivare lalimentazione dellunità principale e collegare il
dispositivo per evitare qualsiasi danno possibile.
Note:
Per il cavo usare un cavo audio/video disponibile in commercio.
Collegare soltanto i segnali audio/video ai terminali AV-IN 1 e 2. Collegando gli altri segnali si può provocare un
inconveniente nel funzionamento.
Il terminale di ingresso VIDEO e quello di ingresso S-VIDEO situati sul lato di AV-IN 2 sono relativi a collegamenti
condivisi, con priorità però assegnata al terminale S-VIDEO. Collegando entrambi i terminali, per lingresso AV-IN 2
vengono quindi selezionati i segnali video provenienti dal terminale di ingresso S-VIDEO.
Quando utilizzate segnali dal terminale di ingresso VIDEO, al terminale di ingresso S-VIDEO non collegate alcunchè.
Per ulteriori dettagli riguardanti i collegamenti con apparecchi esterni, fate riferimento ai relativi manuali di istruzione.
Al terminale
AV-IN 1 o 2
Esempio di Dispositivi Esterni che Possono essere Collegati
Videocamera
Sistema di videogiochi ad uso
domestico
Videoregistratore
Lettore di videodischi LD
DVD
*
Il collegamento al PC non è possibile.
TUNER/BAND
DVD
AUX 1
AUX 3
AUX 2
SURROUND
ON/OFF
47
Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito)
Collegamento di un Decoder alla presa Euro-SCART 21 pin (AV-IN 1/RGB)
Euro-SCART 21 pin (RGB)
1. Uscita audio destra 8. Controllo audio-video 15. Ingresso rosso
2. Inresso audio destra 9. Massa per verde 16. Controllo Rosso/Verde/Blu
3. Uscita audio sinistra 10. Libero 17. Massa per video
4. Massa comune per audio 11. Ingresso verde 18. Massa per controllo Rosso/Verde/Blu
5. Massa per blu 12. Libero 19. Uscita video
6. Ingresso audio sinistra 13. Massa per rosso 20. Ingresso video (PAL/SECAM/NTSC)
7. Ingresso blu 14. Libero 21. Schermatura cavo
Connettore Euro-
SCART 21 pin
Decoder
Al terminale
AV-IN 1
(Euro-
SCART 21
pin)
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
48
Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito)
Collegamento ad un videoregistratore o a un videogiochi per uso
Domestico (AV-IN 2)
Videoregistratore
Sistema di videogiochi
ad uso domestico
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
AV-IN 2
Video
Audio
(R)
Audio
(L)
Video
Audio
(R)
Audio
(L)
Cavo S-VIDEO
Al terminale
di ingresso
S-VIDEO
Al terminale
di uscita
S-VIDEO
Al terminale
AV-IN 2
Al terminale
di uscita
audio/video
Cavo audio/video
Al terminale
AV-IN 2
Al terminale
di uscita
audio/video
Cavo audio/video
Nota:
Quando si collegano apparecchi ad entrambi i terminali di ingresso VIDEO e S-VIDEO per AV-IN 2, la priorità viene
data al terminale di ingresso S-VIDEO.
49
Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito)
Uscita acustica (AUDIO OUT)
Dal Televisore LCD è possibile emettere audio attraverso i terminali AUDIO OUT.
Modo di Fissare i Cavi
Utilizzando i morsetti serracavo forniti in
dotazione, fissate tutti i cavi in modo che
questi non vengano afferrati durante il
montaggio del coperchio.
Collegamento di un amplificatore audio, ecc.
Morsetti serracavo
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
A
N
T
.
V
ID
E
O
A
U
D
IO
L
Y
P
B
P
R
R
A
U
D
IO
H
E
A
D
P
H
O
N
E
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
2
/O
U
T
C
O
M
P
O
N
E
N
T
50
Soluzione dei Problemi
Prima di chiamare il servizio di assistenza, eseguire i seguenti controlli per possibili rimedi ai sintomi
riscontrati.
Set Televisore LCD
Problema Voce da controllare
Accertarsi che la spina delladattatore CA sia inserita
correttamente nella presa di corrente.
Si può considerare che la ricezione sia diversa da quella
delle stazioni trasmittenti.
Accertarsi che il modo di ingresso sia impostato su TV.
Accertarsi che linterruttore di alimentazione principale
dellunità principale sia attivato.
Assicuratevi che i parametri relativi allimmagine siano
adeguatamente regolati.
La lampada a fluorescenza può aver raggiunto la fine
della sua durata.
Assicuratevi che nulla risulti collegato al terminale S-
VIDEO.
Accertarsi che il volume non sia impostato sul minimo.
Accertarsi che il suono non sia impostato sul
silenziamento.
Accertarsi che la cuffia non sia collegata.
Accertarsi che il cavo dellantenna sia collegato
correttamente.
Si deve considerare una ricezione scadente.
Accertarsi che il cavo dellantenna sia collegato
correttamente.
Si può considerare una ricezione scadente.
Controllare la regolazione del colore.
(Modo NTSC)
Verificate che il parametro Luminosità” non sia posto su
scuro.
Verificate i livelli di Contrasto e di Valore di negro
La lampada a fluorescenza può aver raggiunto la fine
della sua durata.
Controllare per vedere se le pile nel telecomando hanno
energia sufficiente.
Accertarsi che la finestra del sensore per comando a
distanza non sia in condizioni di forte illuminazione a
fluorescenza.
Pagina di
riferimento
6
12
12
15
48
13
13
9
6
6
15
15
15
5
5
Non c’è né
limmagine né il
suono.
Non c’è nessuna
immagine.
Non c’è nessuna
immagine da
AV-IN 2.
Non c’è nesun
suono.
Limmagine non
è chiara.
Limmagine è
troppo chiara o
è colorata in
modo improprio.
Limmagine è
troppo scura.
Il telecomando non funziona.
Non c’è né
limmagine né il
suono, ma solo
del rumore.
Imma-
gine
Suono
Imma-
gine
51
Problema Voce da controllare
La ricezione può essere debole.
La qualità della diffusione può non essere buona.
Assicuratevi che lantenna sia orientata nella giusta direzione.
Accertarsi che lantenna esterna non sia scollegata.
Assicuratevi che l antenna sia orientata nella giusta direzione.
Le onde elettromagnetiche di diffusione potrebbero essere riflesse
da montagne o palazzi.
Ci potrebbe essere uninterferenza dalle auto, dai treni, dalle linee
ad alta tensione, dalle luci al neon, ecc.
Ci potrebbe essere uninterferenza tra il cavo dellantenna e il cavo
di alimentazione. Cercare di allontanarli il più possibile.
Lunità sta ricevendo uninterferenza da altri dispositivi?
Le antenne di trasmissione delle stazioni radiotrasmittenti e le
antenne di trasmissione dei radioamatori e dei telefoni cellulari
possono anche causare uninterferenza.
Usare lunità il più lontano possibile dai dispositivi che possono
causare uneventuale interferenza.
Limmagine non
è nitida.
Vi sono doppie
immagini.
Ci sono delle
righe sullo
schermo o i
colori sono
sbiaditi.
L immagine
tremola.
Limmagine
presenta punti o
macchie.
Antenna
Soluzione dei Problemi (Seguito)
Set Televisore LCD
Messaggio sullo schermo Voce da controllare
Facendo riferimento alle pagine Sub-title pages del
menu Televideo, verificate che sia stato impostato il
canale dei sottotitoli relativo al vostro Paese.
Verificate se è in corso la ricezione di un programma
con sottotitoli.
Pagina di
riferimento
45
Nessun sottotitolo disponibile!
52
Apparecchio TELEVISORE LCD A COLORI A 13",
MODELLO: LC-13B2E
Pannello LCD Display a cristalli liquidi TFT nero da 13 pollici
Numero di punti 921.600 punti
Sistema di colore del video PAL/SECAM/NTSC
Funzioni TV Standard TV (CCIR) BG/L/DK, I, M, N
Sistema di sintonia TV Preselezione automatica a 197 canali
STEREO/BILINGUA NICAM, IGR
PRESELEZIONE AUTOMATICA Sì
CATV ~Iperbanda
Luminosità 430 cd/m
2
Durata della lampada 60.000 ore
Angoli di visione O: 160° V: 160°
Amplificatore audio 2,1 W × 2
Altoparlanti 4 × 7 cm Ovale, 2 pezzi
Terminali AV-IN 1 RGB
AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUT AUDIO
Antenna DIN
Cuffie Presa da 3,5 mm ø (Posteriore)
Lingue OSD Inglese/Tedesco/Francese/Spagnolo/Italiano/Svedese/
Olandese
Requisiti di alimentazione 12 V DC, 110 240 V CA, 50/60 Hz
Peso 3,8 kg, incluso il supporto, esclusi gli accessori
Accessori Telecomando, batterie, adattatore CA, cavo CA,
morsetti serracavo.
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riseva il diritto di cambiare il disegno e le
caratteristische per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate
sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttaria verificarsi variazioni di valori rispetto ai
suddetti nelle unità individuali.
Dati Tecnici
53
Disegni per le Dimensionali
Unità : mm
55
51
271,2
59,3
CH MENU
TV/VIDEO
429
267
264,96
331
264
67
198,72
200,8
AV-IN 1
RGB
POWER
INPU T
DC12V
L
R
AV-IN 2
VIDEO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO OUT
100
100
92,7
55
227,1102,9
74,4
148,5 40,5
18 9
189
0,5
330
LC-13B2E
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
MANUAL DE MANEJO
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Índice
Página
Estimado Cliente de SHARP ................................. 2
Precauciones de Seguridad Importantes............... 2
Accesorios Suministrados ...................................... 4
Preparación ............................................................ 5
Colocando las Pilas en el Control Remoto ..... 5
Usando el Control Remoto .............................. 5
Conexión de la Alimentación........................... 6
Conexión de la Antena .................................... 6
Primera Instalación .......................................... 7
Nombres de Partes de la Unidad Principal ........... 9
Nombres de Partes del Control Remoto.............. 11
Operación Básica ................................................. 12
Activando y Desactivando la Alimentación
Principal ...................................................... 12
Cambio del Modo TV/VIDEO
(AV1/AV2/AVS/TV)..................................... 12
Volumen de Sonido ....................................... 13
Encendido/Apagado en Espera..................... 13
Cambiando los Canales ................................ 14
Funciones Prácticas ............................................. 15
Fijando los Ajustes de Brillo .......................... 15
Fijando los Ajustes del Sonido ...................... 16
Usando la Tabla de Programas .................... 17
Seleccionando los Ítemes de Menú .............. 18
Ajustes Valores Estánd. ................................ 20
Programas ..................................................... 21
Conexiones AV .............................................. 28
Restricción Niños ........................................... 31
Sobreimpres. Pantalla ................................... 36
Funciones de Reloj ........................................ 37
Ajustando la Hora y Fecha (Manual) ............ 38
Selección de Emisión NICAM ....................... 39
Emisiones IGR (Sistema Estéreo Alemán) ... 40
Teletexto ............................................................... 41
Conectando Dispositivos Externos ...................... 46
Ejemplos de Dispositivos Externos que
Pueden Conectarse.................................... 46
Euro-SCART de 21 Patillas (RGB) ............... 47
Cómo Fijar los Cables ................................... 49
Solución de Problemas ........................................ 50
Especificaciones ................................................... 52
Dibujos Dimensionales ......................................... 53
Página
2
Estimado Cliente de SHARP
Gracias por su compra del televisor LCD en color de SHARP. Para asegurar su seguridad y
muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las
Precauciones de Seguridad Importantes antes de usar este producto.
Precauciones de Seguridad Importantes
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones personales y
daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y manufacturado con la más
alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios.
Para evitar peligros potenciales, por favor observe las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el
producto. Para asegurar su seguridad y prolongar la vida de uso del televisor LCD en color, por favor lea las
siguientes precauciones cuidadosamente antes de usar el producto.
Lea las instruccionesTodas las instrucciones para la operación deben ser leídas y entendidas antes de operar
el producto.
Mantenga este manual en un lugar seguroEstas instrucciones de seguridad y operación deben ser mantenidas
en un lugar seguro para referencias futuras.
Observe las advertenciasTodas las advertencias en el producto y en las instrucciones deben ser observadas al
pie de la letra.
Siga las instruccionesTodas las instrucciones de operación deben de ser seguidas.
Accesorios extrasNo utilice accesorios extras no recomendados por el fabricante. El uso de accesorios extras
incorrectos puede resultar en accidentes.
Fuente de energiaEste producto debe operarse con la fuente de energía especificada en la etiqueta de
especificación. Si no está seguro del tipo de electricidad utilizada en su hogar consulte a su distribuidor, o a la
compañía de electricidad. Para unidades diseñadas para operar con pilas u otra fuente de energía, refiérase a
las instrucciones de operación.
Protección del cable de la corrienteLos cables de la corriente deben de ser colocados debidamente para evitar
que la gente los pise o que otros objetos queden encima de ellos. Verifique los cables en el enchufe y en el
producto.
Si piensa utilizar una unidad de alimentación de CC diferente al adaptador de CA suministrado con el producto,
asegúrese de que la fuente de alimentación ofrezca un voltaje estable con fluctuactiones mínimas. Fuentes de
alimentación inestables pueden causar daños en el producto.
SobrecargaNo sobrecargue la toma de corriente de CA o los cables de extensión.
La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Inserción de partículas o líquidosNunca inserte ningún objeto en el producto por las rejillas o aperturas. Alto
voltaje fluye por el producto, y la inserción de algún objeto puede causar descargas eléctricas y/o un corto-
circuito en las partes internas. Por la misma razón, no derrame agua ni ningún otro líquido en el producto.
ServicioNo trate de dar servicio al producto usted mismo. Desmontaje puede exponer a altos voltajes y a otras
condiciones peligrosas. Pida a una persona cualificada que realice el servicio.
ReparaciónSi alguna de las siguientes condiciones ocurre, desconecte el cable de corriente de la toma de
corriente CA, y pida a una persona de servicio cualificada que realice las reparaciones.
a. Cuando el cable de corriente o el enchufe esté dañado.
b. Cuando derrame líquido en el producto o cuando algún objeto caiga dentro del mismo.
c. Cuando el producto haya sido expuesto a lluvia o agua.
d. Cuando el producto no esté funcionando debidamente tal y como se describe en las instrucciones de
operación.
No toque otros controles aparte de los que están descritos en las instrucciones de operación. Un mal ajuste de
los controles de operacion puede causar daños, lo que a menudo requiere de un arduo trabajo de ajuste por
parte de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o se haya dañado.
f. Cuando el producto muestre alguna condición anormal. Cualquier anormalidad que se detecte en el producto
indica que necesita servicio de reparación.
Piezas de repuestoEn caso de que el producto necesite piezas de repuesto, asegúrese de que la persona que
realice el servicio utilice piezas especificadas por el fabricante, o aquellas con las mismas características y
funcionamiento que la piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede resultar en incendios, descarga
eléctrica, y/o algún otro peligro.
Chequeos de seguridadUna vez completado el servicio de reparación, pida al técnico que realice los chequeos
de seguridad para asegurarse de que el producto esté en perfectas condiciones de funcionamiento.
Montaje en la pared o en el techoCuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalar el
producto de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
3
Precauciones de Seguridad Importantes (Continuación)
LimpiezaDesenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de limpiar el producto. Utilice un pedazo de tela
húmedo para limpiar el producto. No utilice limpiadores líquidos ni
aerosoles.
Agua y humedadNo utilice este producto cerca del agua, como en
una bañera, fregadero de la cocina, tina de lavabo, piscina, o en un
sótano mojado.
EstanteNo coloque el producto en un carro, estante, trípode o
mesa inestable. Colocar el producto en una base inestable puede
causar que el producto se caiga, ocasionando lesiones personales
serias y al mismo tiempo daños al producto. Utilice solamente
carros, estante, trípodes, abrazaderas o mesas recomendados por
el fabricante o vendidos con el producto. Cuando este montando el
producto en la pared asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice solamente el equipo de montaje recomendado por
el fabricante.
Cuando mueva el producto de un lugar a otro en un carro, debe
hacerlo con el mayor cuidado. Paradas súbitas, fuerza excesiva y
superficies desniveladas en el suelo pueden causar que el producto
se caiga del carro.
VentilaciónLas rejillas y otras aperturas en la cubierta están
diseñadas para la ventilación. No cubra ni bloquee estas rejillas y
aperturas, ya que una ventilación insuficiente puede causar
sobrecalentamiento y/o disminuir el ciclo de vida del producto. No
coloque el producto sobre una cama, sofá, alfombra, u otras
superficies similares, porque estas bloquean las aperturas de
ventilación. Este producto no esta diseñado para integrarlo en una
instalación; no lo coloque en un lugar cerrado como un estante para
libros o armario, a menos que se le dé la ventilación necesaria o se
sigan las instrucciones del fabricante.
El panel LCD de este producto esta hecho de cristal. Por lo tanto,
se puede romper si el producto se cae o recibe un golpe. Tenga
cuidado para no herirse con trozos de cristal en caso de que el
panel LCD se rompa.
Fuentes de calorMantenga el producto alejado de fuentes de calor
como radiadores, calefactores, estufas y otras fuentes generadoras
de calor (incluyendo amplificadores).
El panel LCD es un producto de alta tecnología con 921.600 transistores de película fina, proporcionando
excelentes detalles de imágen.
De vez en cuando, algunos pixeles pueden aparecer en la pantalla como puntos fijos en color azul, verde o
rojo.
Por favor recuerde que esto no afecta el funcionamiento de su producto.
4
Asegúrese de que los accesorios siguientes han sido suministrados con el producto.
Accesorios Suministrados
Manual de manejo (×1) Control remoto inalámbrico (×1)
Cable de CA (×1)
Pilas secas R-03 (×2)
Adaptador de CA (×1)
Abrazadera para cables (×2)
* La forma del producto varía en algunos países.
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
LC-13B2E
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE DEMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
NEDERLANDS
M
E
N
U
5
Colocando las Pilas en el Control Remoto
Antes de usar el aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, coloque las dos pilas R-03 suministradas
en el control remoto. Cuando las pilas se agotan y el control remoto no funciona, cambie las pilas por pilas
R-03 nuevas.
1 Abra la cubierta de las
pilas.
2 Coloque dos pilas de
tamaño R-03.
3 Vuelva a colocar la cubierta de
pilas.
Ubique los extremos
positivo y negativo de
las pilas tal como se
indica en el
compartimiento.
Precaución!
Precauciones relacionadas con las pilas
El uso incorrecto de las pilas puede resultar en una fuga del electrólito y/o explosión. Asegúrese de seguir
las instrucciones siguientes.
Coloque las pilas con sus polos correspondiendo con las indicaciones (+) y ().
Diferentes tipos de pilas tienen diferentes características. No mezcle pilas de tipos diferentes.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. La mezcla de pilas usadas y nuevas puede reducir la duración
de las pilas nuevas y/o ocasionar una fuga del electrólito de las pilas usadas.
Retire las pilas cuando se agoten. El líquido electrólito que fuga de las pilas puede ocasionar irritación de
piel. Si detecta una fuga del electrólito, límpielo con un trapo.
Las pilas suministradas con el producto pueden durar menos de lo normal debido a las condiciones de
almacenamiento.
Si no va a utilizar el control remoto por un período de tiempo prolongado, retire las pilas del control
remoto.
Preparación
Enganchando el retén
inferior con el control
remoto, cierre la
cubierta.
Usando el Control Remoto
Utilice el control remoto apuntando hacia la ventanilla de la unidad
principal. Los objetos entre el control remoto y ventanilla del
sensor pueden evitar una operación apropiada.
Precauciones en relación al uso del control remoto
No exponga el control remoto a golpes. Además, no lo exponga a
los líquidos, y no lo coloque en una área con alta humedad.
No instale ni coloque el control remoto bajo la luz directa del sol.
El calor puede ocasionar deformación de la unidad.
El control remoto puede no funcionar adecuadamente si la ventana
del sensor remoto se encuentra bajo la luz directa del sol o una
iluminación fuerte. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación
o unidad principal, u opere el control remoto más cerca a la
ventanilla del sensor remoto.
Eleve la cubierta
mientras presiona la
parte ([).
Ventanilla del
sensor remoto
Indicador de
alimentación/
espera
6
Conexión de la Alimentación
Notas:
Siempre ajuste el interruptor MAIN POWER del aparato de TV con pantalla LCD a OFF cuando conecta el
adaptador de CA.
Desenchufe el adaptador de CA desde el aparato de TV con pantalla LCD y tomacorriente de línea cuando el
aparato de TV con pantalla LCD no sea usado durante un largo período de tiempo.
Preparación (Continuación)
Conexión de la Antena
Conecte el terminal de entrada de CC del producto.
Al terminal POWER
INPUT DC 12 V.
Enchufe a la toma de
corriente de CA.
Toma de corriente
del hogar
Cable de CA*
Adaptador de CA
* La forma del producto varía en algunos países.
Para disfrutar de una imagen clara, recomendamos que
utilice una antena exterior. La siguiente es una
explicación breve de los tipos de conexión que se usan
para los cables coaxiales y alimentadores:
(1)Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75
ohmios, cámbielo por un enchufe de la norma
DIN45325 nuevo (IEC169-2) y enchufe al terminal
de antena en la parte trasera del aparato de TV
mediante el cable de antena (no suministrado).
(2)Si su antena exterior utiliza un cable alimentador
plano de 300 ohmios, cámbielo por un convertidor
de impedancia de 300 ohmios a 75 ohmios y
enchufe al terminal de antena en la parte trasera
del aparato de TV mediante el cable de antena (no
suministrado).
Cable coaxil de 75 ohmios (cable redondo)
Cable alimentador bifilar plano de 300 ohmios
Al terminal de entrada
de antena ( ).
7
Primera Instalación
Preparación (Continuación)
Su televisor real iza la búsqueda
con los s iguien tes parámet ros :
Alc. búsqueda Todos l os prog.
Memor izar desde Programa 001
País E (PAL-BG)
Buscar programas autom.
Ats
Fin
Cambi o de a j us t es
E fec tuar búsqueda
Cuando activa la alimentación de su aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, se activa la
rutina Primera Instalación, que hace que la instalación sea más fácil. Usando esta rutina, puede
seleccionar el idioma de visualización en pantalla, y automáticamente buscar y almacenar todos los
canales que pueden ser recibidos.
1 Presione el interruptor MAIN
POWER sobre la parte superior
de la unidad principal. Sobre la
pantalla aparece la visualización
First installation con una lista
de idiomas.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
el idioma deseado, y luego
presione OK. La ubicación de la
pantalla País aparece en el
idioma seleccionado.
Nota:
Puede cambiar el idioma de la
visualización en pantalla después
de la rutina Primera Instalación
seleccionando Idioma sobre el
menú del televisor (vea las
páginas 18 y 19).
3 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
la ubicación del aparato de TV, y
luego presione OK. Aparecerá la
pantalla Buscar programas
autom.
4 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Efectuar búsqueda.
''
''
'/
""
""
"
OK
Indique e l paí s para que se pueda
seleccionar el sistema de TV
adecuado y el orden de programas
habitual en el paí s:
Pa í s
A
B
CH
CZ
D
E
F
otros . . .
B é lgica
Su i z a
Repú b l i ca Checa
Alemania
Españ a
Francia
(
PAL-BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-DK
)
(
PAL-BG
)
(PAL- BG)
(SECAM-L)
(PAL-BG)
Sel ecc i ona r y
con t i nuar con OK
Atrá s
Fin
Aus t r i a
MAIN POWER
(Interruptor)
Whi ch l anguage do you wan t
First installat ion
t o use f o r o pe r a t i o n ?
Deut sch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Select and
proceed
wi th OK
Engl i sh
Nede r lands
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
8
Primera Instalación (Continuación)
Preparación (Continuación)
B ú squeda f i nal i zada.
19 Progr amas encont rados .
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
15
16
17
18
19
11
12
13
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
Fin
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
Efectuar bú squeda
5 Presione OK para comenzar la
búsqueda de programa
automática. La barra sobre la
pantalla muestra el progreso.
Cuando se completa la
búsqueda, se visualiza el
número de los programas
encontrados. Los programas
nuevos encontrados se
visualizan en color azul sobre la
lista de programas.
6 Presione END para salir.
Efectuar bú squeda
Cancelar
B ú squeda ac t ivada, espere.
001 MHz
PAL-BG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
15
16
17
18
19
11
12
13
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
OK
9
Nombres de Partes de la Unidad Principal
Unidad principal (Vista delantera)
Nota:
TV/VIDEO, CH( )/( ), y Volumen (+)/() sobre la unidad principal tienen las mismas funciones que los
mismos botones en el control remoto. Fundamentalmente, este manual de operación proporciona una
descripción basada en la operación usando el control remoto.
Volumen (+)/()
CH ( )/( )
MENU
TV/VIDEO
(MAIN POWER)
Para cambiar el ángulo del
aparato de TV con pantalla
LCD, incline la pantalla 10
grados hacia adelante o 20
grados hacia atrás. El aparato
de TV también puede girarse
en 90 grados horizontalmente.
Ajuste el ángulo de manera
que el aparato de TV pueda
verse más confortablemente.
Indicador de alimentación/espera
Cuando está conectada la alimentación se enciende
un indicador verde y cuando está en espera se
enciende uno rojo (el indicador no se encenderá
cuando está desconectada la alimentación principal).
Altavoces
Ventanilla del sensor remoto
(La ubicatión real no es visible.)
Altavoces
Indicador del sensor remoto
Un indicador rojo destella cuando el aparato de TV
recibe una señal del control remoto.
Panel de control superior
10
Terminales
Nombres de Partes de la Unidad Principal (Continuación)
Vista trasera
RGB
POWER
INPUT
DC12V
L
R
AV-IN 1
AUDIO OUT
POWER INPUT
DC 12 V
(Entrada de
Alimentación 12VCC)
Terminal de
antena
AUDIO OUT (L)
AV-IN 1
(Euro-SCART
de 21 patillas)
AUDIO OUT (R)
Auriculares
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Manija de transporte
11
Nombres de Partes del Control Remoto
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK, Tabla de Programa
INFO
Activa la información
de menú cuando se
visualiza el menú.
Silenciamiento
TEXT
Amarillo, Valor Estándar
Verde, Menú de Sonido
Cian, Subtítulo de
Teletexto
TV/VIDEO
Selección de Canales
MENU
Volumen (+)/()
Retroceso
Retorna al canal previo.
Rojo, Menú de Imagen
Selección
Arriba/Abajo
END, Visualización de
Estado
Activa la visualización
de estado cuando el menú
no está visualizado.
SOUND
Cambia el modo de sonido
Selección
Derecha/Izquierda
CH ( )/( )
(Encendido)
12
Operación Básica
|
Presione el interruptor MAIN
POWER sobre la parte superior
de la unidad principal. El indicador
de alimentación/espera cambia
instantáneamente de rojo a verde
y se activa la unidad principal.
Nota:
El tiempo de visualización de los
indicadores en pantalla puede
seleccionarse con “Tiempo
sobreimpresión” para el ítem de
menú “Sobreimpres. pantalla” en el
menú de TV (vea la página 36).
|
Para desactivar la alimentación
principal, presione el interruptor
MAIN POWER.
Activando y Desactivando la Alimentación Principal
Cambio del Modo TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Active la alimentación del equipo
de vídeo conectado.
2 Presione TV/VIDEO para
seleccionar la fuente de entrada
aplicable. La pantalla visualiza el
modo AV1, AV2, AVS o TV cada
vez que se presiona TV/VIDEO.
Nota:
Acerca de los modos de vídeo
• AV1: Seleccione este modo
cuando desea ver las
señales de vídeo del equipo
de vídeo conectado al
terminal AV-IN 1.
• AV2: Seleccione este modo
cuando desea ver las
señales de vídeo del equipo
de vídeo conectado al
terminal AV-IN 2, usando el
terminal VIDEO para la
entrada de vídeo.
• AVS: Seleccione este modo
cuando desea ver las
señales de vídeo desde el
equipo de vídeo conectado
a los terminales AV-IN 2
usando el terminal S-VIDEO
para la entrada de vídeo.
Indicador de alimentación/espera
MAIN POWER (Interruptor)
198 AV2
197 AVS
1 S08
199 AV1
1 S08
Visualización en pantalla
Modo AV1
Modo AV2
Modo AVS
Modo TV
TV/
VIDEO
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
13
Volumen de Sonido
Encendido/Apagado en Espera
Operación Básica (Continuación)
Para ajustar el volumen
|
Presione Volumen (+) para
aumentar el volumen del sonido.
El valor numérico aumenta.
|
Presione Volumen () para
disminuir el volumen del sonido.
El valor numérico disminuye.
Para silenciar el sonido
|
Presione Silenciamiento para
suprimir temporariamente el
sonido. Se visualiza Desactivar
sonido.
|
Presione Silenciamiento para
desactivar la función de
silenciamiento. Se visualiza
Activar sonido.
Notas:
Cuando se presiona Volumen (+)/() en
el modo de silenciamiento, el sonido se
activa y se visualiza el indicador de
volumen.
La función de silenciamiento se cancela
cuando se presiona
.
Para apagar el televisor LCD
Presione
. El indicador de alimentación/
espera se encenderá en rojo.
Para volver a encender el televisor
LCD
Presione
otra vez. El indicador de
alimentación/espera se encenderá en
verde.
Volumen
(+)/()
Silencia-
miento
Volumen
50
Volumen
10
Desactivar sonido
Activar sonido
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
14
Operación Básica (Continuación)
Cambiando los Canales
Puede seleccionar los canales usando Selección de Canales o CH ( )/( ).
Para seleccionar un canal de un
dígito (ejemplo Canal 5):
1 Sostenga presionado el botón
.
Para seleccionar un canal de dos o
tres dígitos (ejemplo Canal 15):
1 Presione el botón .
2 Sostenga presionado el botón
.
Para controlar el aumento del número de canales disponibles, este aparato de TV con pantalla LCD le
permite seleccionar hasta 200 canales (0 al 199).
Usando Selección de Canales
Cuando se ajusta el canal usando Selección de Canales, termine ingresando el número de canal
sosteniendo presionado durante un rato el botón para el último dígito.
Usando CH ( )/( )
Presione CH ( ) y los canales cambiarán en el orden mostrado a continuación:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Presione CH (
) y los canales cambiarán en el orden mostrado a continuación:
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
15
1
Selección
de
Canales
5
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Nota:
El canal 0 está preparado para la salida RF de la VCR.
15
1 Presione Rojo para visualizar el
Menú brillo.
Nota:
El Menú brillo también puede
visualizarse seleccionando Brillo
en el menú de TV (vea las páginas
18 y 19).
2 Presione
''
''
'/" para seleccionar el
ítem de ajuste deseado.
Seleccione otros... para
visualizar la otra parte del Menú
brillo.
3 Presione
\\
\\
\/| para realizar el
ajuste.
4 Presione END para salir.
Fijando los Ajustes de Brillo
Contraste
Menú br i l lo
Co l or
Val or de negro
Ni t idez
Coloración verde
Color. roja/azul
otros .. .
40
Ats
Fin
Contraste
Me n ú brillo
Co l or
Val or de negro
Ni t idez
Coloració n verde
Color. roja/azul
otros .. .
Atrá s
Fin
0
Funciones Prácticas
Presione izquierda (
\\
\\
\)
Disminuye el contraste
Disminuye la intensidad
de color
Menos brillo
Imagen suave
Menos verde
Más rojo
Hacia púrpura
Selección/Gama de valor
0 60
-30 30
-30 30
0 5
-5 5
-5 5
-15 15
oscuro
normal
brillo
desact. activ.
desact. activ.
Presione derecha (|)
Aumenta el contraste
Aumenta la intensidad
de color
Más brillo
Imagen nítida
Más verde
Más azul
Hacia verde
Item de ajuste
Contraste
Color
Valor de negro
Nitidez
Coloración verde
Color. roja/azul
Tono
Brillo
Girar horizontal
Girar vertical
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
''
''
'/"
Rojo
END
Nota:
Cuando se utiliza el modo RGB (AV1) el color de la imagen no puede ajustarse.
16
Funciones Prácticas (Continuación)
Fijando los Ajustes del Sonido
1 Presione Verde para visualizar el
Menú Sonido.
Nota:
El Menú Sonido puede también
visualizarse seleccionando Sonido
en el menú de TV (vea las páginas
18 y 19).
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar el
ítem de ajuste deseado.
Seleccione otros... para
visualizar la otra parte del Menú
Sonido.
3 Presione
\\
\\
\/
||
||
| para realizar el
ajuste.
4 Presione END para salir.
Nota:
En el ítem Son. salida AV, los grabadores mono-vídeo deben seleccionar Son. 1 o Son. 2. Los grabadores
estéreo-vídeo deben seleccionar Son. 1+2 de manera que el sonido deseado pueda ser seleccionado cuando se
reproduce el vídeo.
Son. a t ravé s de
Menú Son ido
Vol. aur iculares
Son. a l tavoces
Son. aur iculares
Son. sal ida AV
otros ...
TV Equ ipo HiF i
Atrá s
Fin
Son. a t ravé s de
Menú Son ido
Vol. aur iculares
Son. a l tavoces
Son. aur iculares
Son. sal ida AV
otros ...
Atrá s
Fin
20
* Estos ítemes no se visualizan cuando el ítem Son. a través de se ajusta a Equipo HiFi.
Presione derecha (|)
Aumenta el volumen
de los auriculares.
Aumenta el volumen
máximo.
Aumenta el volumen
del altavoz derecho.
Item de ajuste
Son. a través de
Vol. auriculares*
Son. altavoces
Son. auriculares*
Son. salida AV
Volumen máximo*
Expansor de son.*
Balance*
\\
\\
\/|
''
''
'/"
END
Verde
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Presione izquierda (
\\
\\
\)
Disminuye el volumen
del auricular
Disminuye el volumen
máximo
Aumenta el volumen
del altavoz izquierdo
Selección/Gama de valor
TV
Equipo HiFi
0 60
Mono
Mono!/Son. 1
Son. 2
Son. 1+2
Mono!/
Estéreo
Mono!/Nicam
Mono!
(* Las elecciones difieren
dependiendo en si se recibe o no
la señal NICAM o IGR.)
Son. 1
Son. 2
Son. 1+2
10 60
desact.
activ.
-15 15
17
Usando la Tabla de Programas
La tabla de programas muestra una lista de programas que pueden recibirse. Se encuentran ubicadas en
los canales 0 al 199. El programa actualmente seleccionado se visualiza en azul, y los programas de
protección para los niños se visualizan en rojo.
Para seleccionar el programa
deseado
1 Presione OK para visualizar la
tabla de programas.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" y/o
\\
\\
\/
||
||
| para
seleccionar el programa deseado.
Para visualizar la lista siguiente o
previa de la tabla de programas,
presione
''
''
'/
""
""
" cuando un cursor
se encuentra en un programa en
la posición inferior derecha o
superior izquierda, o presione
\\
\\
\/
||
||
|
cuando el cursor se encuentra en
un programa en la columna
derecha o izquierda.
3 Presione OK para visualizar el
programa seleccionado.
Resumen programas
197
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
AVS
AV1
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
25
26
27
Se l ecc i onar
y cambiar con OK
At rá s
Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
\\
\\
\/|
''
''
'/
""
""
"
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
18
Funciones Prácticas (Continuación)
Los menús pueden usarse para ajustar los varios ajustes de su aparato de TV con pantalla LCD.
Seleccione el ítem de menú deseado mediante el uso de los pasos siguientes.
1 Presione MENU en el control
remoto para visualizar el menú de
TV.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar el
ítem de menú deseado.
El cursor se mueve hacia arriba o
abajo.
El cursor indica el ítem de menú
seleccionado.
Seleccione otros... para
visualizar la otra parte del menú.
3 Presione OK para visualizar la
pantalla de ajuste para el ítem de
menú seleccionado.
Para una tabla de pantallas de
ajuste vea la página siguiente.
4 Presione MENU para retornar a la
pantalla previa o END para
retornar a la pantalla normal.
Seleccionando los Ítemes de Menú
Notas:
Los ítemes visualizados varian dependiendo en las condiciones de ajuste.
El ítem seleccionado se visualiza en color azul.
Los valores de ajuste que fueron cambiados antes de que la pantalla sea restaurada son almacenados como están
en la memoria.
Va l o r es est á nd .
Bri llo
Son i do
P r o g r ama s
Conex i ones AV
Res t r i cc i ó n ni ñ os
ot ros .. .
Men ú TV
Atrá s
Fin
Menú TV
Sobreimpres. pant a l la
Funciones de reloj
Ho ra y f echa
Primera puesta en servicio
otros ...
Atrá s
Fin
Idioma
Valor de negro
Cont rol local
Contraste
Col or
E
:
Fin
: Selecc i onar
M
:
At rá s
: Cambiar
0
Usando los Menús de TV
Usando el Menú de Control Local
1 Presione MENU en la unidad
principal para visualizar el menú
Control local.
2 Presione CH ( )/( ) para
seleccionar el ítem de menú
deseado.
El cursor se mueve hacia arriba o
abajo.
El cursor indica el ítem de menú
seleccionado.
3 Presione Volumen (+)/() para
realizar el ajuste.
Para los detalles en el uso de
cada ítem vea la página 15.
4 Presione MENU para desactivar el
menú Control local.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK
'/"
MENU
END
Panel de control superior
de la unidad principal
CH ( )/( )
Volumen
(+)/()
MENU
CH MENU TV/VIDEO
19
Funciones Prácticas (Continuación)
Seleccionando los Ítemes de Menú (Continuación)
Va l o r es es t á nd.
Bri llo
Son i do
Programas
Conexi ones AV
Res t r i cc i ó n ni ñ os
ot ros .. .
Men ú TV
Atrá s
Fin
Valores est á nd.
Memo r i z a r
Llamar
Ajustes de fá br ica
Con t r as t e
Me n ú brillo
Co lor
Val or de negro
Ni t idez
Co l or ac i ó n verde
Color . roja/ azul
ot r os .. .
40
Son. a t ravé s de
Men ú Son ido
Vol. auriculares
Son. a l t avoces
Son. aur iculares
Son. sal ida AV
otros ...
TV Equipo HiF i
Programas
B ú squeda automá tica
Ajust e manual
Or denar
Bor rar á rea de programas
Introducir/cambiar nombre
Progr. con descod.
A AV1
(programa
199
)
Conexiones AV
A AV2
(programa
198
)
Progr . con descod.
Par a pr ogr . 1 . . .196
A AVS
(programa
197
)
Por favor , est abl ezca
su có digo secreto
personal
Memor ice su có digo
secr et o per sona l ant es
de seguir con OK
????
Res t r i c c i ó n ni ñ os
Rest r i c ci ó n ni ñ os
Menú TV
Sobreimpres. pantalla
Funciones de re loj
Ho ra y f ec ha
Pr imera puesta en ser vic io
otros ...
Atrá s
Fin
Idioma
Sobreimpres. pantal la
Tiempo sobreimpresió n
Pos. sobr e impr es i ó n
Ti po de son i do
Hor a
Hor a de alarma
Hor a de desconexió n
4
Des co nec t ar
Funci ones de reloj
Desper t ar
Volumen alarma
no 00:00
Ho r a
Hor a y f echa
Fecha
--:--:--
?
Què idioma quiere ut i l izar
Primera puesta en servicio
para la operac ió n?
Deut sch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Engl i sh
Neder lands
Deut sch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Engl i sh
Neder lands
Idioma
(Página 20)
(Página 15)
(Página 16)
(Páginas 21 27)
(Páginas 28 30)
(Páginas 31 35)
(Página 36)
(Página 37)
(Página 38)
(Página 7)
Pantallas de Ajuste del Menú de TV
Para los detalles en el uso de cada pantalla de ajuste, refiérase al número de página indicado.
(Página 7)
20
Ajustes Valores Estánd.
Opcionalmente se pueden fijar los valores estánd. para los ajustes siguientes. También puede llamar
fácilmente aquéllos valores estánd. o ajustes fijados en fábrica.
• Silenciamiento
• Item de menú de imagen: Contraste, Color, Nitidez, Tono, Brillo
• Item de menú de sonido: Volumen, Volumen HiFi, Vol. auriculares, Balance
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
“Valores estánd.”, y luego OK
para visualizar la pantalla “Valores
estánd.”.
3 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar la
función deseada.
Llamar: Los ajustes estándar son
llamados.
Memorizar: Los ajustes
seleccionados actualmente son
almacenados como ajustes
estándar.
Ajustes de fábrica: Se llaman los
ajustes fijados en fábrica.
4 Presione OK para ejecutar la
función deseada.
5 Presione END para salir.
Funciones Prácticas (Continuación)
Me TV
Val ores est ánd.
Memo r i z a r
Llamar
Ajustes de fábr i ca
Llamar
con OK
Ats
Fin
Me n ú TV
Valores está nd.
Memo r i z a r
Llamar
Ajustes de fá br i ca
iVal ores l lamados!
Atrá s
Fin
Val o r es est á nd .
Bri llo
Soni do
P r og r ama s
Conex i ones AV
Rest r i cc i ó n niñ os
ot ros .. .
Menú TV
Atrá s
Fin
Nota:
También puede llamar los ajustes estándar presionando Amarillo con la pantalla normal visualizada.
OK
''
''
'/
""
""
"
MENU
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
21
Programas
[1] Búsqueda automática
Para buscar y almacenar programas nuevos después de la rutina Primera Instalación, realice el
procedimiento siguiente.
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Programas, y luego presione OK
para visualizar la pantalla
Programas.
3 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Búsqueda automática, y luego
presione OK para visualizar la
pantalla Buscar programas
autom.
4 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Cambio de ajustes, y luego
presione OK para visualizar la
pantalla Alc. búsqueda.
5 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar la
extensión de los programas a ser
buscados, y luego presione OK
para visualizar la pantalla
Memorizar desde.
Su televisor real iza la bú squeda
con los s iguientes paráme t r o s :
Alc. bú squeda Só lo pr. nuevos
Memor i zar desde Programa 019
Paí s E (PAL-BG)
Buscar programas autom.
Atrá s
Fin
Cambi o de a j us tes
Efectuar bú squeda
Buscar programas autom.
Indique el alcance de la bú squeda
de progr amas :
Alc. bú squeda
At rá s
Fin
Todos los programas
con t inuar con OK
Seleccionar y
Só lo programas nuevos
Funciones Prácticas (Continuación)
Me nú TV
Programas
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Or denar
Bor rar á rea de programas
Introducir/cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s
Fin
Val o res es t á nd .
Bri llo
Soni do
P r og r amas
Conex i ones AV
Rest r i cc ió n ni ñ os
ot ros .. .
Menú TV
Atrá s
Fin
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK
''
''
'/
""
""
"
MENU
22
Programas (Continuación)
[1] Búsqueda automática (Continuación)
Funciones Prácticas (Continuación)
Buscar programas autom.
Indique el paí s para que se pueda
seleccionar el sistema de TV
adecuado y el orden de programas
habitual en el paí s:
Paí s
Sel ecc i onar y
cont inuar con OK
Atrá s
Fin
otros ...
GB
I
NL
PL
HU
SL
Ot ro paí s
Gran Br e t añ a
Italia
Holanda
Polonia
Hung r í a
Eslovenia
(
PAL- I
)
(
PAL-BG
)
(
PAL-BG
)
(
PAL-DK
)
(SECAM-DK)
(
PAL-DK
)
(Auto, -BG)
Su televisor real iza la bú squeda
con los s igu ientes paráme t r o s :
Alc. bú squeda Todos los pr og.
Memor izar desde Programa 000
Paí s Otr o paí s
Buscar programas autom.
Atrá s
Fin
Cambi o de ajus t es
Efectuar bú squeda
Buscar programas autom.
Seleccione la posició n
a par t i r de la cual deben
memorizarse los programas:
Memor i zar desde
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
27
28
29
At rá s
Fin
cont i nuar con OK
Seleccionar y
OK
''
''
'/
""
""
"
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
6 Presione
''
''
'/
""
""
" y/o
\\
\\
\/
||
||
| para
seleccionar la posición de programa
desde la cual los programas van a
ser almacenados, y luego presione
OK para visualizar la pantalla País.
7 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar la
ubicación del aparato de TV.
Seleccione Otro país para visualizar
la otra parte de la lista de países.
8 Presione OK. Se visualizan los
ajustes seleccionados.
9 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Efectuar búsqueda, y luego
presione OK para comenzar la
búsqueda de programa automática.
Nota:
Para los detalles del proceso de
búsqueda vea las páginas 7 y 8.
10 Después de que se completa la
búsqueda, presione END para salir.
23
Á r ea VHF UHF Cable
Aj us te manual
Canal E36
Frec. 591.25 MHz
Nomb r e E 3 6
Si s tema B/G
Norma col Autom.
Atrá s
Fin
Mod o de bú squeda
Memo r i z a r
Me n ú TV
Programas
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Or denar
Bor rar á rea de programas
Introducir/cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s
Fin
Programas (Continuación)
[2] Ajuste manual
Se pueden fijar los ajustes individuales de programas.
Funciones Prácticas (Continuación)
Memo r i z a r
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Sob r es c r i b i r
Inser tar
Atrá s
Fin
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
''
''
'/
""
""
"
OK
\\
\\
\/|
Selección de
Canales
Rojo
1 Repita los pasos 1 y 2 en [1]
Búsqueda automática para
visualizar la pantalla Programas.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Ajuste manual, y luego presione
OK para visualizar la pantalla
Ajuste manual.
3 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar el
ítem de ajuste seleccionado, y
luego presione
\\
\\
\/
||
||
| para realizar
el ajuste. (Para los detalles vea la
tabla en la página siguiente.)
Para ajustar Canal y Frec.
también puede usar Selección de
Canales.
Para ajustar Nombre, primero
presione OK para activar el modo
de entrada de texto. Presione
\\
\\
\/
||
||
|
para seleccionar la posición de
entrada y presione
''
''
'/
""
""
" para
seleccionar el carácter deseado.
Cuando finaliza el ingreso,
presione OK para ajustar el
nombre.
4 Presione Rojo para almacenar el
canal ajustado. Aparecerá la
pantalla Memorizar.
5 Presione
''
''
'/
""
""
" y/o
\\
\\
\/
||
||
| para
seleccionar la posición de
programa seleccionada para
insertar el canal.
24
Funciones Prácticas (Continuación)
6
Presione Amarillo para insertar
una posición de programa libre
para el canal, o presione Rojo
para superponer el canal existente
sobre la posición de programa
marcada.
Si presiona Amarillo, todos los
programas subsiguientes
incluyendo el marcado se mueven
en retroceso una posición de
programa.
7 Presione END para salir.
Programas (Continuación)
[2] Ajuste manual (Continuación)
Item de ajuste
Área
Canal
Frec.
Nombre
Sistema
Norma col
Descripción
Gamas que pueden recibirse dependiendo en
la norma de TV y lugar de instalación.
Gamas de canales que pueden recibirse
dependiendo en la norma de TV, lugar de
instalación y gama.
Gamas de frecuencias que pueden recibirse
dependiendo en la norma de TV, lugar de
instalación y gama.
Nombre de programa (hasta cinco caracteres).
Norma de TV.
Norma de color.
Selección/Gama de valor
VHF, UHV, Cable
E02 - E12 (VHF, B/G)
E21 - E69 (UHF)
S01 - S41 (Cable, B/G)
A - K (VHF, I), etc.
044 859 (MHz)
A Z, +, , ., !, /, 0 9
B/G, I, L, D/K, M, N
Autom., PAL, SECAM,
NTSC-V, PAL-V, NTSC,
PAL (Norma
M), etc.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Rojo
Amarillo
END
25
Programas (Continuación)
[3] Ordenar
Las posiciones de programa para los programas individuales pueden ser cambiados libremente.
1 Realice los pasos 1 y 2 en [1]
Búsqueda automática para
visualizar la pantalla Programas.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Ordenar, y luego presione OK
para visualizar la pantalla
Ordenar.
3 Presione
''
''
'/
""
""
" y/o
\\
\\
\/
||
||
| para
seleccionar el programa deseado,
y luego presione Amarillo, Rojo o
Cian para clasificar.
Cuando se presiona Amarillo, se
inserta una posición de programa
libre en la posición de cursor
actual. Todos los programas
subsiguientes incluyendo el
marcado, se mueven en una
posición en retroceso.
Cuando se presiona Rojo, el
programa marcado actualmente
será borrado. Todos los programas
subsiguientes incluyendo el
marcado, se mueven en una
posición en avance.
Cuando se presiona Cian, se
activa el modo Mover. Presione
''
''
'/
""
""
" para mover el programa
marcado actualmente a la posición
de programa deseado. El programa
marcado es transpuesto con el
programa en la posición de
programa seleccionado. Presione
Cian para dejar el modo Mover.
4 Presione END para salir.
Ordenar
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
Atrá s
Fin
20
21
22
23
24
25
26
27
Insertar
Desplazar
Bor r ar
Funciones Prácticas (Continuación)
Me nú TV
Programas
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Or denar
Bor rar á rea de programas
Introducir/cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s
Fin
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
''
''
'/
""
""
"
END
Cian
Amarillo
Rojo
OK
26
Programas (Continuación)
[4] Borrar área de programas
Los programas individuales o programas en una gama conectada pueden ser borrados.
Bor r ar á rea de programas
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Empezar con OK,
Atrá s
Fin
elegir Fin,
borrar con OK
Bor r ar á rea de programas
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Empezar con OK,
Atrá s
Fin
elegir Fin,
borrar con OK
Funciones Prácticas (Continuación)
Me n ú TV
Programas
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Or denar
Bor rar á rea de programas
Introducir/cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s
Fin
1 Realice los pasos 1 y 2 en [1]
Búsqueda automática para
visualizar la pantalla Programas.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Borrar área de programas, y
luego presione OK para visualizar
la pantalla Borrar área de
programas.
3 Presione
''
''
'/
""
""
" y/o
\\
\\
\/
||
||
| para
seleccionar el programa a ser
borrado, y luego presione OK. El
programa seleccionado es
mostrado en azul.
Si desea borrar programas en una
gama conectada, seleccione el
programa al comienzo de la gama
deseada.
4 Si está borrando programas en
una gama conectada, presione
''
''
'/
""
""
" y/o
\\
\\
\/
||
||
| para seleccionar el
programa al final de la gama. Los
programas seleccionados se
muestran en azul.
5 Presione OK para borrar los
programas seleccionados. Todos
los programas se mueven hacia
arriba.
6 Presione END para salir.
Bor r ar á rea de programas
20
21
22
23
24
28
29
25
26
27
Empezar con OK,
Atrá s
Fin
elegir Fin,
borrar con OK
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
E03
E05
E06
E09
E10
14
15
16
17
18
19
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
''
''
'/
""
""
"
END
OK
27
Programas (Continuación)
[5] Introducir/cambiar nombre
El nombre de un programa individual puede ser ingresado o cambiado.
Introducir/cambiar nombre
7
8
9
10
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Iniciar con OK,
intro./cambiar y
terminar con OK
Atrá s
Fin
198
199
0
1
2
3
4
5
6
AV2
197 AVS
AV1
S01
?08
S10
S10
S11
E03
E05
Introducir/cambiar nombre
7
8
9
10
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Iniciar con OK,
intro./cambiar y
terminar con OK
Atrá s
Fin
198
199
0
1
2
3
4
5
6
AV2
197 AVS
AV1
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
Introducir/cambiar nombre
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
197 AVS
AV1
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Iniciar con OK,
intro./cambiar y
terminar con OK
Atrá s
Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
Me nú TV
Programas
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Or denar
Bor rar á rea de programas
Introducir/cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s
Fin
Nota:
Para informarse en cómo usar el ítem Progr. con descod., vea la página 29.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
''
''
'/
""
""
"
END
OK
1 Realice los pasos 1 y 2 en [1]
Búsqueda automática para
visualizar la pantalla Programas.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Introducir/cambiar nombre, y
luego presione OK para visualizar
la pantalla Introducir/cambiar
nombre.
3 Presione
''
''
'/
""
""
" y/o
\\
\\
\/
||
||
| para
seleccionar el programa deseado,
y luego presione OK. Un
subrayado y signos de
interrogación se visualizan como
un indicador para ingreso.
4 Presione
\\
\\
\/
||
||
| para seleccionar la
posición de ingreso, y luego
presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar el
carácter deseado.
5 Presione OK para aceptar el
nombre ingresado, y luego
presione END para salir.
28
Conexiones AV
Es posible ajustar manualmente varios ajustes para las conexiones con dispositivos externos en la
pantalla de conexiones de AV.
[1] A AV1 (programa 199)/AV2 (programa 198)/AVS (programa 197)
Seleccione el tipo de señal apropiado y estándar de color para las señales desde el equipo de video
conectado al terminal AV1, AV2 o AVS.
Val o r es es t á nd.
Bri llo
Soni do
P r o g r ama s
Conex iones AV
Rest r i cc i ó n niñ os
ot ros .. .
Menú TV
Atrá s
Fin
Conexiones AV
Señ al:
Sel ecc ionar y
cont inuar con OK
Aut om. VHS/ SVHS V í deo, Cámara
Autom. -CVBS/YC. DVD,SAT,Descod.
Apa ra to( s) es t á ndar :
VHS/8mm........ Ví deo, Cáma r a
SVHS/Hi8....... Ví deo, Cámara
CVBS........... DVD,SAT,Descod.
YC............. DVD,SAT,Descod.
A AV1 ( programa 199)
Atrá s
Fin
Conexiones AV
Norma col .:
Aut omá tico
PAL
PAL- V
PAL-M
PAL- N
Sel ecc i ona r
NTSC-V
NTSC
SECAM
y apl i ca r
con OK
Atrá s
Fin
A AV1 ( programa 199)
Funciones Prácticas (Continuación)
A AV1
(programa
199
)
Conexiones AV
A AV2
(programa
198
)
Progr . con descod.
Par a pr og r . 1. . .196
Atrá s
Fin
A AVS
(programa
197
)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
MENU
''
''
'/
""
""
"
OK
END
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Conexiones AV, y luego
presione OK para visualizar la
pantalla Conexiones AV.
3 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
A AV1 (programa 199), A AV2
(programa 198) o A AVS
(programa 197), y luego presione
OK para visualizar la pantalla de
selección de tipo de señal.
4 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar el
tipo de señal deseado, y luego
presione OK. Aparecerá la
pantalla de selección estándar de
color.
5 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar el
estándar de color deseado, y
luego presione OK.
6 Presione END para salir.
29
Conexiones AV (Continuación)
[2] Progr. con descod.
Cuando se conecta a un dispositivo de video al terminal AV1, necesita fijar los ajustes de programa
del decodificador.
Funciones Prácticas (Continuación)
A AV1
(programa
199
)
Conexiones AV
A AV2
(programa
198
)
Progr . con descod.
Par a progr . 1. . .196
Atrá s
Fin
A AVS
(programa
197
)
Progr. con descod.
Para descod. conec. a AV1
Sonido de AV1
Atrá s
Fin
Progr. con descod.
Para descod. conec. a AV1
Sonido de AV1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Seleccionar el
progr. cod i f icado
Para descod. conec. a AV1
y conf ir. con OK
Atrá s
Fin
Progr. con descod.
Para descod. conec. a AV1
Sonido de AV1
Autom. Desc. TV
Atrá s
Fin
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
MENU
''
''
'/
""
""
"
OK
\\
\\
\/|
END
1 Realice los pasos 1 y 2 en [1] A
AV1 (programa 199)/AV2
(programa 198)/AVS (programa
197), para visualizar la pantalla
Conexiones AV.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Progr. con descod., y luego
presione OK para visualizar la
pantalla Progr. con descod.
3 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Para descod. conec. a AV1, y
luego presione OK para visualizar
la pantalla de selección de
programa del decodificador.
4 Presione
''
''
'/
""
""
" y/o
\\
\\
\/
||
||
| para
seleccionar el programa para el
decodificador, y luego presione
OK. Repita el mismo
procedimiento si desea especificar
otros programas del decodificador.
5 Presione MENU para retornar a la
pantalla Progr. con descod..
6 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Sonido de AV1, y luego presione
\\
\\
\/
||
||
| para seleccionar la fuente
deseada.
7 Presione END para salir.
30
Conexiones AV (Continuación)
[3] Para progr. 1...196
La influencia del voltaje de control de AV y puesta en blanco rápida en las posiciones de programa
desde 1 al 196, se pueden ajustar.
Funciones Prácticas (Continuación)
Conex i ones AV
Para pr ogr . 1. . . 196
Ten. de conmut . AV
So b r e imp r . RGB
no s í
Atrás
Fin
A AV1
(programa
199
)
Conexiones AV
A AV2
(programa
198
)
Progr . con descod.
Par a pr og r . 1 . . . 196
Atrá s
Fin
A AVS
(programa
197
)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
''
''
'/
""
""
"
\\
\\
\/|
OK
1 Realice los pasos 1 y 2 en [1] A
AV1 (programa 199)/AV2
(programa 198)/AVS (programa
197), para visualizar la pantalla
Conexiones AV.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Para progr. 1...196, y luego
presione OK para visualizar la
pantalla Para progr. 1...196.
3 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar el
ítem deseado.
4 Presione
\\
\\
\/
||
||
| para seleccionar
sí” o no.
Notas:
Si el ítem relacionado se ajusta a
sí”, la imagen apropiada es
conectada a través de todas las
posiciones de programa desde 1 a
196, cuando se aplica un voltaje de
control/señal RGB.
Cuando utiliza el modo RGB
(SCART): En el menú sobre la
pantalla Conexiones AV,
seleccione para progr. 1...196.
Ajuste Ten. de conmut. AV a si,
y Sobreimpr. RGB a si.
Si Ten. de conmut. AV se ajusta a
no, la función no operará
correctamente.
5 Presione END para salir.
31
Funciones Prácticas (Continuación)
Restricción Niños
Importante:
Refiérase a la página 57 en inglés para "AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA
PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA".
La función de restricción niños bloquea la visión de cualquier canal para el cual se ha ajustado la
restricción niños. Para usar la función de restricción niños, primero necesita definir su PIN (número de
identificación personal).
[1] Definiendo un PIN
Va l o r es es t á nd .
Bri l lo
Son i do
P r o g r ama s
Conex i ones AV
Res t r i cc i ó n niñ os
ot ros .. .
Men ú TV
Atrá s
Fin
Menú TV
Por favor , est abl ezca
su có digo secreto
personal
Memor ice su có digo
secr et o per sona l ant es
de segui r con OK
????
Res t r i c c i ó n ni ñ os
At rá s
Fin
Rest r i cci ó n ni ñ os
0-9:Introducir
Menú TV
Por favor , est abl ezca
su có digo secreto
personal
Memor ice su có digo
secr et o per sona l an t es
de segui r con OK
Res t r i c c i ó n ni ñ os
At rá s
Fin
Rest r i cci ó n ni ñ os
0-9:Introducir
1234
OK
MENU
Selección de
Canales
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
''
''
'/
""
""
"
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Restricción niños.
3 Presione OK para visualizar la
pantalla de entrada de PIN.
4 Ingrese el PIN de cuatro dígitos
(por ejemplo 1234) con la
Selección de Canales.
Notas:
Asegúrese de anotar su PIN antes
de presionar OK.
El PIN no será ajustado si MENU o
END se presiona antes de que el
cuarto dígito haya sido ingresado.
5 Presione OK para aceptar el PIN
ingresado.
32
Restricción Niños (Continuación)
[2] Cambiando/cancelando un PIN
Para cambiar un PIN
1 Realice los pasos 1 al 3 en [1]
Definiendo un PIN para visualizar
la pantalla de ingreso de PIN.
2 Ingrese su PIN de cuatro dígitos
(por ejemplo 1234) con la
Selección de Canales.
Notas:
Los números ingresados son
protegidos con los símbolos ????.
Si el PIN ha sido ingresado
incorrectamente, se visualiza
“¡Código secreto erróneo.
Cuando el PIN se ingresa
correctamente, aparece la pantalla
Restricción niños.
3 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Cambiar el código secret. Se
visualizará el PIN definido
actualmente.
4 Ingrese el PIN de cuatro dígitos
(por ejemplo 5678) con la
Selección de Canales.
5 Presione END para salir.
Para cancelar un PIN
| En el paso 3 anterior, presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar Borrar el
código secreto, y luego presione
OK para cancelar el PIN definido
actualmente.
Menú TV
Int r oduzca su có digo
secreto per sonal :
????
Res t r i c c i ó n ni ñ os
At rá s
Fin
Rest r i c ci ó n ni ñ os
0-9:Introducir
Menú TV
Res t r i c c i ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Para programas concretos
0-9:Introducir
Camb i a r e l c ó digo secret
Borrar el có digo secreto
At rá s
Fin
1234
Funciones Prácticas (Continuación)
Menú TV
Res t r i c c i ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Para programas concretos
0-9:Introducir
Camb i a r e l c ó digo secret
Borrar el có digo secreto
At rá s
Fin
5678
Menú TV
Res t r i c c i ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Para programas concretos
Bor rar con OK
Camb i a r e l c ó digo secret
Borrar el có digo secreto
At rá s
Fin
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
''
''
'/
""
""
"
Selección
de Canales
OK
33
Restricción Niños (Continuación)
[3] Ajustando la restricción niños
Existen cuatro maneras diferentes de activar una restricción niños:
1. Restricción niños general para todos los programas inmediatamente.
2. Restricción niños general para todos los programas con límite de tiempo diario.
3. Restricción niños general para todos los programas con un solo límite de tiempo.
4. Posición de programa relacionado a la Restricción los niños sin límite de tiempo.
La restricción niños se pone en efecto solamente después que el aparato de TV con pantalla LCD ha
ingresado en el modo de espera y es entonces activado de nuevo.
Para ajustar una restricción niños
para todos los programas con un
límite de tiempo.
1 Realice los pasos 1 al 3 en [2]
Cambiando/cancelando un PIN,
para visualizar la pantalla
Restricción niños.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Para todos los programas, y
luego presione OK para visualizar
la pantalla Para todos los
programas.
3 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar el
ítem deseado. (Vea la tabla en la
página siguiente.)
4 Presione
\\
\\
\/
||
||
| para hacer la
selección deseada, y si se
requiere, ingrese los dígitos con
Selección de Canales.
5 Presione END para salir.
Notas:
Si el tiempo de reloj actual se
encuentra dentro del límite de tiempo,
la restricción niños se activa
inmediatamente después de que el
aparato de TV con pantalla LCD se
desactiva y activa de nuevo. Por
ejemplo, si la hora de reloj actual es
las 9:00 y el límite de tiempo se
especifica entre las 22:00 a 14:00, el
bloqueo es efectivo desde las 9:00
hasta las 14:00.
Cuando una restricción niños se
ajusta para todos los programas con
límite de tiempo, el ítem Hora y fecha
no se visualizan en el menú de
TV y no pueden seleccionarse.
Menú TV
Res t r i c ci ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Par a p r ogramas conc r e t os
Cambi a r e l có digo secret
Bor r ar e l có digo secreto
At rá s
Fin
Menú TV
Res t r i c ci ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Para programas concretos
0-9:Introducir
Cambi a r e l có digo secret
Borrar el có digo secr eto
AI instante
Diario
Un i c o
Para todos l os programas
no s í
Atrá s
Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
''
''
'/
""
""
"
Selección
de Canales
END
OK
34
Restricción Niños (Continuación)
Para ajustar una restricción niños
para los programas individuales
sin un límite de tiempo.
1 Realice los pasos 1 al 3 en [2]
Cambiando/cancelando un PIN,
para visualizar la pantalla
Restricción niños.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Para programas concretos, y
luego presione OK para visualizar
la pantalla Para programas
concretos.
3 Presione
''
''
'/
""
""
" y/o
\\
\\
\/
||
||
| para
seleccionar el programa deseado.
4 Presione OK para bloquear el
programa. El programa
bloqueado se visualiza en color
rojo.
Notas:
Para desbloquear el programa,
seleccione el programa y presione
OK.
La restricción niños permanece
efectiva hasta que es cancelada.
5 Presione END para salir.
Menú TV
Res t r i c c i ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Par a p r ogramas conc re t os
Camb i ar e l có digo secret
Bor r ar el có digo secret o
At rá s
Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
197
AVS
AV1
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Se le cc i ona r p rogr ama
y bloquear o
At rá s
Fin
Para p rogramas conc r e t os
desbloquear
[3] Ajustando la restricción niños (Continuación)
Selección/valor de ingreso
no
sí
no
HH:MM-HH:MM
no
HH:MM-HH:MM
Item de ajuste
Al instante
Diario
Unico
Descripción
Seleccione sí” para activar la restricción niños
inmediatamente (después que el aparato de TV con
pantalla LCD ha sido desactivado y activado de nuevo).
Para que la protección (bloqueo de canales) se
mantenga efectiva se selecciona no.
Ingrese la hora de inicio y finalización para una
restricción niños diaria. La protección se activa todos
los días a menos que se seleccione no.
Ingrese la hora de inicio y finalización para una
restricción niños de una sola vez. La longitud del
período de tiempo debe ser hasta 24 horas.
Nota:
Cuando se activa la restricción niños, el ítem Programas no se visualiza en el menú de TV y no puede
seleccionarse.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
END
OK
''
''
'/
""
""
"
Advertencia:
El temporizador toma la información de reloj desde la emisión de Teletexto. La emisión de Teletexto puede tener
una zona horaria diferente, y por lo tanto el temporizador de protección de horario de niños puede no activarse
como se espera. Para informarse sobre este detalle refiérase a la página 38.
35
|
Cuando aparece la pantalla de
ingreso PIN, ingrese su PIN con
la Selección de Canales. La
pantalla normal aparece cuando
el PIN se ingresa correctamente.
Nota:
Si el PIN ha sido ingresado
incorrectamente, se visualiza
“¡Código secreto erróneo.
Int r oduzca su có digo
secreto personal :
Res t r i c c i ó n ni ñ os
Rest r i cci ó n ni ñ os
0-9:Introducir
****
Restricción Niños (Continuación)
[4] Cancelando temporariamente el ajuste de restricción niños
Puede ver un programa al que se la ajustado la restricción niños, cancelando temporariamente el
ajuste de restricción niños. Para ingresar su PIN (número de identificación personal) y cancelar la
restricción niños si aparece la indicación para hacerlo, realice el procedimiento siguiente.
Funciones Prácticas (Continuación)
Selección
de Canales
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
36
Sobreimpres. Pantalla
Para las visualizaciones en pantalla puede hacer varios ajustes.
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Sobreimpres. pantalla, y luego
presione OK para visualizar la
pantalla Sobreimpres. pantalla.
3 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar el
ítem de ajuste deseado. (Vea la
tabla siguiente.)
4 Presione
\\
\\
\/
||
||
| para realizar el
ajuste.
5 Presione END para salir.
Menú TV
Sobreimpres. pant a l l a
Funciones de reloj
Ho r a y f ec ha
Primera puesta en servicio
otros .. .
Atrá s
Fin
Idioma
Men ú TV
Sobr eimpres. pantal la
Tiempo sobreimpresió n
Pos. sobr eimpr es ió n
Ti po de son i do
Hor a
Hor a de al arma
Hora de desconexió n
4
Atrá s
Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
Selección/Gama de
valor
2 9
abajo
arriba
no
sí
no
sí
no
sí
no
sí
Item de ajuste
Tiempo
sobreimpresión
Pos.
sobreimpresión
Tipo de sonido
Hora
Hora de alarma
Hora de
desconexión
Descripción
Para seleccionar el tiempo de visualización en
segundos para las ventanas de visualización (estado de
TV, identificación de programa, volumen, etc.), menú
Control local y cierto mensajes.
Para seleccionar la posición de visualización de las
ventanas de información.
Para seleccionar la información que se va a visualizar
en la ventana de estado. Para activar la ventana de
estado utilice el botón END cuando no se visualice el
menú.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
END
OK
''
''
'/
""
""
"
MENU
37
Funciones de Reloj
Menú TV
Sobreimpr es. pant a l l a
Funciones de reloj
Ho ra y f ec ha
Primera puesta en servicio
otros .. .
Atrá s
Fin
Idioma
Me n ú TV
Desconectar
Func i ones de reloj
Desper t ar
0-9: In t roduci r
Volumen alarma
no 00:00
At rá s
Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
1
Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Funciones de reloj, y luego
presione OK para visualizar la
pantalla Funciones de reloj.
3 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar el
ítem de ajuste deseado. (Vea la
tabla siguiente.)
4 Presione
\\
\\
\/
||
||
| para realizar el
ajuste. Si selecciona 00:00 para
Desconectar o Despertar,
ingrese la hora deseada con la
Selección de Canales.
5 Presione END para salir.
Item de ajuste
Desconectar
Despertar
Volumen alarma
Descripción
El aparato de TV con pantalla LCD se desactiva
automáticamente a la hora especificada todos
los días.
El sonido de alarma se activa a la hora
especificada todos los días.
Se selecciona el volumen del sonido de alarma.
Selección/Valor de ingreso/
Gama de valor
no
HH:MM
no
HH:MM
0 39
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK
Selección
de Canales
MENU
''
''
'/
""
""
"
END
\\
\\
\/|
38
Ajustando la Hora y Fecha (Manual)
La hora y fecha pueden ajustarse manualmente si el aparato de TV con pantalla LCD no es capaz de
conseguir estos datos desde la función Teletexto.
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Hora y fecha, y luego presione
OK para visualizar la pantalla
Hora y fecha.
3 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Hora.
4 Ingrese la hora actual
(HH:MM:SS) con la Selección de
Canales.
5 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar
Fecha.
6 Ingrese la fecha actual
(DD:MM:YYYY) con la Selección
de Canales.
7 Presione END para salir.
Menú TV
Sobreimpres. pant a l l a
Funciones de reloj
Ho r a y f ec ha
Primera puesta en servicio
otros .. .
Atrá s
Fin
Idioma
Men ú TV
Ho r a
Hor a y f echa
Fecha
0-9: Int roducir
--:--:--
Atrá s
Fin
Men ú TV
Ho r a
Hor a y f echa
Fecha
0-9: Int roducir
Atrá s
Fin
**
.
**
.
****
Funciones Prácticas (Continuación)
OK
''
''
'/"
END
MENU
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Selección de
Canales
Nota:
Cuando el aparato de TV LCD recibe señales de Teletexto desde emisoras de otros países, a veces la hora sobre la
visualización puede ser equivocada.
39
Funciones Prácticas (Continuación)
Esto permite la selección del modo de recepción cuando se recibe una señal NICAM-I o NICAM-B/G.
Para que disfrute de la emisión NICAM, este aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones
bilingües, monofónicas y en estéreo del sistema NICAM.
Estéreo
El aparato de TV con pantalla LCD
está recibiendo una emisora en
estéreo.
Cada vez que presiona SOUND, el
modo cambia entre “Estéreo” y
“Mono!”.
Cuando se selecciona “Mono
!
”, el
sonido de TV se genera
monofónicamente.
Bilingüe
Cuando el aparato de TV de la
pantalla LCD está recibiendo un
programa bilingüe, el modo “Son. 1”
se selecciona automáticamente.
Cada vez que presiona SOUND, el
modo cambia de la manera
siguiente:
Son. 1 Son. 2 Son. 1+2
Mono!
Monofónico
El aparato de TV con pantalla LCD
está recibiendo una emisora
monofónica.
Cada vez que presiona SOUND, el
modo cambia entre “Nicam” y
“Mono
!
”.
Notas:
Si pasan aproximadamente 3 segundos sin presionar un botón, el ajuste de modo es finalizado automáticamente y
el aparato de TV con pantalla LCD retorna al modo normal.
El ajuste puede seleccionarse individualmente para cada número de canal.
También puede desactivar el modo NICAM ajustando el ítem “Son. altavoces” a “Mono
!
” en la pantalla “Sonido”, que
se visualiza cuando presione Verde (vea la página 16).
Selección de Emisión NICAM
Mono!
Estéreo
Son. 1
Son. 2
Son. 1+2
Mono!
Mono!
Nicam
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
SOUND
40
Esto permite la selección del modo de recepción cuando se recibe una señal IGR-B/G. Para que disfrute
de la emisión IGR, este aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones bilingües, monofónicas y en
estéreo del sistema IGR.
Estéreo
El aparato de TV con pantalla LCD
está recibiendo una emisora en
estéreo.
Cada vez que presiona SOUND, el
modo cambia entre Estéreo y
Mono!.
Cuando se selecciona Mono!, el
sonido de TV se genera
monofónicamente.
Bilingüe
Cuando el aparato de TV de la
pantalla LCD está recibiendo un
programa bilingüe, el modo Son. 1
se selecciona automáticamente.
Cada vez que presiona SOUND, el
modo cambia de la manera
siguiente:
Son. 1 Son. 2 Son. 1+2
Mono!
Notas:
Si pasan aproximadamente 3 segundos sin presionar un botón, el ajuste de modo es finalizado automáticamente y
el aparato de TV con pantalla LCD retorna al modo normal.
El ajuste puede seleccionarse individualmente para cada número de canal.
También puede desactivar el modo IGR ajustando el ítem Son. altavoces a Mono
!
en la pantalla Sonido, que se
visualiza cuando presione Verde (vea la página 16).
Funciones Prácticas (Continuación)
Emisiones IGR (Sistema Estéreo Alemán)
Mono!
Esté reo
Son. 1
Son. 2
Son. 1+2
Mono!
SOUND
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
41
¿Qué es el Teletexto?
Teletexto es un servicio de información organizado de manera
similar a una revista, que es provisto por algunas emisoras de
TV además de una emisión de televisión regular. Su aparato de
TV con pantalla LCD recibe emisiones de señales de Teletexto
desde una emisora de TV, procesa la información y la visualiza
gráficamente en la pantalla. Noticias, información del tiempo y
deportes, precios de cambio de la bolsa, muestra previa de
programas y subtítulos cerrados para el sordo se encuentran
entre los variados servicios disponibles a través de Teletexto.
Modo de Teletexto
El Teletexto se activa con TEXT en el control remoto y también
se cierra con el mismo. El aparato de TV con pantalla LCD
puede ser controlado en el modo de Teletexto, ya sea
directamente ingresando comandos con el control remoto e
indirectamente a través de la visualización en pantalla (sistema
de menú).
Instrucciones de operación en el modo de Teletexto
En la pantalla solamente pueden visualizarse simultáneamente
las líneas 0 a 23 (una página de Teletexto transmitida). Cuando
activa la línea de control reteniendo las instrucciones de
operación para el texto TOP o páginas secundarias, se
superpone en la línea 23. Solamente una línea de control
puede visualizarse a la vez.
Si el Teletexto FLOF es emitido, una línea de control es
transmitida como la línea 24, que no puede visualizarse en
pantalla, de manera que se superpone con la línea 23. Para
evitar una pérdida constante de la información en la línea
23, desactive la línea de control.
La hora que aparece depende en Tiempo sobreimpresión
(refiérase a la página 36.)
El sistema FLOP para el Teletexto se transmite actualmente
en el Reino Unido.
El sistema TOP para el Teletexto se transmite actualmente
en Alemania.
Si se emite el Teletexto TOP, en la pantalla puede
visualizarse una línea de control o línea TOP. La línea TOP
relaciona instrucciones de operación asociados con todos
los botones de color, si el texto TOP se transmite o las
instrucciones de operación para solamente Rojo y Verde si
el texto TOP no está siendo transmitido.
Si hay páginas secundarias, una línea de control reteniendo
las instrucciones de operación para las páginas secundarias
pueden visualizarse en la línea 23.
Teletexto
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
02:52 : 06
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
---
02:52:21
--- ---
P6FE
Nota:
La página de subtítulos puede diferir de acuerdo al país de operación y por lo tanto debe ajustarse de acuerdo a ello
(ej. página Nº 150 en Alemania, página Nº 888 en el Reino Unido). Y confirme la página 51.
42
Teletexto (Continuación)
[1] Activando y desactivando el modo de Teletexto
1 Seleccione un canal de TV que se
encuentre emitiendo el programa
Teletext.
2 Presione TEXT, aparecerá la
pantalla Teletext.
|
Para desactivar el modo Teletext,
presione de nuevo TEXT.
[2] Usando la línea TOP
Cuando se está emitiendo el Teletexto TOP, puede visualizar la línea TOP, que contiene las
instrucciones de operación en la pantalla.
1 Presione cualquier
Botones de
color
para visualizar la línea TOP.
2 Utilice los
Botones de color
para
operar la pantalla de Teletexto.
Presione Rojo para visualizar la
página previa y Verde para
visualizar la página siguiente.
Amarillo y Cian son como se
indica en la línea TOP.
3 Presione END para desactivar la
línea TOP.
Nota:
Mediante el uso del botón Rojo la
página seleccionada previamente
aparecerá abajo de la primera página
que se mostró inmediatamente
después de cambiar en el texto de
vídeo. Por tal motivo el botón Rojo no
tendrá función directamente después
de cambiar en el texto de vídeo.
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
---
02:52 : 21
--- ---
P6FE
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
02:52:06
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
Botones
de color
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
TEXT
43
[4] Usando la tabla TOP
Cuando se está emitiendo un Teletexto TOP, puede visualizar la tabla TOP con los datos de
programa actual si hay alguno.
1 Presione OK para visualizar la
tabla TOP. La página de Teletexto
se desactiva temporariamente.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar el
ítem deseado. Presione
\\
\\
\/
||
||
| para
seleccionar los tópicos (columna
1) o subtópicos (columna 2) si es
que existen.
3 Presione OK. Se visualiza una
página asociada con el ítem
seleccionado.
Teletexto (Continuación)
[3] Cambiando las páginas secundarias
Si se han seleccionado entre varias páginas secundarias, puede visualizar una línea de control que
contiene los números de página secundaria.
1 Presione
\\
\\
\/
||
||
|. La línea de control
con los números de página
secundaria se superponen en la
línea 23, y el número de la página
secundaria seleccionada
actualmente se visualiza en azul.
Nota:
Los números de página pueden
visualizarse para hasta ocho
páginas secundarias
simultáneamente. Si hay más de
ocho páginas secundarias fijadas a
la página, las páginas secundarias
existentes son superpuestas
repetidamente.
2 Presione
\\
\\
\/
||
||
| para seleccionar el
número de página secundaria
deseada. Se visualiza la página
secundaria seleccionada.
3 Presione END para desactivar la
línea de control.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
END
''
''
'/
""
""
"
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
OK
44
Teletexto (Continuación)
[5] Usando el menú de Teletexto
1 Presione MENU en el modo de
Teletexto para visualizar el menú
de Teletexto.
2 Presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar el
ítem deseado.
3 Realice la operación requerida
para el ítem. (Vea la tabla
siguiente.)
4 Presione MENU o END para salir.
Item
Newsflash
Reveal
Subpage
Character set
Sub-title pages
Descripción
Puede activar el modo de noticias al instante presionando OK. Para desactivar el
modo de noticias al instante presione OK o MENU.
Puede revelar la información oculta (ejemplo de aplicación en solución de
crucigramas o tiempos VPS). Presione
\\
\\
\/
||
||
| para seleccionar yes y luego
presione OK. La última página de Teletexto se visualiza con la función de
Revelación activada. La función de Revelación se aplica a esta página solamente
una vez.
Puede visualizar la página secundaria deseada ingresando directamente un
número de página secundaria de cuatro dígitos con las teclas numéricas.
Presione OK para visualizar la pantalla Character set.
Presione OK para visualizar la pantalla Sub-title pages.
News f l ash
Teletext menu
Reveal
Subpage
Sub- t i t l e pages
Character set
Back
End
Ac t i vat e
wi t h OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
''
''
'/
""
""
"
END
OK
MENU
45
Teletexto (Continuación)
[5] Usando el menú de Teletexto (Continuación)
Te l etex t menu
Char acter set
St andard
Po l i sh
Tur k i sh
Accept
wi t h OK
Back
End
Para seleccionar el juego de
caracteres
1 Con la pantalla Character set,
presione
''
''
'/
""
""
" para seleccionar el
juego de caracteres deseado, y
luego presione OK.
2 Presione END para salir.
Para usar la pantalla Sub-title
pages
1 Con la pantalla Sub-title pages
visualizada, presione
''
''
'/
""
""
" y/o
\\
\\
\/
||
||
| para seleccionar el programa
deseado.
2 Presione END para salir.
Notas:
Para obtener el subtítulo correcto en
otros países (página 150 fijada por
omisión), es necesario ingresar
previamente los números de transmisión
de emisora dependientes para estas
páginas.
Moviendo la posición del programa en la
tabla de programa también mueve la
página de subtítulo.
OK
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
''
''
'/
""
""
"
[6] Funciones prácticas para el Teletexto
1 La tecla 0 en el control remoto
puede usarse para retener la
página de Teletexto actual.
2 La tecla 9 en el control remoto
puede usarse para ampliar o
disminuir detalles de la página de
Teletexto actual como se muestra
a continuación.
ABC
DEF
ABC DEF
* La pantalla visualiza cada uno de los
modos cada vez que se presiona 9.
3 Durante la vista normal el botón
Cian se puede utilizar para activar
o desactivar rápidamente
subtítulos, por favor remítase a la
página 11.
46
Conectando Dispositivos Externos
Se puede disfrutar de vídeo y sonido conectando una videograbadora o una consola de videojuegos a los
terminales en la parte trasera de la unidad principal.
Cuando vaya a conectar un dispositivo externo, desconecte la alimentación de la unidad principal y del
dispositivo que vaya a conectar para evitar cualquier posible daño.
Notas:
Para el cable de conexión, utilice un cable de audio/vídeo que podrá adquirir en tiendas del ramo.
Conecte a los terminales AV-IN 1 y 2 solamente señales de audio/vídeo. Si conecta otras señales, podrá ocasionar
un malfuncionamiento.
El terminal de entrada de vídeo y el terminal de entrada de S-Video del lado AV-IN 2 son conexiones compartidas
con prioridad dada al terminal S-VIDEO. Si se conectan ambos terminales, las señales de vídeo desde el terminal
de entrada S-VIDEO son seleccionadas para la entrada AV-IN 2.
Cuando vea video desde el terminal de entrada VIDEO, no conecte nada al terminal de entrada S-VIDEO.
Para los detalles relacionados al uso y conexión de dispositivos externos, vea los manuales de instrucción
respectivos.
Ejemplos de Dispositivos Externos que Pueden Conectarse
Videocámara
Consola de videojuegos
Videograbadora
Reproductor de discos láser
DVD
* No se puede conectar a un ordenador personal.
TUNER/BAND
DVD
AUX 1
AUX 3
AUX 2
SURROUND
ON/OFF
Al terminal
AV-IN 1 o 2
47
Euro-SCART de 21 Patillas (RGB)
1. Salida derecha de audio 12. Sin usar
2. Entrada derecha de audio 13. Puesta a tierra para rojo
3. Salida izquierda de audio 14. Sin usar
4. Puesta a tierra común para el audio 15. Entrada de rojo
5. Puesta a tierra para azul 16. Control de rojo/verde/azul
6. Entrada izquierda de audio 17. Puesta a tierra para vídeo
7. Entrada azul 18. Puesta a tierra para control de rojo/verde/azul
8. Control de audio-vídeo 19. Salida de vídeo
9. Puesta a tierra para verde 20. Entrada de vídeo (PAL/SECAM/NTSC)
10. Sin usar 21. Clavija blindada
11. Entrada de verde
Conector Euro-SCART
de 21 patillas
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-
IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
Decodificador
Al terminal
AV-IN 1
(Euro-
SCART de
21 patillas)
Conectando Dispositivos Externos (Continuación)
Conexión de un decodificador a través del terminal Euro-SCART de 21
Patillas (AV-IN 1/RGB)
48
Conectando Dispositivos Externos (Continuación)
Conexión de una videograbadora o un sistema de videojuegos para el
hogar (AV-IN 2)
Nota:
Cuando se conectan a ambos terminales de entrada VIDEO y entrada S-VIDEO para AV-IN 2, se da prioridad al
terminal de entrada S-VIDEO.
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
AV-IN 2
Video
Audio
(L)
Audio
(R)
Video
Audio
(R)
Audio
(L)
Cable S-Video
Al terminal de
entrada
S-VIDEO
Al terminal de
salida de
S-Video
Al terminal
AV-IN 2
Al terminal de
salida de
audio/video
Cable de audio/video
Videograbadora
Al terminal
AV-IN 2
Al terminal de
salida de
audio/video
Cable de audio/video
Consola de
videojuegos
49
Conectando Dispositivos Externos (Continuación)
Generación de audio (AUDIO OUT)
Es posible generar audio desde el aparato de TV con pantalla LCD a través de los terminales AUDIO OUT.
Cómo Fijar los Cables
Asegure los cables y cordones con las
abrazaderas para cable suministradas de
manera que no queden aprisionados cuando se
monta la cubierta.
Conecte a un amplificador de audio, etc.
Abrazaderas
para cable
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
A
N
T
.
V
I
D
E
O
A
U
D
I
O
L
Y
P
B
P
R
R
A
U
D
I
O
H
E
A
D
P
H
O
N
E
P
O
W
E
R
I
N
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-
I
N
2
/
O
U
T
C
O
M
P
O
N
E
N
T
50
Solución de Problemas
Antes de llamar al servicio de reparaciones, haga las siguientes comprobaciones para ver si puede
remediar los síntomas detectados.
Televisor
Problema Elemento a comprobar
Asegúrese de que el adaptador de CA esté bien
insertado en la toma de corriente.
Podrá considerarse otra recepción diferente a las
emisoras de emisión.
Asegúrese de que el modo de entrada esté ajustado en
TV.
Asegúrese de que el interruptor de alimentación
principal de la unidad principal esté activado.
Asegúrese de que el ajuste Imagen está ajustado
adecuadamente.
La lámpara fluorescente podrá haber alcanzado el final
de su vida de servicio.
Asegúrese de que los terminales de S-Video estén
libres de conexiones.
Asegúrese de que el volumen no esté ajustado al
mínimo.
Asegúrese de que el sonido no esté ajustado en
silenciamiento.
Asegúrese de que los auriculares no estén conectados.
Asegúrese de que el cable de la antena esté
correctamente conectado.
Deberá considerarse una mala recepción.
Asegúrese de que el cable de la antena esté
correctamente conectado.
Deberá considerarse una mala recepción.
Compruebe el ajuste de color.
(Modo NTSC)
Verifique si Brillo está ajustado a oscuro.
Verifique Contraste y Valor de negro.
La lámpara fluorescente podrá haber alcanzado el final
de su vida de servicio.
Compruebe para ver si las pilas del control remoto
tienen suficiente energía.
Asegúrese de que la ventana del sensor remoto no esté
bajo una luz fluorescente fuerte.
Imagen
Página de
referencia
Sonido
Imagen
No hay imagen
ni sonido.
No hay imagen.
No hay imagen
procedente de
AV-IN 2.
No hay sonido.
La imagen no es
clara.
La imagen es
demasiado clara
o con un matiz
incorrecto.
La imagen es
muy oscura.
El control remoto no funciona.
No hay imagen
ni sonido, sólo
ruido.
6
12
12
15
48
13
13
9
6
6
15
15
15
5
5
51
Antena
Solución de Problemas (Continuación)
Problema Elemento a comprobar
La recepción puede ser débil.
La calidad de la emisión pueda estar mala.
Asegúrese de que la antena esté dirigida en la dirección correcta.
Asegúrese de que la antena exterior no se haya desconectado.
Asegúrese de que la antena está dirigida en la dirección correcta.
Las ondas de emisión pueden estar reflejadas desde montañas o
edificios cercanos.
Puede que haya interferencias de automóviles, trenes, líneas de
alta tensión, luces de neón, etc.
Puede que haya interferencias entre el cable de la antena y el cable
de corriente. Pruebe separándolos.
•¿Está la unidad recibiendo interferencias de otros dispositivos?
Las antenas de transmisión de emisoras de radiodifusión y las
antenas de radioaficionados y los teléfonos celulares también
pueden causar interferencias.
Utilice la unidad lo más lejos posible de dispositivos que ocasionen
posibles interferencias.
La imagen no es
nítida.
La imagen tiene
fantasmas.
Hay rayas en la
pantalla o los
colores se
desvanecen.
La imagen se
mueve
irregularmente.
La imagen está
con puntos.
Televisor
Mensaje en pantalla Elemento a comprobar
Retiérase a Sub-title pages (la pantalla de subtítulos)
del menu del teletexto para asegurarse de que el canal
para los subtítulos de su país este puesto.
Compruebe de que un programa que tenga subtítulos
sea recibido.
No hay subtítulos disponibles!
!
Página de
referencia
45
52
Especificaciones
Elementos TELEVISOR EN COLOR LCD de 13 pulgadas,
Modelo LC-13B2E
Panel LCD LCD TFT NEGRA DE 13"
Número de puntos 921.600 puntos
Sistema de color de vídeo PAL/SECAM/NTSC
Función Estándar de TV (CCIR) BG/L/DK, I, M, N
de TV Sistema de sintonización de TV Preajuste automático de 197 canales
ESTÉREO/BILINGÜE NICAM, IGR
PREAJUSTE AUTOMÁTICO Sí
CATV ~Hiperbanda
Brillo 430 cd/m
2
Vida de servicio de la lámpara 60.000 horas
Angulos de visión H: 160°, V: 160°
Amplificador de audio 2,1 W × 2
Altavoces ovalado de 4 × 7 cm, 2 piezas
Terminales AV-IN 1 RGB
AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUT AUDIO
Antena DIN
Auriculares 3,5 mm ø toma (Posterior)
Idioma OSD Inglés/alemán/francés/español/italiano/sueco/holandés
Requerimientos de energía 12 VCC, 110 240 de CA, 50/60 Hz
Peso 3,8 kg, incluyendo el soporte, accesorios incluidos
Accesorios Control remoto, pilas, adaptador de CA, cable de CA,
abrazadera para cables
Como parte de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el disseño y
especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento
son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los
aparatos individuales.
53
Dibujos Dimensionales
Unidad: mm
55
51
271,2
59,3
CH MENU
TV/VIDEO
429
267
264,96
331
264
67
198,72
200,8
92,7
55
227,1102,9
74,4
148,5 40,5
18 9
189
0,5
330
AV-IN 1
RGB
POWER
INPUT
DC12V
L
R
AV-IN 2
VIDEO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO OUT
100
100
LC-13B2E
LCD-FÄRG-TV
BRUKSANVISNING
SVENSKA
SVENSKA
Innehåll
Sida
Ärade SHARP-kund................................................ 2
Säkerhetsföreskrifter .............................................. 2
Medföljande Tillbehör ............................................. 4
Förberedelser ......................................................... 5
Isättning av Batterier i Fjärrkontrollen ............. 5
Användning av Fjärrkontrollen ........................ 5
Nätanslutning ................................................... 6
Antennanslutning ............................................. 6
Grundinstallation .............................................. 7
Delarnas Benämning på Huvudenheten ................ 9
Delarnas Benämning på Fjärrkontrollen .............. 11
Grundmanövrer..................................................... 12
Grundläggande Drift ...................................... 12
Att Ändra Läge för TV/VIDEO
(AV1/AV2/AVS/TV)..................................... 12
Ljudvolym ....................................................... 13
På/Avslag av Beredskapsläge....................... 13
Kanalbyte ....................................................... 14
Praktiska Funktioner ............................................. 15
Justering av Ljusinställningar ........................ 15
Justering av Ljudinställningar ........................ 16
Användning av Programtabellen ................... 17
Val av Menyposter ......................................... 18
Normalvärden ................................................ 20
Program ......................................................... 21
AV-anslutningar ............................................. 28
Barnsäkring .................................................... 31
Skärmpresentationer ..................................... 36
Timer-funktion ................................................ 37
Inställning av Tid och Datum (Manuellt) ....... 38
Val av NICAM-sändningar ............................. 39
IGR-sändningar (Tyskt Stereosystem) .......... 40
Text-TV ................................................................. 41
Anslutning till Yttre Utrustning .............................. 46
Exempel på Yttre Utrustning som kan Anslutas ...
46
21-stiftig Euro-SCART (RGB)........................ 47
Att Fästa Kablarna ......................................... 49
Felsökning ............................................................ 50
Tekniska Data ....................................................... 52
Måttritningar .......................................................... 53
Sida
2
Ärade SHARP-kund
Track för att du köpte denna LCD-produkt från SHARP. För att garantera säkerhet och problemfri
användning av produkten under många år framöver ber vi dig läsa igenom följande
säkerhetsföreskrifter innan LCD-TV:n tas i bruk.
Säkerhetsföreskrifter
Elektricitet används till flera av LCD-TV:ns funktioner, vilket kan orsaka både personskador och materiella
skador vid felaktig hantering. LCD-TV:n är konstruerad och har tillverkats med högsta prioritet på säkerhet.
Felaktig hantering kan dock resultera i elektriska stötar och/eller eldsvåda.
Observera följande punkter vid montering, användning och rengöring av LCD-TV:n för att undvika eventuella
risker. Läs noga igenom säkerhetsföreskrifterna innan LCD-TV:n tas i bruk för att garantera säkerheten och
för att förlänga livslängden på LCD-TV:n.
Läs anvisningarnaSamtliga anvisningar måste läsas igenom och förstås innan LCD-TV:n används.
Spara bruksanvisningenFörvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe för att kunna ta fram den vid
behov.
Observera varningarAlla varningar som finns på LCD-TV:n och i denna bruksanvisning måste iakttas
noga.
Följ anvisningarnaSamtliga anvisningar måste följas.
TillsatserAnvänd inga tillsatser som inte rekommenderas av tillverkaren. Bruk av tillsatser som ej är
avpassade för denna LCD-TV:n kan leda till olyckor.
StrömförsörjningDenna LCD-TV:n måste strömförsörjas enligt vad som anges på specifikationsetiketten.
Kontakta affären där LCD-TV:n köptes, eller den lokala elförsörjaren, om du är osäker på vilken ström som
finns i elnätet där du bor. Vi hänvisar till bruksanvisningen angående enheter som drivs med batterier eller
annan strömkälla.
Skydd av nätkabelNätkablarna måste dras så att det inte finns risk för att någon trampar på dem eller att
de kommer i kläm under något föremål. Kontrollera nätkablarna vid kontakter och produkter.
Om en annan likströmskälla än den medföljande nätadaptern ska användas, måste denna källa förse LCD-
TV:n med en stabil spänning med minimala variationer. Ostabil strömtillförsel kan orsaka problem i LCD-
TV:n.
Överbelastning—Överbelasta inte nätuttag eller förlängningskablar. Överbelastning kan orsaka brand eller
elektriska stötar.
Främmande föremål eller vätska i LCD-TV:nFör aldrig in något föremål i LCD-TV:n genom ventilationshål
eller andra öppningar. Hög spänning flödar innanför höljet och främmande föremål kan orsaka elektriska
stötar och/eller kortslutning av inre delar. Se av samma orsak till att inte spilla vatten eller någon annan
vätska på LCD-TV:n.
ServiceFörsök inte-utföra service på LCD-TV:n själv. Den som öppnar höljet kan utsättas för hög
spänning eller andra vådliga förhållanden. Överlåt allt servicearbete åt en kvalificerad fackman.
ReparationKoppla loss nätkabeln från nätuttaget om någon av följande situationer uppstår, och kontakta
därefter en kvalificerad fackman angående reparation.
a. Nätkabeln eller nätkontakten är skadad.
b. Vätska har spillts på LCD-TV:n eller ett främmande föremål har kommit in i den.
c. LCD-TV:n har utsatts för regn eller vatten.
d. LCD-TV:n fungerar inte som den ska enligt bruksanvisningen.
Vidrör inga andra reglage än de som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig justering av reglage som inte
finns beskrivna i bruksanvisningen kan leda till skador som ofta kräver ett omfattande justeringsarbete
av en kvalificerad tekniker.
e. LCD-TV:n har tappats eller skadats.
f. Visningen på LCD-TV:n tyder på ett onormalt förhållande. Varje märkbar avvikelse indikerar att
LCD-TV:n kräver service.
ReservdelarOm någon av LCD-TV:ns delar behöver bytas ut, så se till att den reparatör som utför
arbetet använder de reservdelar som tillverkaren specificerat eller som har samma egenskaper och
prestanda som originaldelarna. Om icke godkända delar används kan det resultera i brand, elektriska
stötar och/eller andra faror.
SäkerhetskontrollBe efter ett slutfört service- eller reparationsarbete att reparatören genomför en
säkerhetskontroll, för att försäkra dig om att LCD-TV:n är i gott bruksskick.
Vägg- eller takmonteringSe till att LCD-TV:n monteras på det sätt som rekommenderas av tillverkaren,
om den ska monteras på en vägg eller i ett tak.
3
Säkerhetsföreskrifter (Forts.)
RengöringKoppla loss nätkabeln från nätuttaget innan LCD-
TaV:n rengörs. Rengör med en fuktig trasa. Använd inte flytande
rengöringsmedel eller rengöringsmedel med aerosol.
Vatten och fuktAnvänd inte LCD-TV:n i närheten av vatten
eller där det är fuktigt, d.v.s. i närheten av ett badkar, ett
tvättställ, en diskbänk, en tvättmaskin eller en simbassäng, i en
fuktig källare o.s.v.
PlaceringPlacera inte LCD-TV:n på en vagn, ett ställ, ett stativ
eller ett bord som är ostadigt. Om LCD-TV:n står ostabilt finns det
risk för att den ramlar ner och orsakar allvarliga personskador eller
går sönder. Använd endast en vagn, ett ställ, ett stativ, en konsol
eller ett bord som rekommenderas av tillverkaren eller som köpts
tillsammans med LCD-TV:n. Följ noga tillverkarens anvisningar vid
väggmontering. Använd endast monteringsjärn som
rekommenderas av tillverkaren.
Var ytterst försiktig vid förflyttning av LCD-TV:n på en vagn.
Plötsliga stopp, överbelastning eller en ojämn golvyta kan få
LCD-TV:n att falla ner från vagnen.
VentilationLufthål och andra öppningar i LCD-TV:ns hölje är till för
ventilation. Var noga med att inte täcka över eller blockera dessa hål
och öppningar, eftersom otillräcklig ventilation kan orsaka
överhettning och/eller förkorta LCD-TV:ns livslängd. Placera inte
LCD-TV:n på en säng, en soffa, en matta eller liknande yta, eftersom
det kan leda till att ventilationsöppningarna blockeras. LCD-TV:n är
inte avsedd att monteras inbyggd i en möbel. Placera inte LCD-TV:n i
ett trångt utrymme, såsom i en bokhylla eller i ett skåp, utan att den
förses med tillbörlig ventilation eller placeras enligt tillverkarens
anvisningar.
LCD-panelen som används till denna LCD-TV:n är gjord av glas.
Den kan därför lätt gå sönder om LCD-TV:n tappas eller utsätts
för hårt tryck. Var försiktig så att ingen skär sig på trasiga
glasskärvor, om det skulle hända att LCD-panelen går sönder.
VärmekällorHåll undan LCD-TV:n från värmekällor, som t.ex.
element, värmeaggregat, spisar och andra värmealstrande
produkter (inkl. förstärkare).
LCD-panelen är en mycket högteknologisk produkt med 921.600 tunna filmtransistorer, vilket ger fina
bilddetaljer.
Då och då kan några få oaktiva bildpunkter uppstå på skärmen som en fast, blå, grön eller röd punkt.
Notera att detta inte påverkar produktens prestanda.
4
Kontrollera att följande tillbehör följde med produkten.
Medföljande Tillbehör
Bruksanvisning (×1) Trådlös fjärrkontroll (×1)
Nätkabel (×1)
R-03 Torrbatteri (×2)
Nätadapter (×1)
Kabelklämmor (×2)
* Produckens utseende varierar i olika länder.
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
LC-13B2E
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE DEMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
NEDERLANDS
M
E
N
U
5
Isättning av Batterier i Fjärrkontrollen
Innan TV-apparaten tas i bruk för första gången ska du sätta i de två medföljande R-03 batterierna i
fjärrkontrollen. Ersätt dessa med två nya R-03 batterier när du märker att fjärrkontrollen inte längre kan styra
TV:n.
1 Öppna locket till batterifacket. 2 Sätt i två R-03 batterier. 3 Fäst locket till batterifacket.
Sätt i batterierna med
plus- och minuspolerna
vända enligt märkena i
facket.
Var försiktig!
Att observera angående batterier
Om batterier hanteras felaktigt finns det risk att det läcker ut kemikalier eller att de exploderar. Följ alltid
nedanstående anvisningar.
Sätt i batterierna med polerna vända enligt (+) och () indikeringarna.
Olika sorters batterier har olika egenskaper. Blanda inte olika sorters batterier.
Blanda inte nya och gamla batterier. Det kan förkorta livslängden för de nya batterierna och/eller leda till
att de gamla batterierna läcker ut kemikalier.
Ta ur batterierna så snart de blivit urladdade. Kemikalier som läcker från urladdade batterier kan vara
skadliga för huden. Torka ur batterifacket ordentligt om läckage har uppstått.
Batterierna som medföljer produkten räcker eventuellt inte lika länge som anges p.g.a.
förvaringsförhållandena.
Ta ut batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas på länge.
Förberedelser
Sätt i den nedre haken
i fjärrkontrollen och
stäng locket.
Användning av Fjärrkontrollen
Använd fjärrkontrollen genom att rikta den mot fjärrstyrningsfönstret
på huvudenheten. Kontrollera att det inte förekommer några hinder
mellan fjärrkontrollen och fjärrstyrningsfönstret.
Att observera vid användning av fjärrkontrollen
Akta dig för att utsätta fjärrkontrollen för slag och stötar. Håll den
borta från vätskor och placera den inte på ställen som kan utsättas
för fukt.
Placera inte fjärrkontrollen på ställen som utsätts för solsken. Hög
värme kan deformera höljet.
Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt om fjärrstyrningsfönstret
utsätts för solljus eller annan skarp belysning. Försök i så fall att
använda fjärrkontrollen ur en annan vinkel eller flytta den närmare
fjärrstyrningsfönstret.
Tryck på punkten
märkt ([) och lyft
samtidigt locket.
Fjärrstyrningsfönster
Ström/
Beredskapsindikator
6
Nätanslutning
Anm:
Slå av OFF huvudströmbrytaren MAIN POWER på LCD TV:n före anslutning till nätadaptern.
Koppla bort nätadaptern från såväl LCD TV:n som vägguttaget när LCD TV:n inte ska användas under en längre
tid.
Förberedelser (Forts.)
Antennanslutning
Anslut nätadapterkabeln til LCD-färg-TV:ns likströmsingång.
Till likströmsingången
POWER INPUT DC 12
Sätt i stickkontakten i
ett vägguttag.
Vanligt
vägguttag
Nätkabel*
Nätadapter
* Produktens utseende varierar i olika länder.
För att få bästa möjliga bild rekommenderar vi att du
använder en utomhusantenn. Här följer en kort förklaring
av de olika anslutningssätten för koaxialar och
matarkablar:
(1)Om din utomhusantenn använder en 75-ohms
koaxialkabel ska denna bytas mot en ny
standardkontakt av typ DIN45325 (IEC169-2) och
anslutas till antenningången på baksidan av TV:n
via antennkabeln (medföljer ej).
(2)Om din utomhusantenn använder en platt 300-ohms
tvåtrådig matarkabel så byt ut den mot en 300-ohms
till 75-ohms impedansomvandlare och koppla in den
i antenningången på TV-apparatens baksida via en
antennkabel (medföljer ej).
Till antenningången ( )
75-ohms koaxialkabel (rund)
Plat 300-ohms tvåtrådig materkabel
7
Grundinstallation
Förberedelser (Forts.)
Din TV genomför sökningen med
följande inställningar:
Sökområde
Spara från
Appar atens placering
Al la progr .
Progr am 001
Annat land
Sök program automat i skt
Tillbaka
Slut
Ändra instäl lningar
Genomf ör sökn i ng
När TV-apparaten slås på första gången aktiveras Grundinstallation rutinen, vilken underlättar
inställningarna. Denna rutin kan användas för att välja önskat språk på skärmen och utföra
automatisk sökning och lagring av alla mottagbara kanaler.
1 Tryca på huvudströmbrytaren
MAIN POWER som återfinns på
huvudenhetens övre del. Den
första installationsskärmen First
installation med en lista över
valbara skärmspråk visas.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja
önskat språk och tryck sedan på
OK. Skärmen Apparatens
placering visas nu på det valda
språket.
Anm:
Det går att ändra skärmspråk
även efter grundinstallationen
genom att välja Tal på TV-
menyn (sidorna 18 och 19).
3 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja
belägenhet för TV:n och tryck
sedan på OK. Skärmen Sök
program automatiskt visas nu.
4 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja
Genomför sökning.
Ange apparatens placer ing fö r den
r ä tta TV-normen och en normal
pr ogr amsor t er i ng :
Apparatens placer ing
ytterligare ...
GB
I
NL
PL
HU
SL
Anna t l and
Storbritannien
Italien
Nede r l ä nderna
Polen
Ungern
Slovenien
(PAL- I )
(PAL-BG)
(PAL-BG)
(PAL-DK)
(SECAM-DK)
(PAL -DK)
(Auto,-BG)
V ä lj och fortsä tt
me d OK
Ti l l baka
Slut
Whi ch lang uage do you wan t
First installation
to use for operation?
Deut sch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Select and
proceed
wi th OK
Engl i sh
Neder lands
MAIN POWER
(Huvud-strömbrytaren)
''
''
'/
""
""
"
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
8
Grundinstallation (Forts.)
Förberedelser (Forts.)
Sö kningen ä r avsl ut ad.
19 Program hi t tades.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
15
16
17
18
19
11
12
13
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
Slut
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
Genomf ö r sö kning
5 Tryck på OK för att inleda
automatisk programsökning.
Stapeln på skärmen visar
förloppet.
När sökningen är avslutad
uppvisas antalet hittade
program. Nya program visas i
blått i listan över program.
6 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Genomf ö r sö kning
Avbr yt
S ö ker akt iv t, vä nta!
001 MHz Auto-BG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
15
16
17
18
19
11
12
13
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
OK
9
Delarnas Benämning på Huvudenheten
Huvudenhet (Sedd framifrån)
Anm:
TV/VIDEO, CH( )/( ) och Volymreglagen (+)/() på huvudenheten fyller samma funktioner som
motsvarande tangenter på fjärrkontrollen. Denna bruksanvisning beskriver i grunden tillvägagångssätt som
utförs med fjärrkontrollen.
Volymreglagen
(+)/()
CH ( )/( )
MENU
TV/VIDEO
(MAIN POWER)
Övre kontrollpanel
Det går att ändra den vertikala
vinkeln för LCD TV:n genom
att luta skärmen upp till 10
grader framåt eller 20 grader
bakåt. TV:n kan också roteras
90 grader i horisontell riktning.
Justera vinkeln så att du ser
bilden så klart som möjligt.
Högtalare
Ström/Beredskapsindikator
En grön indikator lyser när apparaten är påslagen, och
en röd indikator lyser när apparaten är i standby-läge
(indikatorn lyser inte när huvudströmbrytaren är
frånslagen.).
Fjärrstyrningsfönster
(Den faktiska placeringen är
inte synlig.)
Indikator för fjärrkontroll
En röd indikator blinkar när TV-apparaten
mottager en signal från fjärrkontrollen.
Högtalare
10
Uttag
Delarnas Benämning på Huvudenheten (Forts.)
RGB
POWER
INPUT
DC12V
L
R
AV-IN 1
AUDIO OUT
POWER INPUT
DC 12 V
(Likströmsingång
DC 12 V)
Antenningång
AUDIO OUT (L)
AV-IN 1
(21-stiftig
Euro-SCART)
AUDIO OUT (R)
Hörlursuttag
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Sedd bakifrån
Bärhandtag
11
Delarnas Benämning på Fjärrkontrollen
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
(Strömbrytare)
OK, Programtangent
INFO
Slår på menyinformation
när menyn uppvisas.
Mute
TEXT
Gul, Standardvärde
Grön, Ljudmeny
Blå, Text-TV
TV/VIDEO
Kanalväljare
MENU
Volymreglage (+)/()
Återgångstangent
Återgår till föregå
ende kanal.
Röd, Ljusmeny
Väljare Upp/Ned
END, Statusvisning
Slår på statusvisning
när menyn ej visas.
SOUND
Skiftar mellan ljudlägena.
Väljare Höger/Vänster
CH ( )/( )
12
Grundmanövrer
|
Tryck på huvudströmbrytaren
MAIN POWER som återfinns på
huvudehetens övre del. Ström/
Beredskapsindikator ändrar färg
från röd till grön och
huvudenheten slås på.
Anm:
Tiden som uppvisas på skärmen
kan väljas med
“Skärmpresentationstid” för
menyposten “Skärmpresentationer”
på TV-menyn (se sidan 36).
|
Slå av huvudströmmen genom att
trycka på MAIN POWER.
Grundläggande Drift
Att Ändra Läge för TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Slå på strömmen till den anslutna
videoapparaten.
2 Tryck på TV/VIDEO för att välja
lämplig ingångskälla. Vart tryck på
TV/VIDEO uppvisar AV1, AV2,
AVS eller TV på skärmen.
Anm:
Följande videolägen kan tillgås
• AV1: Välj detta läge för att titta på
signalerna från en
videoapparat som anslutits
till ingången AV-IN 1.
• AV2: Välj detta läge för att titta på
signalerna från en
videoapparat som anslutits
till ingångarna AV-IN 2 med
hjälp av ingången VIDEO för
videoinmatning.
• AVS: Välj detta läge för att titta på
signalerna från en
videoapparat som anslutits
till ingångarna AV-IN 2 med
hjälp av ingången S-VIDEO
för videoinmatning.
198 AV2
197 AVS
1 S08
199 AV1
1 S08
På skärmen
AV1-läge
AV2-läge
AVS-läge
TV-läge
Ström/Beredskapsindikator
MAIN POWER
(Huvud-strömbrytare)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
TV/
VIDEO
13
Ljudvolym
På/Avslag av Beredskapsläge
Grundmanövrer (Forts.)
Att justera volymen
|
Tryck på Volymreglage (+) för att
höja volymnivån. Siffervärdet på
skärmen ökar.
|
Tryck på Volymreglage () för att
sänka volymnivån. Siffervärdet på
skärmen minskar.
Att dämpa ljudet
|
Tryck på Dämpningstangenten
för att temporärt slå av ljudet.
Ljud från visas på skärmen.
|
Tryck åter på
Dämpningstangenten för att slå
på ljudet igen. Ljud till visas nu.
Anm.
Ett tryck på Volymreglage (+)/() när
ljudet är dämpat slår på ljudet och
uppvisar volymindikatorn.
Dämpningsfunktionen makuleras också
vid ett tryck på
.
Att slå av LCD TV:n
Tryck på
. Ström/
Beredskapsindikator blir röd.
Att slå på LCD TV:n igen
Tryck åter på
. Ström/
Beredskapsindikator blir grön.
Volym
50
Volym
10
Ljud från
Ljud till
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Volymreglage
(+)/()
Dämpnings-
tangent
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
14
Grundmanövrer (Forts.)
Kanalbyte
Kanaler kan väljas med antingen Kanalväljarna eller CH ( )/( ).
Att välja en ensiffrig kanal
(t.ex. kanal 5)
1 Håll tangenten intryckt.
Att välja en två/tresiffrig kanal
(t.ex. kanal 15)
1 Tryck snabbt på tangenten .
2 Håll tangenten intryckt.
För att kunna hantera det snabbt växande antalet kanaler är denna LCD TV utformad för att kunna välja
bland 200 kanaler (0 till 199).
Användning av Kanalväljarna
Vid användning av Kanalväljarna ska du mata in kanalnumret genom att hålla tangenten för den sista
siffran intryckt en stund.
Användning av CH ( )/( )
Vart tryck på CH ( ) ändrar kanal i följande ordning:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Vart tryck på CH ( ) ändrar kanal i följande ordning:
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
15
1
5
Kanalväljare
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Anm:
Kanal 0 är preparerad för RF-utgång för en videobandspelare.
15
1 Tryck på Röd för att visa
Ljusmeny.
Anm:
Ljusmeny kan också uppvisas
genom att välja Ljus på TV-menyn
(se sidorna 18 och 19).
2 Tryck på
''
''
'/" för att välja posten
du vill justera.
Välj ytterligare ... för att visa den
andra delen av Ljusmeny.
3 Tryck på
\\
\\
\/|för att justera den
valda posten.
4 Tryck på END för att avsluta
proceduren.
Justering av Ljusinställningar
Kontrast
Ljusmeny
F ä rg
Svar t vä rde
Skä rpa
Grö n-fä rgning
Rö d-blå -fä rgning
yt ter l igare . . .
40
Til lbaka
Slut
Kontrast
Ljusmeny
F ä rg
Svar t vä rde
Skä rpa
Grö n-fä rgning
Rö d-blå -fä rgning
ytterligare ...
Til lbaka
Slut
0
Praktiska Funktioner
Tryck på vänster (
\\
\\
\)
Sänka kontrast
Minska färgintensitet
Mindre ljus
Mjukare bild
Mindre grönt
Mera rött
Mot lila
Justeringsbar post
Kontrast
Färg
Svart värde
Skärpa
Grön-färgning
Röd-blå-färgning
Färgton
Ljus
Vrida horisontellt
Vrida vertikalt
Alternativ/Värdeomfång
0 60
-30 30
-30 30
0 5
-5 5
-5 5
-15 15
mörk
medium
ljus
från
till
från
till
Tryck på höger (|)
Höja kontrast
Öka färgintensitet
Mera ljus
Skarpare bild
Mera grönt
Mera blått
Mot grönt
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
''
''
'/"
Röd
END
Anm:
Vid användning av läget RGB (AV1) kan bildens färg inte justeras.
16
Praktiska Funktioner (Forts.)
Justering av Ljudinställningar
1 Tryck på Grön för att visa
Ljudmeny.
Anm:
Ljudmeny kan också uppvisas
genom att välja Ljud på TV-
menyn (se sidorna 18 och 19).
2 Tryck på
''
''
'/" för att välja posten
du vill justera.
Välj ytterligare ... för att visa den
andra delen av Ljudmeny.
3 Tryck på
\\
\\
\/| för att justera den
valda posten.
4 Tryck på END för att avsluta
proceduren.
Anm:
För posten AV utgångsljud bör du välja Ljud 1 eller Ljud 2 för en mono-videobandspelare. För en stereo-
Åvideobandspelare bör du välja Ljud 1+2 så att önskat ljud kan väljas vid avspelning.
Ljud via
Ljudmeny
Hö rlursvolym
Hö gtalarl jud
Hö rlursljud
AV u t gå ngs l j ud
ytterligare ...
TV HiFi-anl ä gg.
Ti l lbaka
Slut
Ljud via
Ljudmeny
Hö rlursvolym
Hö gtalarl jud
Hö rlursljud
AV u t gå ngs l j ud
ytterligare ...
Ti l lbaka
Slut
20
* Dessa poster visas inte när posten Ljud via står på HiFi-anlägg.
Tryck på vänster (
\\
\\
\)
Sänka hörlursvolym
Sänka maximal
volym
Höja volym för
vänster högtalare
Alternativ/Värdeomfång
TV
HiFi-anlägg.
0 60
Mono
Mono!/Ljud 1
Ljud 2
Ljud 1+2
Mono!/Stereo
Mono!/Nicam
Mono!
(*Alternativen varierar beroende på
om en NICAM eller IGR signal
mottages eller ej.)
Ljud 1
Ljud 2
Ljud 1+2
10 60
från
till
-15 15
Tryck på höger (|)
Höja hörlursvolymen
Höja maximal volym
Höja volym för höger
högtalare
Justeringsbar post
Ljud via
Hörlursvolym*
Högtalarljud
Hörlursljud*
AV utgångsljud
Maximal volym*
Basbreddning*
Balans*
\\
\\
\/|
''
''
'/"
END
Grön
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
17
Användning av Programtabellen
Programtabellen visar en lista över alla mottagbara program. Dessa återfinns på kanalerna 0 till 199. Det
nu valda programmet visas i blått, medan program som försetts med barnlås visas i rött.
Att välja önskat program
1 Tryck på OK för att uppvisa
programtabellen.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" och/eller
\\
\\
\/| för
att välja önskat program.
Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att visa nästa
eller föregående lista i
programtabellen när markören
befinner sig vid programmet i det
nedre högra eller övre vänstra
hörnet, eller tryck på
\\
\\
\/| när
markören befinner sig vid ett
program i den högra eller vänstra
spalten.
3 Tryck på OK för att titta på det
valda programmet.
Programö ver sikt
197
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
AVS
AV1
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
25
26
27
V ä l ja och s l å på
med OK
Ti l lbaka
Slut
Praktiska Funktioner (Forts.)
\\
\\
\/|
''
''
'/
""
""
"
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
18
Praktiska Funktioner (Forts.)
Menyerna kan användas för att justera ett flertal inställningar på din LCD TV. Välj önskad menypost
genom att följa anvisningarna nedan.
1 Tryck på MENU på fjärrkontrollen
för att uppvisa TV-menyn.
2 Tryck på '/" för att välja önskad
menypost.
Markören rör sig uppåt och nedåt.
Markören anger den nu valda
menyposten.
Välj ytterligare ... för att visa den
andra delen av menyn.
3 Tryck på OK för att visa
inställningsskärmen för den valda
menyposten.
Se nästa sida för en tabell över
inställningsskärmarna.
4 Tryck på MENU för att återgå till
föregående skärm eller på END
för att återgå till den normala
skärmen.
Val av Menyposter
Anm:
De visade posterna varierar beroende på inställningsförhållandena.
Den valda posten visas i blått.
De värden och inställningar som ändrades innan du lämnar skärmen lagras i befintligt skick i minnet.
Norma l v ä rden
Ljus
Ljud
Program
AV-anslutningar
Barnsä kr ing
ytterligare ...
TV-meny
Tillbaka
Slut
TV-meny
Skä rmpresent at ioner
Timer- funktion
Tid och datum
F ö rsta igå ngsä t t ningen
ytterl igare ...
Ti l lbaka
Slut
Tal
Svar t vä rde
Be t jä ning di rekt på appar aten
Kont r as t
F ä rg
E
:
Slut
: Markera
M
:
Tillbaka
: Ä ndr a
0
Användning av TV-menyn
Användning av Menyn för Betjäning Direkt
1 Tryck på MENU på huvudenheten
för att uppvisa menyn Betjäning
direkt.
2 Tryck på CH ( )/( ) för att välja
önskad menypost.
Markören rör sig uppåt och nedåt.
Markören anger den nu valda
menyposten.
3 Tryck på Volymreglage (+)/() för
att ställa in den valda posten.
Se sidan 15 för närmare detaljer
om varje menypost.
4 Tryck på MENU för att slå av
menyn Betjäning direkt.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK
'/"
MENU
END
Den övre kontrollpanelen
på huvudenheten
CH ( )/( )
Volymreglage
(+)/()
MENU
CH MENU TV/VIDEO
19
Praktiska Funktioner (Forts.)
Val av Menyposter (Forts.)
Nor ma l vä rden
Ljus
Ljud
Progr am
AV-anslutningar
Barnsä kr ing
ytterl igare ...
TV-meny
Tillbaka
Slut
No rma l v ä rden
Lagra
V ä lja
Fabriksinstä llning
Kont r as t
Ljusmeny
F ä rg
Svar t vä rde
Skä rpa
Grö n-fä rgning
Rö d-blå -fä rgning
yt ter l igare . ..
40
Ljud via
Ljudmeny
Hö rlursvolym
Hö gtalarljud
Hö rlursljud
AV u t gå ngsljud
ytterligare ...
TV HiFi -anl ä gg.
Program
S ö ka automat i skt
Stä lla in manuellt
Sor t era
Rader a progr amområ de
Ma t a i n / ä ndra namn
Dekoder -program
Ti l l AV1 (program 199)
AV-anslutningar
Ti l l AV2 (program 198)
Dekoder -progr am
F ö r program 1-196
Ti l l AVS (program 197)
Barnsä kring
Def iniera d in
personl iga lå skod
Barnsä kring
L ä gg din lå skod på
minnet innan
du for tsä tter med OK!
????
TV-meny
Skä rmpresent at ioner
Timer- funktion
Tid och datum
F ö rsta igå ngsä t t n i ngen
ytterl igare ...
Ti llbaka
Slut
Tal
Klockan
Tid och datum
Da t um
--:--:--
Skä rmpresentat ioner
Skä rmpresent at ions t i d
Posi t ion
Ljudsignal
Klockan
Alarmt id
Avst ä ngni ngs t i d
4
Stä nga av
Timer-funktion
V ä cka
A l a rmv o l ym
nej 00:00
Deutsch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Engl ish
Neder lands
Tal
Vi lket språ k vi l l du anvä nda
F ö rsta igå ngsä ttningen
f ö r bet j ä ni ngen?
Deutsch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Engl ish
Neder lands
(Sidan 20)
(Sidan 15)
(Sidan 16)
(Sidorna 21 27)
(Sidorna 28 30)
(Sidorna 31 35)
(Sidan 36)
(Sidan 37)
(Sidan 38)
(Sidan 7)
TV-menyns Inställningsskärmar
Vi hänvisar till det angivna sidnumret för närmare detaljer om respektive inställningsskärm.
(Sidan 7)
20
Normalvärden
Grundinställningarna går att justera för de poster som anges nedan. Det går också att snabbt och enkelt
återställa de fabriksgjorda förinställningarna.
Dämpning
Ljusmenyposter: Kontrast, Färg, Skärpa, Färgton, Ljus
Ljudmenyposter: Volym, HiFi-volym, Hörlursvolym, Balans
1 Tryck på MENU för att uppvisa
TV-menyn.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja
Normalvärden och tryck sedan
på OK för att uppvisa skärmen
Normalvärden.
3 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja önskad
funktion.
Välja: Grundinställningarna
återhämtas.
Lagra: De nu valda inställningarna
lagras som grundinställningar.
Fabriksinställning: Återhämtar de
fabriksgjorda förinställningarna.
4 Tryck på OK för att verkställa den
valda funktionen.
5 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Praktiska Funktioner (Forts.)
TV-meny
No rma l vä rden
Lagra
V ä lja
Fabriksinstä llning
V ä lja med OK
Tillbaka
Slut
TV-meny
No rma l vä rden
Lagra
V ä lja
Valda vä rden!
Tillbaka
Slut
Fabriksinstä llning
Norma l vä rden
Ljus
Ljud
Progr am
AV-anslutningar
Barnsä kr ing
ytterl igare ...
TV-meny
Tillbaka
Slut
Anm:
Grundinställningarna kan också återkallas genom att trycka på Gul när den normala skärmen visas.
OK
''
''
'/
""
""
"
MENU
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
21
Program
[1] Söka automatiskt
Utför proceduren nedan för att ha söka efter och lagra nya program efter att grundinstallationen
utförts.
1 Tryck på MENU för att uppvisa
TV-menyn.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja
Program och tryck sedan på OK
för att uppvisa skärmen
Program.
3 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja Söka
automatiskt och tryck sedan på
OK för att uppvisa skärmen Sök
program automatiskt.
4 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja “Ändra
inställningar och tryck sedan på
OK för att uppvisa skärmen
Sökområde.
5 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja
omfattningen av program att
genomsöka och tryck sedan på
OK för att uppvisa skärmen
Spara från.
Di n TV genomf ö r sö kningen med
f ö l j ande ins tä llningar:
S ö kområ de
Spara f r å n
Apparatens placer ing
Nya pr ogr .
Progr am 019
Annat l and
S ö k program automat i skt
Tillbaka
Slut
Ä ndr a ins t ä llningar
Genomf ö r sö kning
S ö k program automat iskt
Ange i nom v i l ke t områ de de
ö nskade programmen skal l sö kas:
Sö kområ de
Tillbaka
Slut
Alla program
med OK
V ä lj och for tsä tt
Bara nya program
Praktiska Funktioner (Forts.)
TV-meny
Program
S ö ka automat iskt
Stä lla in manuellt
Sor t er a
Rader a programområ de
Ma t a i n / ä ndr a namn
Dekoder -program
Ti l lbaka
Slut
Norma l v ä rden
Ljus
Ljud
Program
AV-anslutningar
Barnsä kr ing
ytterligare ...
TV-meny
Tillbaka
Slut
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK
''
''
'/
""
""
"
MENU
22
Program (Forts.)
[1] Söka automatiskt (Forts.)
Praktiska Funktioner (Forts.)
6
Tryck på
''
''
'/
""
""
" och/eller
\\
\\
\/| för att
välja den programposition från vilken
programmen ska lagras och tryck
sedan på OK för att uppvisa skärmen
Apparatens placering.
7 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja landet där
TV:n återfinns.
Välj ytterligare ... för att visa den
andra delen av listan över länder.
8 Tryck på OK. De valda
inställningarna visas.
9 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja
Genomför sökning och tryck sedan
på OK för att inleda automatisk
programsökning.
Anm:
Se sidorna 7 och 8 för närmare
detaljer om sökprocessen.
10 Tryck efter avslutad sökning på END
för att lämna skärmen.
S ö k program automat iskt
Ange apparatens placer ing fö r den
r ä tta TV-normen och en normal
programsortering:
Apparatens placering
ytterligare ...
GB
I
NL
PL
HU
SL
Anna t l and
Storbri tannien
Italien
Nede r l ä nder na
Polen
Ungern
Slovenien
(PAL- I )
(PAL-BG)
(PAL-BG)
(PAL-DK)
(SECAM-DK)
(PAL -DK)
(Auto,-BG)
V ä lj och fortsä tt
me d OK
Ti l l baka
Slut
Di n TV genomfö r sö kni ngen med
f ö l jande ins tä l lningar:
S ö kområ de
Spara f rå n
Apparatens placering
Alla progr.
Program 000
GB ( PAL - I )
S ö k program automa t i sk t
Ti l l baka
Slut
Ä ndra instä llningar
Genomf ö r sö kning
S ö k program automat iskt
V ä l j programpl a ts, var i f rå n
programmen skal l sparas:
Spara f rå n
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
27
28
29
Tillbaka
Slut
med OK
V ä lj och for tsä tt
OK
''
''
'/
""
""
"
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
23
1 Utför steg 1 och 2 under [1] Söka
automatiskt för att uppvisa
skärmen Program.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja Ställa
in manuellt och tryck sedan på
OK för att visa skärmen Ställa in
manuellt.
3 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja posten
som ska justeras och justera
sedan med
\\
\\
\/|. (Se tabellen på
nästa sida för poster som kan
justeras.)
Det går även att använda
Kanalväljarna för att justera
posterna Kanal och Frekvens.
För att justera posten Namn ska
du först trycka på OK för att
aktivera textinmatningsläget. Tryck
på
\\
\\
\/| för att välja
inmatningsposition och använd
sedan
''
''
'/
""
""
" för att välja önskat
tecken. Tryck på OK för att lagra
namnet efter avslutad inmatning.
4 Tryck på Röd för att lagra den
justerade kanalen. Skärmen
Lagra visas nu.
5 Tryck på
''
''
'/
""
""
" och/eller
\\
\\
\/| för
att välja den programposition där
kanalen ska infogas.
Frekvensb
Stä lla in manuellt
Kanal E36
Frekvens 591.25 MHz
Namn E 36
TV- norm B/G
F ä rgnorm Autom.
Ti l lbaka
Slut
S ö kning
Lagra
VHF UHF Kabe l
TV-meny
Program
S ö ka automat iskt
Stä lla in manuellt
Sor t er a
Rader a programområ de
Ma t a i n / ä ndr a namn
Dekoder-program
Ti l lbaka
Slut
Program (Forts.)
[2] Ställa in manuellt
Det går att justera enskilda inställningar för programmen.
Praktiska Funktioner (Forts.)
Lagra
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Skr i va ö ver
Infoga
Ti l lbaka
Slut
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
''
''
'/
""
""
"
OK
\\
\\
\/|
Kanalväljare
Röd
24
Praktiska Funktioner (Forts.)
6
Tryck på Gul för att infoga en
ledig programposition för kanalen,
eller tryck på Röd för att
överskriva den existerande
kanalen på den angivna
programpositionen.
Ett tryck på Gul flyttar samtliga
efterföljande program, inklusive den
angivna, en programposition bakåt.
7 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Program (Forts.)
[2] Ställa in manuellt (Forts.)
Justeringsbar post
Frekvensb
Kanal
Frekvens
Namn
TV-norm
Färgnorm
Beskrivning
Mottagbara omfång beroende på TV-system
och landet ifråga
Mottagbara kanaler beroende på TV-system,
landet ifråga och omfång
Mottagbara frekvenser beroende på TV-
system, landet ifråga och omfång
Programnamn (upp till fem tecken)
TV-system
Färgsystem
Alternativ/Värdeomfång
VHF, UHF, Kabel
E02 E12 (VHF, B/G)
E21 E69 (UHF)
S01 S41 (Kable, B/G),
A K (VHF, I), etc.
044 859 (MHz)
A Z, +, -, ., !, /, 0 9
B/G, I, L, D/K, M, N
Autom., PAL, SECAM,
NTSC-V, PAL-V
NTSC, PAL (Norm
M),
etc.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Röd
Gul
END
25
Program (Forts.)
[3] Sortera
Det går att ändra programposition för enskilda program på önskat sätt.
1 Utför steg 1 och 2 under [1] Söka
automatiskt för att visa skärmen
Program.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja
Sortera och tryck sedan på OK
för att visa skärmen Sortera.
3 Tryck på
''
''
'/
""
""
" och/eller
\\
\\
\/| för
att välja önskat program och tryck
sedan på Gul, Röd eller Blå för
att utföra sortering.
Ett tryck på Gul infogar en ledig
programposition vid den nuvarande
markörpositionen. Alla efterföljande
program, inklusive den angivna,
flyttas en programposition bakåt.
Ett tryck på Röd raderar det nu
angivna programmet. Alla
efterföljande program flyttas en
programposition uppåt.
Ett tryck på Blå aktiverar
flyttningsläget. Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att
flytta det nu angivna programmet till
önskad programposition. Det
angivna programmet byter plats
med programmet vid den valda
programpositionen. Tryck åter på
Blå för att lämna flyttningsläget.
4 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Sortera
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
Ti l lbaka
Slut
20
21
22
23
24
25
26
27
Infoga
Fl
y
tta
Rader a
Praktiska Funktioner (Forts.)
TV-meny
Program
S ö ka automat iskt
Stä lla in manuellt
Sor t era
Rader a progr amområ de
Ma t a i n / ä ndra namn
Dekoder -program
Ti l lbaka
Slut
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
''
''
'/
""
""
"
END
Blå
Gul
Röd
OK
26
Program (Forts.)
[4] Radera programområde
Det går att radera enskilda program eller flera program som följer efter varandra.
Radera programområ de
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Starta med OK,
Tillbaka
Slut
v ä lj slut och
radera med OK
Radera programområ de
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Starta med OK,
Tillbaka
Slut
v ä lj slut och
radera med OK
Praktiska Funktioner (Forts.)
1 Utför steg 1 och 2 under [1] Söka
automatiskt för att visa skärmen
Program.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja
Radera programområde och
tryck sedan på OK för att visa
skärmen Radera
programområde.
3 Tryck på
''
''
'/
""
""
" och/eller
\\
\\
\/| för
att välja programmet som ska
raderas och tryck sedan på OK.
Det valda programmet visas i
blått.
För att radera flera program inom
ett visst omfång ska du välja det
första programmet i omfånget.
4 Vid radering av flera program i ett
visst omfång ska du använda
''
''
'/
""
""
" och/eller
\\
\\
\/| för att välja
programmet som som utgör det
sista i omfånget. De valda
programmen visas i blått.
5 Tryck på OK för att radera det
(de) valda programmet (-en). Alla
efterföljande program flyttas
uppåt.
6 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Radera programområ de
20
21
22
23
24
28
29
25
26
27
Starta med OK,
Tillbaka
Slut
v ä lj slut och
radera med OK
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
E03
E05
E06
E09
E10
14
15
16
17
18
19
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
''
''
'/
""
""
"
END
OK
27
Program (Forts.)
[5] Mata in/ändra namn
Det går att mata in eller ändra namnet på enskilda program.
1 Utför steg 1 och 2 under [1] Söka
automatiskt för att visa skärmen
Program.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja Mata
in/ändra namn och tryck sedan
på OK för att visa skärmen Mata
in/ändra namn.
3 Tryck på
''
''
'/
""
""
" och/eller
\\
\\
\/| för
att välja önskat program och tryck
sedan på OK. En understrykning
och ett frågetecken visas som en
uppmaning till inmatning.
4 Tryck på
\\
\\
\/| för att välja
inmatningsposition och tryck
sedan på
''
''
'/
""
""
" för att välja önskat
tecken.
5 Tryck på OK för att godta det
inmatade namnet och tryck sedan
på END för att lämna skärmen.
Ma t a i n / ä ndra namn
7
8
9
10
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Starta med OK,
ma t a i n / ä ndr a,
avsluta med OK
Tillbaka
Slut
198
199
0
1
2
3
4
5
6
AV2
197 AVS
AV1
S01
?08
S10
S10
S11
E03
E05
Ma t a i n / ä ndra namn
7
8
9
10
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Starta med OK,
ma t a i n / ä ndr a,
avsluta med OK
Tillbaka
Slut
198
199
0
1
2
3
4
5
6
AV2
197 AVS
AV1
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
Ma t a i n / ä ndra namn
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
197 AVS
AV1
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Starta med OK,
ma t a i n / ä ndr a,
avsluta med OK
Tillbaka
Slut
Praktiska Funktioner (Forts.)
TV-meny
Program
S ö ka automat iskt
Stä lla in manuellt
Sor tera
Rader a programområ de
Ma t a i n / ä ndra namn
Dekoder-program
Ti l lbaka
Slut
Anm:
Se sidan 29 för närmare detaljer om användning av posten Dekoder-program.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
''
''
'/
""
""
"
END
OK
28
AV-anslutningar
Det går att manuellt justera diverse inställningar för anslutningarna till yttre apparater med hjälp av
skärmen AV-anslutningar.
[1] Till AV1 (program 199)/AV2 (program 198)/AVS (program 197)
Välj lämplig signaltyp och färgsystem för signalerna från videoapparaten som anslutits till ingången
AV1, AV2 eller AVS.
1 Tryck på MENU för att visa TV-
meny.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja AV-
anslutningar och tryck sedan på
OK för att visa skärmen AV-
anslutningar.
3 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja Till
AV1 (program 199), Till AV2
(program 198) eller Till AVS
(program 197) och tryck sedan på
OK för att visa valskärmen för
signaltyp.
4 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja önskad
signaltyp och tryck sedan på OK.
Valskärmen för färgsystem visas
nu.
5 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja önskat
färgsystem och tryck sedan på
OK.
6 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Norma l vä rden
Ljus
Ljud
Program
AV-anslutningar
Barnsä kr ing
ytterligare ...
TV-meny
Tillbaka
Slut
AV-ans lutningar
Tillbaka
Slut
Ti l l AV1 ( program 199)
Signal:
V ä lj och
fortsä tt med OK
Au t om- VHS / SVHS VCR , Camco r de r
Aut om-FBAS/ YC DVD,SAT,Dekoder
St andardapparat ( -er ) :
VHS/8mm........ VCR, Camcorder
SVHS/Hi8. . . . . . . VCR, Camcor der
FBAS........... DVD,SAT,Dekoder
YC............. DVD,SAT,Dekoder
Tillbaka
Slut
F ä rgnorm:
Aut oma t i sk
PAL
PAL- V
PAL-M
PAL- N
V ä l j och ö verta
NTSC-V
NTSC
SECAM
me d OK
AV-ans lutningar
AV-ans lutningar
Till AV1 (program 199)
Praktiska Funktioner (Forts.)
Ti l l AV1 (program 199)
AV-ans lutn ingar
Ti l l AV2 (program 198)
Dekoder-program
F ö r program 1-196
Ti l l AVS (program 197)
Tillbaka
Slut
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
MENU
''
''
'/
""
""
"
OK
END
29
AV-anslutningar (Forts.)
[2] Dekoder-program
Vid anslutning av en videoapparat till ingången AV1 ska du justera inställningarna för kodade pro-
gram.
1 Utför steg 1 och 2 under [1] Till
AV1 (program 199)/AV2
(program 198)/AVS (program
197) för att visa skärmen AV-
anslutningar.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja
Dekoder-program och tryck
sedan på OK för att visa skärmen
Dekoder-program.
3 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja För
dekoder till AV1 och tryck sedan
på OK för att visa lskärmen För
dekoder till AV1.
4 Tryck på
''
''
'/
""
""
" och/eller
\\
\\
\/| för
att välja ett program för avkodaren
och tryck sedan på OK. Upprepa
proceduren om du vill specificera
fler kodade program.
5 Tryck på MENU för att återgå till
skärmen Dekoder-program.
6 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja Ljud
från AV-uttag 1 och tryck sedan
på
\\
\\
\/| för att välja önskad
ljudkälla.
7 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Praktiska Funktioner (Forts.)
Ti l l AV1 (program 199)
AV-anslutningar
Ti ll AV2 (program 198)
Dekoder-program
F ö r program 1-196
Ti ll AVS (program 197)
Tillbaka
Slut
Dekoder-program
F ö r dekoder t i l l AV1
Ljud frå n AV-ut t ag 1
Tillbaka
Slut
Dekoder - program
Sound AV1
Back
End
F ö r dekoder t i l l AV1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
V ä l j dekode r -
program och
faststä l l me d OK
Til lbaka
Slut
Dekoder-program
F ö r dekoder t i l l AV1
Ljud frå n AV-ut t ag 1
Autom. ...
Tillbaka
Slut
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
MENU
''
''
'/
""
""
"
OK
\\
\\
\/|
END
30
AV-anslutningar (Forts.)
[3] För program 1 196
Det går att ställa in hur AV-styrspänning och fasta tomrum ska tillämpas på programpositionerna från
1 till 196.
Praktiska Funktioner (Forts.)
1
Utför steg 1 och 2 under [1] Till
AV1 (program 199)/AV2
(program 198)/AVS (program
197) för att visa skärmen AV-
anslutningar.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja För
program 1 196 och tryck sedan
på OK för att visa skärmen För
program 1 196.
3 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja önskad
post.
4 Tryck på
\\
\\
\/| för att välja ja eller
nej.
Anm:
Om posten ifråga står på ja
kommer lämplig bild att kopplas in
till alla programpositioner mellan 1
till 196 då en styrspänning/RGB-
signal tillämpas.
Vid användning av läget RGB
(SCART): På skärmen AV
anslutningar ska både AV
Omkopplingsspänning och RGB
skärmpresentationer ställas på
ja.
Funktionen fungerar inte på rätt sätt
om AV Omkopplingsspänning står
på nej.
5 Tryck på END för att lämna
skärmen.
AV- ans lut ni ngar
T i l lbaka
Slut
F ö r program 1-196
AV Omkoppl ingsspä nning
RGB- s k ä rmpresentat ioner
nej j a
Ti l l AV1 (program 199)
AV-anslutningar
Ti l l AV2 (program 198)
Dekoder -progr am
F ö r pr ogram 1- 196
Ti l l AVS (program 197)
Tillbaka
Slut
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
''
''
'/
""
""
"
\\
\\
\/|
OK
31
Praktiska Funktioner (Forts.)
Barnsäkring
Viktigt:
Vi hänvisar till sidan 57 på engelska för VIKTIG ANMÄRKNING OM AVSTÄNGNING AV BARNLÅSET.
Barnlåsfunktionen kan användas för att blockera tillgång till de kanaler du vill förhindra barnen att se. För
att använda funktionen måste du först registrera ett s.k. PIN-nummer (personligt ID-nummer).
[1] Att registrera PIN
1 Tryck på MENU för att visa TV-
menyn.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja
Barnsäkring.
3 Tryck på OK för att visa
inmatningsskärmen för PIN.
4 Mata in önskat fyrsiffrigt PIN (t.ex.
1234) med Kanalväljarna.
Anm:
Skriv ner ditt PIN innan du trycker
på OK i nästa steg.
PIN registreras inte om du trycker
på MENU eller END innan den
fjärde siffran matats in.
5 Tryck på OK för att registrera ditt
PIN.
Norma l v ä rden
Ljus
Ljud
Program
AV-anslutningar
Barnsä kring
ytterligare ...
TV-meny
Tillbaka
Slut
TV-meny
Barnsä kring
Def iniera din
personl iga lå skod
0-9:Vä lj
Barnsä kring
L ä gg din lå skod på
mi nnet innan
du for tsä tter med OK!
????
Ti l lbaka
Slut
TV-meny
Barnsä kring
Def iniera din
personl iga lå skod
0-9:Vä lj
Barnsä kring
L ä gg din lå skod på
mi nnet innan
du for tsä tter med OK!
Ti l lbaka
Slut
1234
OK
MENU
Kanalväljare
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
''
''
'/
""
""
"
32
Barnsäkring (Forts.)
[2] Att ändra/låskoden PIN
Att ändra PIN
1 Utför steg 1 till 3 under [1] Att
registrera PIN för att visa
inmatningsskärmen för PIN.
2 Mata in ditt fyrsiffrigt PIN (t.ex.
1234) med Kanalväljarna.
Anm:
De inmatade siffrorna uppvisas
som ????.
Meddelandet Fel låskod! visas om
PIN matats in felaktigt.
Skärmen Barnsäkring visas när
rätt PIN matas in.
3 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja “Ändra
låskoden. Nu registrerat PIN
visas.
4 Mata in ett nytt fyrsiffrigt PIN (t.ex.
5678) med Kanalväljarna.
5 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Att låskoden PIN
| Tryck i steg 3 ovan på
''
''
'/
""
""
" för att
välja Radera låskoden och tryck
sedan på OK för att låskoden nu
registrerat PIN.
TV-meny
Barnsä kring
Mata in din
personl iga
0-9:Vä lj
Barnsä kring
????
Ti l lbaka
Slut
l å skod:
TV-meny
F ö r al la program
F ö r ensk i lda program
Ä ndr a lå skoden
Rade ra lå skoden
1234
0-9:Vä lj
Ti l lbaka
Slut
Barnsä kring
Praktiska Funktioner (Forts.)
TV-meny
F ö r al la program
F ö r ensk i lda program
Ä ndr a lå skoden
Rade ra lå skoden
0-9:Vä lj
Ti l lbaka
Slut
Barnsä kring
5678
TV-meny
F ö r al la program
F ö r ensk i lda program
Ä ndr a lå skoden
Rade ra lå skoden
Rader a med OK
Ti l lbaka
Slut
Barnsä kring
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
''
''
'/
""
""
"
Kanalväljare
OK
33
Barnsäkring (Forts.)
[3] Inställning av barnlås
Det finns fyra olika sätt att aktivera ett barnlås:
1. Allmänt barnlås för samtliga program omedelbart
2. Allmänt barnlås för samtliga program med daglig tidsgräns
3. Allmänt barnlås för samtliga program med enskild tidsgräns
4. Barnlås för specifik programposition utan tidsgräns
Barnlåset träder ikraft efter att LCD TV:n ställts i beredskapsläget och sedan slås på igen.
Inställning av barnlås för samtliga
program med en tidsgräns
1 Utför steg 1 till 3 under [2] Att
ändra/låskoden PIN för att visa
skärmen Barnsäkring.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja För
alla program och tryck sedan på
OK för att visa skärmen För alla
program.
3 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja önskad
post. (Se tabellen på nästa sida.)
4 Tryck på
\\
\\
\/| för att välja önskat
alternativ och använd vid behov
Kanalväljarna för att mata in
siffror.
5 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Anm:
När den nuvarande klocktiden befinner
sig inom tidsgränsen aktiveras barnlåset
strax efter att LCD TV:n slagits av och
sedan på igen. Om den nuvarande tiden
är t.ex. 09:00 och tidsgränsen angetts
från 22:00 till 14:00, blir låset aktiverat
från 09:00 till 14:00.
När ett barnlås ställts in för alla program
med en tidsgräns kommer posten Tid
och datum inte att visas på TV-menyn
och kan således inte väljas.
TV-meny
F ö r al la program
F ö r ensk i lda program
Ä ndr a lå skoden
Rade ra lå skoden
Ti l lbaka
Slut
Barnsä kring
TV-meny
F ö r al la program
F ö r ensk i lda program
Ä ndr a lå skoden
Rade ra lå skoden
0-9:Vä lj
Slut
Barnsä kring
Frå n och med nu
Dag l i gen
En
g å ng
F ö r al la program
nej ja
Ti l lbaka
Slut
Praktiska Funktioner (Forts.)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
''
''
'/
""
""
"
Kanalväljare
END
OK
34
Inställning av barnlås för enskilda
program utan tidsgräns
1 Utför steg 1 till 3 under [2] Att
ändra/låskoden PIN för att visa
skärmen Barnsäkring.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja För
enskilda program och tryck
sedan på OK för att visa skärmen
För enskilda program.
3 Tryck på
''
''
'/
""
""
" och/eller
\\
\\
\/| för
att välja önskat program.
4 Tryck på OK för att låsa
programmet. Det låsta
programmet visas i rött.
Anm:
Välj programmet på nytt och tryck
på OK för att öppna programmet.
Barnlåset är ikraft tills det
makuleras.
5 Tryck på END för att lämna
skärmen.
TV-meny
F ö r al la program
F ö r ensk i lda program
Ä ndr a lå skoden
Rade ra lå skoden
Ti l lbaka
Slut
Barnsä kring
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
197
AVS
AV1
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
V ä l j program och
l å s eller frige
Tillbaka
Slut
F ö r enski lda program
det med OK
Alternativ/
Inmatningsvärde
nej
ja
nej
HH:MM-HH:MM
nej
HH:MM-HH:MM
Justeringsbar post
Från och med nu
Dagligen
En gång
Beskrivning
Välj ja för att aktivera barnlåset omedelbart (efter att
TV:n slagits av och sedan på igen). Låset förblir ikraft
tills du väljer nej.
Mata in starttid och sluttid för ett barnlås som
aktiveras dagligen. Låset aktiveras vid samma
tidpunkt varje dag tills du väljer nej.
Mata in starttid och sluttid för ett barnlås som enbart
aktiveras en gång. Denna tidsperiod kan vara upp till
24 timmar.
Barnsäkring (Forts.)
[3] Inställning av barnlås (Forts.)
Praktiska Funktioner (Forts.)
Anm:
När ett barnlås är aktiverat visas inte posten Program på TV-menyn och kan således inte väljas.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
END
OK
''
''
'/
""
""
"
Varning:
Timern inhämtar klockinformation från text-TV-sändningen. Vid mottagning av en text-TV-sändning från en annan
tidszon kan det hända att timern för barnlåset inte aktiveras vid önskad tidpunkt. Vi hänvisar till sidan 38 för
närmare detaljer om detta.
35
Barnsäkring (Forts.)
Praktiska Funktioner (Forts.)
|
Mata in ditt PIN med
Kanalväljarna när
inmatningsskärmen för PIN
uppträder. Den normala skärmen
visas sedan när rätt PIN matats
in.
Anm:
Meddelandet Fel låskod! visas
vid inmatning av ett felaktigt PIN.
Barnsä kring
Mata in din
personl iga
0-9:Vä lj
Barnsä kring
l å skod:
****
[4] Att temporärt låskoden barnlåsinställningen
Det går att titta på ett program för vilket ett barnlås ställts in genom att temporärt låskoden barnlåset.
Utför vid behov proceduren nedan för att mata in ditt PIN och låskoden barnlåset.
Kanalväljare
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
36
Skärmpresentationer
Det går att utföra diverse inställningar av de indikeringar som visas på skärmen.
1 Tryck på MENU för att visa TV-
menyn.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja
Skärmpresentationer och tryck
sedan på OK för att visa skärmen
Skärmpresentationer.
3 Tryck på
''
''
'/
""
""
"
för att välja posten
som ska justeras. (Se tabellen
nedan.)
4 Tryck på
\\
\\
\/| för att ställa in den
valda posten.
5 Tryck på END för att lämna
skärmen.
TV-meny
Skä rmpr esent at ioner
Timer- funkt ion
Ti d och datum
F ö rsta igå ngsä ttningen
ytterl igare ...
Ti l lbaka
Slut
Tal
TV-meny
Skä rmpresentationer
Skä rmpresentat ionst id
Posi t ion
Ljudsignal
Klockan
Alarmt id
Avstä ngningstid
Ti l lbaka
Slut
4
Praktiska Funktioner (Forts.)
Alternativ/
Värdeomfång
2 9
nere
uppe
nej
ja
nej
ja
nej
ja
nej
ja
Justeringsbar post
Skärmpresentationstid
Position
Ljudsignal
Klockan
Alarmtid
Avstängningstid
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
END
OK
''
''
'/
""
""
"
MENU
Beskrivning
Val av skärmtid i sekunder för informationsfönster (TV-
status, programidentifiering, volym o.dyl.), menyn
Betjäning direkt och vissa meddelanden.
Val av visningsposition för informationsfönster.
Gör så här för att välja information som skall visas i
statusfönstret. Använd END-knappen när menyn inte
visas för att aktivera statusfönstret.
37
Timer-funktion
TV-meny
Skä rmpr esent at ioner
Timer - funkt ion
Ti d och datum
F ö rsta igå ngsä ttningen
ytterl igare ...
Ti l lbaka
Slut
Tal
Stä nga av
Timer-funkt ion
V ä cka
0-9:Vä lj
A l a r mvo l ym
nej 00:00
TV-meny
Ti l lbaka
Slut
Praktiska Funktioner (Forts.)
1 Tryck på MENU för att visa TV-
menyn.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja Timer-
funktion och tryck sedan på OK
för att visa skärmen Timer-
funktion.
3 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja önskad
post. (Se tabellen nedan.)
4 Tryck på
\\
\\
\/| för att ställa in den
valda posten. Vid val av 00:00
för Stänga av eller Väcka ska
du mata in önskad tid med
Kanalväljarna.
5 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Alternativ/Inmatningsvärde/
Värdeomfång
nej
HH:MM
nej
HH:MM
0 39
Justeringsbar post
Stänga av
Väcka
Alarmvolym
Beskrivning
TV:n slås av automatiskt vid den angivna
tidpunkten varje dag.
Alarmet ljuder vid den angivna tidpunkten
varje dag.
Val av volymnivå för alarmet.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
OK
Kanalväljare
MENU
''
''
'/
""
""
"
END
\\
\\
\/|
38
Inställning av Tid och Datum (Manuellt)
Tid och datum kan ställas in manuellt om dessa data ej kan erhållas från text-TV-funktionen.
1 Tryck på MENU för att visa TV-
menyn.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja Tid
och datum och tryck sedan på
OK för att visa skärmen Tid och
datum.
3 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja
Klockan.
4 Mata in nuvarande tid
(HH:MM:SS) med Kanalväljarna.
5 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja
Datum.
6 Mata in nuvarande datum
(DD:MM:YYYY) med
Kanalväljarna.
7 Tryck på END för att lämna
skärmen.
TV-meny
Skä rmpr esent at ioner
Timer- funkt ion
Tid och datum
F ö rsta igå ngsä ttningen
ytterl igare ...
Ti l lbaka
Slut
Tal
TV-meny
Klockan
Ti d och dat um
Datum
0-9:Vä lj
--:--:--
Tillbaka
Slut
TV-meny
Klockan
Ti d och dat um
Datum
0-9:Vä lj
Tillbaka
Slut
**
.
**
.
****
Praktiska Funktioner (Forts.)
OK
''
''
'/"
END
MENU
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Kanalväljarna
Anm:
När denna LCD TV mottager text-TV-signaler från utländska sändningar kan det hända att tiden som anges på
skärmen är felaktig.
39
Praktiska Funktioner (Forts.)
Denna funktion medger val av mottagningsläge vid mottagnng av signalen NICAM-I eller NICAM-B/G.
Denna LCD TV gör det möjligt att ta emot NICAM-sändningar i stereo, tvåspråkigt och enkanaligt.
Stereo
LCD TV:n är inställd på mottagning
av en sändning i stereo.
Vart tryck på SOUND ändrar läget
mellan “Stereo” och “Mono!”.
Ljudet från TV:n utgår enkanaligt
när “Mono!” har valts.
Tvåspråkigt
När LCD TV:n mottager ett
tvåspråkigt program väljs läget “Ljud
1” automatiskt.
Vart tryck på SOUND ändrar läget
i följande ordning:
Ljud 1 Ljud 2 Ljud 1+2
Mono!
Enkanaligt (Mono)
LCD TV:n är inställd på mottagning
av en enkanalig sändning.
Vart tryck på SOUND ändrar läget
mellan “Nicam” och “Mono!”.
Anm:
Lägesinställningen makuleras automatiskt om en tangent inte trycks in inom cirka 3 sekunder, och LCD TV:n
återställs till normalt läge.
Det går att välja inställning för varje enskilt kanalnummer.
Läget NICAM kan också slås av genom att på skärmen “Ljud” ställa posten “Högtalarljud” på “Mono!”. “Ljud”
uppvisas med ett tryck på Grön (se sidan 16).
Val av NICAM-sändningar
Mono!
Stereo
Ljud 1
Ljud 2
Ljud 1+2
Mono!
Mono!
Nicam
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
SOUND
40
Denna funktion medger val av mottagningsläge vid mottagning av en IGR/B/G-signal. Denna TV gör det
möjligt att mottaga IGR-sändningar i stereo och tvåspråkigt.
Stereo
LCD TV:n är inställd på mottagning
av en sändning i stereo.
Vart tryck på SOUND ändrar läget
mellan Stereo och Mono!.
Ljudet från TV:n utgår enkanaligt
när Mono! har valts.
Tvåspråkigt
När LCD TV:n mottager ett
tvåspråkigt program väljs läget Ljud
1 automatiskt.
Vart tryck på SOUND ändrar läget
i följande ordning:
Ljud 1 Ljud 2 Ljud 1+2
Mono!
Anm:
Lägesinställningen makuleras automatiskt om en tangent inte trycks in inom cirka 3 sekunder, och LCD TV:n
återställs till normalt läge.
Det går att välja inställning för varje enskilt kanalnummer.
Läget IGR kan också slås av genom att på skärmen Ljud ställa posten Högtalarljud på Mono!. Ljud uppvisas
med ett tryck på Grön (se sidan 16).
Praktiska Funktioner (Forts.)
IGR-sändningar (Tyskt Stereosystem)
Mono!
Stereo
Ljud 1
Ljud 2
Ljud 1+2
Mono!
SOUND
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
41
Vad är Text-TV?
Text-TV är en informationsservice organiserad i form av en
slags tidskrift som förmedlas av vissa TV-stationer utöver de
reguljära TV-sändningarna. Denna TV mottager speciella text-
TV-signaler som sänds av en TV-station, behandlar
informationen och uppvisar den grafiskt på skärmen. Det går att
tillgå nyheter, väderprognoser, sportresultat, börsnoteringar,
programtablåer, text för hörselskadade och en uppsjö av annan
information med hjälp av text-TV.
Text-TV-läge
Text-TV slås på och av med tangenten TEXT på fjärrkontrollen.
I text-TV-läget kan LCD TV:n styras direkt genom att mata in
kommandon med fjärrkontrollen och indirekt via indikeringarna
på skärmen (menysystem).
Hur Text-TV-läget används
Enbart rad 0 till 23 (en överförd text-TV-sida) kan betraktas på
skärmen åt gången. När du slår på en kontrollrad innehållande
bruksanvisningarna för texten TOP eller undersidorna, läggs
denna på rad 23. Det går endast att uppvisa en kontrollrad åt
gången.
Vid sändning av FLOX text-TV överförs en kontrollrad som
den 24:e raden, vilken ej kan visas på skärmen, så denna
rad läggs på rad 23. Slå därför av kontrollraden för att
undvika konstant förlust av information på rad 23.
Den uppvisade tiden beror på inställningen för
Skärmpresentationstid. (Se sidan 36.)
Systemet FLOF för text-TV används nu Storbritannien.
Systemet TOP för text-TV används nu i Tyskland.
Vid sändning av TOP text-TV kan en kontrollrad, TOP-rad,
uppvisas på skärmen. TOP-raden innehåller
bruksanvisningar för alla färgade tangenter om TOP-text
överförs, eller bruksanvisningar för enbart Röd och Grön om
TOP-text ej överförs.
Om det förekommer undersidor kan en kontrollrad som
innehåller bruksanvisningar för undersidorna uppvisas på rad
23.
Text-TV
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
02:52:06
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
---
02:52 : 21
--- ---
P6FE
Anm:
Textsidan kan variera beroende på landet där enheten används och måste således ställas in därefter (tex. sidnr.
150: Tyskland, sidnr. 888: storbritannien). Bekrätta även sidan 51.
42
Text-TV (Forts.)
[1] Att slå Text-TV-läget på och av
1 Välj en TV-kanal som förmedlar
Text-TV.
2 Tryck på TEXT. Text-TV-skärmen
visas.
|
Tryck åter på TEXT för att slå av
Text-TV.
[2] Användning av TOP-raden
Vid sändning av TOP Text-TV går det att på skärmen uppvisa en TOP-rad som innehåller tillämpliga
bruksanvisningar.
1 Tryck på valfri Färgad tangent för
att uppvisa TOP-raden.
2 Använd de Färgade tangenterna
för att styra Text-TV-skärmen.
Tryck på Röd för att visa
föregående sida och Grön för att
visa nästa sida. Gul och Blå anges
på TOP-raden.
3 Tryck på END för att slå av TOP-
raden.
Observera:
Genom att använda Röd knappen visas
föregående valda sida ned till första
sidan som visades direkt efter att
videotext sattes på. Detta är
anledningen till att den Röd knappen
inte har någon funktion direkt efter att
videotexten sätts på.
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
02:52:06
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
---
02:52:21
--- ---
P6FE
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
END
Färgade
tangenter
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
TEXT
43
[4] Användning av TOP-tabellen
Vid sändning av TOP Text-TV går det att uppvisa en TOP-tabell med aktuell programdata om en
sådan existerar.
1 Tryck på OK för att uppvisa TOP-
tabellen. Text-TV-sidan slås av
temporärt.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja önskad
post. Tryck på
\\
\\
\/| för att välja
ämnen (spalt 1) eller delämnen
(spalt 2) om sådana existerar.
3 Tryck på OK. En sida anknuten till
det valda ämnet visas.
Text-TV (Forts.)
[3] Ändring av undersidor
Om en undersida har valts bland flera andra undersidor går det att uppvisa en kontrollrad som
innehåller undersidonumren.
1 Tryck på
\\
\\
\/|. Kontrollraden med
dess undersidonummer läggs på
rad 23, och numret för den nu
valda undersidan visas i blått.
Anm:
Det går att visa sidnummer för upp
till åtta undersidor samtidigt. Om
det förekommer fler än åtta
undersidor anknutna till en sida
kommer de existerande
undersidorna att överskrivas gång
på gång.
2 Tryck på
\\
\\
\/| för att välja önskat
undersidonummer. Den valda
undersidan visas.
3 Tryck på END för att slå av
kontrollraden.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
END
''
''
'/
""
""
"
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
OK
44
Text-TV (Forts.)
[5] Användning av Text-TV-menyn
1 Tryck i Text-TV-läget på MENU för
att visa Text-TV-menyn.
2 Tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja önskad
post.
3 Utför de åtgärder som krävs för
posten ifråga. (Se tabellen nedan.)
4 Tryck på MENU eller END för att
lämna skärmen.
Post
Newsflash
Reveal
Subpage
Character set
Sub-title pages
Beskrivning
Läget nyhetstelegram kan aktiveras med ett tryck på OK. Tryck åter på OK eller
på MENU för att slå av läget.
Det går att blotta dold information (t.ex. lösningar på frågor eller VPS-tider).
Tryck på
\\
\\
\/| för att välja yes och tryck sedan på OK. Den senaste Text-TV-
sidan visas med den dittills blottade informationen. Funktionen tillämpas endast
på denna sida.
Den önskade undersidan kan visas genom att direktinmata dess fyrsiffriga
nummer med siffer tangenterna.
Tryck på OK för att visa skärmen Character set.
Tryck på OK för att visa skärmen Sub-title pages.
News f l a s h
Teletext menu
Reve a l
Subpage
Sub-title pages
Charact er set
Back
End
Ac t i vat e
wi th OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
''
''
'/
""
""
"
END
OK
MENU
45
Text-TV (Forts.)
[5] Användning av Text-TV-menyn (forts.)
Val av önskat teckensystem
1 Uppvisa skärmen Character set,
tryck på
''
''
'/
""
""
" för att välja önskat
teckensystem och tryck sedan på
OK.
2 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Teletext menu
Char acter set
St andar d
Po l i sh
Tur k ish
Accept
wi t h OK
Back
End
Användning av skärmen för
textsidor
1 Uppvisa skärmen Sub-title pages
och tryck på
''
''
'/
""
""
" och/eller
\\
\\
\/|
för att välja önskat program.
2 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Anm:
För att erhålla rätta texter i övriga länder
(sidan 150 grund) är det nödvändigt att
mata in numren på sändande stationer
för dessa sidor på förhand.
En flyttning av programposition i
programtabellen flyttar även den
tillhörande textsidan.
OK
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
\\
\\
\/|
''
''
'/
""
""
"
[6] Praktiska funktioner för text-TV
1 Tangenten 0 på fjärrkontrollen
kan användas för att låsa
nuvarande text-TV-sida.
2 Tangenten 9 på fjärrkontrollen
kan användas för att zooma
nuvarande text-TV-sida på
följande sätt.
ABC
DEF
ABC DEF
* Vart tryck på 9 skiftar mellan de
olika lägena.
3 Under normal visning kan Blå
knappen användas till att snabbt
aktivera eller ta bort undertexter.
Se sidan 11.
46
Anslutning till Yttre Utrustning
Det går att titta på bilden och lyssna på ljudet från en ansluten videobandspelare och videospelsystem
genom att ansluta dem till uttagen på huvudenhetens baksida.
Stäng av huvudenheten och den apparat som ska anslutas innan du kopplar in den, för att undvika risk
för skador.
Anm:
Använd en vanlig ljud/bildkabel för anslutningen.
Anslut bara ljud- och bildsignaler till AV-IN 1 och 2 ingångarna. Anslutning av andra sorters signaler kan orsaka
funktionsfel.
Ingången VIDEO och S-VIDEO på sidan AV-IN 2 är delade uttag där S-VIDEO ges företräde. Vid anslutning av
utrustning till båda uttag väljs bildsignalen från S-VIDEO för ingången AV-IN 2.
Anslut ingenting till S-videoingången när du tittar på video via videoingången.
Se bruksanvisningen som medföljer den yttre utrustningen ifråga för närmare detaljer om användning och anslutning.
Exempel på Yttre Utrustning som kan Anslutas
Videokamera
Videospelsystem
Videobandspelare
Laserskivspelare
DVD-spelare
* En dator kan inte anslutas.
TUNER/BAND
DVD
AUX 1
AUX 3
AUX 2
SURROUND
ON/OFF
Till AV-IN 1- eller
2-ingångarna
47
Anslutning till Yttre Utrustning (Forts.)
Anslutning av en avkodare via 21-stiftig Euro-SCART (AV-IN 1/RGB)
21-stiftig Euro-SCART (RGB)
1. Höger ljudutgång 8. Ljud-bildkontroll 15. Röd ingång
2. Höger ljudingång 9. Jordning för grön 16. Röd/Grön/Blå kontroll
3. Vänster ljudutgång 10. Används ej 17. Jordning för bild
4. Gemensam jordning för ljud 11. Grön ingång 18. Jordning för Röd/Grön/Blå kontroll
5. Jordning för blå 12. Används ej 19. Bildutgång
6. Vänster ljudingång 13. Jordning för röd 20. Bildingång (PAL/SECAM/NTSC)
7. Blå ingång 14. Används ej 21. Kontaktskydd
21-stiftig Euro-SCART
kontakt
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
Avkodare
Till ingången AV-
IN 1 (21-stiftig
Euro-SCART)
48
Anslutning till Yttre Utrustning (Forts.)
Anslutning av en videobandspelare eller ett videospelsystem (AV-IN 2)
Anm:
Vid anslutning till både VIDEO och S-VIDEO hos ingången AV-IN 2 ges S-VIDEO företräde.
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
AV-IN 2
Video
Audio
(L)
Audio
(R)
Video
Audio
(R)
Audio
(L)
Videobandspelare
Videospelsystem
S-Videokabel
Till ingågen
S-VIDEO
Till utgågen
S-Video
Till ingågen
AV-IN 2
Till ljud/
bildutgågen
Ljud/bildkabel
Till ingågen
AV-IN 2
Till ljud/
bildutgågen
Ljud/bildkabel
49
Anslutning till Yttre Utrustning (Forts.)
Utmatning av ljud (AUDIO OUT)
Det är möjligt att utmata ljud från LCD TV:n via utgångarna AUDIO OUT.
Anslut till en ljudförstärkare el.dyl.
Att Fästa Kablarna
Bunta ihop kablar och ledningar med de
medföljande kabelklämmorna så att de inte är i
vägen när locket ska sättas på plats.
Kabelklämmo
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
A
N
T
.
V
I
D
E
O
A
U
D
I
O
L
Y
P
B
P
R
R
A
U
D
I
O
H
E
A
D
P
H
O
N
E
P
O
W
E
R
I
N
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-
I
N
2
/
O
U
T
C
O
M
P
O
N
E
N
T
50
Felsökning
Kontrollera först följande punkter för att se om du kan åtgärda problemet själv, innan du ringer till
reparatören.
TV med LCD-skärm
Problem Kontrollpunkt
Kontrollera att nätadapterns stickkontakt är ordentligt
isatt i vägguttaget.
Det kan hända att något annat än en sändarstation tas
emot.
Kontrollera att ingångsläget är inställt på TV.
Kontrollera att huvudströmbrytaren på huvudenheten
är påslagen.
Kontrollera och korrigera de aktuella bildinställningarna.
Lysröret kan vara utbränt.
Kontrollera att inget är anslutet till ingången S-VIDEO.
Kontrollera att volymen inte är helt nerskruvad.
Kontrollera att ljudet inte är dämpat.
Kontrollera att inga hörlurar är inkopplade.
Kontrollera att antennkabeln är ordentligt ansluten.
Det kan vara dålig mottagning.
Kontrollera att antennkabeln är ordentligt ansluten.
Det kan vara dålig mottagning.
Kontrollera färgtonsinställningen
(gäller endast i NTSC-läge).
Kontrollera om posten Ljus står på mörk.
Kontrollera inställning för Kontrast och Svart värde.
Lysröret kan vara utbränt.
Kontrollera om batterierna i fjärrkontrollen blivit
urladdade.
Försäkra att fjärrstyrningsfönstret inte utsätts för skarp
belysning.
Se sidan
6
12
12
15
48
13
13
9
6
6
15
15
15
5
5
Ljud
Bild
Bild
Det syns ingen
bild eller hörs
inget ljud.
Det syns ingen
bild.
Det syns ingen
bild via AV-IN 2.
Det hörs inget
ljud.
Bilden är otydlig.
Bilden är för ljus
eller har konstig
färg.
Bilden är för
mörk.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Det syns ingen
bild och hörs
inget ljud, bara
brus.
51
Problem Kontrollpunkt
Det kan vara dålig mottagning.
Kvaliteten på sändningen kan vara bristfällig.
Kontrollera att antennen pekar i rätt riktning.
Kontrollera att utomhusantennen inte kopplats loss.
Kontrollera att antennen pekar i rätt riktning.
De sända vågorna kan reflekteras från intilliggande berg
eller byggnader.
Det kan förekomma störningar från bilar, tåg,
högspänningsledningar, lysrör, mm.
Det kan förekomma interferens mellan antennkabeln och nätkabeln.
Prova att flytta dem längre isär.
Utsätts apparaten för störningar från annan utrustning?
Sändarantenner för radiostationer, amatörradiosändare och
mobiltelefoner kan också orsaka störningar.
Använd TV-apparaten på så stort avstånd som möjligt från andra
apparater som kan orsaka störningar.
Bilden är
oskarp.
Det förekommer
en spökbild.
Det förekommer
ränder på
skärmen eller
färgerna
försvinner.
Bilden skakar.
Fläckar på
bilden.
Antennen
Felsökning (Forts.)
TV med LCD-skärm
Meddelande på skärmen Kontrollpunkt
Uppvisa posten Sub-title pages (textsidor) på text-TV-
menyn och kontrollera att kanalen för texten är inställd
på ditt land.
Kontrollera om ett program som är textat mottages.
Ingen undertitel tillgä nglig!
Se sidan
45
52
Punkt 13-TUMS FÄRG-TV MED LCD-SKÄRM
Modell: LC-13B2E
LCD-bildskärm 13" SVART TFT LCD
Antal punkter 921.600 punkter
Färg-TV-system PAL/SECAM/NTSC
TV-funktion TV-standard (CCIR) BG/L/DK, I, M, N
TV-stationsinställningssystem Automatisk lagring, 197 kanaler
STEREO/tvåspråkig mottagning NICAM, IGR
Automatisk stationslagring Ja
Kabel-TV ~Hyperband
Ljusstyrka 430 cd/m
2
Lampans livslängd 60.000 timmar
Synvinkel H: 160° V: 160°
Ljudförstärkare 2,1 W × 2
Högtalare 2 st. 4 × 7 cm, ovala
Uttag AV-IN 1 RGB
AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUT AUDIO
Antenn DIN
Hörlurar 3,5 mm diam. uttag (Bakre)
Skärmvisningsspråk Engelska/Tyska/Franska/Spanska/Italienska/Svenska/
Holländska
Strömförsörjning 12 V likström, 110 240 V växelström, 50/60 Hz
Vikt 3,8 kg, inkl. Stätiv, exkl. tillbehör
Medföljande tillbehörFjärrkontroll, batterier, nätadapter, nätkabel,
kabelklämmor
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska
data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det
kan finns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
Tekniska Data
53
Måttritningar
Mått i mm
55
51
271,2
59,3
CH MENU
TV/VIDEO
429
267
264,96
331
264
67
198,72
200,8
92,7
55
227,1102,9
74,4
148,5 40,5
18 9
189
0,5
330
AV-IN 1
RGB
POWER
INPUT
DC12V
L
R
AV-IN 2
VIDEO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO OUT
100
100
LC-13B2E
LCD-KLEURENTELEVISIE
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Inhoud
Bladzijde
Geachte Klant ......................................................... 2
Voorzorgsmaatregelen Voor de Veiligheid ............ 2
Bijgeleverde Accessoires ....................................... 4
Voorbereiding ......................................................... 5
Batterijen in de Afstandsbediening Zetten ...... 5
Gebruik van de Afstandsbediening ................. 5
Aansluiten van de Spaning ............................. 6
Aansluiting van de Antenne ............................ 6
Eerste Gebruik ................................................. 7
Namen van Onderdelen van het Hoofdtoestel ...... 9
Namen van Onderdelen van de Afstandsbediening...
11
Basisbediening ..................................................... 12
In- en Uitschakelen van de Stroom............... 12
Omschakelen van de TV/VIDEO
(AV1/AV2/AVS/TV) Functie........................ 12
Geluidsvolume ............................................... 13
In-en Uitschakelen, Standby ......................... 13
Kiezen van een Ander Kanaal....................... 14
Handige Functies.................................................. 15
Wijzigen van Beeld-instellingen .................... 15
Wijzigen Geluidsinstellingen.......................... 16
Gebruik van de Programmatabel .................. 17
Kiezen van Menu-onderdelen ....................... 18
Stand. Waarden ............................................. 20
Programma’s.................................................. 21
AV-aansluitingen............................................ 28
Kinderslot ....................................................... 31
OSD Scherm .................................................. 36
Timerfuncties ................................................. 37
Instellen van de Tijd en de Datum (Handmatig) ...
38
NICAM Ontvangst .......................................... 39
IGR (Duits Stereosysteem) Uitzendingen ..... 40
Teletekst ............................................................... 41
Aansluiten van Externe Apparatuur ..................... 46
Voorbeelden van Externe Apparatuur die
Aangesloten kan Worden ........................... 46
21-pens Euro-SCART (RGB) ........................ 47
Vastmaken van Kabels .................................. 49
Verhelpen van Problemen.................................... 50
Technische Gegevens .......................................... 52
Maatschetsen ....................................................... 53
NEDERLANDS
Bladzijde
2
Geachte Klant
Dank u voor de aanschaf van dit SHARP LCD-toestel. Lees de volgende voorzorgsmaatregelen
voor de veiligheid goed door alvorens het toestel in gebruik te nemen en volg deze aanwijzingen
op voor een veilige en juiste werking en een lange levensduur van dit toestel.
Voorzorgsmaatregelen Voor de Veiligheid
Dankzij elektriciteit kunnen diverse functies worden uitgevoerd, maar elektriciteit kan ook letsel of
beschadiging veroorzaken indien u het toestel verkeerd behandelt. Dit toestel is voor een veilige werking
ontworpen en gefabriceerd. Een verkeerd gebruik van het toestel kan echter een elektrische schok en/of
brand veroorzaken. Let bij het installeren, gebruik en reinigen van het toestel op de volgende punten zodat
problemen worden voorkomen. Houd u aan de volgende punten voor uw eigen veiligheid en een optimale
levensduur van dit LCD-toestel.
Lees alle aanwijzingenLees alle aanwijzingen voor gebruik goed door en zorg dat u deze begrijpt
alvorens het toestel in gebruik te nemen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaatsBewaar deze aanwijzingen voor de veiligheid en
het gebruik zorgvuldig zodat u later indien nodig nog het een en ander kunt nalezen.
Let op de waarschuwingenVolg alle waarschuwingen op die op het toestel of in deze gebruiksaanwijzing
worden gegeven.
Volg de instructies opHoud u beslist aan alle gegeven aanwijzingen voor het gebruik.
BevestigingenGebruik geen bevestigingsonderdelen die niet door de fabrikant worden aanbevolen. Het
gebruik van verkeerde bevestigingen kan ongelukken veroorzaken.
SpanningDit toestel mag uitsluitend met de op het label aangegeven spanningsbron worden gebruikt.
Raadpleeg de plaats van aankoop of het elektriciteitsbedrijf wanneer u de netspanning in uw huis niet
weet. Zie de bijgeleverde aanwijzingen voor gebruik met batterijen of een andere spanningsbron.
Bescherming van het netsnoerLeid de snoeren en het netsnoer zodanig dat niemand erop gaat staan en
er geen zware voorwerpen op worden geplaatst. Controleer bij de stekkers en aansluitingen of de snoeren
zijn beschadigd.
Bij gebruik van een andere gelijkstroombron dan de netadapter die bij dit toestel is geleverd, moet deze
bron een stabiele spanningstoevoer, zonder of met minimale fluctuaties, leveren. Een instabiele
spanningstoevoer kan problemen veroorzaken.
OverbelastingVoorkom overbelasting van stopcontacten en verlengsnoeren. Overbelasting kan brand of
een elektrische schok veroorzaken.
Voorwerpen of vloeistof in het toestel––Steek geen voorwerpen door de ventilatie openingen in het toestel.
In het toestel loopt spanning en u zou een elektrische schok kunnen krijgen wanneer u voorwerpen in het
toestel steekt. Daarbij zouden de interne onderdelen kortsluiting kunnen maken. Voorkom om dezelfde
reden dat er vloeistoffen of water in het toestel terecht kunnen komen.
OnderhoudProbeer beslist niet zelf onderhoud aan het toestel uit te voeren. U wordt mogelijk aan
hoogspanning of andere gevaren blootgesteld wanneer u de afdekkingen of panelen van het toestel
verwijdert. Laat onderhoud en reparatie aan een erkend vakman over.
ReparatieTrek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en laat het toestel door een erkend
vakman repareren indien een van de volgende punten van toepassing is:
a. Wanneer het netsnoer of de stekker is beschadigd.
b. Wanneer er water, vloeistof of een voorwerp in het toestel terecht is gekomen.
c. Wanneer het toestel aan regen of water werd blootgesteld.
d. Wanner het toestel niet werkt zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven.
Gebruik geen andere regelaars dan die welke in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Een onjuiste
instelling van regelaars die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, kan het toestel ernstig
beschadigen waardoor uitvoerige reparatie door een erkend vakman nodig zal zijn.
e. Wanneer het toestel is gevallen of is beschadigd.
f. Wanneer het toestel abnormaal functioneert. Het toestel moet mogelijk worden gerepareerd indien de
werking niet normaal is.
Vervangen van onderdelenZorg dat de juiste onderdelen, zoals gespecificeerd door de fabrikant of met
dezelfde karakteristieken en prestaties als de originele onderdelen, worden gebruikt wanneer bepaalde
onderdelen moeten worden vervangen. Het gebruik van andere onderdelen kan brand, een elektrische
schok en/of andere problemen veroorzaken.
Controles voor de veiligheidNa het uitvoeren van onderhoud of reparatie moet de vakman controles
uitvoeren zodat u bent verzekerd van een goede en veilige werking.
Bevestigen aan een muur of plafondInstalleer het toestel volgens de aanwijzingen van de fabrikant
wanneer u het bijvoorbeeld aan een muur of het plafond wilt ophangen.
3
Voorzorgsmaatregelen Voor de Veiligheid (Vervolg)
ReinigenTrek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
alvorens het toestel schoon te maken. Gebruik een vochtige
doek voor het reinigen. Gebruik geen vloeibare
reinigingsmiddelen of sprays.
Water en vochtGebruik dit toestel niet in de buurt van water,
zoals bij een bad, wastafel, aanrecht, wasmachine, zwembad of
in een natte kelder.
StanderPlaats het toestel niet op een instabiel karretje,
stander, statief, beugel of tafel. Het toestel zou kunnen vallen
met letsel en beschadiging tot gevolg wanneer het op een
wankel oppervlak is geplaatst. Gebruik uitsluitend een karretje,
stander, stafief, beugel of tafel die door de fabrikant wordt
aanbevolen of bij het toestel is geleverd. Bij het bevestigen van
het toestel aan een muur moet u de aanwijzingen van de
fabrikant goed opvolgen. Gebruik uitsluitend de door de
fabrikant aanbevolen onderdelen voor het bevestigen.
Bij het verplaatsen van het toestel met een karretje moet u
uitermate voorzichtig zijn. Het toestel zou kunnen vallen door
plotseling stoppen, te hard duwen of verplaatsing over een
ongelijke vloer.
VentilatieIn het toestel zijn openingen voor de ventilatie.
Blokkeer of bedek deze openingen niet. Het toestel wordt dan
mogelijk te heet waardoor de levensduur korter zal worden.
Plaats het toestel niet op een bed, bank, vloerkleed of dergelijk
oppervlak waar de ventilatieopeningen worden bedekt. Dit
toestel is niet ontworpen voor het inbouwen in bijvoorbeeld een
kast; plaats het toestel niet in een kleine afgesloten ruimte,
zoals een boekenkast, tenzij de ruimte goed kan worden
geventileerd of de aanwijzingen van de fabrikant worden
opgevclgd.
Het LCD-paneel van dit toestel bestaat uit glas. Het glas breekt
gemakkelijk wanneer het toestel valt of aan schokken wordt
blootgesteld. Wees uitermate voorzichtig indien het glas van het
LCD-paneel is gebroken.
VerwarmingsbronnenHoud het toestel uit de buurt van
Verwarmingsbronnen, zoals radiators, verwarmingselementen,
ovens en andere apparatuur die warmte opwekken (bijvoorbeeld
versterkers).
Het LCD-paneel is een zeer hoogstaand technologisch product met 921.600 thin-film transistoren die
garant staan voor weergave van de fijnste details in het beeld.
Soms kan het voorkomen dat er een paar niet actieve beeldpunten op het scherm verschijnen als een
vast blauw, groen of rood puntje.
Wij maken u erop attent dat dit in geen enkel opzicht de prestaties van uw product aantast.
4
Controleer of de volgende accessoires met het product zijn meegeleverd.
Bijgeleverde Accessoires
Gebruiksaanwijzing (×1) Draadloze afstandsbediening (×1)
Netsnoer (×1)
Droge batterijen (×2) van R-03
Netadapter (×1)
Kabelklemmen (×2)
* De vorm van de stekker is voor bepaalde
landen verschillend.
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
LC-13B2E
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE DEMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
NEDERLANDS
M
E
N
U
5
Batterijen in de Afstandsbediening Zetten
Voor u de LCD TV in gebruik neemt, dient u de twee meegeleverde R-03 batterijen in de afstandsbediening
te zetten. Wanneer de batterijen leeg raken en u merkt dat de afstandsbediening slechter gaat functioneren,
dient u deze batterijen te vervangen door nieuwe R-03 batterijen.
Voorbereiding
Pas het klauwtje aan de
onderkant van het deksel in
de bijbehorende uitsparing en
klik het deksel weer dicht.
Gebruik van de Afstandsbediening
Gebruik de afstandsbediening door deze op de sensor voor de
afstandsbediening op het hoofdtoestel te richten. Voorwerpen die
zich tussen de afstandsbediening en de sensor bevinden kunnen
de bediening belemmeren.
Waarschuwingen bij gebruik van de afstandsbediening
Stel de afstandsbediening niet bloot aan schokken. Stel de
afstandsbediening ook niet bloot aan vloeistoffen en laat hem niet
liggen op een plek met een hoge vochtigheidsgraad.
Laat de afstandsbediening niet in direct zonlicht liggen. Door de hitte zou
namelijk de behuizing van de afstandsbediening kunnen vervormen.
De afstandsbediening kan soms niet naar behoren functioneren als de
sensor op het hoofdtoestel blootgesteld wordt aan direct zonlicht of een
andere sterke lichtbron. In een dergelijk geval dient u de hoek waaronder
het hoofdtoestel verlicht wordt te veranderen, of dient u de
afstandsbediening dichter bij de sensor op het hoofdtoestel brengen.
3 Doe het batterijdeksel weer
dicht.
1 Open het batterijdeksel. 2 Doe twee R-03 batterijen in
het batterijvak.
Til het batterijdeksel op terwijl
u het met ([) gemerkte deel
ingedrukt houdt.
Plaats de positieve (+) en
negatieve () polen van de
batterijen op de manier zoals
aangegeven in het batterijvak.
Let op!
Punten waarop u bij het gebruik van batterijen moet letten
Batterijen kunnen lekken en/of ontploffing indien deze verkeerd worden geplaatst of gebruikt. Let daarom
op de volgende punten:
Plaats de batterijen met de (+) en () pollen in de juiste richting.
Elke soort batterij heft zijn eigen kenmerken. Gebruik daarom geen verschillende soorten batterijen door
elkaar.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. De nieuwe batterijen zullen hierdoor soms minder
lang meegaan en/of de oude batterijen kunnen hierdoor gaan lekken.
Verwijder batterijen zodra ze leeg zijn. Chemisch materiaal uit lekkende batterijen kan de huid irriteren.
Veeg eventueel gelekt chemisch materiaal op met een doekje.
De bijgeleverde batterijen gaan mogelijk minder lang mee dan normale batterijen.
Indien u de afstandsbediening lange tijd niet denkt te gebruiken, dient u de batterijen eruit te verwijderen.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
Sensor voor
afstandsbediening
Spannings- of
standby-indicator
6
Aansluiten van de Spaning
Opmerkingen:
U moet altijd de MAIN POWER hoofdschakelaar van de LCD TV uit (OFF) zetten voor u de netadapter aansluit.
Haal de netadapter uit de LCD TV en uit het stopcontact wanneer u de LCD TV langere tijd niet zult gebruiken.
Voorbereiding (Vervolg)
Aansluiting van de Antenne
Verbind met gelijkstroomingang van toestel.
Naar de POWER
INPUT DC 12 V
(gelijkstroom)
aansluiting
Steek de stekker in het
stopcontact
Stopcontact
Netsnoer
Netadapter
* De vorm van de stekker is voor
bepaalde landen verschillend.
Om een helderder beeld te verkrijgen, bevelen wij u aan
om gebruik te maken van een buitenantenne. Hieronder
volgt een korte uitleg van de verbindingen die gebruikt
worden voor coaxialle kables en voedingskabels:
(1)Indien uw buitenantenne werkt met een coaxialle
kabel van 75 ohm, dient u gebruik te maken van
een stekker van de nieuwe standaard DIN45325
(IEC169-2) en deze via de antennekabel (niet
bijgeleverd) in de antenneaansluiting op de
achterkant van het LCD-televisietoestel te steken.
(2)Indien uw buitenantenne werkt met een platte 2-
dradige voedingskabel van 300 ohm, dient u gebruik
te maken van een impedantieomzetter voor
omzetting van 300 ohm naar 75 ohm en deze via de
antennekabel (niet bijgeleverd) in de
antenneaansluiting op de achterkant van het LCD-
televisietoestel te steken.
Naar antenne-
ingangsaansluiting ( )
Coaxiale kabel (ronde kabel) van 75 ohm
Platte 2-dradige voedingskabel van 300 ohm
7
Eerste Gebruik
Voorbereiding (Vervolg)
Uw TV- t oest el zoek t m.b. v. de
vol gende ins te l l ingen:
Omv. zoek f. Al le progr .
Opslaan vanaf Programma 001
Locat ie NL (PAL-BG)
Pr og r . au t omat i sch zoeken
Terug
Einde
Instel. veranderen
Start zoekfunctie
Wanneer u de LCD TV voor het eerst aan zet, zal het Eerste Gebruik menu worden geactiveerd, waarmee u
op een gemakkelijke manier de nodige instellingen kunt verrichten. Via dit menu kunt u de taal voor de in-
beeld displays kiezen en automatisch alle kanalen die u kunt ontvangen laten opzoeken en opslaan.
1 Druk op de MAIN POWER
hoofdschakelaar aan het
bovenste gedeelte van het
toestel zelf. Het First installation
scherm zal verschijnen met een
lijst van de beschikbare talen
voor de in-beeld displays.
2 Druk op ]/[ om de gewenste
taal te kiezen en druk vervolgens
op OK. Het Locatie scherm zal
nu verschijnen in de gekozen
taal.
Opmerking:
U kunt later de taal voor de in-
beeld displays wijzigen via het
Taal onderdeel op het TV menu
(zie de bladzijden 18 en 19).
3 Druk op ]/[ om de plaats waar
u de TV gebruikt te kiezen en
druk vervolgens op OK. Het
Progr. automatisch zoeken
scherm zal nu verschijnen.
4 Druk op ]/[ en kies Start
zoekfunctie.
]/[
OK
Gee f de locat ie aan voor de
juiste TV-norm en de
gebr uikel i jke progr . sor ter ing:
Locat ie
verdere . . .
GB
I
NL
PL
HU
SL
Ander l and
Groot -Br i t tann ië
Italië
Ned e r l a nd
Po l en
Hongar i j e
Slovenië
(
PAL- I
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-BG
)
(
PAL-DK
)
(SECAM-DK)
(
PAL-DK
)
(Auto, -BG)
Sel ec t er en en
v e r d e r me t OK
Ter ug
E i nde
Whi ch l anguage do you want
First installat ion
to use for operation?
Deu t sch
Français
Italiano
Español
Svenska
Select and
proceed
wi th OK
Engl i sh
Nede r lands
MAIN POWER (Hoofd-schakelaar)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
8
Eerste Gebruik (Vervolg)
Voorbereiding (Vervolg)
Zoekf . beë indigd.
19 Progr. werden gevonden.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
15
16
17
18
19
11
12
13
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
Einde
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
Star t zoekf unc t ie
5 Druk op OK om het automatisch
voorprogrammeren te laten
beginnen. De balk op het
scherm geeft de voortgang van
het zoeken en opslaan aan.
Wanneer het zoeken afgelopen
is, zal het aantal gevonden
kanalen worden getoond. De
gevonden kanalen worden blauw
aangegeven op de
programmalijst.
6 Druk op END om het
menusysteem te verlaten.
END
Star t zoekfunc t ie
Annuleren
Wacht , zoek funct i e ac t ief !
001 MHz PAL-BG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
15
16
17
18
19
11
12
13
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
9
Namen van Onderdelen van het Hoofdtoestel
Toestel zelf (Vooraanzicht)
Opmerking:
TV/VIDEO, CH( )/( ) en Volume (+)/() op het hoofdtoestel hebben dezelfde functies als de
overeenkomstige toetsen op de afstandsbediening. In principe zijn de beschrijvingen in deze handleiding
gebaseerd op het gebruik van de afstandsbediening.
Om de verticale hoek van
de LCD TV te veranderen,
kunt u het scherm
maximaal 10 graden naar
voren of 20 graden naar
achteren kantelen. DEZE
LCD TV kan ook 90
graden horizontaal
draaien. Zet het toestel zo
dat u in optimaal comfort
naar uw LCD TV kunt
kijken.
Bovenste
bedieningspaneel
Volume (+)/()
CH ( )/( )
MENU
TV/VIDEO
(MAIN POWER)
Luidspreker
Luidspreker
Sensor voor afstandsbediening
(De feitelijke plaats is niet zichtbaar.)
Spannings- of standby-indicator
Deze indicator brandt in groen wanneer de spanning
van het LCD-televisietoestel is ingeschakeld, en in
rood wanneer het toestel zich in de wachtstand
(standby) bevindt (wanneer de hoofdschakelaar van
het LCD-televisietoestel is uitgeschakeld zal de
indicator niet oplichten).
Afstandsbedieningssensor-indicator
Een rode indicator gaat knipperen wanneer het
televisietoestel het afstandsbedieningssignaal
ontvangt.
10
Aansluitingen
Namen van Onderdelen van het Hoofdtoestel (Vervolg)
RGB
POW
ER
INPUT
DC12V
L
R
AV-IN 1
AUDIO OUT
POWER INPUT
DC 12 V
(Gelijkstroomingang
12 V CC)
Antenneaansluiting
AUDIO OUT (L)
AV-IN 1
(21-pens Euro-
SCART)
AUDIO OUT (R)
Hoofdtelefoon
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Achteraanzicht
Draaghendel
11
Namen van Onderdelen van de Afstandsbediening
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
CH ( )/( )
(Spanningstoets)
OK, Programmatabel
INFO
Schakelt de menu-
informatie in wanneer er
een menu getoond wordt.
Dempingstoets
SOUND
Hiermee verandert
u de audiofunctie.
TEXT
Geel,
Standaardinstelling
Groen, Geluidsmenu
Blauw, Teletekst
Ondertiteling
TV/VIDEO
Kanaal Keuzetoetsen
MENU
Rechts/
Links Keuzetoetsen
Vlug-terug
Hiermee schakelt u
direct terug naar
het vorige kanaal.
Rood, Beeldmenu
END, Status-display
Schakelt het status-
display in wanneer er
geen menu getoond
wordt.
Volume (+)/()
Boven/
Beneden Keuzetoetsen
12
Basisbediening
|
Druk op de MAIN POWER
hoofdschakelaar aan het bovenste
gedeelte van het toestel zelf. De
spannings- of standby-indicator
zal onmiddellijk groen worden en
het hoofdtoestel is nu
ingeschakeld.
Opmerking:
Kunt instellen hoe lang het in-beeld
display op het scherm blijft staan via
“OSD tijd” onder het “OSD sherm”
menu-onderdeel op het TV menu
(zie bladzijde 36).
|
Druk op de MAIN POWER
hoofdschakelaar om de stroom uit
te schakelen.
In- en Uitschakelen van de Stroom
Omschakelen van de TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) Functie
1 Zet de aangesloten video-
apparatuur aan.
2 Druk op TV/VIDEO om de
gewenste signaalbron te kiezen.
Met elke druk op TV/VIDEO
verschijnt de aanduiding voor de
ingestelde functie, AV1, AV2,
AVS of TV, op het scherm.
Opmerking:
Over de videofuncties
• AV1: Kies hiervoor wanneer u
signalen wilt bekijken van
video-apparatuur die is
aangesloten op de AV-IN 1
aansluiting.
• AV2: Kies hiervoor wanneer u
signalen wilt bekijken van
video-apparatuur die via de
VIDEO aansluitingen is
aangesloten op AV-IN 2.
• AVS: Kies hiervoor wanneer u
signalen wilt bekijken van
video-apparatuur die via de
S-VIDEO aansluitingen is
aangesloten op AV-IN 2.
198 AV2
197 AVS
1 S08
199 AV1
1 S08
In-beeld display
AV1 functie
AV2 functie
AVS functie
TV functie
TV/
VIDEO
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Spannings- of standby-indicator
MAIN POWER (Hoofd-schakelaar)
13
Geluidsvolume
In-en Uitschakelen, Standby
Basisbediening (Vervolg)
Instellen van het volume
|
Druk op Volume (+) om het
geluidsvolume te verhogen. De
aangegeven numerieke waarde
stijgt.
|
Druk op Volume (–) om het
geluidsvolume te verlagen. De
aangegeven numerieke waarde
daalt.
Tijdelijk uitschakelen van het
geluid
|
Druk op Dempingstoets om het
geluid tijdelijk uit te schakelen.
Op het scherm verschijnt de
aanduiding Geluid uit.
|
Druk nog een keer op
Dempingstoets om het geluid
weer in te schakelen. Op het
scherm verschijnt de aanduiding
Geluid aan.
Opmerkingen:
Wanneer u op Volume (+)/(–) drukt
terwijl het geluid tijdelijk is
uitgeschakeld, zal het geluid weer
worden ingeschakeld en zal de volume-
aanduiding op het scherm verschijnen.
Wanneer er op
gedrukt wordt,
wordt de functie voor het tijdelijk
uitschakelen van het geluid
geannuleerd.
Uitschakelen van het LCD-
televisietoestel
Druk op
. De spanings- of standby-
indicator springt op rood.
Opnieuw inschakelen van het LCD-
televisietoestel
Druk opnieuw op
. De spanings- of
standby-indicator springt op groen.
Dempingstoets
Volume
50
Volume
10
Geluid uit
Geluid aan
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Volume
(+)/(–)
14
Basisbediening (Vervolg)
Kiezen van een Ander Kanaal
Met de Kanaal Keuzetoetsen of met CH ( )/( ) kunt u kanalen kiezen.
Kiezen van een kanaal van een
enkel cijfer (bijv. Kanaal 5):
1 Houd toets ingedrukt.
Kiezen van een kanaal met twee/
drie cijfers (bijv. Kanaal 15):
1 Druk op toets .
2 Houd toets ingedrukt.
Speciaal met het oog op het steeds hogere aantal beschikbare kanalen stelt deze LCD TV u in staat te
kiezen uit maximaal 200 kanalen (0 t/m 199).
Gebruik van de Kanaal Keuzetoetsen
Wanneer u de Kanaal Keuzetoetsen gebruikt om een kanaal te kiezen, dient u het laatste cijfer van het
kanaalnummer iets langer ingedrukt te houden.
Gebruik van de CH ( )/( ) toetsen
Druk op CH ( ) om de de kanalen in de onderstaande volgorde te doorlopen:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Druk op CH (
) om de de kanalen in de onderstaande volgorde te doorlopen:
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
15
1
Kanaal
Keuzetoetsen
5
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Opmerking:
Kanaal 0 is klaargemaakt voor het RF uitgangssignaal van de videorecorder.
15
1 Druk op Rood om het
Helderheidmenu te laten
verschijnen.
Opmerking:
Het Helderheidmenu kan ook
worden getoond door Helderheid
te kiezen van het TV menu (zie de
bladzijden 18 en 19).
2 Druk op ]/[ en kies het
onderdeel waarvan u de instelling
wilt wijzigen.
Kies verdere ... om het niet
getoonde deel van het
Helderheidmenu te laten
verschijnen.
3 Druk op </> om de instelling te
wijzigen.
4 Druk op END als u klaar bent.
Wijzigen van Beeld-instellingen
</>
]/[
Rood
END
Contrast
Helderheidmenu
Kleur
Zwar t waarde
Scherpte
Groenk leur ing
Blauwroodk leur i ng
verdere .. .
40
Ter ug
Einde
Contrast
Helderheidmenu
Kleur
Zwar t waarde
Scherpte
Groenk leur ing
Blauwroodk leur i ng
verdere . . .
Ter ug
Einde
0
Handige Functies
Druk op Links (<)
Contrast verminderen
Kleurintensiteit
verminderen
Minder helder
Zachtere weergave
Minder groen
Meer rood
Naar paars
In te stellen onderdeel
Contrast
Kleur
Zwart waarde
Scherpte
Groenkleuring
Blauwroodkleuring
Tint
Helderheid
Draaien horizont.
Draaien vertic.
Keuze/Instelbereik
0 60
-30 30
-30 30
0 5
-5 5
-5 5
-15 15
donker normaal helder
uit aan
uit aan
Druk op Rechts (>)
Contrast verhogen
Kleurintensiteit
verhogen
Helderder
Scherpere weergave
Meer groen
Meer blauw
Naar groen
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Opmerking:
Bij gebruik van de RGB functie (AV1) is de beeldkleur niet verstelbaar.
16
Handige Functies (Vervolg)
Wijzigen Geluidsinstellingen
1 Druk op Groen om het
Geluidsmenu te openen.
Opmerking
Het Geluidsmenu kan kan ook
worden getoond door Geluid te
kiezen van het TV menu (zie de
bladzijden 18 en 19).
2 Druk op ]/[om het in te stellen
onderdeel te kiezen.
Kies verdere ... om de rest van het
Geluidsmenu te laten verschijnen.
3 Druk op </> om de gekozen
instelling te wijzigen.
4 Druk op END als u klaar bent.
Opmerking:
Bij het AV-uitgangssign. onderdeel, dient u voor een mono videorecorder Toon 1 of Toon 2 te kiezen. Voor een
stereo videorecorder dient u Toon 1+2 te kiezen, zodat u de gewenste weergave kunt kiezen wanneer u de video
afspeelt.
</>
]/[
END
Groen
* Deze onderdelen worden niet getoond wanneer u het Geluid via onderdeel op Hifi-install staat.
Druk op Links (<)
Volume
hoofdtelefoon
verminderen
Maximum volume
verminderen
Volume linker
luidspreker
verhogen
Keuze/Instelbereik
TV Hifi-install
0 60
Mono Mono!/Toon 1 Toon
2 Toon 1+2 Mono!/Stereo
Mono!/Nicam
Mono!
(* De keuze hangt ervan af of er
een NICAM of een IGR signaal
ontvangen wordt.)
Toon 1
Toon 2
Toon 1+2
10 60
uit aan
-15 15
Druk op Rechts (>)
Volume
hoofdtelefoon
vehogen
Maximum volume
verhogen
Volume rechter
luidspreker
verhogen
In te stellen onderdeel
Geluid via
Vol. hoofdtel.*
Toon luidspreker
Weergave
hoofdtelefoon*
AV-uitgangssign.
Maximaal volume*
Stereo-verbreding*
Balans*
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Ge l u i d v i a
Ge l u i d sme nu
Vol . hoo f dt e l .
Toon l ui dspr eker
Toon hoof d t e l .
AV-u i tgangssign.
verdere . . .
Ter ug
Einde
TV Hi f i - insta l l
Geluid via
Ge l u i d sme nu
Vol. hoofdtel.
Toon l ui dspr eker
Toon hoof d t e l .
AV-u i t gangss i gn.
verdere . ..
Terug
Einde
20
17
Gebruik van de Programmatabel
De programmatabel geeft u een lijst met alle beschikbare kanalen. Deze zijn genummerd van 0 t/m 199.
Het kanaal waar u op dit moment naar kijkt wordt blauw aangegeven, terwijl de kanalen die zijn
geblokkeerd met de kindervergrendeling rood worden aangegeven.
Kiezen van het gewenste kanaal
1 Druk op OK om de
programmatabel te laten
verschijnen.
2 Druk op ]/[ en/of op </> om
het gewenste kanaal te kiezen.
Om naar de volgende of de vorige
pagina van de lijst te gaan, dient u
op ]/[ te drukken wanneer de
cursor bij het kanaal rechtsonder
respectievelijk linksboven is, of op
</> wanneer de cursor zich in de
rechter respectievelijk linker kolom
bevindt.
3 Druk op OK om over te schakelen
naar het gekozen kanaal.
Programma-overzicht
197
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
AVS
AV1
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
25
26
27
Selecteren
en me t OK
beves t i gen
Ter ug
Einde
Handige Functies (Vervolg)
</>
]/[
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
18
Handige Functies (Vervolg)
Via de menus kunt u de diverse instellingen van uw LCD TV wijzigen. Selecteer het gewenste menu-
onderdeel door de hieronder beschreven stappen te volgen.
1 Druk op MENU op de
afstandsbediening om het TV
menu te openen.
2 Druk op ]/[ en selecteer het
gewenste menu-onderdeel.
De cursor gaat naar boven of
beneden.
De cursor geeft het gekozen menu-
onderdeel aan.
Kies verdere ... om de rest van het
menu te laten verschijnen.
3 Druk op OK om het instelscherm
voor het gekozen menu-
onderdeel te openen.
Voor een tabel van de
instelschermen, zie de volgende
bladzijde.
4 Druk op MENU om terug te keren
naar het vorige scherm of op
END om terug te keren naar het
normale beeld.
Kiezen van Menu-onderdelen
Opmerkingen:
De getoonde onderdelen hangen af van de eerder gemaakte instellingen.
Het geselecteerde onderdeel wordt blauw aangegeven.
De waarden en instellingen die u heeft veranderd voor u terug gaat naar het normale beeld, zullen in het geheugen
worden opgeslagen.
Bovenste
bedieningspaneel van het
hoofdtoestel
Stand. waarden
TV-menu
Helderheid
Toon
Programma’s
AV- aans l u i t .
Kinderslot
Terug
Einde
verdere .. .
TV-menu
OSD s c herm
Timerfuncties
Tijd en datum
Eer ste ingebr.name
verdere .. .
Terug
Einde
Taal
Zwar t waa r de
Plaats. bediening
Cont r as t
Kleur
E
:
Einde
: Markeren
M
:
Ter ug
: Wi j z i g.
0
Gebruik van de TV Menus
Gebruik van het Plaats. Bedieningsmenu
1 Druk op MENU op het
hoofdtoestel om het plaats.
bedieningmenu te openen.
2 Druk op CH ( )/( ) en selecteer
het gewenste menu-onderdeel.
De cursor gaat naar boven of
beneden.
De cursor geeft het gekozen menu-
onderdeel aan.
3 Druk op Volume (+)/() om de
gekozen instelling te wijzigen.
Zie bladzijde 15 voor detailt omtrent
de diverse onderdelen.
4 Druk op MENU om het Plaats.
bediening menu weer uit te
schakelen.
OK
]/[
MENU
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
CH ( )/( )
Volume
(+)/()
MENU
CH MENU TV/VIDEO
19
Handige Functies (Vervolg)
Kiezen van Menu-onderdelen (Vervolg)
Stand. waarden
TV-menu
Helderheid
Toon
Progr amma s
AV- aans l u i t .
Kinderslot
Terug
Einde
verder e . . .
St and. waarden
Ops l aan
Opr oepen
Fabr ieksinstel.
Contrast
Helderheidmenu
Kleur
Zwar t waarde
Scherp te
Groenk leur ing
Bl auwroodkl eur i ng
verdere .. .
40
Programma s
Aut omat i sch zoeken
Manuee l i ns t e l l en
Sor t e r en
Pr ogr . geheugen wi ssen
Naam inv . / ver and.
Decoder -progr .
Op AV1
(programma
199
)
AV-aansluit.
Op AV2
(programma
198
)
Decoder -progr .
Voor pr ogr amma s 1. . .196
Op AVS
(programma
197
)
Kinderslot
Leg uw
pe r soon l i j ke
codenummer
vast .
Ki nder s l o t
On t houd uw
codenr . goed,
voordat u met OK
ver dergaat
????
Geluid via
Ge l u i dsmenu
Vol . hoof d t e l .
Toon lu idspreker
Toon hoof dt e l .
AV-u i tgangss i gn .
TV Hi f i - insta l l
verdere . ..
OSD s cherm
OSD t i j d
Po s i t i e OSD
Ge l . he r k .
Ti jd
Alarmti jd
Uitschakeltijd
4
Ui tschakelen
Timer f unct i es
We k k en
Alarmvolume
nee 00 : 00
Tijd
Ti j d en dat um
Da t um
--:--:--
We l ke taa l wi l t u voor de
Eerste ingebr.name
bediening gebr ui ken?
Deut sch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Engl i sh
Nede r lands
Deut sch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Engl i sh
Nede r lands
Taal
TV-menu
OSD sc he rm
Timerfunct ies
Tijd en datum
Eer ste ingebr. name
verdere .. .
Terug
Einde
Taal
(Bladzijde 20)
(Bladzijde 15)
(Bladzijde 16)
(Bladzijde 21 27)
(Bladzijde 28 30)
(Bladzijde 31 35)
(Bladzijde 36)
(Bladzijde 37)
(Bladzijde 38)
TV Menu Instelschermen
Voor details omtrent de diverse instelschermen dient u de aangegeven bladzijde te raadplegen.
(Bladzijde 7)
(Bladzijde 7)
20
Stand. Waarden
U kunt, als u dat wilt, de standaardinstellingen voor de volgende onderdelen zelf instellen. U kunt ook
gemakkelijk de fabrieksinstellingen voor die onderdelen oproepen.
• Dempingstoets
• Helderheidmenu-onderdelen: Contrast, Kleur, Scherpte, Tint, Helderheid
• Geluidsmenu-onderdelen: Volume, HiFi volume, Toon hoofdtel., Balans
1 Druk op MENU om het TV menu
te openen.
2 Druk op ]/[, selecteer
“Standaardinstellingen” en druk
vervolgens op OK om het
“Stand. waarden” scherm te
openen.
3 Druk op ]/[ om het gewenste
menu-onderdeel te selecteren.
Oproepen: De
standaardinstellingen worden
opgeroepen.
Opslaan: De huidige instellingen
worden opgeslagen als de
standaardinstellingen.
Fabrieksinstel: De
fabrieksinstellingen worden
opgeroepen.
4 Druk op OK om de geselecteerde
functie uit te laten voeren.
5 Druk op END als u klaar bent.
Handige Functies (Vervolg)
TV-menu
St and. waarden
Ops l aan
Opr oepen
Fabr ieksinstel.
Me t OK
oproepen
Terug
Ei nde
TV-menu
St and. waarden
Ops l aan
Opr oepen
Fabr ieksinstel.
Gegeven s
opgeroepen!
Terug
Ei nde
Stand. waarden
TV-menu
Helderheid
Toon
Programma’s
AV- aans l ui t .
Kinderslot
Terug
Einde
verdere .. .
Opmerking:
U kunt de standaardinstellingen ook oproepen door op Geel te drukken terwijl het normale beeld wordt
weergegeven.
OK
]/[
MENU
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
21
Programma’s
[1] Automatisch zoeken
Voer de onderstaande procedure uit om nieuwe kanalen op te zoeken en op te slaan wanneer u de
procedure bij het eerste gebruik van het toestel reeds heeft afgesloten.
1 Druk op MENU om het TV menu
te openen.
2 Druk op ]/[, selecteer
Programmas en druk
vervolgens op OK om het
Programmas scherm te
openen.
3 Druk op ]/[, selecteer
Automatisch zoeken en druk
vervolgens op OK om het Progr.
automatisch zoeken scherm te
openen.
4 Druk op ]/[, selecteer Instel.
veranderen en druk vervolgens
op OK om het Omv. zoekf.
scherm te openen.
5 Druk op ]/[ om te kiezen naar
wat voor kanalen u wilt laten
zoeken en druk vervolgens op OK
om het Opslaan vanaf scherm te
openen.
Uw TV- t oest el zoek t m.b. v. de
volgende instell ingen:
Omv. zoek f. Al l een nieuwe pr.
Opslaan vanaf Programma 019
Locat ie NL (PAL-BG)
Pr og r . au t oma t i sch zoeken
Terug
Einde
Instel . veranderen
Start zoekfunct ie
Progr . automat i sch zoeken
Geef aant al te zoeken
programmas. aan:
Omv . z o e k f .
Ter ug
Einde
Alle progr.
verder met OK
Sel ec t er en en
Al l een n i euwe pr og r .
Handige Functies (Vervolg)
TV-menu
Programma s
Aut omat isch zoeken
Manueel i ns te l l en
Sorteren
Pr ogr . geheugen wi ssen
Naam inv./verand.
Decoder-progr.
Terug
Einde
Stand. waarden
TV-menu
Helderheid
Toon
Programma s
AV- aans l u i t .
Kinders lot
Terug
Einde
verdere . . .
OK
]/[
MENU
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
22
Programmas (Vervolg)
[1] Automatisch zoeken (Vervolg)
Handige Functies (Vervolg)
6
Druk op ]/[ en/of </> om het
kanaalnummer te kiezen van waar de
kanalen zullen worden opgeslagen
en druk vervolgens op OK om het
Lacatie scherm te openen.
7 Druk op ]/[ en selecteer het land
waar u de TV gebruikt.
Kies verdere ... om de rest van de
landenlijst te laten verschijnen.
8 Druk op OK. De geselecteerde
instellingen zullen worden getoond.
9 Druk op ]/[, selecteer Start
zoekfunctie en druk vervolgens op
OK om het automatisch afstemmen
te laten beginnen.
Opmerking:
Zie de bladzijden 7 en 8 voor details
omtrent het afstemmen.
10 Druk op END als het afstemmen i
afgelopen om deze functie af te
sluiten.
Pr ogr . au t omat i s ch zoeken
Geef de locat ie aan voor de
juiste TV-norm en de
gebrui kel i j ke progr . sor ter ing:
Locat ie
verdere . . .
GB
I
NL
PL
HU
SL
Ander land
Groot-Br i t tannië
Italië
Ned e r l a nd
Po l en
Hongar i je
Slovenië
(
PAL- I
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-BG
)
(
PAL-DK
)
(SECAM-DK )
(
PAL-DK
)
(Auto, -BG)
Sel ec t er en en
v e r d e r me t OK
Ter ug
E i nde
Uw TV- t oest el zoek t m.b. v. de
vol gende i ns t e l l i ngen :
Omv. zoek f. Al l e progr .
Opslaan vanaf Programma 000
Locat ie Ander l and
Pr og r . au t oma t i sch zoeken
Terug
Einde
Inst el . ver anderen
Star t zoekfunct ie
Sel ec t eer pr ogr . plaa t s v ana f
waa r de pr og r amma
s moeten
worden opges l agen:
Opsl aan vana f
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
27
28
29
Terug
E i nde
Progr . automat i sch zoeken
verder met OK
Sel ec t er en en
OK
]/[
END
</>
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
23
1 Herhaal de stappen 1 en 2 onder
[1] Automatisch zoeken en open
het Programmas scherm.
2 Druk op ]/[, selecteer Manueel
instellen en druk vervolgens op
OK om het Manueel instellen
scherm te openen.
3 Druk op ]/[, selecteer het
onderdeel dat u wilt afstemmen en
gebruik vervolgens </> om de
instelling te wijzigen. (Zie de tabel
op de volgende bladzijde voor
details over de in te stellen
onderdelen.)
U kunt ook de Kanaal
Keuzetoetsen om de Kanaal en
Frequent. onderdelen in te stellen.
Om het onderdeel Naam te
wijzigen moet u eerst op OK
drukken om naar de tekst-
invoerfunctie te gaan. Druk op </>
om de invoerpositie te selecteren en
druk dan op ]/[ om het gewenste
teken te kiezen. Druk op OK als u
klaar bent met het invoeren om de
naam op te slaan.
4 Druk op Rood om de gewijzigde
instellingen voor dit kanaal op te
slaan. Het Opslaan scherm zal
verschijnen.
5 Druk op ]/[ en/of </> om het
kanaalnummer waaronder het
kanaal wilt opslaan te selecteren.
Be r e i k VHF UHF Kabe l
Manuee l ins te l l en
Kanaal E36
Frequen t . 591. 25 MHz
Na am E3 6
Norm B/G
Kleurnorm Autom.
Ter ug
E i nde
Zoekmodus
Ops l a an
TV-menu
Programma s
Aut omat isch zoeken
Manueel i ns te l l en
Sorteren
Pr ogr . geheugen wi ssen
Naam i nv . / ve r and.
Decoder-progr.
Terug
Einde
Programmas (Vervolg)
[2] Manueel instellen
U kunt zelf de individuele instellingen voor de diverse kanalen wijzigen.
Handige Functies (Vervolg)
Ops l aan
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Over schr i j v.
Invoegen
Terug
Einde
]/[
OK
</>
Kanaal
Keuzetoetsen
Rood
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
24
Handige Functies (Vervolg)
6
Druk op Geel om een vrij
kanaalnummer voor dit kanaal in
te voegen, of druk op Rood om
het bestaande kanaal op het
geselecteerde kanaalnummer te
overschrijven.
Als u op Geel drukt, zullen alle
volgende kanalen, inclusief het
kanaal onder het geselecteerde
kanaalnummer, een nummer
opschuiven.
7 Druk op END als u klaar bent.
Programmas (Vervolg)
[2] Manueel instellen (Vervolg)
Rood
Geel
In te stellen onderdeel
Bereik
Kanaal
Frequent.
Naam
Norm
Kleurnorm
Omschrijving
Het ontvangbare bereik hangt mede af
van het TV systeem en de plaats waar u
het toestel gebruikt.
De ontvangbare kanalen hangen mede af
van het TV systeem, de plaats waar u het
toestel gebruikt en het bereik.
De ontvangbare frequenties hangen
mede af van het TV systeem, de plaats
waar u het toestel gebruikt en het bereik.
Naam van het kanaal (Max. vijf tekens)
TV systeem
Kleursysteem
Keuze/Instelbereik
VHF, UHF, Kabel
E02 - E12 (VHF, B/G)
E21 - E69 (UHF)
S01 - S41 (Kabel, B/G)
A - K (VHF, I), enz.
044 859 (MHz)
A Z, +, -, ., !, /, 0 9
B/G, I, L, D/K, M, N
Autom., PAL, SECAM, NTSC-V,
PAL-V, NTSC, PAL (Norm
M),
enz.
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
25
Programmas (Vervolg)
[3] Sorteren
U kunt de kanaalnummers voor de diverse kanalen veranderen als u dat wilt.
1 Voer de stappen 1 en 2 onder [1]
Automatisch zoeken uit en open
het Programmas scherm.
2 Druk op ]/[, selecteer
Sorteren en druk vervolgens op
OK om het Sorteren scherm te
openen.
3 Druk op ]/[ en/of </>,
selecteer het gewenste kanaal en
druk vervolgens op Geel, Rood of
Blauw om te sorteren.
Als u op Geel drukt, zal er een
nieuw, leeg kanaalnummer worden
ingevoegd op de plek waar de
cursor staat. Alle daarop volgende
kanalen, inclusief het geselecteerde
kanaal, zullen een kanaalnummer
hoger opschuiven.
Als u op Rood drukt, zal het
geselecteerde kanaalnummer
worden gewist. Alle daarop
volgende kanalen zullen een
kanaalnummer lager opschuiven.
Als u op Blauw drukt, schakelt u de
verplaats-functie in Verschuiven.
Druk op ]/[ om het op dit
moment geselecteerde kanaal te
verplaatsen naar een ander
kanaalnummer. Het eerder
geselecteerde kanaal verwisselt
van plaats met het kanaal op het
nu geselecteerde kanaalnummer.
Druk nog eens op Blauw om de
verplaats-functie af te sluiten.
4 Druk op END als u klaar bent.
Sor teren
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
Ter ug
Einde
20
21
22
23
24
25
26
27
Invoegen
Verschuiven
Wi ssen
Handige Functies (Vervolg)
TV-menu
Programma s
Aut omat isch zoeken
Manueel i ns te l l en
Sorteren
Pr ogr . geheugen wi ssen
Naam inv./verand.
Decoder-progr.
Terug
Einde
</>
]/[
END
Blauw
Geel
Rood
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
26
Programmas (Vervolg)
[4] Progr. geheugen wissen
U kunt individuele kanalen of een reeks kanalen tegelijk wissen.
Progr . geheugen wi ssen
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Met OK star ten,
Ter ug
Einde
Einde selec teren,
met OK wi ssen
Pr ogr . geheugen wi ssen
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Met OK star ten,
Ter ug
Einde
Einde selec teren,
met OK wi ssen
Handige Functies (Vervolg)
1 Voer de stappen 1 en 2 onder [1]
Automatisch zoeken uit en open
het Programmas scherm.
2 Druk op ]/[, selecteer Progr.
geheugen wissen en druk
vervolgens op OK om het Progr.
geheugen wissen scherm te
openen.
3 Druk op ]/[ en/of </>,
selecteer het kanaal dat u wilt
wissen en druk vervolgens op OK.
Het geselecteerde kanaal wordt
nu blauw aangegeven.
Als u een reeks kanalen wilt
wissen, selecteer u op deze manier
het eerste kanaal van de te wissen
reeks.
4 Als u een reeks kanalen wilt
wissen, dient u vervolgens op
]/[ en/of </> te drukken om het
laatste kanaal van de te wissen
reeks te selecteren. De
geselecteerde kanalen worden
blauw aangegeven.
5 Druk op OK om de geselecteerde
kanalen (het geselecteerde
kanaal) te wissen. Alle daarop
volgende kanalen schuiven nu
het gewiste aantal kanaalnummers
op.
6 Druk op END als u klaar bent.
Progr . geheugen wi ssen
20
21
22
23
24
28
29
25
26
27
Met OK star ten,
Ter ug
Einde
Einde selecteren,
met OK wi ssen
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
E03
E05
E06
E09
E10
14
15
16
17
18
19
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
</>
]/[
END
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
27
Programmas (Vervolg)
[5] Naam inv./verand.
U kunt voor een kanaal een naam invoeren of veranderen.
1 Voer de stappen 1 en 2 onder [1]
Automatisch zoeken uit en open
het Programmas scherm.
2 Druk op ]/[, selecteer Naam
inv./verand. en druk vervolgens
op OK om het Naam inv./verand.
scherm te openen.
3 Druk op ]/[ en/of </>,
selecteer het gewenste kanaal en
druk vervolgens op OK. Op de
invoerpositie zal nu een
onderstreept vraagteken
verschijnen.
4 Druk op </> om de invoerpositie
te kiezen en druk vervolgens op
]/[ om het gewenste teken in te
voeren.
5 Druk op OK om de ingevoerde
naam definitief te maken en druk
dan op END als u klaar bent.
Naam inv./verand.
7
8
9
10
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Me t OK s t a r t e n
dan invoe. / verand.
en met OK afsluiten
Terug
Einde
198
199
0
1
2
3
4
5
6
AV2
197 AVS
AV1
S01
?08
S10
S10
S11
E03
E05
Naam inv./verand.
7
8
9
10
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Me t OK s t a r t e n
dan invoe. / ver and.
en met OK afsluiten
Terug
Einde
198
199
0
1
2
3
4
5
6
AV2
197 AVS
AV1
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
Naam inv./verand.
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
197 AVS
AV1
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Me t OK s t a r t e n
dan i nvoe. / ver and.
en met OK afsluiten
Terug
Einde
Handige Functies (Vervolg)
TV-menu
Programma s
Aut omat isch zoeken
Manueel i ns te l l en
Sor t e r en
Pr ogr . geheugen wi ssen
Naam inv./verand.
Decoder-progr.
Terug
Einde
Opmerking:
Raadpleeg bladzijde 29 voor meer informatie omtrent het gebruik van het Decoder-progr. onderdeel.
</>
]/[
END
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
28
AV-aansluitingen
U kunt met de hand diverse instellingen wijzigen voor aansluitingen op externe apparatuur via het AV
aansluitingen-scherm.
[1] Op AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197)
Selecteer het juiste signaaltype en het kleursysteem voor de signalen van de video-apparatuur die
is aangesloten op de AV1, AV2 of AVS aansluiting.
1 Druk op MENU om het TV menu
te openen.
2 Druk op ]/[, selecteer AV-
aansluit. en druk vervolgens op
OK om het AV-aansluit. scherm
te openen.
3 Druk op ]/[, selecteer Op AV1
(programma 199), Op AV2
(programma 198) of Op AVS
(programma 197) en druk
vervolgens op OK om het
signaal-keuzescherm te openen.
4 Druk op ]/[, selecteer het
gewenste signaaltype en druk op
OK. Vervolgens zal het
kleursysteem-keuzescherm
verschijnen.
5 Druk op ]/[, selecteer het
gewenste kleursysteem en druk
vervolgens op OK.
6 Druk op END als u klaar bent.
Stand. waarden
TV-menu
Helderheid
Toon
Programma s
AV- aans l u i t .
Kinders lot
Terug
Einde
verdere . . .
AV- aans lui t .
Terug
Einde
Op AV1 (programma 199)
Signaal :
Sel ec t er en
en verder
me t OK
Au t om. -VHS/ SVHS VCR, Camcor der
Aut om.-FBAS/ YC. DVD,SAT,Decoder
St .d. toestel(len):
VHS/ 8mm. . . . .. . . VCR, Camcorder
SVHS/Hi8....... VCR, Camcorder
FBAS........... DVD,SAT,Decoder
YC............. DVD,SAT,Decoder
AV- aans l ui t .
Kleurnorm:
Aut oma t i s ch
PAL
PAL- V
PAL-M
PAL- N
Se l ec t er en
NTSC-V
NTSC
SECAM
en met OK
over nemen
Terug
Einde
Op AV1 ( p r og r amma 199 )
Handige Functies (Vervolg)
Op AV1
(programma
199
)
AV-aansluit.
Op AV2
(programma
198
)
Decoder -progr .
Voor pr ogr amma s 1. . .196
Terug
Ei nde
Op AVS
(programma
197
)
MENU
]/[
OK
END
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
29
AV-aansluitingen (Vervolg)
[2] Decoder-progr.
Wanneer u video-apparatuur aansluit op de AV1 aansluiting, dient u de instellingen voor de
decoder- kanalen aan te passen.
1 Voer de stappen 1 en 2 onder [1]
Op AV1 (programma 199)/AV2
(programma 198)/AVS
(programma 197) uit en open het
AV-aansluit. scherm.
2 Druk op ]/[, selecteer
Decoder-progr. en druk
vervolgens op OK om het
Decoder-progr. scherm te
openen.
3 Druk op ]/[, selecteer Voor
decoder op AV1 en druk
vervolgens op OK om het
decoder-kanalen keuzescherm te
openen.
4 Druk op ]/[ en/of </>,
selecteer het kanaal voor de
decoder en druk vervolgens op
OK. Herhaal deze procedure als u
verdere decoder-kanalen wilt
reserveren
5 Druk op MENU om terug te keren
naar het Decoder-progr.
scherm.
6 Druk op ]/[, selecteer Gel. van
AV1-bus 1 en druk vervolgens op
</> om de gewenste geluidsbron
te selecteren.
7 Druk op END als u klaar bent.
MENU
]/[
OK
Handige Functies (Vervolg)
Op AV1
(programma
199
)
AV- aans l ui t .
Op AV2
(programma
198
)
Decoder -progr .
Voor pr ogr amma s 1. . .196
Terug
Ei nde
Op AVS
(programma
197
)
</>
Decoder -progr .
Voor decoder op AV1
Gel . van AV1- bus 1
Ter ug
Ei nde
Decoder -progr .
Voor decoder op AV1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
28
29
25
26
27
Decoderprogr .
selecteren en met OK
opslaan
Ter ug
Ei nde
END
Decoder -progr .
Voor decoder op AV1
Gel . van AV1- bus 1
Autom. ...
Ter ug
Ei nde
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
30
AV-aansluitingen (Vervolg)
[3] Voor programma’s 1...196
U kunt instellen wat het effect is van de AV aanstuurstroom en van een leeg beeld via de kanalen 1
t/m 196.
Handige Functies (Vervolg)
1
Voer de stappen 1 en 2 onder [1]
Op AV1 (programma 199)/AV2
(programma 198)/AVS
(programma 197) uit en open het
“AV-aansluit.” scherm.
2 Druk op ]/[, selecteer “Voor
programma’s 1...196” en druk
vervolgens op OK om het “Voor
programma’s 1...196” scherm te
openen.
3 Druk op ]/[ en selecteer het
gewenste onderdeel.
4 Druk op </> en kies “nee” of “ja.”
Opmerking:
Als het betreffende onderdeel op
“ja” staat, zal het bijbehorende
beeld worden doorgegeven via alle
kanaalnummers van 1 t/m 196
wanneer er een aanstuurstroom/
RGB signaal binnenkomt.
Bij gebruik van de RGB functie
(SCART): Stel in het in-beeldmenu
AV aansluit in het onderdeel “Voor
Programma’s 1…. 196”, het “AV-
schakelspanning” onderdeel op “ja”
en de “RGB in-beelddisplay”
onderdeel op “ja”. Deze functie
werkt niet correct als de “AV-
schakelspanning” op “nee”
ingesteld is.
5 Druk op END als u klaar bent.
AV- aans lui t .
Voor progr amma s 1. . .196
AV-schake l spanni ng
RGB OSDs
nee j a
Terug
Einde
Op AV1
(programma
199
)
AV-aansluit.
Op AV2
(programma
198
)
Decoder -progr .
Voor programma s 1. . .196
Terug
Ei nde
Op AVS
(programma
197
)
END
]/[
</>
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
31
Handige Functies (Vervolg)
Kinderslot
Belangrijk:
Refereer aan pagina
57 in het Nederlands voor BELANGRIJKE OPMERKING OVER HET ANNULEREN VAN
DE GEAVANCEERDE KINDERVERGRENDELING.
De kinderslot-functie blokkeert het kijken naar kanalen waarvoor het kinderslot ingesteld is. Om de
kinderslot-functie te gebruiken dient u eerst de PIN (Persoonlijk Identificatie Nummer) in te voeren.
[1] Invoeren van uw PIN code
1 Druk op MENU om het TV menu
te openen.
2 Druk op ]/[ en selecteer
Kinderslot.
3 Druk op OK om het PIN
invoerscherm te openen.
4 IVoer de door u gewenste PIN
code van vier cijfers in (bijv.
1234) met de Kanaal
Keuzetoetsen.
Opmerking:
Vergeet niet een notitie te maken
van uw PIN code voor u op OK
drukt.
De PIN code zal worden
geannuleerd als u op MENU of
END drukt voor het vierde cijfer is
ingevoerd.
5 Druk op OK om de ingevoerde
PIN code definitief te maken.
Stand. waarden
TV-menu
Helderheid
Toon
Programma s
AV-aansluit.
Kinderslot
Terug
Einde
verdere .. .
TV- menu
Kinderslot
Leg uw
persoonl i j ke
codenummer
vast .
0-9: Invoer
Kinderslot
On t houd uw
codenr . goed,
voordat u met OK
verdergaat
????
Terug
Einde
TV- menu
Kinderslot
Leg uw
pe r soon l i j ke
codenummer
vast .
0-9: Invoer
Kinderslot
On t houd uw
codenr . goed,
voordat u met OK
verdergaat
Terug
Einde
1234
Kanaal
Keuzetoetsen
OK
]/[
MENU
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
32
Kinderslot (Vervolg)
[2] Veranderen/annuleren van uw PIN code
Veranderen van uw PIN code
1 Voer de stappen 1 t/m 3 onder [1]
Invoeren van uw PIN code uit en
open het PIN invoerscherm.
2 Voer uw PIN code van vier cijfers
in (bijv. 1234) met de Kanaal
Keuzetoetsen.
Opmerkingen:
De ingevoerde cijfers worden
verborgen onder ????.
Als u een vergissing heeft gemaakt
bij het invoeren van uw PIN code,
zal de foutmelding Verkeerd
codenummer! verschijnen.
Als u de juiste PIN code heeft
ingevoerd, zal het Kinderslot
scherm verschijnen.
3 Druk op ]/[ en selecteer
Codenummer veranderen. De
op dit moment geldende PIN
code zal getoond worden.
4 Voer de vier cijfers van uw
nieuwe PIN code in (bijv. 5678)
met de Kanaal Keuzetoetsen.
5 Druk op END als u klaar bent.
Annuleren van uw PIN code
| Bij stap 3 hierboven kunt u met
]/[ Codenummer wissen
selecteren en vervolgens op OK
drukken om de op dit moment
geldende PIN code te annuleren.
END
]/[
TV- menu
Kinderslot
Voe r h i er uw
persoonl i j ke
codenummer
in
0-9: Invoer
Kinderslot
????
Terug
Einde
TV- menu
Voor al le progr.
Voor individuele progr.
Codenummer ve r ande ren
Codenummer wissen
1234
Kinderslot
0-9: Invoer
Terug
Einde
Handige Functies (Vervolg)
Kanaal
Keuzetoetsen
TV- menu
Voor a l l e p rogr .
Voor i ndi v i duele progr .
Codenummer ve r ande ren
Codenummer wissen
Kinders lot
0-9: Invoer
Terug
Einde
5678
TV- menu
Voor al le progr.
Voor individuele progr.
Codenummer ve r ande ren
Codenummer wissen
Kinderslot
Met OK wi ssen
Terug
Einde
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
33
Kinderslot (Vervolg)
[3] Instellen van het kinderslot
Er zijn vier verschillende manieren waarop een beveiliging door middel van een kinderslot
geactiveerd kan worden:
1. Algemeen kinderslot direct geldig voor alle kanalen.
2. Algemeen kinderslot voor alle kanalen met een dagelijkse tijdslimiet.
3. Algemeen kinderslot voor alle kanalen met een enkele tijdslimiet.
4. Kinderslot voor een bepaald kanaal zonder tijdslimiet.
Het kinderslot kan alleen worden geactiveerd als de LCD TV eerst standby en vervolgens weer aan
wordt gezet.
Instellen van een kinderslot voor
alle kanalen met een tijdslimie
t
1 Oer de stappen 1 t/m 3 onder [2]
Veranderen/annuleren van uw
PIN code uit en open het
Kinderslot scherm.
2 Druk op ]/[, selecteer Voor alle
progr. en druk dan op OK om het
Voor alle progr. scherm te
openen.
3 Druk op ]/[ en selecteer het
gewenste onderdeel. (Zie de tabel
op de volgende bladzijde.)
4 Druk op </>, selecteer de
gewenste instelling en voer indien
nodig cijfers in met de Kanaal
Keuzetoetsen.
5 Druk op END als u klaar bent.
Opmerkingen:
Als de tijd op de interne klok binnen de
tijdslimiet valt, zal het kinderslot
onmiddellijk in werking treden nadat de
LCD TV eerst uit (standby) en dan weer
aan is gezet. Als de tijd op de interne
klok op dit moment bijvoorbeeld 9:00 is
en de tijdslimiet wordt gespecificeerd als
van 22:00 tot 14:00, dan zal het
kinderslot vanaf het instellen in werking
zijn van 9:00 tot 14:00.
Wanneer u een kinderslot heeft
ingesteld voor alle kanalen met een
bepaalde tijdslimiet, zal het Tijd en
datum onderdeel niet worden getoond
op het TV menu en zullen tijd en datum
dus niet op die manier veranderd
kunnen worden.
TV- menu
Voor al le progr.
Voor individuele progr.
Codenummer ve r anderen
Codenummer wi ssen
Kinderslot
Terug
Einde
TV- menu
Kinderslot
Terstond
Dage l i j k s
Eenmalig
Terug
Einde
Voor al le progr.
nee j a
Handige Functies (Vervolg)
</>
]/[
Kanaal
Keuzetoetsen
END
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
34
Kinderslot (Vervolg)
[3] Instellen van het kinderslot (Vervolg)
Instellen van een kinderslot voor
bepaalde kanalen zonder
tijdslimiet.
1 Voer de stappen 1 t/m 3 onder [2]
Veranderen/annuleren van uw
PIN code uit en open het
Kinderslot scherm.
2 Druk op ]/[, selecteer Voor
individuele progr. en druk dan op
OK om het Voor individuele
progr. scherm te openen.
3 Druk op ]/[ en/of </> en
selecteer het gewenste kanaal.
4 Druk op OK om het gekozen
kanaal te blokkeren. Het
geblokkeerde kanaal wordt rood
aangegeven.
Opmerkingen:
Om een geblokkeerd kanaal weer
vrij te kunnen bekijken, dient u het
opnieuw te selecteren en
vervolgens op OK te drukken.
Het kinderslot blijft in werking tot u
het annuleert.
5 Druk op END als u klaar bent.
TV- menu
Voor al le progr.
Voor individuele progr.
Codenummer ve r anderen
Codenummer wi ssen
Kinderslot
Terug
Einde
Handige Functies (Vervolg)
198
199
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AV2
197
AVS
AV1
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
Progr amma selecteren
en met OK
Ter ug
Einde
Voo r i nd i v i due l e p r ogr .
vergrendelen
</>
END
OK
]/[
Keuze/ingestelde waarde
nee
ja
nee
UU:MM-UU:MM
nee
UU:MM-UU:MM
In te stellen
onderdeel
Terstond
Dagelijks
Eenmalig
Omschrijving
Kies ja om het kinderslot onmiddellijk in werking te
stellen (nadat de LCD TV eerst uit en dan weer aan
is gezet). Het kinderslot blijft in werking tot u hier
nee instelt.
Voer de begin- en eindtijd in voor het dagelijkse
kinderslot. Het kinderslot treedt elke dag in werking
tot u hier nee instelt.
Voer de begin- en eindtijd in voor het eenmalige
kinderslot. De periode mag maximaal 24 uur lang zijn.
Opmerking:
Wanneer er een kinderslot in werking is, zal het Programmas onderdeel niet worden getoond in het TV menu en
zullen de bijbehorende instellingen dus ook niet veranderd kunnen worden.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Waarschuwing:
De timer haalt haar informatie van de teletekst uitzending. De teletekst uitzending kan van een andere tijdzone
afkomstig zijn waardoor de kinderslot timer niet naar verwachting wordt geactiveerd. Zie pagina 38 voor details.
35
|
Voer uw PIN code in met de
Kanaal Keuzetoetsen wanneer
het PIN invoerscherm verschijnt.
Het normale beeld zal worden
weergegeven wanneer u de
juiste PIN code heeft ingevoerd.
Opmerking:
Als u een vergissing heeft gemaakt
bij het invoeren van uw PIN code,
zal de foutmelding Wrong PIN!
verschijnen.
Kinderslot
Voe r h i e r uw
persoonl i j ke
codenummer
in
0-9: Invoer
Kinderslot
****
Kanaal
Keuzetoetsen
[4] Tijdelijk buiten werking stellen van een ingesteld kinderslot
U kunt een kanaal waarvoor een kinderslot ingesteld is toch bekijken door het kinderslot tijdelijk
buiten werking te stellen. Voer de onderstaande procedure uit om uw PIN code in te voeren en
volg de aanwijzingen op het scherm op om het kinderslot te annuleren.
Kinderslot (Vervolg)
Handige Functies (Vervolg)
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
36
OSD Scherm
U kunt diverse instellingen voor de in-beeld displays zelf wijzigen.
1 Druk op MENU om het TV menu
te openen.
2 Druk op ]/[, selecteer OSD
scherm en druk vervolgens op
OK om het OSD scherm scherm
te openen.
3 Druk op ]/[ en selecteer het
onderdeel dat u wilt instellen. (Zie
de tabel hieronder.)
4 Druk op </> om de instelling te
wijzigen.
5 Druk op END als u klaar bent.
TV-menu
OSD s c herm
Timerfunc t ies
Tijd en datum
Eer ste i ngebr. name
verdere .. .
Terug
Einde
Taal
TV-menu
OSD scherm
OSD t i j d
Po s i t i e OSD
Ge l . her k .
Ti jd
Alarmti jd
Uitschakeltijd
Ter ug
Einde
4
Handige Functies (Vervolg)
</>
END
OK
]/[
MENU
Keuze/ingestelde
waarde
2 9
onder
boven
nee
ja
nee
ja
nee
ja
nee
ja
In te stellen
onderdeel
OSD tijd
Positie OSD
Gel. herk.
Tijd
Alarmtijd
Uitschakeltijd
Omschrijving
Hiermee kunt u instellen hoeveel seconden de
informatie-vensters (TV status, kanaal-identificatie,
volume enz.), het directe bedieningsmenu en
bepaalde meldingen op het scherm blijven staan.
Hiermee kunt u instellen waar op het scherm de
informatie-vensters worden getoond.
Selecteren van de informatie die wordt weergegeven in
het statusvenster. Om het statusvenster te activeren,
drukt u op de knop END wanneer het menu niet wordt
getoond.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
37
Timerfuncties
TV-menu
OSD s c he rm
Timerfuncties
Tijd en datum
Eer ste ingebr .name
verdere .. .
Terug
Einde
Taal
TV-menu
Ui t schake len
Timer f unct i es
We k k en
0-9: Invoer
Alarmvolume
nee 00: 00
Ter ug
Einde
Handige Functies (Vervolg)
1 Druk op MENU om het TV menu
te openen.
2 Druk op ]/[, selecteer
Timerfuncties en druk
vervolgens op OK om het
Timerfuncties scherm te
openen.
3 Druk op ]/[ om het gewenste
onderdeel te selecteren. (Zie de
tabel hieronder.)
4 Druk op </> om de instelling te
wijzigen. Als 00:00 voor
Uitschakelen of Wekken
selecteert, kunt u vervolgens met
de Kanaal Keuzetoetsen de
gewenste tijd invoeren.
5 Druk op END als u klaar bent.
Kanaal
Keuzetoetsen
</>
OK
MENU
]/[
END
Keuze/ingestelde waarde
nee
UU:MM
nee
UU:MM
0 39
In te stellen
onderdeel
Uitschakelen
Wekken
Alarmvolume
Omschrijving
De LCD TV schakelt zichzelf automatisch
elke dag op de ingevoerde tijd uit.
Het alarm zal elke dag op de ingevoerde tijd
af gaan.
Hiermee kunt u het volume van het alarm
instellen.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
38
Instellen van de Tijd en de Datum (Handmatig)
Als de LCD TV niet in staat is de datum en de tijd over te nemen van Teletekst, kunt u deze ook met
de hand instellen.
1 Druk op MENU om het TV menu
te openen.
2 Druk op ]/[, selecteer Tijd en
datum en druk vervolgens op OK
om het Tijd en datum scherm te
openen.
3 Druk op ]/[ en selecteer Tijd.
4 Voer de juiste tijd in (UU:MM:SS)
met de Kanaal Keuzetoetsen.
5 Druk op ]/[ en selecteer
Datum.
6 Voer de juiste datum in
(DD:MM:JJJJ) met de Kanaal
Keuzetoetsen.
7 Druk op END als u klaar bent.
TV-menu
OSD s c herm
Timerfunc t ies
Tijd en datum
Eer ste i ngebr. name
verdere .. .
Terug
Einde
Taal
TV-menu
Tijd
Tijd en datum
Datum
0-9: Invoer
--:--:--
Ter ug
E i nde
TV-menu
Tijd
Ti j d en datum
Da t um
0-9: Invoer
Ter ug
E i nde
**
.
**
.
****
Handige Functies (Vervolg)
OK
]/[
END
MENU
Kanaal
Keuzetoetsen
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
Opmerking:
Wanneer de LCD televisie teletext signalen ontvangt van andere landen, kan in de display aangegeven tijd niet
kloppen.
39
Handige Functies (Vervolg)
Deze functie stelt u in staat de geluidsweergave in te stellen bij ontvangst van een NICAM-I of NICAM-
B/G signaal. Om te kunnen profiteren van NICAM uitzendingen, kunt u deze LCD TV instellen op
weergave van NICAM stereo, tweetalige en mono uitzendingen.
Stereo
De LCD TV ontvangt een stereo
uitzending.
Met elke druk op SOUND zal het
toestel schakelen tussen “Stereo”
en Mono!”.
Als u “Mono!” heeft ingesteld, zal
de geluidsweergave uitsluitend in
mono zijn.
Tweetalig
Wanneer de LCD TV een tweetalig
programma ontvangt, zal
automatisch “Toon 1” worden
geselecteerd.
Met elke druk op SOUND zal de
functie als volgt veranderen:
Toon 1 Toon 2 Toon 1+2
Mono!
Mono
De LCD TV ontvangt een mono
uitzending.
Met elke druk op SOUND wordt er
geschakeld tussen “Nicam” en
“Mono!”.
Opmerkingen:
Als er ongeveer 3 seconden verlopen zonder dat er op een toets wordt gedrukt, zal de functie- instelling automatisch
worden geannuleerd en keert de LCD TV terug naar de normale gebruiksfunctie.
U kunt deze instelling voor elk individueel kanaalnummer uitvoeren.
U kunt de NICAM functie ook uitschakelen door het onderdeel “Toon luidspreker” op het “Geluids” scherm, hetgeen
zal verschijnen als u op Groen drukt, op “Mono!” te zetten (zie bladzijde 16).
NICAM Ontvangst
Mono!
Stereo
Toon 1
Toon 2
Toon 1+2
Mono!
Mono!
Nicam
SOUND
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
40
Deze functie stelt u in staat de geluidsweergave in te stellen bij ontvangst van een IGR-B/G signaal. Om
te kunnen profiteren van IGR uitzendingen, kunt u deze LCD TV instellen op weergave van IGR stereo en
tweetalige uitzendingen.
Stereo
De LCD TV ontvangt een stereo
uitzending.
Met elke druk op SOUND zal het
toestel schakelen tussen Stereo
en Mono!.
Als u Mono! heeft ingesteld, zal
de geluidsweergave van de TV
uitsluitend in mono zijn.
Tweetalig
Wanneer de LCD TV een tweetalig
programma ontvangt, zal
automatisch Toon 1 worden
geselecteerd.
Met elke druk op SOUND zal de
functie als volgt veranderen:
Toon 1 Toon 2 Toon 1+2
Mono!
Opmerkingen:
Als er ongeveer 3 seconden verlopen zonder dat er op een toets wordt gedrukt, zal de functie- instelling automatisch
worden geannuleerd en keert de LCD TV terug naar de normale gebruiksfunctie.
U kunt deze instelling voor elk individueel kanaalnummer uitvoeren.
U kunt de IGR functie ook uitschakelen door het onderdeel Toon luidspreker op het Geluids scherm, hetgeen zal
verschijnen als u op Groen drukt, op Mono! te zetten (zie bladzijde 16).
Handige Functies (Vervolg)
IGR (Duits Stereosysteem) Uitzendingen
Mono!
Stereo
Toon 1
Toon 2
Toon 1+2
Mono!
SOUND
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
41
Wat is Teletekst?
Teletekst is een informatiedienst die net als een tijdschrift is
opgebouwd uit paginas en die wordt verzorgd door bepaalde
TV stations, naast hun reguliere televisie uitzendingen. Uw LCD
TV kan de speciale Teletekst signalen die worden uitgezonden
door het TV station ontvangen, de informatie verwerken en
deze weergeven op het scherm. Nieuws, weerberichten en
sportberichten, aandelenprijzen, voorbeschouwingen voor
programmas en ook ondertiteling voor doven en
slechthorenden zijn enkele van de vele diensten die geboden
worden via Teletekst.
De Teletekst functie
U kunt Teletekst in- en uitschakelen door op TEXT op uw
afstandsbediening te drukken. U kunt uw LCD TV in de
Teletekst functie bedienen door direct instructies in te toetsen
met de afstandsbediening ou indirect, via het in-beeld display
(menusysteem).
Bedieningsaanwijzingen voor de Teletekst functie
Er passen slechts 0 - 23 regels (een uitgezonden Teletekst
pagina) tegelijkertijd op het scherm. Wanneer u een
bedieningsbalk met aanwijzingen voor TOP tekst of andere
paginas heeft geactiveerd, dan zal deze over regel 23 heen
worden geprojecteerd. Er kan slechts een enkele
bedieningsbalk tegelijkertijd worden weergegeven.
Als er FLOF Teletekst wordt ontvangen, zal er een
bedieningbalk worden uitgezonden als 24ste regel, die niet
op het scherm kan worden weergegeven en die dus over
regel 23 heen zal worden geprojecteerd. Om te voorkomen
dat u de hele tijd de gegevens van regel 23 moet missen,
kunt u het beste de bedieningbalk uitschakelen.
De in het scherm verschenen tijd hangt af van de OSD tijd
(zie pagina 36).
Het FLOF systeem voor teletekst wordt momenteel gebruikt
in de UK.
Het TOP systeem voor teletekst wordt momenteel gebruikt in
de Duitsland.
Als er TOP Teletekst wordt ontvangen, kan er een
bedieningbalk, de TOP regel, op het scherm worden
weergegeven. Deze TOP regel bevat de instructies die zijn
gekoppeld aan alle gekleurde toetsen bij ontvangst van TOP
tekst, of alleen voor de Rode en Groene toetsen als er geen
TOP tekst wordt ontvangen.
Als er vervolgpaginas zijn, is het mogelijk dat er een
bedieningbalk met instructies voor deze vervolgpaginas
weergegeven wordt op regel 23.
Teletekst
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
02:52:06
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
---
02:52:21
--- ---
P6FE
Opmerking:
De pagina met ondertiteling kan verschillen voor elk land en moet derhalve aan de hand daarvan worden ingesteld.
(bijv. Pagina Nr. 150 in Duitsland, pagina Nr. 888 in de UK). En ga a.u.b. pagina 51 na.
42
Teletekst (Vervolg)
[1] In- en uitschakelen van de Teletekst functie
1 Stem af op een TV kanaal waarop
ook Teletekst gegevens worden
uitgezonden.
2 Druk op TEXT. Het Teletekst-
scherm zal verschijnen.
|
Druk nog eens op TEXT om de
Teletekst functie weer uit te
schakelen.
[2] Gebruik van de TOP regel
Wanneer er TOP Teletekst wordt ontvangen, kunt u de TOP regel met instructies op het scherm laten
weergeven.
1 Druk op een van de Gekleurde
toetsen om de TOP regel te laten
weergeven.
2 Gebruik de Gekleurde toetsen
om het Teletekst-scherm te
bedienen.
Druk op Rood om de vorige pagina
te laten weergeven of op Groen om
naar de volgende pagina te gaan.
Geel en Blauw werken zoals
aangegeven op de TOP regel.
3 Druk op END om de TOP regel uit
te schakelen.
Opmerking:
Met de Rood knop gaat u telkens terug
naar de vorige pagina, tot de eerste
pagina die direct na het inschakelen van
de videotekst werd getoond. De Rood
knop heeft dus geen functie direct na
het inschakelen van de videotekst.
TEXT
END
Gekleurde
toetsen
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
02 :52 : 06
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
---
02:52:21
--- ---
P6FE
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
43
[4] Gebruik van de TOP tabel
Wanneer er TOP Teletekst wordt ontvangen, kunt u een eventuele TOP tabel met de huidige
programma- gegevens op het scherm laten weergeven.
1 Druk op OK om de TOP tabel te
openen. De Teletekst pagina wordt
tijdelijk uitgeschakeld.
2 Druk op ]/[ om het gewenste
onderdeel te selecteren. Druk op
</> om een bepaald onderwerp
(kolom 1) of sub-onderwerp (kolom
2) te kiezen, als deze
daadwerkelijk bestaan.
3 Druk op OK. Er zal vervolgens een
pagina behorend bij het
geselecteerde onderdeel
verschijnen.
Teletekst (Vervolg)
[3] Wisselen van vervolgpaginas
Als u een pagina heeft gekozen uit verschillende vervolgpaginas, kunt u een bedieningbalk laten
verschijnen met de nummers van de vervolgpaginas.
1 Druk op </>. De bedieningbalk
met de nummers van de
vervolgpaginas zal over regel 23
heen worden geprojecteerd en het
nummer van de op dit moment
geselecteerde zal blauw worden
aangegeven.
Opmerking:
Er kunnen maximaal 8 nummers
van vervolgpaginas worden
getoond. Als er meer dan 8
vervolgpaginas zijn voor een
pagina, zullen de getoonde
vervolgpaginas herhaaldelijk door
nieuwe worden overschreven.
2 Druk op </> om het nummer van
de gewenste vervolgpagina te
selecteren. De geselecteerde
vervolgpagina zal vervolgens
getoond worden.
3 Druk op END om de
bedieningbalk uit te schakelen.
</>
END
]/[
</>
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
44
Teletekst (Vervolg)
[5] Gebruik van het Teletekst menu
1 Druk op MENU in de Teletekst
functie om het Teletekst menu te
openen.
2 Druk op ]/[ en selecteer het
gewenste onderdeel.
3 Voer de vereiste handeling uit
voor het gekozen onderdeel. (Zie
de tabel hieronder.)
4 Druk op MENU of END als u klaar
bent.
</>
]/[
END
OK
MENU
News f l a sh
Teletext menu
Reveal
Subpage
Sub - t i t l e pages
Character set
Back
End
Ac t i vat e
wi t h OK
Onderdeel
Newsflash
Reveal
Subpage
Character set
Sub-title pages
Omschrijving
U kunt de nieuwsflitsen inschakelen door op OK te drukken. Druk nog eens
op OK of op MENU om de nieuwsflitsen uit te schakelen.
U kunt verborgen gegevens (denk aan oplossingen van puzzels of VPS tijden)
laten zien. Druk op </>, selecteer yes en druk vervolgens op OK. De
laatste Teletekst pagina zal worden getoond met de Tonen functie
ingeschakeld. Deze functie is een enkele keer van toepassing op deze
pagina.
U kunt de gewenste vervolgpagina laten weergeven door direct het
viercijferige nummer van de vervolgpagina in te voeren met de cijfertoetsem.
Druk op OK om het Character set scherm te openen.
Druk op OK om het Sub-title pages scherm te openen.
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
45
Teletekst (Vervolg)
[5] Gebruik van het Teletekst menu (Vervolg)
Selecteren van de tekenset
1 Druk op ]/[ wanneer het
Character set scherm wordt
weergegeven, selecteer de
gewenste tekenset en druk
vervolgens op OK.
2 Druk op END als u klaar bent.
Teletext menu
Char acter set
St andar d
Po l i sh
Tur k ish
Accept
wi t h OK
Back
End
Gebruik van het Sub-title pages
scherm
1 Druk op ]/[ en/of </> terwijl het
ondertiteling pagina-scherm wordt
weergegeven en selecteer het
gewenste kanaal.
2 Druk op END als u klaar bent.
Opmerkingen:
Om de juiste ondertiteling te zien te
krijgen voor andere landen
(standaardinstelling: pagina 150), dient u
de voor de diverse zenders specifieke
nummers voor deze paginas van te
voren in te voeren.
Verplaatsen van de kanaalpositie in de
kanalentabel verplaatst ook de pagina
met ondertiteling.
OK
END
</>
]/[
iE
CH
TV/VIDEO
SOUND
END
T
M
MENUTEXT
(
RED
)(
GREEN
)(
YELLOW
)(
CYAN
)
INFO
OK
[6] Handige functie voor teletekst
1 De 0 toets op de
afstandsbediening kan gebruikt
worden om de huidige
teletekstpagina vast te houden.
2 De 9 toets op de
afstandsbediening kan gebruikt
worden om in te zoomen op de
huidige teletekstpagina als volgt.
ABC
DEF
ABC DEF
* Het scherm toont de functies telkens
bij indrukken van de 9 toets.
3 Tijdens het normaal kijken kunt u
met de Blauw knop de ondertitels
snel inschakelen of uitschakelen.
Zie bladzijde 11.
46
Aansluiten van Externe Apparatuur
Op dit LCD-televisietoestel kan externe video- en audioapparatuur worden aangesloten. Videorecorders
en videospelsystemen kunnen met het hoofdapparaat worden verbonden via de assnsluitingen op de
achterkant van het hoofdapparaat.
Wanneer u externe apparatuur gaat aansluiten, dient u de spanning van het hoofdapparaat en de aan te
sluiten apparatuur uit te schakelen teneinde eventuele beschadiging te voorkomen.
Opmerkingen:
Gebruik als kabel een in de handle verkrijgbaar video- en audiosnoer.
Gebruik de aansluitingen AV-IN 1 en 2 alleen voor de ontvangst van video- en audiosignalen. De ontvangst van
andere soorten signalen kan een defect veroorzaken.
De VIDEO en S-VIDEO ingangen aan de AV-IN 2 kant zijn deel van een gemeenschappelijke aansluiting waarbij de
S-VIDEO ingang de voorrang geniet. Als er op beide aansluitingen apparatuur is aangesloten, zullen de
videosignalen die binnenkomen via de S-VIDEO ingang worden geaccepteerd als ingangssignaal voor de AV-IN 2
ingangsaansluiting.
Wanneer u beelden wilt bekijken die binnenkomen via de VIDEO ingang, kunt u beter niets aansluiten op de S-VIDEO
ingang.
Voor meer informatie omtrent gebruik en aansluiting van externe apparatuur, dient u de betreffende handleidingen te
raadplegen.
Naar AV-IN 1 of 2
aansluiting
* Aansluiting van een PC is niet mogelijk.
TUNER/BAND
DVD
AUX 1
AUX 3
AUX 2
SURROUND
ON/OFF
Voorbeelden van Externe Apparatuur die Aangesloten kan Worden
Videocamera
Videospelsystem
Videorecorder
Laserdiscspeler
DVD
47
Aansluiten van Externe Apparatuur (Vervolg)
Aansluiten van een decoder via de 21-pens Euro-SCART aansluiting
(AV-IN 1/RGB)
21-pens Euro-SCART (RGB)
1. Audio rechts uitgang 12. Niet gebruikt
2. Audio rechts ingang 13. Aarding voor rood
3. Audio links uitgang 14. Niet gebruikt
4. Gemeenschappelijke aarding audio 15. Rood ingang
5. Aarding voor blauw 16. Rood/Groen/Blauw aansturing
6. Audio links ingan 17. Aarding voor video
7. Blauw ingang 18. Aarding voor Rood/Groen/Blauw aansturing
8. Audio-video aansturing 19. Video uitgang
9. Aarding voor groen 20. Video ingang (PAL/SECAM/NTSC)
10. Niet gebruikt 21. Afscherming stekker
11. Groen ingang
Naar AV-IN 1
(21-pens
Euro-SCART)
aansluiting
Decoder
21-pens Euro-SCART
stekker
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-
IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
R
G
B
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
1
A
U
D
IO
O
U
T
48
Aansluiten van Externe Apparatuur (Vervolg)
Aansluiten van een videorecorder of spelcomputer (AV-IN 2)
Opmerking:
Wanneer er zowel op de VIDEO als de S-VIDEO ingangen van de AV-IN 2 aansluiting apparatuur is aangesloten, zal
het ingangssignaal via de S-VIDEO ingang de voorrang krijgen.
Videorecorder
Videospelsysteem
V
ID
E
O
S
-V
ID
E
O
A
U
D
IO
L
R
A
V
-IN
2
Naar AV-IN 2
aansluiting
Naar audio/video
uitgangsaansluiting
Audio/videokabel
S-Videokabel
Naar S-VIDEO
ingangsaansluiting
Naar S-Video
uitgangsaansluiting
Video
Audio
(R)
Audio
(L)
Naar AV-IN 2
aansluiting
Naar audio/video
uitgangsaansluiting
Audio/videokabel
Video
Audio
(R)
Audio
(L)
49
Aansluiten van Externe Apparatuur (Vervolg)
Reproduceren van audio (AUDIO OUT)
U kunt de LCD TV de ontvangen geluidssignalen laten reproduceren via de AUDIO OUT aansluitingen.
Sluit hierop een audio-versterker o.i.d aan.
Vastmaken van Kabels
Zet kabels en snoeren vast met de
meegeleverde kabelklemmen zodat ze niet
afgekneld worden wanneer u de klep terugzet.
Kabelklemmen
A
N
T
.
V
I
D
E
O
A
U
D
IO
L
Y
P
B
P
R
R
A
U
D
I
O
H
E
A
D
P
H
O
N
E
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-
I
N
2
/
O
U
T
C
O
M
P
O
N
E
N
T
RG
B
POW
ER
INPUT
D
C12V
L
R
AV-IN 1
AUD
IO
O
U
T
50
Verhelpen van Problemen
Alvorens u de reparatiedienst gaat bellen, moet u de volgende punten controleren. In veel gevallen kunt u
geconstateerde problemen namelijk zelf verhelpen.
LCD-televisietoestel
Probleem Controles
Controleer of de netadapter goed in het stopcontact zit.
Probeer eventueel een andere bron dan een zender.
Controleer of de ingangsmodus TV is gekozen.
Controleer of de hoofdschakelaar van het hoofdapparaat
is ingeschakeld.
Controleer of de beeldweergave correct is ingesteld.
Controleer of de fluorescerende lamp is versleten.
Controleer of er niet iets is aangesloten op de S-Video
ingang.
Controleer of het volume niet in de laagste stand is
gezet.
Controleer of het geluid niet is gedempt.
Controleer of er geen hoofdtelefoon is aangesloten.
Controleer of de antennekabel goed is aangesloten.
Wellicht is er sprake van een slechte ontvangst.
Controleer of de antennekabel goed is aangesloten.
Wellicht is er sprake van een slechte ontvangst.
Controleer de instelling van het kleursysteem
(NTSC).
Controleer of Helderheid niet op donker staat.
Controleer de instellingen voor Contrast en Zwart
waarde.
Controleer of de fluorescerende lamp is versleten.
Controleer of de batterijen in de afstandsbediening nog
voldoende stroom leveren.
Controleer of het venstertje van de sensor voor de
afstandsbediening niet bloot staat aan sterke verlichting.
Zie blz.
6
12
12
15
48
13
13
9
6
6
15
15
15
5
5
Er is geen beeld
of geluid.
Er is geen
beeld.
Er is geen beeld
van AV-IN 2.
Er is geen
geluid.
Het beeld is niet
helder.
Het beeld is te
licht of de
kleuren zijn niet
goed.
Het beeld is te
donker.
De afstandsbediening werkt niet.
Er is geen beeld
of geluid, maar
alleen ruis.
beeld
beeld
geluid
51
Verhelpen van Problemen (Vervolg)
Probleem Controles
Mogelijk is er sprake van een slechte ontvangst.
De kwaliteit van het ontvangen signaal is mogelijk te slecht.
Controleer of de antenne in de juiste richting geplaatst is.
Controleer of de buitenantenne nog goed vastzit.
Controleer of de antenne in de juiste richting geplaatst is.
De ontvangen signalen worden mogelijk weerkaatst via bergen of
hoogbouw in de buurt.
Mogelijk is er sprake van storing door autos, treinen,
hoogspanningskabels, neonlampen, enz.
Mogelijk is er sprake van storing tussen de antennekabel en de
voedingskabel. Plaats deze kabels eventueel iets verder uit elkaar.
Is er sprake van storing door andere apparaten?
Storing kan ook worden veroorzaakt door zendmasten van
radiozenders, zendmasten van radioamateurs en mobiele telefoons.
Gebruik het apparaat op zo groot mogelijke afstand van apparaten
die storing kunnen veroorzaken.
Het beeld is niet
scherp.
Het beeld
vertoont een
spookbeeld.
Er zitten strepen
op het beeld of
de kleuren zijn
niet helder.
Het beeld trilt.
Het beeld is
gespikkeld.
Antenne
LCD-televisietoestel
In-beeld melding Controles
Raadpleeg de Sub-title pages van het Teletekstmenu
en controleer of het ondertitelingskanaal is ingesteld
voor uw land.
Controleer of er inderdaad een programma met
ondertiteling wordt ontvangen.
Geen ondertitels voorhanden!
Zie blz.
45
52
Onderdeel 13" LCD-kleurentelevisie, Model: LC-13B2E
LCD-scherm 13" ZWARTE TFT LCD
Aantal punten 921.600 punten
Video kleursysteem PAL/SECAM/NTSC
TV functies TV-standaard (CCIR) BG/L/DK, I, M, N
TV-afstemsysteem Automatische afstemming op maximaal
197 voorgeprogrammeerde kanalen
Stereo/Tweetalig NICAM, IGR
Automatische afstemming Ja
CATV ~Hyperband
Helderheid 430 cd/m
2
Levensduur van lamp 60.000 uur
Kijkhoek Horizontaal: 160° Verticaal: 160°
Versterker 2,1 W × 2
Luidsprekers Twee luidsprekers van 4 × 7 cm, Ovaal.
Aansluitingen AV-IN 1 RGB
AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUT AUDIO
Antenne DIN
Hoofdtelefoon Aansluiting van 3,5 mm ø (Achter)
Taal van in-beeld-display (OSD) Engels/Duits/Frans/Spaans/Italiaans/Zweeds/
Nederlands
Spanningsvereisten 12 V gelijkstroom, 110 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Gewicht 3,8 kg, inclusief voet, excl. toebehoren
Accessoires Afstandsbediening, batterijen, netstroomadapter,
netsnoer, kabelklemmen
Als onderdeel van een beleid van doorlopende verbetering houdt SHARP zich het recht voor om veranderingen aan
te brengen in ontwerp en technische gegevens ten behoeve van verbetering van het product zonder voorafgaande
berichtgeving. De aangegegeven cijfers voor de technische gegevens aangaande prestaties zijn nominale waarden
voor productie eenheden. Er kunnen zich enkele afwijkingen van deze waarden voordoen bij afzonderlijke
eenheden.
Technische Gegevens
53
Maatschetsen
Eenheid: mm
55
51
271,2
59,3
CH MENU
TV/VIDEO
429
267
264,96
331
264
67
198,72
200,8
AV-IN 1
RGB
POWER
INPUT
DC12V
L
R
AV-IN 2
VIDEO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO OUT
100
100
92,7
55
227,1102,9
74,4
148,5 40,5
18 9
189
0,5
330
Memo
Memo
Memo
Printed in Japan
Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon
Stampato in Giappone
Impreso en Japón
Tryckt i Japan
Gedrukt in Japan
TINS-7496CEZZ 1
01G-M/K
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed on post-consumer recycled paper.
Gedruckt auf Nachverbraucher-Recyclingpapier.
Imprimé sur du papier recyclé.
Stampato su carta riciclata.
Impreso en papel reciclado.
Tryckt på slutkonsumerat återanvänt papper.
Gedrukt op na-verbruik recycled papier.

Transcripción de documentos

M EN U OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE ESPAÑOL TELEVISORE A COLORI LCD SVENSKA LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) NEDERLANDS LC-13B2E This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/ ΕΟΚ. Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/ EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/ 68/EEC. SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. or and of Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows; • The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black. • The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that: • If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug. • The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN. ASA ENGLISH LC-13B2E LCD COLOUR TELEVISION ENGLISH OPERATION MANUAL Contents Page Page Dear SHARP Customer .......................................... 2 Important Safety Precautions ................................. 2 Supplied Accessories ............................................. 4 Preparation ............................................................. 5 Installing Batteries in the Remote Control ...... 5 Using Remote Control ..................................... 5 Power Connection ........................................... 6 Antenna Connection ........................................ 6 First Installation ................................................ 7 Part Names of Main Unit ........................................ 9 Part Names of Remote Control ............................ 11 Basic Operation .................................................... 12 Turning On and Off the Main Power ............. 12 Switching the TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) Mode ........................................................... 12 Sound Volume ............................................... 13 ON/OFF Standby ........................................... 13 Changing Channels ....................................... 14 Useful Features .................................................... 15 Adjusting Picture Settings ............................. 15 Adjusting Sound Settings .............................. 16 Using Programme Table ................................ 17 Selecting Menu Items .................................... 18 Standard Settings .......................................... 20 Programmes .................................................. 21 AV Connections ............................................. 28 Child Lock ...................................................... 31 On-screen Display ......................................... 36 Timer Functions ............................................. 37 Setting Time and Date (Manual) ................... 38 NICAM Broadcast Selection .......................... 39 IGR (German stereo system) Broadcasts ..... 40 Teletext ................................................................. 41 Connecting External Devices ............................... 46 Examples of external devices that can be connected ................................................... 46 21-pin Euro-SCART (RGB) ........................... 47 How to fix the cables ..................................... 49 Troubleshooting .................................................... 50 Specifications ........................................................ 52 Dimensional Drawings .......................................... 53 Dear SHARP Customer Thank you for your purchase of the SHARP LCD Colour TV product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the Important Safety Precautions carefully before using this product. Important Safety Precautions Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD colour TV product, please read the following precautions carefully before using the product. ■ Read instructions—All operating instructions must be read and understood before the product is operated. ■ Keep this manual in a safe place—These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future reference. ■ Observe warnings—All warnings on the product and in the instructions must be observed closely. ■ Follow instructions—All operating instructions must be followed. ■ Attachments—Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result in accidents. ■ Power source—This product must operate on a power source specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. For units designed to operate on batteries or another power source, refer to the operating instructions. ■ Power cord protection—The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from resting on them. Check the cords at the plugs and product. ■ If you plan to use a DC power supply unit other than the AC adapter supplied with the product, make sure the power supply unit provides stable voltage with minimum fluctuations. Unstable power supply can cause problems in the product. ■ Overloading—Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. ■ Entering of objects and liquids—Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. ■ Servicing—Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing. ■ Repair—If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualified service person to perform repairs: a. When the power cord or plug is damaged. b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product. c. When the product has been exposed to rain or water. d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions. Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualified technician. e. When the product has been dropped or damaged. f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product needs servicing. ■ Replacement parts—In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger. ■ Safety checks—Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition. ■ Wall or ceiling mounting—When mounting the product on a wall or ceiling, be sure to install the product according to the method recommended by the manufacturer. 2 Important Safety Precautions (Continued) ■ Cleaning—Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a damp cloth to clean the product. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. ■ Water and moisture—Do not use the product near water, such as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub, swimming pool and in a wet basement. ■ Stand—Do not place the product on an unstable cart, stand, tripod or table. Placing the product on an unstable base can cause the product to fall, resulting in serious personal injuries as well as damage to the product. Use only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. When mounting the product on a wall, be sure to follow the manufacturer’s instructions. Use only the mounting hardware recommended by the manufacturer. ■ When relocating the product placed on a cart, it must be moved with utmost care. Sudden stops, excessive force and uneven floor surface can cause the product to fall from the cart. ■ Ventilation—The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation. Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/or shorten the life of the product. Do not place the product on a bed, sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings. This product is not designed for built-in installation; do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions are followed. ■ The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the LCD panel breaks. ■ Heat sources—Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating products (including amplifiers). The LCD panel is a very high technology product with 921,600 thin film transistors, giving you fine picture details. Occasionally, a few non-active pixels may appear on the screen as a fixed point of blue, green or red. Please note that this does not affect the performance of your product. 3 Supplied Accessories Make sure the following accessories are provided with the product. Wireless remote control (×1) TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE MENU OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING AC adapter (×1) FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL TELEVISORE A COLORI LCD SVENSKA LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) NEDERLANDS LC-13B2E DEUTSCH ENGLISH Operation manual (×1) AC cord (×1) * Product shape varies in some countries. R-03 dry battery (×2) 4 Cable clamp (×2) Preparation Installing Batteries in the Remote Control Before using the LCD TV set for the first time, install the two R-03 batteries supplied in the remote control. When the batteries become depleted and the remote control fails to operate, replace the batteries with new R-03 batteries. 1 Open the battery cover. ■ Raise the cover while pressing the ([) part. 2 Insert two R-03 batteries. ■ Position the positive and negative ends of the batteries as indicated in the compartment. 3 Replace the battery cover. ■ Engaging the lower claw with the remote control, close the cover. Caution! Precautions regarding batteries ■ Improper use of batteries can result in a leakage of chemicals and/or explosion. Be sure to follow the instructions below. • Place batteries with their terminals corresponding to the (+) and (–) indications. • Different types of batteries have different characteristics. Do not mix batteries of different types. • Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries can shorten the life of new batteries and/ or cause old batteries to leak chemicals. • Remove batteries as soon as they are depleted. Chemicals that leak from batteries can cause a rash. If chemical leakage is found, wipe it off with a cloth. • The batteries supplied with the product may have a shorter life expectancy due to storage conditions. • If the remote control is not to be used for an extended period of time, remove the batteries from the remote control. Using Remote Control ■ Use the remote control by pointing it towards the remote sensor window of the main unit. Objects between the remote control and sensor window may prevent proper operation. Remote sensor window Power/Standby indicator Cautions regarding use of remote control ■ Do not expose the remote control to shock. In addition, do not expose the remote control to liquids, and do not place it in an area with high humidity. ■ Do not install or place the remote control under direct sunlight. The heat may cause deformation of the unit. ■ The remote control may not work properly if the remote sensor window is under direct sunlight or strong lighting. In such a case, change the angle of the lighting or main unit, or operate the remote control closer to the remote sensor window. 5 Preparation (Continued) Power Connection Connect to the DC input terminal of the product. Household power outlet Plug into an AC outlet. AC cord* AC adapter To POWER INPUT DC 12 V terminal * Product shape varies in some countries. Notes: ■ Always turn the MAIN POWER switch of the LCD TV set to OFF when connecting the AC adapter. ■ Unplug the AC adapter from the LCD TV set and power outlet when the LCD TV set is not to be used for a long period of time. Antenna Connection To enjoy a clearer picture, we recommend that you use an outdoor antenna. The following is a brief explanation of the types of connection that are used for coaxial and feeder cables: (1) If your outdoor antenna uses a 75-ohm coaxial cable, change this for a new standard DIN45325 (IEC169-2) plug and plug it into the antenna terminal at the back of TV set via the antenna cable (not supplied). (2) If your outdoor antenna uses a 300-ohm twin-lead flat feeder, change this for a 300-ohm to 75-ohm impedance converter and plug it into the antenna terminal at the back of TV set via the antenna cable (not supplied). 75-ohm coaxial cable (round cable) To antenna input terminal ( ) 300-ohm twin-lead flat feeder 6 Preparation (Continued) First Installation When you turn on the LCD TV set for the first time, the First Installation routine, which makes installation easier, is activated. Using this routine, you can select the on-screen display language, and automatically search for and store all the receivable channels. MAIN POWER 1 Press the MAIN POWER switch located on the upper part of the main unit. The “First installation” screen with a list of the languages for the on-screen display appears. 2 Press ]/[ to select the desired language, and then press OK. The “Location of TV set” screen appears in the language selected. Note: ■ You can change the on-screen display language after the First Installation routine by selecting “Language” on the TV menu (see pages 18 and 19). OK SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) ]/[ MENU Fi rst i ns t a l l a t i on Wh i c h l a n g u a g e d o y o u w a n t t o u se f o r ope r a t i on ? Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a Se l e c t a n d p r o c e e d w i t h OK (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 3 CH TV/VIDEO Press ]/[ to select the TV set location, and then press OK. The “Autom. programme search” screen appears. Locat i on of TV s et Pl ease en t er t he TV s et l o cat i on f o r t he c o r r e c t T V s t a n d a r d a n d t h e a p p r o p r i a t e p r o g r amme c l ass i f i cat i on f o r t he count r y: Ot her . . . GB G r e a t B r i t a i n I I tal y NL N e t h e r l a n d s PL Pol and HU H u n g a r y SL Sloveni a Ot he r c ount r i es ( PAL - I ) ( PAL - BG ) ( PAL - BG ) ( PAL - DK ) ( S E C AM - DK ) ( PAL - DK ) ( A u t o , - BG ) Se l e c t and p r o c e e d w i t h OK 4 Press ]/[ to select “Start search.” Back E nd A u t om . p r o g r amme s e a r c h You r TV s e t se a r c h es w i t h f o l l ow i n g s e t t i n g s : Ex t en t o f sea r ch S t o r e p r o g r . f r om Loca t i on o f TV se t t he Al l pr ogr . P r o g r amme 0 0 1 Ot he r coun t r i Change se t t i ng s Star t sear ch Back E nd 7 Preparation (Continued) First Installation (Continued) 5 SOUND Press OK to begin the automatic programme search. The bar on the screen shows the progress. END INFO i E TEXT OK M OK (RED) search 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 END MENU T Star t Se a r c h i s a c t i v e . P l e a s e wa i t ! 0 0 1 MH z Au t o - BG (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Cancel TV/VIDEO When the search is completed, the number of the programmes found is displayed. The new programmes found are displayed in blue on the programme list. Star t search S e a r c h i s c om p l e t e d . 1 9 P r o g r amme s f o u n d . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 E nd 6 8 Press END to exit. Part Names of Main Unit Main unit (front view) Upper control panel Volume (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) CH Speaker MENU TV/VIDEO Speaker To change the vertical angle of the LCD TV set, tilt the screen up to 10 degrees forward or 20 degrees backward. The TV set can also be rotated 90 degrees horizontally. Please adjust the angle so that the TV set can be watched most comfortably. Remote sensor indicator A red indicator blinks when the TV set receives the remote control signal. Remote sensor window (The actual location is not visible.) POWER/STANDBY indicator A green indicator lights when the power is on and a red indicator lights when in the standby mode (the indicator will not light when the main power is off). Note: ■ TV/VIDEO, CH( )/( ), and Volume (+)/(–) on the main unit have the same functions as the same buttons on the remote control. Fundamentally, this operation manual provides a description based on operation using the remote control. 9 Part Names of Main Unit (Continued) Terminals Antenna AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R R POWE INPUT DC12V AV-IN 1 (21-pin EuroSCART) AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R) HEADPHONES POWER INPUT DC 12 V Rear view Carrying handle AV VI -IN DE 2 O VIDEO AU DI L O AUDIO (L) R S- 10 VI DE O AUDIO (R) S-VIDEO Part Names of Remote Control SOUND Switches the sound mode. END, Status Display Turns on the status display when the menu is not displayed. (Power) SOUND OK, Programme Table INFO Turns on the menu information when the menu is displayed. TEXT GREEN, Sound Menu INFO END i E TEXT OK MENU M T Upward / Downward Selection MENU Right / Left Selection CYAN, Teletext Subtitle RED, Picture Menu (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) YELLOW, Standard Value Volume (+)/(–) CH Mute CH ( )/( ) Channel Select TV/VIDEO Flashback Returns to the previous channel. TV/VIDEO 11 Basic Operation Turning On and Off the Main Power MAIN POWER | Press the MAIN POWER switch located on the upper part of the main unit. The Power/Standby indicator instantaneously changes from red to green and the main unit is turned on. Note: ■ The display time of the on-screen indicators can be selected with “Onscreen time” for the “On-screen display” menu item in the TV menu (see page 36). Power/Standby indicator On-screen display 1 S08 | To turn off the main power, press the MAIN POWER switch. Switching the TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) Mode 1 Turn on the power of the connected video equipment. 2 Press TV/VIDEO to select the applicable input source. The screen displays AV1, AV2, AVS or TV mode each time TV/VIDEO is pressed. AV1 mode SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO 12 TV/ VIDEO Note: ■ About the video modes • AV1: Select this when viewing the signals from the video equipment connected to the AV-IN 1 terminal. • AV2: Select this when viewing the signals from the video equipment connected to the AV-IN 2 terminals using the VIDEO terminal for video input. • AVS: Select this when viewing the signals from the video equipment connected to the AV-IN 2 terminals using the S-VIDEO terminal for video input. 199 AV1 AV2 mode 198 AV2 AVS mode 197 AVS TV mode 1 S08 Basic Operation (Continued) Sound Volume To adjust the volume | Press Volume (+) to increase the sound volume. The numerical value increases. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU (RED) Volume 50 M T (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Mute CH Volume (+)/(–) | Press Volume (–) to decrease the sound volume. The numerical value decreases. Volume 10 TV/VIDEO To mute the sound | Press Mute to temporarily turn off the sound. “Sound off” is displayed. Sound off | Press Mute to turn off the Mute function. “Sound on” is displayed. Sound on Notes: ■ When Volume (+)/(–) is pressed in the Mute mode, the sound turns on and the volume indicator is displayed. ■ The Mute function is cancelled when is pressed. ON/OFF Standby To turn off the LCD TV SOUND INFO END i E TEXT OK Press . The Power/Standby indicator will turn red. MENU M T To turn the LCD TV back on (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Press again. The Power/Standby indicator will turn green. CH TV/VIDEO 13 Basic Operation (Continued) Changing Channels You can select channels using Channel Select or CH ( )/( ). • To handle the increasing number of channels available, this LCD TV set allows you to select up to 200 channels (0 to 199). Using Channel Select When selecting the channel using Channel Select, finish inputting the channel number by holding down the button for the last digit for a moment. To select a one-digit channel (e.g. Channel 5): SOUND 1 END INFO i E TEXT OK button. M T (RED) Hold down the MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Channel Select TV/VIDEO 5 To select a two/three-digit channel (e.g. Channel 15): 1 2 Press the button. Hold down the button. 1 15 Using CH ( )/( ) Press CH ( ) and the channels change in the order shown below: 1 → 2 → 3 → . . . → 198 → 199 → 0 → 1 → 2 → 3 → . . . Press CH ( ) and the channels change in the order shown below: 3 → 2 → 1 → 0 → 199 → 198 → . . . → 3 → 2 → 1 → . . . Note: ■ Channel “0” is prepared for RF output of VCR. 14 Useful Features Adjusting Picture Settings </> 1 SOUND Press RED to display the Picture menu. P i c t u r e me n u 40 Con t r as t INFO END i E OK TEXT Note: ■ The Picture menu can also be displayed by selecting “Picture” in the TV menu (see pages 18 and 19). END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Co l ou r Bl ack l eve l Sha r pnes s Gr een c o l ou r i ng Re d - b l u e c o l o u r i n g RED Ot her .. . Back E nd TV/VIDEO 2 Press ]/[ to select the desired adjustment item. P i c t u r e me n u • Select “Other...” to display the other part of the Picture menu. 3 4 Con t r as t Co l ou r Bl ack Press </> to make the adjustment. 0 l eve l Sha r pnes s Gr een c o l ou r i ng Re d - b l u e c o l o u r i n g Press END to exit. Ot her ... Back E nd Adjustment item Press Left (<) Choice/Value range 0 – 60 Press Right (>) Contrast Decrease contrast Increase contrast Colour Lower colour intensity -30 – 30 Higher colour intensity Black level Less bright -30 – 30 More bright Sharpness Soft picture 0–5 Sharp picture Green colouring Less green -5 – 5 More green Red-blue colouring More red -5 – 5 More blue Tint Toward purple -15 – 15 dark medium Toward green Brightness – bright – Rotate horizontally – off on – Rotate vertically – off on – Note: ■ When you use RGB mode (AV1), the image colour is not adjustable. 15 Useful Features (Continued) Adjusting Sound Settings </> 1 SOUND Press GREEN to display the Sound menu. S o u n d me n u So u n d v i a INFO END i E TEXT OK Note: ■ The Sound menu can also be displayed by selecting “Sound” in the TV menu (see pages 18 and 19). END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH He ad p h . TV Hi - f i vol . L o ud s p . s o und He ad p h . s o und AV a u d i o s i g . Ot her .. . GREEN Back E nd TV/VIDEO 2 Press ]/[ to select the desired adjustment item. S o u n d me n u So u n d v i a • Select “Other...” to display the other part of the Sound menu. 3 4 He ad p h . 20 vol . L o ud s p . s o und Press </> to make the adjustment. He ad p h . s o und AV a u d i o s i g . Ot her ... Press END to exit. Back E nd Adjustment item Sound via Headph. vol.* Press Left (<) – – Headph. sound* Maximum volume* Sound wide* Balance* TV Decrease headphones volume Loudsp. sound AV audio sig. Choice/Value range – Hi-fi – Increase headphones volume 0 – 60 Mono Mono!/Sound1 Sound2 Sound1+2 Mono!/ Stereo Mono!/Nicam Mono! (* The choices differ depending on whether or not a NICAM or IGR signal is received.) Sound1 Sound2 Decrease maximum volume – Increase the volume of the left speaker 10 – 60 off on -15 – 15 Press Right (>) Sound1+2 – – Increase maximum volume – Increase the volume of the right speaker * These items are not displayed when the “Sound via” item is set to “Hi-fi”. Note: ■ In the “AV audio sig.” item, mono-video recorders should select “Sound1” or “Sound2”. Stereo-video recorders should select “Sound1+2” so that the desired sound can be selected when playing back the video. 16 Useful Features (Continued) Using Programme Table The Programme table shows a list of all receivable programmes. They are located in channels 0 to 199. The currently selected programme is displayed in blue, and the child-locked programmes are displayed in red. </> SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) To select the desired programme 1 Press OK to display the Programme table. 2 Press ]/[ and/or </> to select the desired programme. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) • To display the next or previous list of the Programme table, press ]/[ when the cursor is at a programme in the lower-right or upper-left position, or press </> when the cursor is at a programme in the right or left column. CH OK TV/VIDEO 3 P r o g r amme 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AVS AV2 AV1 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 E11 t ab l e 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 Se l e c t and p r o c e e d w i t h OK 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Back E nd Press OK to display the selected programme. 17 Useful Features (Continued) Selecting Menu Items • The menus can be used to adjust the various settings of your LCD TV set. Select the desired menu item by following the steps below. ■ Using TV Menus 1 Press MENU on the remote control to display the TV menu. 2 Press ]/[ to select the desired menu item. OK SOUND INFO END i E OK TEXT MENU MENU M T (RED) END S t and a r d se t t i n gs • The cursor moves up or down. • The cursor indicates the selected menu item. • Select “Other...” to display the other part of the menu. ]/[ (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH 3 TV/VIDEO T V me n u Pi ct ur e Sound P r o g r amme s AV c o n n e c t i o n s Ch i l d Ot her Back E nd Press OK to display the setting screen for the selected menu item. • See the next page for a table of the setting screens. T V me n u Ot her 4 l ock ... Press MENU to return to the previous screen or END to return to the normal screen. ... On - s c r e en d i s p l a y T i me r f un c t i o ns T i me a n d d a t e Fi rst i ns t a l l a t i on L angu age Back E nd ■ Using Direct Control Menu Upper Control panel of the main unit CH MENU Volume (+)/(–) CH ( TV/VIDEO 1 Press MENU on the main unit to display the Direct Control menu. 2 Press CH ( )/( ) to select the desired menu item. ) Bl ack cont r o l l eve l at TV 0 Con t r as t Co l ou r • The cursor moves up or down. • The cursor indicates the selected menu item. MENU )/( Di r ec t 3 Press Volume (+)/(–) to make the adjustment. • See page 15 for details on the use of each item. 4 : Se l ec t : Ch ange M: Back E : E nd Press MENU to turn off the Direct Control menu. Notes: ■ The items displayed differ depending on the setting conditions. ■ The item selected is displayed in blue. ■ The adjustment values and settings which were changed before the screen is restored are saved as they are in the memory. 18 Useful Features (Continued) Selecting Menu Items (Continued) ■ TV Menu Setting Screens For details on using each setting screen, refer to the page number indicated. (Page 20) (Page 36) On - s c r een d i s p l a y S t anda r d s e t t i ngs Us e r O n - s c r e e n t i me pr e f er ences St ore Pos i t i on Fac t or y se t t i ng S ou nd 4 info T i me A l a r m t i me S l e e p t i me (Page 15) (Page 37) P i c t u r e me n u T i me r Bl ack no Sw i t c h o f f 00: 00 A l arm l eve l A l a r m v o l ume Sha r pnes s T V me n u f unc t i ons 40 Con t r as t Co l ou r T V me n u Gr een co l ou r i ng S t and a r d se t t i n gs Re d - b l u e c o l o u r i n g Pi ct ur e Ot her Ot her Sound T i me r (Page 16) P r o g r amme s Ot her Fi rst S o u n d me n u l ock ... So u n d v i a He ad p h . Back E nd f un c t i o ns T i me a n d d a t e AV c o n n e c t i o n s Ch i l d ... On - s c r e en d i s p l a y ... i ns t a l l a t i on L angu age TV Hi - f i T i me a n d d a t e vol . Back E nd L o ud s p . s o und He ad p h . (Page 38) --:--:-- T i me Da t e s o und AV a u d i o s i g . Ot her ... (Pages 21 – 27) P r o g r amme s (Page 7) A u t oma t i c s e a r c h Ma n u a l Fi rst a d j u s t me n t i ns t a l l a t i on Wh i c h l a n g u a g e d o y o u w a n t t o u se f o r ope r a t i on ? So r t E r a s e p r o g r amme r a n ge Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a E n t e r / c h a n g e n ame D e c o d e r p r o g r amme s (Pages 28 – 30) AV c o nne c t i o n s At A V 1 ( p r o g r amme 1 9 9 ) At A V 2 ( p r o g r amme 1 9 8 ) At A V S ( p r o g r amme 1 9 7 ) De c o d e r For p r o g r amme s p r o g r amme s 1 . . . 1 9 6 (Page 7) Language Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a (Pages 31 – 35) Ch i l d l ock Pl ease de f i ne your PI N. Ch i l d l ock ???? P l e a s e memo r i z e your PIN b e f o r e p r o c e ed i n g wi t h OK . 19 Useful Features (Continued) Standard Settings You can optionally set the standard settings for the following adjustments. You can also easily call up those standard settings or factory-preset settings. • Mute • Picture menu item: Contrast, Colour, Sharpness, Tint, Brightness • Sound menu item: Volume, Hi-fi volume, Headph. vol., Balance 1 OK SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 MENU ]/[ Press MENU to display the TV menu. T V me n u S t and a r d se t t i n gs Press ]/[ to select “Standard settings”, and then press OK to display the “Standard settings” screen. Pi ct ur e Sound P r o g r amme s AV c o n n e c t i o n s Ch i l d CH Ot her l ock .. . Back E nd TV/VIDEO 3 Press ]/[ to select the desired function. ■ User preferences: The standard settings are retrieved. ■ Store: The currently selected settings are stored as the standard settings. ■ Factory setting: The factory-preset settings are retrieved. T V me n u S t anda r d s e t t i ngs Us e r pr e f er ences St ore Fac t or y se t t i ng Ca l l w i t h OK 4 Press OK to execute the selected function. T V me n u 5 Press END to exit. Us e r Back E nd S t anda r d s e t t i ngs pr e f er ences St ore Fac t or y se t t i ng Va l ue s c a l l ed ! Back E nd Note: ■ You can also call up the standard settings by pressing YELLOW with the normal screen displayed. 20 Useful Features (Continued) Programmes [1] Automatic search Perform the procedure below to search for and store new programmes after the First Installation routine. OK SOUND 2 END i E OK MENU M T (RED) Press MENU to display the TV menu. T V me n u S t and a r d se t t i n gs INFO TEXT 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ]/[ Press ]/[ to select “Programmes”, and then press OK to display the “Programmes” screen. CH Pi ct ur e Sound P r o g r amme s AV c o n n e c t i o n s Ch i l d Ot her l oc k ... Back E nd TV/VIDEO 3 Press ]/[ to select “Automatic search”, and then press OK to display the “Autom. programme search” screen. T V me n u P r o g r amme s A u t oma t i c s e a r c h Ma n u a l a d j u s t me n t So r t E r a s e p r o g r amme r a n ge E n t e r / c h a n g e n ame D e c o d e r p r o g r amme s Back E nd 4 Press ]/[ to select “Change settings”, and then press OK to display the “Extent of search” screen. A u t om . p r o g r amme s e a r c h You r TV s e t se a r c h es w i t h f o l l ow i n g s e t t i n g s : Ex t en t o f sea r ch S t o r e p r o g r . f r om Loca t i on o f TV se t t he New p r . o n l y P r o g r amme 0 1 9 Ot he r c oun t r i Change se t t i ng s Star t sear ch Back E nd 5 Press ]/[ to select the extent of the programmes to be searched, and then press OK to display the “Store progr. from” screen. A u t om . p r o g r amme s e a r c h Ex t en t of sear ch P l ease de f i ne t he ex t en t p r o g r amme s f o r s e a r c h : of A l l p r o g r amme s N e w p r o g r amme s o n l y Se l e c t and p r o c e e d w i t h OK Back E nd 21 Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [1] Automatic search (Continued) </> 6 SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T Press ]/[ and/or </> to select the programme position from which the programmes are to be stored, and then press OK to display the “Location of TV set” screen. ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO A u t om. p r o g r a mme Store progr . search f r om P l e a s e s e l e c t t h e p r o g r amme p o s i t i o n f r o m wh i c h t h e p r o g r amme s a r e t o b e s t o r e d : 10 E11 20 0 S01 11 E36 21 1 S02 22 12 E37 2 S10 23 3 S10 13 E38 24 4 S11 14 E50 25 5 E03 15 E53 26 16 E54 6 E05 17 E56 27 7 E06 28 18 E57 8 E09 29 19 9 E10 Se l e c t and p r o c e e d w i t h OK 7 Press ]/[ to select the TV set location. • Select “Other...” to display the other part of the country list. Back E nd A u t om . p r o g r amme s e a r c h Locat i on of TV s et Pl ease en t er t he TV s et l o cat i on f o r t he c o r r e c t T V s t a n d a r d a n d t h e a p p r o p r i a t e p r o g r amme c l ass i f i cat i on f o r t he count r y: A Aus t r i a B B e l g i um CH Sw i t z e r l a n d C Z C z e c h Re p u b l i c D G e r ma n y E Spa i n F F rance Ot he r . . . ( PAL - BG ) ( PAL - BG ) ( PAL - BG ) ( PAL - DK ) ( PAL - BG ) ( PAL - BG ) ( S E C AM - L ) Se l e c t and p r o c e e d w i t h OK 8 9 Press OK. The selected settings are displayed. Press ]/[ to select “Start search”, and then press OK to begin the automatic programme search. Back E nd A u t o m . p r o g r amme s e a r c h You r TV s e t se a r c h es w i t h f o l l ow i n g s e t t i n g s : Ex t en t o f sea r ch S t o r e p r o g r . f r om Loca t i on o f TV se t t he Al l pr ogr . P r o g r amme 0 0 0 D ( P A L - BG ) Change se t t i ngs Note: ■ See pages 7 and 8 for details of the search process. 10 22 After the search is completed, press END to exit. Star t sear ch Back E nd Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [2] Manual adjustment Individual settings of programmes can be adjusted. </> 1 Perform steps 1 and 2 in [1] Automatic search to display the “Programmes” screen. 2 Press ]/[ to select “Manual adjustment”, and then press OK to display the “Manual adjustment” screen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ]/[ OK CH RED T V me n u P r o g r amme s A u t oma t i c s e a r c h Ma n u a l a d j u s t me n t So r t E r a s e p r o g r amme TV/VIDEO Channel Select r a n ge E n t e r / c h a n g e n ame D e c o d e r p r o g r amme s Back E nd 3 Press ]/[ to select the item, and then press </> to make the adjustment. (See the table on the next page for details.) • You can also use Channel Select to adjust the “Channel” and “Frequency” items. • To adjust “Name”, first press OK to activate the text input mode. Press </> to select the input position and press ]/[ to select the desired character. When you finish inputting, press OK to set the name. 4 Press RED to store the adjusted channel. The “Store” screen appears. Ma n u a l ad jus t ment Ra n g e VHF UHF C a b l e Cha n n e l E36 Frequency 5 9 1 . 2 5 MHz Name E36 TV s t and . B/G Col . A u t om . st . Back E nd Sear c h Store Store 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Insert Ov erwr i t e 5 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Back E nd Press ]/[ and/or </> to select the desired programme position to insert the channel. 23 Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [2] Manual adjustment (Continued) 6 SOUND INFO END i E TEXT OK END MENU M T RED (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Press YELLOW to insert a free programme position for the channel, or press RED to overwrite the existing channel on the marked programme position. • If you press YELLOW, all subsequent programmes including the marked one move one programme position back. YELLOW CH 7 Press END to exit. TV/VIDEO Adjustment item Range Channel Frequency Name TV stand. Col. st. 24 Choice/Value range VHF, UHF, Cable E02 – E12 (VHF, B/G) E21 – E69 (UHF) S01 – S41 (Cable, B/G) A – K (VHF, I), etc. Description Receivable ranges depending on TV norm and installation site Receivable channels depending on TV norm, installation site, and range 044 – 859 (MHz) Receivable frequencies depending on TV norm, installation site, and range A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9 Programme name (up to five characters) B/G, I, L, D/K, M, N Autom., PAL, SECAM, NTSC-V, PAL-V, NTSC, M), etc. PAL(Norm TV norm Colour norm Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [3] Sort The programme positions for individual programmes can be freely changed. </> 1 Perform steps 1 and 2 in [1] Automatic search to display the “Programmes” screen. 2 Press ]/[ to select “Sort,” and then press OK to display the “Sort” screen. SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH ]/[ CYAN YELLOW OK T V me n u P r o g r amme s A u t om a t i c s e a r c h Ma n u a l a d j u s t me n t So r t E r a s e p r o g r amme r a n ge E n t e r / c h a n g e n ame D e c o d e r p r o g r amme s TV/VIDEO RED Back E nd 3 Press ]/[ and/or </> to select the desired programme, and then press YELLOW, RED, or CYAN to sort. • • • 4 When YELLOW is pressed, a free programme position is inserted at the current cursor position. All subsequent programmes including the marked one move one programme position back. When RED is pressed, the currently marked programme is erased. All subsequent programmes move one programme position up. When CYAN is pressed, the Move mode is activated. Press ]/[ to move the currently marked programme to the desired programme position. The marked programme is swapped with the programme at the selected programme position. Press CYAN to leave the Move mode. So r t 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 Mo v e I nser t Er ase 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Back E nd Press END to exit. 25 Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [4] Erase programme range The individual programmes or programmes in a connected range can be erased. </> 1 Perform steps 1 and 2 in [1] Automatic search to display the “Programmes” screen. 2 Press ]/[ to select “Erase programme range,” and then press OK to display the “Erase programme range” screen. SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU ]/[ (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH T V me n u P r o g r amme s A u t oma t i c s e a r c h Ma n u a l OK a d j u s t me n t So r t E r a s e p r o g r amme r a n ge E n t e r / c h a n g e n ame TV/VIDEO D e c o d e r p r o g r amme s Back E nd 3 Press ]/[ and/or </> to select the programme to be erased, and then press OK. The selected programme is shown in blue. • If you want to erase programmes in a connected range, select the programme at the beginning of the desired range. E r a s e p r o g r amme r a n g e 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 S t a r t w i t h OK , se l ec t end a n d e r a s e w i t h OK 4 If you are erasing programmes in a connected range, press ]/[ and/or </> to select the programme at the end of the range. The selected programmes are shown in blue. Back E nd E r a s e p r o g r amme r a n g e 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 S t a r t w i t h OK , se l ec t end a n d e r a s e w i t h OK 5 6 Press OK to erase the selected programme(s). All the subsequent programmes move up. Press END to exit. E r a s e p r o g r amme r a n g e 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 E03 E05 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E53 E54 E56 E57 S t a r t w i t h OK , se l ec t end a n d e r a s e w i t h OK 26 Back E nd 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Back E nd Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [5] Enter/change name The name of an individual programme can be entered or changed. </> 1 Perform steps 1 and 2 in [1] Automatic search to display the “Programmes” screen. 2 Press ]/[ to select “Enter/ change name,” and then press OK to display the “Enter/change name” screen. SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU ]/[ (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH T V me n u P r o g r amme s A u t om a t i c s e a r c h Ma n u a l OK a d j u s t me n t So r t E r a s e p r o g r amme r a n ge E n t e r / c h a n g e n ame TV/VIDEO D e c o d e r p r o g r amme s Back E nd 3 Press ]/[ and/or </> to select the desired programme, and then press OK. An underscore and question marks are displayed as an input prompt. E n t e r / c h a n g e n ame 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 ?08 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 S t a r t w i t h OK t hen en t e r / change a n d e n d w i t h OK 4 Press </> to select the input position, and then press ]/[ to select the desired character. Press OK to accept the name entered, and then press END to exit. Back E nd E n t e r / c h a n g e n ame 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 S02 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 S t a r t w i t h OK t hen en t e r / change a n d e n d w i t h OK 5 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 Back E nd E n t e r / c h a n g e n ame 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 S02 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 S t a r t w i t h OK t hen en t e r / change a n d e n d w i t h OK 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 Back E nd Note: ■ See page 29 for information on how to use the “Decoder programmes” item. 27 Useful Features (Continued) AV Connections It is possible to manually adjust various settings for connections with external devices on the AV connections screen. [1] At AV1 (programme 199)/AV2 (programme 198)/AVS (programme 197) Select the appropriate signal type and colour standard for the signals from the video equipment connected to the AV1, AV2, or AVS terminal. OK 1 Press MENU to display the TV menu. 2 Press ]/[ to select “AV connections,” and then press OK to display the “AV connections” screen. SOUND S t and a r d se t t i n gs INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) T V me n u (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ Pi ct ur e Sound P r o g r amme s AV c o n n e c t i o n s Ch i l d Ot her CH l ock .. . Back E nd TV/VIDEO 3 Press ]/[ to select “At AV1 (programme 199),” “At AV2 (programme 198),” or “At AVS (programme 197),” and then press OK to display the signal type selection screen. AV c o nne c t i o n s At A V 1 ( p r o g r amme 1 9 9 ) At A V 2 ( p r o g r amme 1 9 8 ) At A V S ( p r o g r amme 1 9 7 ) De c o d e r For p r o g r amme s p r o g r amme s 1 . . . 1 9 6 Back E nd 4 Press ]/[ to select the desired signal type, and then press OK. The colour standard selection screen appears. AV c o nne c t i o n s At A V 1 ( p r o g r amme 1 9 9 ) Si gna l : S t a n d a r d c omp o n e n t ( s ) : A u t om . - V H S / S V H S V H S / 8mm . . . . . . . . S VHS / H i 8 . . . . . . . A u t om . - C V B S / Y C . CVBS . . . . . . . . . . . YC . . . . . . . . . . . . . V CR , c amc o r d e r V CR , c amc o r d e r V CR , c amc o r d e r DVD , SA T , d e c o d e r DVD , SA T , d e c o d e r DVD , SA T , d e c o d e r Se l ec t and p r o c e e d w i t h OK 5 6 Press ]/[ to select the desired colour standard, and then press OK. Press END to exit. AV c o nne c t i o n s At A V 1 ( p r o g r amme 1 9 9 ) Co l ou r s t anda r d : A u t o ma t i c PAL S E C AM NTSC NTSC-V PAL- V PAL-M PAL- N Se l e c t and accep t w i t h OK 28 Back E nd Back E nd Useful Features (Continued) AV Connections (Continued) [2] Decoder programmes When connecting a video device to the AV1 terminal, you need to adjust the decoder programme settings. </> 1 Perform steps 1 and 2 in [1] At AV1 (programme 199)/AV2 (programme 198)/AVS (programme 197) to display the “AV connections” screen. 2 Press ]/[ to select “Decoder programmes,” and then press OK to display the “Decoder programmes” screen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ CH OK AV c o nne c t i o n s At A V 1 ( p r o g r amme 1 9 9 ) At A V 2 ( p r o g r amme 1 9 8 ) At A V S ( p r o g r amme 1 9 7 ) De c o d e r p r o g r amme s TV/VIDEO For p r o g r amme s 1 . . . 1 9 6 Back E nd 3 Press ]/[ to select “For decoder connected to AV1,” and then press OK to display the decoder programme selection screen. De c o d e r For p r o g r amme s decoder c o n n e c t e d t o AV1 S o u n d f r om A V 1 Back E nd 4 5 Press ]/[ and/or </> to select the programme for the decoder, and then press OK. Repeat the same procedure if you want to specify other decoder programmes. Press MENU to return to the “Decoder programmes” screen. De c o d e r p r o g r a mme s For decoder c on ne c t ed t o AV1 0 S01 1 S08 S o 2u n Sd 1 0A V 1 3 S10 4 S11 5 E03 6 E05 7 E06 8 E09 9 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 Se l e c t d ecode r p r o g r amme an d c on f i rm w i t h OK 6 7 Press ]/[ to select “Sound from AV1”, and then press </> to select the desired sound source. Press END to exit. De c o d e r For 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Back Back E nd E nd p r o g r amme s decoder c o n n e c t e d t o AV1 S o u n d f r om AV 1 A u t o m. De c . TV Back E nd 29 Useful Features (Continued) AV Connections (Continued) [3] For programmes 1...196 The influence of the AV control voltage and of fast blank at programme positions from 1 to 196 can be set. </> 1 Perform steps 1 and 2 in [1] At AV1 (programme 199)/AV2 (programme 198)/AVS (programme 197) to display the “AV connections” screen. 2 Press ]/[ to select “For programmes 1...196,” and then press OK to display the “For programmes 1...196” screen. SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK AV c o nne c t i o n s At A V 1 ( p r o g r amme 1 9 9 ) At A V 2 ( p r o g r amme 1 9 8 ) At A V S ( p r o g r amme 1 9 7 ) De c o d e r TV/VIDEO For p r o g r amme s p r o g r amme s 1 . . . 1 9 6 Back E nd 3 Press ]/[ to select the desired item. 4 Press </> to select “yes” or “no.” Notes: ■ If the item concerned is set to “yes”, the appropriate picture is through-connected at all programme positions from 1 to 196 when a control voltage/an RGB signal is applied. ■ When you use RGB mode (SCART): In on screen menu AV connections, select “For Programmes 1...196.” Set “AV control voltage” to “yes”, and “RGB onscreen display” to “yes”. If “AV control voltage” is set to “no”, the function will not work correctly. 5 30 Press END to exit. AV c o nne c t i o n s For p r o g r amme s 1 . . . 1 9 6 AV c o n t r o l no y es vo l t age RGB o n - s c r e e n d i s p l a y Back E nd Useful Features (Continued) Child Lock Important: ■ Please refer to page 55 for “IMPORTANT NOTE ON DISENGAGING ADVANCED CHILD LOCK”. The Child Lock function blocks the viewing of any channel for which the child lock has been set. To use the Child Lock function, you first need to define your PIN (Personal Identification Number). [1] Defining a PIN 1 Press MENU to display the TV menu. 2 Press ]/[ to select “Child lock.” OK SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU T V me n u S t and a r d se t t i n gs Pi ct ur e ]/[ Sound CH P r o g r amme s AV c o n n e c t i o n s Channel Select Ch i l d Ot her l ock ... TV/VIDEO Back E nd 3 Press OK to display the PIN input screen. T V me n u Ch i l d l ock P l ease de f i ne your PI N. Ch i l d ???? l ock P l e a s e m emo r i z e your PIN b e f o r e p r o c e ed i n g wi t h OK . 0- 9 : I npu t 4 Input the desired four-digit PIN (e.g. 1234) with Channel Select. Notes: ■ Be sure to make a note of your PIN before pressing OK. ■ The PIN will not be set if MENU or END is pressed before the fourth digit has been input. 5 Press OK to accept the entered PIN. Back E nd T V me n u Ch i l d l ock P l ease de f i ne your PI N. Ch i l d 1234 l ock P l e a s e memo r i z e your PIN b e f o r e p r o c e ed i n g wi t h OK . 0- 9 : I npu t Back E nd 31 Useful Features (Continued) Child Lock (Continued) [2] Changing/Cancelling a PIN To change a PIN OK SOUND INFO END i E TEXT OK Perform steps 1 to 3 in [1] Defining a PIN to display the PIN input screen. 2 Enter your four-digit PIN (e.g. 1234) with Channel Select. END MENU M T (RED) 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ]/[ T V me n u Ch i l d l ock CH Notes: ■ Numbers entered are hidden with ????. ■ If the PIN has been input incorrectly, “Wrong PIN!” is displayed. Channel Select TV/VIDEO When the PIN is correctly entered, the “Child lock” screen appears. 3 Press ]/[ to select “Change PIN.” The currently defined PIN is displayed. Pl ease ent er PI N: Ch i l d your ???? l ock 0- 9 : I npu t Back E nd T V me n u Ch i l d l ock Fo r al l For i nd i v i dua l p r o g r amme s pr og r . on l y 1234 Cha n ge P I N Can c e l P I N 0- 9 : I npu t Back E nd 4 5 Input the new four-digit PIN (e.g. 5678) with Channel Select. Press END to exit. T V me n u Ch i l d l ock Fo r al l For i nd i v i dua l p r o g r amme s pr og r . on l y 5678 Cha n ge P I N Can c e l P I N 0- 9 : I npu t Back E nd To cancel a PIN | In step 3 above, press ]/[ to select “Cancel PIN,” and then press OK to cancel the currently defined PIN. T V me n u Ch i l d l ock For al l For i nd i v i dua l p r o g r amme s pr ogr . on l y Cha n ge P I N Can c e l P I N E r a s e w i t h OK Back E nd 32 Useful Features (Continued) Child Lock (Continued) [3] Setting Child Lock There are four different ways of activating a child lock: 1. General child lock for all programmes immediately 2. General child lock for all programmes with daily time limit 3. General child lock for all programmes with single time limit 4. Programme-position related child lock without time limit The Child Lock comes into effect only after the LCD TV set has entered the standby mode and is then turned on again. To set a Child Lock for all programmes with a time limit 1 </> SOUND INFO END i E TEXT OK END 2 MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Perform steps 1 to 3 in [2] Changing/Cancelling a PIN to display the “Child lock” screen. T V me n u Ch i l d Press ]/[ to select “For all programmes,” and then press OK to display the “For all programmes” screen. l ock For al l For i nd i v i dua l p r o g r amme s pr ogr . on l y Cha n ge P I N Can c e l P I N OK TV/VIDEO Back E nd Channel Select 3 Press ]/[ to select the desired item. (See the table below.) 4 Press </> to select the desired choice, and, if required, input digits with Channel Select. 5 T V me n u Ch i l d For I mme d i a t e l y no no yes On c e Press END to exit. Choice/Input value Immediately p r o g r amme s Da i l y Notes: ■ If the current clock time is within the time limit, the Child Lock is activated immediately after the LCD TV set is turned off and on again. For example, if the current clock time is 9:00 and the time limit is specified from 22:00 to 14:00, the lock is effective from 9:00 to 14:00. ■ When a Child Lock is set for all programmes with a time limit, the “Time and date” item is not displayed in the TV menu and cannot be selected. Adjustment item l ock all Back E nd Description yes Select “yes” to activate the Child Lock immediately (after the LCD TV set has been turned off and on again). The lock remains effective until “no” is selected. Daily no HH:MM-HH:MM Input the start and end time for a daily-recurring Child Lock. The lock is activated everyday unless “no” is selected. Once no HH:MM-HH:MM Input the start and end time for a once-only Child Lock. The length of the period should be up to 24 hours. Warning: ■ The timer takes its clock information from the Teletext broadcast. The teletext broadcast may be different time zone and therefore child lock timer may not activate as expected. Concerning this detail, please refer to page 38. 33 Useful Features (Continued) Child Lock (Continued) [3] Setting Child Lock (Continued) </> To set a Child Lock for individual programmes without time limit END 1 Perform steps 1 to 3 in [2] Changing/Cancelling a PIN to display the “Child lock” screen. 2 Press ]/[ to select “For individual progr. only,” and then press OK to display the “For individual progr. only” screen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK T V me n u Ch i l d l ock For al l For i nd i v i dua l p r o g r amme s pr ogr . on l y TV/VIDEO Cha n ge P I N Can c e l P I N Back E nd 3 Press ]/[ and/or </> to select the desired programme. 4 Press OK to lock the programme. The locked programme is displayed in red. Notes: ■ To unlock the programme, select the programme and press OK. ■ The Child Lock remains effective until it is cancelled. 5 For 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 i ndi v i dua l AVS AV2 AV1 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 pr ogr. E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 S e l e c t p r o g r amme a n d l ock or un l ock w i t h OK onl y 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 Back E nd Press END to exit. Note: ■ When a Child Lock is activated, the “Programmes” item is not displayed in the TV menu and cannot be selected. 34 Useful Features (Continued) Child Lock (Continued) [4] Temporarily cancelling the Child Lock setting You can view a programme for which a Child Lock has been set by temporarily cancelling the Child Lock setting. Perform the procedure below to input your PIN and cancel the Child Lock if you are prompted to do so. | When the PIN input screen appears, input your PIN with Channel Select. The normal screen appears when the PIN is correctly entered. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU l ock Ch i l d l ock M T (RED) Ch i l d Pl ease ent er PI N: Note: ■ If the PIN has been input incorrectly, “Wrong PIN!” is displayed. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH your **** 0- 9 : I npu t Channel Select TV/VIDEO 35 Useful Features (Continued) On-screen Display You can adjust various settings for on-screen displays. </> 1 Press MENU to display the TV menu. END 2 Press ]/[ to select “On-screen display,” and then press OK to display the “On-screen display” screen. SOUND END INFO i E OK TEXT MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ]/[ T V me n u Ot her ... On - s c r e en d i s p l a y T i me r f un c t i o ns CH T i me a n d d a t e OK Fi rst i ns t a l l a t i on L angu age TV/VIDEO Back E nd 3 Press ]/[ to select the desired adjustment item. (See the table below.) T V me n u On - s c r een d i s p l a y O n - s c r e e n t i me 4 Press </> to make the adjustment. 4 Pos i t i on S ou nd info T i me 5 Press END to exit. A l a r m t i me S l e e p t i me Back E nd Adjustment item Choice/Value range On-screen time 2–9 Position 36 bottom Description To select display time in seconds for the information windows (TV status, programme identification, volume, etc.), Direct Control menu, and certain messages. top Sound info no yes Time no yes Alarm time no yes Sleep time no yes To select display position of information windows. To select information to be displayed in status window. To activate the status window, use the END button when the menu is not displayed. Useful Features (Continued) Timer Functions </> 1 Press MENU to display the TV menu. END 2 Press ]/[ to select “Timer functions,” and then press OK to display the “Timer functions” screen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ]/[ T V me n u Ot her .. . On - s c r e en d i s p l a y T i me r f un c t i o ns CH OK T i me a n d d a t e Channel Select L angu age Fi rst TV/VIDEO i ns t a l l a t i on Back E nd 3 Press ]/[ to select the desired item. (See the table below.) 4 Press </> to make the adjustment. If you select “00:00” for “Switch off” or “Alarm,” input the desired time with Channel Select. 5 T V me n u T i me r f unc t i ons Sw i t c h o f f no 00: 00 A l arm A l a r m v o l ume Press END to exit. 0 - 9 : I nput Back E nd Adjustment item Choice/Input value/Value range Description Switch off no HH:MM The LCD TV set automatically turns off at the specified time everyday. Alarm no HH:MM The alarm sound turns on at the specified time everyday. Alarm volume 0 – 39 The volume of the alarm sound is selected. 37 Useful Features (Continued) Setting Time and Date (Manual) The time and the date can be manually set if the LCD TV set is unable to get these from the Teletext function. END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) 1 Press MENU to display the TV menu. 2 Press ]/[ to select “Time and date,” and then press OK to display the “Time and date” screen. OK SOUND (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ T V me n u Ot her ... On - s c r e en d i s p l a y T i me r f un c t i o ns CH T i me a n d d a t e Fi rst Channel Select i ns t a l l a t i on L angu age TV/VIDEO Back E nd 3 4 Press ]/[ to select “Time.” Input the current time (HH:MM:SS) with Channel Select. T V me n u T i me a n d d a t e T i me --:--:-- Da t e 0 - 9 : I nput Back E nd 5 6 7 Press ]/[ to select “Date.” Input the current date (DD:MM:YYYY) with Channel Select. T V me n u T i me a n d d a t e T i me Da t e ** . ** . **** Press END to exit. 0 - 9 : I nput Back E nd Note: ■ When the LCD TV set receives Teletext signals from broadcasting of other countries, sometimes the time on the display may be wrong. 38 Useful Features (Continued) NICAM Broadcast Selection This enables the selection of the reception mode when receiving a NICAM-I or NICAM-B/G signal. To let you enjoy NICAM broadcasting, this LCD TV set receives NICAM system stereo, bilingual, and monaural broadcasts. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH SOUND Stereo The LCD TV set is receiving a stereo broadcast. • Each time you press SOUND, the mode changes between “Stereo” and “Mono!.” • When “Mono!” is selected, the TV sound is output monaurally. Stereo Mo n o ! TV/VIDEO Bilingual When the LCD TV set is receiving a bilingual programme, the “Sound 1” mode is automatically selected. • Each time you press SOUND, the mode changes as follows: Sound 1 → Sound 2 → Sound 1+2 → Mono! Sound 1 Sound 2 Sound 1+2 Mo n o ! Monaural The LCD TV set is receiving a monaural broadcast. • Each time you press SOUND, the mode changes between “Nicam” and “Mono!.” N i c am Mo n o ! Notes: ■ If approximately 3 seconds pass without a button being pressed, the mode setting is automatically terminated and the LCD TV set returns to the normal mode. ■ The setting can be individually selected for each channel number. ■ You can also turn off the NICAM mode by setting the “Loudsp. sound” item to “Mono!” in the Sound screen, which is displayed when you press GREEN (see page 16). 39 Useful Features (Continued) IGR (German stereo system) Broadcasts This enables the selection of the reception mode when receiving an IGR-B/G signal. To let you enjoy IGR broadcasting, this LCD TV set receives IGR system stereo and bilingual broadcasts. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH SOUND Stereo The LCD TV set is receiving a stereo broadcast. • Each time you press SOUND, the mode changes between “Stereo” and “Mono!.” • When “Mono!” is selected, the TV sound is output monaurally. Stereo Mo n o ! TV/VIDEO Bilingual When the LCD TV set is receiving a bilingual programme, the “Sound 1” mode is automatically selected. • Each time you press SOUND, the mode changes as follows: Sound 1 → Sound 2 → Sound 1+2 → Mono! Sound 1 Sound 2 Sound 1+2 Mo n o ! Notes: ■ If approximately 3 seconds pass without a button being pressed, the mode setting is automatically terminated and the LCD TV set returns to normal mode setting. ■ The setting can be selected individually for each channel number. ■ You can also turn off the IGR mode by setting the “Loudsp. sound” item to “Mono!” in the Sound screen, which is displayed when you press GREEN (see page 16). 40 Teletext ■ What is Teletext? Teletext is an information service organized like a magazine, which is provided by some TV stations in addition to regular television broadcasting. Your LCD TV set receives special Teletext signals broadcast by a TV station, processes the information and displays it graphically on the screen. News, weather and sports information, stock exchange prices, programme reviews and closed captioning for the deaf are among the many services available through Teletext. ■ Teletext mode Teletext is activated with TEXT on the remote control and is also closed with it. The LCD TV set can be controlled in Teletext mode directly by inputting commands with the remote control and indirectly through the on-screen display (menu system). ■ Operating instructions in Teletext mode Only lines 0 to 23 (one transmitted Teletext page) can be displayed on the screen simultaneously. When you turn on a control line holding the operating instructions for TOP text or subpages, it is superimposed on line 23. Only one control line can be displayed at one time. • If FLOF Teletext is broadcast, a control line is transmitted as the 24th line, which cannot be displayed on the screen, so it is superimposed on line 23. To prevent constant loss of information on line 23, the control line is turned off. The appearing time depends on “On-screen time”. (refer to page 36.) • The FLOF system for teletext is transmitted in UK currently. • The TOP system for teletext is transmitted in Germany currently. • If TOP Teletext is broadcast, a control line, TOP line, can be displayed on the screen. The TOP line involves the operating instructions associated with all of the coloured buttons if TOP text is transmitted, or the operating instructions for only RED and GREEN if TOP text is not being transmitted. • If there are subpages, a control line holding the operating instructions for subpages can be displayed on line 23. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 369 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 369 SHARP - T EXT 02 : 5 2 : 21 --- --- P6F E --- Note: ■ The subtitles page may differ according to the country of operation and therefore must be set accordingly (e.g. page No. 150 in Germany, page No. 888 in UK.). And please confirm page 51. 41 Teletext (Continued) [1] Turning on and off Teletext mode 1 Select a TV channel that is broadcasting the Teletext programme. 2 Press TEXT. The Teletext screen appears. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T TEXT (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) | To turn off Teletext mode, press TEXT again. CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 369 02 : 5 2 : 06 SHARP - T E X T TV/VIDEO [2] Using the TOP line When TOP Teletext is being broadcast, you can display the TOP line, which contains the operating instructions on the screen. 1 Press any Coloured button to display the TOP line. 2 Use the Coloured buttons to operate the Teletext screen. SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) • Coloured buttons CH 3 Press RED to display the previous page and GREEN to display the next page. YELLOW and CYAN are as indicated on the TOP line. Press END to turn off the TOP line. TV/VIDEO Note: ■ By using the RED button the previously selected page will appear down to the first page which showed up directly after switching on the video text. Therefore the RED button has no function directly after switching on the video text. 42 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 369 --- 02 : 5 2 : 21 SHARP - T E X T --- P6F E --- Teletext (Continued) [3] Changing subpages If a page has been selected from among several subpages, you can display a control line which contains the subpage numbers. </> 1 SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU Press </>. The control line with the subpage numbers is superimposed on line 23, and the number of the currently selected subpage is displayed in blue. Note: ■ Page numbers can be displayed for up to eight subpages simultaneously. If there are more than eight subpages attached to a page, the existing subpages are repeatedly overwritten. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO 2 Press </> to select the desired subpage number. The selected subpage is displayed. 3 Press END to turn off the control line. [4] Using the TOP table When TOP Teletext is being broadcast, you can display the TOP table with the current programme data if one exists. </> 1 Press OK to display the TOP table. The Teletext page is temporarily turned off. 2 Press ]/[ to select the desired item. Press </> to select topics (column 1) or subtopics (column 2) if they exist. 3 Press OK. A page associated with the selected item is displayed. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO 43 Teletext (Continued) [5] Using Teletext menu </> SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU 1 Press MENU in Teletext mode to display the Teletext menu. 2 Press ]/[ to select the desired item. 3 Perform the required operation for the item. (See the table below.) 4 Press MENU or END to exit. ]/[ T e l e t e x t me n u News f l a s h Re v e a l Subpage Char ac t e r set Sub - t i t l e pages CH OK Ac t i va t e w i t h OK TV/VIDEO Item 44 Back E nd Description Newsflash You can activate Newsflash mode by pressing OK. To turn off Newsflash mode, press OK or MENU. Reveal You can reveal hidden information (application e.g. in puzzle solutions or VPS times). Press </> to select “yes,” and then press OK. The last Teletext page is displayed with the Reveal function activated. The Reveal function applies to this page only once. Subpage You can display the desired subpage by directly inputting a four-digit subpage number with number keys. Character set Press OK to display the “Character set” screen. Sub-title pages Press OK to display the “Sub-title pages” screen. Teletext (Continued) [5] Using Teletext menu (Continued) </> SOUND INFO END i E TEXT OK 1 END MENU M T ]/[ (RED) To select the character set (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 2 With the “Character set” screen displayed, press ]/[ to select the desired character set, and then press OK. T e l e t e x t me n u Char ac t e r set S t anda r d Po l i s h Press END to exit. Tur k i sh CH OK TV/VIDEO Accept w i t h OK Back E nd To use the Sub-title pages screen 1 With the Sub-title pages screen displayed, press ]/[ and/or </> to select the desired programme. 2 Press END to exit. Notes: ■ To obtain the correct sub-title in other countries (page 150 default), it is necessary to input the transmittingstation-dependent numbers for these pages beforehand. ■ Moving the programme position in the Programme table also moves the subtitle page. [6] Useful Features for Teletext 1 The “0” key on the remote control can be used to hold the current teletext page. 2 The “9” key on the remote control can be used to zoom the current teletext page as below. ABC DEF ABC DEF * The screen displays each mode each time “9” is pressed. 3 During normal viewing the CYAN button can be used to quickly activate or disactivate subtitles. Please refer to page 11. 45 Connecting External Devices It is possible to enjoy video and sound by connecting a VCR and home video game system to the terminals located on the rear of the main unit. When connecting an external device, turn off the power of the main unit and connecting device to prevent any possible damage. To AV-IN 1 or 2 terminal Examples of external devices that can be connected • • • • • Video camera Home video game system VCR Laser disc player DVD DVD TUNER/BAND AUX 1 AUX 2 AUX 3 SURROUND ON/OFF * PC connection is not possible. Notes: ■ Use a commercially available audio/video cord for the cable. ■ Only connect audio/video signals to AV-IN 1 and 2 terminals. Connecting other signals may result in a malfunction. ■ The VIDEO input terminal and the S-VIDEO input terminal on the AV-IN 2 side are shared connections with priority given to the S-VIDEO terminal. If both terminals are connected, the video signals from the S-VIDEO input terminal are selected for the AV-IN 2 input. When viewing video from the VIDEO input terminal, do not connect anything to the S-VIDEO input terminal. ■ For details concerning usage and connection of external devices, see the respective instruction manuals. 46 Connecting External Devices (Continued) Connecting a Decorder through the 21-pin Euro-SCART (AV-IN 1/RGB) 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 20 18 16 14 1 AV-IN 12 RGB 10 8 6 4 2 AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V 21-pin Euro-SCART (RGB) 1. Audio right output 8. Audio-video control 15. RED input 2. Audio right input 9. Earth for green 16. RED/GREEN/BLUE control 3. Audio left output 10. Not used 17. Earth for video 4. Common earth for audio 11. GREEN input 18. Earth for RED/GREEN/BLUE control 5. Earth for blue 12. Not used 19. Video output 6. Audio left input 13. Earth for red 20. Video input (PAL/SECAM/NTSC) 7. BLUE input 14. Not used 21. Plug shield 21-pin Euro-SCART connector To AV-IN 1 (21-pin EuroSCART) terminal AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R Decoder POWER INPUT DC12V 47 Connecting External Devices (Continued) Connecting a VCR or a home video game system (AV-IN 2) AV -IN 2 VI DE O L AU DI O R SVI DE O To S-VIDEO input terminal To AV-IN 2 terminals To AV-IN 2 terminals S-Video cord Audio/video cord To S-Video output terminal To audio/video output terminals Video Audio Audio (R) (L) Audio/video cord To audio/video output terminals Video Audio Audio (R) (L) Home video game system VCR Note: ■ When connecting to both the VIDEO input and S-VIDEO input terminals for AV-IN 2, priority is given to the S-VIDEO input terminal. 48 Connecting External Devices (Continued) Outputting audio (AUDIO OUT) It is possible to output audio from the LCD TV set through the AUDIO OUT terminals. AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V Connect an audio amplifier, etc. How to fix the cables • Secure cables and cords with the supplied cable clamps so that they do not get caught when mounting the cover. ANT. AV-IN2/OUT VIDEO L AUDIO R COMPONEN Y T PB PR L AUDIO R HEAD PHONE POWER INPUT DC12V Cable clamps 49 Troubleshooting Before calling for repair services, make the following checks for possible remedies to the symptoms encountered. LCD TV set Problem Sound Picture There is no picture or sound. Picture There is no picture. There is no picture from AVIN 2. There is no sound. There is no picture or sound, just noise. Check item • Make sure the AC adapter is properly inserted in the power outlet. • Reception other than that of broadcasting stations can be considered. • Make sure the input mode is set to TV. • Make sure the main power switch of the main unit is on. Reference page 6 12 12 • Make sure Picture adjustment is properly adjusted. • The fluorescent lamp may have reached the end of its service life. • Make sure the S-Video terminal has nothing connected. 15 – • Make sure the volume is not set to minimum. • Make sure the sound is not set to mute. • Make sure the headphones are not connected. 13 13 9 • Make sure the antenna cable is properly connected. • Bad reception should be considered. 6 – • Make sure the antenna cable is properly connected. • Bad reception can be considered. 6 – • Check the colour adjustment. (NTSC mode) 15 • Check if “Brightness” is set to “dark.” • Check “Contrast” and “Black level.” • The fluorescent lamp may have reached the end of its service life. 15 15 – • Check if batteries in the remote control have sufficient power. • Make sure the remote sensor window is not under strong lighting. 5 48 Picture is not clear. Picture is too light or improperly tinted. The picture is too dark. Remote control does not work. 50 5 Troubleshooting (Continued) LCD TV set On-screen message No subtitles available! Check item Reference page • Referring to the “Sub-title pages” screen of the Teletext menu check if the channel for the sub-title is set for your country. • Check if a programme having sub-titles is received. 45 – Antenna Problem The picture is not sharp. Check item • • • • The reception may be weak. The quality of the broadcast may also be bad. Make sure the antenna is facing the correct direction. Make sure the outside antenna has not been disconnected. The picture shakes. The picture has ghosts. The picture is spotted. There are stripes on the screen or colours fade. • Make sure the antenna is facing the correct direction. • Broadcast waves may be reflected from adjacent mountains or buildings. • There may be interference from automobiles, trains, high-voltage lines, neon lights, etc. • There may be interference between the antenna cable and power cable. Try positioning them further apart. • Is the unit receiving interference from other devices? Transmission antennas of radio broadcasting stations and transmission antennas of amateur radios and cellular phones may also cause interference. • Use the unit as far apart as possible from devices that may cause possible interference. 51 Specifications Items 13" LCD COLOUR TV, Model: LC-13B2E LCD panel 13" BLACK TFT LCD Number of dots 921,600 dots Video colour system PAL/SECAM/NTSC TV TV-Standard (CCIR) BG/L/DK, I, M, N Function TV-Tuning System Auto preset 197 ch. STEREO/BILINGUAL NICAM, IGR AUTO PRESET Yes CATV ~Hyper Band Brightness 430 cd/m2 Lamp life 60,000 hours Viewing angles H: 160° V: 160° Audio amplifier 2.1 W × 2 4 × 7 cm Oval, 2 pcs. Speakers Terminals AV-IN 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO OUT AUDIO Antenna DIN Headphones OSD language 3.5 mm ø jack (Rear) English/German/French/Spanish/Italian/Swedish/Dutch Power requirement DC 12 V, AC 110 – 240 V, 50/60 Hz Weight 3.8kg, incl. stand, excl. accessories Accessories Remote Control, Batteries, AC adapter, AC cord, Cable clamps ■ As a part of policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units. 52 Dimensional Drawings Unit: mm MENU TV/VIDEO 59.3 55 51 CH 271.2 429 267 200.8 198.72 264 67 331 264.96 92.7 55 100 AV-IN 2 VIDEO L 227.1 AUDIO R AV-IN 1 S-VIDEO 330 100 RGB AUDIO OUT L R 102.9 74.4 0.5 POWER INPUT DC12V 18 9 148.5 40.5 189 53 54 IMPORTANT NOTE ON DISENGAGING ADVANCED CHILD LOCK We suggest removing the following instruction respectively with page 55 and 57. As this Operation Manual is multilingual, we also suggest the same with each language. If you have forgotten your personal code number and cannot disengage ADVANCED CHILD LOCK, follow the procedure below. 1. Press MENU to display the TV menu. 2. Press ]/[ to select “Child lock,” then press OK. 3. The PIN input menu appears. 4. Input “3001” with Channel Select. The Child lock setting menu appears and the PIN is cleared. A new PIN can now be input. ADVANCED CHILD LOCK will now be disengaged. We suggest that you remove this instruction from the manual to prevent children from reading it. Keep it in a safe space for future reference. WICHTIGER HINWEIS ZUR AUFHEBUNG VON KINDERSICHERUNG “ADVANCED CHILD LOCK” Wir schlagen vor, die folgenden Instruktionen auf Seite 55 bzw. 57 in Englisch zu entfernen. Da diese Bedienungsanleitung mehrsprachig abgefasst ist, empfehlen wir den gleichen Vorgang auch für jede andere Sprache. Wenn Sie Ihre persönliche Codenummer vergessen haben und die Kindersicherung nicht aufheben können, so gehen Sie wie folgt vor. 1. Drücken Sie MENU, um das TV-Menü anzuzeigen. 2. Drücken Sie ]/[, um “Kindersicherung” zu wählen, und drücken Sie dann OK. 3. Der Bildschirm für PIN-Eingabe. 4. Geben Sie “3001” mit den Zifferntasten ein. Der Bildschirm “Kindersicherung” erscheint und die PIN wird gelöscht. Nun kann eine neue PIN eingegeben werden. Die Kindersicherung wird nun aufgehoben. Wir empfehlen, dass Sie diese Anweisung aus dem Handbuch entfernen, damit Ihre Kinder sie nicht lesen können. Bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme an einem sicheren Platz auf. REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ Nous suggérons de retirer les instructions suivantes des pages 55 et 57 en anglais. Le mode d’emploi étant multilingues, il est suggéré aussi de le faire pour les autres langues. Si l’on a oublié son numéro de code personnel et que VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ ne peut pas être débloqué, suivre la procédure ci-dessous. 1. Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision. 2. Appuyer sur ]/[ pour choisir “Sécurité enfants” et appuyer sur OK. 3. Ceci fait apparaître le menu de saisie du numéro PIN. 4. Saisir le numéro “3001” avec Sélection de Chaîne. Le menu de paramétrage de sécurité enfants apparaît et le numéro PIN est effacé. Un nouveau mot de passe peut alors être introduit. VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ est alors débloqué. Nous suggérons de retirer cette instruction du mode d’emploi afin d’éviter que des enfants la lisent. La conserver en lieu sûr pour référence future. NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI Si suggerisce di rimuovere la seguente istruzione rispettivamente con la pagina 55 e 57 in inglese. Poiché questo Manuale di istruzioni è in versione multilingue, si suggerisce anche di fare la stessa cosa per ogni lingua. Se si è dimenticato il proprio numero di codice personale e non è possibile disattivare il BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI, seguire il procedimento sotto. 1. Premete MENU per visualizzare il menu TV. 2. Premete ]/[ sino a selezionare “Sicura per bambini” e quindi premete OK. 3. Appare lo schermo relativo all’inserimento del PIN. 4. Con i tasti di Selezione Canale inserite “3001.” Appare lo schermo relativo all’impostazione del blocco bambini, mentre il PIN viene cancellato. Ora può essere immessa una password nuova. Il BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI ora viene disattivato. Si suggerisce di togliere questa istruzione dal manuale per evitare che i bambini la leggano. Conservarla in un posto sicuro per riferimenti in futuro. 55 56 AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA Se sugiere retirar las siguientes instrucciones respectivamente con las páginas 55 y 57 en inglés. Como este manual de manejo es multilingüe, también sugerimos lo mismo para cada idioma. Si ha olvidado su número de código personal (PIN) y no puede desactivar la PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA, siga el procedimiento siguiente. 1. Presione MENU para visualizar el menú de TV. " para seleccionar “Restricción niños”, luego presione OK. 2. Presione '/" 3. Aparecerá el menú de ingreso del PIN. 4. Ingrese “3001” con Selección de Canales. Aparecerá el menú de ajuste de protección para niños y el PIN será borrado. Ahora se podrá introducir un número secreto nuevo. Ahora LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA se habrá desactivado. Le sugerimos que retire esta instrucción del manual para evitar que los niños la lean. Guárdela en un lugar seguro para referencia futura. VIKTIG ANMÄRKNING OM AVSTÄNGNING AV BARNLÅSET Vi rekommenderar att följande anvisning samt sidan 55 och 57 på engelska avlägsnas. Då denna bruksanvisning är flerspråkig bör samma sak göras även för övriga språk. Om du har glömt bort ditt lösenord så att du inte kan stänga av det AVANCERADE BARNLÅSET så gör på följande sätt. 1. Tryck på MENU för att visa TV-menyn. " för att välja “Barnsäkring.” och tryck sedan på OK. 2. Tryck på '/" 3. Inmatningsskärmen för PIN visas. 4. Mata in “3001” med Kanalväljarna. Inställningsmenyn för barnlåset visas och ditt tidigare PIN raderas. Det går nu att mata in ett nytt PIN. Därmed stängs det AVANCERADE BARNLÅSET av. Vi rekommenderar att du tar bort denna anmärkning ur bruksanvisningen för att förhindra att barn får syn på den. Förvara anmärkningen på något säkert ställe för framtida bruk. BELANGRIJKE OPMERKING OVER HET ANNULEREN VAN DE GEAVANCEERDE KINDERVERGRENDELING 55 en 57 in het Nederlands. Wij suggereren het verwijderen van de volgende aanwijzing op respectievelijk pagina Daar deze gebruiksaanwijzing meertalig wordt hetzelfde gesuggereerd voor de andere talen. Wanneer u de kindervergrendeling niet kunt annuleren omdat u de pincode vergeten bent, dient u als volgt te werk te gaan. 1. Druk op MENU om het TV menu te openen. 2. Druk op ]/[, en selecteer “Kinderslot,” en druk vervolgens op OK. 3. Het PIN invoerscherm verschijnt. 4. Voer “3001” in met de Kanaal Keuzetoetsen. Het “Kinderslot” scherm zal nu verschijnen en uw oude PIN code zal zijn gewist. U kunt nu een nieuwe PIN code invoeren. De kindervergrendeling is nu geannuleerd. Het is raadzaam dat u deze instructie uit de gebruiksaanwijzing verwijdert om te voorkomen dat deze door kinderen wordt gelezen. Bewaar deze instructie op een veilige plaats voor latere verwijzing. 57 DEUTSCH DEUTSCH LC-13B2E LCD-FARBFERNSEHGERÄT DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Inhalt Seite Seite Lieber SHARP-Kunde ............................................ 2 Wichtige Sicherheitshinweise ................................. 2 Mitgeliefertes Zubehör ............................................ 4 Vorbereitungen ....................................................... 5 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ... 5 Gebrauch der Fernbedienung ......................... 5 Netzanschluss .................................................. 6 Antennenanschluss ......................................... 6 Erstinstallation ................................................. 7 Bedienungselemente am Fernsehgerät ................. 9 Tasten der Fernbedienung ................................... 11 Grundlegende Bedienung .................................... 12 Ein- und Ausschalten der Stromversorgung .. 12 Wahl des Modus TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) ..................................... 12 Lautstärke ...................................................... 13 EIN/AUS Bereitschaft .................................... 13 Umschalten der Kanäle ................................. 14 Nützliche Funktionen ............................................ 15 Bildeinstellungen ............................................ 15 Toneinstellungen ........................................... 16 Verwendung der Programmtabelle ............... 17 Wahl von Menüpunkten ................................. 18 Normalwerte ................................................... 20 Programme .................................................... 21 AV-Anschlüsse ............................................... 28 Kindersicherung ............................................. 31 Bildeinblendungen ......................................... 36 Zeitschalterfunktionen ................................... 37 Einstellen von Zeit und Datum (Manuell) ...... 38 Wahl von NICAM-Sendungen (Tonnorm nicht für Deutschland und Österreich) ....... 39 IGR-Sendungen (Deutschland Stereosystem) ............................................ 40 Videotext ............................................................... 41 Anschluss von Externen Geräten ........................ 46 Beispiele für Anschließbare Externe Geräte .. 46 21-stiftiger Euro-SCART-Anschluss (RGB) .. 47 Sicherung der Kabel ...................................... 49 Störungssuche ...................................................... 50 Technische Daten ................................................. 52 Maßzeichnungen .................................................. 53 Lieber SHARP-Kunde Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein LCD-Farbfernsehgerät von SHARP entschieden haben. Bitte lesen Sie die Wichtige Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch, damit ein störungsfreier Betrieb des Gerätes über viele Jahre gewährleistet ist. Wichtige Sicherheitshinweise Elektrizität verrichtet viele nützliche Aufgaben, aber bei fahrlässiger Handhabung kann sie auch Personenund Sachschäden verursachen. Bei der Konstruktion und Herstellung dieses Gerätes stand die Sicherheit im Vordergrund. Unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu elektrischen Schlägen und/oder Brand führen. Um potentielle Gefahren auszuschalten, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise beim Installieren, Betreiben und Reinigen des Gerätes. Bitte machen Sie sich vor dem Gebrauch mit dem Inhalt dieser Hinweise gründlich vertraut, damit Sie sich keinen Gefahren aussetzen und möglichst lange Freude an diesem LCDFarbfernsehgerät haben. ■ Anweisungen lesen—Die gesamte Bedienungsanleitung sollte gelesen und verstanden sein, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. ■ Bedienungsanleitung sicher aufbewahren—Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. ■ Warnungen beachten—Alle am Gerät angebrachten oder in der Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen müssen strikt befolgt werden. ■ Anweisungen befolgen—Alle Bedienungsanweisungen müssen befolgt werden. ■ Zubehör—Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Der Gebrauch ungeeigneter Zubehörteile kann zu Unfällen führen. ■ Stromversorgung—Das Gerät muss mit der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgung betrieben werden. Wenn Sie nicht genau wissen, welche Art von Stromversorgung in Ihrem Haushalt verwendet wird, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Elektrizitätswerk. Bei Modellen, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, beachten Sie die Bedienungsanleitung. ■ Schutz des Netzkabels—Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass keine Personen darauf treten und keine Gegenstände darauf gestellt werden. Überprüfen Sie das Netzkabel an den Steckern und am Gerät. ■ Falls Sie beabsichtigen, statt des mitgelieferten Netzteils eine andere Gleichstromquelle zu verwenden, vergewissern Sie sich, dass diese eine stabile Spannung mit minimalen Schwankungen liefert. Spannungsschwankungen können zu Störungen im Gerät führen. ■ Überlastung—Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen oder Verlängerungskabeln. Überlastung kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. ■ Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten—Führen Sie niemals Gegenstände durch die Lüftungsöffnungen in das Gerät ein. Das Gerät führt hohe Spannungen, und das Einführen eines Gegenstands kann einen elektrischen Schlag und/oder einen Kurzschluss von Innenteilen verursachen. Aus dem gleichen Grund müssen auch Wasser und andere Flüssigkeiten vom Gerät ferngehalten werden. ■ Wartung—Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten. Durch das Entfernen von Abdeckungen können Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aussetzen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Kundendienstpersonal. ■ Reparaturen—Falls eine der folgenden Situationen eintritt, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und wenden Sie sich an einen qualifizierten Kundendiensttechniker: a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn eine Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind. c. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war. d. Wenn das Gerät nicht so funktioniert, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Berühren Sie nur die Bedienungselemente, die in der Bedienungsanleitung erwähnt sind. Bei unsachgemäßer Einstellung von Reglern, die dort nicht erwähnt sind, kann es zu Schäden kommen, die oft nur nach umfangreichen Einstellungen durch einen qualifizierten Kundendiensttechniker wieder zu beheben sind. e. Wenn das Gerät fallen gelassen oder anderweitig beschädigt worden ist. f. Wenn das Gerät ungewöhnliche Betriebszustände zeigt. Jeder ungewöhnliche Betriebszustand des Gerätes bedeutet, dass es gewartet werden muss. ■ Ersatzteile—Falls Teile des Gerätes ersetzt werden müssen, vergewissern Sie sich, dass der Kundendiensttechniker nur solche Ersatzteile verwendet, die vom Hersteller vorgeschrieben sind oder die gleichen Eigenschaften und Leistungen wie die Originalteile aufweisen. Der Einbau von nicht empfohlenen Teilen kann zu Brand, elektrischem Schlag und/oder sonstigen Gefährdungen führen. ■ Sicherheitskontrollen—Bitten Sie den Kundendiensttechniker nach Abschluss von Wartungs- oder Reparaturarbeiten, Sicherheitskontrollen durchzuführen, um sicherzustellen, dass das Gerät in einwandfreiem Betriebszustand ist. ■ Wand- oder Deckenmontage—Die Wand- oder Deckenmontage des Gerätes muss unbedingt nach der vom Hersteller empfohlenen Methode durchgeführt werden. 2 Wichtige Sicherheitshinweise (Fortsetzung) ■ Reinigung—Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose ab. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen des Gerätes. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays verwenden. ■ Wasser und Feuchtigkeit—Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B. im Bereich von Badewannen, Waschbecken, Spülen, Waschbottichen, Schwimmbecken oder in feuchten Kellerräumen. ■ Untersatz—Stellen Sie das Gerät nicht auf instabile Untersätze (z.B. Wagen, Ständer, Stativ oder Tisch). Das Gerät könnte sonst umkippen, was zu ernsthaften Personenverletzungen sowie Beschädigung des Gerätes führen kann. Verwenden Sie als Untersatz nur einen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch, der vom Hersteller empfohlen wird oder als Option erhältlich ist. Bei der Wandmontage müssen unbedingt die Anweisungen des Herstellers befolgt werden. Verwenden Sie dazu nur die vom Hersteller empfohlenen Montagehilfen. ■ Beim Transportieren des Gerätes auf einem Wagen ist äußerste Vorsicht geboten. Bei plötzlichem Anhalten, übermäßiger Kraftanwendung oder unebenem Boden kann das Gerät vom Wagen fallen. ■ Belüftung—Die Lüftungsöffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräteinneren. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert werden, da unzureichende Belüftung zur Erhitzung des Gerätes führen und/oder dessen Lebensdauer verkürzen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, da diese die Lüftungsöffnungen blockieren können. Dieses Produkt ist nicht für den Einbau konstruiert; stellen Sie es daher nicht in einem geschlossenen Regal oder Gestell auf, es sei denn, Sie sorgen für ausreichende Belüftung oder befolgen die Anweisungen des Herstellers. ■ Der in diesem Gerät verwendete LCD-Schirm besteht aus Glas. Er kann deshalb zerbrechen, wenn das Gerät fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an Glassplittern verletzen, falls der LCD-Schirm brechen sollte. ■ Wärmequellen—Halten Sie das Gerät von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen und anderen Wärmeerzeugern (einschließlich Verstärkern) fern. Der LCD-Schirm ist ein technisch hochentwickeltes Produkt mit 921.600 Dünnfilm-Transistoren, die für fein detaillierte Bildwiedergabe sorgen. Gelegentlich können einige nichtaktive Pixel als blaue, grüne oder rote Punkte auf dem Bildschirm erscheinen. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Leistung des Produktes. 3 Mitgeliefertes Zubehör Vergewissern Sie sich, dass dem Gerät die folgenden Zubehörteile beiliegen. IR-Fernbedienung (×1) TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE MENU OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING Netzteil (×1) FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL TELEVISORE A COLORI LCD SVENSKA LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) NEDERLANDS LC-13B2E DEUTSCH ENGLISH Bedienungsanleitung (×1) Netzkabel (×1) * Die Steckerformen sind von Land zu Land unterschiedlich. Trockenbatterien R-03 (×2) 4 Kabelklemme (×2) Vorbereitungen Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Legen Sie vor der ersten Verwendung des LCD-Fernsehgerätes die zwei mitgelieferten Batterien R-03 in die Fernbedienung ein. Wenn die Batterien erschöpft werden und die Fernbedienung nicht mehr funktioniert, so ersetzen Sie die Batterien durch neue Batterien R-03. 1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. ■ Den Deckel anheben, während der Teil ([) gedrückt wird. 2 Legen Sie zwei Batterien R-03 ein. 3 ■ Die Batterien entsprechend der im Fach angezeigten Polarität einlegen. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. ■ Die untere Klaue in die Fernbedienung einhaken und den Deckel schließen. Vorsicht! Vorsicht beim Umgang mit Batterien ■ Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von Chemikalien und/oder einer Explosion führen. Beachten Sie deshalb die folgenden Sicherheitsmaßregeln. • Legen Sie die Batterien so ein, dass ihre Pole mit den Markierungen (+) und (–) übereinstimmen. • Verschiedene Batteriesorten haben unterschiedliche Eigenschaften. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Sorten zusammen. • Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. Dies kann zu einer Verkürzung der Lebensdauer der neuen Batterien führen und/oder Auslaufen von Chemikalien bei alten Batterien verursachen. • Nehmen Sie verbrauchte Batterien sofort heraus. Aus Batterien auslaufende Chemikalien können Hautreizungen verursachen. Wischen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem Tuch ab. • Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann je nach den Lagerbedingungen kürzer sein als angegeben. • Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird, sollten die Batterien entnommen werden. Gebrauch der Fernbedienung ■ Richten Sie die Fernbedienung zum Gebrauch auf das Sensorfenster für Fernbedienung. Hindernisse zwischen Fernbedienung und Infrarotempfänger können den Fernbedienungsbetrieb beeinträchtigen. Sensorfenster für Fernbedienung Netz-/ Bereitschaftsanzeige Vorsichtshinweise zum Gebrauch der Fernbedienung ■ Setzen Sie die Fernbedienung keinen Stößen aus. Verschütten Sie auch keine Flüssigkeiten über die Fernbedienung und bewahren Sie sie nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit auf. ■ Vermeiden Sie das Installieren oder Ablegen der Fernbedienung in direktem Sonnenlicht. Die Wärme kann Verformung der Fernbedienung verursachen. ■ Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, falls das Sensorfenster für Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starker Beleuchtung ausgesetzt ist. Ändern Sie in einem solchen Fall den Winkel der Beleuchtung oder des Fernsehgerätes, oder bringen Sie die Fernbedienung näher an das Sensorfenster heran. 5 Vorbereitungen (Fortsetzung) Netzanschluss An Gleichspannungseingang des Gerätes anschließen. An Netzsteckdose anschließen. Netzkabel* Netzsteckdose Netzteil An die GleichspannungsEingangsbuchse (POWER INPUT DC 12 V) * Die Steckerformen sind von Land zu Land unterschiedlich. Hinweise: ■ Schalten Sie vor dem Anschließen des Netzteils stets den MAIN POWER des LCD-Fernsehgerätes aus. ■ Trennen Sie das Netzteil stets vom Gerät und von der Netzsteckdose, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird. Antennenanschluss Um ein klares Bild zu erhalten, ist der Anschluss einer Außenantenne zu empfehlen. Im Folgenden werden die Anschlussverfahren für ein Koaxialkabel und ein Flachkabel kurz beschrieben: (1) Wenn Ihre Außenantenne über ein 75-OhmKoaxialkabel angeschlossen ist, so tauschen Sie den Stecker gegen einen der neuen Norm DIN45325 (IEC169-2) aus, und schließen Sie diesen über das Antennenkabel (nicht mitgeliefert) an die Antennenbuchse auf der Rückseite des Fernsehgerätes an. (2)Wenn Ihre Außenantenne über ein 300-OhmDoppelader-Flachkabel angeschlossen ist, so tauschen Sie dieses gegen einen 300-75-OhmImpedanzwandler aus, und schließen Sie diesen über das Antennenkabel (nicht mitgeliefert) an die Antennenbuchse auf der Rückseite des Fernsehgerätes an. 75-Ohm-Koaxialkabel (Rundkabel) An Antenneneingangsbuchse ( 300-Ohm-Doppelader-Flachkabel 6 ) Vorbereitungen (Fortsetzung) Erstinstallation Wenn Sie das LCD-Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, wird die Routine für die Erstinstallation aktiviert, welche die Installation einfacher macht. Durch Verwendung dieser Routine können Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige wählen und automatisch die Kanäle, die empfangen werden können, suchen und speichern. MAIN POWER 1 Drücken Sie den Hauptschalter MAIN POWER, der am Oberteil des Hauptgerätes angeordnet ist. Der Bildschirm “First installation” mit der Liste der Sprachen für die Bildschirmanzeige erscheint. 2 Drücken Sie ]/[, um die gewünschte Sprache zu wählen, und drücken Sie dann OK. Der Bildschirm “Gerätestandort” erscheint dann in der gewählten Sprache. END i E TEXT OK M T (RED) ]/[ MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 3 CH TV/VIDEO Drücken Sie ]/[, um den Aufstellungsort für das Fernsehgerät zu wählen, und drücken Sie dann OK. Der Bildschirm “Programme automatisch suchen” erscheint dann. i ns t a l l a t i on Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a Hinweis: ■ Sie können die Sprache für die Bildschirmanzeige auch nach der Routine für die Erstinstallation durch Wahl von “Sprache” im TVMenü (siehe Seiten 18 und 19) ändern. OK SOUND INFO First Wh i c h l a n g u a g e d o y o u w a n t t o u se f o r ope r a t i on ? Se l e c t a n d p r o c e e d w i t h OK G e r ä t e s t ando r t Bi t t e geben Si e den G e r ä t es t a nd o r t f ü r d i e r i c h t i ge TV - No rm u nd e i n e l a nd es ü b l i c he P r o g r amms o r t i e r u n g a n : A B CH CZ D E F we i ( PA L - BG ) ( PAL - BG ) ( PAL - BG ) ( PAL - DK ) ( P A L - BG ) ( P A L - BG ) ( S E C AM - L ) Ös t e r r e i c h Be l g i e n S c hw e i z Ts c h e c h i e n De u t s c h l a n d Span i e n F r ank r e i ch t er e . . . A u swä h l e n u n d m i t O K we i t e r 4 Drücken Sie ]/[, um “Suche durchführen” zu wählen. Zur ück E nde P r o g r amme a u t oma t i s c h s u c h e n I h r Fe r n s ehe r f üh r t d i e Suc he mi t f o l genden E i ns t e l l ungen du r ch : S u c h um f a n g Spe i c he r n ab Ge r ä t e s t an do r t A l l e P r o g r amme P r o g r amm 0 0 1 D ( PA L - BG ) E i ns t e l l ungen ände r n Suche du r c h f üh r en Zur ück End e 7 Vorbereitungen (Fortsetzung) Erstinstallation (Fortsetzung) 5 SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU Drücken Sie OK, um mit der automatischen Programmsuche zu beginnen. Der Balken auf dem Bildschirm zeigt den Verlauf an. M T OK (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Suche du r ch f üh r en Su c h e a k t i v , b i t t e wa r t e n ! 0 0 1 MH z PA L - BG 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Abbr ec hen TV/VIDEO Nach beendigter Suche wird die Anzahl der gefundenen Programme angezeigt. Die neu gefundenen Programme werden in der Programmliste in blauer Farbe angezeigt. Suche du r ch f üh r en D i e Su c he i s t beende t . 1 9 P r o g r amme w u r d e n g e f u n d e n . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 E nde 6 8 Drücken Sie END, um das Menü zu verlassen. Bedienungselemente am Fernsehgerät Hauptgerät (Vorderseite) Oberes Bedienungsfeld (+)/(–) (Lautstärke) CH ( )/( ) (Programme) MENU (Menü) TV/VIDEO (Eingang) (MAIN POWER) (Ein/Aus) CH Lautsprecher MENU TV/VIDEO Lautsprecher Der Bildschirm des LCDFernsehgerätes kann um 10° nach vorn und um 20° nach hinten gekippt werden. Er kann auch um 90° horizontal geschwenkt werden. Bitte stellen Sie den Winkel so ein, dass optimaler Betrachtungskomfort erhalten wird. Indikator für Fernbedienungssensor Ein roter Indikator blinkt, wenn das Fernsehgerät das Signal von der Fernbedienung empfängt. Sensorfenster für Fernbedienung (Die tatsächliche Position ist nicht sichtbar.) Netz-/Bereitschaftsanzeige Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet eine grüne Anzeige, und im Bereitschaftszustand leuchtet eine rote Anzeige (bei ausgeschaltetem Netzschalter ist die Anzeige erloschen). Hinweis: ■ TV/VIDEO, CH( )/( ) und Lautstärke (+)/(–) haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung. Die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich grundlegend auf Bedienung mit der Fernbedienung. 9 Bedienungselemente am Fernsehgerät (Fortsetzung) Anschlüsse Antennenbuchse AV-IN 1 RGB AUDIO OUT AV-IN 1 (21-stiftige Euro-SCART-Buchse) AUDIO OUT (L) L AUDIO OUT (R) R R POWE INPUT DC12V Kopfhörerbusche POWER INPUT DC 12 V (Betriebsspannungabschluß) Rückseite Tragegriff AV VI -IN DE 2 O VIDEO AU DI L O AUDIO (L) R S- 10 VI DE O AUDIO (R) S-VIDEO Tasten der Fernbedienung SOUND Schaltet den Audiomodus um. END, Statusanzeige Schaltet die Statusanzeige ein, wenn das Menü nicht angezeigt wird. Stromtaste SOUND OK/Programmtabelle INFO Schaltet die Menüinformation ein, wenn das Menü angezeigt wird. TEXT Grün, Tonmenü INFO END i E TEXT OK MENU M T Aufwärts-/Abwärts-Wahl MENU Rechts-/Links-Wahl Zyan, Videotext-Untertitel Rot, Bildmenü (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Gelb, Standardwert Lautstärke (+)/(–) CH Stummschalttaste CH ( )/( ) Zifferntasten TV/VIDEO Rücksprungtaste Ruft den vorherigen Kanal wieder auf. TV/VIDEO 11 Grundlegende Bedienung Ein- und Ausschalten der Stromversorgung MAIN POWER (Netzschalter) | Drücken Sie den Hauptschalter MAIN POWER, der am Oberteil des Hauptgerätes angeordnet ist. Die Netz-/Bereitschaftsanzeige wechselt sofort von rot zu grün und das Fernsehgerät ist eingeschaltet. Hinweis: ■ Die Anzeigezeit für die Anzeigen auf dem Bildschirm kann mit “Einblenddauer” für den Menüpunkt “Einblendungen” im Fernsehermenü gewählt werden (siehe Seite 36). Netz-/Bereitschaftsanzeige Bildschirmanzeige 1 S08 | Drücken Sie zum Ausschalten des Fernsehers den Hauptschalter MAIN POWER. Wahl des Modus TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) 1 Schalten Sie das angeschlossene Videogerät ein. 2 Drücken Sie TV/VIDEO zur Wahl der entsprechenden Eingangsquelle. Mit jedem Drücken von TV/VIDEO erscheint abwechselnd AV1, AV2, AVS oder TV-Modus in der oberen rechten Ecke des Bildschirms. AV1-Modus SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO 12 TV/ VIDEO Hinweis: ■ Zum Videomodus • AV1: Wählen Sie die sen Modus, wenn Sie Signale von am Anschluss AV-IN 1 angeschlossener Videoausrüstung sehen wollen. • AV2: Wählen Sie diesen Modus,wenn Sie Signale von am Anschluss AV-IN 2 angeschlossener Videoausrüstung mit Verwendung des Anschlusses VIDEO für den Videoeingang sehen wollen. • AVS: Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie Signale von am Anschluss AV-IN 2 angeschlossener Videoausrüstung mit Verwendung des Anschlusses S-VIDEO für den Videoeingang sehen wollen. 199 AV1 AV2-Modus 198 AV2 AVS-Modus 197 AVS TV-Modus 1 S08 Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Lautstärke Zum Einstellen der Lautstärke | Drücken Sie Lautstärke (+), um die Lautstärke zu erhöhen. Der Zahlenwert nimmt zu. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU (RED) Lau t s t ä r ke 50 M T Stummschalttaste | Drücken Sie Lautstärke (–), um die Lautstärke zu verringern. Der Lautstärke Zahlenwert nimmt ab. (+)/(–) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Lau t s t ä r ke 10 TV/VIDEO Zum Stummschalten des Tons | Drücken Sie die Stummschalttaste, um den Ton vorübergehend abzuschalten. “Ton aus” wird angezeigt. | Drücken Sie die Stummschalttaste erneut, um den Stummschaltmodus auszuschalten. “Ton ein” wird angezeigt. Ton aus Ton e i n Hinweise: ■ Wenn Lautstärke (+)/(–) im Stummschaltmodus gedrückt wird, so wird der Ton eingeschaltet und die Lautstärkeanzeige wird angezeigt. ■ Der Stummschaltmodus wird aufgehoben, wenn gedrückt wird. EIN/AUS Bereitschaft Zum Ausschalten des LCDFernsehgerätes SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) Drücken Sie . Die NetzBereitschaftsanzeige leuchtet rot. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Zum erneuten Einschalten des LCDFernsehgerätes Drücken Sie erneut. Die NetzBereitschaftsanzeige leuchtet grün. TV/VIDEO 13 Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Umschalten der Kanäle Sie können den Kanal mit den Zifferntasten oder CH ( )/( ) wählen. • Um der zunehmenden Anzahl von Kanälen entsprechen zu können, gestattet dieses LCD-Fernsehgerät die Wahl von bis zu 200 Kanälen (0 bis 199). Verwendung von Zifferntasten Wenn Sie einen Kanal mit den Zifferntasten wählen, so beenden Sie die Eingabe der Kanalnummer, indem Sie die Taste für die letzte Stelle etwas länger drücken. Zur Wahl einer einstelligen Kanalnummer (z.B. Kanal 5): SOUND 1 END INFO i E TEXT OK gedrückt. M T (RED) Halten Sie die Taste MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO Zifferntasten 5 Zur Wahl einer zwei- oder dreistelligen Kanalnummer (z.B. Kanal 15): 1 2 Drücken Sie die Taste Halten Sie die Taste . gedrückt. 1 15 Verwendung von CH ( )/( ) Durch Drücken von CH ( ) werden die Kanäle in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: 1 → 2 → 3 → . . . → 198 → 199 → 0 → 1 → 2 → 3 → . . . Durch Drücken von CH ( ) werden die Kanäle in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: 3 → 2 → 1 → 0 → 199 → 198 → . . . → 3 → 2 → 1 → . . . Hinweis: ■ Kanal “0” dient für den HF-Ausgang eines Videorecorders. 14 Nützliche Funktionen Bildeinstellungen 1 </> Drücken Sie Rot, um das BildMenü abzurufen. B i l d - Me n ü Hinweis: ■ Das Bild-Menü kann auch durch Wahl von “Bild” im TV-Menü angezeigt werden (siehe Seiten 18 und 19). END INFO i E OK TEXT END MENU M T ]/[ (RED) 40 Kon t r as t SOUND (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Far be S c hwa r z we r t Schär f e Gr ün -F ä r bung Ro t - B l a u - F ä r b u n g CH we i t e r e . . . Rot Zu r üc k E nde TV/VIDEO 2 Drücken Sie ]/[, um den einzustellenden Punkt zu wählen. B i l d - Me n ü • Wählen Sie “weitere ...” um den weiteren Teil des Bild-Menü anzuzeigen. Einstellungspunkt 3 Drücken Sie </>, um die Einstellung durchzuführen. 4 Drücken Sie END, um das Menü zu verlassen. Drücken von Links (<) Kon t r as t 0 Far be S c hwa r z we r t Schär f e Gr ün -Fär bung Ro t - B l a u - F ä r b u n g we i t e r e . . . Zu r üc k E nde Auswahl/Wertbereich 0 – 60 Drücken von Rechts (>) Kontrast Kontrast verringern Kontrast erhöhen Farbe Geringere Farbintensität -30 – 30 Höhere Farbintensität Schwarzwert Dunkler -30 – 30 Heller Schärfe Weiche Konturen 0–5 Scharfe Konturen Grün-Färbung Weniger Grün -5 – 5 Mehr Grün Rot-Blau-Färbung Mehr Rot -5 – 5 Mehr Blau Farbton In Richtung Purpur -15 – 15 dunkel mittel In Richtung Grün Helligkeit – hell – Drehen horizontal – aus ein – Drehen vertikal – aus ein – Hinweis: ■ Wenn Sie den RGB-Modus (AV1) verwenden, kann die Bildfarbe nicht eingestellt werden. 15 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Toneinstellungen 1 </> Drücken Sie Grün, um des TonMenü anzuzeigen. T o n - Me n ü SOUND i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) H i F i - An l age Kop f h . - L au t s t . Hinweis: ■ Das Ton-Menü kann auch durch Wahl von “Ton” im TV-Menü angezeigt werden (siehe Seiten 18 und 19). END INFO TV Ton über Ton Lau t spr echer To n Ko p f hö r e r AV Au s g a n g s t o n we i t e r e ... CH Zur ück Ende Grün TV/VIDEO 2 Drücken Sie ]/[, um den einzustellenden Punkt zu wählen. T o n - Me n ü Ton über • Wählen Sie “weitere ...,” um den weiteren Teil des Ton-Menü anzuzeigen. Einstellungspunkt Ton über Kopfh.-Lautst.* 4 Drücken Sie END, um das Menü zu verlassen. – Basisverbreiterung* Balance* TV – Maximale Lautstärke verringern – Lautstärke des linken Lautsprechers erhöhen we i t e r e HiFi-Anlage Drücken von Rechts (>) – Kopfhörerlautstärke erhöhen Mono!/Ton 1 Ton 1+2 Mono!/ Mono!/Nicam Mono! (* Die zur Verfügung stehenden Auswahlmöglichkeiten unterscheiden sich, je nachdem, ob ein NICAM oder ein IGR-Signal empfangen wird oder nicht.) Ton 1 ... Zur ück Ende 0 – 60 Mono Ton 2 Stereo Ton Kopfhörer* AV Au s g a n g s t o n Auswahl/Wertbereich Kopfhörerlautstärke verringern – Max. Lautstärke* To n Ko p f hö r e r Drücken Sie </>, um die Einstellung durchzuführen. Drücken von Links (<) 20 Ton Lau t spr echer 3 Ton Lautsprecher AV Ausgangston Kop f h . - L au t s t . Ton 2 Ton 1+2 10 – 60 aus ein -15 – 15 – – Maximale Lautstärke erhöhen – Lautstärke des rechten Lautsprechers erhöhen * Diese Punkte werden nicht angezeigt, wenn der Punkt “Ton über” auf “HiFi-Anlage” gestellt ist. Hinweis: ■ Im Punkt “AV Ausgangston” sollte für Mono-Videorekorder “Ton 1” oder “Ton 2” gewählt werden. Für StereoVideorekorder sollte “Ton 1+2” gewählt werden, damit bei der Wiedergabe über Video der gewünschte Ton gewählt werden kann. 16 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Verwendung der Programmtabelle Die Programmtabelle zeigt eine Liste der Programme, die empfangen werden können. Sie sind den Kanälen 0 bis 199 zugeordnet. Das gegenwärtig gewählte Programm wird blau angezeigt, und Programme mit Kindersperre werden rot angezeigt. </> Zur Wahl des gewünschten Programms SOUND END INFO i E TEXT OK M T ]/[ (RED) 1 Drücken Sie OK, um die Programmtabelle anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[ und/oder </>, um das gewünschte Programm zu wählen. MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK • Drücken Sie zur Anzeige der nächsten oder der vorhergehenden Liste der Programmtabelle ]/[ wenn sich der Cursor am Programm rechts unten bzw. links oben befindet, oder drücken Sie </>, wenn sich der Cursor an einem Programm in der linken oder der rechten Spalte befindet. TV/VIDEO 3 P r o g r ammü b e r s i c h t 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AVS AV2 AV1 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 E11 A u swä h l e n u n d m i t OK ums c h a l t e n 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Zu r ück Ende Drücken Sie OK, um das gewählte Programm anzuzeigen. 17 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Wahl von Menüpunkten • Die Menüs können dazu verwendet werden, verschiedene Einstellungen Ihres LCD-Fernsehgerätes einzustellen. Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt, indem Sie die folgenden Schritte durchführen. ■ Verwendung von Fernsehermenüs 1 OK SOUND END INFO i E TEXT OK MENU T (RED) END MENU M 2 ]/[ (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Drücken Sie MENU an der Fernbedienung, um das TV-Menü anzuzeigen. Bi ld Drücken Sie ]/[, um den gewünschten Menüpunkt zu wählen. • Der Cursor bewegt sich nach oben oder unten. • Der Cursor zeigt den gewünschten Menüpunkt an. • Wählen Sie “weitere ...” um den Rest des Menüs anzuzeigen. CH TV/VIDEO 3 Drücken Sie OK, um den Einstellungsbildschirm für den gewünschten Menüpunkt anzuzeigen. • Beziehen Sie sich für eine Tabelle der Einstellungsbildschirme auf die nächste Seite. 4 T V Me n ü N o r ma l w e r t e Ton P r o g r amme AV - An s c h l ü s s e K i nde r s i c he r ung we i t e r e . . . Zu r üc k Ende T V Me n ü we i t e r e . . . E i nb l e ndu ngen Ze i t d i ens t e Zei t u n d D a t um E r s t i n b e t r i e b n a hme Spr ac he Drücken Sie MENU, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, oder END, um zum normalen Bildschirm zurückzukehren. Zu r üc k Ende ■ Verwendung des Direktsteuerungsmenüs Oberes Bedienungsfeld des Fernsehgerätes 1 Drücken Sie MENU am Fernsehgerät, um das Direktsteuerungsmenü zu wählen. B e d i e n u n g am G e r ä t S c hwa r z w e r t 0 Kon t r as t CH MENU Lautstärke (+)/(–) CH ( TV/VIDEO 2 • Der Cursor bewegt sich nach oben oder unten. • Der Cursor zeigt den gewählten Menüpunkt an. MENU )/( Drücken Sie CH ( )/( ), um den gewünschten Menüpunkt zu wählen. ) 3 Fa r be : Ma r k i e r e n : Ände r n M: Zu r ück E : Ende Drücken Sie Lautstärke (+)/(–), um die Einstellung durchzuführen. • Siehe Seite 15 für Einzelheiten zur Verwendung jedes Punktes. 4 Drücken Sie MENU, um das Direktsteuerungsmenü auszublenden. Hinweise: ■ Die angezeigten Punkte unterscheiden sich entsprechend den Einstellbedingungen. ■ Der gewählte Punkt wird blau angezeigt. ■ Die Einstellungswerte und die Einstellungen, die vor der Wiederherstellung des Bildschirms geändert worden sind, werden so wie sie sind im Speicher gespeichert. 18 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Wahl von Menüpunkten (Fortsetzung) ■ Fernsehermenü-Einstellungsuntermenü Beziehen Sie sich für die Einzelheiten zur Verwendung jedes Einstellungsbildschirms auf die angegebene Seitennummer. (Seite 20) (Seite 36) E i nb l endungen N o r ma l w e r t e 4 Abr u f en E i nb l enddaue r Spe i che r n E i nb l endpos i t i on Tonk ennu ng We r k s e i n s t e l l u n g Uh r z e i t We c k z e i t Au s s c ha l t z e i t (Seite 15) (Seite 37) B i l d - Me n ü Zei t d i ens t e 40 Kon t r as t Far be Aus s c ha l t en S c hwa r z we r t We c k e n 00: 00 We c k l a u t s t ä r k e Schä r f e T V Me n ü ne i n T V Me n ü Gr ün -F ä r bung N o r ma l w e r t e Ro t - B l a u - F ä r b u n g Bi ld we i t e r e . . . we i t e r e . . . E i nb l e ndu ngen Ton Ze i t d i ens t e P r o g r amme Zei t (Seite 16) AV - An s c h l ü s s e K i nde r s i c he r ung we i t e r e . . . u n d D a t um E r s t i n b e t r i e b n a hme T o n - Me n ü (Seite 38) Spr ac he TV Ton über H i F i - An l age Ze i t u n d D a t um Kop f h . - L au t s t . Zu r ück Ende Zu r ück Ende Ton Lau t spr echer Uh r z e i t --:--:-- D a t um To n Ko p f hö r e r AV Au s g a n g s t o n we i t e r e ... (Seite 21 – 27) P r o g r amme (Seite 7) A u t oma t i s c h s u c h e n Ma n u e l l E r s t i n b e t r i e b n a hm e e i ns t e l l en We l c h e S p r a c h e w o l l e n S i e f ü r d i e Bed i e nu ng b e nu t z e n ? So r t i e r e n P r o g r ammb e r e i c h l ösc hen N ame e i n g e b e n / ä n d e r n D e c o d e r - P r o g r amme Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a (Seite 28 – 30) AV - An s c h l ü s s e A n A V 1 ( P r o g r amm 1 9 9 ) A n A V 2 ( P r o g r amm 1 9 8 ) A n A V S ( P r o g r amm 1 9 7 ) D e c o d e r - P r o g r amme Für P r o g r amme 1 . . . 1 9 6 (Seite 7) Spr ache Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a (Seite 31 – 35) K i nde r s i che r ung Bi t t e l egen S i e I h r e pe r sön l i che G e h e i mn umme r f e s t . K i nde r s i che r ung ???? Me r k e n S i e s i c h I h r e G e h e i mn umme r gu t , be v o r S i e mi t OK f o r t f a h r e n ! 19 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Normalwerte Sie können wahlweise die Standardeinstellungen für die folgenden Einstellungspunkte einstellen. Sie können diese Standardeinstellungen oder Werksvorgaben auch einfach abrufen. • Stummschaltung • Bildmenüpunkte: Kontrast, Farbe, Schärfe, Farbton, Helligkeit • Tonmenüpunkte: Lautstärke, HiFi-Lautstärke, Kopfh.-Lautst., Balance OK 1 Drücken Sie MENU, um das TVMenü anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “Normalwerte” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm für die “Normalwerte” anzuzeigen. SOUND N o r ma l w e r t e INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) T V Me n ü (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ CH Bi ld Ton P r o g r amme AV - An s c h l ü s s e K i nde r s i c he r ung we i t e r e . . . Zu r ück Ende TV/VIDEO 3 Drücken Sie ]/[, um die gewünschte Funktion zu wählen. ■ Abrufen: Die Standardeinstellungen werden abgerufen. ■ Speichern: Die gegenwärtig gewählten Einstellungen werden als die Standardeinstellungen gespeichert. ■ Werkseinstellung: Die Werksvorgabeeinstellungen werden abgerufen. 4 Drücken Sie OK, um die gewählte Funktion auszuführen. 5 Drücken Sie END, um das Menü zu verlassen. T V Me n ü N o r ma l w e r t e Abr u f en Spe i cher n We r k s e i n s t e l l u n g M i t OK ab r u f en Zur ück Ende T V Me n ü N o r ma l w e r t e Abr u f en Spe i cher n We r k s e i n s t e l l u n g We r t e abge r u f en ! Zur ück Ende Hinweis: ■ Sie können die Standardeinstellungen auch durch Drücken von Gelb bei Anzeige des normalen Bildschirms abrufen. 20 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme [1] Automatisches suchen Führen Sie das folgende Verfahren durch, um nach der Routine für die Erstinstallation neue Programme zu suchen und zu speichern. OK 1 SOUND 2 END i E OK MENU M T (RED) T V Me n ü N o r ma l w e r t e INFO TEXT Drücken Sie MENU, um das TVMenü anzuzeigen. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ]/[ CH Drücken Sie ]/[, um “Programme” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Programme” anzuzeigen. Bi ld Ton P r o g r amme AV - An s c h l ü s s e K i nde r s i c he r ung we i t e r e . . . Zu r ück Ende TV/VIDEO 3 Drücken Sie ]/[, um “Automatisch suchen” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Programme automatisch suchen” anzuzeigen. T V Me n ü P r o g r amme A u t oma t i s c h s u c h e n Ma n u e l l e i n s t e l l e n So r t i e r e n P r o g r ammb e r e i c h l ö s c h e n N ame e i n g e b e n / ä n d e r n D e c o d e r - P r o g r amme Zur ück Ende 4 Drücken Sie ]/[, um “Einstellungen ändern” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Suchumfang” anzuzeigen. P r o g r amme a u t oma t i s c h s u c h e n I h r Fe r n s ehe r f üh r t d i e Suc he mi t f o l genden E i ns t e l l ungen du r ch : S u c h um f a n g Spe i c he r n ab Ge r ä t e s t an do r t Nu r n e u e P r o g r . P r o g r amm 0 1 9 D ( PA L - BG ) E i ns t e l l ungen ände r n Suche du r ch f üh r en Zur ück End e 5 Drücken Sie ]/[, um den Umfang der zu suchenden Programme zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Speichern ab” anzuzeigen. P r o g r amme a u t om a t i s c h s u c h e n S u c h um f a n g B i t t e g e b e n S i e d e n Um f a n g d e r s u c h e n d e n P r o g r amme a n : zu A l l e P r o g r amme N u r n e u e P r o g r amme A u s wä h l e n u n d m i t O K we i t e r Zur ück E nde 21 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [1] Automatisches suchen (Fortsetzung) </> 6 SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) Drücken Sie ]/[ und/oder </>, um die Programmposition zu wählen, von der die Programme gespeichert werden sollen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Gerätestandort” anzuzeigen. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK P r o g r amme a u t oma t i s c h s u c h e n S p e i c he r n ab Wä h l e n S i e d e n P r o g r a mmp l a t z , a b d e m d i e P r o g r amme g e s p e i c h e r t we r d e n s o l l e n : 10 E11 20 0 S01 11 E36 21 1 S02 22 12 E37 2 S10 23 3 S10 13 E38 24 4 S11 14 E50 25 5 E03 15 E53 26 16 E54 6 E05 17 E56 27 7 E06 28 18 E57 8 E09 29 19 9 E10 A u s wä h l e n u n d m i t O K we i t e r Zur ück E nde TV/VIDEO 7 Drücken Sie ]/[, um den Standort des Fernsehgerätes zu wählen. P r o g r amme a u t om a t i s c h s u c h e n • Wählen Sie “weitere ...” um den restlichen Teil der Länderliste anzuzeigen. Bi t t e geben Si e den G e r ä t es t a nd o r t f ü r d i e r i c h t i ge TV - No rm u nd e i n e l a nd es ü b l i c he P r o g r amms o r t i e r u n g a n : G e r ä t e s t ando r t we i t e r e . . . GB G r o ß b r i t a n n i e n I I t a l i en NL N i e d e r l a n de P L Po l en HU U n g a r n S L S l ow e n i e n A nd e r e s L a nd A u swä h l e n u n d m i t O K we i t e r 8 9 Drücken Sie OK. Die gewählten Einstellungen werden angezeigt. Drücken Sie ]/[, um “Suche durchführen” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um mit der automatischen Suche zu beginnen. ( PAL - I ) ( PAL - BG ) ( PAL - BG ) ( P A L - DK ) ( S E C AM - D K ) ( PA L - DK ) (A u t o . - BG) Zur ück E nde P r o g r amme a u t oma t i s c h s u c h e n I h r Fe r n s ehe r f üh r t d i e Suc he mi t f o l genden E i ns t e l l ungen du r ch : S u c h um f a n g Spe i c he r n ab Ge r ä t e s t an do r t A l l e P r o g r amme P r o g r amm 0 0 0 Ande r es Land E i ns t e l l ungen ände r n Suche du r c h f üh r en Hinweis: ■ Siehe Seiten 7 und 8 für Einzelheiten zum Suchverfahren. 10 22 Drücken Sie nach beendigter Suche END, um das Suchmenü zu verlassen. Zur ück End e Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [2] Manuelle einstellung Individuelle Einstellungen von Programmen können eingestellt werden. </> 1 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 in [1] Automatisches suchen, um den Bildschirm “Programme” anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “Manuell einstellen” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Manuell einstellen” anzuzeigen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ]/[ OK CH Rot TV/VIDEO Zifferntasten T V Me n ü P r o g r amme A u t oma t i s c h s u c h e n Ma n u e l l e i n s t e l l e n So r t i e r e n P r o g r ammb e r e i c h l ö s c h e n N ame e i n g e b e n / ä n d e r n D e c o d e r - P r o g r amme Zur ück Ende 3 Drücken Sie ]/[, um den Punkt zu wählen, und drücken Sie dann </>, um die Einstellung durchzuführen. (Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Tabelle auf der nächsten Seite.) • Sie können auch die Zifferntasten verwenden, um die Punkte “Kanal” und “Frequenz” einzustellen. • Drücken Sie zum Einstellen von “Name” zuerst OK, um den Texteingabemodus zu aktivieren. Drücken Sie </>, um die Eingabeposition zu wählen, und drücken Sie ]/[, um das gewünschte Zeichen zu wählen. Drücken Sie nach beendigter Eingabe OK, um den Namen einzustellen. 4 Drücken Sie Rot, um den eingestellten Kanal zu speichern. Der Bildschirm “Speichern” erscheint. Ma n u e l l e i n s t e l l e n Be r e i c h V H F UHF K a b e l Ka n a l E36 F r e q ue n z 5 9 1 . 2 5 MHz Name E36 TV - No r m B/G F a r bno r m A u t om. Such l au f Spe i che r n Zur ück E nde Spe i c he r n 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 E i n f ügen 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 Üb e r s c h r e i b e n 5 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Zur ück Ende Drücken Sie ]/[ und/oder </>, um die gewünschte Programmposition zum Einschieben des Kanals zu wählen. 23 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [2] Manuelle einstellung (Fortsetzung) 6 SOUND INFO END i E OK TEXT M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Rot Gelb • Wenn Sie Gelb drücken, werden alle folgenden Programme, einschließlich dem markierten Programm, um eine Programmposition nach unten verschoben. CH TV/VIDEO 7 Einstellungspunkt Bereich Kanal Frequenz Name 24 Drücken Sie Gelb, um eine freie Programmposition für den Kanal einzuschieben, oder drücken Sie Rot, um den vorhandenen Kanal an der markierten Programmposition zu überschreiben. Drücken Sie END, um aus dem Menü auszutreten. Beschreibung Auswahl/Wertbereich VHF, UHF, Kabel Der Bereich, der empfangen werden kann, hängt von der Fernsehnorm und dem Installationsort ab. E02 bis E12 (VHF, B/G) E21 bis E69 (UHF) S01 bis S41 (Kabel, B/G) A bis K (VHF, I) usw. Die Kanäle, die empfangen werden können, hängen von der Fernsehnorm, dem Installationsort und dem Bereich ab. 044 – 859 (MHz) Die Frequenzen, die empfangen werden können, hängen von der Fernsehnorm, dem Installationsort und dem Bereich ab. A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9 Programmname (bis zu 5 Zeichen) TV-Norm B/G, I, L, D/K, M, N TV-Norm Farbnorm Automatisch, PAL, SECAM, NTSC-V, PAL-V, NTSC, M) usw. PAL (Norm Farbnorm Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [3] Sortieren Die Programmpositionen für individuelle Programme können frei geändert werden. </> 1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in [1] Automatisches suchen durch, um den Bildschirm “Programme” anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “Sortieren” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Sortieren” anzuzeigen. SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH ]/[ Zyan Gelb OK T V Me n ü P r o g r amme A u t oma t i s c h s u c h e n Ma n u e l l e i ns t e l l en So r t i e r e n P r o g r ammb e r e i c h l ösc hen N ame e i n g e b e n / ä n d e r n TV/VIDEO D e c o d e r - P r o g r amme Rot Zur ück Ende 3 Drücken Sie ]/[ und/oder </>, um das gewünschte Programm zu wählen, und drücken Sie dann Gelb, Rot oder Zyan zum Sortieren. • • • 4 Wenn Gelb gedrückt wird, so wird an der gegenwärtigen CursorPosition eine freie Programmposition eingeschoben. Alle folgenden Programme, einschließlich dem markierten Programm, werden um eine Programmposition nach hinten verschoben. Wenn Rot gedrückt wird, so wird das gegenwärtig markierte Programm gelöscht. Alle folgenden Programme werden um eine Programmposition nach oben verschoben. Wenn Zyan gedrückt wird, so wird der Bewegungsmodus aktiviert. Drücken Sie ]/[, um das gegenwärtig gewählte Programm zur gewünschten Position zu bewegen. Das markierte Programm wird gegen das Programm an der gewählten Programmposition ausgetauscht. Drücken Sie Zyan, um den Bewegungsmodus zu verlassen. So r t i e r en 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Ve r s ch i eben E i n f ügen Löschen E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Zur ück E nde Drücken Sie END, um das Menü zu verlassen. 25 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [4] Programmbereich löschen Individuelle Programme oder Programme in einem geschlossenen Bereich können gelöscht werden. </> 1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in [1] Automatisches suchen durch, um den Bildschirm “Programme” anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “Programmbereich löschen” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Programmbereich löschen” anzuzeigen. SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK T V Me n ü P r o g r amme A u t oma t i s c h s u c h e n Ma n u e l l e i n s t e l l e n So r t i e r e n P r o g r ammb e r e i c h l ö s c h e n TV/VIDEO N ame e i n g e b e n / ä n d e r n D e c o d e r - P r o g r amme Zur ück Ende 3 Drücken Sie ]/[ und/oder </>, um das zu löschende Programm zu wählen, und drücken Sie dann OK. Das gewählte Programm wird blau angezeigt. • 4 Wenn Sie aufeinanderfolgende Programme löschen wollen, wählen sie das Programm am Ende des gewünschten Bereiches. Wenn Sie aufeinanderfolgende Programme löschen, so drücken Sie ]/[ und/oder </>, um das Programm am Ende des gewünschten Bereiches zu wählen. Die gewählten Programme werden blau angezeigt. P r o g r ammb e r e i c h 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 l öschen E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 M i t OK s t a r t e n , d a n n E n d e wä h l e n , m i t OK l ö s c h e n P r o g r ammb e r e i c h 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Zu r ück E nd e l öschen E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 M i t OK s t a r t e n , d a n n E n d e wä h l e n , m i t OK l ö s c h e n 5 6 Drücken Sie OK, um das gewählte Programm bzw. die gewählten Programme zu löschen. Alle folgenden Programme werden nach oben bewegt. Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen. P r o g r ammb e r e i c h 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 E03 E05 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 l öschen E53 E54 E56 E57 M i t OK s t a r t e n , d a n n E n d e wä h l e n , m i t OK l ö s c h e n 26 Zu r ück E nd e 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Zu r ück E nd e Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [5] Name eingeben/ändern Der Name eines individuellen Programms kann eingegeben oder geändert werden. </> 1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in [1] Automatisches suchen durch, um den Bildschirm “Programme” anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “Name eingeben/ändern” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Name eingeben/ ändern” anzuzeigen. SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK T V Me n ü P r o g r amme A u t oma t i s c h s u c h e n Ma n u e l l e i n s t e l l e n So r t i e r e n P r o g r ammb e r e i c h l ö s c h e n TV/VIDEO N ame e i n g e b e n / ä n d e r n D e c o d e r - P r o g r amme Zur ück Ende 3 Drücken Sie ]/[ und/oder </>, um das gewünschte Programm zu wählen, und drücken Sie dann OK. Als Eingabeanforderung werden eine Unterstreichung und ein Fragezeichen angezeigt. N ame e i n g e b e n / ä n d e r n 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 ?08 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 M i t OK s t a r t e n d a n n e i n geben / ände r n und m i t OK a b s c h l i e ß e n 4 Drücken Sie </>, um die Eingabeposition zu wählen, und drücken Sie ]/[, um das gewünschte Zeichen zu wählen. Drücken Sie OK, um den eingegebenen Namen zu akzeptieren, und drücken Sie dann END, um den Bildschirm zu verlassen. Zu r ück Ende N ame e i n g e b e n / ä n d e r n 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 S02 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 M i t OK s t a r t e n d a n n e i n geben / ände r n und m i t OK a b s c h l i e ß e n 5 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 Zu r ück Ende N ame e i n g e b e n / ä n d e r n 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 S02 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 M i t OK s t a r t e n d a n n e i n geben / ände r n und m i t OK a b s c h l i e ß e n 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 Zu r ück Ende Hinweis: ■ Siehe Seite 29 für Informationen zur Verwendung des Punktes “Decoder-Programme.” 27 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) AV-Anschlüsse Es ist möglich, mit dem Bildschirm “AV-Anschlüsse” verschiedene Einstellungen für den Anschluss von externen Geräten manuell einzustellen. [1] An AV1 (Programm 199)/AV2 (Programm 198)/AVS (Programm 197) Wählen Sie den angemessenen Signaltyp und die Farbnorm für die Signale von der an AV1, AV2 oder AVS angeschlossenen Videoausrüstung. OK 1 Drücken Sie MENU, um das TVMenü anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “AVAnschlüsse” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “AV-Anschlüsse” anzuzeigen. SOUND N o r ma l w e r t e INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) T V Me n ü (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ CH Bi ld Ton P r o g r amme AV - An s c h l ü s s e K i nde r s i c he r ung we i t e r e . . . Zu r ück Ende TV/VIDEO 3 Drücken Sie ]/[, um “An AV1 (programm 199)”, “An AV2 (programm 198)” oder “An AVS (programm 197)” zu wählen, und drücken Sie dann OK, und den Bildschirm für Wahl des Signaltyps anzuzeigen. AV - An s c h l ü s s e An AV1 ( P r o g r amm 1 9 9 ) An AV2 ( P r o g r amm 1 9 8 ) An AVS ( P r o g r amm 1 9 7 ) D e c o d e r - P r o g r amme Für P r o g r amme 1 . . . 1 9 6 Zur ück Ende 4 Drücken Sie ]/[, um den gewünschten Signaltyp zu wählen, und drücken Sie dann OK. Der Bildschirm für Wahl des Farbstandards erscheint dann. AV - An s c h l ü s s e A n AV 1 ( P r o g r amm 1 9 9 ) Si gna l : S t anda r dge r ä t ( e ) : A u t om . - V H S / S VHS V H S / 8mm . . . . . . . . S VHS / H i 8 . . . . . . . A u t om . - F B A S / Y C . F BA S . . . . . . . . . . . YC . . . . . . . . . . . . . V C R , C amc o r d e r V C R , C amc o r d e r V C R , C amc o r d e r DVD , SA T , De c . DVD , SA T , D e c . DVD , SA T , D e c . A u s wä h l e n u n d m i t OK we i t e r 5 6 Drücken Sie ]/[, um die gewünschte Farbnorm zu wählen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen. AV - An s c h l ü s s e A n A V 1 ( P r o g r amm 1 9 9 ) F a r b no rm: A u t o ma t i s c h PAL S E C AM NTSC NTSC-V PAL- V PAL-M PAL- N A u s wä h l e n u n d m i t OK ü b e r n e hme n 28 Zur ück E nde Zur ück E nde Nützliche Funktionen (Fortsetzung) AV-Anschlüsse (Fortsetzung) [2] Decoder-Programme Beim Anschluss eines Videogerätes an den Anshluss AV1 müssen Sie die DecoderProgrammeinstellungen einstellen. </> 1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in [1] An AV1 (Programm 199)/AV2 (Programm 198)/AVS (Programm 197) durch, um den Bildschirm “AV-Anschlüsse” anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “DecoderProgramme” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Decoder-Programme” anzuzeigen. SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ]/[ CH OK TV/VIDEO AV - An s c h l ü s s e A n A V 1 ( P r o g r amm 1 9 9 ) A n A V 2 ( P r o g r amm 1 9 8 ) A n A V S ( P r o g r amm 1 9 7 ) D e c o d e r - P r o g r amme Für P r o g r amme 1 . . . 1 9 6 Zur ück Ende 3 Drücken Sie ]/[, um “Für Decoder an AV1” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm für Wahl des DecoderProgramms anzuzeigen. D e c o d e r - P r o g r amme Fü r De c od e r an AV1 T on v o n AV - Bu c h s e 1 Zur ück Ende 4 5 6 7 Drücken Sie ]/[ und/oder </>, um das Programm für den Decoder zu wählen, und drücken Sie dann OK. Wiederholen Sie dieses Verfahren, wenn Sie andere Decoder-Programme bezeichnen wollen. Drücken Sie MENU, um zum Bildschirm “Decoder-Programme” zurückzukehren. Drücken Sie ]/[, um “Ton von AV-Buchse 1” zu wählen, und drücken Sie dann </>, um die gewünschte Tonquelle zu wählen. D e c o d e r - P r o g r amme F ü r De c o d e r a n AV 1 Fü r De c od e r an AV1 0 S01 10 E11 T o n 1 v So 0n 8 A V - B u c 1h 1s e E 31 6 2 S10 12 E37 3 S10 13 E38 4 S11 14 E50 5 E03 15 E53 6 E05 16 E54 7 E06 17 E56 8 E09 18 E57 9 E10 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 D e c o d e r P r o g r amm a u s w ä h l e n uZ nu dr ü m c ki t O K f e s t l e g eE n d e Zur ück Ende D e c o d e r - P r o g r amme Fü r De c od e r an AV1 T on v o n AV - Bu c h s e 1 A u t om . . .. Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen. Zur ück Ende 29 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) AV-Anschlüsse (Fortsetzung) [3] Für Programme 1...196 Der Einfluss der AV-Steuerspannung und der schnellen Austastung an den Programmpositionen von 1 bis 196 kann eingestellt werden. </> 1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in [1] An AV1 (Programm 199)/AV2 (Programm 198)/AVS (Programm 197) durch, um den Bildschirm “AV-Anschlüsse” anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “Für Programme 1...196” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Für Programme 1...196” anzuzeigen. SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO AV - An s c h l ü s s e A n A V 1 ( P r o g r amm 1 9 9 ) A n A V 2 ( P r o g r amm 1 9 8 ) A n A V S ( P r o g r amm 1 9 7 ) D e c o d e r - P r o g r amme Für P r o g r amme 1 . . . 1 9 6 Zur ück Ende 3 Drücken Sie ]/[, um den gewünschten Punkt zu wählen. 4 Drücken Sie </>, um “ja” oder “nein” zu wählen. Hinweis: ■ Wenn für den entsprechenden Punkt “ja” eingestellt wird, so wird das entsprechende Bild bei allen Programmpositionen von 1 bis 196 durchgeschaltet, wenn eine Steuerspannung/ein RGB-Signal angelegt wird. ■ Wenn Sie den RGB-Modus (SCART) verwenden; In AVVerbindungen mit On-Screen-Menü in Abschnitt “Für Programme 1...196”. Stellen Sie die “AVSchaltspannung” auf “ja” und die “RGB Einblendungen” auf “ja”. Falls die “AV-Schaltspannung” auf “nein” gestellt ist, arbeitet diese Funktion nicht richtig. 5 30 Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen. AV - An s c h l ü s s e F ü r P r o g r amme 1 . . . 1 9 6 AV - S c h a l t s p a n n u n g ne i n RG B E i n b l e n d u n g e n Zur ück Ende ja Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Kindersicherung Wichtig: ■ Für WICHTIGER HINWEIS ZUR AUFHEBUNG VON KINDERSICHERUNG „ADVANCED CHILD LOCK“ siehe Seite 55 in Englisch. Die Kindersicherungsfunktion blockiert die Wiedergabe eines Kanals, für den die Kindersicherung aktiviert worden ist. Zur Verwendung der Kindersicherungsfunktion müssen Sie zuerst Ihre persönliche Identifizierungsnummer (PIN) definieren. [1] Definieren einer PIN 1 Drücken Sie MENU, um das TVMenü anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “Kindersicherung” zu wählen. OK SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T T V Me n ü MENU N o r ma l w e r t e ]/[ Ton Bi ld (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH P r o g r amme AV - An s c h l ü s s e Zifferntasten K i nde r s i c he r ung we i t e r e . . . TV/VIDEO Zu r ück Ende 3 Drücken Sie OK, um den Bildschirm für PIN-Eingabe anzuzeigen. T V Me n ü K i nde r s i che r ung B i t t e l egen S i e I hr e per sön l i che G e h e i mn umme r f e s t . K i nde r s i che r ung Me r Ihr gu t OK ???? k en S i e s i c h e G e h e i mn umme r , be v o r S i e mi t f o r t f ah r en ! 0- 9 : E i ngabe Zur ück Ende 4 Geben Sie die gewünschte vierstellige PIN (z.B. 1234) mit den Zifferntasten ein. Hinweise: ■ Notieren Sie sich Ihre PIN, bevor Sie OK drücken. ■ Die PIN wird nicht eingestellt, wenn MENU oder END gedrückt wird, bevor die vierte Stelle eingegeben worden ist. 5 T V Me n ü K i nde r s i che r ung B i t t e l egen S i e I h r e pe r sön l i che G e h e i mn umme r f e s t . K i nde r s i che r ung 1234 Me r k e n S i e s i c h I h r e G e h e i mn umme r gu t , be v o r S i e mi t OK f o r t f a h r e n ! 0- 9 : E i ngabe Zur ück Ende Drücken Sie OK, um die eingegebene PIN zu akzeptieren. 31 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Kindersicherung (Fortsetzung) [2] Ändern/Annullieren einer PIN Zum Ändern einer PIN OK SOUND INFO END i E TEXT OK Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in [1] Definieren einer PIN durch, um den Bildschirm für PINEingabe anzuzeigen. 2 Geben Sie Ihre vierstellige PIN (z.B. 1234) mit den Zifferntasten ein. END MENU M T (RED) 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ]/[ CH Zifferntasten Hinweise: ■ Die eingegebenen Ziffern werden als ???? angezeigt. ■ Wenn die PIN falsch eingegeben worden ist, wird “Falsche Geheimnummer!” angezeigt. TV/VIDEO T V Me n ü K i nder s i cher ung B i t t e g eben S i e I hr e per sön l i che G e h e i mn umme r e i n : K i nder s i cher ung 0- 9 : E i ngabe Zur ück Ende Wenn die PIN korrekt eingegeben worden ist, erscheint der Bildschirm “Kindersicherung.” 3 Drücken Sie ]/[, um “Geheimnummer ändern” zu wählen. Die gegenwärtig definierte PIN wird angezeigt. ???? T V Me n ü K i nde r s i che r ung Fü r a l l e P r o g r amme Fü r e i n z e l n e P r o g r amme G e h e i mn umme r ände r n G e h e i mn umme r l ös chen 1234 0- 9 : E i ngabe Zur ück Ende 4 5 Geben Sie die neue vierstellige PIN (z.B. 5678) mit den Zifferntasten ein. Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen. T V Me n ü K i nde r s i che r ung Fü r a l l e P r o g r amme Fü r e i n z e l n e P r o g r amme G e h e i mn umme r ände r n G e h e i mn umme r l ös chen 0- 9 : E i ngabe Zur ück Ende Zum Annullieren einer PIN | Drücken Sie im obigen Schritt 3 ]/[, um “Geheimnummer löschen” zu wählen, und drücken Sie dann OK, die gegenwärtig definierte PIN zu annullieren. T V Me n ü K i nde r s i che r ung Fü r a l l e P r o g r amme Fü r e i n z e l n e P r o g r amme G e h e i mn umme r ände r n G e h e i mn umme r l ös chen M i t OK l ö s c h e n Zur ück Ende 32 5678 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Kindersicherung (Fortsetzung) [3] Einstellen der Kindersicherung Es gibt vier verschiedene Arten zum Aktivieren der Kindersicherung: 1. Sofortige allgemeine Kindersicherung für alle Programme 2. Allgemeine Kindersicherung für alle Programme mit täglicher Zeitbegrenzung 3. Allgemeine Kindersicherung für alle Programme mit einzelner Zeitbegrenzung 4. Kindersicherung mit Wahl der Programmposition, ohne Zeitbegrenzung Die Kindersicherung wird nur wirksam, wenn das LCD-Fernsehgerät in Bereitschaftsmodus gebracht und dann wieder eingeschaltet worden ist. Für Einstellung der Kindersicherung für alle Programme mit einer Zeitbegrenzung </> SOUND INFO END i E TEXT OK Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in [2] Ändern/Annullieren einer PIN durch, um den Bildschirm “Kindersicherung” anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “Für alle Programme” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Für alle Programme” anzuzeigen. END MENU M T ]/[ (RED) 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO Zifferntasten T V Me n ü K i nde r s i che r ung Fü r a l l e P r o g r amme Fü r e i n z e l n e P r o g r amme G e h e i mn umme r änder n G e h e i mn umme r l ös chen Zur ück Ende 3 Drücken Sie ]/[, um den gewünschten Punkt zu wählen. (Siehe die Tabelle auf der nächsten Seite.) T V Me n ü K i nder s i cher ung Für a l l e P r o g r amme Ab j e t z t 4 5 Drücken Sie </>, um die gewünschte Wahl zu treffen, und geben Sie erforderlichenfalls Ziffern mit den Zifferntasten ein. Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen. ne i n ja Täg l i ch E i nma l i g Zur ück E nd e Hinweise: ■ Wenn die gegenwärtige Uhrzeit innerhalb der Zeitgrenze liegt, wird die Kindersicherung sofort aktiviert, nachdem das LCD-Fernsehgerät in Bereitschaftszustand gebracht und wieder eingeschaltet worden ist. Wenn es z.B. 9:00 Uhr ist und die Zeitgrenze von 22:00 Uhr bis 14:00 Uhr festgelegt worden ist, ist die Kindersicherung von 9:00 Uhr bis 14:00 wirksam. ■ Wenn die Kindersicherung für alle Programme innerhalb einer Zeitgrenze eingestellt ist, wird der Punkt “Zeit und Datum” nicht im Fernsehermenü angezeigt und kann nicht gewählt werden. 33 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Kindersicherung (Fortsetzung) [3] Einstellen der Kindersicherung (Fortsetzung) Einstellungspunkt Wahl/Eingabewert Ab jetzt nein Wählen Sie “ja”, um die Kindersicherung sofort zu aktivieren (nach Aus- und Einschalten des LCD-Fernsehgerätes). Die Kindersicherung bleibt wirksam, bis “nein” gewählt wird. ja nein Täglich HH:MM-HH:MM nein Einmalig Beschreibung Geben Sie die Anfangs- und die Endzeit für eine täglich wiederkehrende Kindersicherung ein. Die Kindersicherung wird täglich aktiviert, wenn nicht “nein” gewählt wird. Geben Sie die Anfangs- und die Endzeit für eine einmalige HH:MM-HH:MM Kindersicherung ein. Die Dauer kann bis zu 24 Stunden betragen. Warnung: ■ Der Timer bekommt seine Zeitinformationen von den Videotextsendungen. Die Videotextsendungen können eine unterschiedliche Zeitzone aufweisen, sodassso daß der Timer für die Kinderverriegelung nicht gemäß Erwartung aktiviert werden kann. Hinsichtlich dieser Einzelheit siehe Seite 38. </> Zum Einstellen einer Kindersicherung für individuelle Programme ohne eine Zeitgrenze END 1 SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK 2 TV/VIDEO Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in [2] Ändern/Annullieren einer PIN durch, um den Bildschirm “Kindersicherung” anzuzeigen. Drücken Sie ]/[, um “Für einzelne Programme” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Für einzelne Programme” anzuzeigen. T V Me n ü K i nder s i cher ung Fü r a l l e P r o g r amme Fü r e i n z e l n e P r o g r amme G e h e i mn umme r ände r n G e h e i mn umme r l ös chen Zur ück Ende 3 4 Drücken Sie ]/[ und/oder </>, um das gewünschte Programm zu wählen. Drücken Sie OK, um das Programm zu sperren. Das gesperrte Programm wird rot angezeigt. Hinweise: ■ Wählen Sie zur Freigabe das Programm und drücken Sie OK. ■ Die Kindersicherung bleibt aktiv, bis sie aufgehoben wird. 5 Für 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 e i n z e l n e P r o g r amme AVS AV2 AV1 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 P r o g r amm w ä h l e n u n d m i t OK s p e r r e n b zw. f r e i g eben 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 Zur ück Ende Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen. Hinweis: ■ Wenn eine Kindersicherung aktiviert worden ist, wird der Punkt “Programme” nicht im Fernsehermenü angezeigt und kann nicht gewählt werden. 34 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Kindersicherung (Fortsetzung) [4] Zeitweiliges Aufheben der Einstellung für die Kindersicherung Sie können ein Programm, für das die Kindersicherung eingeschaltet ist, sehen, indem Sie die Einstellung für die Kindersicherung zeitweilig aufheben. Führen Sie das folgende Verfahren durch, um Ihre PIN einzugeben, und heben Sie die Kindersicherung auf, wenn Sie dazu aufgefordert werden. | Wenn der Bildschirm für Eingabe der PIN erscheint, geben Sie Ihre PIN mit den Zifferntasten ein. Wenn die PIN korrekt eingegeben worden ist, erscheint der normale Bildschirm, SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Zifferntasten Hinweis: ■ Wenn die PIN falsch eingegeben worden ist, wird “Falsche Geheimnummer!” angezeigt. K i nder s i cher ung B i t t e g eben S i e I h r e pe r sön l i che G e h e i mn umme r e i n : K i nder s i cher ung **** 0- 9 : E i ngabe TV/VIDEO 35 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Bildeinblendungen Sie können verschiedene Einstellungen für die Anzeige auf dem Bildschirm einstellen. </> 1 Drücken Sie MENU, um das TVMenü anzuzeigen. END 2 Drücken Sie ]/[, um “Einblendungen” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Einblendungen” anzuzeigen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ]/[ CH T V Me n ü we i t e r e . . . E i nb l e ndu ngen Ze i t d i ens t e Zei t OK u n d D a t um E r s t i n b e t r i e b n a hme Spr ac he TV/VIDEO Zu r ück Ende 3 Drücken Sie ]/[, um den gewünschten Einstellungspunkt zu wählen. (Siehe nachfolgende Tabelle.) T V Me n ü E i nb l endungen 4 E i nb l enddaue r E i nb l endpos i t i on 4 Drücken Sie </>, um die Einstellung durchzuführen. Tonk ennu ng Uh r z e i t We c k z e i t 5 Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen. Au s s c ha l t z e i t Zur ück Ende Einstellungspunkt Einblenddauer Einblendposition 36 Wahl/Wertbereich Zur Wahl der Anzeigezeit in Sekunden für Informationsfenster (Status des Fernsehgerätes, Programmidentifizierung, Lautstärke usw.), Menü für Direktsteuerung und bestimmte Meldungen. 2–9 unten Beschreibung oben Tonkennung nein ja Uhrzeit nein ja Weckzeit nein ja Ausschaltzeit nein ja Zur Wahl der Anzeigeposition für die Informationsfenster. Zur Auswahl der Informationen, die im Status-Fenster angezeigt werden sollen. Verwenden Sie zur Aktivierung des Status-Fensters die END-Taste, wenn das Menü nicht angezeigt wird. Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Zeitschalterfunktionen </> 1 Drücken Sie MENU, um das TVMenü anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “Zeitdienste” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Zeitdienste” anzuzeigen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ CH E i nb l e ndu ngen Ze i t d i ens t e Zei t OK TV/VIDEO T V Me n ü we i t e r e . . . u n d D a t um E r s t i n b e t r i e b n a hme Spr ac he Zifferntasten Zu r üc k Ende 3 4 5 Drücken Sie ]/[, um den gewünschten Punkt zu wählen. (Siehe nachfolgende Tabelle.) Drücken Sie </>, um die Einstellung durchzuführen. Wenn Sie “00:00” für “Ausschalten” oder “Wecken” wählen, so geben Sie die gewünschte Zeit mit den Ziffern-tasten ein. T V Me n ü Zei t d i ens t e Aus s c ha l t en ne i n 00: 00 We c k e n We c k l a u t s t ä r k e 0 - 9 : E i ngabe Zur ück E nde Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen. Einstellungspunkt Wahl/Eingabewert/Wertbereich Beschreibung Ausschalten nein HH:MM Das LCD-Fernsehgerät wird täglich automatisch zur festgelegten Zeit ausgeschaltet. Wecken nein HH:MM Der Weckton ertönt täglich zur festgelegten Zeit. Wecklautstärke 0 – 39 Die Lautstärke für den Weckton wird gewählt. 37 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Einstellen von Zeit und Datum (Manuell) Zeit und Datum können manuell eingestellt werden, wenn das LCD-Fernsehgerät diese nicht von der TeletextFunktion erhalten kann. 1 Drücken Sie MENU, um das TVMenü anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, und “Zeit und Datum” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Zeit und Datum” anzuzeigen. OK SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ T V Me n ü we i t e r e . . . E i nb l e ndu ngen Ze i t d i ens t e Zei t CH u n d D a t um E r s t i n b e t r i e b n a hme Spr ac he Zifferntasten TV/VIDEO Zu r ück Ende 3 Drücken Sie ]/[, um “Uhrzeit” zu wählen. 4 Geben Sie die gegenwärtige Zeit (HH:MM:SS) mit den Zifferntasten ein. T V Me n ü Ze i t u n d D a t um Uh r z e i t --:--:-- D a t um 0- 9 : E i ngabe Zur ück E nde 5 6 7 Drücken Sie ]/[, um “Datum” zu wählen. T V Me n ü Geben Sie das gegenwärtige Datum (TT:MM:JJJJ) mit den Zifferntasten ein. D a t um Ze i t u n d D a t um Uh r z e i t ** . ** . **** Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen. 0- 9 : E i ngabe Zur ück E nde Hinweis: ■ Wenn der LCD-Fernseher Videotextsignale von einem anderen Land empfängt, kann manchmal die Zeit falsch angezeigt werden. 38 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Wahl von NICAM-Sendungen (Tonnorm nicht für Deutschland und Österreich) Diese Funktion ermöglicht die Wahl des Tonempfangsmodus beim Empfang eines NICAM-I oder NICAM-B/G-Signals. Damit Sie in den Genuss von NICAM-Sendungen kommen können, ist dieses LCDFernsehgerät in der Lage, Sendungen des NICAM-Systems in Stereo, Zweikanalton und Mono zu empfangen. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH SOUND Stereo Das LCD-Fernsehgerät empfängt eine Stereosendung. • Bei jedem Druck auf die Taste SOUND wird zwischen “Stereo” und “Mono!” umgeschaltet. • Wenn “Mono!” gewählt ist, wird der Fernsehton in Mono ausgegeben. Stereo Mo n o ! TV/VIDEO Zweikanalton Wenn das LCD-Fernsehgerät ein zweisprachiges Programm empfängt, wird automatisch der Modus “Ton 1” gewählt. • Bei jedem Druck auf die Taste SOUND ändert sich der Modus wie folgt: Ton 1 → Ton 2 → Ton 1+2 → Mono! Ton 1 Ton 2 T o n 1+2 Mo n o ! Mono Das LCD-Fernsehgerät empfängt eine Mono-Sendung. • Bei jedem Druck auf die Taste SOUND wird zwischen “Nicam” und “Mono!” umgeschaltet. N i c am Mo n o ! Hinweise: ■ Wenn etwa 3 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, so wird die Moduseinstellung automatisch beendet und das LCD-Fernsehgerät kehrt zum Normalmodus zurück. ■ Die Einstellung kann für jede Kanalnummer individuell gewählt werden. ■ Sie können den NICAM-Modus auch durch Wahl von “Mono!” im Punkt “Ton Lautsprecher” des Ton-Bildschirms, der bei Druck auf Grün angezeigt wird (siehe Seite 16), ausschalten. 39 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) IGR-Sendungen (Deutschland Stereosystem) Diese Funktion ermöglicht die Wahl des Tonempfangsmodus beim Empfang eines IGR-B/G-Signals. Damit Sie in den Genuss von IGR-Sendungen kommen können, ist dieses LCD-Fernsehgerät in der Lage, Sendungen des IGR-Systems in Stereo und Zweikanalton zu empfangen. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH SOUND Stereo Das LCD-Fernsehgerät empfängt eine Stereosendung. • Bei jedem Druck auf die Taste SOUND wird zwischen “Stereo” und “Mono!” umgeschaltet. • Wenn “Mono!” gewählt ist, wird der Fernsehton in Mono ausgegeben. Stereo Mo n o ! TV/VIDEO Zweikanalton Wenn das LCD-Fernsehgerät ein zweisprachiges Programm empfängt, wird automatisch der Modus “Ton 1” gewählt. • Bei jedem Druck auf die Taste SOUND ändert sich der Modus wie folgt: Ton 1 → Ton 2 → Ton1+2 → Mono! Ton 1 Ton 2 T o n 1+2 Mo n o ! Hinweise: ■ Wenn etwa 3 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, so wird die Moduseinstellung automatisch beendet und das LCD-Fernsehgerät kehrt zum Normalmodus zurück. ■ Die Einstellung kann für jede Kanalnummer individuell gewählt werden. ■ Sie können den IGR-Modus auch durch Wahl von “Mono!” im Punkt “Ton Lautsprecher” des Ton-Bildschirms, der bei Druck auf Grün angezeigt wird (siehe Seite 16), ausschalten. 40 Videotext ■ Was ist Videotext? Videotext ist ein Informationsdienst, der wie eine Zeitschrift organisiert ist und durch einige Fernsehsender zusätzlich zu den normalen Fernsehsendungen geboten wird. Ihr LCDFernsehgerät empfängt vom Fernsehsender gesendete besondere Videotextsignale, verarbeitet die Information, und zeigt sie graphisch auf dem Bildschirm an. Die durch Videotext erhältlichen Dienstleistungen schließen unter anderem Nachrichten, Wettervorhersagen, Sportinformationen, Aktienkurse, Programmvorschauen und Untertitel für Gehörbehinderte ein. ■ Videotext-Modus Videotext wird mit TEXT an der Fernbedienung aktiviert und auch ausgeschaltet. Das LCD-Fernsehgerät kann im VideotextModus entweder direkt durch Eingabe von Befehlen mit der Fernbedienung und indirekt über die Anzeige auf dem Bildschirm (Menü) gesteuert werden. ■ Bedienungsanweisungen im Videotext-Modus Nur die Zeilen 0 bis 23 (eine Videotextseite) können gleichzeitig auf dem Bildschirm angezeigt werden. Wenn Sie eine Steuerzeile mit Bedienungsanweisungen für TOP-Text oder Unterseiten einschalten, so wird diese über die Zeile 23 überblendet. Es kann jeweils nur eine Steuerzeile angezeigt werden. • Wenn FLOF-Videotext gesendet wird, so wird eine Steuerzeile als 24. Zeile gesendet, die auf dem Bildschirm nicht angezeigt werden kann und deshalb über Zeile 23 überblendet wird. Um konstanten Verlust der Information auf Zeile 23 zu vermeiden, sollten Sie die Steuerzeile ausschalten. Die am Bildschirm erscheinende Zeit hängt von der “Einblenddauer” ab (siehe Seite 36). • Das FLOF-System für Videotext wird gegenwärtig in Großbritannien verwendet. • Das TOP-System für Videotext wird gegenwärtig in Deutschland verwendet. • Wenn TOP-Videotext gesendet wird, kann eine Steuerzeile, die TOP-Zeile, auf dem Bildschirm angezeigt werden. Die TOP-Zeile bezieht sich auf die Bedienungsanweisungen im Zusammenhang mit den farbigen Tasten, wenn TOP-Text gesendet wird bzw. auf die Bedienungsanweisungen nur für Rot und Grün, wenn kein TOP-Text gesendet wird. • Wenn Unterseiten vorhanden sind, kann eine Steuerzeile mit Bedienungsanweisungen für die Unterseiten auf Zeile 23 angezeigt werden. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 369 SHARP - T E X T 02 : 5 2 : 06 369 SHARP - T E X T 02 : 5 2 : 21 --- --- P6F E --- Hinweis: ■ Die Untertitelseite kann sich je nach dem Land, in dem das Gerät verwendet wird, unterscheiden und muß deshalb entsprechend eingestellt werden (z.B. Seite 150 in Deutschland, Seite 888 in GroBbritannien). Bestä tigen Sie auch Seite 51. 41 Videotext (Fortsetzung) [1] Ein- und Ausschalten von Videotext-Modus 1 Wählen Sie einen Fernsehkanal, auf dem ein Videotext-Programm gesendet wird. 2 Drücken Sie TEXT. Der VideotextBildschirm erscheint. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T TEXT (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) | Drücken Sie TEXT erneut, um den Videotext-Modus auszuschalten. CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 369 SHARP - T E XT 0 2 : 5 2 : 06 TV/VIDEO [2] Verwendung der TOP-Zeile Wenn TOP-Videotext gesendet wird, können Sie die TOP-Zeile, welche die Bedienungsanweisungen enthält, auf dem Bildschirm anzeigen. 1 Drücken Sie eine Farbigen tasten, um den VideotextBildschirm anzuzeigen. 2 Verwenden Sie Farbigen tasten zu Bedienung des VideotextBildschirms. SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Farbigen tasten • CH Drücken Sie Rot, um die vorhergehende Seite und Grün, um die folgende Seite anzuzeigen. Gelb und Zyan funktionieren so wie auf der TOP-Zeile angezeigt. TV/VIDEO 3 Drücken Sie END, um die TOPZeile auszuschalten. Hinweise: ■ Mit der Rot-Taste erhalten Sie die jeweils vorher angewählte Seite bis hin zur ersten Seite die nach dem Einschaltendes Videotextes erschien. Direkt nach dem Einschalten des Videotextes hat die Rot-Taste daher noch keine Funktion. 42 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 369 --- 02 : 5 2 : 21 SHARP - T E X T --- P6F E --- Videotext (Fortsetzung) [3] Wechsel von Unterseiten Wenn eine Seite aus mehreren Unterseiten ausgesucht worden ist, so können Sie eine Steuerzeile anzeigen, welche die Unterseitennummern enthält. </> 1 SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU Drücken Sie </>. Die Steuerzeile mit den Unterseitennummern wird über Zeile 23 überblendet, und die Nummer der gegenwärtig gewählten Unterseite wird blau angezeigt. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Hinweis: ■ Seitennummern können für bis zu 8 Unterseiten gleichzeitig angezeigt werden. Wenn eine Seite mehr als 8 Unterseiten hat, so werden die vorhandenen Unterseiten wiederholt überschrieben. CH TV/VIDEO 2 Drücken Sie </>, um die gewünschte Unterseitennummer zu wählen. Die gewählte Unterseite wird angezeigt. 3 Drücken Sie END, um die Steuerzeile auszuschalten. [4] Verwendung der TOP-Tabelle Wenn TOP-Videotext gesendet wird, können Sie die TOP-Tabelle mit den gegenwärtigen Programmdaten, falls vorhanden, anzeigen. </> 1 Drücken Sie OK, um die TOPTabelle anzuzeigen. Die Videotextseite wird vorübergehend ausgeschaltet. 2 Drücken Sie ]/[, um den gewünschten Punkt zu wählen. Drücken Sie </>, um Themen (Spalte 1) oder Unterthemen (Spalte 2), falls vorhanden, zu wählen. 3 Drücken Sie OK. Eine dem gewählten Punkt zugeordnete Seite wird angezeigt. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO 43 Videotext (Fortsetzung) [5] Verwendung des Videotext-Menüs </> 1 SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 MENU ]/[ Führen Sie die erforderliche Bedienung für den Punkt durch. (Siehe folgende Tabelle.) 4 Drücken Sie MENU oder END, um das Menü zu verlassen. OK Punkt 44 Drücken Sie ]/[, um den gewünschten Punkt anzuzeigen. 3 CH TV/VIDEO Drücken Sie MENU im VideotextModus, um das Videotext-Menü anzuzeigen. T e l e t e x t me n u News f l a s h Re v e a l Subpage Char ac t e r set Sub - t i t l e pages Ac t i va t e w i t h OK Back E nd Beschreibung Newsflash Sie können den Kurznachrichtenmodus durch Drücken von OK aktivieren. Drücken Sie OK oder MENU, um den Kurznachrichtenmodus auszuschalten. Reveal Sie können versteckte Informationen (z.B. bei Rätsellösungen oder VPS) sichtbar machen. Drücken Sie </>, um “ja” zu wählen, und drücken Sie dann OK. Die letzte Videotext-Seite wird mit aktiver Offenbarungsfunktion angezeigt. Die Offenbarungsfunktion ist nur für diese Seite wirksam. Subpage Sie können die gewünschte Unterseite direkt durch Eingabe der vierstelligen Unterseitennummer mit den Zifferntasten anzeigen. Character set Drücken Sie OK, um den Bildschirm für “Character set” anzuzeigen. Sub-title pages Drücken Sie OK, um den Bildschirm für “Sub-title pages” anzuzeigen. Videotext (Fortsetzung) [5] Verwendung des Videotext-Menüs (Fortsetzung) Zur Wahl “Character set” </> SOUND INFO END i E TEXT OK 1 END MENU M T ]/[ (RED) Drücken Sie bei angezeigtem Bildschirm “Character set” ]/[, um den gewünschten Schriftzeichensatz zu wählen, und drücken Sie dann OK. T e l e t e x t me n u Char ac t e r set S t anda r d Po l i s h (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK 2 Drücken Sie END, um aus dem Menü auszutreten. Tur k i sh TV/VIDEO Accept w i t h OK Back E nd Zur Verwendung des Bildschirms “Sub-title pages” 1 Drücken Sie bei angezeigtem Bildschirm “Sub-title pages” ]/[ und/oder </>, um das gewünschte Programm zu wählen. 2 Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen. Hinweise: ■ Um den korrekten Untertitel in anderen Ländern zu erhalten (Vorgabe Seite 150) muss die vom Sender abhängige Nummer für diese Seiten im voraus eingegeben werden. ■ Durch Bewegung der Programmposition in der Programmtabelle wird auch die Untertitelseite bewegt. [6] Nützliche Funktionen von Videotext 1 Die “0”-Taste der Fernbedienung kann zur Beibehaltung der Videotextseite verwendet werden. 2 Die “9”-Taste der Fernbedienung kann zum Zoomen der gegenwärtigen Videotextseite verwendet werden, wie es nachfolgend dargestellt ist. ABC DEF ABC DEF * Am Bildschirm wird mit jedem Drücken der “9”-Taste der entsprechende Modus angezeigt. 3 Während der normalen Ansicht kann die Zyan-Taste dazu verwendet werden, schnell die Untertitel zu aktivieren und zu deaktivieren; lesen Sie dazu bitte Seite 11. 45 Anschluss von Externen Geräten Durch den Anschluss eines Videorecorders und einer Heimvideo-Spielkonsole an die rückwärtigen Buchsen des Hauptgerätes können deren Bild- und Tonsignale wiedergegeben werden. Bevor Sie ein externes Gerät anschließen, schalten Sie das Hauptgerät und das anzuschließende Gerät aus, um mögliche Beschädigung zu vermeiden. An die Buchsen AV-IN 1 oder 2 Beispiele für Anschließbare Externe Geräte • • • • • Videokamera Heimvideo-Spielkonsole Videorecorder Laserdisc-Spieler DVD DVD TUNER/BAND AUX 1 AUX 2 AUX 3 SURROUND ON/OFF * PC-Anschluss ist nicht möglich. Hinweise: ■ Verwenden Sie im Fachhandel erhältliche Audio/Video-Kabel für den Anschluss. ■ Führen Sie den Buchsen AV-IN 1 und 2 nur Audio-/Videosignale zu. Die Zuführung anderer Signale kann zu einer Funktionsstörung führen. ■ Der Eingang VIDEO und der Eingang S-VIDEO auf der Seite AV-IN 2 haben einen gemeinsamen Anschluss, wobei S-VIDEO Vorrang hat. Wenn beide Anschlüsse angeschlossen sind, werden die Signale vom Eingang S-VIDEO für den Eingang AV-IN 2 gewählt. Beim Ansehen von Videos über den Eingang VIDEO sollten Sie kein Gerät an den Anschluss S-VIDEO anschließen. ■ Beziehen Sie sich für Einzelheiten für Verwendung und Anschluss von externen Geräten auf deren Bedienungsanleitungen. 46 Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung) Anschluss eines Decoders über den 21-stiftigen Euro-SCART-Anschluss (AV-IN 1/RGB) 21 20 19 18 17 16 15 14 13 1 AV-IN 12 11 RGB 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V 21-stiftiger Euro-SCART-Anschluss (RGB) 1. Audioausgang rechts 8. Audio-/Video-Steuerung 15. Eingang Rot 2. Audioeingang rechts 9. Masse für Grün 3. Audioausgang links 10. Nicht verwendet 16. Steuerung Rot/Grün/Blau 17. Masse für Video 4. Gemeinsame Masse für Audio 11. Eingang Grün 18. Masse für Steuerung Rot/Grün/Blau 5. Masse für Blau 12. Nicht verwendet 19. Videoausgang 6. Audioeingang links 13. Masse für Rot 20. Videoeingang (PAL/SECAM/NTSC) 7. Eingang Blau 14. Nicht verwendet 21. Steckermasse Zum Anschluss AV-IN 1 (21-stiftiger EuroSCARTAnschluss) 21-stiftiger EuroSCART-Anschluss AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R Decoder POWER INPUT DC12V 47 Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung) Anschluss eines Videorecorders oder einer Heimvideo-Spielkonsole (AV-IN 2) AV -IN 2 VI DE O L AU DI O R SVI DE O An S-VIDEOEingangsbuchse S-Video-Kabel An die Buchsen AV-IN 2 Audio-/Videokabel An S-VideoAusgangsbuchse An Audio/VideoAusgangsbuchsen Video Audio Audio (R) (L) An die Buchsen AV-IN 2 Audio-/Videokabel An Audio/VideoAusgangsbuchsen Video Audio Audio (R) (L) HeimvideoSpielkonsole Videorecorder Hinweis: ■ Wenn sowohl die Buchse VIDEO als auch die Buchse S-VIDEO von AV-IN 2 belegt wird, erhält die Buchse S-VIDEO den Vorrang. 48 Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung) Ausgabe von Audio (AUDIO OUT) Es ist möglich, Audioausgang vom LCD-Fernsehgerät über den Anschluss AUDIO OUT auszugeben. AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V Schließen Sie einen Audioverstärker usw. an. Sicherung der Kabel • Sichern Sie die Kabel und Leitungen mit den mitgelieferten Kabelklammern, so dass diese beim Anbringen der Abdeckung nicht eingeklemmt werden. ANT. AV-IN2/OUT VIDEO L AUDIO R COMPONEN Y T PB PR L AUDIO R HEAD PHONE POWER INPUT DC12V Kabelklammern 49 Störungssuche Falls Störungen auftreten, so versuchen Sie, diese anhand der folgenden Überprüfungen zu beseitigen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. LCD-Fernsehgerät Störung Ton Bild Keine Bild- oder Tonwiedergabe. Bild Kein Bild. Kein Bild von AV-IN 2. Kein Ton Keine Bild- oder Tonwiedergabe, nur Rauschen. Prüfpunkte • Prüfen, ob das Netzteil korrekt an die Netzsteckdose angeschlossen ist. • Es werden möglicherweise andere Signale außer den Sendersignalen empfangen. • Sicherstellen, dass der Eingangsmodus auf TV eingestellt ist. • Sicherstellen, dass der Netzschalter des Hauptgerätes eingeschaltet ist. Seitenverweis 6 12 12 • Korrekte Bildeinstellung sicherstellen. • Die Leuchtstofflampe hat möglicherweise das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. • Sicherstellen, dass kein Gerät am Anschluss S-VIDEOBuchse angeschlossen ist. 15 – • Sicherstellen, dass die Lautstärke nicht auf den Minimalwert eingestellt ist. • Sicherstellen, dass der Ton nicht stummgeschaltet ist. • Sicherstellen, dass kein Kopfhörer angeschlossen ist. 13 • Korrekten Anschluss des Antennenkabels sicherstellen. • Möglicherweise ist der Empfang schlecht. 6 – • Korrekten Anschluss des Antennenkabels sicherstellen. • Möglicherweise ist der Empfang schlecht. 6 – • Die Farbeinstellung überprüfen. (NTSC-Modus) 15 • Überprüfen, ob “Helligkeit” auf “dunkel” gestellt ist. • Die Punkte “Kontrast” und “Schwarzwert” überprüfen. • Die Leuchtstofflampe hat möglicherweise das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. 15 15 – • Die Batterien in der Fernbedienung auf ausreichende Spannung überprüfen. • Sicherstellen, dass das Sensorfenster für die Fernbedienung nicht starkem Licht ausgesetzt ist. 5 48 13 9 Bild ist unscharf. Bild ist zu hell oder farblich unnatürlich. Bild ist zu dunkel Fernbedienung funktioniert nicht. 50 5 Störungssuche (Fortsetzung) LCD-Fernsehgerät Meldunganzeige Kein Untertitel verfügbar! Prüfpunkte • Beziehen Sie sich auf “Sub-title pages” des VideotextMenü und überprüfen Sie, ob der Kanal für Untertitel für Ihr Land eingestellt ist. • Überprüfen Sie, ob ein Programm mit Untertiteln empfangen wird. Seitenverweis 45 – Antenne Störung Unscharfes Bild Prüfpunkte • • • • Möglicherweise ist der Empfang schwach. Die Signalqualität kann auch schlecht sein. Sicherstellen, dass die Antenne korrekt ausgerichtet ist. Sicherstellen, dass die Außenantenne nicht abgetrennt ist. Zitterndes Bild Geisterbilder Flecken im Bild Streifen im Bild oder blasse Farben • Sicherstellen, dass die Antenne korrekt ausgerichtet ist. • Die Funkwellen werden möglicherweise von Bergen oder Gebäuden reflektiert. • Es kommt möglicherweise zu Störbeeinflussung durch Autos, Züge, Hochspannungsleitungen, Neonleuchten usw. • Es kommt möglicherweise zu einer Störbeeinflussung des Antennenkabels durch das Netzkabel. Den Abstand zwischen den Kabeln vergrößern. • Empfängt der Fernseher Störeinstrahlungen von anderen Geräten? Sendeantennen von Radiosendern oder Amateurfunkgeräten, sowie Handys können ebenfalls Störungen verursachen. • Stellen Sie das Fernsehgerät möglichst weit entfernt von Geräten auf, die Störungen verursachen können. 51 Technische Daten Gerätebezeichnung 13-Zoll-LCD-Farbfernsehgerät, Modell: LC-13B2E LCD-Bildschirm 13" BLACK TFT LCD Anzahl der Punkte 921.600 Punkte Video-Farbsystem PAL/SECAM/NTSC TV TV-Standard (CCIR) BG/L/DK, I, M, N -Funktion TV-Abstimmsystem Automatische Voreinstellung von 197 Kanälen STEREO/BILINGUAL (Tonnorm) NICAM, IGR AUTO PRESET Ja CATV ~Hyper Band (Sonderkanäle) 430 cd/m2 Helligkeit Lampen-Lebensdauer 60.000 Stunden Betrachtungswinkel H: 160° V: 160° Audioverstärker 2,1 W × 2 4 × 7 cm Oval, 2 Stück Lautsprecher Anschlüsse AV-IN 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO OUT AUDIO Antenne DIN Kopfhörer 3,5 mm ø Buchse (Hinten) Sprache der Bildschirmanzeige Englisch/Deutsch/Französisch/Spanisch/Italienisch/ Schwedisch/Holländisch Stromversorgung 12 V Gleichstrom, 110 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Gewicht 3,8 kg, inkl. ständer, ohne Zubehör Zubehör Fernbedienung, Batterien, Netzteil, Netzkabel, Kabelklammer ■ Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bein einzelnen Geräten sind möglich. 52 Maßzeichnungen Einheit: mm MENU TV/VIDEO 59,3 55 51 CH 271,2 429 267 200,8 198,72 264 67 331 264,96 92,7 55 100 AV-IN 2 VIDEO L 227,1 AUDIO R AV-IN 1 S-VIDEO 330 100 RGB AUDIO OUT L R 102,9 74,4 0,5 POWER INPUT DC12V 18 9 148,5 40,5 189 53 LC-13B2E FRANÇAIS TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Table des Matières Page Page Cher Client SHARP ................................................ 2 Importantes Mesures de Sécurité .......................... 2 Accessoires Fournis ............................................... 4 Préparatifs .............................................................. 5 Mise en Place des Piles dans la Télécommande ............................................. 5 Utilisation de la Télécommande ...................... 5 Branchement sur l’Alimentation ...................... 6 Branchement de l’Antenne .............................. 6 Installation pour la Première Fois ................... 7 Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur ............................................................ 9 Nomenclature des Éléments Constitutifs de la Télécommande .................................................. 11 Fonctionnement de Base ..................................... 12 Application et Coupure l’Alimentation Principale .................................................... 12 Commutation du Mode TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) ..................................... 12 Volume Sonore .............................................. 13 Veille ON/OFF ............................................... 13 Changement des Chaînes ............................. 14 Caractéristiques Utiles ......................................... 15 Modification des Paramétrages de Luminosité... 15 Réglage des Paramètres de Son .................. 16 Utilisation du Tableau des Programmes ....... 17 Sélection des Rubriques du Menu ................ 18 Valeurs Standard ........................................... 20 Chaînes .......................................................... 21 Branchements AV .......................................... 28 Sécurité Enfants ............................................ 31 Affichages à l’Écran ....................................... 36 Minuterie ........................................................ 37 Réglage de l’Heure et de la Date (Réglage Manuel) ....................................................... 38 Sélection d’Une Émission NICAM ................. 39 Sélection des Émissions IGR (Système Stéréo Allemand) ....................... 40 Télétexte ............................................................... 41 Raccordement d’Appareils Externes .................... 46 Exemples d’Appareils qui Peuvent Être Raccordés .................................................. 46 Prise Euro-PERITEL à 21 Broches (RGB) ... 47 Comment Fixer les Câbles ............................ 49 Guide de Dépannage ........................................... 50 Fiche Technique ................................................... 52 Schémas Dimensionnels ...................................... 53 Cher Client SHARP Merci de votre achat du Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement sans problèmes pendant de longues années de ce produit, veuillez lire attentivement les Importantes Mesures de Sécurité avant d’utiliser ce produit. Importantes Mesures de Sécurité L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures humaines et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant une utilisation inadéquate peut entraîner une électrocution et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, prière de respecter les instructions suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de service de votre Téléviseur Couleur LCD, prière de lire attentivement les précautions suivantes avant d’utiliser l’appareil. ■ Lire les instructions—On devra lire et comprendre toutes les instructions relatives au fonctionnement de cet appareil avant de l’utiliser. ■ Conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûr—Ces instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour référence ultérieure. ■ Respecter les avertissements—Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être rigoureusement respectés. ■ Suivre les instructions—Toutes les instructions sur le fonctionnement doivent être suivies. ■ Accessoires—Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation d’accessoires inadéquats pourrait provoquer des accidents. ■ Source d’alimentation—Cet appareil doit être alimenté uniquement par la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette signalitique. En cas de doute sur l’alimentation utilisée dans votre maison, consulter votre concessionnaire ou la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils conçus pour une alimentation sur batteries ou une autre source de courant, se reporter au mode d’emploi. ■ Protection du cordon d’alimentation—Les cordons d’alimentation doivent être acheminés correctement afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou que des objets ne reposent sur eux. Vérifier particulièrement les cordons aux fiches et à la sortie de l’appareil. ■ Si l’on envisage d’utiliser une alimentation à courant continu autre que par l’adaptateur CA fourni avec l’appareil, s’assurer que l’alimentation donnera une tension stable à fluctuations minimales, car une alimentation instable peut être la cause de problèmes. ■ Surcharge—Ne pas surcharger les prises de courant CA ou rallonges sous peine de provoquer un incendie ou une électrocution. ■ Pénétration de solide ou de liquide—Ne jamais introduire un objet dans l’appareil par les orifices ou ouvertures. Comme une haute tension circule dans cet appareil, l’introduction d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne jamais renverser d’eau ou de liquide sur cet appareil. ■ Entretien—Ne pas essayer de réparer soi-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confier toute réparation à un personnel qualifié. ■ Réparation—Dans les cas suivants, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA, et demander à un personnel qualifié d’effectuer les réparations. a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé. b. Lorsqu’un liquide a été renversé sur l’appareil ou lorsque des objets sont tombés dans l’appareil. c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement comme décrit dans le mode d’emploi. Ne pas toucher les commandes autres que celles décrites dans le mode d’emploi. Un mauvais réglage des commandes non décrites dans les consignes peut provoquer des dégâts, qui nécessitent souvent des travaux de réglages complexes par un technicien qualifié. e. Lorsque l’appareil est tombé ou a été endommagé. f. Lors d’une condition anormale de l’appareil. Toute anomalie évidente de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire. ■ Pièces de rechange—Lorsque des pièces doivent être remplacées, s’assurer que le technicien utilise les pièces de rechanges spécifiées par le fabricant, ou des pièces ayant des caractéristiques ou des performances identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers. ■ Contrôles de sécurité—Après une intervention d’entretien ou de réparation, demander au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil remplit les conditions normales de fonctionnement. ■ Installation sur paroi ou au plafond—Si l’appareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, veiller à l’installer en respectant la méthode recommandée par le fabricant. 2 Importantes Mesures de Sécurité (Suite) ■ Nettoyage—Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA avant de nettoyer l’appareil. Se servir d’un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en atomiseur. ■ Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier et d’un baquet à linge, d’une piscine et dans un sous-sol humide. ■ Support—Ne pas placer l’appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instable. Le placement de l’appareil sur une base instable peut provoquer la chute de l’appareil, entraînant de sérieuses blessures ainsi que des dommages à l’appareil. Utiliser uniquement un chariot, support, trépied, applique ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec cet appareil. Pour installer l’appareil sur une paroi, se conformer aux instructions du fabricant. Utiliser uniquement le matériel de montage recommandé par le fabricant. ■ Lorsqu’on déplace l’appareil posé sur un chariot, il faut procéder avec grand soin. Des arrêts soudains, l’emploi d’une force excessive et des irrégularités du sol peuvent provoquer une chute de l’appareil. ■ Ventilation—Les orifices et autres ouvertures dans le coffret de l’appareil sont conçus pour la ventilation. Ne pas couvrir ou boucher ces orifices et ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et/ou une diminution de la durée de service de l’appareil. Ne pas placer l’appareil sur un lit, sofa, tapis ou toute autre surface similaire car ils pourraient boucher les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour une installation encastrée; ne pas le placer dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou un casier à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie ou que les consignes du fabricant soient respectées. ■ Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre. Par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veiller à ne pas se blesser avec les éclats de verre si le panneau LCD se brise. ■ Sources de chaleur—Tenir l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris des amplificateurs). Le panneau LCD est un produit de très haute technologie avec 921.600 transistors à couche mince, vous donnant un détail d’image parfait. Occasionnellement, quelques pixels non actifs peuvent apparaître sur l’écran sous l’aspect d’un point fixe bleu, vert ou rouge. Noter cependant que ceci n’affecte pas les performances de votre appareil. 3 Accessoires Fournis Vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil. Télécommande sans fil (×1) TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE MENU OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING Adaptateur CA (×1) FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL TELEVISORE A COLORI LCD SVENSKA LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) NEDERLANDS LC-13B2E DEUTSCH ENGLISH Mode d’emploi (×1) Cordon d’alimentation (×1) * La forme de cet accessoire est différente dans certains pays. Pile sèche R-03 (×2) 4 Serre-câble (×2) Préparatifs Mise en Place des Piles dans la Télécommande Avant d’utiliser le téléviseur à écran à cristaux liquides pour la première fois, placer les deux piles R-03 fournies dans la télécommande. Lorsque les piles sont épuisées et que la télécommande n’assure plus la commande des fonctions du téléviseur, remplacer les piles par un jeu de piles neuves R-03. 1 Ouvrir le couvercle du piles. 2 ■ Relever le couvercle tout en pressant sur la partie ([) . Placer deux piles R-03 dans la télécommande. 3 ■ Orienter les bornes positive et négative des piles de la façon indiquée dans le logement des piles. Remettre le couvercle du logement des piles en place. ■ Engager la griffe inférieure dans la télécommande et fermer le couvercle. Attention! Précautions concernant les piles ■ Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite de produits chimiques et/ou une explosion. Veiller à suivre les instructions ci-dessous. • Placer les piles de sorte que leurs bornes correspondent aux indications (+) et (–). • Différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne pas mélanger des piles de types différents. • Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Cela peut raccourcir la durée de service des piles neuves et/ou provoquer une fuite de produits chimiques des piles usagées. • Retirer les piles usées de la télécommande dès qu’elles sont complètement épuisées. Les produits chimiques qui fuient des piles peuvent provoquer une corrosion. Si des souillures faites par le liquide acide des piles est découvert, l’essuyer tout de suite avec un morceau de tissu. • Il se peut que les piles fournies avec l’appareil aient une durée de service plus courte du fait des conditions de stockage. • Si l’on prévoit de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirer les piles de la télécommande. Utilisation de la Télécommande ■ La télécommande est utilisée en la dirigeant vers le capteur de signaux de télécommande du téléviseur. Des objets se trouvant entre la télécommande et la fenêtre du capteur peuvent empêcher un fonctionnement normal. Fenêtre du capteur de télécommande Témoin d’alimentation/veille Précautions concernant l’utilisation de la télécommande ■ Ne soumettre la télécommande à aucun choc brutal. En outre, ne jamais renverser de liquides sur la télécommande ni la laisser dans des lieux où l’humidité est particulièrement élevée. ■ Ne pas installer ou poser la télécommande sous les rayons directs du soleil. La chaleur pourrait déformer le boîtier. ■ Les opérations effectuées à partir de la télécommande risquent de ne pas aboutir si le capteur des signaux de télécommande est placé en plein soleil ou sous une éclairage intense. Si cela se produit, déplacer l’angle d’éclairage ou orienter différemment le téléviseur ou encore, effectuer la commande des opérations en rapprochant la télécommande du capteur de signaux de télécommande du téléviseur. 5 Préparatifs (Suite) Branchement sur l’Alimentation Brancher sur la borne d’entrée CC de l’appareil. Brancher dans une prise CA. Cordon d’alimentation* Prise d’alimentation secteur Adaptateur CA * La forme de cet accessoire est différente dans certains pays. Raccorder à la prise POWER INPUT DC 12 V (entrée d’alimentation à courant continu de 12 V CC) Remarques: ■ Placer systématiquement l’interrupteur MAIN POWER (alimentation principale) du téléviseur à écran à cristaux liquides en position OFF avant de raccorder l’adaptateur CA. ■ Débrancher l’adaptateur CA du téléviseur à écran à cristaux liquides et de la prise de sortie secteur quand le téléviseur à écran à cristaux liquides est appelé à ne pas être utilisé pendant une période de longue durée. Branchement de l’Antenne Nous recommandons d’utiliser une antenne extérieure afin d’obtenir une image plus nette. Une brève description des types de raccordements à effectuer pour des câbles coaxial et bifilaire est donnée ci-dessous: (1) Si l’antenne extérieure emploie un câble coaxial de 75 ohms, remplacer par une nouvelle fiche standard DIN45325 (IEC169-2) et la brancher sur la borne d’antenne au dos du téléviseur via le câble d’antenne (non fourni). (2) Si l’antenne extérieure emploie un câble plat bifilaire de 300 ohms, remplacer par un convertisseur d’impédance 300 ohms à 75 ohms et le brancher sur la borne d’antenne au dos du téléviseur via le câble d’antenne (non fourni). Câble coaxial de 75 ohms (câble rond) Vers borne d’entrée d’antenne ( ) Câble plat bifilaire de 300 ohms 6 Préparatifs (Suite) Installation pour la Première Fois Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides est installer pour la première fois, les instructions d’exécution d’installation pour la première fois, qui offre l’avantage de faciliter l’installation, sont activées. En utilisant ces instructions d’exécution, il est possible de sélectionner la langue d’affichage sur écran et de rechercher et de mémoriser automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent être reçues. MAIN POWER (Interrupteur) 1 Appuyer sur l’interrupteur MAIN POWER au haut de l’appareil. La page-écran “First installation” comportant une liste des langues qu’il est possible de choisir apparaîtra en affichage sur écran. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la langue souhaitée, puis sur OK. La page-écran “Pays d’utilisation” apparaît dans la langue sélectionnée. OK Remarque: ■ Il est possible de changer de langue d’affichage sur écran après les instructions d’exécution d’installation pour la première fois en choisissant “Langue” dans le menu de télévision (voir pages 18 et 19). SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) ]/[ MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH 3 TV/VIDEO Appuyer sur ]/[ pour choisir l’emplacement du téléviseur, puis sur OK. Ceci fait apparaître la page-écran “Recherche auto. des chaînes”. First i ns t a l l a t i on Wh i c h l a n g u a g e d o y o u w a n t t o u se f o r ope r a t i on ? Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a Se l e c t a n d p r o c e e d w i t h OK Pays d ’ u t i l i sa t ion Veu i l l e z i nd i q ue r l e pay s o ù l ’ a p p a r e i l e s t u t i l i s é po u r a v o i r l a n o r me T V c o r r e c t e e t u n e c l a s i f i c a t i o n d e s c ha î ne s c a p t é es dans c e pays : ( PA L - BG ) A Au t r i c he ( PAL - BG ) B Be l g i q ue ( PAL - BG ) CH S u i s s e CZ R é p u b l i q u e t c h è q u e ( PAL - DK ) ( P A L - BG ) D A l l e ma g n e ( P A L - BG ) E Espagne F F r an c e ( S E C AM - L ) a u t r es . . . E f f ec t ue r une sé l ec t ion, pu i s appuy e r su r 4 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Effectuer la recherche.” Re c h e r c h e a u t o . OK Re t o u r Fin des cha î nes Vo t r e t é l é v i s eu r e f f e c t ue l a r e c h e r c h e à p a r t i r d e s p a r amè t r e s su i van t s : É t en . r e c he r c he Tou t e s l es ch En r eg . à pa r t i r de Cha î ne 00 1 Pa y s d ’ u t i l i s a t i o n F ( S E C AM - L ) Mo d i f i e r E f f ec t uer l e s p a r amè t r e s l a r e che r c he Re t o u r Fin 7 Préparatifs (Suite) Installation pour la Première Fois (Suite) 5 SOUND INFO END i E TEXT OK M T (RED) END MENU Appuyer sur OK pour que la recherche automatique de programme commence. La barre qui apparaît sur l’écran permet de suivre la progression. OK (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH E f f ec t uer l a r ec he r c he Re c he r c h e e n c ou r s , v eu i l l e z 0 0 1 MH z S E C AM - L 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 I n t e r r omp e r TV/VIDEO Lorsque la recherche est complètement terminée, le nombre de programmes captés est affiché. Les nouveaux programmes captés sont affichés en bleu dans la liste des programmes. E f f ec t uer l a r echer che L a r e c he r c he e s t t e rmi n é e . 1 9 L e s y s t ème a t r o u v é d e s cha î nes. 10 E11 0 S01 20 11 E36 1 S08 21 2 S10 12 E37 22 3 S10 13 E38 23 4 S11 14 E50 24 5 E03 25 15 E53 6 E05 26 16 E54 7 E06 27 17 E56 8 E09 18 E57 28 9 E10 19 29 Fin 6 8 Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur Appareil (Vue avant) Panneau de commande supérieur Volume (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) CH Enceintes MENU TV/VIDEO Enceintes Pour modifier l’orientation verticale de l’écran du téléviseur à écran à cristaux liquides, l’incliner de 10 degrés au maximum en avant ou de 20 degrés au maximum vers l’arrière. Il est également possible de faire pivoter le téléviseur de 90 degrés dans le plan horizontal. Ajuster l’orientation du téléviseur de manière à obtenir la position d’observation la plus confortable. Témoin de capteur de télécommande Un témoin rouge clignote lorsque le téléviseur reçoit le signal de télécommande. Fenêtre du capteur de télécommande (L’emplacement n’est pas visible.) Témoin d’alimentation/veille Un témoin vert est allumé lorsque le téléviseur est en marche et un témoin rouge est allumé en mode de veille (le témoin n’est pas allumé lorsque l’alimentation principale est coupée). Remarque: ■ Les touches TV/VIDEO, CH( )/( ) et Volume (+)/(–) du téléviseur gèrent les mêmes fonctions que celles commandées par les touches de la télécommande. Fondamentalement, la présente notice d’instructions fournit une description basée sur des commandes effectuées à partir de la télécommande. 9 Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur (Suite) Bornes de raccordement Borne d’antenne AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R R POWE INPUT DC12V Prise AV-IN 1 (prise EuroPERITEL 21 broches) AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R) Casque POWER INPUT DC 12 V (Entrée d’alimentation 12 V CC) Vue arrière Poignée AV VI -IN DE 2 O VIDEO AU DI L O AUDIO (L) R S- 10 VI DE O AUDIO (R) S-VIDEO Nomenclature des Éléments Constitutifs de la Télécommande SOUND Sélecteur de mode son. END, Affichage d’État Fait apparaîre l’état quand aucun menu n’est affiché. (Alimentation) SOUND OK, Tableau des Programmes INFO Fait apparaître le menu d'informations quand le menu est affiché. TEXT INFO END i E TEXT OK MENU M T Verte, Menu Son Rouge, Menu Luminosité Volume (+)/(–) (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Sélection en Progression ou Régression MENU Sélection Effectuéeavec les Touches Gauche et Droite Cyan, Sous-titrage Télétexte Jaune, Valeur Standard Sourdine CH CH ( )/( ) Sélection de Chaîne TV/VIDEO Retour Permet de revenir sur la chaîne précénte. TV/VIDEO 11 Fonctionnement de Base Application et Coupure l’Alimentation Principale MAIN POWER (Interrupteur) | Appuyer sur l’interrupteur MAIN POWER au haut de l’appareil. Le témoin d’alimentation/veille vire instantanément du rouge au vert et l’appareil est mis sous tension. Remarque: ■ L’heure d’affichage des indicateurs d’affichage sur écran peuvent être sélectionnés avec la page-écran “Durée d’affichage” pour la rubrique de menu “Affichages à l’écran” dans le menu de télévision (voir page 36). Témoin d’alimentation/veille Affichages à l’écran 1 S08 | Pour éteindre l’appareil, appuyer sur l’interrupteur MAIN POWER. Commutation du Mode TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) 1 Mettre sous tension l’équipement vidéo raccordé. 2 Appuyer sur TV/VIDEO pour choisir la source d’entrée applicable. Le mode AV1, AV2, AVS ou TV apparaît sur l’écran à chaque fois que TV/VIDEO est pressée. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO 12 TV/ VIDEO Remarque: ■ À propos des modes vidéo • AV1 : Choisir ce mode pour visionner les signaux provenant de l’équipement vidéo raccordé à la borne AV-IN 1. • AV2 : Choisir ce mode pour visionner les signaux provenant de l’équipement vidéo raccordé aux bornes AV-IN 2 en se servant de la borne VIDEO. • AVS : Choisir ce mode pour visionner les signaux provenant de l’équipement vidéo raccordé aux bornes AV-IN 2 en se servant de la borne S-VIDEO. Mode AV1 199 AV1 Mode AV2 198 AV2 Mode AVS 197 AVS Mode TV 1 S08 Fonctionnement de Base (Suite) Volume Sonore Pour régler le volume | Appuyer sur Volume (+) pour augmenter le volume sonore. La valeur numérique indiquée augmente. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Sourdine CH Volume (+)/(–) | Appuyer sur Volume (–) pour diminuer le volume sonore. La valeur numérique indiquée diminue. Volume 50 Volume 10 TV/VIDEO Pour mettre le son en sourdine | Appuyer sur Sourdine pour couper provisoirement le son. “Désact. son” est affiché. | Appuyer sur Sourdine annuler la fonction de sourdine. “Activ. son” est affiché. Dé s a c t . Ac t i v . son son Remarques: ■ Quand Volume (+)/(–) est pressé à partir du mode de sourdine appliqué, le son est rétabli tandis que l’indicateur de volume réapparaît. ■ La fonction de sourdine est annulée lorsque est pressée. Veille ON/OFF Pour éteindre le téléviseur LCD SOUND INFO END i E TEXT OK Appuyer sur . Le témoin d’alimentation/veille devient rouge. MENU M T Pour rallumer le téléviseur LCD (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Appuyer de nouveau sur . Le témoin d’alimentation/veille devient vert. CH TV/VIDEO 13 Fonctionnement de Base (Suite) Changement des Chaînes Il est possible de choisir les chaînes avec la fonction de Sélection de Chaîne ou CH ( )/( ). • Pour répondre au nombre croissant de chaînes disponibles, ce téléviseur LCD permet de sélectionner jusqu’à 200 chaînes (0 à 199). Utilisation de la fonction de Sélection de Chaîne Quand les chaînes sont sélectionnées avec la fonction de Sélection de Chaîne, conclure la saisie du numéro de chaîne en maintenant le dernier chiffre introduit pressé pendant un moment. Comment sélectionner une chaîne à un chiffre (par exemple, la chaîne 5): SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) 1 MENU Appuyer et maintenir la touche enfoncée. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO Sélection de Chaîne 5 Comment sélectionner une chaîne à deux ou trois chiffres (par exemple, la chaîne 15): 1 2 Appuyer sur la touche . Appuyer et maintenir la touche enfoncée. 1 15 Utilisation de CH ( )/( ) Appuyer sur CH ( ) et les chaînes changent dans l’ordre indiqué ci-dessous : 1 → 2 → 3 → . . . → 198 → 199 → 0 → 1 → 2 → 3 → . . . Appuyer sur CH ( ) et les chaînes changent dans l’ordre indiqué ci-dessous : 3 → 2 → 1 → 0 → 199 → 198 → . . . → 3 → 2 → 1 → . . . Remarque: ■ Le canal "0" est réservé pour la sortie RF du magnétoscope. 14 Caractéristiques Utiles Modification des Paramétrages de Luminosité 1 </> Appuyer sur Rouge pour afficher le menu Luminosité. SOUND INFO END i E OK TEXT Remarque: ■ Le menu Luminosité peut également être affichée en sélectionnant “Luminosité” dans le menu de télévision (voir pages 18 et 19). END MENU M T ]/[ (RED) Me n u l um i n o s i t é 40 Con t r as t e (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Rouge Cou l eur Va l eur du no i r Ne t t e t é Co l o r a t i on v e r t e r ouge- b l eu Co l o r . aut r es . . . Re t o u r Fin TV/VIDEO 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir le paramètre de réglage souhaité. • Choisir “autres …” pour afficher les autres parties du menu Luminosité. 3 4 Paramètre de réglage Me n u l um i n o s i t é Con t r as t e Cou l eur Va l eur 0 du no i r Ne t t e t é Appuyer sur </> pour faire les réglages nécessaires. Co l o r a t i on v e r t e Co l o r . r ouge - b l eu aut r es . . . Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Appuyer sur Gauche (<) Re t o u r Fin Choix/Limites de réglage 0 – 60 Appuyer sur Droite (>) Contraste Réduit le contraste Accentue le contraste Couleur Réduit l’intensité des couleurs -30 – 30 Augmente l’intensité des couleurs Valeur du noir Moins lumineux -30 – 30 Plus lumineux Netteté Image enveloppée 0–5 Image plus nette Coloration verte Moins vert -5 – 5 Plus vert Color. rouge-bleu Plus rouge -5 – 5 Plus bleu Nuance Vers le violet Vers le ver -15 – 15 Luminosité – foncé Rotation horizontale – désact. act. – Rotation verticale – désact. act. – moyen clair – Remarque: ■ A l’emploi du mode RGB (AV1), la couleur de l’image ne peut pas être ajustée. 15 Caractéristiques Utiles (Suite) Réglage des Paramètres de Son </> 1 Appuyer sur Verte pour faire apparaître le menu Son. Me n u s o n Son pa r SOUND INFO END i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) TV Ch . h i - f i V o l ume c a s q u e Remarque: ■ La menu Son peut également être affichée en choisissant “Son” dans le menu de télévision (voir pages 18 et 19). Son hau t - pa r l eu r Son casque So r t i e aud i o AV au t r es . . . CH Verte TV/VIDEO Re t ou r Fin 2 3 4 Paramètre de réglage Son par Volume casque* Appuyer sur ]/[ pour choisir le paramètre de réglage souhaité. • Choisir “autres …” pour afficher les autres parties du menu Son. Me n u s o n Son pa r Son hau t - pa r l eu r Son casque Appuyer sur </> pour faire les réglages nécessaires. So r t i e aud i o AV au t r es . . . Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Appuyer sur Gauche (<) Re t ou r Fin Choix/Limites de réglage – TV 20 V o l ume c a s q u e Ch hi-fi Appuyer sur Droite (>) – Réduit le volume du casque d’écoute 0 – 60 Augmente le volume du casque d’écoute – Mono!/Son 1 Son 2 Son 1+2 Mono!/Stéréo Mono!/Nicam Mono! (* Les choix varient selon qu’un signal NICAM ou IGR est reçu.) – Mono Son haut-parleur Son casque* Sortie audio AV Volume maximum* Élarg. de la base* Balance* – Réduit le volume maximum – Augmente le volume du haut-parleur gauche Son 1 Son 2 Son 1+2 Augmente le volume maximum 10 – 60 désact. – act. -15 – 15 – Augmente le volume du haut-parleur droit * Ces rubriques ne sont pas affichées quand la rubrique “Son par” est réglée sur “Ch. hi-fi.” Remarque: ■ À la rubrique “Sortie audio AV,” les enregistreurs mono-vidéo doivent sélectionner “Son 1” ou “Son 2”, les enregistreurs stéréo-vidéo doivent sélectionner “Son 1+2” pour le son souhaité puisse être sélectionné pendant la lecture des programmes vidéo. 16 Caractéristiques Utiles (Suite) Utilisation du Tableau des Programmes Le tableau des programmes énumère la liste des programmes qui peuvent être reçus. Ceux-ci sont affectés aux chaînes 0 à 199. Le programme couramment sélectionné est affiché en bleu et les programmes sous contrôle parental sont affichés en rouge. </> Comment choisir le programme souhaité SOUND 1 END INFO i E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) Appuyer sur OK pour afficher le tableau des programmes. 2 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK Appuyer sur ]/[ et/ou </> pour sélectionner le programme souhaité. • Pour afficher la liste suivante ou précédente du tableau des programmes, appuyer sur ]/[ quand le curseur se trouve à la hauteur du programme situé en bas et à droite ou en haut et à gauche et appuyer sur </> quand le curseur se trouve à la hauteur du programme placé dans la colonne droite ou la colonne gauche. TV/VIDEO 3 L i s t e des cha î nes 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AVS AV2 AV1 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 E11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 E f f e c t . une sé l ec t . , pu i s v a l i de r en a p p u y a n t s u r OK 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Re t o u r Fin Appuyer sur OK pour afficher le programme sélectionné. 17 Caractéristiques Utiles (Suite) Sélection des Rubriques du Menu • Les menus peuvent être utilisés pour effectuer de nombreux réglages sur votre téléviseur à écran à cristaux liquides. Choisir la rubrique souhaitée dans un menu en procédant de la façon suivante indiquée ci-dessous. ■ Utilisation des Menus de Télévision 1 OK SOUND INFO END i E OK TEXT (RED) END MENU M 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique souhaitée dans le menu. • Le curseur de déplace vers le haut ou vers le bas. • Le curseur indique la rubrique sélectionnée dans le menu. • Choisir “autres …” pour afficher les autres parties du menu. ]/[ (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Me n u T V Va l e u r s s t an da r d L um i n o s i t é MENU T Appuyer sur MENU de la télécommande pour faire apparaître le menu de télévision. CH Son Cha î nes B r a n c h eme n t s AV Sé c u r i t é en f an t s au t r e s .. . Re t o u r Fin TV/VIDEO 3 Appuyer sur OK pour afficher la page-écran de réglage de la rubrique sélectionnée dans le menu. • Se reporter à la page suivante qui indique le tableau des pages-écran de réglage. 4 Me n u T V au t r e s ... A f f i chages à l ’ éc ran Mi nu t e r i e Heu r e e t da t e P r em i è r e m i s e e n s e r v i c e L a n gue Appuyer sur MENU pour retourner à la page-écran précédente ou sur END pour retourner à une image normale. Re t o u r Fin ■ Utilisation du Menu de Commande Directe 1 Panneau de commande supérieur du téléviseur Appuyer sur MENU du téléviseur pour faire apparaître le menu de commande directe. C omma n d e d i r e c t e s u r Va l eu r du no i r TV 0 Con t r as t e CH MENU Volume (+)/(–) CH ( TV/VIDEO 2 MENU )/( Appuyer sur CH ( )/( ) pour choisir la rubrique souhaitée dans le menu. • Le curseur de déplace vers le haut ou vers le bas. • Le curseur indique la rubrique sélectionnée dans le menu. ) 3 Cou l eur : Ma r q u e r : Mo d i f i e r M: Re t o u r E: Fin Appuyer sur Volume (+)/(–) pour effectuer les réglages nécessaires. • Se reporter à la page 15 pour obtenir de plus amples détails sur la façon d’utiliser chaque rubrique. 4 Appuyer sur MENU pour quitter le menu de commande directe. Remarques: ■ Les rubriques affichées varient suivant les conditions de réglage. ■ La rubrique sélectionnée est affichée en bleu. ■ Les valeurs de réglage et les paramètres qui ont été modifiés avant le rétablissement de la page-écran d’origine sont sauvegardés tels quels dans la mémoire. 18 Caractéristiques Utiles (Suite) Sélection des Rubriques du Menu (Suite) ■ Pages-écran de Réglage de Menu de Télévision En ce qui concerne les descriptions détaillées et relatives à chaque page-écran, se référer au numéro de page indiqué. (Page 20) (Page 36) Va l eu r s s t a nda r d A f f i chages à l ’ éc ran A p pe l e r Du r é e d ’ a f f i c h a g e Mémo r i s e r Pos i t i on d’ a f f . Con f i gu r a t i on d ’ u s i ne I den t . du son 4 Heu r e Heu r e du r é v e i l He u r e de dé sa c t i v a t i on (Page 15) Me n u (Pages 37) l um i n o s i t é Mi nu t e r i e 40 Con t r as t e Cou l eu r Va l eu r non I nac t i v . 00: 00 Ré v e i l du no i r V o l um e d u révei l Ne t t e t é Co l o r a t i on v e r t e Me n u T V Co l o r . Va l e u r s s t an da r d aut r es . . . Me n u T V r ouge - b l eu au t r e s (Page 16) Son Heu r e e t Me n u s o n B r a n c h eme n t s AV Sé c u r i t é en f an t s (Page 38) da t e He u r e e t da te P r em i è r e m i s e e n s e r v i c e Son pa r ... l ’ éc ran Mi nu t e r i e Cha î nes au t r e s ... A f f i chages à L um i n o s i t é TV Ch . h i - f i Heu r e L a n gue --:--:-- Da t e V o l u me c a s q u e Son hau t - pa r l eu r Re t o u r Fin Re t o u r Fin Son casque So r t i e aud i o AV au t r es . . . (Page 7) (Pages 21 à 27) P r em i è r e m i s e e n s e r v i c e Cha î nes Que l l e l an gue s ouh a i t e z - v o u s u t i l i ser? R e c h e r c h e a u t oma t i q u e R é g l e r ma n u e l l eme n t C l a s s eme n t E f f ace r l a bande d e c ha î ne Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a E n t r e r / mo d i f i e r n om Cha î ne s pa r d é c odeu r (Page 7) (Pages 28 à 30) L a n gue B r a n c h em e n t s A V Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a S u r A V1 ( c ha î n e 1 9 9 ) Sur AV2 ( c ha î ne 19 8 ) Sur A VS ( c h a î n e 1 9 7 ) Cha î nes pa r Po u r l es décodeur cha î nes 1 à 196 (Pages 31 à 35) Séc u r i t é en f an t s Dé f i n i s s e z v o t r e c o d e secr et Séc u r i t é en f an t s ???? Ga r d e z b i e n e n t ê t e vo t r e code sec r e t avan t de pou r s u i v r e e n a p p u y a n t s u r OK 19 Caractéristiques Utiles (Suite) Valeurs Standard Il est éventuellement possible de faire les réglages pour les valeurs standard suivants pour les rubriques de réglage suivantes. Il est également très facile de rappeler ces paramètres standard ou bien les paramètres préréglés en usine. • Sourdine • Rubrique de menu luminosité: Contraste, Couleur, Netteté, Nuance, Luminosité • Rubrique de menu son: Volume, Vol. hi-fi, Volume casque, Balance 1 Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Valeurs standard,” puis appuyer sur OK pour faire apparaître la page-écran “Valeurs standard.” OK SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ Me n u T V Va l e u r s s t an da r d L um i n o s i t é Son Cha î nes B r a n c h eme n t s AV Sé c u r i t é en f an t s au t r e s CH ... Re t o u r Fin TV/VIDEO 3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la fonction souhaitée. ■ Appeler: Récupération des paramètres standard. ■ Mémoriser: Les paramètres qui sont actuellement sélectionnés sont mémorisés en tant que paramètres standard. ■ Configuration d’usine: Récupération des paramètres préréglés en usine. 4 5 Appuyer sur OK pour valider la fonction sélectionnée. Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Me n u T V Va l eu r s s t a nda r d A p pe l e r M émo r i s e r Con f i gu r a t i on d ’ u s i ne A p pe l l e r a v e c OK Re t o u r F in Me n u T V Va l eu r s s t a nda r d A p pe l e r Mémo r i s e r Con f i gu r a t i on d ’ u s i ne Va l eu r s a ppe l é es ! Re t o u r F in Remarque: ■ Il est également possible de rappeler les paramètres standard en appuyant sur Jaune à partir d’un écran affichant une image normale. 20 Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes [1] Recherche automatique Effectuer la procédure indiquée ci-dessous pour rechercher et mémoriser de nouveaux programmes après la première installation. END i E OK MENU M T (RED) Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Chaînes” et appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Chaînes.” Me n u T V Va l e u r s s t an da r d INFO TEXT 1 OK SOUND (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ]/[ L um i n o s i t é Son Cha î nes B r a n c h eme n t s A V Sé c u r i t é en f an t s au t r e s CH .. . Re t o u r Fin TV/VIDEO 3 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Recherche automatique,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Recherche auto. des chaînes.” Me n u T V Cha î nes R e c h e r c h e a u t o ma t i q u e R é g l e r m a n u e l l eme n t C l a s s eme n t E f f ace r l a bande d e c ha î ne E n t r e r / mo d i f i e r n o m Cha î ne s pa r d é c odeu r Re t o u r Fin 4 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Modifier les paramètres” et appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Éten. recherche.” Re c h e r c h e a u t o . des cha î nes Vo t r e t é l é v i s eu r e f f e c t ue l a r e c h e r c h e à p a r t i r d e s p a r amè t r e s su i van t s : É t en . r e c he r c he Un i . n ou v . c h En r eg . à pa r t i r de Cha î ne 0 19 Pa y s d ’ u t i l i s a t i o n F ( S E C AM - L ) Mo d i f i e r E f f ec t uer l e s p a r amè t r e s l a r e che r c he Re t o u r Fin 5 Appuyer sur ]/[ pour choisir jusqu’au quel point les programmes doivent être recherchés, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Enreg. à partir de.” Re c h e r c h e a u t o . des cha î nes É t en. reche r che S péc i f i e z l ’ é t e n d ue d e s c h a î n e s dev an t ê t r e r e c he r c hée s : Tout es l es c ha î nes U n i q u em e n t l e s n o u v e l l e s c h a î n e s E f fec t ue r une sé lec t ion, pu i s appuye r su r OK Re t o u r F in 21 Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [1] Recherche automatique (Suite) </> 6 SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) Appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour choisir la position du programme à partir duquel les programmes doivent être mémorisés, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Pays d’utilisation.” (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH E n r e g . à pa r t i r des cha î nes de S é l e c t i o n n e z l ’ em p l a c em e n t à pa r t i r d uque l l e s c h a î nes do i v en t ê t r e m i s e s e n m émo i r e . 10 E11 20 0 S01 11 E36 21 1 S02 22 12 E37 2 S10 23 3 S10 13 E38 24 4 S11 14 E50 25 5 E03 15 E53 26 16 E54 6 E05 17 E56 27 7 E06 28 18 E57 8 E09 29 19 9 E10 E f fec t ue r une sé lec t ion, pu i s appuye r su r OK OK TV/VIDEO Re c h e r c h e a u t o . 7 Appuyer sur ]/[ pour choisir l’emplacement du téléviseur. • Choisir “Autre pays” pour afficher les autres parties de la liste des pays. Re c h e r c h e a u t o . des cha î nes Pays d ’ u t i l i sa t ion Veu i l l e z i nd i q ue r l e pay s o ù l ’ a p p a r e i l e s t u t i l i s é po u r a v o i r l a n o r me T V c o r r e c t e e t u n e c l a s i f i c a t i o n d e s c ha î ne s c a p t é es dans c e pays : au t r e s . . . ( PAL - I ) GB G r a n d e - B r e t a g n e ( PAL - BG ) I I t a l ie ( PAL - BG ) NL P a y s - B a s ( PAL - DK ) P L Po l o gne ( S E C AM - DK ) HU Ho n g r i e ( PAL - DK ) SL Sl ovén i e Au t r e pa y s ( A u t o , - BG ) E f f ec t ue r une sé l ec t ion, pu i s appuy e r su r 8 9 Appuyer sur OK. Les paramètres sélectionnés sont affichés. Appuyer sur ]/[ pour choisir “Effectuer la recherche,” puis appuyer sur OK pour que la recherche automatique de programme commence. Remarque: ■ Se reporter aux pages 7 et 8 pour obtenir de plus amples détails sur le déroulement de la recherche. 10 22 Lorsque la recherche est complètement terminée, appuyer sur END pour quitter cette fonction. Re t o u r F in Re c h e r c h e a u t o . Re t o u r Fin OK des cha î nes Vo t r e t é l é v i s eu r e f f e c t ue l a r e c h e r c h e à p a r t i r d e s p a r amè t r e s su i van t s : É t en . r e c he r c he Tou t es l es ch En r eg . à pa r t i r de Cha î ne 00 1 Pa y s d ’ u t i l i s a t i o n F ( S E C AM - L ) Mo d i f i e r E f f ec t uer l e s p a r amè t r e s l a r e che r che Re t o u r Fin Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [2] Régler manuellement Les réglages individuels des programmes peuvent être effectués. </> 1 Refaire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes.” 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Régler manuellement,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Régler manuellement.” SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ]/[ OK CH Rouge TV/VIDEO Me n u T V Cha î nes R e c h e r c h e a u t oma t i q u e R é g l e r ma n u e l l eme n t C l a s s eme n t E f f ace r Sélection de chaîne l a bande d e c ha î ne E n t r e r / mo d i f i e r n om Cha î ne s pa r d é c odeu r Re t o u r Fin 3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique de réglage souhaitée, puis sur </> pour effectuer le réglage nécessaire. (Se reporter au tableau de la page suivante en ce qui concerne les descriptions détaillées des rubriques de réglage.) R é g l e r ma n u e l l eme n t Bande V HF UH F C â b l e Canal E36 F r é que n ce 5 9 1 . 2 5 MH z N om E36 N o r me T V B/G N .c ou l eu r A u t om . • Il est également possible de choisir Sélection de chaîne pour faire les réglages nécessaires des rubriques “Canal” et “Fréquence.” • Le réglage de la rubrique “Nom” exige d’appuyer d’abord sur OK pour activer le mode de saisie de texte. Appuyer sur </> pour choisir la position de saisie et appuyer sur ]/[ pour choisir le caractère à introduire, puis appuyer sur OK. 4 Appuyer sur Rouge pour mémoriser la chaîne calée. Ceci fait apparaître la page-écran “Mémoriser.” Mé mo r i s e r 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 Aj out er Éc r ase r 5 Re t o u r Fin Rec he r c he M ém o r i s e r 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Re t ou r Fin Appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour choisir la position de programme souhaitée à laquelle la chaîne doit être affectée. 23 Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [2] Régler manuellement (Suite) 6 SOUND END INFO i E OK TEXT END MENU M T Rouge (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Jaune • Si Jaune est pressée, tous les programmes suivants, y compris le programme identifié, sont décalés d’une position en arrière. CH TV/VIDEO Paramètre de réglage 7 Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Choix/Limites de réglage Description Limites de réception selon les normes de télévision et le site d’installation Bande VHF, UHF, Câble Canal E02 – E12 (VHF, B/G) E21 – E69 (UHF) S01 – S41 (Câble, B/G) A – K (VHF, I), etc. Chaînes pouvant être reçues selon les normes de télévision, le site d’installation et la portée 044 – 859 (MHz) Fréquences pouvant être reçues selon les normes de télévision, le site d’installation et la portée Fréquence Nom 24 Appuyer sur Jaune pour introduire une position de programme libre pour la chaîne calée ou bien appuyer sur Rouge pour faire une réécriture de la chaîne actuellement mémorisée à la position de programme indiquée. A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9 Norme TV B/G, I, L, D/K, M, N N. couleur Autom., PAL, SECAM, NTSC-V, PAL-V, NTSC, PAL (standard M), etc. Nom de programme (jusqu’à cinq caractères) Normes de télévision Normes couleur Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [3] Classement Les positions de programme peuvent être librement changées pour des programmes individuels. </> 1 Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes.” 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Classement,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Classement.” SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH ]/[ Cyan Jaune OK Me n u T V Cha î nes R e c h e r c h e a u t oma t i q u e R é g l e r ma n u e l l eme n t C l a s s eme n t E f f ace r l a bande d e c ha î ne E n t r e r / mo d i f i e r n om TV/VIDEO Cha î ne s pa r d é c odeu r Rouge Re t o u r Fin 3 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour choisir la position de programme souhaitée, puis appuyer sur Jaune, Rouge ou Cyan pour faire le tri. • • • 4 Lorsque la Jaune est pressée, une position libre de programme est introduite à la position où se trouve actuellement le curseur. Tous les programmes suivants, y compris le programme identifié, sont décalés d’une position en arrière. Lorsque Rouge est pressée, le programme actuellement identifié est effacé. Tous les programmes suivants, sont décalés d’une position vers le haut. Lorsque Cyan est pressée, le mode de déplacement est activé. Appuyer sur ]/[ pour déplacer le programme actuellement identifié jusqu’à la position souhaitée. Le programme identifié est échangé avec le programme de la position de programme sélectionnée. Appuyer sur Cyan pour quitter le mode de déplacement. C l a s s e me n t 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 Dé p l a c e r Aj out er E f f acer 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Re t o u r Fin Appuyer sur END pour quitter cette fonction. 25 Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [4] Effacer la bande de chaîne Des programmes individuels ou des programmes associés à une limite peuvent être effacés. </> 1 Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes.” 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Effacer la bande de chaîne,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Effacer la bande de chaîne.” SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU ]/[ (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK Me n u T V Cha î nes R e c h e r c h e a u t o ma t i q u e R é g l e r m a n u e l l eme n t C l a s s eme n t E f f ace r l a bande d e c ha î ne E n t r e r / mo d i f i e r n o m TV/VIDEO Cha î ne s pa r d é c odeu r Re t o u r Fin 3 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour choisir le programme que l’on souhaite effacer, puis appuyer sur OK. Le programme sélectionné est indiqué en bleu. • 4 Pour effacer des programmes associés à une limite, choisir le programme placé en début du bloc désiré. Si des programmes associés à une limite sont effacés, appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour choisir le programme placé en fin de bloc désiré. Les programmes sélectionnés sont indiqués en bleu. E f f acer 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 l a bande de cha î ne 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 D é ma r r e r a v e c O K , pui s sé l ec t . f i n, e f f a c e r a v e c OK E f f acer 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 Re t o u r Fin l a bande de cha î ne 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 D é ma r r e r a v e c O K , pui s sé l ec t . f i n, e f f a c e r a v e c OK 5 6 Appuyer sur OK pour effacer les programmes sélectionnés. Tous les programmes suivants sont décalés vers le haut. Appuyer sur END pour quitter cette fonction. E f f acer 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 E03 E05 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 l a bande de cha î ne 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E53 E54 E56 E57 D éma r r e r a v e c O K , pui s sé l ec t . f i n, e f f a c e r a v e c OK 26 Re t o u r Fin 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Re t o u r Fin Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [5] Entrer/modifier nom Le nom d’un programme individuel peut être introduit ou changé. </> 1 Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes.” 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Entrer/modifier nom,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Entrer/modifier nom.” SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU ]/[ (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK Me n u T V Cha î nes R e c h e r c h e a u t oma t i q u e R é g l e r ma n u e l l eme n t C l a s s eme n t E f f ace r l a bande d e c ha î ne E n t r e r / mo d i f i e r n om TV/VIDEO Cha î ne s pa r d é c odeu r Re t o u r Fin 3 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour choisir le programme souhaité, puis appuyer sur OK. Un soulignement et des points d’interrogation apparaissent ainsi qu’un message d’incitation. E n t r e r / mo d i f i e r 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 ?08 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 n om E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 D ém a r r e r a v e c O K , p u i s e n t . / mo d i f . e t t e r m i n e r a v e c OK 4 Appuyer sur </> pour choisir la position de saisie, puis appuyer sur ]/[ pour choisir le caractère désiré. E n t r e r / mo d i f i e r 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 S02 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Re t o u r Fin n om E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 D ém a r r e r a v e c O K , p u i s e n t . / mo d i f . e t t e r m i n e r a v e c OK 5 Appuyer sur OK pour accepter le nom saisi, puis appuyer sur END pour quitter cette fonction. E n t r e r / mo d i f i e r 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 S02 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Re t o u r Fin n om E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 D éma r r e r a v e c O K , p u i s e n t . / mo d i f . e t t e r m i n e r a v e c OK Re t o u r Fin Remarque: ■ Se reporter à la page 29 pour obtenir les informations nécessaires sur la rubrique “Chaînes par décodeur.” 27 Caractéristiques Utiles (Suite) Branchements AV Il est possible d’effectuer de nombreux réglages manuellement pour les connexions d’appareils extérieurs par l’intermédiaire de la page-écran des connexions AV. [1] Sur AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne 198)/AVS (chaîne 197) Choisir le type de signal approprié et le standard couleur en fonction des signaux de l’équipement vidéo raccordé à la borne AV1, AV2 ou AVS. 1 Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Branchements AV” et appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Branchements AV.” OK SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ Me n u T V Va l e u r s s t an da r d L um i n o s i t é Son Cha î nes B r a n c h eme n t s A V Sé c u r i t é en f an t s au t r e s .. . CH Re t o u r Fin TV/VIDEO 3 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Sur AV1 (chaîne 199),” “Sur AV2 (chaîne 198)” ou “Sur AVS (chaîne 197),” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran de sélection de type de programme. B r a n c h em e n t s AV Sur A V1 ( c ha î ne 1 9 9 ) Sur AV2 ( c ha î ne 198 ) Sur A VS Cha î nes Po u r l es ( c ha î ne 19 7 ) par décodeur cha î nes 1 à 196 Re t o u r Fin 4 Appuyer sur ]/[ pour choisir le type de signal souhaité et appuyer sur OK. La page-écran de standard couleur apparaît. B r a n c h eme n t s A V S u r AV1 ( c h a î ne 19 9 ) Si gna l : A ppa r e i l ( s ) A u t om . - V H S / S VHS V H S / 8mm . . . . . . . . S VHS / H i 8 . . . . . . . A u t om . - S V C / Y C . . SVC . . . . . . . . . . . . YC . . . . . . . . . . . . . E f f e c t ue r u ne sé l e c t i o n , pu i s a p pu ye r su r OK po u r c o n t . 5 6 Appuyer sur ]/[ pour choisir le standard couleur, puis appuyer sur OK. Appuyer sur END pour quitter cette fonction. : Re t o u r Fin B r a n c h eme n t s A V S u r AV1 ( c h a î ne 19 9 ) N. c ou l eu r : A u t oma t i q u e PAL S E C AM NTSC NTSC-V PAL- V PAL-M PAL- N Sél ec t i onner e t r epr e ne r a v ec OK s u r OK p ou r c on t . 28 s t anda r d m a g n é t o . , c amé . m a g n é t o . , c amé . m a g n é t o . , c amé . DVD , SA T , Dé c . DVD , SA T , Dé c . DVD , SA T , Dé c . Re t o u r Fin Caractéristiques Utiles (Suite) Branchements AV (Suite) [2] Chaînes par décodeur Quand un appareil vidéo est raccordé à la borne AV1, les paramètres de programme crypté doivent être modifiés. </> 1 Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Sur AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne 198)/AVS (chaîne 197) pour afficher la page-écran “Branchements AV.” 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Chaînes par décodeur,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Chaînes par décodeur.” SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ CH OK TV/VIDEO B r a n c h em e n t s A V S u r A V1 ( c ha î n e 1 9 9 ) Sur AV2 ( c ha î ne 19 8 ) Sur A VS ( c h a î n e 1 9 7 ) Cha î nes par Po u r l es décodeur cha î nes 1 à 196 Re t o u r Fin 3 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Pour déc. branché sur AV1,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran de sélection de programme crypté. Cha î ne s pa r Pou r déc . dé c odeu r b r anc hé s u r AV1 Son de pu i s p r i se AV1 Re t o u r Fin 4 5 6 7 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour choisir le programme correspondant au décodeur, puis appuyer sur OK. Refaire la même opération pour spécifier d’autres programmes cryptés. Appuyer sur MENU pour retourner à la page-écran “Chaînes par décodeur.” Appuyer sur ]/[ pour choisir “Son depuis prise AV1” et appuyer sur </> pour choisir la source du son. Cha î ne s pa r Pou r 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 dé c . dé c odeu r b r an c hé s u r AV 1 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Sé l e c t . l a cha î ne pa r décodeu r , pu i s v a l i d e r a v e c OK . Cha î ne s Pou r pa r déc . Re t o u r Fin dé c odeu r b r anc hé s u r Son de pu i s p r i se AV1 AV1 A u t om . ... Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Re t o u r Fin 29 Caractéristiques Utiles (Suite) Branchements AV (Suite) [3] Pour les chaînes 1 à 196 Il est possible de paramétrer la tension de commande AV et un effacement rapide des positions de programme aux positions 1 à 196. </> 1 Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Sur AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne 198)/AVS (chaîne 197) pour afficher la page-écran “Branchements AV.” 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Pour les chaînes 1 à 196,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Pour les chaînes 1 à 196.” SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO B r a n c h em e n t s A V S u r A V1 ( c ha î n e 1 9 9 ) Sur AV2 ( c ha î ne 19 8 ) Sur A VS ( c h a î n e 1 9 7 ) Cha î nes pa r Po u r l es décodeur cha î nes 1 à 196 Re t o u r Fin 3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique souhaitée. 4 Appuyer sur </> pour choisir “oui” ou “non.” Remarque: ■ Si “oui” est choisi pour la rubrique sélectionnée, les images appropriées sont appliquées à toutes les positions de programme 1 à 196 lorsque la tension de commande ou un signal RGB est appliqué. ■ Quand vous utilisez le mode RGB (SCART): Dans les connexions AV du menu écran, choisir “Pour Programmes 1…196”. Réglez “Ten. de commande AV” sur “oui” et “Affich. RVB” sur “oui”. Si “Ten. de commande AV” est réglé sur “non”, la fonction n’agit pas correctement. 5 30 Appuyer sur END pour quitter cette fonction. B r a n c h eme n t s A V Po u r Ten . le s cha î nes 1 à 196 d e c o mma n d e A V non A f f i c h . RV B Re t o u r Fin ou i Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants Importante: ■ Veuillez vous reporter à la page 55 en anglais pour “REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ”. La fonction de Sécurité enfants permet d’interdire aux enfants de regarder les chaînes auxquelles le sécurité enfants est appliqué. Pour pouvoir utiliser la fonction de sécurité enfants, il faut d’abord définir votre numéro PIN (numéro d’identification personnel). [1] Comment définir un numéro PIN 1 Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Sécurité enfants.” OK SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU Me n u T V Va l e u r s s t an da r d L um i n o s i t é ]/[ Son CH Cha î nes B r a n c h eme n t s A V Sélection de Chaîne Sé c u r i t é en f an t s au t r e s TV/VIDEO .. . Re t o u r Fin 3 Appuyer sur OK pour afficher la page-écran de saisie du numéro PIN. Me n u T V Sécu r i t é en f an t s Dé f i n i s s e z v o t r e c o d e secr et Séc u r i t é en f an t s ???? Ga r d e z b i e n e n t ê t e vo t r e code sec r e t avan t de pou r s u i v r e e n a p p u y a n t s u r OK 0- 9 : En t r ée 4 Saisir le numéro PIN souhaité composé de quatre chiffres (par exemple, 1234) à partir de la rubrique Sélection de Chaîne. Remarques: ■ Ne pas oublier de prendre note de votre numéro PIN avant d’appuyer sur OK. ■ Le numéro PIN ne sera pas mémorisé si MENU ou END est pressée avant que le quatrième chiffre ait été introduit. 5 Re t ou r Fin Me n u T V Sécu r i t é en f an t s Dé f i n i s s e z v o t r e c o d e secr et 1234 Séc u r i t é en f an t s Ga r d e z b i e n e n t ê t e vo t r e code sec r e t avan t de pou r s u i v r e e n a p p u y a n t s u r OK 0- 9 : En t r ée Re t ou r Fin Appuyer sur OK pour valider le numéro PIN. 31 Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [2] Comment changer ou annuler un numéro PIN Comment changer de numéro PIN OK SOUND 1 Faire les opérations 1 à 3 mentionnées à la rubrique [1] Comment définir un numéro PIN pour afficher la page-écran de saisie du numéro PIN. 2 Saisir votre numéro PIN composé de quatre chiffres (par exemple, 1234) à partir de la rubrique Sélection de Chaîne. END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ]/[ CH Sélection de Chaîne Me n u T V Sécu r i t é en f an t s V eu i l l e z en t r e r code secre t vo t r e TV/VIDEO Remarques: ■ Les chiffres saisis sont cachés par une série de ????. ■ Si le numéro PIN qui a été saisi est inexact, “Code secret incorrect!” est affiché. ???? Sécur i t é en f an t s 0- 9 : En t r ée Re t ou r Fin Quand le numéro PIN qui a été saisi est exact, la page-écran “Sécurité enfants” apparaît. 3 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Mod. le code secret.” Le numéro PIN qui est couramment utilisé est affiché. Me n u T V Sécu r i t é en f an t s Pou r t ou t es Po u r cer t a i nes cha î nes Mo d . l es cha î nes l e code sec r e t 0- 9 : En t r ée 4 5 Saisir un nouveau numéro PIN composé de quatre chiffres (par exemple, 5678) à partir de la rubrique Sélection de Chaîne. Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Re t ou r Fin Me n u T V Sécu r i t é en f an t s Pou r t ou t es Po u r cer t a i nes cha î nes Mo d . l es cha î nes | Au cours de l’opération 3 citée plus haut, appuyer sur la touche ]/[ pour choisir la rubrique “Effacer le code secret,” puis appuyer sur OK pour annuler le numéro PIN qui est couramment utilisé. 32 5678 l e code sec r et E f f acer l e code sec r e t 0- 9 : En t r ée Comment annuler un numéro PIN 1234 l e code sec r et E f f acer Re t ou r Fin Me n u T V Sécu r i t é en f an t s Pou r t ou t es Po u r cer t a i nes cha î nes Mo d . l es cha î nes l e code sec r et E f f acer l e code sec r e t Ef facer a v e c OK Re t ou r Fin Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [3] Paramétrage du sécurité enfants Il existe quatre façons différentes d’activer le sécurité enfants: 1. Sécurité enfants général appliqué immédiatement à tous les programmes 2. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires sur une base quotidienne 3. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires une seule fois 4. Sécurité enfants général appliqué à la position de programme sélectionnée sans limites horaires Le sécurité enfants est validé uniquement après que le téléviseur à écran à cristaux liquides soit commuté en mode de veille, puis qu’il soit à nouveau mis en marche. </> Comment appliquer le sécurité enfants à tous les programmes dans des limites horaires END 1 Faire les opérations 1 à 3 mentionnées à la rubrique [2] Comment changer ou annuler un numéro PIN pour afficher la page-écran “Sécurité enfants.” 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Pour toutes les chaînes” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Pour toutes les chaînes.” SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO Sélection de Chaîne Me n u T V Séc u r i t é en f an t s Pou r t ou t es Po u r ce r t a i ne s cha î ne s Mo d . l es cha î nes l e code sec r et E f f acer l e code sec r e t Re t ou r Fin 3 4 5 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique souhaitée. (Se reporter á la table de la page suivante.) Appuyer sur </> pour faire le choix souhaité et au besoin, saisir des chiffres avec la rubrique Sélection de Chaîne. Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Me n u T V Sécu r i t é en f an t s Pou r t ou t es Auss i t ô t l es cha î nes no n ou i Qu o t i d i en Un i q u e Re t ou r Fin Remarques: ■ Si l’heure actuelle indiquée se trouve dans les limites horaires spécifiées, le sécurité enfants est immédiatement activé après avoir arrêté puis remis en marche le téléviseur à écran à cristaux liquides. Par exemple, si l’heure actuelle indiquée est 9:00 et que les limites horaires spécifiées vont de 22:00 à 14:00, le contrôle parental est effectif à partir de 9:00 jusqu’à 14:00. ■ Lorsque le sécurité enfants est appliqué à tous les programmes dans des limites horaires, la rubrique intitulée “Heure et date” n’apparaît pas dans le menu de télévision et ne peut être sélectionnée. 33 Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [3] Paramétrage du sécurité enfants (Suite) Paramètre de réglage Choix/Limites de réglage Aussitôt non oui non Quotidien HH:MM-HH:MM non Unique HH:MM-HH:MM Description Choisir “oui” pour activer immédiatement le sécurité enfants (après avoir arrêté puis remis en marche le téléviseur à écran à cristaux liquides). Le contrôle parental est effectif jusqu’à ce que “non” soit sélectionné. Introduire l’heure de début et de fin d’application du sécurité enfants sur une base quotidienne. Le contrôle parental est activé tous les jours jusqu’à ce que “non” soit sélectionné. Introduire l’heure de début et de fin d’application du sécurité enfants une seule fois. La durée de la période d’application du contrôle parental doit être de 24 heures. Avertissement: ■ La minuterie assume ses informations horaires à partir de l'émission de télétexte. Mais les émissions de télétexte peuvent différer en fonction des fuseaux horaires et par conséquent la minuterie de blocage parental risque de ne pas agir comme attendu. A ce propos, reportez-vous à la page 38. </> SOUND Comment appliquer le sécurité enfants à des programmes individuels sans limites horaires END INFO i E TEXT OK END MENU 1 M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK 2 TV/VIDEO 3 4 Faire les opérations 1 à 3 mentionnées à la rubrique [2] Comment changer ou annuler un numéro PIN pour afficher la page-écran “Sécurité enfants.” Appuyer sur ]/[ pour choisir “Pour certaines chaînes,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Pour certaines chaînes.” Appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour choisir le programme souhaité. Appuyer sur OK pour activer le contrôle parental à ce programme. Le programme auquel le sécurité enfants est appliqué apparaît en rouge. Me n u T V Sécu r i t é en f an t s Pou r t ou t es Po u r ce r t a i ne s cha î ne s Mo d . l es cha î nes l e code sec r et E f f acer l e code sec r e t Re t ou r Fin Po u r 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 cer t a i nes cha î nes AVS AV2 AV1 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 Sé l e c t i o n n e r u n e c h a î ne , v e r r ou i l l e r o u l i b é r e r a v e c OK . 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 Re t ou r Fin Remarques: ■ Pour libérer le contrôle parental appliqué au programme, choisir le programme et appuyer sur OK. ■ Le sécurité enfants reste effectif jusqu’à son annulation. 5 Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Remarque: ■ Quand le contrôle parental est activé, la rubrique intitulée “Chaînes” n’apparaît pas dans le menu de télévision et ne peut être sélectionnée. 34 Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [4] Annulation provisoire du paramétrage de sécurité enfants Il est possible de visionner un programme pour lequel le sécurité enfants a été spécifié en annulant provisoirement l'application du sécurité enfants. Effectuer les opérations suivantes pour introduire votre numéro PIN et annuler la fonction de sécurité enfants quand un message d'incitation apparaît pour le faire. | Lorsque la page-écran de saisie de numéro PIN apparaît, saisir votre numéro PIN à partir de Sélection de Chaîne. Une pageécran normale apparaît quand le numéro PIN exact est saisi. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Sélection de Chaîne Remarque: ■ Si le numéro PIN qui a été saisi est inexact, “Code secret incorrect!” est affiché. Séc u r i t é en f an t s V eu i l l e z en t r e r code secre t Séc u r i t é en f an t s vo t r e **** 0- 9 : En t r ée TV/VIDEO 35 Caractéristiques Utiles (Suite) Affichages à l’Écran Il est possible d’effectuer de nombreux réglages pour les pages d’affichage sur écran. </> 1 Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Affichages à l’écran” et appuyer sur OK pour afficher la pageécran “Affichages à l’écran.” SOUND END INFO i E OK TEXT MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ CH Me n u T V au t r e s ... A f f i chages à Heu r e e t OK l ’ éc ran Mi nu t e r i e da t e P r em i è r e m i s e e n s e r v i c e L a n gue TV/VIDEO Re t o u r Fin 3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique de réglage souhaitée. (Voir le tableau plus loin.) 4 Appuyer sur </> pour faire le réglage. 5 Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Me n u T V A f f i chages à l ’ éc ran Du r é e d ’ a f f i c h a g e 4 Pos i t i on d’ a f f . I den t . du son Heu r e Heu r e du r é v e i l He u r e de dé sa c t i v a t i on Re t o u r Fin Paramètre de réglage Choix/Limites de réglage Durée d’affichage Position d’aff. 36 Permet de sélectionner la durée d’affichage en secondes des fenêtres d’affichage des informations (réglage du téléviseur, identification de programme, volume, etc.), le menu de contrôle direct et certains messages. 2–9 en bas Description en haut Ident. du son non oui Heure non oui Heure du réveil non oui Heure de désactivation non oui Permet de sélectionner la position d’affichage des fenêtres d’affichage des informations. Pour sélectionner les informations à afficher dans la fenêtre d’état. Pour activer la fenêtre d’état, utiliser le bouton END lorsque le menu n’est pas affiché. Caractéristiques Utiles (Suite) Minuterie </> 1 Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision. END 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Minuterie,” puis appuyer sur OK pour faire apparaître la pageécran “Minuterie.” SOUND END INFO i E OK TEXT MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ]/[ Me n u T V au t r e s ... A f f i chages à Heu r e e t CH OK l ’ éc ran Mi nu t e r i e da t e P r em i è r e m i s e e n s e r v i c e L a n gue TV/VIDEO Sélection de Chaîne Re t o u r Fin 3 4 5 Paramètre de réglage Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique souhaitée. (Voir le tableau plus loin.) Appuyer sur </> pour faire le réglage nécessaire. Si “00:00” est choisi pour le paramètre “Inactiv.” ou “Réveil,” saisir la durée souhaitée avec Sélection de Chaîne. Me n u T V Mi nu t e r i e non I nac t i v . V o l um e d u révei l 0 - 9 : En t r ée Re t o u r Fin Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Choix/Limites de réglage Description Inactiv. non HH:MM Le téléviseur à écran à cristaux liquides s’éteint automatiquement chaque jour à l’heure spécifiée. Révei non HH:MM L’alarme retentit chaque jour à l’heure spécifiée. Volume du réveil 00: 00 Ré v e i l 0 – 39 Le volume de l’alarme est sélectionné. 37 Caractéristiques Utiles (Suite) Réglage de l’Heure et de la Date (Réglage Manuel) L’heure et de la date peuvent réglés manuellement quand le téléviseur à écran à cristaux liquides est dans l’impossibilité d’obtenir ces paramètres par l’intermédiaire de la fonction télétexte. 1 Appuyer sur la touche MENU pour faire apparaître le menu de télévision. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Heure et date,” puis appuyer sur OK pour faire apparaître la pageécran “Heure et date.” OK SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ CH Me n u T V au t r e s ... A f f i chages à l ’ éc ran Mi nu t e r i e Heu r e e t Sélection de Chaîne da t e P r em i è r e m i s e e n s e r v i c e L a n gue TV/VIDEO Re t o u r Fin 3 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Heure”. Me n u T V He u r e e t da te --:--:-- Heur e 4 Da t e Introduire l’heure actuelle (HH:MM:SS) avec Sélection de Chaîne. 0- 9 : En t r ée Re t o u r Fin 5 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Date.” 6 Introduire la date actuelle (DD:MM:AAAA) avec Sélection de Chaîne. 7 Me n u T V He u r e e t da te Heur e Da t e ** . ** . **** Appuyer sur END pour quitter cette fonction. 0- 9 : En t r ée Re t o u r Fin Remarque: ■ Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides reçoit des signaux de télétexte provenant d'émissions d'autres pays, il arrive que l'affichage de mise sous tension horaire ne soit pas correct. 38 Caractéristiques Utiles (Suite) Sélection d’Une Émission NICAM Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal NICAM-I ou NICAM-B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions NICAM, ce téléviseur LCD reçoit des émissions stéréo, bilingues et mono en système NICAM. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO SOUND Stéréo Le téléviseur LCD reçoit une émission stéréo. • Chaque pression sur SOUND fait passer le mode entre “Stéréo” et “Mono!”. • Lorsque “Mono!” est sélectionné, le son du téléviseur est sorti en monophonie. Bilingue Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides reçoit un programme bilingue, le mode “Son 1” est automatiquement sélectionné. • À chaque fois que la touche SOUND est pressée, le mode change de la façon suivante: Son 1 → Son 2 → Son 1+2 → Mono! Stéréo Mo n o ! So n 1 So n 2 So n 1+2 Mo n o ! Mono Le téléviseur LCD reçoit une émission mono. • Chaque pression sur SOUND fait passer le mode entre “Nicam” et “Mono!”. N i c am Mo n o ! Remarques: ■ Si environ 3 secondes s’écoulent sans qu’un bouton soit enfoncé, le réglage du mode se termine automatiquement et le téléviseur revient au mode normal. ■ Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque numéro de chaîne. ■ Il est également possible de désactiver le mode NICAM en choisissant “Mono!” pour le paramètre “Son haut-parleur” à partir de la page-écran “Son” qui est affichée quand Verte est pressée (voir page 16). 39 Caractéristiques Utiles (Suite) Sélection des Émissions IGR (Système Stéréo Allemand) Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal IGR -B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions IGR, ce téléviseur LCD reçoit des émissions stéréo et bilingues en système IGR. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO SOUND Stéréo Le téléviseur LCD reçoit une émission stéréo. • Chaque pression sur SOUND fait passer le mode entre “Stéréo” et “Mono!”. • Lorsque “Mono!” est sélectionné, le son du téléviseur est sorti en monophonie. Bilingue Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides reçoit un programme bilingue, le mode “Son 1” est automatiquement sélectionné. • À chaque fois que la touche SOUND est pressée, le mode change de la façon suivante: Son 1 → Son 2 → Son 1+2 → Mono! Stéréo Mo n o ! So n 1 So n 2 So n 1+2 Mo n o ! Remarques: ■ Si environ 3 secondes s’écoulent sans qu’un bouton soit enfoncé, le réglage du mode se termine automatiquement et le téléviseur revient au mode normal. ■ Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque numéro de chaîne. ■ Il est également possible de désactiver le mode IGR en choisissant “Mono!” pour le paramètre “Son haut-parleur” à partir de la page-écran “Son” qui est affichée quand Verte est pressée (voir page 16). 40 Télétexte ■ Qu’est ce que le télétexte? Le télétexte est un système de diffusion d’informations organisé comme une revue dont les services sont assurés par certains stations de télévision en marge de la diffusion de leurs programmes de télévision. Votre téléviseur à écran à cristaux liquides est capable de recevoir les programmes contenant des signaux télétexte spéciaux diffusé par une station de télévision, de traiter les informations reçues et de les afficher sur l’écran sous forme graphique. Ainsi, les nouvelles, les informations sur la météorologie et les sports, le cours de la bourse, le prévisionnement des programmes et le sous-titrage codé pour handicapés auditifs font par partie des nombreux services disponibles en télétexte. ■ Mode télétexte Le télétexte est activé avec TEXT à partir de la télécommande et se ferme également avec cette touche. Le téléviseur à écran à cristaux liquides peut être commandé en mode télétexte, soit directement en introduisant les instructions avec la télécommande et indirectement par les instructions d’affichage sur écran (systéme de menu). ■ Instructions d’utilisation en mode télétexte Il n’est possible d’afficher simultanément sur l’écran que 0 à 23 lignes (ceci correspond à une page de transmission en télétexte). Quand la ligne de commande contenant les instructions d’utilisation pour le texte TOP ou les pages suivantes, celle-ci se superpose à la ligne 23. Une seule ligne de commande peut être affichée à la fois. • Si des informations télétexte FLOF sont diffusées, une ligne de commande est transmise à la 24e ligne et ne peut pas être affichée sur l’écran et c’est la raison pour laquelle elle se superpose à la ligne 23. Afin d’empêcher une perte régulière des informations de la ligne 23, désactiver la ligne de commande. L'heure apparaissant sur l’écran dépend de “Durée d’affichage”. (Voir en page 36.) • Le système FLOF de télétexte est diffusé actuellement au Royaume-Uni. • Le système FLOF de télétexte est diffusé actuellement en Allemagne. • Si des informations télétexte TOP sont diffusées, une ligne de commande, la ligne TOP, peut être affichée sur l’écran. La ligne TOP implique les instructions d’utilisation associées à toutes les touches de couleur si le texte TOP est transmis ou les instructions d’utilisation uniquement pour tous Rouge et Verte si le texte TOP n’est pas transmis. • S’il existe des pages secondaires, une ligne de commande contenant les instructions d’utilisation pour les pages secondaires peuvent être affichées à la ligne 23. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 369 SHARP - T E X T 02 : 5 2 : 06 369 SHARP - T E X T 02 : 5 2 : 21 --- --- P6F E --- Remarque: ■ La page des sous-titrages risque d'être différente suivant le pays dans lequel l'appareil est utilisé de sorte qu'un paramétrage approprié doit être fait (par ex. Page No. 150 en Allemagne, page No. 888 au Royaume-Uni). Prière de confirmer en page 51. 41 Télétexte (Suite) [1] Activation et désactivation du mode télétexte 1 Choisir la chaîne de télévision souhaitée qui transmet un programme télétexte. 2 Appuyer sur TEXT. Ceci fait apparaître la page-écran télétexte. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T TEXT (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) | Le mode télétexte est désactivé en appuyant une seconde fois sur TEXT. CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 369 02 : 5 2 : 06 SHARP - T E X T TV/VIDEO [2] Utilisation de la ligne TOP Quand un programme Télétexte TOP est diffusé, il est possible d’afficher sur l’écran la ligne TOP qui contient les instructions d’utilisation. 1 Appuyer sur la touche sur n’importe quelle Touche de couleur pour faire apparaître la ligne TOP. 2 Utiliser Touches de couleur pour actionner la page-écran “Télétexte.” SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Touches de couleur CH • TV/VIDEO 3 Appuyer sur la touche Rouge pour afficher la page précédente et sur la touche Verte pour afficher la page suivante. Jaune et Cyan sont comme indiqué à la ligne TOP. Appuyer sur END pour faire disparaître la ligne TOP. Remarque: ■ En utilisant la touche Rouge, la page sélectionnée auparavant apparaîtra jusqu’à la première page apparue juste après le changement au texte vidéo. La touche Rouge n’a, par conséquent, aucune fonction juste après le changement vers le texte video. 42 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 369 --- 02 : 5 2 : 21 SHARP - T E X T --- P6F E --- Télétexte (Suite) [3] Changement des pages secondaires Si une page a été sélectionnée parmi plusieurs pages secondaires, il est possible d'afficher une ligne de commande contenant le numéro des pages secondaires. </> 1 SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Appuyer sur </>. La ligne de commande comportant le numéro des pages secondaires se superpose à la ligne 23 et le numéro de la page secondaire qui est actuellement sélectionnée apparaît en bleu. CH Remarque: ■ Les numéros de page peuvent être affichés simultanément jusqu’à concurrence de huit pages secondaires. S’il existe plus de huit pages secondaires attachées à cette page, les pages secondaires disponibles sont consécutivement réécrites. TV/VIDEO 2 Appuyer sur </> pour sélectionner le numéro de la page secondaire que l’on souhaite regarder. La page secondaire sélectionnée est affichée. 3 Appuyer sur END pour faire disparaître la ligne de commande. [4] Utilisation de la table TOP Quand un programme télétexte TOP est diffusé, il est possible d'afficher sur l'écran la ligne TOP qui contient les instructions d'utilisation. </> 1 Appuyer sur OK pour afficher la table TOP. La page télétexte est provisoirement éteinte. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique souhaitée. Appuyer sur </> pour choisir le sujet (colonne 1) ou le sujet secondaire (colonne 2) s’il en est. 3 Appuyer sur OK. Une page associée à la rubrique sélectionnée est affichée. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO 43 Télétexte (Suite) [5] Utilisation du menu télétexte 1 </> SOUND END INFO i E OK TEXT MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ CH 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique souhaitée. 3 Effectuer les commandes nécessaires pour la rubrique choisie (Voir le tableau plus loin). 4 Appuyer sur MENU ou END pour quitter cette fonction. OK TV/VIDEO Rubrique Newsflash 44 Appuyer sur MENU à partir du mode télétexte pour afficher le menu télétexte. T e l e t e x t me n u News f l a s h Re v e a l Subpage Char ac t e r set Sub - t i t l e pages Ac t i va t e w i t h OK Back E nd Description Le mode Nouvelles flash peut être activé en appuyant sur OK. Appuyer sur OK ou MENU pour désactiver le mode Nouvelles flash. Reveal Des informations cachées peuvent être révélées (comme type d’application par exemple, les solutions d’un puzzle ou les durées VPS). Appuyer sur </> pour choisir “oui,” puis appuyer sur OK. La dernière page télétexete est affichée avec la fonction de révélation affichée. La fonction de révélation s’applique une seule fois à cette page. Subpage Il est possible d’afficher la page secondaire que l’on souhaite regarder en introduisant directement un numéro de page secondaire à quatre chiffres avec les touches numériques. Character set Appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Character set.” Sub-title pages Appuyer sur OK pour afficher les page-écran “Sub-title pages.” Télétexte (Suite) [5] Utilisation du menu télétexte (Suite) </> Comment choisir une police de caractères END 1 SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK 2 Alors que la page-écran “Character set” est affichée, appuyer sur ]/[ pour choisir le jeu de caractères souhaité et appuyer sur OK. Appuyer sur END pour quitter cette fonction. T e l e t e x t me n u Char ac t er set S t anda r d Po l i s h Tur k i sh TV/VIDEO Accept w i t h OK Back E nd Comment utiliser les page-écran “Sub-title pages” 1 Alors que les page-écran “Sub-title pages” sont affichées, appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour choisir le programme souhaité. 2 Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Remarques: ■ Pour pouvoir obtenir le sous-titrage approprié d’autres pays (la page 150 par défaut), il est nécessaire de saisir au préalable les numéros associés aux stations de diffusion de ces pages. ■ Un changement de position de programme dans le tableau des programmes déplace aussi la page de sous-titrage. [6] Fonctions utiles pour le télétexte 1 La touche “0” de la télécommande permet de maintenir la page de télétexte actuelle. 2 La touche “9” de la télécommande permet d'effectuer un zoom comme ci-dessous sur la page de télétexte actuelle. ABC DEF ABC DEF * L'écran affiche chaque mode chaque fois que “9” est actionné. 3 La touche Cyan peut être utilisée durant un visionnage normal pour activer ou désactiver rapidement les sous-titres, se reporter à la page 11. 45 Raccordement d’Appareils Externes Il est possible d’obtenir une vidéo et un son agréables en raccordant un magnétoscope et un système de jeux vidéo aux bornes situées à l’arrière de l’unité principale. Pour raccorder un appareil externe, mettre hors tension l’unité principale et l’appareil à connecter afin d’éviter toute possibilité de détérioration. Vers la borne AV-IN 1 ou 2 Exemples d’Appareils qui Peuvent Être Raccordés • • • • • Caméscope Système de jeux vidéo Magnétoscope Lecteur de disque laser DVD DVD TUNER/BAND AUX 1 AUX 2 AUX 3 SURROUND ON/OFF * Le raccordement d’un ordinateur n’est pas possible. Remarques: ■ Utiliser un cordon audio/vidéo en vente dans le commerce pour le raccordement. ■ Ne raccorder des signaux audio/vidéo qu’aux bornes AV-IN 1 ou 2. Le raccordement d’autres signaux pourrait provoquer un dysfonctionnement. ■ La borne d’entrée VIDEO et la borne d’entrée S-VIDEO du côté de bornes AV-IN 2 sont des connexions partagées auxquelles la priorité est accordée à la borne d’entrée S-VIDEO. Si un raccordement est effectué aux deux bornes en même temps, les signaux vidéo provenant de la borne d’entrée S-VIDEO sont sélectionnés comme entrée AV-IN 2. Pour regarder des images de la borne d’entrée VIDEO, ne pas effectuer de raccordement à la borne d’entrée S-VIDEO. ■ Pour plus de détails sur l’utilisation et le raccordement des appareils externes, voir leur mode d’emploi respectif. 46 Raccordement d’Appareils Externes (Suite) Raccordement d’un décodeur par l’intermédiaire de la prise EuroPERITEL à 21 broches (AV-IN 1/RGB) 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 20 18 16 14 1 AV-IN 12 RGB 10 8 6 AUDIO L R 4 2 OUT POWER INPUT DC12V Prise Euro-PERITEL à 21 Broches (RGB) 1. Sortie son canal droit 12. Non utilisé 2. Entrée son canal droit 13. Mise à la terre du rouge 3. Sortie son canal gauche 14. Non utilisé 4. Mise à la terre commune pour le son 15. Entrée du rouge 5. Mise à la terre pour le bleu 16. Commande rouge-vert-bleu 6. Entrée son canal gauche 17. Mise à la terre de l’image 7. Entrée du bleu 18. Mise à la terre de commande rouge-vert-bleu 8. Commande son-image 19. Sortie vidéo 9. Mise à la terre pour le vert 20. Entrée vidéo (PAL/SECAM/NTSC) 10. Non utilisé 21. Blindage de prise 11. Entrée du vert Raccorder à la borne AV-IN 1 (prise EuroPERITEL à 21 broches) Connecteur de prise Euro-PERITEL à 21 broches AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R Décodeur POWER INPUT DC12V 47 Raccordement d’Appareils Externes (Suite) Raccordement d’un magnétoscope ou d’une système de jeux vidéo (AV-IN 2) AV VI -IN 2 DE AU O L O DI R S- Vers borne d'entrée S-VIDEO Cordon S-vidéo VI DE O Vers borne AV-IN 2 Vers borne AV-IN 2 Cordon audio/vidéo Vers borne de sortie audio/ vidéo Vers borne de sortie S-vidéo Vidéo Audio Audio (R) (L) Cordon audio/vidéo Vers borne de sortie audio/ vidéo Vidéo Audio Audio (R) (L) Système de jeux vidéo Magnétoscope Remarque: ■ Quand un branchement est fait en même temps aux bornes d’entrée VIDEO et S-VIDEO comme entrée AV-IN 2, la priorité est accordée à la borne d’entrée S-VIDEO. 48 Raccordement d’Appareils Externes (Suite) Sortie du son (AUDIO OUT) Il est possible de délivrer le son du téléviseur à écran à cristaux liquides par l’intermédiaire des bornes AUDIO OUT. AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V Raccorder à un amplificateur audio, etc. Comment Fixer les Câbles • Immobiliser les câbles et les cordons de raccordement à l’aide des attaches de câble qui sont fournies et faire en sorte qu’elles ne soient pas coincées quand le couvercle est remonté sur le téléviseur. ANT. AV-IN2/OUT VIDEO L AUDIO R COMPONEN Y T PB PR L AUDIO R HEAD PHONE POWER INPUT DC12V Attaches de câble 49 Guide de Dépannage Avant de faire appel à un service de réparations, effectuer les contrôles suivants pour de possibles solutions aux symptômes rencontrés. Téléviseur à écran à cristaux liquides Problème Son Image Image Page de référence Il n’y a pas d’image ni de son. • S’assurer que l’adaptateur CA est correctement branché dans la prise secteur. • Une réception autre que celle de stations de diffusion peut en être à l’origine. • S’assurer que le mode d’entrée est réglé sur TV. • S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’unité principale est enclenché. Il n’y a pas d’image. Il n’y a pas d’image depuis AV-IN 2. • S’assurer que le paramètre de réglage d’image est ajusté correctement. • La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sa durée de service. • Vérifier que rien n’est raccordé à la borne S-vidéo. 15 • S’assurer que le volume n’est pas réglé sur minimum. • S’assurer que le son n’est pas réglé sur mise en sourdine. • S’assurer qu’un casque n’est pas branché. 13 13 9 • S’assurer que le câble d’antenne est correctement branché. • Une mauvaise réception peut en être à l’origine. 6 • S’assurer que le câble d’antenne est correctement branché. • Une mauvaise réception peut en être à l’origine. 6 • Vérifier le réglage des couleurs. (Mode NTSC) 15 • Vérifier si “foncé” est choisi pour le paramètre “Luminosité”. • Vérifier les réglages de “Contraste” et “Valeur du noir.” • La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sa durée de service. 15 • Vérifier si la charge des piles dans la télécommande est suffisante. • Vérifier que la fenêtre du capteur des signaux de télécommande n’est pas directement exposée à une puissante source d’éclairage. 5 Il n’y a pas de son. Il n’y a pas d’image ni de son, seulement des parasites. L’image n’est pas nette. L’image est trop claire ou ses teintes sont inadéquates. L’image est trop foncée. La télécommande ne fonctionne pas. 50 Point à vérifier 6 12 12 – 48 – – 15 – 5 Guide de Dépannage (Suite) Téléviseur à écran à cristaux liquides Message à l’écran A uA cu uc nu ns os uo su -s t-ittirt er en né és ts t d di si sp po on ni bi bl el e! ! Point à vérifier • Tout en se référant aux “Sub-title pages” du menu télétexte, vérifier si le canal de sous-titrage est paramétré pour votre pays. • Vérifier si un programme possédant un sous-titrage est reçu. Page de référence 45 – Antenne Problème L’image n’est pas nette. Point à vérifier • • • • La réception peut être faible. La qualité de l’émission diffusée est peut être médiocre. S’assurer que l’antenne est orientée dans la bonne direction. S’assurer que l’antenne extérieure n’est pas déconnectée. Tremblement de l’image. L’image se dédouble. Des points lumineux apparaissent sur l’image. Il y a des rayures sur l’écran ou les couleurs s’estompent. • Vérifier que l’antenne est orientée dans la bonne direction. • Une réflexion des ondes sur les montagnes ou des immeubles proches en est peut être à l’origine être. • Il peut y avoir des interférences d’automobiles, trains, lignes à haute tension, éclairages au néon, etc. • Il peut y avoir une interférence entre le câble d’antenne et le câble d’alimentation. Essayer de les éloigner l’un de l’autre. • L’appareil reçoit-il des interférences d’autres appareils? Les antennes émettrices de stations de radiodiffusion, les antennes émettrices de radios amateurs et les téléphones portables peuvent également provoquer des interférences. • Utiliser le téléviseur le plus loin possible d’appareils qui peuvent provoquer des interférences. 51 Fiche Technique Modèle Télévision couleur LCD 13", Modèle: LC-13B2E Panneau LCD Ecran TFT Noir 13 pouces Nombre de points 921.600 points Système couleur vidéo PAL/SECAM/NTSC Fonction Norme télévision (CCIR) de télévision Système de tuner TV BG/L/DK, I, M, N Préréglage automatique de 197 chaînes STÉRÉO/BILINGUE NICAM, IGR PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE Oui CATV ~Hyper Bande Luminosité 430 cd/m2 Autonomie de la lampe 60.000 heures Angles de vision H: 160°, V: 160° Amplificateur audio 2,1 W × 2 Haut-parleurs 4 × 7 cm ovale, 2 haut-parleus Bornes AV-IN 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO OUT AUDIO Antenne DIN Casque d’écoute Langue d’affichage sur écran Prise 3,5 mm ø (Postérieur) Anglais/Allemand/Français/Espagnol/Italien/Suédois/ Hollandais Alimentation 12 V CC, 110 – 240 V CA, 50/60 Hz Poids 3,8 kg, support compris, accessoires non compris Accessoires Télécommande, piles, adaptateur CA, cordon d’alimentation, attache de câble ■ SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications a la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent ètre constatées d’un appareil à l’autre. 52 Schémas Dimensionnels Unité : mm MENU TV/VIDEO 59.3 55 51 CH 271.2 429 267 200.8 198.72 264 67 331 264.96 92.7 55 100 AV-IN 2 VIDEO L 227.1 AUDIO R AV-IN 1 S-VIDEO 330 100 RGB AUDIO OUT L R 102.9 74.4 0.5 POWER INPUT DC12V 18 9 148.5 40.5 189 53 LC-13B2E TELEVISORE A COLORI LCD ITALIANO ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI Indice Pagina Pagina Per i Clienti SHARP ............................................... 2 Precauzioni di Sicurezza Importanti ...................... 2 Accessori in Dotazione ........................................... 4 Preparazione .......................................................... 5 Inserimento delle Batterie nel Telecomando .... 5 Uso del Telecomando ...................................... 5 Collegamento dell’Alimentazione .................... 6 Collegamento dell’Antenna ............................. 6 Prima Installazione .......................................... 7 Descrizione dell’unità Principale ............................ 9 Descrizione del Telecomando .............................. 11 Operazioni Fondamentali ..................................... 12 Accensione e Spegnimento ........................... 12 Commutazione tra i Modi TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) ..................................... 12 Volume Acustico ............................................ 13 Attesa di Attivazione/Disattivazione (ON/OFF) ... 13 Cambio Canale .............................................. 14 Funzioni Utili ......................................................... 15 Regolazione dei Parametri dell’Immagine .... 15 Regolazione dei Parametri Sonori ................ 16 Uso della Tabella Stazioni ............................. 17 Selezione delle Opzioni dei Menu ................. 18 Impostazioni Standard ................................... 20 Programmi ..................................................... 21 Colleg. AV ...................................................... 28 Sicura per Bambini ........................................ 31 Rappr. Video .................................................. 36 Funz. Timer .................................................... 37 Regolazione di Ora e Data (Manuale) .......... 38 Selezione della Diffusione NICAM ................ 39 Diffusioni IGR (Sistema Stereo Tedesco) ..... 40 Televideo .............................................................. 41 Collegamento a Dispositivi Esterni ...................... 46 Esempio di Dispositivi Esterni che Possono essere Collegati .......................................... 46 Euro-SCART 21 pin (RGB) ........................... 47 Modo di Fissare i Cavi ................................... 49 Soluzione dei Problemi ........................................ 50 Dati Tecnici ........................................................... 52 Disegni per le Dimensionali ................................. 53 Per i Clienti SHARP Grazie per aver acquistato questo televisore a colori LCD della SHARP. Per garantire che il Vostro prodotto sia usato in modo sicuro, per un lungo periodo e senza inconvenienti nel funzionamento, leggere attentamente le precauzioni di sicurezza importanti prima di usare questo prodotto. Precauzioni di Sicurezza Importanti Per eseguire numerose ed utili funzioni si usa l’elettricità, ma se questa viene usata impropriamente, può causare lesioni alle persone o danni alla proprietà. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato dando la priorità in assoluto alla sicurezza. Tuttavia, l’uso improprio può determinare scosse elettriche e/o incendi. Al fine di prevenire potenziali danni, osservare le seguenti istruzioni durante l’installazione, le operazioni e la pulizia del prodotto. Per garantire la Vostra sicurezza ed allungare la durata di questo televisore a colori LCD, leggere attentamente le seguenti precauzioni prima di usarlo. ■ Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere lette e debitamente comprese prima di usare il prodotto. ■ Conservare questo manuale in un posto sicuro—Queste istruzioni operative e di sicurezza devono essere conservate in un posto sicuro per qualsiasi riferimento futuro. ■ Osservare le avvertenze—Tutte le avvertenze, sia quelle riportate sul prodotto che nelle istruzioni, devono essere osservate rigorosamente. ■ Seguire le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere seguite. ■ Accessori—Usare soltanto gli accessori indicati dal produttore. L’uso di accessori inadeguati può determinare incidenti. ■ Alimentazione elettrica—Questo prodotto deve funzionare con l’alimentazione elettrica specificata sull’etichetta dei dati tecnici. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione elettrica della propria casa, consultare il Vostro concessionario oppure l’azienda della fornitura elettrica locale. Per gli apparecchi progettati per funzionare con pile o altre fonti di energia, fare riferimento alle istruzioni operative. ■ Protezione del cavo di alimentazione—I cavi di alimentazione devono essere instradati opportunamente per prevenire che vengano calpestati dalle persone oppure che su di essi vengano appoggiati degli oggetti. Controllare i cavi dalle spine fino al prodotto. ■ Se si pensa di usare un apparecchio di alimentazione elettrica CC oltre all’adattatore CA in dotazione con il prodotto, assicurarsi che l’apparecchio di alimentazione elettrica fornisca una tensione stabile con minime fluttuazioni. Un’alimentazione elettrica instabile può causare problemi al prodotto. ■ Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese di corrente o i cavi di prolunga. Il sovraccarico può causare incendi o scosse elettriche. ■ Inserimento degli oggetti e dei liquidi—Non inserire assolutamente oggetti nel prodotto attraverso i fori o le aperture. Nel caso di inserimento di oggetti, la corrente ad alta tensione presente nel prodotto può causare scosse elettriche e/o provocare un cortocircuito nelle parti interne. Per la stessa ragione, è severamente vietato versare acqua o liquido sul prodotto. ■ Manutenzione—Non provare ad effettuare da solo la manutenzione del prodotto. Rimuovendo i coperchi ci si può esporre all’alta tensione e ad altre condizioni pericolose. Rivolgersi ad addetti all’assistenza qualificati per far eseguire la manutenzione. ■ Riparazione—Se si verifica qualcuna delle seguenti condizioni, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA e rivolgersi ad un addetto all’assistenza qualificato per far eseguire le riparazioni: a. Quando viene danneggiato il cavo di alimentazione o la spina; b. Quando si versa un liquido sul prodotto oppure cadono oggetti dentro il prodotto; c. Quando il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua; d. Quando il prodotto non funziona correttamente come descritto nelle istruzioni operative. Non toccare i comandi diversi da quelli descritti nelle istruzioni operative. Una regolazione impropria dei comandi, non descritta nelle istruzioni, può causare seri danni che spesso possono richiedere più lavori di regolazione da parte di un tecnico qualificato; e. Nel caso che il prodotto cada o che risulti danneggiato; f. Quando il prodotto manifesta una condizione anomala. Qualsiasi evidente anomalia nel prodotto sta ad indicare che il prodotto ha bisogno di manutenzione. ■ Pezzi di ricambio—Nel caso che il prodotto abbia bisogno della sostituzione di qualche pezzo, assicurarsi che l’addetto all’assistenza usi i ricambi specificati dal produttore oppure quelli che hanno le medesime caratteristiche e prestazioni dei pezzi originali. L’uso di pezzi non autorizzati può determinare incendi, scosse elettriche e/o altri pericoli. ■ Controlli di sicurezza—Quando vengono completati i lavori di manutenzione o di riparazione, chiedere al tecnico dell’assistenta di eseguire i controlli di sicurezza per garantire che il prodotto si trovi nelle più idonee condizioni operative. ■ Installazione sulla parete o sul soffitto—Quando si installa il prodotto sulla parete o sul soffitto assicurarsi di montarlo seguendo il metodo indicato dal produttore. 2 Precauzioni di Sicurezza Importanti (Seguito) ■ Pulizia—Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di pulire il prodotto. Usare un panno umido per pulire il prodotto. Non deve essere utilizzato nessun detersivo liquido o ad aerosol. ■ Acqua e umidità—Non usare il prodotto in posti situati vicino all’acqua, come ad esempio vasca da bagno, lavabo, lavandino, tinozza della lavanderia, piscina oppure scantinato umido. ■ Supporto—Non mettere il prodotto su un carrello, supporto, treppiedi o tavolo instabile. Mettendo il prodotto su una base instabile ci può essere il rischio che cada determinando serie lesioni alle persone oltre che a causare danni al prodotto. Usare soltanto carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore oppure venduti insieme al prodotto. Qualora il prodotto venga installato sul muro, assicurarsi di seguire le istruzioni del produttore. Usare soltanto gli accessori per l’installazione indicati dal produttore. ■ Quando il prodotto posizionato su un carrello viene spostato, questo deve essere mosso con la massima cautela. Un arresto improvviso, una forza eccessiva e la superficie irregolare del pavimento possono causare la caduta del prodotto dal carrello. ■ Ventilazione—I fori e le altre aperture nel rivestimento esterno sono progettati per la ventilazione. Non coprire o chiudere questi fori e aperture in quanto una ventilazione insufficiente può causare il surriscaldamento e/o ridurre la durata del prodotto. Non mettere il prodotto sul letto, sul divano, sul tappeto o su altre superfici simili dato che possono bloccare le aperture di ventilazione. Questo prodotto non è progettato per l’installazione ad incasso; non mettere il prodotto in posti chiusi come ad esempio scaffali o armadietti, a meno che venga assicurata una ventilazione appropriata oppure che vengano seguite le istruzioni del produttore. ■ Il pannello LCD usato in questo prodotto è fatto di vetro. Pertanto può rompersi qualora il prodotto cada o subisca un urto. Nel caso che si rompa il pannello LCD prestare molta attenzione a non ferirsi con i pezzi di vetro rotti. ■ Fonti di calore—Tenere il prodotto lontano da fonti di calore come ad esempio i radiatori, i riscaldatori, le stufe o altri prodotti che generano calore (inclusi gli amplificatori). Il pannello LCD è un prodotto ad alta tecnologia con 921.600 transistor a pellicola sottile, che offre immagini ricche di dettagli. Occasionalmente, alcuni pixel non attivi possono apparire sullo schermo come punti fissi di colore blu, verde o rosso. Notare che questo non influenza le prestazioni del prodotto. 3 Accessori in Dotazione Accertarsi che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto. Telecomando (×1) TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE MENU OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL TELEVISORE A COLORI LCD SVENSKA LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) NEDERLANDS LC-13B2E DEUTSCH ENGLISH Manuale d’istruzioni (×1) Adattatore CA (×1) Cavo CA (×1) * La forma del prodotto varia in alcuni paesi Batterie a secco di R-03 (×2) 4 Morsetti serracavo (×2) Preparazione Inserimento delle Batterie nel Telecomando Quando impiegate il televisore LCD per la prima volta, innanzitutto inserite nel telecomando le due batterie R-03 fornite in dotazione. Quando queste si scaricano ed il telecomando cessa così di funzionare correttamente, le batterie vanno sostituite con altrettante nuove di tipo R-03. 1 Aprite il coperchio del comparto batterie. ■ Premendo il pulsante ([) sollevate il coperchio. Attenzione! 2 Inserite le due batterie R-03. ■ Fate attenzione a posizionare le polarità positiva e negativa delle batterie secondo l’indicazione predisposta all’ interno del comparto. 3 Riponete il coperchio. ■ Aggangiate l’innesto inferiore al telecomando e quindi chiudete il coperchio. Precauzioni relative alle batterie ■ Un uso improprio delle batterie può determinare la fuoriuscita di prodotti chimici e/o esplosioni. Assicuratevi pertanto di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni: • Inserite le batterie in modo che le loro polarità corrispondano alle indicazioni (+) e (–) predisposte all’interno del comparto. • Batterie di diverso tipo posseggono caratteristiche diverse. Non mischiate quindi batterie di diverso tipo. • Non mischiate batterie usate con batterie nuove. Questo può comportare la riduzione delle batterie nuove e/o può causare la fuoriuscita di prodotti chimici. • Una volta scaricate, rimuovete subito le batterie dal telecomando. La fuoriuscita di prodotti chimici può infatti causare irritazioni. Qualora notiate la presenza di prodotti chimici, rimuoveteli con un panno. • Per via delle condizioni di immagazzinamento, le batterie fornite in dotazione potrebbero avere una durata inferiore al previsto. • Se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie. Uso del Telecomando ■ Il telecomando va impiegato puntandolo in direzione della finestrella del sensore situata sul televisore LCD. La presenza di ostacoli frapposti tra il telecomando ed il sensore potrebbe impedirne l’uso corretto. Finestra del sensore per comando a distanza Indicatore di alimentazione/attesa Cautele da adottare per il telecomando ■ Non sottoponetelo ad urti. Inoltre non fatelo entrare in contatto con liquidi né lasciatelo in aree molto umide. ■ Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta, in quanto l’involucro potrebbe deformarsi. ■ Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora la finestrella del sensore venisse esposta alla luce solare diretta o a forte illuminazione. In tal caso variate l’angolazione dell’illuminazione o del televisore LCD, oppure utilizzate il telecomando a distanza ravvicinata rispetto al sensore. 5 Preparazione (Seguito) Collegamento dell’Alimentazione Il collegamento va effettuato al terminale di ingresso DC del televisore LCD. Inserire la spina in una presa di corrente CA. Cavo CA* Presa di corrente per uso domestico Adattatore CA Al terminale POWER INPUT DC 12 V * La forma del prodotto varia in alcuni paesi. Note: ■ Prima di collegare l’adattatore CA, ricordatevi sempre di posizionare su OFF il selettore MAIN POWER del televisore LCD. ■ Qualora intendiate non usare il televisore LCD per lunghi periodi di tempo, ricordatevi di rimuovere l’adattatore CA dal televisore stesso e la spina dalla presa di alimentazione. Collegamento dell’Antenna Per ottenere una immagine più nitida, si consiglia di usare una antenna esterna. La seguente è una breve spiegazione dei tipi di collegamento che sono usati per il cavo coassiale e la discesa d’antenna: (1) Se la propria antenna esterna è dotata di un cavo coassiale da 75 ohm, cambiarlo con uno che ha la spina nuova di norma DIN45325 (IEC169-2) e collegarlo alla presa dell’antenna che si trova sul retro del televisore tramite il cavo dell’antenna (non in dotazione). (2) Se la propria antenna esterna è dotata di una discesa d’antenna piatta a due fili da 300 ohm, cambiarla con un convertitore di impedenza da 300 ohm a 75 ohm e collegarlo alla presa dell’antenna che si trova sul retro del televisore tramite il cavo dell’antenna (non in dotazione). Cavo coassiale da 75 ohm (cavo rotondo) Al terminale di ingresso antenna ( ) Discesa d’antenna piatta a due fili da 300 ohm 6 Preparazione (Seguito) Prima Installazione Quando questo televisore LCD viene acceso per la prima volta, si attiva la procedura di prima installazione, la quale rende più facile la preparazione al funzionamento. Usando questa procedura è possibile selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni a schermo ed inoltre ricercare automaticamente e memorizzare tutte le stazioni sintonizzabili. MAIN POWER (Interruttore) 1 Premete l’interruttore MAIN POWER posizionato sulla parte superiore dell’unità principale. Appare quindi lo schermo “First installation,” il quale mostra l’elenco delle lingue disponibili secondo cui effettuare le visualizzazioni. 2 Per selezionare la lingua desiderata premete '/" e quindi OK. Nella lingua appena selezionata appare quindi lo schermo “Luogo di install.” relativo all’ubicazione geografica del televisore. OK SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) Nota: ■ Successivamente all’impostazione fatta usando la procedura di prima installazione, selezionando “Lingua” dal menu TV (vedere alle pagine 18 e 19) è comunque possibile selezionare un diversa lingua per le visualizzazioni a schermo. ]/[ MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH First i ns t a l l a t i on Wh i c h l a n g u a g e d o y o u w a n t t o u se f o r ope r a t i on ? Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a Se l e c t a n d p r o c e e d w i t h OK TV/VIDEO 3 Premete '/" per selezionare l’ubicazione geografica del televisore e quindi premete OK. Appare lo schermo “Ricerca automatica dei canali.” Luogo d i i ns t a l l . I nd i c a r e i l l uogo d i i n s t a l l a z i o n e p e r l a n o r ma T V co r r e t t a e una se l e z i one p r o g r amm i l o c a l e : al t ro .. . GB G r a n B r e t a g n a I tal ia I NL Pa e s i Bas s i P L Po l on i a HU U n g h e r i a SL S l o v e n i a A l t r i paes i (PAL- I ) ( P A L - BG ) (PAL- BG) ( P A L - DK ) ( S E C AM - DK ) ( P A L - DK ) ( A u t o , - BG) Se l e z i ona r e e a v a n t i c o n OK 4 Premete '/" per selezionare la funzione “Eseguire ricerca.” R i c e r c a a u t oma t i c a d e i I nd. F i ne cana l i L ’ app a r e c ch i o TV e seg ue l a r i c e r c a c o n l e i mp o s t a z i o n i seguen t i : C am p o r i c e r c a Tu t t i i pr ogr . Memo r i z z a d a P r o g r amma 0 0 1 L u ogo d i i ns t a l l . I ( P AL - BG ) Mo d i f i c a impo s t a z i on i E segu i r e r i cer ca I nd. F ine 7 Preparazione (Seguito) Prima Installazione (Seguito) 5 SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T OK (RED) Per iniziare la ricerca automatica delle stazioni premete OK. Sullo schermo appare l’indicatore a barra, il quale indica dinamicamente il procedere della ricerca. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Esegu i r e r i ce r ca Ri ce r ca a t t i va , a t t ende r e ! 0 0 1 MH z PAL - BG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Interr . TV/VIDEO Al completamento della ricerca viene visualizzato l’elenco delle stazioni sintonizzate, all’interno delle quali le nuove stazioni individuate vengono visualizzate in colore blu. Esegu i r e r i cer ca L a r i c e r c a è t e rmi n a t a . 1 9 P r o g r amm i d i s p o n i b i l i . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 F i ne 6 8 Per uscire premete END. Descrizione dell’unità Principale Unità principale (Vista frontale) Pannello superiore di controllo Volume (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) CH Altoparlante MENU TV/VIDEO Altoparlante Per variare l’angolazione verticale dello schermo del televisore LCD, è possibile effettuare una rotazione sino a 10 gradi in avanti e sino a 20 gradi all’indietro, mentre orizzontalmente può essere ruotato di 90 gradi. Effettuate quindi la regolazione che vi consente di vedere il televisore con maggior comodità. Indicatore del sensore remoto Un indicatore rosso lampeggia quando il televisore riceve il segnale del telecomando. Finestra del sensore per comando a distanza (La posizione reale non è visible) Indicatore di alimentazione/attesa Un indicatore verde si illumina quando l’alimentazione è attivata e un indicatore rosso si illumina quando è in modo di attesa (l’indicatore non si illumina quando l’alimentazione principale è disattivata). Nota: ■ I pulsanti TV/VIDEO, CH( )/( ), e Volume (+)/(–) situati sull’unità principale svolgono la stessa funzione di quelli situati sul telecomando. Fondamentalmente il presente manuale descrive l’impiego dell’unità mediante telecomando. 9 Descrizione dell’unità Principale (Seguito) Terminali Terminale dell’antenna AV-IN 1 RGB AUDIO OUT AV-IN 1 (presa Euro-SCART da 21 pin) AUDIO OUT (L) L AUDIO OUT (R) R R POWE INPUT DC12V Cuffia POWER INPUT DC 12V (Ingresso dell’alimentazione CC 12 V) Vista posteriore Maniglia di trasporto AV -IN 2 VI DE O VIDEO AU L O DI AUDIO (L) R S- 10 VI DE O AUDIO (R) S-VIDEO Descrizione del Telecomando SOUND Commuta il modo audio (Accensione) END, Indicazione di Stato Fa apparire l’indicazione di stato quando i menu non risultano visualizzati. SOUND OK, Tabella Stazioni INFO Fa apparire le informazioni relative al menu attualmente visualizzato. TEXT Verde, Menu Audio INFO END i E TEXT OK MENU M T Selezione Alto/Basso MENU Selezione Destra/Sinistra Ciano, Sottotitoli Televideo Rosso, Menu Luminosità (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Giallo, Valore Standard Volume (+)/(–) CH Silenziamento CH ( )/( ) Selezione del Canale TV/VIDEO Ritorno Permette di ritornare al canale precedente. TV/VIDEO 11 Operazioni Fondamentali Accensione e Spegnimento MAIN POWER (Interruttore) | Premete l’interruttore MAIN POWER posizionato sulla parte superiore dell’unita principale. L’indicatore di alimentazione/ attesa passa istantaneamente dal rosso al verde e l’unità principale si accende. Display sullo Nota: 1 S08 ■ La durata della visualizzazione delle indicazioni a schermo può essere determinata mediante la funzione “Durata rappr. video” dell’opzione “Rappr. video” situata nel Menu TV (vedere a pag. 36). Indicatore di alimentazione/attesa | Per spegnere l’unità, premete l’interruttore MAIN POWER. Commutazione tra i Modi TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) 1 Accendete l’apparecchio video collegato al televisore. 2 Premete TV/VIDEO in modo da selezionare la sorgente di ingresso desiderata. Ogni volta che premete TV/VIDEO, lo schermo indica in sequenza i modi AV1, AV2, AVS o TV. Modo AV1 SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH 199 AV1 Modo AV2 198 AV2 Nota: TV/VIDEO 12 TV/ VIDEO ■ Spiegazione dei modi video • AV1: Selezionate questo modo per vedere le immagini provenienti dall’apparecchio video collegato al terminale AV-IN 1. • AV2: Selezionate questo modo per vedere le immagini provenienti dall’apparecchio video collegato al terminale AV-IN 2 usando il terminale VIDEO come ingresso video. • AVS: Selezionate questo modo per vedere le immagini provenienti dall’apparecchio video collegato al terminale AV-IN 2 usando il terminale S-VIDEO come ingresso video. Modo AVS 197 AVS Modo TV 1 S08 Operazioni Fondamentali (Seguito) Volume Acustico Per regolare il volume | Per aumentare il volume premete Volume (+). Anche il valore numerico visualizzato sullo schermo aumenta. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) Silenziamento (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Volume (+)/(–) | Per diminuire il volume premete Volume (–). Anche il valore numerico visualizzato sullo schermo diminuisce. Volume 50 Volume 10 TV/VIDEO Per sospendere l’audio | Per sospendere temporaneamente l’audio premete Mute. Sullo schermo appare quindi l’indicazione “Audio dis.” | Per ripristinare l’audio bremete nuovamente Mute. Sullo schermo appare guindi l’indicazione “Audio ins.” Audio dis. Audio ins. Note: ■ Quando premete Volume (+)/(–) mentre vi trovate in modo Mute, viene ripristinato il precedente livello sonoro e sullo schermo appare inoltre l’indicazione “Audio ins.” ■ La funzione Mute viene annullata alla pressione di . Attesa di Attivazione/Disattivazione (ON/OFF) Per disattivazione il televisore LCD SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) Premete . L’indicatore di alimentazione/ attesa diventa rosso. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Per riaccendere il televisore LCD Premete nuovamente . L’indicatore di alimentazione/attesa diventa verde. TV/VIDEO 13 Operazioni Fondamentali (Seguito) Cambio Canale I canali possono essere selezionati premendo i pulsanti Selezione Canale oppure CH ( )/( ). • Per consentire la gestione di un numero sempre maggiore di canali sintonizzabili, questo televisore LCD permette di selezionare sino a 200 canali (da 0 a 199). Uso dei pulsanti Selezione Canale Quando selezionate i canali usando i pulsanti Selezione Canale, premete un po’più a lungo il pulsante corrispondente all’ultima cifra del numero relativo al canale desiderato. Per selezionare canali con numero ad una cifra (es. Canale 5): SOUND 1 END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) Premete per un istante il pulsante . (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Selezione Canale 5 TV/VIDEO Per selezionare canali con numero a due o tre cifre (es. Canale 15): 1 2 Premete il pulsante . Premete per un istante il pulsante . 1 15 Uso di CH ( )/( ) Premendo CH ( 1 2 3 ... ) i canali scorrono nel seguente ordine: Premendo CH ( 3 2 1 ) i canali scorrono nel seguente ordine: 0 199 198 ... 3 2 1 ... 198 199 0 1 2 3 ... Nota: ■ Il canale “0” è predisposto per l’uscita RF del videoregistratore VCR. 14 Funzioni Utili Regolazione dei Parametri dell’Immagine </> 1 Premete Rosso per visualizzare il Menu Luminositá. Me n u Con t r as t o SOUND INFO END i E OK TEXT Nota: ■ Il Menu Luminositá può anche essere visualizzato selezionando “Luminosità” nel menu TV (vedere alle pagine 18 e 19). END MENU M T ]/[ (RED) l um i n o s i t à (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 40 Co l or e Va l o r e d i negr o Ni t i de z za Co l o r a z i one v e r de Co l or . r osso - b l u CH al tro Rosso ... I nd . F i ne TV/VIDEO 2 Premete ]/[ per selezionare l’opzione che desiderate regolare. Me n u Con t r as t o • Per visualizzare l’altra parte del Menu Luminositá selezionate “altro ...”. 3 4 l um i n o s i t à Co l or e 0 Va l o r e d i negr o Ni t i de z za Per selezionare la regolazione desiderata premete </>. Co l o r a z i one v e r de Co l or . al tro r osso - b l u ... Premete END per uscire. I nd . F i ne Premendo Sinistra (<) Scelta/Gamma di regolazione Contrasto Il contrasto diminuisce 0 – 60 Il contrasto aumenta Colore L’intensità di colore diminuisce -30 – 30 L’intensità di colore aumenta Valore di negro Minor luminosità -30 – 30 Maggior luminosità Nitidezza Immagine più morbida 0–5 Immagine più nitida Colorazione verde Minor verde -5 – 5 Più verde Color. rosso-blu Più rosso -5 – 5 Più blu Ton. col. Tendenza al porpora Parametro da regolare -15 – 15 Premendo Destra (>) Tendenza al verde Luminosità – Rot. orizzontale – dis. ins. – Rot. verticale – dis. ins. – scuro normale chiaro – Nota: ■ Quando si usa il modo RGB (AV1), il colore dell'immagine non è regolabile. 15 Funzioni Utili (Seguito) Regolazione dei Parametri Sonori </> 1 Premere Verde per visualizzare il Menu audio. SOUND Nota: ■ Il Menu audio può anche essere visualizzato selezionando “Audio” nel menu TV (vedere alle pagine 18 e 19). END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) Me n u a u d i o Aud i o (GREEN) (YELLOW) (CYAN) t r am i t e TV I mp i a n t o H i F i V o l ume c u f f i e Au d i o a l t o pa r l . Au d i o c u f f i e Us c i t a aud i o AV al t ro .. . CH Verde TV/VIDEO I nd . F i ne 2 Premete ]/[ per selezionare il parametro che desiderate regolare. • Per visualizzare l’altra parte del Menu audio selezionate “altro ...”. 3 Premete </> per selezionare la regolazione desiderata. 4 Premete END per uscire. Me n u a u d i o Aud i o t r am i t e V o l ume c u f f i e Au d i o c u f f i e Us c i t a aud i o AV al t ro .. . I nd . F i ne Parametro da regolare Premendo Sinistra (<) Scelta/Gamma di regolazione Audio tramite – Volume cuffie Il volume delle cuffie diminuisce Audio altoparl. – Volume massimo* Ampliamento base* Balance* Impianto HiFi Premendo Destra (>) – Il volume delle cuffie aumenta 0 – 60 Mono Mono!/Aud. 1 Aud. 2 Aud. 1+2 Mono!/ Mono!/Nicam Stereo Mono! – (* Le scelte variano a seconda che NICAM o IGR vengano ricevuti o meno.) Audio cuffie* Uscita audio AV TV 20 Au d i o a l t o pa r l . – Il volume massimo diminuisce – Il volume dell’altoparlante sinistro diminuisce Aud. 1 Aud. 2 Aud. 1+2 10 – 60 dis. ins. -15 – 15 – Il volume massimo aumenta – Il volume dell’altoparlante destro aumenta * Queste opzioni non vengono visualizzate qualora il parametro “Audio tramite” venga impostato su “Impianto HiFi.” Nota: ■ Nel parametro “Uscita audio AV,” per i videoregistratori mono si dovrebbe selezionare “Aud. 1” oppure “Aud. 2,” mentre per i videoregistratori stereo si dovrebbe selezionare “Aud. 1+2,” in modo che il tipo di suono desiderato possa essere selezionato durante la riproduzione video. 16 Funzioni Utili (Seguito) Uso della Tabella Stazioni La Tabella Stazioni mostra l’elenco di tutte le stazioni sintonizzabili. Esse vengono numerate, sottoforma di numero di canale, da 0 a 199. La stazione attualmente selezionata viene evidenziata in blu, mentre quelle rese inaccessibili ai bambini vengono evidenziate in rosso. </> Per selezionare la stazione desiderata SOUND END INFO i E TEXT OK Premete OK per visualizzare la Tabella Stazioni. 2 Premete ]/[ e/o </> per selezionare la stazione desiderata. MENU M T ]/[ (RED) 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK • Per visualizzare l’elenco della Tabella Stazioni attualmente visibile oppure quello successivo, premete ]/[ quando il cursore si trova nella posizione in basso a destra o in alto a sinistra, oppure premete </> quando si trova su una stazione nella colonna di destra o di sinistra. TV/VIDEO 3 S omma r i o p r o g r amm i 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AVS AV2 AV1 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 E11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 Sceg l i e r e e c amb i a r e p r o g r amma c o n OK 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 I nd . F i ne Per sintonizzarvi sulla stazione desiderata premete OK. 17 Funzioni Utili (Seguito) Selezione delle Opzioni dei Menu • I menu vengono usati per regolare varie impostazioni del televisore LCD. Essi vanno selezionati nel modo di seguito indicato. ■ Uso dei Menu del Televisore 1 OK SOUND INFO END i E OK TEXT (RED) END MENU 2 MENU M T (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Premete MENU sul telecomando in modo da visualizzare il menu TV. Premete ]/[ per selezionare l’opzione desiderata. • Il cursore si muove verso l’alto o verso il basso. • Il cursore indica l’opzione selezionata. • Per visualizzare la parte rimanente di menu selezionate “altro ...”. ]/[ CH TV/VIDEO 3 Premete OK per visualizzare lo schermo di impostazione relativo all’opzione selezionata. • Per quanto riguarda la tabella degli schermi di impostazione, vedere la pagina che segue. 4 Premete MENU per ritornare allo schermo precedente, oppure END per ritornare allo schermo normale. Me n u T V Va l . s t a nd a r d L um i n o s i t à A ud i o P r o g r amm i Co l l eg . AV Si cur a per al tro b amb i n i ... I nd. F i ne Me n u T V al t ro .. . Rappr . Funz . v i de o t i me r O r a e da t a P r i ma me s s a in f unz . L i ngua I nd. F i ne ■ Utilizzo del Menu di Controllo Locale Pannello superiore di controllo dell’unità principale CH MENU Volume (+)/(–) CH ( TV/VIDEO 1 2 Premete CH ( )/( ) per selezionare l’opzione desiderata. • Il cursore si muove verso l’alto o verso il basso. • Il cursore indica l’opzione selezionata. MENU )/( Premete MENU sull’unità principale per visualizzare il menu di Controllo Locale. ) 3 Con t r o l l o Va l o r e d i local e 0 neg r o Con t r a s t o Co l o r e : Ev idenz . : Mo d i f . M: I nd . E : F i ne Premete Volume (+)/(–) per effettuare la regolazione desiderata. • Vedere a pag. 15 per dettagli riguardanti l’impiego di ciascuna opzione. 4 Premete MENU per disattivare il menu di Controllo Locale. Note: ■ Le opzioni visualizzate differiscono dipendentemente dalle condizioni di impostazione. ■ L’opzione selezionata viene visualizzata in colore blu. ■ I valori di regolazione e le impostazioni modificate prima del ripristino dello schermo vengono salvate in memoria. 18 Funzioni Utili (Seguito) Selezione delle Opzioni dei Menu (Seguito) ■ Schermi di Impostazione del Menu TV Per maggiori dettagli sull’utilizzo di ciascun menu, fate riferimento alle pagine indicate. (Pagina 20) Val . (Pagina 36) s t andar d Ra p p r . v i d eo R i c h i ama r e Du r a t a M emo r i z z a r e Po s . di Ri c. aud i o I mp o s t . d i f abbr i ca r app r . v i deo 4 sov r app . Or a Or a sveg l i a O r a s p e g n i me n t o (Pagina 15) (Pagina 37) Me n u l um i n o s i t à Funz . Con t r as t o Va l . V o l ume a l l a r me Me n u T V Co l o r a z i one v e r de Co l o r . s t a nd a r d al tro r osso - b l u al t ro .. . ... Rappr . Funz . A ud i o (Pagina 16) Co l l eg . AV al tro v i de o t i me r O r a e da t a P r o g r amm i Si cur a per 00: 00 Sveg l i a negr o Ni t i de z za L um i n o s i t à no Di sa t t i var e Va l o r e d i Me n u T V t i me r 40 Co l or e b amb i n i ... Aud i o I nd. F i ne P r i ma me s s a in f unz . L i ngua (Pagina 38) Me n u a u d i o t r am i t e TV I mp i a n t o H i F i Or a e da t a I nd. F i ne V o l ume c u f f i e Au d i o a l t o pa r l . Or a --:--:-- Da t a Au d i o c u f f i e Us c i t a aud i o AV al t ro .. . (Pagine da 21 a 27) P r o g r amm i (Pagina 7) R i c e r c a a u t oma t i c a P r i ma me s s a i n R e g o l a z i o ne ma n ua l e f unz . Qua l e l i ngua s i v uo l e u s a r e pe r l e ope r az i on i ? C l ass i f i c . C a n c e l l a g amma p r o g r amm i Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a I mme t t i / c am b i a n om e P r o g r amm i decoder (Pagine da 28 a 30) Co l l e g . AV A A V 1 ( P r o g r amma 1 9 9 ) A A V 2 ( P r o g r amma 1 9 8 ) (Pagina 7) A A V S ( P r o g r amma 1 9 7 ) P r o g r amm i Pe r dec o de r p r o g r amm i L i ngua 1. . . 196 Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a (Pagine da 31 a 35) S i c u r a pe r b am b i n i De f i n i r e i l p r o p r i o cod i ce segr e t o. S i c u r a pe r b am b i n i ???? Memo r i z z a r e i l p r o p r i o codi ce segr e t o p r i ma d i p r o c e d e r e c o n OK ! 19 Funzioni Utili (Seguito) Impostazioni Standard Opzionalmente è possibile applicare impostazioni standard per i parametri che seguono. È inoltre facile richiamare queste stesse impostazioni oppure quelle effettuate in fabbrica. • Mute • Parametri del menu luminosità: Contrasto, Colore, Nitidezza, Tonalità, Ton. col., Luminosità • Parametri del menu audio: Volume, Volume HiFi, Volume cuffie, Balance 1 Premete MENU per visualizzare il menu TV. 2 Premete ]/[ per selezionare “Val. standard” e quindi premete OK per visualizzare lo schermo “Val. standard.” OK SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END Me n u T V Va l . MENU ]/[ s t a nd a r d L um i n o s i t à A ud i o P r o g r amm i Co l l eg . AV Si cur a per al tro b am b i n i .. . CH I nd. F i ne TV/VIDEO 3 Premete ]/[ per selezionare la funzione desiderata. ■ Richiamare: vengono ripristinate le impostazioni standard. ■ Memorizzare: le impostazioni attualmente selezionate vengono memorizzate come impostazioni standard. ■ Impost. di fabbrica: vengono ripristinate le pre-impostazioni effettuate in fabbrica. 4 5 Premete OK per dare esecuzione alla funzione selezionata. Premete END per uscire. Me n u T V Val . s t andar d R i c h i am a r e M em o r i z z a r e I mp o s t . d i f abbr i ca R i c h i am a r e c o n OK I nd. F i ne Me n u T V Val . s t andar d R i c h i am a r e M em o r i z z a r e I mp o s t . d i Va l o r i f abbr i ca r i c h i ama t i ! I nd. F i ne Nota: ■ Potete anche richiamare le impostazioni standard premendo Giallo mentre risulta visualizzato lo schermo normale. 20 Funzioni Utili (Seguito) Programmi [1] Ricerca automatica Per ricercare e memorizzare nuove programmi emittenti successivamente all’impiego della procedura di Prima installazione, eseguite la procedura di seguito descritta. 1 OK SOUND 2 END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ]/[ Premete MENU in modo da visualizzare il menu TV. " sino a selezionare Premete '/" “Programmi” e quindi premete OK per visualizzare lo schermo “Programmi.” Me n u T V Va l . s t a nd a r d L um i n o s i t à A ud i o P r o g r amm i Co l l eg . AV Si cur a per al tro b amb i n i ... CH I nd. F i ne TV/VIDEO 3 " sino a selezionare Premete '/" “Ricerca automatica” e quindi premete OK per visualizzare lo schermo “Ricerca automatica dei canali.” Me n u T V P r o g r amm i R i c e r c a a u t oma t i c a R e g o l a z i o ne ma n ua l e C l ass i f i c . C a n c e l l a g amma p r o g r amm i I mm e t t i / c am b i a n om e P r o g r amm i decoder I nd. F i ne 4 " sino a selezionare Premete '/" “Modifica impostazioni” e quindi premete OK per visualizzare lo schermo “Campo ricerca.” R i c e r c a a u t oma t i c a d e i cana l i L ’ app a r e c ch i o TV e seg ue l a r i c e r c a c o n l e i mp o s t a z i o n i seguen t i : C am p o r i c e r c a So l o n uo v i p r . M em o r i z z a d a P r o g r a mm a 0 1 9 L u ogo d i i ns t a l l . I ( P AL - BG ) Mo d i f i c a impo s t a z i on i E segu i r e r i cer ca I nd. F ine 5 " per selezionare Premete '/" l’estensione delle stazioni da ricercare e quindi premete OK per visualizzare lo schermo “Memorizza da.” R i c e r c a a u t oma t i c a d e i cana l i C a mp o r i c e r c a I n d i c a r e i l c a mp o d i r i c e r c a d e i p r o g r amm i d a c e r c a r e : T u t t i i p r og r . So l o nu ov i p r ogr . Se l e z i o na r e e a v a n t i c o n OK I nd. F ine 21 Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [1] Ricerca automatica (Seguito) </> 6 SOUND INFO END i E TEXT OK END MENU " e/o \ /| | per Premete ' /" selezionare la posizione in cui desiderate memorizzare una stazione e quindi premete OK per visualizzare lo schermo “Luogo di install.” M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO R i c e r c a a u t oma t i c a d e i cana l i Memo r i z z a d a Se l e z i o na r e l a p os i z i one d a c u i i n i z i a r e l a memo r i z z a z i o n e d e i p r o g r amm i : 10 E11 20 0 S01 11 E36 21 1 S02 22 12 E37 2 S10 23 3 S10 13 E38 24 4 S11 14 E50 25 5 E03 15 E53 26 16 E54 6 E05 17 E56 27 7 E06 28 18 E57 8 E09 29 19 9 E10 Se l e z i o na r e e a v a n t i c o n OK 7 " per selezionare Premete '/" l’ubicazione geografica del televisore. • Selezionate “altro ...” per visualizzare la parte rimanente dell’elenco dei Paesi. I nd. F i ne R i c e r c a a u t oma t i c a d e i Luogo d i cana l i i ns t a l l . I nd i c a r e i l l uogo d i i n s t a l l a z i o n e p e r l a n o r ma T V co r r e t t a e una se l e z i one p r o g r amm i l o c a l e : al t ro .. . GB G r a n B r e t a g n a I I tal ia NL Pa e s i Bas s i P L Po l on i a HU U n g h e r i a SL S l o v e n i a A l t r i paes i (PAL- I ) ( P A L - BG ) (PAL- BG) ( P A L - DK ) ( S E C AM - D K ) ( P A L - DK ) ( A u t o , - BG) Se l e z i ona r e e a v a n t i c o n OK 8 9 Premete OK. Vengono così visualizzate le impostazioni selezionate. " per selezionare Premete '/" “Eseguire ricerca” e quindi premete OK per iniziare la ricerca automatica delle stazioni. Nota: ■ Vedere alle pagine 7 e 8 per ulteriori dettagli sul processo di ricerca. 10 22 Una volta che la ricerca è terminata, premete END per uscire. R i c e r c a a u t oma t i c a d e i I nd. F i ne cana l i L ’ app a r e c ch i o TV e seg ue l a r i c e r c a c o n l e i mp o s t a z i o n i seguen t i : C am p o r i c e r c a Tu t t i i pr og r . Memo r i z z a d a P r o g r amma 0 0 0 L u ogo d i i ns t a l l . A l t r i paes i Mo d i f i c a impo s t a z i on i E segu i r e r i cer ca I nd. F ine Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [2] Regolazione manuale È inoltre possibile regolare le impostazioni relative a stazioni individuali. </> 1 Ripetete i passi 1 e 2 descritti in [1] Ricerca automatica per visualizzare lo schermo “Programmi.” 2 Premete ]/[ per selezionare “Regolazione manuale” e quindi premete OK per visualizzare lo schermo “Regolazione manuale.” SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ]/[ OK CH Rosso Me n u T V P r o g r amm i R i c e r c a a u t oma t i c a R e g o l a z i o ne ma n ua l e C l ass i f i c . TV/VIDEO Selezione Canale C a n c e l l a g amma p r o g r amm i I mme t t i / c am b i a n om e P r o g r amm i decoder I nd. F i ne 3 Premete ]/[ per selezionare il parametro da regolare desiderato e quindi premete </> per effettuare la regolazione (vedere la tabella della pagina seguente per dettagli sui parametri regolabili). R e g o l a z i o n e ma n u a l e C amp o VHF UHF C a v o Ca n a l e E36 Frequenza 5 9 1 . 2 5 MHz N ome E36 N o r ma T V B/G N o r ma c o l . A u t om . • Per modificare i parametri “Canale” e “Frequenza” è altresì possibile usare i pulsanti di Selezione Canale. • Per modificare il parametro “Nome,” innanzitutto premete OK in modo da attivare il modo di inserimento testo. Quindi premete </> per selezionare la posizione di inserimento e, premendo ]/[, selezionate i caratteri desiderati. Una volta terminato l’inserimento premete OK per memorizzare il nome impostato. 4 Premete Rosso per memorizzare il canale appena regolato. Apparirà quindi lo schermo “Memorizzare.” I nd. F i ne Mo d . r i c e r c a Memo r i z z a r e Memo r i z z a r e 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 I nser i r e So v r a s c r i v e r e 5 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 I nd. F i ne Premete ]/[ e/o </> per selezionare la posizione in cui inserire il canale. 23 Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [2] Regolazione manuale (Seguito) 6 SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T Rosso (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Premete Giallo in modo da inserire una posizione libera per il canale appena regolato, oppure premete Rosso per sovrascrivere il canale esistente nella posizione relativa alla stazione marcata. • Se premete Giallo, tutte le stazioni successive compresa quella marcata scorrono di un passo all’indietro. Giallo CH 7 Premete END per uscire. TV/VIDEO Parametro da regolare Descrizione Campo VHF, UHF, Cavo Bande ricevibili dipendentemente dalla normativa televisiva e dalla posizione di ricezione. Canale E02 – E12 (VHF, B/G) E21 – E69 (UHF) S01 – S41 (Cavo, B/G) A – K (VHF, I), ecc. Canali ricevibili dipendentemente dalla normativa televisiva, dalla posizione di ricezione e dalla banda. Frequenza Nome 24 Scelta/Banda 044 – 859 (MHz) A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9 Norma TV B/G, I, L, D/K, M, N Norma col. Autom., PAL, SECAM, NTSC-V, PAL-V, NTSC, PAL (Norma M), ecc. Frequenze ricevibili dipendentemente dalla normativa televisiva, dalla posizione di ricezione e dalla banda. Nome della stazione (sino a 5 caratteri) Normativa televisiva Normativa colore Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [3] Classific. La posizione di stazioni individuali può essere liberamente modificata. </> 1 Eseguite i passi 1 e 2 descritti in [1] Ricerca automatica in modo da visualizzare lo schermo “Programmi.” 2 Premete ]/[ sino a selezionare “Classific.” e quindi premete OK in modo da visualizzare lo schermo “Classific.” SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH ]/[ Ciano Giallo OK Me n u T V P r o g r amm i R i c e r c a a u t oma t i c a R e g o l a z i o ne ma n ua l e C l ass i f i c . C a n c e l l a g amma p r o g r amm i I mm e t t i / c am b i a n om e TV/VIDEO P r o g r amm i decoder Rosso I nd. F i ne 3 Premete ]/[ e/o </> in modo da selezionare la stazione desiderata e quindi premete Giallo, Rosso o Ciano per inserirla nell’ordine desiderato. • • • Premendo Giallo, una nuova posizione libera viene inserita nella posizione in cui si trova attualmente il cursore. Tutte le stazioni successive, compresa quella marcata, scorrono di un passo in giù. Premendo Rosso, si cancella la stazione attualmente marcata. Tutte le stazioni successive scorrono di un passo in su. Premendo Ciano, si attiva il modo “Spostare” Premete ]/[ per spostare la stazione attualmente marcata nella nuova posizione desiderata. La stazione marcata viene quindi scambiata con quella che si trova nella posizione selezionata. Premete Ciano per terminare il modo “Spostare.” Class i f i c. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 Spos t a r e I nser i r e Canc . 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 I nd . F i ne 4 Premete END per uscire. 25 Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [4] Cancella gamma programmi È possibile cancellare stazioni individuali oppure stazioni appartenenti ad un certo gruppo consecutivo. </> 1 Eseguite i passi 1 e 2 descritti in [1] Ricerca automatica in modo da visualizzare lo schermo “Programmi.” 2 Premete ]/[ sino a selezionare “Cancella gamma programmi” e quindi premete OK in modo da visualizzare il corrispondente schermo “Cancella gamma programmi.” SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU ]/[ (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK Me n u T V P r o g r amm i R i c e r c a a u t oma t i c a R e g o l a z i o ne ma n ua l e C l ass i f i c . C a n c e l l a g amma p r o g r amm i I mm e t t i / c am b i a n om e TV/VIDEO P r o g r amm i decoder I nd. F i ne 3 Premete ]/[ e/o </> in modo da selezionare la stazione da cancellare e quindi premete OK. La stazione selezionata viene visualizzata in blu. • 4 Qualora desideriate cancellare stazioni all’interno di un gruppo consecutivo desiderato, selezionate prima la stazione posta all’inizio del gruppo stesso. Se intendete cancellare tutte le stazioni appartenenti al gruppo selezionato, premete ]/[ e/o </> in modo da selezionare la stazione posta alla fine del gruppo stesso. Le stazioni selezionate vengono visualizzate in blu. C a n c e l l a g amma p r o g r amm i 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 A v v i a r e c o n OK , poi se l ez . F i ne, c a n c . c o n OK I nd . F i ne C a n c e l l a g amma p r o g r amm i 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 A v v i a r e c o n OK , poi se l ez . F i ne, c a n c . c o n OK 5 6 Premete OK per cancellare la stazione o le stazioni desiderate. Le stazioni successive scorrono tutte in su. Premete END per uscire. C a n c e l l a g amma p r o g r amm i 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 E03 E05 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E53 E54 E56 E57 A v v i a r e c o n OK , poi se l ez . F i ne, c a n c . c o n OK 26 I nd . F i ne 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 I nd . F i ne Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [5] Immetti/cambia nome È possibile inserire o modificare il nome di stazioni individuali. </> 1 Eseguite i passi 1 e 2 descritti in [1] Ricerca automatica in modo da visualizzare lo schermo “Programmi.” 2 Premete ]/[ sino a selezionare “Immetti/cambia nome” e quindi premete OK in modo da visualizzare lo schermo “Immetti/ cambia nome.” SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU ]/[ (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK Me n u T V P r o g r amm i R i c e r c a a u t oma t i c a R e g o l a z i o ne ma n ua l e C l ass i f i c . C a n c e l l a g amma p r o g r amm i I mm e t t i / c am b i a n om e TV/VIDEO P r o g r amm i decoder I nd. F i ne 3 Premete ]/[ e/o </> in modo da selezionare la stazione desiderata e quindi premete OK. Nella posizione di inizio inserimento caratteri appaiono un trattino basso ed un punto di domanda. I mme t t i / c a mb i a n ome 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 ?08 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 A v v i a r e c o n OK q u i n d i i n s e r . / c amb . e c h i ud e r e c o n OK 4 Premete </> per selezionare la posizione di inserimento e quindi premete ]/[ per selezionare il carattere desiderato. Premete OK per confermare il nome inserito e quindi premete END per uscire. I nd. F i ne I mme t t i / c a mb i a n ome 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 S02 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 A v v i a r e c o n OK q u i n d i i n s e r . / c amb . e c h i ud e r e c o n OK 5 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 I nd. F i ne I mme t t i / c a mb i a n ome 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 S02 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 A v v i a r e c o n OK q u i n d i i n s e r . / c amb . e c h i ud e r e c o n OK 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 I nd. F i ne Nota: ■ Vedete a pag. 29 per informazioni sull’impiego dell’opzione “Programmi decoder.” 27 Funzioni Utili (Seguito) Colleg. AV Con questa funzione è possibile regolare manualmente, tramite lo schermo “Colleg. AV,” varie impostazioni relative ai collegamenti con dispositivi esterni. [1] A AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197) Selezionate il tipo di segnale più appropriato e lo standard di colore relativi ai segnali provenienti da apparecchiature video collegate ai terminali AV1, AV2 o AVS. 1 Premete MENU per visualizzare il menu TV. 2 Premete ]/[ sino a selezionare “Colleg. AV” e quindi premete OK in modo da visualizzare il corrispondente schermo “Colleg. AV.” OK INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END Me n u T V Va l . SOUND MENU ]/[ CH s t a nd a r d L um i n o s i t à A ud i o P r o g r amm i Co l l eg . AV Si cur a per al tro b am b i n i ... I nd. F i ne TV/VIDEO 3 Premete ]/[ sino a selezionare “A AV1 (programma 199)”, “A AV2 (programma 198)” oppure “A AVS (programma 197)” e quindi premete OK per visualizzare lo schermo relativo al tipo di segnale. Co l l e g . AV A A V 1 ( P r o g r amma 1 9 9 ) A A V 2 ( P r o g r amma 1 9 8 ) A A V S ( P r o g r amma 1 9 7 ) P r o g r amm i Pe r dec o de r p r o g r amm i 1. . . 196 I nd . Fi ne 4 Premete ]/[ per selezionare il tipo di segnale desiderato e quindi premete OK. Appare quindi lo schermo relativo alla selezione dello standard di colore. Co l l e g . AV A AV1 ( P r o g r amma 1 9 9 ) Segna l e : C omp o n . ( i ) A u t om . - V H S / S V H S V H S / 8mm . . . . . . . . S VHS / H i 8 . . . . . . . A u t om . - S V C / Y C . . SVC . . . . . . . . . . . . YC . . . . . . . . . . . . . Se l ez . e p r o c e d e r e c o n OK 5 6 Premete ]/[ sino a selezionare lo standard di colore desiderato e quindi premete OK. Premete END per uscire. I nd . F i ne Co l l e g . AV A AV1 ( P r o g r amma 1 9 9 ) N o r ma c o l . : A u t oma t i c o PAL S E C AM NTSC NTSC - V PAL - V PAL -M PAL - N Se l e z i ona r e e c o n f e r ma r e c o n OK 28 s t and . : V CR , C amc o r d e r V C R , C amc o r d e r V C R , C amc o r d e r DVD , SA T , D e c o d e r DVD , SA T , D e c o d e r DVD , SA T , D e c o d e r I nd . F i ne Funzioni Utili (Seguito) Colleg. AV (Seguito) [2] Programmi decoder Una volta collegato un apparecchio video al terminale AV1, è necessario regolare le impostazioni del programma di decodifica. </> 1 Per visualizzare lo schermo “Colleg. AV,” eseguite i passi 1 e 2 descritti in [1] A AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197). 2 Premete ]/[ per selezionare “Programmi decoder” e quindi premete OK per visualizzare il corrispondente schermo “Programmi decoder.” SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ CH OK TV/VIDEO Co l l e g . AV A A V 1 ( P r o g r amma 1 9 9 ) A A V 2 ( P r o g r amma 1 9 8 ) A A V S ( P r o g r amma 1 9 7 ) P r o g r amm i Pe r dec o de r p r o g r amm i 1. . . 196 I nd . Fi ne 3 Premete ]/[ sino a selezionare “Per decoder coll. a AV1” e quindi premete OK per visualizzare lo schermo relativo alla selezione del programma di decodefica. P r o g r amm i Pe r de c o de r decoder col l. a AV 1 A u d i o d a p r e s a AV 1 I nd. F i ne 4 5 6 7 Premete ]/[ e/o </> in modo da selezionare il programma relativo al decoder e quindi premete OK. Ripetete la stessa procedura qualora desideriate specificare altri programmi di decodifica. P r o g r amm i Pe r 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Premete MENU per ritornare allo schermo “Programmi decoder.” Premete ]/[ per selezionare “Audio da presa AV 1” e quindi premete </> per selezionare la sorgente sonora desiderata. de c o de r decode r S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 co l l . 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 a AV1 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 S e l e z . P r o g r amma con decode r e de f i n. c o n OK P r o g r amm i Pe r I nd . F i ne de c o de r decoder col l. A u d i o d a p r e s a AV 1 a AV 1 A u t o m. ... Premete END per uscire. I nd. F i ne 29 Funzioni Utili (Seguito) Colleg. AV (Seguito) [3] Per programmi 1...196 È possibile impostare l’influenza della tensione di controllo AV e di cancellazione rapida nelle stazioni nelle posizioni da 1 a 196. </> 1 Per visualizzare lo schermo “Colleg. AV,” eseguite i passi 1 e 2 descritti in [1] A AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197). 2 Premete ]/[ per selezionare “Per programmi 1...196” e quindi premete OK per visualizzare il corrispondente schermo “Per programmi 1...196.” SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO Co l l e g . AV A A V 1 ( P r o g r amma 1 9 9 ) A A V 2 ( P r o g r amma 1 9 8 ) A A V S ( P r o g r amma 1 9 7 ) P r o g r amm i Pe r dec o de r p r o g r amm i 1. . . 196 I nd . Fi ne 3 Premete ]/[ per selezionare l’opzione desiderata. 4 Premete </> per selezionare “sì” o “no.” Nota: ■ Impostando su “sì” l’opzione desiderata, quando una tensione di controllo/segnale RGB vengono applicati, l’immagine appropriata viene direttamente collegata a tutte le stazioni di posizione da 1 a 196. ■ Quando si usa il modo RGB (SCART): Nel menu a schermo Colleg. AV, selezionare “Per programmi 1…196”. Impostare “Tensione di controllo AV” su “sì”, e “Visualizzazione RGB sullo schermo” su “sì”. Se “Tensione di controllo AV” è impostato su “no”, la funzione non opererà correttamente. 5 30 Premete END per uscire. Co l l e g . AV Pe r p r o g r amm i Tens . d i Ra pp r . 1 . . . 196 c ommu t . A V no v i d e o RV B I nd . F i ne sì Funzioni Utili (Seguito) Sicura per Bambini Importante: ■ Si prega di riferirsi alla pagina AVANZATO PER I BAMBINI”. 55 in inglese per “NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO Questa funzione rende inaccessibile ai bambini la visione di qualsiasi stazione per la quale sia stato applicato il blocco bambini. Per usare la funzione innanzitutto è necessario definire il vostro PIN (Personal Identification Number). [1] Determinazione del PIN SOUND END INFO i E TEXT OK 1 Premete MENU in modo da visualizzare il menu TV. 2 Premete ]/[ sino a selezionare “Sicura per bambini.” OK MENU M T MENU Me n u T V Va l . s t a nd a r d L um i n o s i t à (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ]/[ A ud i o CH P r o g r amm i Co l l eg . AV Selezione Canale Si cur a per b amb i n i al tro .. . TV/VIDEO I nd. F i ne 3 Premete OK per visualizzare lo schermo di inserimento del PIN. Me n u T V S i c u r a pe r b am b i n i De f i n i r e i l p r o p r i o cod i ce segr e t o. S i c u r a pe r ???? b am b i n i Memo r i z z a r e i l p r o p r i o codi ce segr e t o p r i ma d i p r o c e d e r e c o n OK ! 0 - 9 : I mm i s s . 4 Usando i tasti di Selezione Canale, inserite il PIN da 4 numeri che avete stabilito (es. 1234). Note: ■ Prima di premere OK assicuratevi di annotare il PIN scelto. ■ Il PIN non verrà memorizzato qualora MENU o END vengano premuti prima dell’inserimento dei quattro numeri. 5 I nd. F i ne Me n u T V S i c u r a pe r b am b i n i De f i n i r e i l p r o p r i o c od i ce segr e t o. S i c u r a pe r 1234 b am b i n i Memo r i z z a r e i l p r o p r i o codi ce segr e t o p r i ma d i p r o c e d e r e c o n OK ! 0 - 9 : I mm i s s . I nd. F i ne Premete OK per confermare il PIN inserito. 31 Funzioni Utili (Seguito) Sicura per Bambini (Seguito) [2] Modifica/Cancellazione del PIN Per modificare il PIN 1 Eseguite i passi da 1 a 3 descritti in [1] Determinazione del PIN in modo da visualizzare lo schermo di inserimento del PIN. 2 Con i tasti di Selezione Canale inserite il PIN che risulta attualmente memorizzato (es. 1234). OK SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ]/[ CH Selezione Canale Note: ■ I numeri inseriti vengono visualizzati con ????. ■ Inserendo un PIN non corretto viene visualizzato il messaggio “Codice segreto errato!”. TV/VIDEO Me n u T V S i c u r a pe r b am b i n i I mme t t e r e i l p r o p r i o cod i ce segr e t o : S i c u r a pe r ???? b am b i n i 0 - 9 : I mm i s s . I nd. F i ne Inserendo il PIN corretto appare lo schermo “Sicura per bambini.” 3 Premete ]/[ per selezionare “Modifica cod. segr.” Viene così visualizzato il PIN attualmente memorizzato. Me n u T V S i c u r a pe r Pe r tut t i So l o pe r b am b i n i i pr ogr . s i ngo l i Mo d i f i c a c o d . Can c . pr ogr . 1234 segr . cod i ce segr e t o 0 - 9 : I mm i s s . I nd. F i ne 4 5 Con i tasti di Selezione Canale inserite il nuovo PIN da quattro numeri (es. 5678). Me n u T V S i c u r a pe r Pe r Premete END per uscire. tut t i So l o pe r b am b i n i i pr ogr . s i ngo l i Mo d i f i c a c o d . Can c . pr ogr . 5678 segr . cod i ce segr e t o 0 - 9 : I mm i s s . I nd. F i ne Per cancellare il PIN | Al passo 3 sopra premete ]/[ sino a selezionare “Canc. codice segreto” e quindi premete OK per cancellare il PIN che risulta attualmente memorizzato. Me n u T V S i c u r a pe r Pe r tut t i So l o pe r b am b i n i i Mo d i f i c a c o d . Can c . pr ogr . s i ngo l i pr ogr . segr . cod i ce segr e t o Can c e l l a r e c o n OK I nd. F i ne 32 Funzioni Utili (Seguito) Sicura per Bambini (Seguito) [3] Impostazione del blocco bambini Per attivare il sicura per bambini vi sono quattro modi diversi: 1. Blocco generale immediato di tutte le stazioni 2. Blocco generale immediato di tutte le stazioni con limite di tempo giornaliero 3. Blocco generale immediato di tutte le stazioni con limite di tempo singolo 4. Blocco di stazioni senza limiti di tempo Il blocco bambini diviene esecutivo solamente dopo che il televisore LCD è stato posto in condizione di attesa e quindi riacceso. Per impostare il sicura per bambini con un limite di tempo </> 1 Eseguite i passi da 1 a 3 descritti in [2] Modifica/Cancellazione del PIN in modo da visualizzare il corrispondente schermo “Sicura per bambini.” 2 Premete ]/[ per selezionare “Per tutti i progr.” e quindi premete OK per visualizzare lo schermo “Per tutti i progr.” SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO Me n u T V S i c u r a pe r Pe r tut t i So l o pe r Selezione Canale b am b i n i i pr ogr . s i ngo l i Mo d i f i c a c o d . Can c . pr ogr . segr . cod i ce segr e t o I nd. F i ne 3 4 5 Premete ]/[ per selezionare l’opzione desiderata (vedere la tabella della pagina segue). Premete </> per selezionare la scelta desiderata e, qualora richiesto, per mezzo dei tasti Selezione Canale inserite i quattro numeri. Premete END per uscire. Me n u T V S i c u r a pe r Pe r tut t i Da Sub i t o b am b i n i i pr ogr . no sì Q u o t i d i a n ame n t e Una s o l a v o l t a I nd . F i ne Note: ■ Se l’ora attuale cui il televisore è impostato si trova entro il limite di tempo stabilito, la funzione blocco bambini diviebe esecutiva immediatamente una volta che il televisore è stato spento e riacceso. Ad esempio, se l’ora attuale è 9:00 ed il limite di tempo specificato va dalle 22:00 alle 14:00, il blocco diviene esecutivo dalle 9:00 alle 14:00. ■ Qualora il blocco bambini venga impostato per tutte le stazioni mediante un limite di tempo, l’opzione “Ora e data” non verrebbe presentata nel menu TV e non potrebbe essere selezionata. 33 Funzioni Utili (Seguito) Sicura per Bambini (Seguito) [3] Impostazione del blocco bambini (Seguito) Scelta/Valore da introdurre Parametro da regolare no Da Subito Descrizione sì Selezionate “sì” per attivare immediatamente il blocco bambini (una volta che il televisore LCD è stato spento e riacceso). Il sicura rimane efficace sino a quando si seleziona “no.” Quotidianamente no HH:MM-HH:MM Per il blocco a ricorrenza giornaliera inserite l’inizio e il termine della finestra di tempo. Il blocco viene attivato ogni giorno a meno che non si selezioni “no.” Una sola volta no HH:MM-HH:MM Per il blocco da effettuare una sola volta inserite l’inizio e il termine della finestra di tempo. Il periodo di tempo deve essere sino a 24 ore. Avvertenza: ■ Il timer prende la sua informazione di orologio dalla trasmissione di Televideo. La trasmissione di Televideo può avere una zona di orario differente, e perciò il timer può non venire attivato come ci si attende. Riguardo questi dettagli, si prega di riferirsi alla pagina 38. </> SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU Per impostare il blocco bambini per singole stazioni e senza limite di tempo 1 M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Eseguite i passi da 1 a 3 descritti in [2] Modifica/Cancellazione del PIN in modo da visualizzare lo schermo “Sicura per bambini.” Me n u T V S i c u r a pe r Pe r tut t i So l o pe r OK 2 TV/VIDEO 3 4 Premete ]/[ per selezionare “Solo per singoli progr.” e quindi premete OK per visualizzare il corrispondente schermo “Solo per singoli progr.” Premete ]/[ e/o </> in modo da selezionare la stazione desiderata. Premete OK per bloccare la stazione. La stazione bloccata viene visualizzata in rosso. Note: ■ Per sbloccare la stazione, selezionatela e quindi premete OK. ■ Il blocco bambini rimane efficace sino alla sua cancellazione. 5 b am b i n i i pr ogr . s i ngo l i Mo d i f i c a c o d . Can c . pr ogr . segr . cod i ce segr e t o I nd. F i ne So l o pe r 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 s i ngo l i 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 progr . E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 Se l e z . i l p r og r . e b l occa r e o sb l oc ca r e c o n OK Premete END per uscire. Nota: ■ Quando viene attivato il blocco bambini, l’opzione “Programmi” nel menu TV non viene visualizzata e non può essere selezionata. 34 I nd. F i ne Funzioni Utili (Seguito) Sicura per Bambini (Seguito) [4] Cancellazione temporanea del blocco bambini Potete vedere una stazione per la quale è stato impostato il blocco bambini semplicemente cancellando, temporaneamente, il blocco stesso. Eseguite la procedura che segue per inserire il vostro PIN e quindi cancellate il blocco bambini quando vi viene richiesto. | Quando appare lo schermo di inserimento del PIN, inseritelo usando i tasti di Selezione Canale. Una volta che è stato inserito il PIN corretto appare lo schermo normale. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Selezione Canale Nota: ■ Inserendo un PIN non corretto viene visualizzato il messaggio “Codice segreto errato!”. S i c u r a pe r b am b i n i I mme t t e r e i l p r o p r i o cod i ce segr e t o : S i c u r a pe r b am b i n i **** 0 - 9 : I mm i s s . TV/VIDEO 35 Funzioni Utili (Seguito) Rappr. Video Per visualizzare informazioni sullo schermo è possibile regolare varie impostazioni. </> 1 Premete MENU per visualizzare il menu TV. 2 Premete ]/[ per selezionare “Rappr. video” e quindi premete OK per visualizzare il corrispondente schermo “Rappr. video.” SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ Me n u T V al t ro .. . Rappr . Funz . v i de o t i me r O r a e da t a CH P r i ma me s s a OK in f unz . L i ngua TV/VIDEO I nd. F i ne 3 4 5 Premete ]/[ per selezionare il parametro da regolare desiderato (vedere la tabella a fondo pagina). Premete </> per effettuare la regolazione. Me n u T V Ra p p r . Du r a t a v i d eo 4 r app r . v i deo Po s . di sov r app . Ri c. aud i o Or a Or a sveg l i a Premete END per uscire. O r a s p e g n i me n t o I nd. F i ne Parametro da regolare Durata rappr. video Pos. di sovrapp. 36 Scelta/Gamma di valori Descrizione 2–9 Per selezionare la durata di tempo in secondi secondo cui la finestra delle informazioni rimane visibile (stato del televisore, identificazione della stazione, volume, ecc.), Menu a Controllo Lacale ed alcuni altri messaggi. basso alto Ric. audio no sì Ora no sì Ora sveglia no sì Ora spegnimento no sì Imposta la posizione in cui apparirà la finestra delle informazioni. Per selezionare le informazioni da far apparire sul display nella finestra di stato. Per attivare la finestra di stato utilizzate il tasto END quando il menu non appare sul display. Funzioni Utili (Seguito) Funz. Timer </> 1 Premete MENU per visualizzare il menu TV. 2 Premete ]/[ per selezionare “Funz. timer” e quindi premete OK per visualizzare il corrispondente schermo “Funz. timer.” SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ Me n u T V al t ro .. . Rappr . Funz . v i de o t i me r O r a e da t a CH OK P r i ma me s s a in f unz . L i ngua TV/VIDEO Selezione Canale I nd. F i ne 3 4 5 Parametro da regolare Premete ]/[ per selezionare la funzione desiderata (vedere la tabella che segue). Premete </> per effettuare la regolazione. Se selezionate “00:00” per “Disattivare” o per “Sveglia,” inserite l’orario desiderato mediante i tasti di Selezione Canale. Me n u T V Funz . t i me r Di sa t t i var e no 00: 00 Sveg l i a V o l ume a l l a r me 0 - 9 : I mm i s s . I nd. F i ne Premete END per uscire. Scelta/Valore da inserire/ Gamma di valori Descrizione Disattivare no HH:MM Il televisore LCD automaticamente si spegne ogni giorno all’ora impostata. Sveglia no HH:MM L’allarme si attiva ogni giorno all’ora impostata. Volume allarme 0 – 39 Si seleziona il volume dell’allarme. 37 Funzioni Utili (Seguito) Regolazione di Ora e Data (Manuale) Qualora il televisore LCD non sia in grado di ricevere data e ora dalla funzione Televideo, questi parametri possono essere regolati manualmente. END i E TEXT MENU M T (RED) Premete MENU per visualizzare il menu TV. 2 Premete ]/[ per selezionare “Ora e data” e quindi premete OK per visualizzare il corrispondente schermo “Ora e data.” OK SOUND INFO OK 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ Me n u T V al t ro .. . Rappr . Funz . v i de o t i me r CH O r a e da t a P r i ma me s s a Selezione Canale in f unz . L i ngua TV/VIDEO I nd. F i ne 3 4 Premete ]/[ per selezionare “Ora.” Me n u T V Mediante i tasti di Selezione Canale inserite l’ora attuale (HH:MM:SS). Da t a Or a e da t a --:--:-- Or a 0 - 9 : I mm i s s . I nd. F i ne 5 6 7 Premete ]/[ per selezionare “Data.” Me n u T V Mediante i tasti di Selezione Canale inserite la data attuale (GG:MM:AAAA). Da t a Or a e da t a Or a ** . ** . **** Premete END per uscire. 0 - 9 : I mm i s s . I nd. F i ne Nota: ■ Quando il set del televisore LCD riceve segnali Televideo da trasmissioni provenienti da altri paesi, alcune volte può essere errato il tempo indicato sul display. 38 Funzioni Utili (Seguito) Selezione della Diffusione NICAM Questa funzione consente di selezionare la modalità di ricezione relativa al segnale NICAM-I o NICAMB/G. Con questo televisore LCD potete ricevere le diffusioni in NICAM stereo, bilingua e monofonico. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH SOUND Stereo Il televisore LCD riceve diffusioni stereo. • Ogni volta che premete SOUND, il modo cambia tra “Stereo” e “Mono!”. • Quando risulta selezionato “Mono!”, il televisore emette segnali monofonici. Stereo Mo n o ! TV/VIDEO Bilingua Quando il televisore LCD riceve programmi bilingua, automaticamente viene selezionato il modo “Aud. 1.” • Ogni volta che premete SOUND, il modo cambia nel seguente ordine: Aud. 1 → Aud. 2 → Aud. 1+2 → Mono! Aud. 1 Aud. 2 Aud. 1+2 Mo n o ! Monofonico Il televisore LCD riceve diffusioni monofoniche. • Ogni volta che premete SOUND, il modo cambia tra “Nicam” e “Mono!”. N i c am Mo n o ! Note: ■ Se trascorrono circa 3 secondi senza che alcun tasto venga premuto, l’impostazione del modo ha automaticamente termine e il televisore LCD ritorna al modo normale. ■ L’impostazione può essere effettuata individualmente per ciascun numero di canale. ■ È altresì possibile disattivare il modo NICAM impostando la funzione “Audio altoparl.” su “Mono!” nello schermo “Audio” il quale viene richiamato premendo Verde (vedere a pag. 16). 39 Funzioni Utili (Seguito) Diffusioni IGR (Sistema Stereo Tedesco) Questa funzione consente di selezionare la modalità di ricezione relativa al segnale IGR-B/G. Con questo televisore LCD potete ricevere le diffusioni in IGR stereo e bilingua. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH SOUND Stereo Il televisore LCD riceve diffusioni stereo. • Ogni volta che premete SOUND, il modo cambia tra “Stereo” e “Mono!”. • Quando risulta selezionato “Mono!”, il televisore emette segnali monofonici. Stereo Mo n o ! TV/VIDEO Bilingua Quando il televisore LCD riceve programmi bilingua, automaticamente viene selezionato il modo “Aud. 1.” • Ogni volta che premete SOUND, il modo cambia nel seguente ordine: Aud. 1 → Aud. 2 → Aud. 1+2 → Mono! Aud. 1 Aud. 2 Aud. 1+2 Mo n o ! Note: ■ Se trascorrono circa 3 secondi senza che alcun tasto venga premuto, l’impostazione del modo ha automaticamente termine e il televisore LCD ritorna al modo normale. ■ L’impostazione può essere effettuata individualmente per ciascun numero di canale. ■ È altresì possibile disattivare il modo IGR impostando la funzione “Audio altoparl.” su “Mono!” nello schermo “Audio,” il quale viene richiamato premendo Verde (vedere a pag. 16). 40 Televideo ■ Cos’ è il Televideo? Il Televideo è un sistema informativo organizzato come una rivista ed offerto da alcune stazioni TV oltre al normale servizio di diffusione. Questo televisore LCD riceve i segnali speciali provenienti da una diffusione Televideo, li elabora e quindi li visualizza graficamente sullo schermo. Notizie, previsioni del tempo ed informazioni sportive, quotazioni in borsa, previsione dei programmi ed anche sovraimpressione di sottotitoli per i non udenti sono solo alcuni dei servizi ottenibili con Televideo. ■ Il modo Televideo Il Televideo viene attivato premento TEXT sul telecomando e allo stesso modo viene disattivato. Il televisore LCD può essere controllato in modo Televideo sia direttamente, inserendo i comandi con il telecomando, che indirettamente, attraverso le informazioni visualizzate sullo schermo (sistema di menu). ■ Istruzioni operative in modo Televideo Sullo schermo possono essere visualizzate simultaneamente da 0 a 23 righe solamente, le quali costituiscono la trasmissione di una pagina Televideo. Quando attivate una riga di controllo con le istruzioni operative per il testo TOP o per le sottopagine, questa viene sovrascritta dalla riga 23. Può essere visualizzata solamente una riga di controllo alla volta. • Se viene diffuso il Televideo FLOF, una riga di controllo viene trasmessa come riga 24, la quale non può essere visualizzata sullo schermo e, quindi, viene sovrascritta alla riga 23. Per evitare perdita continua di informazioni sulla riga 23, disattivate la riga di controllo. Il tempo che appare sullo schermo dipende da “Durata rappr. video”. (riferirsi alla pagina 36.) • Il sistema FLOT per televideo è trasmesso attualmente nel Regno Unito. • Il sistema TOP per televideo è trasmesso attualmente in Germania. • Se viene diffuso il Televideo TOP, sullo schermo viene visualizzata una riga di controllo, o riga TOP. La riga TOP comprende le istruzioni operative associate a tutti i tasti colorati quando viene trasmesso testo TOP, oppure le istruzioni operative solo per Rosso e Verde quando il testo TOP non viene trasmesso. • Se vi sono anche sottopagine, sulla riga 23 viene visualizzata una riga di controllo con le istruzioni operative relative a quelle sottopagine stesse. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 369 SHARP - T E X T 02 : 5 2 : 06 369 SHARP - T E X T 02 : 5 2 : 21 --- --- P6F E --- Nota: ■ La pagina dei sottotitoli può differire a seconda del Paese in cui il televisore viene usato e di conseguenza è necessario regolarla opportunamente (per esempio, pagina No. 150 in Germania, pagina No. 888 nel Regno Unito). Si prega di confermare a pagina 51. 41 Televideo (Seguito) [1] Attivazione e disattivazione del Televideo 1 Selezionate un canale TV che diffonda un programma Televideo. 2 Premete TEXT. Appare lo schermo “Televideo.” SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T TEXT (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH | Per disattivare lo schermo Televideo premete nuovamente TEXT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 369 02 : 5 2 : 06 SHARP - T E X T TV/VIDEO [2] Uso del tasto TOP Quando viene diffuso Televideo di tipo TOP, sullo schermo è possibile visualizzare la riga TOP, la quale contiene le relative istruzioni operative. 1 Per visualizzare la riga TOP premete uno qualsiasi dei Tasti colorati. 2 Usate i Tasti colorati per gestire lo schermo Televideo. SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Tasti colorati • CH TV/VIDEO 3 Premete Rosso per visualizzare la pagina precedente e Verde per visualizzare quella successiva. I tasti Giallo e Ciano funzionano secondo quanto indicato nella riga TOP. Premete END per cancellare la riga TOP. Nota: ■ Utilizzando il tasto Rosso la pagina selezionata precedentemente apparirà in fondo alla prima pagina che appariva direttamente dopo aver acceso il test video. Perciò il tasto Rosso non ha nessuna funzione diretta dopo aver acceso il tasto video. 42 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 369 --- 02 : 5 2 : 21 SHARP - T E X T --- P6F E --- Televideo (Seguito) [3] Cambio di sottopagina Se una pagina viene selezionata fra diverse sottopagine, è possibile visualizzare una riga di controllo che contenga il numero delle sottopagine. </> 1 SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Premete </>. La riga di controllo contenente il numero di sottopagina viene sovrascritta alla riga 23 e il numero della sottopagina attualmente selezionata viene visualizzato in blu. Nota: ■ Simultaneamente è possibile visualizzare i numeri di pagina per un massimo di otto sottopagine. Se ad una pagina risultano allegate più di otto sottopagine, le sottopagine esistenti vengono ripetutamente sovrascritte. CH TV/VIDEO 2 Premete </> per selezionare il numero di sottopagina desiderato. Viene quindi visualizzata la sottopagina selezionata. 3 Premete END per cancellare la riga di controllo. [4] Uso della tabella TOP Quando viene diffuso Televideo TOP, se esiste è possibile visualizzare la tabella TOP insieme alle informazioni attuali della stazione. </> 1 Premete OK per visualizzare la tabella TOP. La pagina Televideo viene temporaneamente cancellata. 2 Premete ]/[ per selezionare l’opzione desiderata. Premete </> per selezionare argomenti (colonna 1) o, se esistono, sottoargomenti (colonna 2). 3 Premete OK. Viene visualizzata la pagina associata all’argomento selezionato. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO 43 Televideo (Seguito) [5] Uso del menu Televideo </> 1 SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 Premete ]/[ per selezionare l’opzione desiderata. 3 Effettuate le impostazioni desiderate (vedera la tabella a fondo pagina). 4 Per uscire premete MENU oppure END. MENU ]/[ CH OK TV/VIDEO Opzione 44 Una volta in Televideo, premete MENU per visualizzare “Televideo.” T e l e t e x t me n u News f l a s h Re v e a l Subpage Char ac t e r set Sub - t i t l e pages Ac t i va t e w i t h OK Back E nd Descrizione Newsflash Il modo “Newsflash” può essere attivato premendo OK. Per disattivarlo premete nuovamente OK o MENU. Reveal Con questa funzione possono essere visualizzate informazioni nascoste (applicazioni quali soluzioni di enigmi o VPS). Premete </> per selezionare “yes” e quindi premete OK. L’ultima pagina Televideo viene visualizzata con la funzione “Reveal” attivata; questa funzione si applica a questa pagina una sola volta. Subpage È possibile visualizzare la sottopagina desiderata inserendo direttamente con la tastiera numerica il relativo numero a quattro cifre. Character set Premete OK per visualizzare lo schermo “Character set.” Sub-title pages Premete OK per visualizzare lo schermo “Sub-title pages.” Televideo (Seguito) [5] Uso del menu Televideo (Seguito) </> SOUND INFO END i E TEXT OK 1 END MENU M T ]/[ (RED) Per selezionare il set di caratteri (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 2 Dopo aver visualizzato lo schermo “Character set,” premete ]/[ per selezionare il set di caratteri desiderato. Quindi premete OK. T e l e t e x t me n u Char ac t er set S t anda r d Po l i s h Premete END per uscire. Tur k i sh CH OK TV/VIDEO Accept w i t h OK Back E nd Per usare lo schermo “Sub-title pages” 1 Dopo aver visualizzato lo schermo “Sub-title pages,” premete ]/[ e/ o </> in modo da selezionare la stazione desiderata. 2 Premete END per uscire. Note: ■ Per ottenere i corretti sottotitoli anche negli altri Paesi (l’impostazione di fabbrica è pagina 150), è necessario inserire anticipatamente i numeri delle relative pagine dipendenti dalla stazione trasmittente. ■ Lo spostamento di posizione di una stazione nella tabella delle stazioni fa altresì spostare la pagina dei sottotitoli. [6] Caratteristiche utili per Televideo 1 Il tasto “0” sul telecomando può essere utilizzato per mantenere l’attuale pagina di televideo. 2 Il tasto “9” sul telecomando può essere utilizzato per zumare l’attuale pagina di televideo, come viene riportato di seguito. ABC DEF ABC DEF * Lo schermo visualizza ciascun modo ogni volta che si preme “9”. 3 Durante la visualizzazione normale il tasto Ciano può essere utilizzato per attivare o disattivare velocemente i sottotitoli; fate riferimento alla pagina 11. 45 Collegamento a Dispositivi Esterni È possibile utilizzare il video e il suono collegando un videoregistratore e un sistema di videogiochi ad uso domestico ai terminali situati sul retro dell’unità principale. Quando si collega un dispositivo esterno, disattivare l’alimentazione dell’unità principale e collegare il dispositivo per evitare qualsiasi danno possibile. Al terminale AV-IN 1 o 2 Esempio di Dispositivi Esterni che Possono essere Collegati • Videocamera • Sistema di videogiochi ad uso domestico • Videoregistratore • Lettore di videodischi LD • DVD DVD TUNER/BAND AUX 1 AUX 2 AUX 3 SURROUND ON/OFF *Il collegamento al PC non è possibile. Note: ■ Per il cavo usare un cavo audio/video disponibile in commercio. ■ Collegare soltanto i segnali audio/video ai terminali AV-IN 1 e 2. Collegando gli altri segnali si può provocare un inconveniente nel funzionamento. ■ Il terminale di ingresso VIDEO e quello di ingresso S-VIDEO situati sul lato di AV-IN 2 sono relativi a collegamenti condivisi, con priorità però assegnata al terminale S-VIDEO. Collegando entrambi i terminali, per l’ingresso AV-IN 2 vengono quindi selezionati i segnali video provenienti dal terminale di ingresso S-VIDEO. Quando utilizzate segnali dal terminale di ingresso VIDEO, al terminale di ingresso S-VIDEO non collegate alcunchè. ■ Per ulteriori dettagli riguardanti i collegamenti con apparecchi esterni, fate riferimento ai relativi manuali di istruzione. 46 Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito) Collegamento di un Decoder alla presa Euro-SCART 21 pin (AV-IN 1/RGB) 21 20 19 18 17 16 15 14 13 1 AV-IN 12 11 RGB 10 9 8 7 AUDIO 6 5 L R 4 3 2 1 OUT POWER INPUT DC12V Euro-SCART 21 pin (RGB) 1. Uscita audio destra 8. Controllo audio-video 15. Ingresso rosso 2. Inresso audio destra 9. Massa per verde 16. Controllo Rosso/Verde/Blu 3. Uscita audio sinistra 10. Libero 17. Massa per video 4. Massa comune per audio 11. Ingresso verde 18. Massa per controllo Rosso/Verde/Blu 5. Massa per blu 12. Libero 19. Uscita video 6. Ingresso audio sinistra 13. Massa per rosso 20. Ingresso video (PAL/SECAM/NTSC) 7. Ingresso blu 14. Libero 21. Schermatura cavo Al terminale AV-IN 1 (EuroSCART 21 pin) Connettore EuroSCART 21 pin AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R Decoder POWER INPUT DC12V 47 Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito) Collegamento ad un videoregistratore o a un videogiochi per uso Domestico (AV-IN 2) AV -IN 2 VI DE O L O AU DI R S- VI DE O Al terminale di ingresso S-VIDEO Cavo S-VIDEO Al terminale AV-IN 2 Al terminale AV-IN 2 Cavo audio/video Al terminale di uscita S-VIDEO Cavo audio/video Al terminale di uscita audio/video Al terminale di uscita audio/video Video Audio Audio (R) (L) Video Audio Audio (R) (L) Sistema di videogiochi ad uso domestico Videoregistratore Nota: ■ Quando si collegano apparecchi ad entrambi i terminali di ingresso VIDEO e S-VIDEO per AV-IN 2, la priorità viene data al terminale di ingresso S-VIDEO. 48 Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito) Uscita acustica (AUDIO OUT) Dal Televisore LCD è possibile emettere audio attraverso i terminali AUDIO OUT. AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V Collegamento di un amplificatore audio, ecc. Modo di Fissare i Cavi • Utilizzando i morsetti serracavo forniti in dotazione, fissate tutti i cavi in modo che questi non vengano afferrati durante il montaggio del coperchio. ANT. AV-IN2/OUT VIDEO L AUDIO R T COMPONEN Y PB PR L AUDIO R HEAD PHONE POWER INPUT DC12V Morsetti serracavo 49 Soluzione dei Problemi Prima di chiamare il servizio di assistenza, eseguire i seguenti controlli per possibili rimedi ai sintomi riscontrati. Set Televisore LCD Problema Suono Immagine Immagine Non c’è né l’immagine né il suono. • Accertarsi che la spina dell’adattatore CA sia inserita correttamente nella presa di corrente. • Si può considerare che la ricezione sia diversa da quella delle stazioni trasmittenti. • Accertarsi che il modo di ingresso sia impostato su TV. • Accertarsi che l’interruttore di alimentazione principale dell’unità principale sia attivato. Pagina di riferimento 6 12 12 • Assicuratevi che i parametri relativi all’immagine siano adeguatamente regolati. • La lampada a fluorescenza può aver raggiunto la fine della sua durata. • Assicuratevi che nulla risulti collegato al terminale SVIDEO. 15 Non c’è nessuna immagine. Non c’è nessuna immagine da AV-IN 2. 13 13 Non c’è nesun suono. • Accertarsi che il volume non sia impostato sul minimo. • Accertarsi che il suono non sia impostato sul silenziamento. • Accertarsi che la cuffia non sia collegata. • Accertarsi che il cavo dell’antenna sia collegato correttamente. • Si deve considerare una ricezione scadente. 6 • Accertarsi che il cavo dell’antenna sia collegato correttamente. • Si può considerare una ricezione scadente. 6 • Controllare la regolazione del colore. (Modo NTSC) 15 • Verificate che il parametro “Luminosità” non sia posto su “scuro.” • Verificate i livelli di “Contrasto” e di “Valore di negro” • La lampada a fluorescenza può aver raggiunto la fine della sua durata. 15 • Controllare per vedere se le pile nel telecomando hanno energia sufficiente. • Accertarsi che la finestra del sensore per comando a distanza non sia in condizioni di forte illuminazione a fluorescenza. 5 Non c’è né l’immagine né il suono, ma solo del rumore. L’immagine non è chiara. L’immagine è troppo chiara o è colorata in modo improprio. L’immagine è troppo scura. Il telecomando non funziona. 50 Voce da controllare – 48 9 – – 15 – 5 Soluzione dei Problemi (Seguito) Set Televisore LCD Messaggio sullo schermo Nessun sottotitolo disponibile! Voce da controllare • Facendo riferimento alle pagine “Sub-title pages” del menu Televideo, verificate che sia stato impostato il canale dei sottotitoli relativo al vostro Paese. • Verificate se è in corso la ricezione di un programma con sottotitoli. Pagina di riferimento 45 – Antenna Problema L’immagine non è nitida. Voce da controllare • • • • La ricezione può essere debole. La qualità della diffusione può non essere buona. Assicuratevi che l’antenna sia orientata nella giusta direzione. Accertarsi che l’antenna esterna non sia scollegata. L’ immagine tremola. Vi sono doppie immagini. L’immagine presenta punti o macchie. Ci sono delle righe sullo schermo o i colori sono sbiaditi. • Assicuratevi che l’ antenna sia orientata nella giusta direzione. • Le onde elettromagnetiche di diffusione potrebbero essere riflesse da montagne o palazzi. • Ci potrebbe essere un’interferenza dalle auto, dai treni, dalle linee ad alta tensione, dalle luci al neon, ecc. • Ci potrebbe essere un’interferenza tra il cavo dell’antenna e il cavo di alimentazione. Cercare di allontanarli il più possibile. • L’unità sta ricevendo un’interferenza da altri dispositivi? Le antenne di trasmissione delle stazioni radiotrasmittenti e le antenne di trasmissione dei radioamatori e dei telefoni cellulari possono anche causare un’interferenza. • Usare l’unità il più lontano possibile dai dispositivi che possono causare un’eventuale interferenza. 51 Dati Tecnici Apparecchio TELEVISORE LCD A COLORI A 13", MODELLO: LC-13B2E Pannello LCD Display a cristalli liquidi TFT nero da 13 pollici Numero di punti 921.600 punti Sistema di colore del video PAL/SECAM/NTSC Funzioni TV Standard TV (CCIR) BG/L/DK, I, M, N Sistema di sintonia TV Preselezione automatica a 197 canali STEREO/BILINGUA NICAM, IGR PRESELEZIONE AUTOMATICA Sì CATV ~Iperbanda Luminosità 430 cd/m2 Durata della lampada 60.000 ore Angoli di visione O: 160° V: 160° Amplificatore audio 2,1 W × 2 Altoparlanti 4 × 7 cm Ovale, 2 pezzi Terminali AV-IN 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO OUT AUDIO Antenna DIN Cuffie Presa da 3,5 mm ø (Posteriore) Lingue OSD Inglese/Tedesco/Francese/Spagnolo/Italiano/Svedese/ Olandese Requisiti di alimentazione 12 V DC, 110 – 240 V CA, 50/60 Hz Peso 3,8 kg, incluso il supporto, esclusi gli accessori Accessori Telecomando, batterie, adattatore CA, cavo CA, morsetti serracavo. ■ Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riseva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristische per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttaria verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali. 52 Disegni per le Dimensionali Unità : mm MENU TV/VIDEO 59,3 55 51 CH 271,2 429 267 200,8 198,72 264 67 331 264,96 92,7 55 100 AV-IN 2 VIDEO L 227,1 AUDIO R AV-IN 1 S-VIDEO 330 100 RGB AUDIO OUT L R 102,9 74,4 0,5 POWER INPUT DC12V 18 9 148,5 40,5 189 53 LC-13B2E TELEVISIÓN EN COLOR LCD ESPAÑOL MANUAL DE MANEJO Página Página Estimado Cliente de SHARP ................................. 2 Precauciones de Seguridad Importantes ............... 2 Accesorios Suministrados ...................................... 4 Preparación ............................................................ 5 Colocando las Pilas en el Control Remoto ..... 5 Usando el Control Remoto .............................. 5 Conexión de la Alimentación ........................... 6 Conexión de la Antena .................................... 6 Primera Instalación .......................................... 7 Nombres de Partes de la Unidad Principal ........... 9 Nombres de Partes del Control Remoto .............. 11 Operación Básica ................................................. 12 Activando y Desactivando la Alimentación Principal ...................................................... 12 Cambio del Modo TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) ..................................... 12 Volumen de Sonido ....................................... 13 Encendido/Apagado en Espera ..................... 13 Cambiando los Canales ................................ 14 Funciones Prácticas ............................................. 15 Fijando los Ajustes de Brillo .......................... 15 Fijando los Ajustes del Sonido ...................... 16 Usando la Tabla de Programas .................... 17 Seleccionando los Ítemes de Menú .............. 18 Ajustes Valores Estánd. ................................ 20 Programas ..................................................... 21 Conexiones AV .............................................. 28 Restricción Niños ........................................... 31 Sobreimpres. Pantalla ................................... 36 Funciones de Reloj ........................................ 37 Ajustando la Hora y Fecha (Manual) ............ 38 Selección de Emisión NICAM ....................... 39 Emisiones IGR (Sistema Estéreo Alemán) ... 40 Teletexto ............................................................... 41 Conectando Dispositivos Externos ...................... 46 Ejemplos de Dispositivos Externos que Pueden Conectarse .................................... 46 Euro-SCART de 21 Patillas (RGB) ............... 47 Cómo Fijar los Cables ................................... 49 Solución de Problemas ........................................ 50 Especificaciones ................................................... 52 Dibujos Dimensionales ......................................... 53 ESPAÑOL Índice Estimado Cliente de SHARP Gracias por su compra del televisor LCD en color de SHARP. Para asegurar su seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las Precauciones de Seguridad Importantes antes de usar este producto. Precauciones de Seguridad Importantes La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones personales y daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y manufacturado con la más alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, por favor observe las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para asegurar su seguridad y prolongar la vida de uso del televisor LCD en color, por favor lea las siguientes precauciones cuidadosamente antes de usar el producto. ■ Lea las instrucciones—Todas las instrucciones para la operación deben ser leídas y entendidas antes de operar el producto. ■ Mantenga este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y operación deben ser mantenidas en un lugar seguro para referencias futuras. ■ Observe las advertencias—Todas las advertencias en el producto y en las instrucciones deben ser observadas al pie de la letra. ■ Siga las instrucciones—Todas las instrucciones de operación deben de ser seguidas. ■ Accesorios extras—No utilice accesorios extras no recomendados por el fabricante. El uso de accesorios extras incorrectos puede resultar en accidentes. ■ Fuente de energia—Este producto debe operarse con la fuente de energía especificada en la etiqueta de especificación. Si no está seguro del tipo de electricidad utilizada en su hogar consulte a su distribuidor, o a la compañía de electricidad. Para unidades diseñadas para operar con pilas u otra fuente de energía, refiérase a las instrucciones de operación. ■ Protección del cable de la corriente—Los cables de la corriente deben de ser colocados debidamente para evitar que la gente los pise o que otros objetos queden encima de ellos. Verifique los cables en el enchufe y en el producto. ■ Si piensa utilizar una unidad de alimentación de CC diferente al adaptador de CA suministrado con el producto, asegúrese de que la fuente de alimentación ofrezca un voltaje estable con fluctuactiones mínimas. Fuentes de alimentación inestables pueden causar daños en el producto. ■ Sobrecarga—No sobrecargue la toma de corriente de CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica. ■ Inserción de partículas o líquidos—Nunca inserte ningún objeto en el producto por las rejillas o aperturas. Alto voltaje fluye por el producto, y la inserción de algún objeto puede causar descargas eléctricas y/o un cortocircuito en las partes internas. Por la misma razón, no derrame agua ni ningún otro líquido en el producto. ■ Servicio—No trate de dar servicio al producto usted mismo. Desmontaje puede exponer a altos voltajes y a otras condiciones peligrosas. Pida a una persona cualificada que realice el servicio. ■ Reparación—Si alguna de las siguientes condiciones ocurre, desconecte el cable de corriente de la toma de corriente CA, y pida a una persona de servicio cualificada que realice las reparaciones. a. Cuando el cable de corriente o el enchufe esté dañado. b. Cuando derrame líquido en el producto o cuando algún objeto caiga dentro del mismo. c. Cuando el producto haya sido expuesto a lluvia o agua. d. Cuando el producto no esté funcionando debidamente tal y como se describe en las instrucciones de operación. No toque otros controles aparte de los que están descritos en las instrucciones de operación. Un mal ajuste de los controles de operacion puede causar daños, lo que a menudo requiere de un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificado. e. Cuando el producto se haya caído o se haya dañado. f. Cuando el producto muestre alguna condición anormal. Cualquier anormalidad que se detecte en el producto indica que necesita servicio de reparación. ■ Piezas de repuesto—En caso de que el producto necesite piezas de repuesto, asegúrese de que la persona que realice el servicio utilice piezas especificadas por el fabricante, o aquellas con las mismas características y funcionamiento que la piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede resultar en incendios, descarga eléctrica, y/o algún otro peligro. ■ Chequeos de seguridad—Una vez completado el servicio de reparación, pida al técnico que realice los chequeos de seguridad para asegurarse de que el producto esté en perfectas condiciones de funcionamiento. ■ Montaje en la pared o en el techo—Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalar el producto de acuerdo con el método recomendado por el fabricante. 2 Precauciones de Seguridad Importantes (Continuación) ■ Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Utilice un pedazo de tela húmedo para limpiar el producto. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. ■ Agua y humedad—No utilice este producto cerca del agua, como en una bañera, fregadero de la cocina, tina de lavabo, piscina, o en un sótano mojado. ■ Estante—No coloque el producto en un carro, estante, trípode o mesa inestable. Colocar el producto en una base inestable puede causar que el producto se caiga, ocasionando lesiones personales serias y al mismo tiempo daños al producto. Utilice solamente carros, estante, trípodes, abrazaderas o mesas recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. Cuando este montando el producto en la pared asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el equipo de montaje recomendado por el fabricante. ■ Cuando mueva el producto de un lugar a otro en un carro, debe hacerlo con el mayor cuidado. Paradas súbitas, fuerza excesiva y superficies desniveladas en el suelo pueden causar que el producto se caiga del carro. ■ Ventilación—Las rejillas y otras aperturas en la cubierta están diseñadas para la ventilación. No cubra ni bloquee estas rejillas y aperturas, ya que una ventilación insuficiente puede causar sobrecalentamiento y/o disminuir el ciclo de vida del producto. No coloque el producto sobre una cama, sofá, alfombra, u otras superficies similares, porque estas bloquean las aperturas de ventilación. Este producto no esta diseñado para integrarlo en una instalación; no lo coloque en un lugar cerrado como un estante para libros o armario, a menos que se le dé la ventilación necesaria o se sigan las instrucciones del fabricante. ■ El panel LCD de este producto esta hecho de cristal. Por lo tanto, se puede romper si el producto se cae o recibe un golpe. Tenga cuidado para no herirse con trozos de cristal en caso de que el panel LCD se rompa. ■ Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas y otras fuentes generadoras de calor (incluyendo amplificadores). El panel LCD es un producto de alta tecnología con 921.600 transistores de película fina, proporcionando excelentes detalles de imágen. De vez en cuando, algunos pixeles pueden aparecer en la pantalla como puntos fijos en color azul, verde o rojo. Por favor recuerde que esto no afecta el funcionamiento de su producto. 3 Accesorios Suministrados Asegúrese de que los accesorios siguientes han sido suministrados con el producto. Control remoto inalámbrico (×1) TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE MENU OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING Adaptador de CA (×1) FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL TELEVISORE A COLORI LCD SVENSKA LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) NEDERLANDS LC-13B2E DEUTSCH ENGLISH Manual de manejo (×1) Cable de CA (×1) * La forma del producto varía en algunos países. Pilas secas R-03 (×2) 4 Abrazadera para cables (×2) Preparación Colocando las Pilas en el Control Remoto Antes de usar el aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, coloque las dos pilas R-03 suministradas en el control remoto. Cuando las pilas se agotan y el control remoto no funciona, cambie las pilas por pilas R-03 nuevas. 1 Abra la cubierta de las pilas. ■ Eleve la cubierta mientras presiona la parte ([). 2 Coloque dos pilas de tamaño R-03. 3 ■ Ubique los extremos positivo y negativo de las pilas tal como se indica en el compartimiento. Vuelva a colocar la cubierta de pilas. ■ Enganchando el retén inferior con el control remoto, cierre la cubierta. Precaución! Precauciones relacionadas con las pilas ■ El uso incorrecto de las pilas puede resultar en una fuga del electrólito y/o explosión. Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. • Coloque las pilas con sus polos correspondiendo con las indicaciones (+) y (–). • Diferentes tipos de pilas tienen diferentes características. No mezcle pilas de tipos diferentes. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. La mezcla de pilas usadas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas y/o ocasionar una fuga del electrólito de las pilas usadas. • Retire las pilas cuando se agoten. El líquido electrólito que fuga de las pilas puede ocasionar irritación de piel. Si detecta una fuga del electrólito, límpielo con un trapo. • Las pilas suministradas con el producto pueden durar menos de lo normal debido a las condiciones de almacenamiento. • Si no va a utilizar el control remoto por un período de tiempo prolongado, retire las pilas del control remoto. Usando el Control Remoto ■ Utilice el control remoto apuntando hacia la ventanilla de la unidad principal. Los objetos entre el control remoto y ventanilla del sensor pueden evitar una operación apropiada. Ventanilla del sensor remoto Indicador de alimentación/ espera Precauciones en relación al uso del control remoto ■ No exponga el control remoto a golpes. Además, no lo exponga a los líquidos, y no lo coloque en una área con alta humedad. ■ No instale ni coloque el control remoto bajo la luz directa del sol. El calor puede ocasionar deformación de la unidad. ■ El control remoto puede no funcionar adecuadamente si la ventana del sensor remoto se encuentra bajo la luz directa del sol o una iluminación fuerte. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o unidad principal, u opere el control remoto más cerca a la ventanilla del sensor remoto. 5 Preparación (Continuación) Conexión de la Alimentación Conecte el terminal de entrada de CC del producto. Enchufe a la toma de corriente de CA. Cable de CA* Toma de corriente del hogar Adaptador de CA Al terminal POWER INPUT DC 12 V. * La forma del producto varía en algunos países. Notas: ■ Siempre ajuste el interruptor MAIN POWER del aparato de TV con pantalla LCD a OFF cuando conecta el adaptador de CA. ■ Desenchufe el adaptador de CA desde el aparato de TV con pantalla LCD y tomacorriente de línea cuando el aparato de TV con pantalla LCD no sea usado durante un largo período de tiempo. Conexión de la Antena Para disfrutar de una imagen clara, recomendamos que utilice una antena exterior. La siguiente es una explicación breve de los tipos de conexión que se usan para los cables coaxiales y alimentadores: (1) Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios, cámbielo por un enchufe de la norma DIN45325 nuevo (IEC169-2) y enchufe al terminal de antena en la parte trasera del aparato de TV mediante el cable de antena (no suministrado). (2)Si su antena exterior utiliza un cable alimentador plano de 300 ohmios, cámbielo por un convertidor de impedancia de 300 ohmios a 75 ohmios y enchufe al terminal de antena en la parte trasera del aparato de TV mediante el cable de antena (no suministrado). Cable coaxil de 75 ohmios (cable redondo) Al terminal de entrada de antena ( ). Cable alimentador bifilar plano de 300 ohmios 6 Preparación (Continuación) Primera Instalación Cuando activa la alimentación de su aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, se activa la rutina “Primera Instalación”, que hace que la instalación sea más fácil. Usando esta rutina, puede seleccionar el idioma de visualización en pantalla, y automáticamente buscar y almacenar todos los canales que pueden ser recibidos. MAIN POWER (Interruptor) 1 Presione el interruptor MAIN POWER sobre la parte superior de la unidad principal. Sobre la pantalla aparece la visualización “First installation” con una lista de idiomas. 2 " para seleccionar Presione ' /" el idioma deseado, y luego presione OK. La ubicación de la pantalla “País” aparece en el idioma seleccionado. Nota: ■ Puede cambiar el idioma de la visualización en pantalla después de la rutina “Primera Instalación” seleccionando “Idioma” sobre el menú del televisor (vea las páginas 18 y 19). OK SOUND INFO END i E TEXT OK (RED) '/" " MENU M T (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 3 CH " para seleccionar Presione ' /" la ubicación del aparato de TV, y luego presione OK. Aparecerá la pantalla “Buscar programas autom”. TV/VIDEO Fi rst i ns t a l l a t i on Wh i c h l a n g u a g e d o y o u w a n t t o u se f o r ope r a t i on ? Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a Se l e c t a n d p r o c e e d w i t h OK Pa í s I nd i q u e e l p a í s pa r a q u e s e p u e da s e l e c c i o n a r e l s i s t e ma d e T V a d e c u a d o y e l o r d e n d e p r o g r a ma s hab i t ua l en e l pa í s : A Au s t r i a B Bé l g i c a CH S u i z a CZ Re pú b l i c a C h ec a A l ema n i a D España E F F r anc i a o tros . . . ( PA L - BG ) ( PAL - BG ) ( PAL - BG ) ( PAL - DK ) ( P A L - BG ) ( P A L - BG ) ( S E C AM - L ) Se l ec c i ona r y c o n t i n u a r c o n OK 4 " para seleccionar Presione ' /" “Efectuar búsqueda”. Bu s c a r At rás Fin p r o g r am a s a u t om . Su t e l e v i s o r r e a l i z a l a b ú squ ed a c o n l o s s i g u i e n t e s p a r áme t r o s : A l c. búsqueda Memo r i z a r d e s d e Pa í s Todo s l os pr og . P r o g r ama 0 0 1 E ( P A L - BG ) C a mb i o d e a j u s t e s E f ec t uar bú s qu ed a A t r ás F in 7 Preparación (Continuación) Primera Instalación (Continuación) 5 SOUND END INFO i E TEXT OK END Presione OK para comenzar la búsqueda de programa automática. La barra sobre la pantalla muestra el progreso. MENU M T OK (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH E f e c t u a r b ú s q ue d a Bús qued a ac t i vada , es pe r e . 0 0 1 MH z PAL - BG 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Cance l ar TV/VIDEO Cuando se completa la búsqueda, se visualiza el número de los programas encontrados. Los programas nuevos encontrados se visualizan en color azul sobre la lista de programas. E f e c t u a r b ú s q ue d a Bús qued a f i n a l i z a d a . 1 9 P r o g r ama s e n c o n t r a d o s . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Fin 6 8 Presione END para salir. Nombres de Partes de la Unidad Principal Unidad principal (Vista delantera) Panel de control superior Volumen (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) CH Altavoces MENU TV/VIDEO Altavoces Para cambiar el ángulo del aparato de TV con pantalla LCD, incline la pantalla 10 grados hacia adelante o 20 grados hacia atrás. El aparato de TV también puede girarse en 90 grados horizontalmente. Ajuste el ángulo de manera que el aparato de TV pueda verse más confortablemente. Indicador del sensor remoto Un indicador rojo destella cuando el aparato de TV recibe una señal del control remoto. Ventanilla del sensor remoto (La ubicatión real no es visible.) Indicador de alimentación/espera Cuando está conectada la alimentación se enciende un indicador verde y cuando está en espera se enciende uno rojo (el indicador no se encenderá cuando está desconectada la alimentación principal). Nota: ■ TV/VIDEO, CH( )/( ), y Volumen (+)/(–) sobre la unidad principal tienen las mismas funciones que los mismos botones en el control remoto. Fundamentalmente, este manual de operación proporciona una descripción basada en la operación usando el control remoto. 9 Nombres de Partes de la Unidad Principal (Continuación) Terminales Terminal de antena AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R R POWE INPUT DC12V AV-IN 1 (Euro-SCART de 21 patillas) AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R) Auriculares POWER INPUT DC 12 V (Entrada de Alimentación 12VCC) Vista trasera Manija de transporte AV VI -IN DE 2 O VIDEO AU DI L O AUDIO (L) R S- 10 VI DE O AUDIO (R) S-VIDEO Nombres de Partes del Control Remoto SOUND Cambia el modo de sonido (Encendido) SOUND OK, Tabla de Programa INFO Activa la información de menú cuando se visualiza el menú. TEXT Verde, Menú de Sonido INFO END i E TEXT OK MENU M T Rojo, Menú de Imagen (RED) Volumen (+)/(–) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END, Visualización de Estado Activa la visualización de estado cuando el menú no está visualizado. Selección Arriba/Abajo MENU Selección Derecha/Izquierda Cian, Subtítulo de Teletexto Amarillo, Valor Estándar CH Silenciamiento CH ( )/( ) Selección de Canales TV/VIDEO Retroceso Retorna al canal previo. TV/VIDEO 11 Operación Básica Activando y Desactivando la Alimentación Principal MAIN POWER (Interruptor) | Presione el interruptor MAIN POWER sobre la parte superior de la unidad principal. El indicador de alimentación/espera cambia instantáneamente de rojo a verde y se activa la unidad principal. Nota: ■ El tiempo de visualización de los indicadores en pantalla puede seleccionarse con “Tiempo sobreimpresión” para el ítem de menú “Sobreimpres. pantalla” en el menú de TV (vea la página 36). Indicador de alimentación/espera Visualización en pantalla 1 S08 | Para desactivar la alimentación principal, presione el interruptor MAIN POWER. Cambio del Modo TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) 1 Active la alimentación del equipo de vídeo conectado. 2 Presione TV/VIDEO para seleccionar la fuente de entrada aplicable. La pantalla visualiza el modo AV1, AV2, AVS o TV cada vez que se presiona TV/VIDEO. Modo AV1 SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO 12 TV/ VIDEO Nota: ■ Acerca de los modos de vídeo • AV1: Seleccione este modo cuando desea ver las señales de vídeo del equipo de vídeo conectado al terminal AV-IN 1. • AV2: Seleccione este modo cuando desea ver las señales de vídeo del equipo de vídeo conectado al terminal AV-IN 2, usando el terminal VIDEO para la entrada de vídeo. • AVS: Seleccione este modo cuando desea ver las señales de vídeo desde el equipo de vídeo conectado a los terminales AV-IN 2 usando el terminal S-VIDEO para la entrada de vídeo. 199 AV1 Modo AV2 198 AV2 Modo AVS 197 AVS Modo TV 1 S08 Operación Básica (Continuación) Volumen de Sonido Para ajustar el volumen | Presione Volumen (+) para aumentar el volumen del sonido. El valor numérico aumenta. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU (RED) Volumen 50 M T Silenciamiento (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Volumen (+)/(–) | Presione Volumen (–) para disminuir el volumen del sonido. El valor numérico disminuye. Volumen 10 TV/VIDEO Para silenciar el sonido | Presione Silenciamiento para suprimir temporariamente el sonido. Se visualiza “Desactivar sonido”. | Presione Silenciamiento para desactivar la función de silenciamiento. Se visualiza “Activar sonido”. Desactivar sonido Activar sonido Notas: ■ Cuando se presiona Volumen (+)/(–) en el modo de silenciamiento, el sonido se activa y se visualiza el indicador de volumen. ■ La función de silenciamiento se cancela cuando se presiona . Encendido/Apagado en Espera Para apagar el televisor LCD SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) Presione . El indicador de alimentación/ espera se encenderá en rojo. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO Para volver a encender el televisor LCD Presione otra vez. El indicador de alimentación/espera se encenderá en verde. 13 Operación Básica (Continuación) Cambiando los Canales Puede seleccionar los canales usando Selección de Canales o CH ( )/( ). • Para controlar el aumento del número de canales disponibles, este aparato de TV con pantalla LCD le permite seleccionar hasta 200 canales (0 al 199). Usando Selección de Canales Cuando se ajusta el canal usando Selección de Canales, termine ingresando el número de canal sosteniendo presionado durante un rato el botón para el último dígito. Para seleccionar un canal de un dígito (ejemplo Canal 5): SOUND 1 END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) Sostenga presionado el botón . (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO Selección de Canales 5 Para seleccionar un canal de dos o tres dígitos (ejemplo Canal 15): 1 2 Presione el botón . Sostenga presionado el botón . 1 15 Usando CH ( )/( ) Presione CH ( ) y los canales cambiarán en el orden mostrado a continuación: 1 → 2 → 3 → . . . → 198 → 199 → 0 → 1 → 2 → 3 → . . . Presione CH ( ) y los canales cambiarán en el orden mostrado a continuación: 3 → 2 → 1 → 0 → 199 → 198 → . . . → 3 → 2 → 1 → . . . Nota: ■ El canal “0” está preparado para la salida RF de la VCR. 14 Funciones Prácticas Fijando los Ajustes de Brillo \ /| 1 SOUND INFO END i E OK TEXT M ' /" (RED) Me n ú b r i l l o (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH 40 Con t r as t e Nota: ■ El “Menú brillo” también puede visualizarse seleccionando “Brillo” en el menú de TV (vea las páginas 18 y 19). END MENU T Presione Rojo para visualizar el “Menú brillo”. Co l or Va l o r de n eg r o Ni t i de z Co l or ac i ón ve r de Col or . Rojo r o j a / a zu l ot r os . . . At rás Fin TV/VIDEO 2 Presione '/" para seleccionar el ítem de ajuste deseado. Me n ú b r i l l o • Seleccione “otros...” para visualizar la otra parte del “Menú brillo”. 3 4 Con t r as t e 0 Co l or Va l o r Presione \ /| para realizar el ajuste. de n eg r o Ni t i de z Co l or ac i ón ve r de Col or . Presione END para salir. r o j a / a zu l ot r os . . . At rás Fin Item de ajuste Presione izquierda (\ \) Selección/Gama de valor Presione derecha (|) Contraste Disminuye el contraste 0 – 60 Aumenta el contraste Color Disminuye la intensidad de color -30 – 30 Aumenta la intensidad de color Valor de negro Menos brillo -30 – 30 Más brillo Nitidez Imagen suave 0–5 Imagen nítida Coloración verde Menos verde -5 – 5 Más verde Color. roja/azul Más rojo -5 – 5 Más azul Tono Hacia púrpura Brillo – Girar horizontal – desact. activ. – Girar vertical – desact. activ. – -15 – 15 oscuro normal Hacia verde brillo – Nota: ■ Cuando se utiliza el modo RGB (AV1) el color de la imagen no puede ajustarse. 15 Funciones Prácticas (Continuación) Fijando los Ajustes del Sonido 1 \ /| SOUND INFO END i E TEXT OK END M '/" (RED) Me n ú S o n i d o Son. a Nota: ■ El “Menú Sonido” puede también visualizarse seleccionando “Sonido” en el menú de TV (vea las páginas 18 y 19). MENU T Presione Verde para visualizar el “Menú Sonido”. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH t r avés de Vo l . aur i cu l ar es Son . a l t av oces Son. s a l i d a AV o t ros .. . At rás Fin 2 Presione '/" " para seleccionar el ítem de ajuste deseado. Me n ú S o n i d o Son. a • Seleccione “otros...” para visualizar la otra parte del “Menú Sonido”. Item de ajuste 3 | para realizar el Presione \/| ajuste. 4 Presione END para salir. Presione izquierda (\ \) Son. a través de – Vol. auriculares* Disminuye el volumen del auricular Son. altavoces – Son. auriculares* Son. salida AV – Volumen máximo* Disminuye el volumen máximo Expansor de son.* – Balance* Equ i po Hi F i Son. aur i c u l ar es Verde TV/VIDEO TV Aumenta el volumen del altavoz izquierdo aur i cu l ar es Son. a l t av oces Son. o t ros Equipo HiFi .. . Mono!/Son. 1 Son. 1+2 Mono!/ Mono!/Nicam Mono! Son. 2 Son. 1+2 10 – 60 desact. Presione derecha (|) – Aumenta el volumen de los auriculares. (* Las elecciones difieren dependiendo en si se recibe o no la señal NICAM o IGR.) Son. 1 s a l i d a AV At rás Fin 0 – 60 Mono Son. 2 Estéreo 20 Son. aur i c u l ar es Selección/Gama de valor TV t r avés de Vo l . activ. -15 – 15 – – Aumenta el volumen máximo. – Aumenta el volumen del altavoz derecho. * Estos ítemes no se visualizan cuando el ítem “Son. a través de” se ajusta a “Equipo HiFi”. Nota: ■ En el ítem “Son. salida AV”, los grabadores mono-vídeo deben seleccionar “Son. 1” o “Son. 2”. Los grabadores estéreo-vídeo deben seleccionar “Son. 1+2” de manera que el sonido deseado pueda ser seleccionado cuando se reproduce el vídeo. 16 Funciones Prácticas (Continuación) Usando la Tabla de Programas La tabla de programas muestra una lista de programas que pueden recibirse. Se encuentran ubicadas en los canales 0 al 199. El programa actualmente seleccionado se visualiza en azul, y los programas de protección para los niños se visualizan en rojo. \ /| Para seleccionar el programa deseado SOUND 1 END INFO i E TEXT OK M T (RED) Presione OK para visualizar la tabla de programas. MENU ' /" " 2 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) " y/o \ /| Presione '/" | para seleccionar el programa deseado. • Para visualizar la lista siguiente o previa de la tabla de programas, " cuando un cursor presione ' /" se encuentra en un programa en la posición inferior derecha o | superior izquierda, o presione \ /| cuando el cursor se encuentra en un programa en la columna derecha o izquierda. CH OK TV/VIDEO 3 R e s um e n p r o g r am a s 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AVS AV2 AV1 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 E11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 Se l e c c i ona r y c am b i a r c o n O K 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 At rás Fin Presione OK para visualizar el programa seleccionado. 17 Funciones Prácticas (Continuación) Seleccionando los Ítemes de Menú • Los menús pueden usarse para ajustar los varios ajustes de su aparato de TV con pantalla LCD. Seleccione el ítem de menú deseado mediante el uso de los pasos siguientes. ■ Usando los Menús de TV 1 OK SOUND INFO END i E TEXT OK (RED) MENU M 2 Presione '/" " para seleccionar el ítem de menú deseado. • El cursor se mueve hacia arriba o abajo. • El cursor indica el ítem de menú seleccionado. • Seleccione “otros...” para visualizar la otra parte del menú. '/" (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Me n ú T V Va l o r es e s t á nd . Bri l lo END MENU T Presione MENU en el control remoto para visualizar el menú de TV. CH Son i do P r o g r ama s C o n e x i on e s AV Res t r i cc i ón n i ños ot ros ... At rás Fin TV/VIDEO 3 Presione OK para visualizar la pantalla de ajuste para el ítem de menú seleccionado. • Para una tabla de pantallas de ajuste vea la página siguiente. 4 Presione MENU para retornar a la pantalla previa o END para retornar a la pantalla normal. Me n ú T V o t ros .. . S o b r e i mp r e s . pan t a l l a F u n c i o n e s de r e l o j Ho r a y f ec ha P r i me r a p u e s t a e n s e r v i c i o I d i om a At rás Fin ■ Usando el Menú de Control Local Panel de control superior de la unidad principal CH Volumen (+)/(–) CH ( MENU TV/VIDEO 1 2 ) 3 Con t r o l Va l o r l oca l d e n eg r o 0 Con t r as t e Presione CH ( )/( ) para seleccionar el ítem de menú deseado. • El cursor se mueve hacia arriba o abajo. • El cursor indica el ítem de menú seleccionado. MENU )/( Presione MENU en la unidad principal para visualizar el menú “Control local”. Presione Volumen (+)/(–) para realizar el ajuste. Co l o r : Se l e c c i ona r M: At r ás : C am b i a r E: Fin • Para los detalles en el uso de cada ítem vea la página 15. 4 Presione MENU para desactivar el menú “Control local”. Notas: ■ Los ítemes visualizados varian dependiendo en las condiciones de ajuste. ■ El ítem seleccionado se visualiza en color azul. ■ Los valores de ajuste que fueron cambiados antes de que la pantalla sea restaurada son almacenados como están en la memoria. 18 Funciones Prácticas (Continuación) Seleccionando los Ítemes de Menú (Continuación) ■ Pantallas de Ajuste del Menú de TV Para los detalles en el uso de cada pantalla de ajuste, refiérase al número de página indicado. (Página 20) (Página 36) Va l o r es e s t ánd . S o b r e i mp r e s . L l ama r pan t a l l a T i em p o s o b r e i mp r e s i ó n Me mo r i z a r Pos. A jus t es de f ábr i ca 4 s o b r e i mp r e s i ó n T i po de s on i do Ho r a H o r a d e a l a r ma Ho r a d e d e s c o n e x i ó n (Página 15) (Página 37) Me n ú b r i l l o F un c i one s d e r e l o j Con t r as t e 40 no De s c o n e c t a r Co l or Va l o r 00: 00 De s p e r t a r de n eg r o V o l u me n a l a r ma Ni t i de z Co l or ac i ón ve r de Col or . Me n ú T V r o j a / a zu l Me n ú T V ot r os . . . Va l o r es e s t á nd . o t ros Bri l lo (Página 16) Son i do P r o g r ama s pan t a l l a F u n c i o n e s de r e l o j Ho r a y Me n ú S o n i d o C o n e x i on e s AV (Página 38) f ec ha P r i me r a p u e s t a e n s e r v i c i o Son. a ... At rás Fin t r avés de TV Equ i po Hi F i Ho r a y Vo l . aur i cu l ar es Ho r a Son . a l t av oces Fe cha Son. aur i c u l ar es Son. o t ros f echa I d i oma --:--:-- At rás Fin s a l i d a AV ... (Páginas 21 – 27) (Página 7) P r o g r am a s P r i me r a p u e s t a e n s e r v i c i o B ú s q u e d a a u t o má t i c a ? Res t r i cc i ón n i ños ot ros ... S o b r e i mp r e s . Què par a A j u s t e ma n u a l i d i oma q u i e r e u t i l i z a r l a ope r ac i ón? Or denar Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a B o r r a r á r e a d e p r o g r am a s I n t r o d u c i r / c amb i a r Progr. n o mb r e con desc od. (Páginas 28 – 30) Conexiones AV (Página 7) A A V 1 ( p r o g r ama 1 9 9 ) I d i oma A A V 2 ( p r o g r ama 1 9 8 ) A A V S ( p r o g r ama 1 9 7 ) Progr . Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a con descod . Par a p r og r . 1 . . . 196 (Páginas 31 – 35) Re s t r i c c i ó n n i ñ o s Po r f a v o r , es t ab l e z c a s u c ód i go sec r e t o p e r s ona l Res t r i c c i ó n n i ños ???? Mem o r i c e s u c ó d i g o sec r e t o per sona l an t es d e s e g u i r c o n OK 19 Funciones Prácticas (Continuación) Ajustes Valores Estánd. Opcionalmente se pueden fijar los valores estánd. para los ajustes siguientes. También puede llamar fácilmente aquéllos valores estánd. o ajustes fijados en fábrica. • Silenciamiento • Item de menú de imagen: Contraste, Color, Nitidez, Tono, Brillo • Item de menú de sonido: Volumen, Volumen HiFi, Vol. auriculares, Balance 1 Presione MENU para visualizar el menú de TV. 2 Presione '/" " para seleccionar “Valores estánd.”, y luego OK para visualizar la pantalla “Valores estánd.”. OK SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU " '/" Me n ú T V Va l o r es e s t á nd . Bri l lo Son i do P r o g r ama s C o n e x i on e s AV Res t r i cc i ón n i ños CH ot ros ... At rás Fin TV/VIDEO 3 Presione '/" " para seleccionar la función deseada. ■ Llamar: Los ajustes estándar son llamados. ■ Memorizar: Los ajustes seleccionados actualmente son almacenados como ajustes estándar. ■ Ajustes de fábrica: Se llaman los ajustes fijados en fábrica. Me n ú T V Va l o r es e s t ánd . L l ama r Me mo r i z a r A jus t es de f ábr i ca L l am a r c o n OK 4 Presione OK para ejecutar la función deseada. Me n ú T V 5 Presione END para salir. L l ama r At rás Fin Va l o r es e s t ánd . Me mo r i z a r A jus t es de i Va l o r e s f ábr i ca l l am a d o s ! At rás Fin Nota: ■ También puede llamar los ajustes estándar presionando Amarillo con la pantalla normal visualizada. 20 Funciones Prácticas (Continuación) Programas [1] Búsqueda automática Para buscar y almacenar programas nuevos después de la rutina “Primera Instalación”, realice el procedimiento siguiente. OK SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 1 Presione MENU para visualizar el menú de TV. 2 " para seleccionar Presione ' /" “Programas”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Programas”. MENU ' /" " Me n ú T V Va l o r es e s t á nd . Bri l lo Son i do P r o g r ama s C o n e x i on e s AV Res t r i cc i ón n i ños ot ros ... CH At rás Fin TV/VIDEO 3 " para seleccionar Presione ' /" “Búsqueda automática”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Buscar programas autom”. Me n ú T V P r o g r am a s B ú s q u e d a a u t omá t i c a A j u s t e ma n u a l Or denar B o r r a r á r e a d e p r o g r am a s I n t r o d u c i r / c amb i a r Progr. n omb r e con desc od. At r ás Fin 4 " para seleccionar Presione ' /" “Cambio de ajustes”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Alc. búsqueda”. Bu s c a r p r o g r am a s a u t om . Su t e l e v i s o r r e a l i z a l a b ú squ ed a c o n l o s s i g u i e n t e s p a r áme t r o s : A l c. búsqueda Memo r i z a r d e s d e Pa í s Só l o pr. nuevos P r o g r ama 0 1 9 E ( P A L - BG ) C a mb i o d e a j u s t e s E f ec t uar bú s qu ed a A t r ás F in 5 " para seleccionar la Presione '/" extensión de los programas a ser buscados, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Memorizar desde”. Bu s c a r Al c. p r o g r am a s a u t om . bú s queda I nd i q ue e l a l canc e de d e p r o g r ama s : l a búsqueda T o d o s l o s p r o g r ama s S ó l o p r o g r a ma s n u e v o s Se l e c c i on a r y c o n t i n u a r c o n OK At r ás Fin 21 Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [1] Búsqueda automática (Continuación) \ /| 6 SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) END " y/o \ /| | para Presione '/" seleccionar la posición de programa desde la cual los programas van a ser almacenados, y luego presione OK para visualizar la pantalla “País”. '/" " (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK Busca r p r o g r am a s a u t om . Mem o r i z a r d e s d e Se l e c c i on e l a po s i c i ó n a pa r t i r de l a c ua l deben memo r i z a r s e l o s p r o g r am a s : 10 E11 20 0 S01 11 E36 21 1 S02 22 12 E37 2 S10 23 3 S10 13 E38 24 4 S11 14 E50 25 5 E03 15 E53 26 16 E54 6 E05 17 E56 27 7 E06 28 18 E57 8 E09 29 19 9 E10 S e l e c c i on a r y c o n t i n u a r c o n OK At rás Fin TV/VIDEO 7 " para seleccionar la Presione '/" ubicación del aparato de TV. • Seleccione “Otro país” para visualizar la otra parte de la lista de países. Bus c a r p r o g r am a s a u t om . Pa í s I nd i q u e e l p a í s pa r a q u e s e p u e da s e l e c c i o n a r e l s i s t e ma d e T V a d e c u a d o y e l o r d e n d e p r o g r a ma s hab i t ua l en e l pa í s : ot ros . . . GB G r a n B r e t a ñ a I I tal ia NL Ho l a n d a PL Po l on i a HU H u n g r í a SL E s l ov en i a Ot ro paí s ( PAL - I ) ( PAL - BG ) ( PAL - BG ) ( PAL - DK ) ( S E C AM - DK ) ( PAL - DK ) ( A u t o , - BG ) Se l ec c i ona r y c o n t i n u a r c o n OK 8 9 Presione OK. Se visualizan los ajustes seleccionados. " para seleccionar Presione '/" “Efectuar búsqueda”, y luego presione OK para comenzar la búsqueda de programa automática. Bu s c a r p r o g r am a s a u t om . Su t e l e v i s o r r e a l i z a l a b ú squ ed a c o n l o s s i g u i e n t e s p a r áme t r o s : A l c. búsqueda Memo r i z a r d e s d e Pa í s 10 22 Después de que se completa la búsqueda, presione END para salir. Todo s l os pr og . P r o g r ama 0 0 0 O t r o pa í s C a mb i o d e a j u s t e s E f ec t uar Nota: ■ Para los detalles del proceso de búsqueda vea las páginas 7 y 8. At rás Fin bú s qu ed a A t r ás F in Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [2] Ajuste manual Se pueden fijar los ajustes individuales de programas. \ /| 1 Repita los pasos 1 y 2 en [1] Búsqueda automática para visualizar la pantalla “Programas”. 2 " para seleccionar Presione '/" “Ajuste manual”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Ajuste manual”. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ' /" " OK CH P r o g r am a s B ú s q u e d a a u t omá t i c a A j u s t e ma n u a l Rojo TV/VIDEO Me n ú T V Or denar B o r r a r á r e a d e p r o g r am a s Selección de Canales I n t r o d u c i r / c amb i a r Progr. n omb r e con desc od. At r ás Fin 3 " para seleccionar el Presione '/" ítem de ajuste seleccionado, y | para realizar luego presione \ /| el ajuste. (Para los detalles vea la tabla en la página siguiente.) • Para ajustar “Canal” y “Frec”. también puede usar Selección de Canales. • Para ajustar “Nombre”, primero presione OK para activar el modo | de entrada de texto. Presione \ /| para seleccionar la posición de " para entrada y presione ' /" seleccionar el carácter deseado. Cuando finaliza el ingreso, presione OK para ajustar el nombre. 4 Presione Rojo para almacenar el canal ajustado. Aparecerá la pantalla “Memorizar”. A j u s t e ma n u a l Á r ea VHF UHF C a b l e Canal E36 F rec. 5 9 1 . 2 5 MHz N omb r e E36 S i s t ema B/G N o r ma c o l A u t om . Mo d o d e b ú s q u e d a Memo r i z a r Memo r i z a r 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 Inser tar So b r e s c r i b i r 5 A t r ás Fin 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 A t r ás Fin " y/o \/| | para Presione '/" seleccionar la posición de programa seleccionada para insertar el canal. 23 Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [2] Ajuste manual (Continuación) 6 SOUND INFO END i E OK TEXT END MENU M T Rojo (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) • Si presiona Amarillo, todos los programas subsiguientes incluyendo el marcado se mueven en retroceso una posición de programa. Amarillo CH TV/VIDEO Item de ajuste 7 Presione END para salir. Selección/Gama de valor Área VHF, UHV, Cable Canal E02 - E12 (VHF, B/G) E21 - E69 (UHF) S01 - S41 (Cable, B/G) A - K (VHF, I), etc. Frec. 044 – 859 (MHz) Nombre A – Z, +, –, ., !, /, 0 – 9 Sistema B/G, I, L, D/K, M, N Norma col 24 Presione Amarillo para insertar una posición de programa libre para el canal, o presione Rojo para superponer el canal existente sobre la posición de programa marcada. Autom., PAL, SECAM, NTSC-V, PAL-V, NTSC, PAL (Norma M), etc. Descripción Gamas que pueden recibirse dependiendo en la norma de TV y lugar de instalación. Gamas de canales que pueden recibirse dependiendo en la norma de TV, lugar de instalación y gama. Gamas de frecuencias que pueden recibirse dependiendo en la norma de TV, lugar de instalación y gama. Nombre de programa (hasta cinco caracteres). Norma de TV. Norma de color. Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [3] Ordenar Las posiciones de programa para los programas individuales pueden ser cambiados libremente. \ /| 1 Realice los pasos 1 y 2 en [1] Búsqueda automática para visualizar la pantalla “Programas”. 2 " para seleccionar Presione ' /" “Ordenar”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Ordenar”. SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH ' /" " Cian Amarillo OK Me n ú T V P r o g r am a s B ú s q u e d a a u t omá t i c a A j u s t e ma n u a l Or denar B o r r a r á r e a d e p r o g r am a s I n t r o d u c i r / c amb i a r Progr. n omb r e con desc od. TV/VIDEO Rojo At r ás Fin 3 " y/o \/| Presione ' /" | para seleccionar el programa deseado, y luego presione Amarillo, Rojo o Cian para clasificar. • • • 4 Cuando se presiona Amarillo, se inserta una posición de programa libre en la posición de cursor actual. Todos los programas subsiguientes incluyendo el marcado, se mueven en una posición en retroceso. Cuando se presiona Rojo, el programa marcado actualmente será borrado. Todos los programas subsiguientes incluyendo el marcado, se mueven en una posición en avance. Cuando se presiona Cian, se activa el modo Mover. Presione ' / " para mover el programa marcado actualmente a la posición de programa deseado. El programa marcado es transpuesto con el programa en la posición de programa seleccionado. Presione Cian para dejar el modo Mover. Or dena r 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 De s p l a z a r I nser t ar Bo r r a r E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 At r ás Fin Presione END para salir. 25 Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [4] Borrar área de programas Los programas individuales o programas en una gama conectada pueden ser borrados. \/| 1 Realice los pasos 1 y 2 en [1] Búsqueda automática para visualizar la pantalla “Programas”. 2 " para seleccionar Presione ' /" “Borrar área de programas”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Borrar área de programas”. SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU '/" " (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK Me n ú T V P r o g r am a s B ú s q u e d a a u t omá t i c a A j u s t e ma n u a l Or denar B o r r a r á r e a d e p r o g r am a s I n t r o d u c i r / c amb i a r n omb r e TV/VIDEO Progr. con desc od. At r ás Fin 3 " y/o \/| Presione ' /" | para seleccionar el programa a ser borrado, y luego presione OK. El programa seleccionado es mostrado en azul. • 4 Si desea borrar programas en una gama conectada, seleccione el programa al comienzo de la gama deseada. Si está borrando programas en una gama conectada, presione '/ " y/o \ /| | para seleccionar el programa al final de la gama. Los programas seleccionados se muestran en azul. Bo r r a r 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 á r e a d e p r o g r ama s 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Emp e z a r c o n O K , el eg i r F i n, b o r r a r c o n OK Bo r r a r 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 At r ás Fin á r e a d e p r o g r ama s 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Emp e z a r c o n O K , el eg i r F i n, b o r r a r c o n OK 5 6 Presione OK para borrar los programas seleccionados. Todos los programas se mueven hacia arriba. Presione END para salir. Bo r r a r 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 E03 E05 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 á r e a d e p r o g r ama s 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E53 E54 E56 E57 Emp e z a r c o n O K , el eg i r F i n, b o r r a r c o n OK 26 At r ás Fin 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 At r ás Fin Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [5] Introducir/cambiar nombre El nombre de un programa individual puede ser ingresado o cambiado. \ /| 1 Realice los pasos 1 y 2 en [1] Búsqueda automática para visualizar la pantalla “Programas”. 2 " para seleccionar Presione ' /" “Introducir/cambiar nombre”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Introducir/cambiar nombre”. SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU " ' /" (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK Me n ú T V P r o g r am a s B ú s q u e d a a u t o má t i c a A j u s t e ma n u a l Or denar B o r r a r á r e a d e p r o g r am a s I n t r o d u c i r / c amb i a r Progr. n o mb r e con desc od. TV/VIDEO At r ás Fin 3 " y/o \/| Presione ' /" | para seleccionar el programa deseado, y luego presione OK. Un subrayado y signos de interrogación se visualizan como un indicador para ingreso. I n t r o d u c i r / c amb i a r 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 ?08 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 n om b r e 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 I n i c i a r c o n OK , i n t r o . / c am b i a r y t e r m i n a r c o n OK 4 | para seleccionar la Presione \ /| posición de ingreso, y luego " para seleccionar el presione '/" carácter deseado. I n t r o d u c i r / c amb i a r 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 S02 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 At r ás Fin n om b r e 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 I n i c i a r c o n OK , i n t r o . / c am b i a r y t e r m i n a r c o n OK 5 Presione OK para aceptar el nombre ingresado, y luego presione END para salir. I n t r o d u c i r / c amb i a r 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 S02 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 I n i c i a r c o n OK , i n t r o . / c am b i a r y t e r m i n a r c o n OK At r ás Fin n om b r e 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 At r ás Fin Nota: ■ Para informarse en cómo usar el ítem “Progr. con descod.”, vea la página 29. 27 Funciones Prácticas (Continuación) Conexiones AV Es posible ajustar manualmente varios ajustes para las conexiones con dispositivos externos en la pantalla de conexiones de AV. [1] A AV1 (programa 199)/AV2 (programa 198)/AVS (programa 197) Seleccione el tipo de señal apropiado y estándar de color para las señales desde el equipo de video conectado al terminal AV1, AV2 o AVS. OK 1 SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 MENU '/" " Presione MENU para visualizar el menú de TV. " para seleccionar Presione '/" “Conexiones AV”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Conexiones AV”. Me n ú T V Va l o r es e s t á nd . Bri l lo Son i do P r o g r ama s C o n e x i on e s AV Res t r i cc i ón n i ños ot ros . . . CH At rás Fin TV/VIDEO 3 " para seleccionar Presione '/" “A AV1 (programa 199)”, “A AV2 (programa 198)” o “A AVS (programa 197)”, y luego presione OK para visualizar la pantalla de selección de tipo de señal. Conexiones AV A A V 1 ( p r o g r ama 1 9 9 ) A A V 2 ( p r o g r am a 1 9 8 ) A A V S ( p r o g r am a 1 9 7 ) Progr . con desc od . Par a p r og r . 1 . . . 196 At r ás Fin 4 Presione '/" " para seleccionar el tipo de señal deseado, y luego presione OK. Aparecerá la pantalla de selección estándar de color. Co ne x i on es AV A A V 1 ( p r o g r ama 1 9 9 ) Seña l : Apa r a t o ( s ) A u t om . V H S / S V H S V H S / 8mm . . . . . . . . S VHS / H i 8 . . . . . . . A u t om . - C V B S / Y C . CVBS . . . . . . . . . . . YC . . . . . . . . . . . . . Se l ec c i ona r y c o n t i n u a r c o n OK 5 6 " para seleccionar el Presione '/" estándar de color deseado, y luego presione OK. Presione END para salir. A t r ás Fin Co ne x i on es AV A A V 1 ( p r o g r ama 1 9 9 ) N o r ma c o l . : A u t o má t i c o PAL S E C AM NTSC NTSC-V PAL- V PAL-M PAL- N Se l e c c i ona r y apl i car co n OK 28 es t ánda r : V í d e o , C á ma r a V í d e o , C á ma r a V í d e o , C á ma r a DVD , SA T , D e s c o d . DVD , SA T , D e s c o d . DVD , SA T , D e s c o d . A t r ás Fin Funciones Prácticas (Continuación) Conexiones AV (Continuación) [2] Progr. con descod. Cuando se conecta a un dispositivo de video al terminal AV1, necesita fijar los ajustes de programa del decodificador. \ /| 1 Realice los pasos 1 y 2 en [1] A AV1 (programa 199)/AV2 (programa 198)/AVS (programa 197), para visualizar la pantalla “Conexiones AV”. 2 " para seleccionar Presione ' /" “Progr. con descod.”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Progr. con descod”. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ' /" " CH OK Conexiones AV A A V 1 ( p r o g r ama 1 9 9 ) A A V 2 ( p r o g r am a 1 9 8 ) A A V S ( p r o g r am a 1 9 7 ) Progr . TV/VIDEO con desc od . Par a p r og r . 1 . . . 196 At r ás Fin 3 " para seleccionar Presione ' /" “Para descod. conec. a AV1”, y luego presione OK para visualizar la pantalla de selección de programa del decodificador. Pr og r . c on des cod . Pa r a d e s c od . conec. a AV 1 S o n i d o d e AV 1 At r ás Fin 4 5 6 7 " y/o \ /| Presione ' /" | para seleccionar el programa para el decodificador, y luego presione OK. Repita el mismo procedimiento si desea especificar otros programas del decodificador. Presione MENU para retornar a la pantalla “Progr. con descod.”. " para seleccionar Presione ' /" “Sonido de AV1”, y luego presione \/| | para seleccionar la fuente deseada. Pr og r . c on des cod . Pa r a d e s c od . c o n e c . a AV 1 Pa r a d e s c od . c o n e c . a AV 1 0 S01 S o n 1i d S o 0 d8 e A V 1 2 S10 3 S10 4 S11 5 E03 6 E05 7 E06 8 E09 9 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Se l e c c i ona r e l p r og r . c od i f i c ado y c o n f i r . c o n OK Pr og r . At r ás Fin c on des cod . Pa r a d e s c od . S o n i d o d e AV 1 conec. a AV 1 A u t o m. De s c . TV Presione END para salir. At r ás Fin 29 Funciones Prácticas (Continuación) Conexiones AV (Continuación) [3] Para progr. 1...196 La influencia del voltaje de control de AV y puesta en blanco rápida en las posiciones de programa desde 1 al 196, se pueden ajustar. 1 Realice los pasos 1 y 2 en [1] A AV1 (programa 199)/AV2 (programa 198)/AVS (programa 197), para visualizar la pantalla “Conexiones AV”. 2 Presione '/" " para seleccionar “Para progr. 1...196”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Para progr. 1...196”. \ /| SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T '/" " (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK Conexiones AV A A V 1 ( p r o g r ama 1 9 9 ) A A V 2 ( p r o g r am a 1 9 8 ) A A V S ( p r o g r am a 1 9 7 ) Progr . con descod . Par a p r og r . 1 . . . 196 TV/VIDEO At r ás Fin 3 4 Presione '/" " para seleccionar el ítem deseado. | para seleccionar Presione \/| “sí” o “no”. Notas: ■ Si el ítem relacionado se ajusta a “sí”, la imagen apropiada es conectada a través de todas las posiciones de programa desde 1 a 196, cuando se aplica un voltaje de control/señal RGB. ■ Cuando utiliza el modo RGB (SCART): En el menú sobre la pantalla “Conexiones AV”, seleccione para progr. 1...196. Ajuste “Ten. de conmut. AV” a “si”, y “Sobreimpr. RGB” a “si”. Si “Ten. de conmut. AV” se ajusta a “no”, la función no operará correctamente. 5 30 Presione END para salir. Co ne x i on es AV Pa r a p r og r . Ten . 1 . . . 196 d e c o nmu t . AV no So b r e i mp r . RGB A t r ás Fin sí Funciones Prácticas (Continuación) Restricción Niños Importante: ■ Refiérase a la página 57 en inglés para "AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA". La función de restricción niños bloquea la visión de cualquier canal para el cual se ha ajustado la restricción niños. Para usar la función de restricción niños, primero necesita definir su PIN (número de identificación personal). [1] Definiendo un PIN 1 Presione MENU para visualizar el menú de TV. 2 " para seleccionar Presione ' /" “Restricción niños”. OK SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Me n ú T V Va l o r es e s t á nd . MENU Bri l lo ' /" " P r o g r ama s Son i do CH C o n e x i on e s AV Res t r i cc i ón n i ños Selección de Canales ot ros .. . TV/VIDEO At rás Fin 3 Presione OK para visualizar la pantalla de entrada de PIN. Me n ú T V Re s t r i c c i ó n n i ñ o s Po r f a v o r , es t ab l e z c a s u c ód i go sec r e t o p e r s ona l ???? Res t r i c c i ó n n i ños M em o r i c e s u c ó d i g o sec r e t o per sona l an t es d e s e g u i r c o n OK 0 - 9 : I n t r od uc i r 4 Ingrese el PIN de cuatro dígitos (por ejemplo 1234) con la Selección de Canales. Notas: ■ Asegúrese de anotar su PIN antes de presionar OK. ■ El PIN no será ajustado si MENU o END se presiona antes de que el cuarto dígito haya sido ingresado. 5 At rás Fin Me n ú T V Re s t r i c c i ó n n i ñ o s Po r f a v o r , es t ab l e z c a s u c ód i go sec r e t o p e r s ona l Res t r i c c i ó n n i ños 1234 Mem o r i c e s u c ó d i g o sec r e t o per sona l an t es d e s e g u i r c o n OK 0 - 9 : I n t r od uc i r At rás Fin Presione OK para aceptar el PIN ingresado. 31 Funciones Prácticas (Continuación) Restricción Niños (Continuación) [2] Cambiando/cancelando un PIN Para cambiar un PIN OK SOUND INFO END i E TEXT OK Realice los pasos 1 al 3 en [1] Definiendo un PIN para visualizar la pantalla de ingreso de PIN. 2 Ingrese su PIN de cuatro dígitos (por ejemplo 1234) con la Selección de Canales. END MENU M T (RED) 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) '/" " CH Notas: ■ Los números ingresados son protegidos con los símbolos ????. ■ Si el PIN ha sido ingresado incorrectamente, se visualiza “¡Código secreto erróneo”. Selección de Canales TV/VIDEO Me n ú T V Re s t r i c c i ó n n i ñ o s I n t r odu z ca su cód i go sec r e t o pe r s on a l : 0 - 9 : I n t r od uc i r Cuando el PIN se ingresa correctamente, aparece la pantalla “Restricción niños”. 3 " para seleccionar Presione '/" “Cambiar el código secret”. Se visualizará el PIN definido actualmente. ???? Res t r i c c i ó n n i ños At rás Fin Me n ú T V Re s t r i c c i ó n n i ñ o s Pa r a t od o s l o s p r o g r am a s P a r a p r o g r am a s c o n c r e t o s C am b i a r Bo r r a r el el c ód i go s ec r e t 1234 cód i go s ecr e t o 0 - 9 : I n t r od uc i r At rás Fin 4 Ingrese el PIN de cuatro dígitos (por ejemplo 5678) con la Selección de Canales. Me n ú T V Re s t r i c c i ó n n i ñ o s Pa r a 5 Presione END para salir. t od o s l o s p r o g r am a s P a r a p r o g r am a s c o n c r e t o s C am b i a r Bo r r a r el el c ód i go s ec r e t cód i go s ecr e t o 0 - 9 : I n t r od uc i r At rás Fin Para cancelar un PIN | En el paso 3 anterior, presione '/ " para seleccionar “Borrar el código secreto”, y luego presione OK para cancelar el PIN definido actualmente. Me n ú T V Re s t r i c c i ó n n i ñ o s Par a t od o s l o s p r o g r am a s P a r a p r o g r am a s c o n c r e t o s C am b i a r Bo r r a r el el Bo r r a r c ód i go s ec r e t cód i go secr e t o con OK At rás Fin 32 5678 Funciones Prácticas (Continuación) Restricción Niños (Continuación) [3] Ajustando la restricción niños Existen cuatro maneras diferentes de activar una restricción niños: 1. Restricción niños general para todos los programas inmediatamente. 2. Restricción niños general para todos los programas con límite de tiempo diario. 3. Restricción niños general para todos los programas con un solo límite de tiempo. 4. Posición de programa relacionado a la Restricción los niños sin límite de tiempo. La restricción niños se pone en efecto solamente después que el aparato de TV con pantalla LCD ha ingresado en el modo de espera y es entonces activado de nuevo. \ /| SOUND Para ajustar una restricción niños para todos los programas con un límite de tiempo. END INFO i E TEXT OK 1 Realice los pasos 1 al 3 en [2] Cambiando/cancelando un PIN, para visualizar la pantalla “Restricción niños”. 2 " para seleccionar Presione '/" “Para todos los programas”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Para todos los programas”. M T (RED) END MENU " ' /" (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO Selección de Canales Me n ú T V Re s t r i c c i ó n n i ñ o s Pa r a t od o s l o s p r o g r am a s P a r a p r o g r am a s c o n c r e t o s C am b i a r Bo r r a r el el c ód i go s ec r e t cód i go secr e t o At rás Fin 3 4 5 " para seleccionar el Presione '/" ítem deseado. (Vea la tabla en la página siguiente.) | para hacer la Presione \/| selección deseada, y si se requiere, ingrese los dígitos con Selección de Canales. Presione END para salir. Notas: ■ Si el tiempo de reloj actual se encuentra dentro del límite de tiempo, la restricción niños se activa inmediatamente después de que el aparato de TV con pantalla LCD se desactiva y activa de nuevo. Por ejemplo, si la hora de reloj actual es las 9:00 y el límite de tiempo se especifica entre las 22:00 a 14:00, el bloqueo es efectivo desde las 9:00 hasta las 14:00. ■ Cuando una restricción niños se ajusta para todos los programas con límite de tiempo, el ítem “Hora y fecha” no se visualizan en el menú de TV y no pueden seleccionarse. Me n ú T V Re s t r i c c i ó n n i ñ o s P a r a t o d o s l o s p r o g r am a s P a r a t o d o s l o s p r o g r am a s P aI r ai n ps rt ao gn rt eam a s cn o n c sr eí t o s A Diar io C am b i a r e l c ó d i g o s e c r e t Un i c o Bo r r a r e l c ód i go s e c r e t o 0 - 9 : I n t r od uc i r A t rás F in 33 Funciones Prácticas (Continuación) Restricción Niños (Continuación) [3] Ajustando la restricción niños (Continuación) Item de ajuste Selección/valor de ingreso Al instante no sí Descripción Seleccione “sí” para activar la restricción niños inmediatamente (después que el aparato de TV con pantalla LCD ha sido desactivado y activado de nuevo). Para que la protección (bloqueo de canales) se mantenga efectiva se selecciona “no”. Diario no HH:MM-HH:MM Ingrese la hora de inicio y finalización para una restricción niños diaria. La protección se activa todos los días a menos que se seleccione “no”. Unico no HH:MM-HH:MM Ingrese la hora de inicio y finalización para una restricción niños de una sola vez. La longitud del período de tiempo debe ser hasta 24 horas. Advertencia: ■ El temporizador toma la información de reloj desde la emisión de Teletexto. La emisión de Teletexto puede tener una zona horaria diferente, y por lo tanto el temporizador de protección de horario de niños puede no activarse como se espera. Para informarse sobre este detalle refiérase a la página 38. \ /| SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU Para ajustar una restricción niños para los programas individuales sin un límite de tiempo. 1 M T '/" " (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK 2 TV/VIDEO Realice los pasos 1 al 3 en [2] Cambiando/cancelando un PIN, para visualizar la pantalla “Restricción niños”. " para seleccionar Presione '/" “Para programas concretos”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Para programas concretos”. 3 " y/o \/| | para Presione '/" seleccionar el programa deseado. 4 Presione OK para bloquear el programa. El programa bloqueado se visualiza en color rojo. Notas: ■ Para desbloquear el programa, seleccione el programa y presione OK. ■ La restricción niños permanece efectiva hasta que es cancelada. 5 Me n ú T V Re s t r i c c i ó n n i ñ o s Par a t od o s l o s p r o g r am a s P a r a p r o g r am a s c o n c r e t o s C am b i a r Bo r r a r el el c ód i go s ec r e t cód i go secr e t o At rás Fin P a r a p r o g r a ma s c o n c r e t o s 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 S e l e c c i o n a r p r o g r ama y bl oquear o d e s b l o q ue a r Presione END para salir. Nota: ■ Cuando se activa la restricción niños, el ítem “Programas” no se visualiza en el menú de TV y no puede seleccionarse. 34 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 A t rás Fin Funciones Prácticas (Continuación) Restricción Niños (Continuación) [4] Cancelando temporariamente el ajuste de restricción niños Puede ver un programa al que se la ajustado la restricción niños, cancelando temporariamente el ajuste de restricción niños. Para ingresar su PIN (número de identificación personal) y cancelar la restricción niños si aparece la indicación para hacerlo, realice el procedimiento siguiente. | Cuando aparece la pantalla de ingreso PIN, ingrese su PIN con la Selección de Canales. La pantalla normal aparece cuando el PIN se ingresa correctamente. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU I n t r odu z ca su cód i go sec r e t o pe r s on a l : Res t r i c c i ó n n i ños M T (RED) Re s t r i c c i ó n n i ñ o s Nota: ■ Si el PIN ha sido ingresado incorrectamente, se visualiza “¡Código secreto erróneo”. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH **** 0 - 9 : I n t r od uc i r Selección de Canales TV/VIDEO 35 Funciones Prácticas (Continuación) Sobreimpres. Pantalla Para las visualizaciones en pantalla puede hacer varios ajustes. \ /| 1 Presione MENU para visualizar el menú de TV. 2 " para seleccionar Presione ' /" “Sobreimpres. pantalla”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Sobreimpres. pantalla”. SOUND END INFO i E OK TEXT MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU '/" " Me n ú T V o t ros ... S o b r e i mp r e s . pan t a l l a F u n c i o n e s de r e l o j CH Ho r a y OK f ec ha P r i me r a p u e s t a e n s e r v i c i o I d i om a TV/VIDEO At rás Fin 3 4 5 " para seleccionar el Presione '/" ítem de ajuste deseado. (Vea la tabla siguiente.) | para realizar el Presione \ /| ajuste. Presione END para salir. Me n ú T V S o b r e i mp r e s . pan t a l l a T i em p o s o b r e i mp r e s i ó n Pos. 4 s o b r e i mp r e s i ó n T i po de s on i do Ho r a H o r a d e a l a r ma Ho r a d e d e s c o n e x i ó n At rás Fin Item de ajuste Tiempo sobreimpresión 36 Selección/Gama de valor Descripción Para seleccionar el tiempo de visualización en segundos para las ventanas de visualización (estado de TV, identificación de programa, volumen, etc.), menú “Control local” y cierto mensajes. 2–9 Pos. sobreimpresión abajo Tipo de sonido no sí Hora no sí Hora de alarma no sí Hora de desconexión no sí arriba Para seleccionar la posición de visualización de las ventanas de información. Para seleccionar la información que se va a visualizar en la ventana de estado. Para activar la ventana de estado utilice el botón END cuando no se visualice el menú. Funciones Prácticas (Continuación) Funciones de Reloj \ /| 1 Presione MENU para visualizar el menú de TV. 2 " para seleccionar Presione ' /" “Funciones de reloj”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Funciones de reloj”. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU '/" " CH Me n ú T V o t ros .. . S o b r e i mp r e s . Ho r a y OK pan t a l l a F u n c i o n e s de r e l o j f ec ha P r i me r a p u e s t a e n s e r v i c i o I d i om a TV/VIDEO Selección de Canales At rás Fin 3 Item de ajuste " para seleccionar el Presione '/" ítem de ajuste deseado. (Vea la tabla siguiente.) 4 | para realizar el Presione \ /| ajuste. Si selecciona “00:00” para “Desconectar” o “Despertar”, ingrese la hora deseada con la Selección de Canales. 5 Presione END para salir. Selección/Valor de ingreso/ Gama de valor Me n ú T V F un c i one s d e r e l o j De s c o n e c t a r no 00: 00 De s p e r t a r V o l ume n a l a r ma 0 - 9 : I n t r oduc i r At rás Fin Descripción Desconectar no HH:MM El aparato de TV con pantalla LCD se desactiva automáticamente a la hora especificada todos los días. Despertar no HH:MM El sonido de alarma se activa a la hora especificada todos los días. Volumen alarma 0 – 39 Se selecciona el volumen del sonido de alarma. 37 Funciones Prácticas (Continuación) Ajustando la Hora y Fecha (Manual) La hora y fecha pueden ajustarse manualmente si el aparato de TV con pantalla LCD no es capaz de conseguir estos datos desde la función Teletexto. OK SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 1 Presione MENU para visualizar el menú de TV. 2 Presione '/" " para seleccionar “Hora y fecha”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Hora y fecha”. MENU '/" Me n ú T V o t ros ... S o b r e i mp r e s . pan t a l l a F u n c i o n e s de r e l o j CH Ho r a y f ec ha P r i me r a p u e s t a e n s e r v i c i o Selección de Canales I d i om a TV/VIDEO At rás Fin 3 " para seleccionar Presione '/" “Hora”. 4 Ingrese la hora actual (HH:MM:SS) con la Selección de Canales. Me n ú T V Ho r a y Ho r a f echa --:--:-- Fecha 0- 9 : I n t r oduc i r 5 " para seleccionar Presione '/" “Fecha”. 6 Ingrese la fecha actual (DD:MM:YYYY) con la Selección de Canales. 7 At r ás Fin Me n ú T V Ho r a y f echa Ho r a Fecha ** . ** . **** Presione END para salir. 0- 9 : I n t r oduc i r At r ás Fin Nota: ■ Cuando el aparato de TV LCD recibe señales de Teletexto desde emisoras de otros países, a veces la hora sobre la visualización puede ser equivocada. 38 Funciones Prácticas (Continuación) Selección de Emisión NICAM Esto permite la selección del modo de recepción cuando se recibe una señal NICAM-I o NICAM-B/G. Para que disfrute de la emisión NICAM, este aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones bilingües, monofónicas y en estéreo del sistema NICAM. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO SOUND Estéreo El aparato de TV con pantalla LCD está recibiendo una emisora en estéreo. • Cada vez que presiona SOUND, el modo cambia entre “Estéreo” y “Mono!”. • Cuando se selecciona “Mono!”, el sonido de TV se genera monofónicamente. Bilingüe Cuando el aparato de TV de la pantalla LCD está recibiendo un programa bilingüe, el modo “Son. 1” se selecciona automáticamente. • Cada vez que presiona SOUND, el modo cambia de la manera siguiente: Son. 1 → Son. 2 → Son. 1+2 → Mono! Estéreo Mo n o ! So n . 1 So n . 2 So n . 1+2 Mo n o ! Monofónico El aparato de TV con pantalla LCD está recibiendo una emisora monofónica. • Cada vez que presiona SOUND, el modo cambia entre “Nicam” y “Mono!”. N i c am Mo n o ! Notas: ■ Si pasan aproximadamente 3 segundos sin presionar un botón, el ajuste de modo es finalizado automáticamente y el aparato de TV con pantalla LCD retorna al modo normal. ■ El ajuste puede seleccionarse individualmente para cada número de canal. ■ También puede desactivar el modo NICAM ajustando el ítem “Son. altavoces” a “Mono!” en la pantalla “Sonido”, que se visualiza cuando presione Verde (vea la página 16). 39 Funciones Prácticas (Continuación) Emisiones IGR (Sistema Estéreo Alemán) Esto permite la selección del modo de recepción cuando se recibe una señal IGR-B/G. Para que disfrute de la emisión IGR, este aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones bilingües, monofónicas y en estéreo del sistema IGR. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH SOUND Estéreo El aparato de TV con pantalla LCD está recibiendo una emisora en estéreo. • Cada vez que presiona SOUND, el modo cambia entre “Estéreo” y “Mono!”. • Cuando se selecciona “Mono!”, el sonido de TV se genera monofónicamente. Estéreo Mo n o ! TV/VIDEO Bilingüe Cuando el aparato de TV de la pantalla LCD está recibiendo un programa bilingüe, el modo “Son. 1” se selecciona automáticamente. • Cada vez que presiona SOUND, el modo cambia de la manera siguiente: Son. 1 → Son. 2 → Son. 1+2 → Mono! So n . 1 So n . 2 So n . 1+2 Mo n o ! Notas: ■ Si pasan aproximadamente 3 segundos sin presionar un botón, el ajuste de modo es finalizado automáticamente y el aparato de TV con pantalla LCD retorna al modo normal. ■ El ajuste puede seleccionarse individualmente para cada número de canal. ■ También puede desactivar el modo IGR ajustando el ítem “Son. altavoces” a “Mono!” en la pantalla “Sonido”, que se visualiza cuando presione Verde (vea la página 16). 40 Teletexto ■ ¿Qué es el Teletexto? Teletexto es un servicio de información organizado de manera similar a una revista, que es provisto por algunas emisoras de TV además de una emisión de televisión regular. Su aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones de señales de Teletexto desde una emisora de TV, procesa la información y la visualiza gráficamente en la pantalla. Noticias, información del tiempo y deportes, precios de cambio de la bolsa, muestra previa de programas y subtítulos cerrados para el sordo se encuentran entre los variados servicios disponibles a través de Teletexto. ■ Modo de Teletexto El Teletexto se activa con TEXT en el control remoto y también se cierra con el mismo. El aparato de TV con pantalla LCD puede ser controlado en el modo de Teletexto, ya sea directamente ingresando comandos con el control remoto e indirectamente a través de la visualización en pantalla (sistema de menú). ■ Instrucciones de operación en el modo de Teletexto En la pantalla solamente pueden visualizarse simultáneamente las líneas 0 a 23 (una página de Teletexto transmitida). Cuando activa la línea de control reteniendo las instrucciones de operación para el texto TOP o páginas secundarias, se superpone en la línea 23. Solamente una línea de control puede visualizarse a la vez. • Si el Teletexto FLOF es emitido, una línea de control es transmitida como la línea 24, que no puede visualizarse en pantalla, de manera que se superpone con la línea 23. Para evitar una pérdida constante de la información en la línea 23, desactive la línea de control. La hora que aparece depende en “Tiempo sobreimpresión” (refiérase a la página 36.) • El sistema FLOP para el Teletexto se transmite actualmente en el Reino Unido. • El sistema TOP para el Teletexto se transmite actualmente en Alemania. • Si se emite el Teletexto TOP, en la pantalla puede visualizarse una línea de control o línea TOP. La línea TOP relaciona instrucciones de operación asociados con todos los botones de color, si el texto TOP se transmite o las instrucciones de operación para solamente Rojo y Verde si el texto TOP no está siendo transmitido. • Si hay páginas secundarias, una línea de control reteniendo las instrucciones de operación para las páginas secundarias pueden visualizarse en la línea 23. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 369 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 369 SHARP - T E X T 02 : 5 2 : 21 --- --- P6F E --- Nota: ■ La página de subtítulos puede diferir de acuerdo al país de operación y por lo tanto debe ajustarse de acuerdo a ello (ej. página Nº 150 en Alemania, página Nº 888 en el Reino Unido). Y confirme la página 51. 41 Teletexto (Continuación) [1] Activando y desactivando el modo de Teletexto 1 Seleccione un canal de TV que se encuentre emitiendo el programa Teletext. 2 Presione TEXT, aparecerá la pantalla “Teletext”. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T TEXT (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) | Para desactivar el modo Teletext, presione de nuevo TEXT. CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 369 02 : 5 2 : 06 SHARP - T E X T TV/VIDEO [2] Usando la línea TOP Cuando se está emitiendo el Teletexto TOP, puede visualizar la línea TOP, que contiene las instrucciones de operación en la pantalla. 1 Presione cualquier Botones de color para visualizar la línea TOP. 2 Utilice los Botones de color para operar la pantalla de Teletexto. SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) • Botones de color CH 3 TV/VIDEO Presione Rojo para visualizar la página previa y Verde para visualizar la página siguiente. Amarillo y Cian son como se indica en la línea TOP. Presione END para desactivar la línea TOP. Nota: ■ Mediante el uso del botón Rojo la página seleccionada previamente aparecerá abajo de la primera página que se mostró inmediatamente después de cambiar en el texto de vídeo. Por tal motivo el botón Rojo no tendrá función directamente después de cambiar en el texto de vídeo. 42 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 369 --- 02 : 5 2 : 21 SHARP - T E X T --- P6F E --- Teletexto (Continuación) [3] Cambiando las páginas secundarias Si se han seleccionado entre varias páginas secundarias, puede visualizar una línea de control que contiene los números de página secundaria. \ /| 1 SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU |. La línea de control Presione \ /| con los números de página secundaria se superponen en la línea 23, y el número de la página secundaria seleccionada actualmente se visualiza en azul. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Nota: ■ Los números de página pueden visualizarse para hasta ocho páginas secundarias simultáneamente. Si hay más de ocho páginas secundarias fijadas a la página, las páginas secundarias existentes son superpuestas repetidamente. CH TV/VIDEO 2 | para seleccionar el Presione \ /| número de página secundaria deseada. Se visualiza la página secundaria seleccionada. 3 Presione END para desactivar la línea de control. [4] Usando la tabla TOP Cuando se está emitiendo un Teletexto TOP, puede visualizar la tabla TOP con los datos de programa actual si hay alguno. \ /| 1 Presione OK para visualizar la tabla TOP. La página de Teletexto se desactiva temporariamente. 2 " para seleccionar el Presione '/" | para ítem deseado. Presione \/| seleccionar los tópicos (columna 1) o subtópicos (columna 2) si es que existen. 3 Presione OK. Se visualiza una página asociada con el ítem seleccionado. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T ' /" " (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO 43 Teletexto (Continuación) [5] Usando el menú de Teletexto \ /| 1 SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 MENU '/" " Presione MENU en el modo de Teletexto para visualizar el menú de Teletexto. Presione '/" " para seleccionar el ítem deseado. 3 Realice la operación requerida para el ítem. (Vea la tabla siguiente.) 4 Presione MENU o END para salir. CH OK T e l e t e x t me n u News f l a s h Re v e a l Subpage Char ac t e r TV/VIDEO Item 44 set Sub - t i t l e pages Ac t i va t e w i t h OK Back E nd Descripción Newsflash Puede activar el modo de noticias al instante presionando OK. Para desactivar el modo de noticias al instante presione OK o MENU. Reveal Puede revelar la información oculta (ejemplo de aplicación en solución de | para seleccionar “yes” y luego crucigramas o tiempos VPS). Presione \/| presione OK. La última página de Teletexto se visualiza con la función de Revelación activada. La función de Revelación se aplica a esta página solamente una vez. Subpage Puede visualizar la página secundaria deseada ingresando directamente un número de página secundaria de cuatro dígitos con las teclas numéricas. Character set Presione OK para visualizar la pantalla “Character set”. Sub-title pages Presione OK para visualizar la pantalla “Sub-title pages”. Teletexto (Continuación) [5] Usando el menú de Teletexto (Continuación) \ /| 1 SOUND INFO END i E TEXT OK Para seleccionar el juego de caracteres END MENU M T ' /" " (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 2 CH Con la pantalla “Character set”, " para seleccionar el presione '/" juego de caracteres deseado, y luego presione OK. T e l e t e x t me n u Char ac t e r set S t anda r d Po l i s h Presione END para salir. Tur k i sh OK TV/VIDEO Accept w i t h OK Back E nd Para usar la pantalla “Sub-title pages” 1 Con la pantalla “Sub-title pages” " y/o \/ visualizada, presione '/" | para seleccionar el programa deseado. 2 Presione END para salir. Notas: ■ Para obtener el subtítulo correcto en otros países (página 150 fijada por omisión), es necesario ingresar previamente los números de “transmisión de emisora dependientes” para estas páginas. ■ Moviendo la posición del programa en la tabla de programa también mueve la página de subtítulo. [6] Funciones prácticas para el Teletexto 1 La tecla “0” en el control remoto puede usarse para retener la página de Teletexto actual. 2 La tecla “9” en el control remoto puede usarse para ampliar o disminuir detalles de la página de Teletexto actual como se muestra a continuación. ABC DEF ABC DEF * La pantalla visualiza cada uno de los modos cada vez que se presiona “9”. 3 Durante la vista normal el botón Cian se puede utilizar para activar o desactivar rápidamente subtítulos, por favor remítase a la página 11. 45 Conectando Dispositivos Externos Se puede disfrutar de vídeo y sonido conectando una videograbadora o una consola de videojuegos a los terminales en la parte trasera de la unidad principal. Cuando vaya a conectar un dispositivo externo, desconecte la alimentación de la unidad principal y del dispositivo que vaya a conectar para evitar cualquier posible daño. Al terminal AV-IN 1 o 2 Ejemplos de Dispositivos Externos que Pueden Conectarse • • • • • Videocámara Consola de videojuegos Videograbadora Reproductor de discos láser DVD DVD TUNER/BAND AUX 1 AUX 2 AUX 3 SURROUND ON/OFF * No se puede conectar a un ordenador personal. Notas: ■ Para el cable de conexión, utilice un cable de audio/vídeo que podrá adquirir en tiendas del ramo. ■ Conecte a los terminales AV-IN 1 y 2 solamente señales de audio/vídeo. Si conecta otras señales, podrá ocasionar un malfuncionamiento. ■ El terminal de entrada de vídeo y el terminal de entrada de S-Video del lado AV-IN 2 son conexiones compartidas con prioridad dada al terminal S-VIDEO. Si se conectan ambos terminales, las señales de vídeo desde el terminal de entrada S-VIDEO son seleccionadas para la entrada AV-IN 2. Cuando vea video desde el terminal de entrada VIDEO, no conecte nada al terminal de entrada S-VIDEO. ■ Para los detalles relacionados al uso y conexión de dispositivos externos, vea los manuales de instrucción respectivos. 46 Conectando Dispositivos Externos (Continuación) Conexión de un decodificador a través del terminal Euro-SCART de 21 Patillas (AV-IN 1/RGB) 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 20 18 16 14 1 AV-IN 12 RGB 10 8 AUDIO 6 OUT L R 4 2 POWER INPUT DC12V Euro-SCART de 21 Patillas (RGB) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Salida derecha de audio Entrada derecha de audio Salida izquierda de audio Puesta a tierra común para el audio Puesta a tierra para azul Entrada izquierda de audio Entrada azul Control de audio-vídeo Puesta a tierra para verde Sin usar Entrada de verde 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Sin usar Puesta a tierra para rojo Sin usar Entrada de rojo Control de rojo/verde/azul Puesta a tierra para vídeo Puesta a tierra para control de rojo/verde/azul Salida de vídeo Entrada de vídeo (PAL/SECAM/NTSC) Clavija blindada Al terminal AV-IN 1 (EuroSCART de 21 patillas) Conector Euro-SCART de 21 patillas 1 AV-IN RGB OUT AUDIO L R Decodificador POWER INPUT DC12V 47 Conectando Dispositivos Externos (Continuación) Conexión de una videograbadora o un sistema de videojuegos para el hogar (AV-IN 2) AV -IN 2 VI DE O L AU DI O R SVI DE O Al terminal de entrada S-VIDEO Cable S-Video Al terminal AV-IN 2 Al terminal AV-IN 2 Cable de audio/video Cable de audio/video Al terminal de salida de S-Video Al terminal de salida de audio/video Video Audio Audio (R) (L) Al terminal de salida de audio/video Video Audio Audio (R) (L) Consola de videojuegos Videograbadora Nota: ■ Cuando se conectan a ambos terminales de entrada VIDEO y entrada S-VIDEO para AV-IN 2, se da prioridad al terminal de entrada S-VIDEO. 48 Conectando Dispositivos Externos (Continuación) Generación de audio (AUDIO OUT) Es posible generar audio desde el aparato de TV con pantalla LCD a través de los terminales AUDIO OUT. AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V Conecte a un amplificador de audio, etc. Cómo Fijar los Cables • Asegure los cables y cordones con las abrazaderas para cable suministradas de manera que no queden aprisionados cuando se monta la cubierta. ANT. AV-IN2/OUT VIDEO L AUDIO R COMPONEN Y T PB PR L AUDIO R HEAD PHONE POWER INPUT DC12V Abrazaderas para cable 49 Solución de Problemas Antes de llamar al servicio de reparaciones, haga las siguientes comprobaciones para ver si puede remediar los síntomas detectados. Televisor Problema Sonido Imagen No hay imagen ni sonido. Imagen No hay imagen. No hay imagen procedente de AV-IN 2. No hay sonido. No hay imagen ni sonido, sólo ruido. La imagen no es clara. La imagen es demasiado clara o con un matiz incorrecto. La imagen es muy oscura. El control remoto no funciona. 50 Elemento a comprobar • Asegúrese de que el adaptador de CA esté bien insertado en la toma de corriente. • Podrá considerarse otra recepción diferente a las emisoras de emisión. • Asegúrese de que el modo de entrada esté ajustado en TV. • Asegúrese de que el interruptor de alimentación principal de la unidad principal esté activado. Página de referencia 6 12 12 • Asegúrese de que el ajuste Imagen está ajustado adecuadamente. • La lámpara fluorescente podrá haber alcanzado el final de su vida de servicio. • Asegúrese de que los terminales de S-Video estén libres de conexiones. 15 • Asegúrese de que el volumen no esté ajustado al mínimo. • Asegúrese de que el sonido no esté ajustado en silenciamiento. • Asegúrese de que los auriculares no estén conectados. 13 • Asegúrese de que el cable de la antena esté correctamente conectado. • Deberá considerarse una mala recepción. 6 • Asegúrese de que el cable de la antena esté correctamente conectado. • Deberá considerarse una mala recepción. 6 • Compruebe el ajuste de color. (Modo NTSC) 15 • Verifique si “Brillo” está ajustado a “oscuro”. • Verifique “Contraste” y “Valor de negro”. • La lámpara fluorescente podrá haber alcanzado el final de su vida de servicio. 15 15 – • Compruebe para ver si las pilas del control remoto tienen suficiente energía. • Asegúrese de que la ventana del sensor remoto no esté bajo una luz fluorescente fuerte. 5 – 48 13 9 – – 5 Solución de Problemas (Continuación) Televisor Mensaje en pantalla No hay subtítulos disponibles! Elemento a comprobar • Retiérase a “Sub-title pages” (la pantalla de subtítulos) del menu del teletexto para asegurarse de que el canal para los subtítulos de su país este puesto. • Compruebe de que un programa que tenga subtítulos sea recibido. Página de referencia 45 – ! Antena Problema La imagen no es nítida. Elemento a comprobar • • • • La recepción puede ser débil. La calidad de la emisión pueda estar mala. Asegúrese de que la antena esté dirigida en la dirección correcta. Asegúrese de que la antena exterior no se haya desconectado. La imagen se mueve irregularmente. La imagen tiene fantasmas. La imagen está con puntos. Hay rayas en la pantalla o los colores se desvanecen. • Asegúrese de que la antena está dirigida en la dirección correcta. • Las ondas de emisión pueden estar reflejadas desde montañas o edificios cercanos. • Puede que haya interferencias de automóviles, trenes, líneas de alta tensión, luces de neón, etc. • Puede que haya interferencias entre el cable de la antena y el cable de corriente. Pruebe separándolos. • ¿Está la unidad recibiendo interferencias de otros dispositivos? Las antenas de transmisión de emisoras de radiodifusión y las antenas de radioaficionados y los teléfonos celulares también pueden causar interferencias. • Utilice la unidad lo más lejos posible de dispositivos que ocasionen posibles interferencias. 51 Especificaciones Elementos TELEVISOR EN COLOR LCD de 13 pulgadas, Modelo LC-13B2E Panel LCD LCD TFT NEGRA DE 13" Número de puntos 921.600 puntos Sistema de color de vídeo PAL/SECAM/NTSC Función Estándar de TV (CCIR) BG/L/DK, I, M, N de TV Sistema de sintonización de TV Preajuste automático de 197 canales ESTÉREO/BILINGÜE NICAM, IGR PREAJUSTE AUTOMÁTICO Sí CATV ~Hiperbanda Brillo 430 cd/m2 Vida de servicio de la lámpara 60.000 horas Angulos de visión H: 160°, V: 160° Amplificador de audio 2,1 W × 2 ovalado de 4 × 7 cm, 2 piezas Altavoces Terminales AV-IN 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO OUT AUDIO Antena DIN Auriculares 3,5 mm ø toma (Posterior) Idioma OSD Inglés/alemán/francés/español/italiano/sueco/holandés Requerimientos de energía 12 VCC, 110 – 240 de CA, 50/60 Hz Peso 3,8 kg, incluyendo el soporte, accesorios incluidos Accesorios Control remoto, pilas, adaptador de CA, cable de CA, abrazadera para cables ■ Como parte de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el disseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales. 52 Dibujos Dimensionales Unidad: mm MENU TV/VIDEO 59,3 55 51 CH 271,2 429 267 200,8 198,72 264 67 331 264,96 92,7 55 100 AV-IN 2 VIDEO L 227,1 AUDIO R AV-IN 1 S-VIDEO 330 100 RGB AUDIO OUT L R 102,9 74,4 0,5 POWER INPUT DC12V 18 9 148,5 40,5 189 53 LC-13B2E LCD-FÄRG-TV SVENSKA BRUKSANVISNING Sida Sida Ärade SHARP-kund ................................................ 2 Säkerhetsföreskrifter .............................................. 2 Medföljande Tillbehör ............................................. 4 Förberedelser ......................................................... 5 Isättning av Batterier i Fjärrkontrollen ............. 5 Användning av Fjärrkontrollen ........................ 5 Nätanslutning ................................................... 6 Antennanslutning ............................................. 6 Grundinstallation .............................................. 7 Delarnas Benämning på Huvudenheten ................ 9 Delarnas Benämning på Fjärrkontrollen .............. 11 Grundmanövrer ..................................................... 12 Grundläggande Drift ...................................... 12 Att Ändra Läge för TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) ..................................... 12 Ljudvolym ....................................................... 13 På/Avslag av Beredskapsläge ....................... 13 Kanalbyte ....................................................... 14 Praktiska Funktioner ............................................. 15 Justering av Ljusinställningar ........................ 15 Justering av Ljudinställningar ........................ 16 Användning av Programtabellen ................... 17 Val av Menyposter ......................................... 18 Normalvärden ................................................ 20 Program ......................................................... 21 AV-anslutningar ............................................. 28 Barnsäkring .................................................... 31 Skärmpresentationer ..................................... 36 Timer-funktion ................................................ 37 Inställning av Tid och Datum (Manuellt) ....... 38 Val av NICAM-sändningar ............................. 39 IGR-sändningar (Tyskt Stereosystem) .......... 40 Text-TV ................................................................. 41 Anslutning till Yttre Utrustning .............................. 46 Exempel på Yttre Utrustning som kan Anslutas ... 46 21-stiftig Euro-SCART (RGB) ........................ 47 Att Fästa Kablarna ......................................... 49 Felsökning ............................................................ 50 Tekniska Data ....................................................... 52 Måttritningar .......................................................... 53 SVENSKA Innehåll Ärade SHARP-kund Track för att du köpte denna LCD-produkt från SHARP. För att garantera säkerhet och problemfri användning av produkten under många år framöver ber vi dig läsa igenom följande säkerhetsföreskrifter innan LCD-TV:n tas i bruk. Säkerhetsföreskrifter Elektricitet används till flera av LCD-TV:ns funktioner, vilket kan orsaka både personskador och materiella skador vid felaktig hantering. LCD-TV:n är konstruerad och har tillverkats med högsta prioritet på säkerhet. Felaktig hantering kan dock resultera i elektriska stötar och/eller eldsvåda. Observera följande punkter vid montering, användning och rengöring av LCD-TV:n för att undvika eventuella risker. Läs noga igenom säkerhetsföreskrifterna innan LCD-TV:n tas i bruk för att garantera säkerheten och för att förlänga livslängden på LCD-TV:n. ■ Läs anvisningarna—Samtliga anvisningar måste läsas igenom och förstås innan LCD-TV:n används. ■ Spara bruksanvisningen—Förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe för att kunna ta fram den vid behov. ■ Observera varningar—Alla varningar som finns på LCD-TV:n och i denna bruksanvisning måste iakttas noga. ■ Följ anvisningarna—Samtliga anvisningar måste följas. ■ Tillsatser—Använd inga tillsatser som inte rekommenderas av tillverkaren. Bruk av tillsatser som ej är avpassade för denna LCD-TV:n kan leda till olyckor. ■ Strömförsörjning—Denna LCD-TV:n måste strömförsörjas enligt vad som anges på specifikationsetiketten. Kontakta affären där LCD-TV:n köptes, eller den lokala elförsörjaren, om du är osäker på vilken ström som finns i elnätet där du bor. Vi hänvisar till bruksanvisningen angående enheter som drivs med batterier eller annan strömkälla. ■ Skydd av nätkabel—Nätkablarna måste dras så att det inte finns risk för att någon trampar på dem eller att de kommer i kläm under något föremål. Kontrollera nätkablarna vid kontakter och produkter. ■ Om en annan likströmskälla än den medföljande nätadaptern ska användas, måste denna källa förse LCDTV:n med en stabil spänning med minimala variationer. Ostabil strömtillförsel kan orsaka problem i LCDTV:n. ■ Överbelastning—Överbelasta inte nätuttag eller förlängningskablar. Överbelastning kan orsaka brand eller elektriska stötar. ■ Främmande föremål eller vätska i LCD-TV:n—För aldrig in något föremål i LCD-TV:n genom ventilationshål eller andra öppningar. Hög spänning flödar innanför höljet och främmande föremål kan orsaka elektriska stötar och/eller kortslutning av inre delar. Se av samma orsak till att inte spilla vatten eller någon annan vätska på LCD-TV:n. ■ Service—Försök inte-utföra service på LCD-TV:n själv. Den som öppnar höljet kan utsättas för hög spänning eller andra vådliga förhållanden. Överlåt allt servicearbete åt en kvalificerad fackman. ■ Reparation—Koppla loss nätkabeln från nätuttaget om någon av följande situationer uppstår, och kontakta därefter en kvalificerad fackman angående reparation. a. Nätkabeln eller nätkontakten är skadad. b. Vätska har spillts på LCD-TV:n eller ett främmande föremål har kommit in i den. c. LCD-TV:n har utsatts för regn eller vatten. d. LCD-TV:n fungerar inte som den ska enligt bruksanvisningen. Vidrör inga andra reglage än de som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig justering av reglage som inte finns beskrivna i bruksanvisningen kan leda till skador som ofta kräver ett omfattande justeringsarbete av en kvalificerad tekniker. e. LCD-TV:n har tappats eller skadats. f. Visningen på LCD-TV:n tyder på ett onormalt förhållande. Varje märkbar avvikelse indikerar att LCD-TV:n kräver service. ■ Reservdelar—Om någon av LCD-TV:ns delar behöver bytas ut, så se till att den reparatör som utför arbetet använder de reservdelar som tillverkaren specificerat eller som har samma egenskaper och prestanda som originaldelarna. Om icke godkända delar används kan det resultera i brand, elektriska stötar och/eller andra faror. ■ Säkerhetskontroll—Be efter ett slutfört service- eller reparationsarbete att reparatören genomför en säkerhetskontroll, för att försäkra dig om att LCD-TV:n är i gott bruksskick. ■ Vägg- eller takmontering—Se till att LCD-TV:n monteras på det sätt som rekommenderas av tillverkaren, om den ska monteras på en vägg eller i ett tak. 2 Säkerhetsföreskrifter (Forts.) ■ Rengöring—Koppla loss nätkabeln från nätuttaget innan LCDTaV:n rengörs. Rengör med en fuktig trasa. Använd inte flytande rengöringsmedel eller rengöringsmedel med aerosol. ■ Vatten och fukt—Använd inte LCD-TV:n i närheten av vatten eller där det är fuktigt, d.v.s. i närheten av ett badkar, ett tvättställ, en diskbänk, en tvättmaskin eller en simbassäng, i en fuktig källare o.s.v. ■ Placering—Placera inte LCD-TV:n på en vagn, ett ställ, ett stativ eller ett bord som är ostadigt. Om LCD-TV:n står ostabilt finns det risk för att den ramlar ner och orsakar allvarliga personskador eller går sönder. Använd endast en vagn, ett ställ, ett stativ, en konsol eller ett bord som rekommenderas av tillverkaren eller som köpts tillsammans med LCD-TV:n. Följ noga tillverkarens anvisningar vid väggmontering. Använd endast monteringsjärn som rekommenderas av tillverkaren. ■ Var ytterst försiktig vid förflyttning av LCD-TV:n på en vagn. Plötsliga stopp, överbelastning eller en ojämn golvyta kan få LCD-TV:n att falla ner från vagnen. ■ Ventilation—Lufthål och andra öppningar i LCD-TV:ns hölje är till för ventilation. Var noga med att inte täcka över eller blockera dessa hål och öppningar, eftersom otillräcklig ventilation kan orsaka överhettning och/eller förkorta LCD-TV:ns livslängd. Placera inte LCD-TV:n på en säng, en soffa, en matta eller liknande yta, eftersom det kan leda till att ventilationsöppningarna blockeras. LCD-TV:n är inte avsedd att monteras inbyggd i en möbel. Placera inte LCD-TV:n i ett trångt utrymme, såsom i en bokhylla eller i ett skåp, utan att den förses med tillbörlig ventilation eller placeras enligt tillverkarens anvisningar. ■ LCD-panelen som används till denna LCD-TV:n är gjord av glas. Den kan därför lätt gå sönder om LCD-TV:n tappas eller utsätts för hårt tryck. Var försiktig så att ingen skär sig på trasiga glasskärvor, om det skulle hända att LCD-panelen går sönder. ■ Värmekällor—Håll undan LCD-TV:n från värmekällor, som t.ex. element, värmeaggregat, spisar och andra värmealstrande produkter (inkl. förstärkare). LCD-panelen är en mycket högteknologisk produkt med 921.600 tunna filmtransistorer, vilket ger fina bilddetaljer. Då och då kan några få oaktiva bildpunkter uppstå på skärmen som en fast, blå, grön eller röd punkt. Notera att detta inte påverkar produktens prestanda. 3 Medföljande Tillbehör Kontrollera att följande tillbehör följde med produkten. Trådlös fjärrkontroll (×1) TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE MENU OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING Nätadapter (×1) FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL TELEVISORE A COLORI LCD SVENSKA LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) NEDERLANDS LC-13B2E DEUTSCH ENGLISH Bruksanvisning (×1) Nätkabel (×1) * Produckens utseende varierar i olika länder. R-03 Torrbatteri (×2) 4 Kabelklämmor (×2) Förberedelser Isättning av Batterier i Fjärrkontrollen Innan TV-apparaten tas i bruk för första gången ska du sätta i de två medföljande R-03 batterierna i fjärrkontrollen. Ersätt dessa med två nya R-03 batterier när du märker att fjärrkontrollen inte längre kan styra TV:n. 1 Öppna locket till batterifacket. 2 Sätt i två R-03 batterier. 3 ■ Sätt i batterierna med plus- och minuspolerna vända enligt märkena i facket. ■ Tryck på punkten märkt ([) och lyft samtidigt locket. Fäst locket till batterifacket. ■ Sätt i den nedre haken i fjärrkontrollen och stäng locket. Var försiktig! Att observera angående batterier ■ Om batterier hanteras felaktigt finns det risk att det läcker ut kemikalier eller att de exploderar. Följ alltid nedanstående anvisningar. • Sätt i batterierna med polerna vända enligt (+) och (–) indikeringarna. • Olika sorters batterier har olika egenskaper. Blanda inte olika sorters batterier. • Blanda inte nya och gamla batterier. Det kan förkorta livslängden för de nya batterierna och/eller leda till att de gamla batterierna läcker ut kemikalier. • Ta ur batterierna så snart de blivit urladdade. Kemikalier som läcker från urladdade batterier kan vara skadliga för huden. Torka ur batterifacket ordentligt om läckage har uppstått. • Batterierna som medföljer produkten räcker eventuellt inte lika länge som anges p.g.a. förvaringsförhållandena. • Ta ut batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas på länge. Användning av Fjärrkontrollen ■ Använd fjärrkontrollen genom att rikta den mot fjärrstyrningsfönstret på huvudenheten. Kontrollera att det inte förekommer några hinder mellan fjärrkontrollen och fjärrstyrningsfönstret. Fjärrstyrningsfönster Ström/ Beredskapsindikator Att observera vid användning av fjärrkontrollen ■ Akta dig för att utsätta fjärrkontrollen för slag och stötar. Håll den borta från vätskor och placera den inte på ställen som kan utsättas för fukt. ■ Placera inte fjärrkontrollen på ställen som utsätts för solsken. Hög värme kan deformera höljet. ■ Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt om fjärrstyrningsfönstret utsätts för solljus eller annan skarp belysning. Försök i så fall att använda fjärrkontrollen ur en annan vinkel eller flytta den närmare fjärrstyrningsfönstret. 5 Förberedelser (Forts.) Nätanslutning Anslut nätadapterkabeln til LCD-färg-TV:ns likströmsingång. Sätt i stickkontakten i ett vägguttag. Nätkabel* Vanligt vägguttag Nätadapter Till likströmsingången POWER INPUT DC 12 * Produktens utseende varierar i olika länder. Anm: ■ Slå av OFF huvudströmbrytaren MAIN POWER på LCD TV:n före anslutning till nätadaptern. ■ Koppla bort nätadaptern från såväl LCD TV:n som vägguttaget när LCD TV:n inte ska användas under en längre tid. Antennanslutning För att få bästa möjliga bild rekommenderar vi att du använder en utomhusantenn. Här följer en kort förklaring av de olika anslutningssätten för koaxialar och matarkablar: (1) Om din utomhusantenn använder en 75-ohms koaxialkabel ska denna bytas mot en ny standardkontakt av typ DIN45325 (IEC169-2) och anslutas till antenningången på baksidan av TV:n via antennkabeln (medföljer ej). (2) Om din utomhusantenn använder en platt 300-ohms tvåtrådig matarkabel så byt ut den mot en 300-ohms till 75-ohms impedansomvandlare och koppla in den i antenningången på TV-apparatens baksida via en antennkabel (medföljer ej). 75-ohms koaxialkabel (rund) Till antenningången ( Plat 300-ohms tvåtrådig materkabel 6 ) Förberedelser (Forts.) Grundinstallation När TV-apparaten slås på första gången aktiveras Grundinstallation rutinen, vilken underlättar inställningarna. Denna rutin kan användas för att välja önskat språk på skärmen och utföra automatisk sökning och lagring av alla mottagbara kanaler. MAIN POWER (Huvud-strömbrytaren) 1 Tryca på huvudströmbrytaren MAIN POWER som återfinns på huvudenhetens övre del. Den första installationsskärmen “First installation” med en lista över valbara skärmspråk visas. 2 " för att välja Tryck på '/" önskat språk och tryck sedan på OK. Skärmen “Apparatens placering” visas nu på det valda språket. Anm: ■ Det går att ändra skärmspråk även efter grundinstallationen genom att välja “Tal” på TVmenyn (sidorna 18 och 19). OK SOUND First i ns t a l l a t i on Wh i c h l a n g u a g e d o y o u w a n t t o u se f o r ope r a t i on ? Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a Se l e c t a n d p r o c e e d w i t h OK END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) '/" " 3 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH " för att välja Tryck på '/" belägenhet för TV:n och tryck sedan på OK. Skärmen “Sök program automatiskt” visas nu. TV/VIDEO Appar a t ens pl acer i ng Ange a ppa r a t en s p l a c e r i n g f ö r r ä t t a T V - n o r me n o c h e n n o r ma l p r o g r am s o r t e r i n g : y t t er l i gar e . . . GB S t o r b r i t a n n i e n I I t a l i en NL N e d e r l ä n d e r n a PL Po l en HU U n g e r n S L S l ov en i en Anna t l and Vä l j oc h me d O K 4 " för att välja Tryck på '/" “Genomför sökning.” den ( PAL - I ) ( PAL - BG ) ( PAL - BG ) ( PAL - DK ) ( S E C AM - D K ) ( PAL -DK ) ( Au t o , - BG) for tsät t T i l l baka Slut S ö k p r o g r am a u t o ma t i s k t D i n T V g e n om f ö r s ö k n i n g e n me d f ö l j ande i n s t ä l l n i ng ar : S ö k om r å d e Spa r a f r ån Appa r a t e n s p l a c e r i ng Änd r a Al l a pr ogr . P r o g r am 0 0 1 Anna t l an d i ns t ä l l n i ngar G e n om f ö r sökn i ng T i l l baka Slut 7 Förberedelser (Forts.) Grundinstallation (Forts.) 5 SOUND END INFO i E TEXT OK END Tryck på OK för att inleda automatisk programsökning. Stapeln på skärmen visar förloppet. MENU M T OK (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH G e n om f ö r Sök e r sökn i ng a k t i v t , v än t a ! 0 0 1 MH z Au t o - BG 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Avbr yt TV/VIDEO När sökningen är avslutad uppvisas antalet hittade program. Nya program visas i blått i listan över program. G e n om f ö r s ö k n i n g Sö k n i n g e n ä r a v s l u t ad . 1 9 P r o g r am h i t t a d e s . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Sl ut 6 8 Tryck på END för att lämna skärmen. Delarnas Benämning på Huvudenheten Huvudenhet (Sedd framifrån) Övre kontrollpanel Volymreglagen (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) CH Högtalare MENU TV/VIDEO Högtalare Det går att ändra den vertikala vinkeln för LCD TV:n genom att luta skärmen upp till 10 grader framåt eller 20 grader bakåt. TV:n kan också roteras 90 grader i horisontell riktning. Justera vinkeln så att du ser bilden så klart som möjligt. Indikator för fjärrkontroll En röd indikator blinkar när TV-apparaten mottager en signal från fjärrkontrollen. Fjärrstyrningsfönster (Den faktiska placeringen är inte synlig.) Ström/Beredskapsindikator En grön indikator lyser när apparaten är påslagen, och en röd indikator lyser när apparaten är i standby-läge (indikatorn lyser inte när huvudströmbrytaren är frånslagen.). Anm: ■ TV/VIDEO, CH( )/( ) och Volymreglagen (+)/(–) på huvudenheten fyller samma funktioner som motsvarande tangenter på fjärrkontrollen. Denna bruksanvisning beskriver i grunden tillvägagångssätt som utförs med fjärrkontrollen. 9 Delarnas Benämning på Huvudenheten (Forts.) Uttag Antenningång 1 AV-IN RGB OUT AUDIO L R R POWE INPUT DC12V AV-IN 1 (21-stiftig Euro-SCART) AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R) Hörlursuttag POWER INPUT DC 12 V (Likströmsingång DC 12 V) Sedd bakifrån Bärhandtag AV -IN 2 VI DE O VIDEO L AU DI O AUDIO (L) R SVI DE O 10 AUDIO (R) S-VIDEO Delarnas Benämning på Fjärrkontrollen SOUND Skiftar mellan ljudlägena. END, Statusvisning Slår på statusvisning när menyn ej visas. (Strömbrytare) SOUND OK, Programtangent INFO Slår på menyinformation när menyn uppvisas. INFO END i E TEXT TEXT Grön, Ljudmeny OK MENU M T Väljare Upp/Ned MENU Väljare Höger/Vänster Blå, Text-TV Röd, Ljusmeny (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Gul, Standardvärde Volymreglage (+)/(–) CH Mute CH ( )/( ) Kanalväljare TV/VIDEO Återgångstangent Återgår till föregå ende kanal. TV/VIDEO 11 Grundmanövrer Grundläggande Drift MAIN POWER (Huvud-strömbrytare) | Tryck på huvudströmbrytaren MAIN POWER som återfinns på huvudehetens övre del. Ström/ Beredskapsindikator ändrar färg från röd till grön och huvudenheten slås på. Anm: ■ Tiden som uppvisas på skärmen kan väljas med “Skärmpresentationstid” för menyposten “Skärmpresentationer” på TV-menyn (se sidan 36). Ström/Beredskapsindikator På skärmen 1 S08 | Slå av huvudströmmen genom att trycka på MAIN POWER. Att Ändra Läge för TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) Slå på strömmen till den anslutna videoapparaten. 2 Tryck på TV/VIDEO för att välja lämplig ingångskälla. Vart tryck på TV/VIDEO uppvisar AV1, AV2, AVS eller TV på skärmen. AV1-läge 199 AV1 AV2-läge (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO 12 1 TV/ VIDEO Anm: ■ Följande videolägen kan tillgås • AV1: Välj detta läge för att titta på signalerna från en videoapparat som anslutits till ingången AV-IN 1. • AV2: Välj detta läge för att titta på signalerna från en videoapparat som anslutits till ingångarna AV-IN 2 med hjälp av ingången VIDEO för videoinmatning. • AVS: Välj detta läge för att titta på signalerna från en videoapparat som anslutits till ingångarna AV-IN 2 med hjälp av ingången S-VIDEO för videoinmatning. 198 AV2 AVS-läge 197 AVS TV-läge 1 S08 Grundmanövrer (Forts.) Ljudvolym Att justera volymen | Tryck på Volymreglage (+) för att höja volymnivån. Siffervärdet på skärmen ökar. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU (RED) Volym 50 M T (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Dämpningstangent Volymreglage (+)/(–) CH | Tryck på Volymreglage (–) för att sänka volymnivån. Siffervärdet på skärmen minskar. Volym 10 TV/VIDEO Att dämpa ljudet | Tryck på Dämpningstangenten för att temporärt slå av ljudet. “Ljud från” visas på skärmen. | Tryck åter på Dämpningstangenten för att slå på ljudet igen. “Ljud till” visas nu. Ljud från Ljud till Anm. ■ Ett tryck på Volymreglage (+)/(–) när ljudet är dämpat slår på ljudet och uppvisar volymindikatorn. ■ Dämpningsfunktionen makuleras också vid ett tryck på . På/Avslag av Beredskapsläge Att slå av LCD TV:n SOUND INFO END i E TEXT OK Tryck på . Ström/ Beredskapsindikator blir röd. MENU M T Att slå på LCD TV:n igen (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Tryck åter på . Ström/ Beredskapsindikator blir grön. CH TV/VIDEO 13 Grundmanövrer (Forts.) Kanalbyte Kanaler kan väljas med antingen Kanalväljarna eller CH ( )/( ). • För att kunna hantera det snabbt växande antalet kanaler är denna LCD TV utformad för att kunna välja bland 200 kanaler (0 till 199). Användning av Kanalväljarna Vid användning av Kanalväljarna ska du mata in kanalnumret genom att hålla tangenten för den sista siffran intryckt en stund. Att välja en ensiffrig kanal (t.ex. kanal 5) 1 SOUND INFO END i E TEXT OK intryckt. MENU M T (RED) Håll tangenten (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH 5 Kanalväljare Att välja en två/tresiffrig kanal (t.ex. kanal 15) TV/VIDEO 1 2 Tryck snabbt på tangenten Håll tangenten intryckt. . 1 15 Användning av CH ( Vart tryck på CH ( )/( ) ) ändrar kanal i följande ordning: 1 → 2 → 3 → . . . → 198 → 199 → 0 → 1 → 2 → 3 → . . . Vart tryck på CH ( ) ändrar kanal i följande ordning: 3 → 2 → 1 → 0 → 199 → 198 → . . . → 3 → 2 → 1 → . . . Anm: ■ Kanal “0” är preparerad för RF-utgång för en videobandspelare. 14 Praktiska Funktioner Justering av Ljusinställningar \ /| 1 Tryck på Röd för att visa Ljusmeny. L j u sme n y SOUND END i E OK TEXT Anm: ■ Ljusmeny kan också uppvisas genom att välja “Ljus” på TV-menyn (se sidorna 18 och 19). END MENU M T ' /" (RED) 40 Kon t r as t INFO Fär g Svar t v ä r de Sk ä r pa Gr ön - f ä r gn i ng (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Rö d - b l å - f ä r g n i n g CH y t t er l i gare . . . Röd T i l l bak a Sl ut TV/VIDEO 2 Tryck på '/" för att välja posten du vill justera. L j u sme n y • Välj “ytterligare ...” för att visa den andra delen av Ljusmeny. 3 4 Kon t r as t Fär g 0 Svar t Tryck på \ /|för att justera den valda posten. v ä r de Skä r pa Gr ön - f ä r gn i ng Rö d - b l å - f ä r g n i n g Tryck på END för att avsluta proceduren. y t t er l i gare . . . T i l l baka Sl ut Justeringsbar post Tryck på vänster (\ \) Kontrast Sänka kontrast Färg Minska färgintensitet -30 – 30 Öka färgintensitet Svart värde Mindre ljus -30 – 30 Mera ljus Skärpa Mjukare bild 0–5 Skarpare bild Grön-färgning Mindre grönt -5 – 5 Mera grönt Röd-blå-färgning Mera rött -5 – 5 Mera blått Färgton Mot lila -15 – 15 Mot grönt Alternativ/Värdeomfång 0 – 60 Höja kontrast medium mörk Tryck på höger (|) ljus Ljus – – Vrida horisontellt – från till – Vrida vertikalt – från till – Anm: ■ Vid användning av läget RGB (AV1) kan bildens färg inte justeras. 15 Praktiska Funktioner (Forts.) Justering av Ljudinställningar \ /| 1 SOUND INFO END i E TEXT OK END M '/" (RED) L j u dme n y (GREEN) (YELLOW) (CYAN) TV L j ud v i a Anm: ■ Ljudmeny kan också uppvisas genom att välja “Ljud” på TVmenyn (se sidorna 18 och 19). MENU T Tryck på Grön för att visa Ljudmeny. H i F i - an l äg g. H ö r l u r s v o l ym Hög t a l a r l j u d Hö r l u r s l j u d AV u t g å n g s l j u d y t t e r l i ga r e ... CH Grön TV/VIDEO T i l l baka Slut 2 Tryck på '/" för att välja posten du vill justera. L j u dme n y L j ud v i a • Välj “ytterligare ...” för att visa den andra delen av Ljudmeny. 3 4 Justeringsbar post Ljud via Hörlursvolym* Balans* TV Sänka hörlursvolym y t t e r l i gar e – HiFi-anlägg. (* Alternativen varierar beroende på om en NICAM eller IGR signal mottages eller ej.) Sänka maximal volym – Höja volym för vänster högtalare Ljud 2 Ljud 1+2 10 – 60 från Tryck på höger (|) – Höja hörlursvolymen Mono!/Ljud 1 Ljud 2 Ljud 1+2 Mono!/Stereo Mono!/Nicam Mono! Ljud 1 ... T i l l baka Slut 0 – 60 Mono Hörlursljud* Basbreddning* AV u t g å n g s l j u d Alternativ/Värdeomfång – – Maximal volym* Hö r l u r s l j u d Tryck på END för att avsluta proceduren. Högtalarljud AV utgångsljud Hög t a l a r l j u d Tryck på \/| för att justera den valda posten. Tryck på vänster (\ \) 20 H ö r l u r s v o l ym till -15 – 15 – – Höja maximal volym – Höja volym för höger högtalare * Dessa poster visas inte när posten “Ljud via” står på “HiFi-anlägg.” Anm: ■ För posten “AV utgångsljud” bör du välja “Ljud 1” eller “Ljud 2” för en mono-videobandspelare. För en stereoÅvideobandspelare bör du välja “Ljud 1+2” så att önskat ljud kan väljas vid avspelning. 16 Praktiska Funktioner (Forts.) Användning av Programtabellen Programtabellen visar en lista över alla mottagbara program. Dessa återfinns på kanalerna 0 till 199. Det nu valda programmet visas i blått, medan program som försetts med barnlås visas i rött. \ /| SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) ' /" " Att välja önskat program 1 Tryck på OK för att uppvisa programtabellen. 2 Tryck på '/" " och/eller \ /| för att välja önskat program. " för att visa nästa • Tryck på '/" eller föregående lista i programtabellen när markören befinner sig vid programmet i det nedre högra eller övre vänstra hörnet, eller tryck på \ /| när markören befinner sig vid ett program i den högra eller vänstra spalten. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO 3 P r o g r amö v e r s i k t 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AVS AV2 AV1 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 E11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 Vä l j a o c h s l å på me d O K 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 T i l l baka Slut Tryck på OK för att titta på det valda programmet. 17 Praktiska Funktioner (Forts.) Val av Menyposter • Menyerna kan användas för att justera ett flertal inställningar på din LCD TV. Välj önskad menypost genom att följa anvisningarna nedan. ■ Användning av TV-menyn 1 Tryck på MENU på fjärrkontrollen för att uppvisa TV-menyn. 2 Tryck på '/" för att välja önskad menypost. OK SOUND N o r ma l v ä r d e n INFO END i E TEXT OK END MENU MENU M T (RED) T V -me n y • Markören rör sig uppåt och nedåt. • Markören anger den nu valda menyposten. • Välj “ytterligare ...” för att visa den andra delen av menyn. '/" (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH 3 TV/VIDEO L j ud P r o g r am AV - a n s l u t n i n g a r Ba r ns äk r i ng y t t e r l i gar e . . . T i l l ba ka Slut Tryck på OK för att visa inställningsskärmen för den valda menyposten. • Se nästa sida för en tabell över inställningsskärmarna. 4 L j us Tryck på MENU för att återgå till föregående skärm eller på END för att återgå till den normala skärmen. T V -me n y y t t e r l i ga r e . . . S k ä rmp r e s e n t a t i o n e r T i me r - f u n k t i o n T i d o c h d a t um Fö r s t a i gå ngs ä t t n i ngen Tal T i l l ba ka Slut ■ Användning av Menyn för Betjäning Direkt Den övre kontrollpanelen på huvudenheten CH Volymreglage (+)/(–) CH ( MENU TV/VIDEO 1 2 ) Tryck på CH ( )/( önskad menypost. ) för att välja Be t j än i ng d i r e k t Sv a r t värde Ko n t r as t Färg 3 : Ma r k e r a Tryck på Volymreglage (+)/(–) för att ställa in den valda posten. : Änd r a • Se sidan 15 för närmare detaljer om varje menypost. 4 Tryck på MENU för att slå av menyn “Betjäning direkt.” Anm: ■ De visade posterna varierar beroende på inställningsförhållandena. ■ Den valda posten visas i blått. ■ De värden och inställningar som ändrades innan du lämnar skärmen lagras i befintligt skick i minnet. 18 på appa r a ten 0 • Markören rör sig uppåt och nedåt. • Markören anger den nu valda menyposten. MENU )/( Tryck på MENU på huvudenheten för att uppvisa menyn “Betjäning direkt.” M: T i l l bak a E: Slut Praktiska Funktioner (Forts.) Val av Menyposter (Forts.) ■ TV-menyns Inställningsskärmar Vi hänvisar till det angivna sidnumret för närmare detaljer om respektive inställningsskärm. (Sidan 20) (Sidan 36) S k ä r mp r e s e n t a t i o n e r N o r ma l v ä r d e n Väl j a S k ä r mp r e s e n t a t i o n s t i d Lagr a Pos i t i on F ab r i k s i n s t ä l l n i ng L j ud s i gna l 4 K l oc kan A l a rmt i d Av s t ängn i ng s t i d (Sidan 15) (Sidan 37) L j u sme n y T i me r - f u n k t i o n 40 Kon t r as t Fär g Svar t v ä r de T V -me n y A l a r mv o l ym T V -me n y Gr ön - f ä r gn i ng Rö d - b l å - f ä r g n i n g y t t e r l i ga r e . . . y t t er l i gare . . . L j us 00: 00 Väcka Sk ä r pa N o r ma l v ä r d e n nej S t än ga av S k ä rmp r e s e n t a t i o n e r L j ud T i me r - f u n k t i o n P r o g r am T i d o c h d a t um (Sidan 16) AV - a n s l u t n i n g a r Ba r ns äk r i ng Fö r s t a i gå ngs ä t t n i ngen (Sidan 38) Tal L j u dme n y y t t e r l i gar e . . . TV L j ud v i a T i l l ba ka Slut H i F i - an l äg g. H ö r l u r s v o l ym T i d o c h d a t um T i l l ba ka Slut Hög t a l a r l j u d --:--:-- K l ockan D a t um Hö r l u r s l j u d AV u t g å n g s l j u d y t t e r l i ga r e ... (Sidorna 21 – 27) P r o g r am (Sidan 7) S ö k a a u t oma t i s k t Stäl la Fö r s t a i n ma n u e l l t i gångsä t t n i ngen Vi l ket spr åk v i l l f ö r be t j än i ngen? So r t e r a du använda R a d e r a p r o g r amom r å d e Ma t a Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a i n / ä n d r a n amn D e k o d e r - p r o g r am (Sidorna 28 – 30) AV - a n s l u t n i ng a r (Sidan 7) T i l l A V 1 ( p r o g r am 1 9 9 ) T i l l AV2 ( p r o g r am 1 9 8 ) Ta l T i l l A V S ( p r o g r am 1 9 7 ) D e k o d e r - p r o g r am För Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a p r o g r am 1 - 1 9 6 (Sidorna 31 – 35) Ba r n s äk r i ng De f i n i e r a d i n pe r s on l i g a l ås kod Ba r n s äk r i ng ???? Lägg d i n l ås kod på mi n ne t i n n an d u f o r t s ä t t e r m e d OK ! 19 Praktiska Funktioner (Forts.) Normalvärden Grundinställningarna går att justera för de poster som anges nedan. Det går också att snabbt och enkelt återställa de fabriksgjorda förinställningarna. • Dämpning • Ljusmenyposter: Kontrast, Färg, Skärpa, Färgton, Ljus • Ljudmenyposter: Volym, HiFi-volym, Hörlursvolym, Balans 1 OK SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 MENU " '/" Tryck på MENU för att uppvisa TV-menyn. " för att välja Tryck på '/" “Normalvärden” och tryck sedan på OK för att uppvisa skärmen “Normalvärden.” T V -me n y N o r ma l v ä r d e n L j us L j ud P r o g r am AV - a n s l u t n i n g a r Ba r ns äk r i ng y t t e r l i gar e . . . CH T i l l ba ka Slut TV/VIDEO 3 " för att välja önskad Tryck på '/" funktion. ■ Välja: Grundinställningarna återhämtas. ■ Lagra: De nu valda inställningarna lagras som grundinställningar. ■ Fabriksinställning: Återhämtar de fabriksgjorda förinställningarna. T V - me n y No r ma l v ä r d e n Väl j a Lagr a F ab r i k s i n s t ä l l n i ng V ä l j a me d O K T i l l bak a Slut 4 5 Tryck på OK för att verkställa den valda funktionen. Tryck på END för att lämna skärmen. T V - me n y N o r ma l v ä r d e n Väl j a Lagr a F ab r i k s i n s t ä l l n i ng Va l da vä r den ! T i l l bak a Slut Anm: ■ Grundinställningarna kan också återkallas genom att trycka på Gul när den normala skärmen visas. 20 Praktiska Funktioner (Forts.) Program [1] Söka automatiskt Utför proceduren nedan för att ha söka efter och lagra nya program efter att grundinstallationen utförts. OK SOUND 2 END i E OK MENU M T (RED) Tryck på MENU för att uppvisa TV-menyn. T V -me n y N o r ma l v ä r d e n INFO TEXT 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ' /" " " för att välja Tryck på '/" “Program” och tryck sedan på OK för att uppvisa skärmen “Program.” L j us L j ud P r o g r am AV - a n s l u t n i n g a r Ba r ns äk r i ng y t t e r l i gar e . . . CH T i l l ba ka Slut TV/VIDEO 3 " för att välja “Söka Tryck på '/" automatiskt” och tryck sedan på OK för att uppvisa skärmen “Sök program automatiskt.” T V - me n y P r o g r am S ö k a a u t oma t i s k t Stäl la i n ma n u e l l t So r t e r a R a d e r a p r o g r amom r å d e Ma t a i n / ä n d r a n amn D e k o d e r - p r o g r am T i l l baka Slut 4 " för att välja “Ändra Tryck på '/" inställningar” och tryck sedan på OK för att uppvisa skärmen “Sökområde.” S ö k p r o g r am a u t o ma t i s k t D i n T V g e n om f ö r s ö k n i n g e n me d f ö l j ande i n s t ä l l n i ng ar : S ö k om r å d e Spa r a f r ån Appa r a t e n s p l a c e r i ng Änd r a Ny a p r og r . P r o g r am 0 1 9 Anna t l an d i n s t ä l l n i ngar G e n om f ö r s ökn i ng T i l l baka Slut 5 " för att välja Tryck på '/" omfattningen av program att genomsöka och tryck sedan på OK för att uppvisa skärmen “Spara från.” S ö k p r o g r am a u t o ma t i s k t S ö k om r å d e A n g e i n om v i l k e t o m r å d e d e ö n s k a d e p r o g r amme n s k a l l s ö k a s : A l l a p r o g r am B a r a n y a p r o g r am Vä l j och me d OK for t sät t T i l l baka Slut 21 Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [1] Söka automatiskt (Forts.) \ /| 6 SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU " och/eller \ /| för att Tryck på '/" välja den programposition från vilken programmen ska lagras och tryck sedan på OK för att uppvisa skärmen “Apparatens placering.” '/" " (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO S ö k p r o g r am a u t o ma t i s k t Spa r a f r ån V ä l j p r o g r amp l a t s , v a r i f r å n p r o g r a mme n s k a l l s p a r a s : 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 S01 S02 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 Vä l j och me d OK 7 " för att välja landet där Tryck på '/" TV:n återfinns. • Välj “ytterligare ...” för att visa den andra delen av listan över länder. E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 for t sät t T i l l baka Slut S ö k p r o g r am a u t o ma t i s k t Appar a t ens pl acer i ng Ange a ppa r a t en s p l a c e r i n g f ö r r ä t t a T V - n o r me n o c h e n n o r ma l p r o g r am s o r t e r i n g : y t t er l i gar e . . . GB S t o r b r i t a n n i e n I I t a l i en NL N e d e r l ä n d e r n a PL Po l en HU U n g e r n S L S l ov en i en Anna t l and Vä l j oc h me d O K 8 9 Tryck på OK. De valda inställningarna visas. " för att välja Tryck på '/" “Genomför sökning” och tryck sedan på OK för att inleda automatisk programsökning. 10 22 Tryck efter avslutad sökning på END för att lämna skärmen. den ( PAL - I ) ( PAL - BG ) ( PAL - BG ) ( PAL - DK ) ( S E C AM - D K ) ( PAL -DK ) ( Au t o , - BG) for tsät t T i l l baka Slut S ö k p r o g r am a u t oma t i s k t D i n T V g e n om f ö r s ö k n i n g e n m e d f ö l j ande i n s t ä l l n i ng ar : S ö k om r å d e Spa r a f r ån Ap pa r a t e n s p l a c e r i ng Änd r a Al l a pr ogr . P r o g r am 0 0 0 GB ( PAL - I ) i n s t ä l l n i ngar G e n om f ö r Anm: ■ Se sidorna 7 och 8 för närmare detaljer om sökprocessen. 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 sökn i ng T i l l ba ka Slut Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [2] Ställa in manuellt Det går att justera enskilda inställningar för programmen. \ /| 1 Utför steg 1 och 2 under [1] Söka automatiskt för att uppvisa skärmen “Program.” 2 Tryck på '/" " för att välja “Ställa in manuellt” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “Ställa in manuellt.” SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ' /" " OK CH Röd T V - me n y P r o g r am S ö k a a u t oma t i s k t Stäl la i n ma n u e l l t So r t e r a R a d e r a p r o g r amom r å d e TV/VIDEO Ma t a Kanalväljare i n / ä n d r a n amn D e k o d e r - p r o g r am T i l l baka Slut 3 " för att välja posten Tryck på ' /" som ska justeras och justera sedan med \ /|. (Se tabellen på nästa sida för poster som kan justeras.) • Det går även att använda Kanalväljarna för att justera posterna “Kanal” och “Frekvens.” • För att justera posten “Namn” ska du först trycka på OK för att aktivera textinmatningsläget. Tryck på \ /| för att välja inmatningsposition och använd " för att välja önskat sedan '/" tecken. Tryck på OK för att lagra namnet efter avslutad inmatning. 4 Tryck på Röd för att lagra den justerade kanalen. Skärmen “Lagra” visas nu. St äl la i n ma n u e l l t F r ek vensb VHF UHF Ka b e l Kana l E36 F r ekvens 5 9 1 . 2 5 MHz Namn E36 TV - no rm B/G F ä r g no rm A u t om . T i l l ba ka Sl ut Sö k n i ng Lag r a Lag ra 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 I n f oga Sk r i va över 5 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 T i l l baka Slut " och/eller \ /| för Tryck på '/" att välja den programposition där kanalen ska infogas. 23 Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [2] Ställa in manuellt (Forts.) 6 SOUND INFO END i E TEXT OK END MENU M T Röd (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Tryck på Gul för att infoga en ledig programposition för kanalen, eller tryck på Röd för att överskriva den existerande kanalen på den angivna programpositionen. • Ett tryck på Gul flyttar samtliga efterföljande program, inklusive den angivna, en programposition bakåt. Gul CH 7 Tryck på END för att lämna skärmen. TV/VIDEO Justeringsbar post Frekvensb Alternativ/Värdeomfång Beskrivning VHF, UHF, Kabel Mottagbara omfång beroende på TV-system och landet ifråga E02 – E12 (VHF, B/G) Kanal E21 – E69 (UHF) S01 – S41 (Kable, B/G), Mottagbara kanaler beroende på TV-system, landet ifråga och omfång A – K (VHF, I), etc. Frekvens Namn 24 044 – 859 (MHz) A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9 Mottagbara frekvenser beroende på TVsystem, landet ifråga och omfång Programnamn (upp till fem tecken) TV-norm B/G, I, L, D/K, M, N TV-system Färgnorm Autom., PAL, SECAM, NTSC-V, PAL-V M), NTSC, PAL (Norm etc. Färgsystem Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [3] Sortera Det går att ändra programposition för enskilda program på önskat sätt. \ /| 1 Utför steg 1 och 2 under [1] Söka automatiskt för att visa skärmen “Program.” 2 " för att välja Tryck på '/" “Sortera” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “Sortera.” SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH ' /" " Blå Gul OK T V - me n y P r o g r am S ö k a a u t oma t i s k t Stäl la i n ma n u e l l t So r t e r a R a d e r a p r o g r amom r å d e Ma t a i n / ä n d r a n amn D e k o d e r - p r o g r am TV/VIDEO Röd T i l l baka Slut 3 Tryck på '/" " och/eller \/| för att välja önskat program och tryck sedan på Gul, Röd eller Blå för att utföra sortering. • Ett tryck på Gul infogar en ledig programposition vid den nuvarande markörpositionen. Alla efterföljande program, inklusive den angivna, flyttas en programposition bakåt. • Ett tryck på Röd raderar det nu angivna programmet. Alla efterföljande program flyttas en programposition uppåt. • Ett tryck på Blå aktiverar " för att flyttningsläget. Tryck på ' /" flytta det nu angivna programmet till önskad programposition. Det angivna programmet byter plats med programmet vid den valda programpositionen. Tryck åter på Blå för att lämna flyttningsläget. 4 So r t e r a 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 Flyt ta I n f oga Rad e r a 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 T i l l baka Slut Tryck på END för att lämna skärmen. 25 Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [4] Radera programområde Det går att radera enskilda program eller flera program som följer efter varandra. \/| 1 Utför steg 1 och 2 under [1] Söka automatiskt för att visa skärmen “Program.” 2 " för att välja Tryck på '/" “Radera programområde” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “Radera programområde.” SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU '/" " (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK T V - me n y P r o g r am S ö k a a u t oma t i s k t Stäl la i n ma n u e l l t So r t e r a R a d e r a p r o g r amom r å d e Ma t a i n / ä n d r a n amn TV/VIDEO D e k o d e r - p r o g r am T i l l baka Slut 3 Tryck på '/" " och/eller \ /| för att välja programmet som ska raderas och tryck sedan på OK. Det valda programmet visas i blått. • För att radera flera program inom ett visst omfång ska du välja det första programmet i omfånget. R a d e r a p r o g r amom r å d e 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 S t a r t a me d O K , väl j s lu t och r a d e r a me d O K 4 Vid radering av flera program i ett visst omfång ska du använda '/" " och/eller \/| för att välja programmet som som utgör det sista i omfånget. De valda programmen visas i blått. 6 Tryck på OK för att radera det (de) valda programmet (-en). Alla efterföljande program flyttas uppåt. Tryck på END för att lämna skärmen. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 T i l l bak a Slut R a d e r a p r o g r amom r å d e 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 E03 E05 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E53 E54 E56 E57 S t a r t a me d O K , väl j s lu t och r a d e r a me d O K 26 T i l l bak a Slut R a d e r a p r o g r amom r å d e S t a r t a me d O K , väl j s lu t och r a d e r a me d O K 5 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 T i l l bak a Slut Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [5] Mata in/ändra namn Det går att mata in eller ändra namnet på enskilda program. \ /| 1 Utför steg 1 och 2 under [1] Söka automatiskt för att visa skärmen “Program.” 2 " för att välja “Mata Tryck på '/" in/ändra namn” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “Mata in/ändra namn.” SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU " ' /" (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH T V - me n y P r o g r am S ö k a a u t oma t i s k t Stäl la OK i n ma n u e l l t So r t e r a R a d e r a p r o g r amom r å d e Ma t a i n / ä n d r a n amn TV/VIDEO D e k o d e r - p r o g r am T i l l baka Slut 3 Tryck på '/" " och/eller \/| för att välja önskat program och tryck sedan på OK. En understrykning och ett frågetecken visas som en uppmaning till inmatning. Ma t a 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 i n / ä n d r a n amn AVS AV2 AV1 S01 ?08 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 S t a r t a me d O K , ma t a i n / ä n d r a , a v s l u t a me d O K 4 Tryck på \/| för att välja inmatningsposition och tryck " för att välja önskat sedan på '/" tecken. Ma t a 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 Tryck på OK för att godta det inmatade namnet och tryck sedan på END för att lämna skärmen. AVS AV2 AV1 S01 S02 S10 S10 S11 E03 E05 Ma t a 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 T i l l bak a Slut i n / ä n d r a n amn 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 S t a r t a me d O K , ma t a i n / ä n d r a , a v s l u t a me d O K 5 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 T i l l bak a Slut i n / ä n d r a n amn AVS AV2 AV1 S01 S02 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 S t a r t a me d O K , ma t a i n / ä n d r a , a v s l u t a me d O K 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 T i l l bak a Slut Anm: ■ Se sidan 29 för närmare detaljer om användning av posten “Dekoder-program.” 27 Praktiska Funktioner (Forts.) AV-anslutningar Det går att manuellt justera diverse inställningar för anslutningarna till yttre apparater med hjälp av skärmen “AV-anslutningar.” [1] Till AV1 (program 199)/AV2 (program 198)/AVS (program 197) Välj lämplig signaltyp och färgsystem för signalerna från videoapparaten som anslutits till ingången AV1, AV2 eller AVS. OK 1 SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 MENU '/" " Tryck på MENU för att visa TVmeny. " för att välja “AVTryck på '/" anslutningar” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “AVanslutningar.” T V -me n y No r ma l v ä r d e n L j us L j ud P r o g r am AV - a n s l u t n i n g a r Ba r ns äk r i ng y t t e r l i gar e . . . CH T i l l ba ka Slut TV/VIDEO 3 " för att välja “Till Tryck på '/" AV1 (program 199)”, “Till AV2 (program 198)” eller “Till AVS (program 197)” och tryck sedan på OK för att visa valskärmen för signaltyp. AV - a n s l u t n i ng a r T i l l A V 1 ( p r o g r am 1 9 9 ) T i l l AV2 ( p r o g r am 1 9 8 ) T i l l A V S ( p r o g r am 1 9 7 ) D e k o d e r - p r o g r am För p r o g r am 1 - 1 9 6 T i l l bak a Slut 4 " för att välja önskad Tryck på '/" signaltyp och tryck sedan på OK. Valskärmen för färgsystem visas nu. AV - a n s l u t n i n g a r Ti ll A V 1 ( p r o g r am 1 9 9 ) Si gna l : S t anda r dappa r a t ( - er ) : A u t om - V H S / S V H S V H S / 8mm . . . . . . . . S VHS / H i 8 . . . . . . . A u t om - F B A S / Y C FBAS. . . . . . . . . . . YC . . . . . . . . . . . . . V C R , C amc o r d e r V CR , C amc o r d e r V CR , C amc o r d e r DVD , SA T , D e k o d e r DVD , SA T , D e k o d e r DVD , SA T , D e k o d e r Vä l j oc h f o r t s ä t t me d O K 5 6 " för att välja önskat Tryck på '/" färgsystem och tryck sedan på OK. Tryck på END för att lämna skärmen. AV - a n s l u t n i n g a r Ti ll A V 1 ( p r o g r am 1 9 9 ) F ä r gno rm: A u t o ma t i s k PAL S E C AM NTSC NTSC-V AV - a n s l u t n i n g a r PAL- V PAL-M PAL- N Vä l j o c h öv e r t a me d O K 28 T i l l bak a Slut T i l l bak a Slut Praktiska Funktioner (Forts.) AV-anslutningar (Forts.) [2] Dekoder-program Vid anslutning av en videoapparat till ingången AV1 ska du justera inställningarna för kodade program. \ /| 1 Utför steg 1 och 2 under [1] Till AV1 (program 199)/AV2 (program 198)/AVS (program 197) för att visa skärmen “AVanslutningar.” 2 " för att välja Tryck på '/" “Dekoder-program” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “Dekoder-program.” SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ' /" " CH OK AV - a n s l u t n i ng a r T i l l A V 1 ( p r o g r am 1 9 9 ) T i l l AV2 ( p r o g r am 1 9 8 ) T i l l A V S ( p r o g r am 1 9 7 ) D e k o d e r - p r o g r am TV/VIDEO För p r o g r am 1 - 1 9 6 T i l l bak a Slut 3 " för att välja “För Tryck på '/" dekoder till AV1” och tryck sedan på OK för att visa lskärmen “För dekoder till AV1.” D e k o d e r - p r o g r am För L j ud dekoder t i l l AV1 f r ån AV - u t t ag 1 T i l l ba ka Slut 4 5 " och/eller \ /| för Tryck på '/" att välja ett program för avkodaren och tryck sedan på OK. Upprepa proceduren om du vill specificera fler kodade program. Tryck på MENU för att återgå till skärmen “Dekoder-program.” De k o d e r - p r o g r a m För de koder 0 S01 1 S08 S o 2u n Sd 1 0A V 1 3 S10 4 S11 5 E03 6 E05 7 E06 8 E09 9 E10 t i l l AV1 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Vä l j dek o de r p r o g r am o c h f a s t s t ä l l me d OK 6 7 Tryck på '/" " för att välja “Ljud från AV-uttag 1” och tryck sedan på \ /| för att välja önskad ljudkälla. 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 Back T i l l b ak a E nd S l u t D e k o d e r - p r o g r am För L j ud dekoder t i l l AV1 f r ån AV - u t t ag 1 A u t o m. ... Tryck på END för att lämna skärmen. T i l l ba ka Slut 29 Praktiska Funktioner (Forts.) AV-anslutningar (Forts.) [3] För program 1 – 196 Det går att ställa in hur AV-styrspänning och fasta tomrum ska tillämpas på programpositionerna från 1 till 196. \ /| 1 Utför steg 1 och 2 under [1] Till AV1 (program 199)/AV2 (program 198)/AVS (program 197) för att visa skärmen “AVanslutningar.” 2 " för att välja “För Tryck på '/" program 1 – 196” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “För program 1 – 196.” SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T '/" " (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK AV - a n s l u t n i ng a r T i l l A V 1 ( p r o g r am 1 9 9 ) T i l l AV2 ( p r o g r am 1 9 8 ) T i l l A V S ( p r o g r am 1 9 7 ) D e k o d e r - p r o g r am TV/VIDEO För p r o g r am 1 - 1 9 6 T i l l bak a Slut " för att välja önskad 3 Tryck på '/" post. 4 Tryck på \/| för att välja “ja” eller “nej.” Anm: ■ Om posten ifråga står på “ja” kommer lämplig bild att kopplas in till alla programpositioner mellan 1 till 196 då en styrspänning/RGBsignal tillämpas. ■ Vid användning av läget RGB (SCART): På skärmen “AV anslutningar” ska både “AV Omkopplingsspänning” och “RGB skärmpresentationer” ställas på “ja”. Funktionen fungerar inte på rätt sätt om “AV Omkopplingsspänning” står på “nej”. 5 30 Tryck på END för att lämna skärmen. AV - a n s l u t n i n g a r För p r o g r am 1 - 1 9 6 A V Omk o p p l i n g s s p ä n n i n g RGB - s k ä r mp r e s e n t a t i o n e r T i l l baka Slut nej ja Praktiska Funktioner (Forts.) Barnsäkring Viktigt: ■ Vi hänvisar till sidan 57 på engelska för “VIKTIG ANMÄRKNING OM AVSTÄNGNING AV BARNLÅSET”. Barnlåsfunktionen kan användas för att blockera tillgång till de kanaler du vill förhindra barnen att se. För att använda funktionen måste du först registrera ett s.k. PIN-nummer (personligt ID-nummer). [1] Att registrera PIN OK 1 Tryck på MENU för att visa TVmenyn. 2 " för att välja Tryck på '/" “Barnsäkring.” SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU T V -me n y N o r ma l v ä r d e n L j us ' /" " L j ud CH P r o g r am AV - a n s l u t n i n g a r Kanalväljare Ba r ns äk r i ng y t t e r l i gar e . . . TV/VIDEO T i l l ba ka Slut 3 Tryck på OK för att visa inmatningsskärmen för PIN. T V - me n y Ba r n s äk r i ng De f i n i e r a d i n pe r s on l i g a l ås kod ???? Ba r n s äk r i ng Lägg d i n l ås kod på mi n ne t i n n an d u f o r t s ä t t e r m e d OK ! 0- 9 : Vä l j 4 Mata in önskat fyrsiffrigt PIN (t.ex. 1234) med Kanalväljarna. Anm: ■ Skriv ner ditt PIN innan du trycker på OK i nästa steg. ■ PIN registreras inte om du trycker på MENU eller END innan den fjärde siffran matats in. 5 Tryck på OK för att registrera ditt PIN. T i l l baka Slut T V - me n y Ba r n s äk r i ng De f i n i e r a d i n pe r s on l i g a l ås kod 1234 Ba r n s äk r i ng Lägg d i n l ås kod på mi n ne t i n n an d u f o r t s ä t t e r me d OK ! 0- 9 : Vä l j T i l l baka Slut 31 Praktiska Funktioner (Forts.) Barnsäkring (Forts.) [2] Att ändra/låskoden PIN Att ändra PIN OK SOUND INFO END i E TEXT OK Utför steg 1 till 3 under [1] Att registrera PIN för att visa inmatningsskärmen för PIN. 2 Mata in ditt fyrsiffrigt PIN (t.ex. 1234) med Kanalväljarna. END MENU M T (RED) 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) '/" " T V - me n y Ba r n s äk r i ng CH Anm: ■ De inmatade siffrorna uppvisas som ????. ■ Meddelandet “Fel låskod!” visas om PIN matats in felaktigt. Kanalväljare TV/VIDEO Skärmen “Barnsäkring” visas när rätt PIN matas in. 3 " för att välja “Ändra Tryck på '/" låskoden.” Nu registrerat PIN visas. Ma t a i n d i n pe r s on l i g a l ås kod : ???? Ba r n s äk r i ng 0- 9 : Vä l j T i l l baka Slut T V - me n y Ba r n s äk r i ng För a l l a p r o g r am F ö r e n s k i l d a p r o g r am Ändr a l ås koden 0- 9 : Vä l j 4 5 Mata in ett nytt fyrsiffrigt PIN (t.ex. 5678) med Kanalväljarna. Tryck på END för att lämna skärmen. Ba r n s äk r i ng För a l l a p r o g r am F ö r e n s k i l d a p r o g r am Ändr a l ås koden 5678 l ås koden 0- 9 : Vä l j " för att | Tryck i steg 3 ovan på ' /" välja “Radera låskoden” och tryck sedan på OK för att låskoden nu registrerat PIN. T i l l baka Slut T V - me n y Rade r a Att låskoden PIN 1234 l ås koden Rade r a T i l l baka Slut T V - me n y Ba r n s äk r i ng För a l l a p r o g r am F ö r e n s k i l d a p r o g r am Ändr a Rade r a l ås koden l ås koden R a d e r a me d O K T i l l baka Slut 32 Praktiska Funktioner (Forts.) Barnsäkring (Forts.) [3] Inställning av barnlås Det finns fyra olika sätt att aktivera ett barnlås: 1. Allmänt barnlås för samtliga program omedelbart 2. Allmänt barnlås för samtliga program med daglig tidsgräns 3. Allmänt barnlås för samtliga program med enskild tidsgräns 4. Barnlås för specifik programposition utan tidsgräns Barnlåset träder ikraft efter att LCD TV:n ställts i beredskapsläget och sedan slås på igen. Inställning av barnlås för samtliga program med en tidsgräns \ /| 1 Utför steg 1 till 3 under [2] Att ändra/låskoden PIN för att visa skärmen “Barnsäkring.” 2 Tryck på '/" " för att välja “För alla program” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “För alla program.” SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU " ' /" (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK T V - me n y Ba r n s äk r i ng För a l l a p r o g r am F ö r e n s k i l d a p r o g r am Ändr a TV/VIDEO Kanalväljare l ås koden Rade r a l ås koden T i l l baka Slut 3 " för att välja önskad Tryck på '/" post. (Se tabellen på nästa sida.) 4 Tryck på \/| för att välja önskat alternativ och använd vid behov Kanalväljarna för att mata in siffror. 5 Tryck på END för att lämna skärmen. Anm: ■ När den nuvarande klocktiden befinner sig inom tidsgränsen aktiveras barnlåset strax efter att LCD TV:n slagits av och sedan på igen. Om den nuvarande tiden är t.ex. 09:00 och tidsgränsen angetts från 22:00 till 14:00, blir låset aktiverat från 09:00 till 14:00. ■ När ett barnlås ställts in för alla program med en tidsgräns kommer posten “Tid och datum” inte att visas på TV-menyn och kan således inte väljas. T V - me n y Ba r n s äk r i ng F ö r a l l a p r o g r am F ö r a l l a p r o g r am FF ör år n e no cs hk i me l d da pn ur o g r an m ej ja Da g l i g e n Ändr a l ås koden En gång Rade r a l ås koden 0- 9 : Vä l j T i l l baka S Sl ul ut t 33 Praktiska Funktioner (Forts.) Barnsäkring (Forts.) [3] Inställning av barnlås (Forts.) Alternativ/ Inmatningsvärde Justeringsbar post nej Från och med nu ja Beskrivning Välj “ja” för att aktivera barnlåset omedelbart (efter att TV:n slagits av och sedan på igen). Låset förblir ikraft tills du väljer “nej.” Dagligen nej HH:MM-HH:MM Mata in starttid och sluttid för ett barnlås som aktiveras dagligen. Låset aktiveras vid samma tidpunkt varje dag tills du väljer “nej.” En gång nej HH:MM-HH:MM Mata in starttid och sluttid för ett barnlås som enbart aktiveras en gång. Denna tidsperiod kan vara upp till 24 timmar. Varning: ■ Timern inhämtar klockinformation från text-TV-sändningen. Vid mottagning av en text-TV-sändning från en annan tidszon kan det hända att timern för barnlåset inte aktiveras vid önskad tidpunkt. Vi hänvisar till sidan 38 för närmare detaljer om detta. \ /| Inställning av barnlås för enskilda program utan tidsgräns END 1 SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T '/" " (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 2 CH OK Utför steg 1 till 3 under [2] Att ändra/låskoden PIN för att visa skärmen “Barnsäkring.” T V - me n y Ba r n s äk r i ng För Tryck på '/" " för att välja “För enskilda program” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “För enskilda program.” a l l a p r o g r am F ö r e n s k i l d a p r o g r am Ändr a Rade r a l ås koden l ås koden TV/VIDEO T i l l baka Slut 3 Tryck på '/" " och/eller \ /| för att välja önskat program. 4 Tryck på OK för att låsa programmet. Det låsta programmet visas i rött. Anm: ■ Välj programmet på nytt och tryck på OK för att öppna programmet. ■ Barnlåset är ikraft tills det makuleras. 5 Fö r 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 e n s k i l d a p r o g r am AVS AV2 AV1 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 V ä l j p r o g r am o c h l ås e l l e r f r i ge d e t me d O K Tryck på END för att lämna skärmen. Anm: ■ När ett barnlås är aktiverat visas inte posten “Program” på TV-menyn och kan således inte väljas. 34 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 T i l l baka Slut Praktiska Funktioner (Forts.) Barnsäkring (Forts.) [4] Att temporärt låskoden barnlåsinställningen Det går att titta på ett program för vilket ett barnlås ställts in genom att temporärt låskoden barnlåset. Utför vid behov proceduren nedan för att mata in ditt PIN och låskoden barnlåset. | Mata in ditt PIN med Kanalväljarna när inmatningsskärmen för PIN uppträder. Den normala skärmen visas sedan när rätt PIN matats in. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Anm: ■ Meddelandet “Fel låskod!” visas vid inmatning av ett felaktigt PIN. CH Ba r n s äk r i ng Ma t a i n d i n pe r s on l i g a l ås kod : Ba r n s äk r i ng **** 0- 9 : Vä l j Kanalväljare TV/VIDEO 35 Praktiska Funktioner (Forts.) Skärmpresentationer Det går att utföra diverse inställningar av de indikeringar som visas på skärmen. \ /| 1 Tryck på MENU för att visa TVmenyn. 2 " för att välja Tryck på '/" “Skärmpresentationer” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “Skärmpresentationer.” SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU '/" " T V -me n y y t t e r l i ga r e . . . S k ä rmp r e s e n t a t i o n e r T i me r - f u n k t i o n CH T i d o c h d a t um OK Fö r s t a i gå ngs ä t t n i ngen Tal TV/VIDEO T i l l ba ka Slut 3 Tryck på '/" " för att välja posten som ska justeras. (Se tabellen nedan.) T V - me n y S k ä r mp r e s e n t a t i o n e r S k ä r mp r e s e n t a t i o n s t i d 4 Tryck på \/| för att ställa in den valda posten. 4 Pos i t i on L j ud s i gna l K l oc kan 5 Tryck på END för att lämna skärmen. A l a rmt i d Av s t ängn i ng s t i d T i l l baka Slut Justeringsbar post Alternativ/ Värdeomfång Skärmpresentationstid 2–9 Position 36 nere Beskrivning Val av skärmtid i sekunder för informationsfönster (TVstatus, programidentifiering, volym o.dyl.), menyn “Betjäning direkt” och vissa meddelanden. uppe Ljudsignal nej ja Klockan nej ja Alarmtid nej ja Avstängningstid nej ja Val av visningsposition för informationsfönster. Gör så här för att välja information som skall visas i statusfönstret. Använd END-knappen när menyn inte visas för att aktivera statusfönstret. Praktiska Funktioner (Forts.) Timer-funktion \ /| 1 Tryck på MENU för att visa TVmenyn. 2 " för att välja “TimerTryck på '/" funktion” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “Timerfunktion.” SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU '/" " T V -me n y y t t e r l i ga r e . . . S k ä rmp r e s e n t a t i o n e r T i me r - f u n k t i o n CH T i d o c h d a t um OK Fö r s t a i gå ngs ä t t n i ngen Tal TV/VIDEO Kanalväljare T i l l ba ka Slut 3 4 5 Justeringsbar post " för att välja önskad Tryck på '/" post. (Se tabellen nedan.) Tryck på \/| för att ställa in den valda posten. Vid val av “00:00” för “Stänga av” eller “Väcka” ska du mata in önskad tid med Kanalväljarna. Tryck på END för att lämna skärmen. Alternativ/Inmatningsvärde/ Värdeomfång T V - me n y T i me r - f u n k t i o n S t än ga av nej 00: 00 Väcka A l a r mv o l ym 0- 9 : Vä l j T i l l baka Slut Beskrivning Stänga av nej HH:MM TV:n slås av automatiskt vid den angivna tidpunkten varje dag. Väcka nej HH:MM Alarmet ljuder vid den angivna tidpunkten varje dag. Alarmvolym 0 – 39 Val av volymnivå för alarmet. 37 Praktiska Funktioner (Forts.) Inställning av Tid och Datum (Manuellt) Tid och datum kan ställas in manuellt om dessa data ej kan erhållas från text-TV-funktionen. END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) 1 Tryck på MENU för att visa TVmenyn. 2 Tryck på '/" " för att välja “Tid och datum” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “Tid och datum.” OK SOUND (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU '/" T V -me n y y t t e r l i ga r e . . . S k ä rmp r e s e n t a t i o n e r T i me r - f u n k t i o n CH T i d o c h d a t um För s t a Kanalväljarna i gå ngs ä t t n i ngen Tal TV/VIDEO T i l l ba ka Slut 3 4 " för att välja Tryck på '/" “Klockan.” Mata in nuvarande tid (HH:MM:SS) med Kanalväljarna. T V - me n y T i d o c h d a t um K l ockan --:--:-- D a t um 0 - 9 : Vä l j 5 " för att välja Tryck på '/" “Datum.” 6 Mata in nuvarande datum (DD:MM:YYYY) med Kanalväljarna. 7 T i l l bak a Slut T V - me n y T i d o c h d a t um K l ockan D a t um ** . ** . **** Tryck på END för att lämna skärmen. 0 - 9 : Vä l j T i l l bak a Slut Anm: ■ När denna LCD TV mottager text-TV-signaler från utländska sändningar kan det hända att tiden som anges på skärmen är felaktig. 38 Praktiska Funktioner (Forts.) Val av NICAM-sändningar Denna funktion medger val av mottagningsläge vid mottagnng av signalen NICAM-I eller NICAM-B/G. Denna LCD TV gör det möjligt att ta emot NICAM-sändningar i stereo, tvåspråkigt och enkanaligt. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) SOUND Stereo LCD TV:n är inställd på mottagning av en sändning i stereo. • Vart tryck på SOUND ändrar läget mellan “Stereo” och “Mono!”. • Ljudet från TV:n utgår enkanaligt när “Mono!” har valts. Stereo CH Mo n o ! TV/VIDEO Tvåspråkigt När LCD TV:n mottager ett tvåspråkigt program väljs läget “Ljud 1” automatiskt. • Vart tryck på SOUND ändrar läget i följande ordning: Ljud 1 → Ljud 2 → Ljud 1+2 → Mono! Ljud 1 Ljud 2 L j u d 1+2 Mo n o ! Enkanaligt (Mono) LCD TV:n är inställd på mottagning av en enkanalig sändning. • Vart tryck på SOUND ändrar läget mellan “Nicam” och “Mono!”. N i c am Mo n o ! Anm: ■ Lägesinställningen makuleras automatiskt om en tangent inte trycks in inom cirka 3 sekunder, och LCD TV:n återställs till normalt läge. ■ Det går att välja inställning för varje enskilt kanalnummer. ■ Läget NICAM kan också slås av genom att på skärmen “Ljud” ställa posten “Högtalarljud” på “Mono!”. “Ljud” uppvisas med ett tryck på Grön (se sidan 16). 39 Praktiska Funktioner (Forts.) IGR-sändningar (Tyskt Stereosystem) Denna funktion medger val av mottagningsläge vid mottagning av en IGR/B/G-signal. Denna TV gör det möjligt att mottaga IGR-sändningar i stereo och tvåspråkigt. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) SOUND Stereo LCD TV:n är inställd på mottagning av en sändning i stereo. • Vart tryck på SOUND ändrar läget mellan “Stereo” och “Mono!”. • Ljudet från TV:n utgår enkanaligt när “Mono!” har valts. Stereo CH Mo n o ! TV/VIDEO Tvåspråkigt När LCD TV:n mottager ett tvåspråkigt program väljs läget “Ljud 1” automatiskt. • Vart tryck på SOUND ändrar läget i följande ordning: Ljud 1 → Ljud 2 → Ljud 1+2 → Mono! Ljud 1 Ljud 2 L j u d 1+2 Mo n o ! Anm: ■ Lägesinställningen makuleras automatiskt om en tangent inte trycks in inom cirka 3 sekunder, och LCD TV:n återställs till normalt läge. ■ Det går att välja inställning för varje enskilt kanalnummer. ■ Läget IGR kan också slås av genom att på skärmen “Ljud” ställa posten “Högtalarljud” på “Mono!”. “Ljud” uppvisas med ett tryck på Grön (se sidan 16). 40 Text-TV ■ Vad är Text-TV? Text-TV är en informationsservice organiserad i form av en slags tidskrift som förmedlas av vissa TV-stationer utöver de reguljära TV-sändningarna. Denna TV mottager speciella textTV-signaler som sänds av en TV-station, behandlar informationen och uppvisar den grafiskt på skärmen. Det går att tillgå nyheter, väderprognoser, sportresultat, börsnoteringar, programtablåer, text för hörselskadade och en uppsjö av annan information med hjälp av text-TV. ■ Text-TV-läge Text-TV slås på och av med tangenten TEXT på fjärrkontrollen. I text-TV-läget kan LCD TV:n styras direkt genom att mata in kommandon med fjärrkontrollen och indirekt via indikeringarna på skärmen (menysystem). ■ Hur Text-TV-läget används Enbart rad 0 till 23 (en överförd text-TV-sida) kan betraktas på skärmen åt gången. När du slår på en kontrollrad innehållande bruksanvisningarna för texten TOP eller undersidorna, läggs denna på rad 23. Det går endast att uppvisa en kontrollrad åt gången. • Vid sändning av FLOX text-TV överförs en kontrollrad som den 24:e raden, vilken ej kan visas på skärmen, så denna rad läggs på rad 23. Slå därför av kontrollraden för att undvika konstant förlust av information på rad 23. Den uppvisade tiden beror på inställningen för “Skärmpresentationstid”. (Se sidan 36.) • Systemet FLOF för text-TV används nu Storbritannien. • Systemet TOP för text-TV används nu i Tyskland. • Vid sändning av TOP text-TV kan en kontrollrad, TOP-rad, uppvisas på skärmen. TOP-raden innehåller bruksanvisningar för alla färgade tangenter om TOP-text överförs, eller bruksanvisningar för enbart Röd och Grön om TOP-text ej överförs. • Om det förekommer undersidor kan en kontrollrad som innehåller bruksanvisningar för undersidorna uppvisas på rad 23. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 369 SHARP - T E X T 02 : 5 2 : 06 369 SHARP - T E X T 02 : 5 2 : 21 --- --- P6F E --- Anm: ■ Textsidan kan variera beroende på landet där enheten används och måste således ställas in därefter (tex. sidnr. 150: Tyskland, sidnr. 888: storbritannien). Bekrätta även sidan 51. 41 Text-TV (Forts.) [1] Att slå Text-TV-läget på och av 1 Välj en TV-kanal som förmedlar Text-TV. 2 Tryck på TEXT. Text-TV-skärmen visas. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T TEXT (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) | Tryck åter på TEXT för att slå av Text-TV. CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 369 02 : 5 2 : 06 SHARP - T E X T TV/VIDEO [2] Användning av TOP-raden Vid sändning av TOP Text-TV går det att på skärmen uppvisa en TOP-rad som innehåller tillämpliga bruksanvisningar. 1 Tryck på valfri Färgad tangent för att uppvisa TOP-raden. 2 Använd de Färgade tangenterna för att styra Text-TV-skärmen. SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) • Färgade tangenter CH 3 Tryck på Röd för att visa föregående sida och Grön för att visa nästa sida. Gul och Blå anges på TOP-raden. Tryck på END för att slå av TOPraden. TV/VIDEO Observera: ■ Genom att använda Röd knappen visas föregående valda sida ned till första sidan som visades direkt efter att videotext sattes på. Detta är anledningen till att den Röd knappen inte har någon funktion direkt efter att videotexten sätts på. 42 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 369 --- 02 : 5 2 : 21 SHARP - T E X T --- P6F E --- Text-TV (Forts.) [3] Ändring av undersidor Om en undersida har valts bland flera andra undersidor går det att uppvisa en kontrollrad som innehåller undersidonumren. \ /| 1 SOUND END INFO i E TEXT OK MENU Anm: ■ Det går att visa sidnummer för upp till åtta undersidor samtidigt. Om det förekommer fler än åtta undersidor anknutna till en sida kommer de existerande undersidorna att överskrivas gång på gång. M T (RED) END Tryck på \/|. Kontrollraden med dess undersidonummer läggs på rad 23, och numret för den nu valda undersidan visas i blått. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO 2 Tryck på \/| för att välja önskat undersidonummer. Den valda undersidan visas. 3 Tryck på END för att slå av kontrollraden. [4] Användning av TOP-tabellen Vid sändning av TOP Text-TV går det att uppvisa en TOP-tabell med aktuell programdata om en sådan existerar. \ /| 1 Tryck på OK för att uppvisa TOPtabellen. Text-TV-sidan slås av temporärt. 2 Tryck på '/" " för att välja önskad post. Tryck på \/| för att välja ämnen (spalt 1) eller delämnen (spalt 2) om sådana existerar. 3 Tryck på OK. En sida anknuten till det valda ämnet visas. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T ' /" " (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO 43 Text-TV (Forts.) [5] Användning av Text-TV-menyn \ /| SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU 1 Tryck i Text-TV-läget på MENU för att visa Text-TV-menyn. 2 " för att välja önskad Tryck på '/" post. 3 Utför de åtgärder som krävs för posten ifråga. (Se tabellen nedan.) '/" " T e l e t e x t me n u News f l a s h Re v e a l Subpage Char ac t e r set Sub - t i t l e pages CH OK 4 Tryck på MENU eller END för att lämna skärmen. Ac t i va t e w i t h OK TV/VIDEO Post 44 Back E nd Beskrivning Newsflash Läget nyhetstelegram kan aktiveras med ett tryck på OK. Tryck åter på OK eller på MENU för att slå av läget. Reveal Det går att blotta dold information (t.ex. lösningar på frågor eller VPS-tider). Tryck på \/| för att välja “yes” och tryck sedan på OK. Den senaste Text-TVsidan visas med den dittills blottade informationen. Funktionen tillämpas endast på denna sida. Subpage Den önskade undersidan kan visas genom att direktinmata dess fyrsiffriga nummer med siffer tangenterna. Character set Tryck på OK för att visa skärmen “Character set.” Sub-title pages Tryck på OK för att visa skärmen “Sub-title pages.” Text-TV (Forts.) [5] Användning av Text-TV-menyn (forts.) \ /| SOUND INFO END i E TEXT OK 1 END MENU M T ' /" " (RED) Val av önskat teckensystem (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 2 CH OK Uppvisa skärmen “Character set,” " för att välja önskat tryck på '/" teckensystem och tryck sedan på OK. T e l e t e x t me n u Char ac t er set S t anda r d Po l i s h Tryck på END för att lämna skärmen. Tur k i sh TV/VIDEO Accept w i t h OK Back E nd Användning av skärmen för textsidor 1 Uppvisa skärmen “Sub-title pages” " och/eller \ /| och tryck på ' /" för att välja önskat program. 2 Tryck på END för att lämna skärmen. Anm: ■ För att erhålla rätta texter i övriga länder (sidan 150 grund) är det nödvändigt att mata in numren på sändande stationer för dessa sidor på förhand. ■ En flyttning av programposition i programtabellen flyttar även den tillhörande textsidan. [6] Praktiska funktioner för text-TV 1 Tangenten “0” på fjärrkontrollen kan användas för att låsa nuvarande text-TV-sida. 2 Tangenten “9” på fjärrkontrollen kan användas för att zooma nuvarande text-TV-sida på följande sätt. ABC DEF ABC DEF * Vart tryck på “9” skiftar mellan de olika lägena. 3 Under normal visning kan Blå knappen användas till att snabbt aktivera eller ta bort undertexter. Se sidan 11. 45 Anslutning till Yttre Utrustning Det går att titta på bilden och lyssna på ljudet från en ansluten videobandspelare och videospelsystem genom att ansluta dem till uttagen på huvudenhetens baksida. Stäng av huvudenheten och den apparat som ska anslutas innan du kopplar in den, för att undvika risk för skador. Till AV-IN 1- eller 2-ingångarna Exempel på Yttre Utrustning som kan Anslutas • • • • • Videokamera Videospelsystem Videobandspelare Laserskivspelare DVD-spelare DVD TUNER/BAND AUX 1 AUX 2 AUX 3 SURROUND ON/OFF * En dator kan inte anslutas. Anm: ■ Använd en vanlig ljud/bildkabel för anslutningen. ■ Anslut bara ljud- och bildsignaler till AV-IN 1 och 2 ingångarna. Anslutning av andra sorters signaler kan orsaka funktionsfel. ■ Ingången VIDEO och S-VIDEO på sidan AV-IN 2 är delade uttag där S-VIDEO ges företräde. Vid anslutning av utrustning till båda uttag väljs bildsignalen från S-VIDEO för ingången AV-IN 2. Anslut ingenting till S-videoingången när du tittar på video via videoingången. ■ Se bruksanvisningen som medföljer den yttre utrustningen ifråga för närmare detaljer om användning och anslutning. 46 Anslutning till Yttre Utrustning (Forts.) Anslutning av en avkodare via 21-stiftig Euro-SCART (AV-IN 1/RGB) 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 20 18 16 14 1 AV-IN 12 RGB 10 8 AUDIO 6 OUT L R 4 2 POWER INPUT DC12V 21-stiftig Euro-SCART (RGB) 1. Höger ljudutgång 8. Ljud-bildkontroll 15. Röd ingång 2. Höger ljudingång 9. Jordning för grön 16. Röd/Grön/Blå kontroll 3. Vänster ljudutgång 10. Används ej 17. Jordning för bild 4. Gemensam jordning för ljud 11. Grön ingång 18. Jordning för Röd/Grön/Blå kontroll 5. Jordning för blå 12. Används ej 19. Bildutgång 6. Vänster ljudingång 13. Jordning för röd 20. Bildingång (PAL/SECAM/NTSC) 7. Blå ingång 14. Används ej 21. Kontaktskydd Till ingången AVIN 1 (21-stiftig Euro-SCART) 21-stiftig Euro-SCART kontakt 1 AV-IN RGB OUT AUDIO L R Avkodare POWER INPUT DC12V 47 Anslutning till Yttre Utrustning (Forts.) Anslutning av en videobandspelare eller ett videospelsystem (AV-IN 2) AV -IN 2 VI DE O L AU DI O R SVI DE O Till ingågen S-VIDEO S-Videokabel Till ingågen Till ingågen AV-IN 2 AV-IN 2 Ljud/bildkabel Ljud/bildkabel Till utgågen Till ljud/ Till ljud/ S-Video bildutgågen bildutgågen Video Audio Audio (R) (L) Video Audio Audio (R) (L) Videospelsystem Videobandspelare Anm: ■ Vid anslutning till både VIDEO och S-VIDEO hos ingången AV-IN 2 ges S-VIDEO företräde. 48 Anslutning till Yttre Utrustning (Forts.) Utmatning av ljud (AUDIO OUT) Det är möjligt att utmata ljud från LCD TV:n via utgångarna AUDIO OUT. AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V Anslut till en ljudförstärkare el.dyl. Att Fästa Kablarna • Bunta ihop kablar och ledningar med de medföljande kabelklämmorna så att de inte är i vägen när locket ska sättas på plats. ANT. AV-IN2/OUT VIDEO L AUDIO R COMPONEN Y T PB PR L AUDIO R HEAD PHONE POWER INPUT DC12V Kabelklämmo 49 Felsökning Kontrollera först följande punkter för att se om du kan åtgärda problemet själv, innan du ringer till reparatören. TV med LCD-skärm Problem Ljud Bild Bild Det syns ingen bild eller hörs inget ljud. Det syns ingen bild. Det syns ingen bild via AV-IN 2. Det hörs inget ljud. Det syns ingen bild och hörs inget ljud, bara brus. Kontrollpunkt • Kontrollera att nätadapterns stickkontakt är ordentligt isatt i vägguttaget. • Det kan hända att något annat än en sändarstation tas emot. • Kontrollera att ingångsläget är inställt på TV. • Kontrollera att huvudströmbrytaren på huvudenheten är påslagen. Se sidan 6 12 12 • Kontrollera och korrigera de aktuella bildinställningarna. • Lysröret kan vara utbränt. • Kontrollera att inget är anslutet till ingången S-VIDEO. 15 – 48 • Kontrollera att volymen inte är helt nerskruvad. • Kontrollera att ljudet inte är dämpat. • Kontrollera att inga hörlurar är inkopplade. 13 13 9 • Kontrollera att antennkabeln är ordentligt ansluten. • Det kan vara dålig mottagning. 6 – • Kontrollera att antennkabeln är ordentligt ansluten. • Det kan vara dålig mottagning. 6 – • Kontrollera färgtonsinställningen (gäller endast i NTSC-läge). 15 • Kontrollera om posten “Ljus” står på “mörk.” • Kontrollera inställning för “Kontrast” och “Svart värde.” • Lysröret kan vara utbränt. 15 15 – • Kontrollera om batterierna i fjärrkontrollen blivit urladdade. • Försäkra att fjärrstyrningsfönstret inte utsätts för skarp belysning. 5 Bilden är otydlig. Bilden är för ljus eller har konstig färg. Bilden är för mörk. Fjärrkontrollen fungerar inte. 50 5 Felsökning (Forts.) TV med LCD-skärm Meddelande på skärmen Ingen undertitel tillgänglig! Kontrollpunkt • Uppvisa posten “Sub-title pages” (textsidor) på text-TVmenyn och kontrollera att kanalen för texten är inställd på ditt land. • Kontrollera om ett program som är textat mottages. Se sidan 45 – Antennen Problem Bilden är oskarp. Kontrollpunkt • • • • Det kan vara dålig mottagning. Kvaliteten på sändningen kan vara bristfällig. Kontrollera att antennen pekar i rätt riktning. Kontrollera att utomhusantennen inte kopplats loss. Bilden skakar. Det förekommer en spökbild. Fläckar på bilden. Det förekommer ränder på skärmen eller färgerna försvinner. • Kontrollera att antennen pekar i rätt riktning. • De sända vågorna kan reflekteras från intilliggande berg eller byggnader. • Det kan förekomma störningar från bilar, tåg, högspänningsledningar, lysrör, mm. • Det kan förekomma interferens mellan antennkabeln och nätkabeln. Prova att flytta dem längre isär. • Utsätts apparaten för störningar från annan utrustning? Sändarantenner för radiostationer, amatörradiosändare och mobiltelefoner kan också orsaka störningar. • Använd TV-apparaten på så stort avstånd som möjligt från andra apparater som kan orsaka störningar. 51 Tekniska Data Punkt 13-TUMS FÄRG-TV MED LCD-SKÄRM Modell: LC-13B2E LCD-bildskärm 13" SVART TFT LCD Antal punkter 921.600 punkter Färg-TV-system PAL/SECAM/NTSC TV-funktion BG/L/DK, I, M, N TV-standard (CCIR) TV-stationsinställningssystem Automatisk lagring, 197 kanaler STEREO/tvåspråkig mottagning NICAM, IGR Automatisk stationslagring Ja Kabel-TV ~Hyperband Ljusstyrka 430 cd/m2 Lampans livslängd 60.000 timmar Synvinkel H: 160° V: 160° Ljudförstärkare 2,1 W × 2 2 st. 4 × 7 cm, ovala Högtalare Uttag AV-IN 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO OUT AUDIO Antenn DIN Hörlurar 3,5 mm diam. uttag (Bakre) Skärmvisningsspråk Engelska/Tyska/Franska/Spanska/Italienska/Svenska/ Holländska Strömförsörjning 12 V likström, 110 – 240 V växelström, 50/60 Hz Vikt 3,8 kg, inkl. Stätiv, exkl. tillbehör Medföljande tillbehör Fjärrkontroll, batterier, nätadapter, nätkabel, kabelklämmor ■ Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter. 52 Måttritningar Mått i mm MENU TV/VIDEO 59,3 55 51 CH 271,2 429 267 200,8 198,72 264 67 331 264,96 92,7 55 100 AV-IN 2 VIDEO L 227,1 AUDIO R AV-IN 1 S-VIDEO 330 100 RGB AUDIO OUT L R 102,9 74,4 0,5 POWER INPUT DC12V 18 9 148,5 40,5 189 53 LC-13B2E LCD-KLEURENTELEVISIE NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Bladzijde Bladzijde Geachte Klant ......................................................... 2 Voorzorgsmaatregelen Voor de Veiligheid ............ 2 Bijgeleverde Accessoires ....................................... 4 Voorbereiding ......................................................... 5 Batterijen in de Afstandsbediening Zetten ...... 5 Gebruik van de Afstandsbediening ................. 5 Aansluiten van de Spaning ............................. 6 Aansluiting van de Antenne ............................ 6 Eerste Gebruik ................................................. 7 Namen van Onderdelen van het Hoofdtoestel ...... 9 Namen van Onderdelen van de Afstandsbediening... 11 Basisbediening ..................................................... 12 In- en Uitschakelen van de Stroom ............... 12 Omschakelen van de TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) Functie ........................ 12 Geluidsvolume ............................................... 13 In-en Uitschakelen, Standby ......................... 13 Kiezen van een Ander Kanaal ....................... 14 Handige Functies .................................................. 15 Wijzigen van Beeld-instellingen .................... 15 Wijzigen Geluidsinstellingen .......................... 16 Gebruik van de Programmatabel .................. 17 Kiezen van Menu-onderdelen ....................... 18 Stand. Waarden ............................................. 20 Programma’s .................................................. 21 AV-aansluitingen ............................................ 28 Kinderslot ....................................................... 31 OSD Scherm .................................................. 36 Timerfuncties ................................................. 37 Instellen van de Tijd en de Datum (Handmatig) ... 38 NICAM Ontvangst .......................................... 39 IGR (Duits Stereosysteem) Uitzendingen ..... 40 Teletekst ............................................................... 41 Aansluiten van Externe Apparatuur ..................... 46 Voorbeelden van Externe Apparatuur die Aangesloten kan Worden ........................... 46 21-pens Euro-SCART (RGB) ........................ 47 Vastmaken van Kabels .................................. 49 Verhelpen van Problemen .................................... 50 Technische Gegevens .......................................... 52 Maatschetsen ....................................................... 53 NEDERLANDS Inhoud Geachte Klant Dank u voor de aanschaf van dit SHARP LCD-toestel. Lees de volgende voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid goed door alvorens het toestel in gebruik te nemen en volg deze aanwijzingen op voor een veilige en juiste werking en een lange levensduur van dit toestel. Voorzorgsmaatregelen Voor de Veiligheid Dankzij elektriciteit kunnen diverse functies worden uitgevoerd, maar elektriciteit kan ook letsel of beschadiging veroorzaken indien u het toestel verkeerd behandelt. Dit toestel is voor een veilige werking ontworpen en gefabriceerd. Een verkeerd gebruik van het toestel kan echter een elektrische schok en/of brand veroorzaken. Let bij het installeren, gebruik en reinigen van het toestel op de volgende punten zodat problemen worden voorkomen. Houd u aan de volgende punten voor uw eigen veiligheid en een optimale levensduur van dit LCD-toestel. ■ Lees alle aanwijzingen—Lees alle aanwijzingen voor gebruik goed door en zorg dat u deze begrijpt alvorens het toestel in gebruik te nemen. ■ Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats—Bewaar deze aanwijzingen voor de veiligheid en het gebruik zorgvuldig zodat u later indien nodig nog het een en ander kunt nalezen. ■ Let op de waarschuwingen—Volg alle waarschuwingen op die op het toestel of in deze gebruiksaanwijzing worden gegeven. ■ Volg de instructies op—Houd u beslist aan alle gegeven aanwijzingen voor het gebruik. ■ Bevestigingen—Gebruik geen bevestigingsonderdelen die niet door de fabrikant worden aanbevolen. Het gebruik van verkeerde bevestigingen kan ongelukken veroorzaken. ■ Spanning—Dit toestel mag uitsluitend met de op het label aangegeven spanningsbron worden gebruikt. Raadpleeg de plaats van aankoop of het elektriciteitsbedrijf wanneer u de netspanning in uw huis niet weet. Zie de bijgeleverde aanwijzingen voor gebruik met batterijen of een andere spanningsbron. ■ Bescherming van het netsnoer—Leid de snoeren en het netsnoer zodanig dat niemand erop gaat staan en er geen zware voorwerpen op worden geplaatst. Controleer bij de stekkers en aansluitingen of de snoeren zijn beschadigd. ■ Bij gebruik van een andere gelijkstroombron dan de netadapter die bij dit toestel is geleverd, moet deze bron een stabiele spanningstoevoer, zonder of met minimale fluctuaties, leveren. Een instabiele spanningstoevoer kan problemen veroorzaken. ■ Overbelasting—Voorkom overbelasting van stopcontacten en verlengsnoeren. Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken. ■ Voorwerpen of vloeistof in het toestel––Steek geen voorwerpen door de ventilatie openingen in het toestel. In het toestel loopt spanning en u zou een elektrische schok kunnen krijgen wanneer u voorwerpen in het toestel steekt. Daarbij zouden de interne onderdelen kortsluiting kunnen maken. Voorkom om dezelfde reden dat er vloeistoffen of water in het toestel terecht kunnen komen. ■ Onderhoud—Probeer beslist niet zelf onderhoud aan het toestel uit te voeren. U wordt mogelijk aan hoogspanning of andere gevaren blootgesteld wanneer u de afdekkingen of panelen van het toestel verwijdert. Laat onderhoud en reparatie aan een erkend vakman over. ■ Reparatie—Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en laat het toestel door een erkend vakman repareren indien een van de volgende punten van toepassing is: a. Wanneer het netsnoer of de stekker is beschadigd. b. Wanneer er water, vloeistof of een voorwerp in het toestel terecht is gekomen. c. Wanneer het toestel aan regen of water werd blootgesteld. d. Wanner het toestel niet werkt zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Gebruik geen andere regelaars dan die welke in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Een onjuiste instelling van regelaars die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, kan het toestel ernstig beschadigen waardoor uitvoerige reparatie door een erkend vakman nodig zal zijn. e. Wanneer het toestel is gevallen of is beschadigd. f. Wanneer het toestel abnormaal functioneert. Het toestel moet mogelijk worden gerepareerd indien de werking niet normaal is. ■ Vervangen van onderdelen—Zorg dat de juiste onderdelen, zoals gespecificeerd door de fabrikant of met dezelfde karakteristieken en prestaties als de originele onderdelen, worden gebruikt wanneer bepaalde onderdelen moeten worden vervangen. Het gebruik van andere onderdelen kan brand, een elektrische schok en/of andere problemen veroorzaken. ■ Controles voor de veiligheid—Na het uitvoeren van onderhoud of reparatie moet de vakman controles uitvoeren zodat u bent verzekerd van een goede en veilige werking. ■ Bevestigen aan een muur of plafond—Installeer het toestel volgens de aanwijzingen van de fabrikant wanneer u het bijvoorbeeld aan een muur of het plafond wilt ophangen. 2 Voorzorgsmaatregelen Voor de Veiligheid (Vervolg) ■ Reinigen—Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact alvorens het toestel schoon te maken. Gebruik een vochtige doek voor het reinigen. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of sprays. ■ Water en vocht—Gebruik dit toestel niet in de buurt van water, zoals bij een bad, wastafel, aanrecht, wasmachine, zwembad of in een natte kelder. ■ Stander—Plaats het toestel niet op een instabiel karretje, stander, statief, beugel of tafel. Het toestel zou kunnen vallen met letsel en beschadiging tot gevolg wanneer het op een wankel oppervlak is geplaatst. Gebruik uitsluitend een karretje, stander, stafief, beugel of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of bij het toestel is geleverd. Bij het bevestigen van het toestel aan een muur moet u de aanwijzingen van de fabrikant goed opvolgen. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen onderdelen voor het bevestigen. ■ Bij het verplaatsen van het toestel met een karretje moet u uitermate voorzichtig zijn. Het toestel zou kunnen vallen door plotseling stoppen, te hard duwen of verplaatsing over een ongelijke vloer. ■ Ventilatie—In het toestel zijn openingen voor de ventilatie. Blokkeer of bedek deze openingen niet. Het toestel wordt dan mogelijk te heet waardoor de levensduur korter zal worden. Plaats het toestel niet op een bed, bank, vloerkleed of dergelijk oppervlak waar de ventilatieopeningen worden bedekt. Dit toestel is niet ontworpen voor het inbouwen in bijvoorbeeld een kast; plaats het toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals een boekenkast, tenzij de ruimte goed kan worden geventileerd of de aanwijzingen van de fabrikant worden opgevclgd. ■ Het LCD-paneel van dit toestel bestaat uit glas. Het glas breekt gemakkelijk wanneer het toestel valt of aan schokken wordt blootgesteld. Wees uitermate voorzichtig indien het glas van het LCD-paneel is gebroken. ■ Verwarmingsbronnen—Houd het toestel uit de buurt van Verwarmingsbronnen, zoals radiators, verwarmingselementen, ovens en andere apparatuur die warmte opwekken (bijvoorbeeld versterkers). Het LCD-paneel is een zeer hoogstaand technologisch product met 921.600 thin-film transistoren die garant staan voor weergave van de fijnste details in het beeld. Soms kan het voorkomen dat er een paar niet actieve beeldpunten op het scherm verschijnen als een vast blauw, groen of rood puntje. Wij maken u erop attent dat dit in geen enkel opzicht de prestaties van uw product aantast. 3 Bijgeleverde Accessoires Controleer of de volgende accessoires met het product zijn meegeleverd. Draadloze afstandsbediening (×1) TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE MENU OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL TELEVISORE A COLORI LCD SVENSKA LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) NEDERLANDS LC-13B2E DEUTSCH ENGLISH Gebruiksaanwijzing (×1) Netadapter (×1) Netsnoer (×1) * De vorm van de stekker is voor bepaalde landen verschillend. Droge batterijen (×2) van R-03 4 Kabelklemmen (×2) Voorbereiding Batterijen in de Afstandsbediening Zetten Voor u de LCD TV in gebruik neemt, dient u de twee meegeleverde R-03 batterijen in de afstandsbediening te zetten. Wanneer de batterijen leeg raken en u merkt dat de afstandsbediening slechter gaat functioneren, dient u deze batterijen te vervangen door nieuwe R-03 batterijen. 1 2 Open het batterijdeksel. ■ Til het batterijdeksel op terwijl u het met ([) gemerkte deel ingedrukt houdt. Let op! Doe twee R-03 batterijen in het batterijvak. 3 ■ Plaats de positieve (+) en negatieve (–) polen van de batterijen op de manier zoals aangegeven in het batterijvak. Doe het batterijdeksel weer dicht. ■ Pas het klauwtje aan de onderkant van het deksel in de bijbehorende uitsparing en klik het deksel weer dicht. Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Punten waarop u bij het gebruik van batterijen moet letten ■ Batterijen kunnen lekken en/of ontploffing indien deze verkeerd worden geplaatst of gebruikt. Let daarom op de volgende punten: • Plaats de batterijen met de (+) en (–) pollen in de juiste richting. • Elke soort batterij heft zijn eigen kenmerken. Gebruik daarom geen verschillende soorten batterijen door elkaar. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. De nieuwe batterijen zullen hierdoor soms minder lang meegaan en/of de oude batterijen kunnen hierdoor gaan lekken. • Verwijder batterijen zodra ze leeg zijn. Chemisch materiaal uit lekkende batterijen kan de huid irriteren. Veeg eventueel gelekt chemisch materiaal op met een doekje. • De bijgeleverde batterijen gaan mogelijk minder lang mee dan normale batterijen. • Indien u de afstandsbediening lange tijd niet denkt te gebruiken, dient u de batterijen eruit te verwijderen. Gebruik van de Afstandsbediening ■ Gebruik de afstandsbediening door deze op de sensor voor de afstandsbediening op het hoofdtoestel te richten. Voorwerpen die zich tussen de afstandsbediening en de sensor bevinden kunnen de bediening belemmeren. Sensor voor afstandsbediening Spannings- of standby-indicator Waarschuwingen bij gebruik van de afstandsbediening ■ Stel de afstandsbediening niet bloot aan schokken. Stel de afstandsbediening ook niet bloot aan vloeistoffen en laat hem niet liggen op een plek met een hoge vochtigheidsgraad. ■ Laat de afstandsbediening niet in direct zonlicht liggen. Door de hitte zou namelijk de behuizing van de afstandsbediening kunnen vervormen. ■ De afstandsbediening kan soms niet naar behoren functioneren als de sensor op het hoofdtoestel blootgesteld wordt aan direct zonlicht of een andere sterke lichtbron. In een dergelijk geval dient u de hoek waaronder het hoofdtoestel verlicht wordt te veranderen, of dient u de afstandsbediening dichter bij de sensor op het hoofdtoestel brengen. 5 Voorbereiding (Vervolg) Aansluiten van de Spaning Verbind met gelijkstroomingang van toestel. Steek de stekker in het stopcontact Netsnoer Stopcontact Netadapter * De vorm van de stekker is voor bepaalde landen verschillend. Naar de POWER INPUT DC 12 V (gelijkstroom) aansluiting Opmerkingen: ■ U moet altijd de MAIN POWER hoofdschakelaar van de LCD TV uit (OFF) zetten voor u de netadapter aansluit. ■ Haal de netadapter uit de LCD TV en uit het stopcontact wanneer u de LCD TV langere tijd niet zult gebruiken. Aansluiting van de Antenne Om een helderder beeld te verkrijgen, bevelen wij u aan om gebruik te maken van een buitenantenne. Hieronder volgt een korte uitleg van de verbindingen die gebruikt worden voor coaxialle kables en voedingskabels: (1)Indien uw buitenantenne werkt met een coaxialle kabel van 75 ohm, dient u gebruik te maken van een stekker van de nieuwe standaard DIN45325 (IEC169-2) en deze via de antennekabel (niet bijgeleverd) in de antenneaansluiting op de achterkant van het LCD-televisietoestel te steken. (2)Indien uw buitenantenne werkt met een platte 2dradige voedingskabel van 300 ohm, dient u gebruik te maken van een impedantieomzetter voor omzetting van 300 ohm naar 75 ohm en deze via de antennekabel (niet bijgeleverd) in de antenneaansluiting op de achterkant van het LCDtelevisietoestel te steken. Coaxiale kabel (ronde kabel) van 75 ohm Naar antenneingangsaansluiting ( Platte 2-dradige voedingskabel van 300 ohm 6 ) Voorbereiding (Vervolg) Eerste Gebruik Wanneer u de LCD TV voor het eerst aan zet, zal het Eerste Gebruik menu worden geactiveerd, waarmee u op een gemakkelijke manier de nodige instellingen kunt verrichten. Via dit menu kunt u de taal voor de inbeeld displays kiezen en automatisch alle kanalen die u kunt ontvangen laten opzoeken en opslaan. MAIN POWER (Hoofd-schakelaar) 1 Druk op de MAIN POWER hoofdschakelaar aan het bovenste gedeelte van het toestel zelf. Het “First installation” scherm zal verschijnen met een lijst van de beschikbare talen voor de in-beeld displays. 2 Druk op ]/[ om de gewenste taal te kiezen en druk vervolgens op OK. Het “Locatie” scherm zal nu verschijnen in de gekozen taal. OK SOUND INFO END i E TEXT OK ]/[ MENU M T (RED) Opmerking: ■ U kunt later de taal voor de inbeeld displays wijzigen via het “Taal” onderdeel op het TV menu (zie de bladzijden 18 en 19). (GREEN) (YELLOW) (CYAN) First i ns t a l l a t i on Wh i c h l a n g u a g e d o y o u w a n t t o u se f o r ope r a t i on ? Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a Se l e c t a n d p r o c e e d w i t h OK CH 3 TV/VIDEO Druk op ]/[ om de plaats waar u de TV gebruikt te kiezen en druk vervolgens op OK. Het “Progr. automatisch zoeken” scherm zal nu verschijnen. Loca t ie Ge e f d e l o c a t i e a a n v o o r d e j u i s t e TV - n o rm en d e gebr u i ke l i j ke pr ogr . sor t er i ng : verdere . . . GB G r o o t - B r i t t a n n i ë I I tal ië NL Ne d e r l a n d P L Po l e n HU H o n g a r i j e SL Sloven i ë Ander l and ( PAL - I ) ( PAL - BG ) ( PAL - BG ) ( PAL - DK ) ( S E C AM - DK ) ( PAL - DK ) ( A u t o , - BG ) Se l e c t e r en en v e r d e r me t OK 4 Druk op ]/[ en kies “Start zoekfunctie.” Pr og r . a u t om a t i s c h z o e k e n Uw T V - t o e s t e l z o e k t m . b . v . v o l g end e i n s t e l l i n ge n : Omv . z o e k f . Op s l a an v an a f Locat i e I ns t e l . St ar t Te r ug E i nde de Al l e progr . P r o g r amma 0 0 1 NL (PAL-BG) v e r an de r en z oe k f un c t i e Terug Einde 7 Voorbereiding (Vervolg) Eerste Gebruik (Vervolg) 5 SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU Druk op OK om het automatisch voorprogrammeren te laten beginnen. De balk op het scherm geeft de voortgang van het zoeken en opslaan aan. M T OK (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Star t Wa c h t , z o e k f unc t i e z oe k f un c t i e a c t i e f ! 0 0 1 MH z P A L - BG 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Annu l e r en TV/VIDEO Wanneer het zoeken afgelopen is, zal het aantal gevonden kanalen worden getoond. De gevonden kanalen worden blauw aangegeven op de programmalijst. Star t z o e k f u nc t i e Zo ek f . beë i nd i gd . 1 9 P r o g r . we r d e n g e v o n d e n . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 E i nde 6 8 Druk op END om het menusysteem te verlaten. Namen van Onderdelen van het Hoofdtoestel Toestel zelf (Vooraanzicht) Bovenste bedieningspaneel Volume (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) CH Luidspreker MENU TV/VIDEO Luidspreker Om de verticale hoek van de LCD TV te veranderen, kunt u het scherm maximaal 10 graden naar voren of 20 graden naar achteren kantelen. DEZE LCD TV kan ook 90 graden horizontaal draaien. Zet het toestel zo dat u in optimaal comfort naar uw LCD TV kunt kijken. Afstandsbedieningssensor-indicator Een rode indicator gaat knipperen wanneer het televisietoestel het afstandsbedieningssignaal ontvangt. Sensor voor afstandsbediening (De feitelijke plaats is niet zichtbaar.) Spannings- of standby-indicator Deze indicator brandt in groen wanneer de spanning van het LCD-televisietoestel is ingeschakeld, en in rood wanneer het toestel zich in de wachtstand (standby) bevindt (wanneer de hoofdschakelaar van het LCD-televisietoestel is uitgeschakeld zal de indicator niet oplichten). Opmerking: ■ TV/VIDEO, CH( )/( ) en Volume (+)/(–) op het hoofdtoestel hebben dezelfde functies als de overeenkomstige toetsen op de afstandsbediening. In principe zijn de beschrijvingen in deze handleiding gebaseerd op het gebruik van de afstandsbediening. 9 Namen van Onderdelen van het Hoofdtoestel (Vervolg) Aansluitingen Antenneaansluiting 1 AV-IN RGB OUT AUDIO L R R POWE INPUT DC12V AV-IN 1 (21-pens EuroSCART) AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R) Hoofdtelefoon POWER INPUT DC 12 V (Gelijkstroomingang 12 V CC) Achteraanzicht Draaghendel AV -IN 2 VI DE O VIDEO L AU DI O AUDIO (L) R SVI DE O 10 AUDIO (R) S-VIDEO Namen van Onderdelen van de Afstandsbediening SOUND Hiermee verandert u de audiofunctie. END, Status-display Schakelt het statusdisplay in wanneer er geen menu getoond wordt. (Spanningstoets) SOUND OK, Programmatabel INFO Schakelt de menuinformatie in wanneer er een menu getoond wordt. TEXT INFO END i E TEXT OK MENU M T Groen, Geluidsmenu Rood, Beeldmenu Volume (+)/(–) (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Boven/ Beneden Keuzetoetsen MENU Rechts/ Links Keuzetoetsen Blauw, Teletekst Ondertiteling Geel, Standaardinstelling CH Dempingstoets CH ( )/( ) Kanaal Keuzetoetsen TV/VIDEO Vlug-terug Hiermee schakelt u direct terug naar het vorige kanaal. TV/VIDEO 11 Basisbediening In- en Uitschakelen van de Stroom In-beeld display MAIN POWER (Hoofd-schakelaar) | Druk op de MAIN POWER hoofdschakelaar aan het bovenste gedeelte van het toestel zelf. De spannings- of standby-indicator zal onmiddellijk groen worden en het hoofdtoestel is nu ingeschakeld. Spannings- of standby-indicator Opmerking: ■ Kunt instellen hoe lang het in-beeld display op het scherm blijft staan via “OSD tijd” onder het “OSD sherm” menu-onderdeel op het TV menu (zie bladzijde 36). 1 S08 | Druk op de MAIN POWER hoofdschakelaar om de stroom uit te schakelen. Omschakelen van de TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) Functie 1 Zet de aangesloten videoapparatuur aan. 2 Druk op TV/VIDEO om de gewenste signaalbron te kiezen. Met elke druk op TV/VIDEO verschijnt de aanduiding voor de ingestelde functie, AV1, AV2, AVS of TV, op het scherm. AV1 functie SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO 12 TV/ VIDEO Opmerking: ■ Over de videofuncties • AV1: Kies hiervoor wanneer u signalen wilt bekijken van video-apparatuur die is aangesloten op de AV-IN 1 aansluiting. • AV2: Kies hiervoor wanneer u signalen wilt bekijken van video-apparatuur die via de VIDEO aansluitingen is aangesloten op AV-IN 2. • AVS: Kies hiervoor wanneer u signalen wilt bekijken van video-apparatuur die via de S-VIDEO aansluitingen is aangesloten op AV-IN 2. 199 AV1 AV2 functie 198 AV2 AVS functie 197 AVS TV functie 1 S08 Basisbediening (Vervolg) Geluidsvolume Instellen van het volume SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) | Druk op Volume (+) om het geluidsvolume te verhogen. De aangegeven numerieke waarde stijgt. Volume 50 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Dempingstoets | Druk op Volume (–) om het geluidsvolume te verlagen. De Volume aangegeven numerieke waarde (+)/(–) daalt. CH Volume 10 TV/VIDEO Tijdelijk uitschakelen van het geluid | Druk op Dempingstoets om het geluid tijdelijk uit te schakelen. Op het scherm verschijnt de aanduiding “Geluid uit.” | Druk nog een keer op Dempingstoets om het geluid weer in te schakelen. Op het scherm verschijnt de aanduiding “Geluid aan.” Ge l u i d u i t Ge l u i d a a n Opmerkingen: ■ Wanneer u op Volume (+)/(–) drukt terwijl het geluid tijdelijk is uitgeschakeld, zal het geluid weer worden ingeschakeld en zal de volumeaanduiding op het scherm verschijnen. ■ Wanneer er op gedrukt wordt, wordt de functie voor het tijdelijk uitschakelen van het geluid geannuleerd. In-en Uitschakelen, Standby Uitschakelen van het LCDtelevisietoestel SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) Druk op . De spanings- of standbyindicator springt op rood. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO Opnieuw inschakelen van het LCDtelevisietoestel Druk opnieuw op . De spanings- of standby-indicator springt op groen. 13 Basisbediening (Vervolg) Kiezen van een Ander Kanaal Met de Kanaal Keuzetoetsen of met CH ( )/( ) kunt u kanalen kiezen. • Speciaal met het oog op het steeds hogere aantal beschikbare kanalen stelt deze LCD TV u in staat te kiezen uit maximaal 200 kanalen (0 t/m 199). Gebruik van de Kanaal Keuzetoetsen Wanneer u de Kanaal Keuzetoetsen gebruikt om een kanaal te kiezen, dient u het laatste cijfer van het kanaalnummer iets langer ingedrukt te houden. Kiezen van een kanaal van een enkel cijfer (bijv. Kanaal 5): SOUND 1 END INFO i E TEXT OK ingedrukt. M T (RED) Houd toets MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO Kanaal Keuzetoetsen 5 Kiezen van een kanaal met twee/ drie cijfers (bijv. Kanaal 15): 1 2 Druk op toets Houd toets . ingedrukt. 1 15 Gebruik van de CH ( )/( ) toetsen Druk op CH ( ) om de de kanalen in de onderstaande volgorde te doorlopen: 1 → 2 → 3 → . . . → 198 → 199 → 0 → 1 → 2 → 3 → . . . Druk op CH ( ) om de de kanalen in de onderstaande volgorde te doorlopen: 3 → 2 → 1 → 0 → 199 → 198 → . . . → 3 → 2 → 1 → . . . Opmerking: ■ Kanaal “0” is klaargemaakt voor het RF uitgangssignaal van de videorecorder. 14 Handige Functies Wijzigen van Beeld-instellingen </> 1 SOUND INFO END i E TEXT OK END 40 Con t r as t Opmerking: ■ Het Helderheidmenu kan ook worden getoond door “Helderheid” te kiezen van het TV menu (zie de bladzijden 18 en 19). M ]/[ (RED) H e l d e r h e i dme n u K l eu r MENU T Druk op Rood om het Helderheidmenu te laten verschijnen. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Zwa r t w a a r d e Scher p t e Gr oen k l eu r i ng B l a uw r o o d k l e u r i n g verder e Rood .. . Ter ug E i nde TV/VIDEO 2 In te stellen onderdeel Druk op ]/[ en kies het onderdeel waarvan u de instelling wilt wijzigen. H e l d e r h e i dme n u Con t r as t • Kies “verdere ...” om het niet getoonde deel van het Helderheidmenu te laten verschijnen. K l eu r 3 Druk op </> om de instelling te wijzigen. B l a uw r o o d k l e u r i n g 4 Druk op END als u klaar bent. 0 Zwa r t w a a r d e Sche r p t e Gr oen k l eu r i ng verder e .. . Ter ug E i nde Druk op Links (<) Keuze/Instelbereik Contrast Contrast verminderen 0 – 60 Kleur Kleurintensiteit verminderen -30 – 30 Kleurintensiteit verhogen Zwart waarde Minder helder -30 – 30 Helderder Scherpte Zachtere weergave 0–5 Scherpere weergave Groenkleuring Minder groen -5 – 5 Meer groen Blauwroodkleuring Meer rood -5 – 5 Meer blauw Tint Naar paars -15 – 15 Naar groen donker normaal Druk op Rechts (>) Contrast verhogen Helderheid – helder Draaien horizont. – uit aan – Draaien vertic. – uit aan – – Opmerking: ■ Bij gebruik van de RGB functie (AV1) is de beeldkleur niet verstelbaar. 15 Handige Functies (Vervolg) Wijzigen Geluidsinstellingen </> 1 Druk op Groen om het Geluidsmenu te openen. G e l u i d s me n u TV Ge l u i d v i a Hi f i - i ns ta l l SOUND Opmerking ■ Het Geluidsmenu kan kan ook worden getoond door “Geluid” te kiezen van het TV menu (zie de bladzijden 18 en 19). END INFO i END E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Vo l . hoo f d t e l . Toon l u i dspr eker Toon hoo f d t e l . AV - u i t g a n g s s i g n . ve r de r e . . . CH Te r ug E i nde Groen TV/VIDEO 2 Druk op ]/[om het in te stellen onderdeel te kiezen. G e l u i d s me n u Ge l u i d v i a • Kies “verdere ...” om de rest van het Geluidsmenu te laten verschijnen. 3 4 In te stellen onderdeel Geluid via Vol. hoofdtel.* l u i dspr eker AV - u i t g a n g s s i g n . ve r de r e . . . Druk op END als u klaar bent. Te r ug E i nde Keuze/Instelbereik – TV Volume hoofdtelefoon verminderen Hifi-install – AV-uitgangssign. – Toon 1 Maximaal volume* Maximum volume verminderen Weergave hoofdtelefoon* Stereo-verbreding* Balans* – Volume linker luidspreker verhogen (* De keuze hangt ervan af of er een NICAM of een IGR signaal ontvangen wordt.) Toon 2 10 – 60 uit aan -15 – 15 Druk op Rechts (>) – Volume hoofdtelefoon vehogen 0 – 60 Mono Mono!/Toon 1 Toon 2 Toon 1+2 Mono!/Stereo Mono!/Nicam Mono! Toon luidspreker * hoo f d t e l . Toon Toon hoo f d t e l . Druk op </> om de gekozen instelling te wijzigen. Druk op Links (<) 20 Vo l . Toon 1+2 – – Maximum volume verhogen – Volume rechter luidspreker verhogen Deze onderdelen worden niet getoond wanneer u het “Geluid via” onderdeel op “Hifi-install” staat. Opmerking: ■ Bij het “AV-uitgangssign.” onderdeel, dient u voor een mono videorecorder “Toon 1” of “Toon 2” te kiezen. Voor een stereo videorecorder dient u “Toon 1+2” te kiezen, zodat u de gewenste weergave kunt kiezen wanneer u de video afspeelt. 16 Handige Functies (Vervolg) Gebruik van de Programmatabel De programmatabel geeft u een lijst met alle beschikbare kanalen. Deze zijn genummerd van 0 t/m 199. Het kanaal waar u op dit moment naar kijkt wordt blauw aangegeven, terwijl de kanalen die zijn geblokkeerd met de kindervergrendeling rood worden aangegeven. Kiezen van het gewenste kanaal </> SOUND INFO END i E TEXT OK Druk op OK om de programmatabel te laten verschijnen. MENU M T ]/[ (RED) 1 2 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Druk op ]/[ en/of op </> om het gewenste kanaal te kiezen. • Om naar de volgende of de vorige pagina van de lijst te gaan, dient u op ]/[ te drukken wanneer de cursor bij het kanaal rechtsonder respectievelijk linksboven is, of op </> wanneer de cursor zich in de rechter respectievelijk linker kolom bevindt. CH OK TV/VIDEO 3 P r o g r amma - o v e r z i c h t 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AVS AV2 AV1 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 E11 Se l e c t e r e n e n me t OK beves t i gen 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Ter ug E i nde Druk op OK om over te schakelen naar het gekozen kanaal. 17 Handige Functies (Vervolg) Kiezen van Menu-onderdelen • Via de menu’s kunt u de diverse instellingen van uw LCD TV wijzigen. Selecteer het gewenste menuonderdeel door de hieronder beschreven stappen te volgen. ■ Gebruik van de TV Menu’s 1 OK SOUND INFO END i E OK TEXT (RED) END 2 MENU MENU M T CH T V - me n u S t a n d . wa a r d e n He l d e r he i d Druk op ]/[ en selecteer het gewenste menu-onderdeel. • De cursor gaat naar boven of beneden. • De cursor geeft het gekozen menuonderdeel aan. • Kies “verdere ...” om de rest van het menu te laten verschijnen. ]/[ (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Druk op MENU op de afstandsbediening om het TV menu te openen. Toon P r o g r amma ’ s AV - aan s l u i t . K i nde r s l o t ver der e . . . Te r ug E i nde TV/VIDEO 3 Druk op OK om het instelscherm voor het gekozen menuonderdeel te openen. • Voor een tabel van de instelschermen, zie de volgende bladzijde. 4 T V - me n u ver der e . . . OSD s c h e rm T i me r f u n c t i e s T i j d e n d a t um Eer s t e Druk op MENU om terug te keren naar het vorige scherm of op END om terug te keren naar het normale beeld. i n g e b r . n ame Taal Te r ug E i nde ■ Gebruik van het Plaats. Bedieningsmenu 1 Bovenste bedieningspaneel van het hoofdtoestel CH MENU Volume (+)/(–) CH ( TV/VIDEO 2 ) P l aa t s . bed i en i ng Zwa r t waa r d e 0 Con t r as t Druk op CH ( )/( ) en selecteer het gewenste menu-onderdeel. Kl eur • De cursor gaat naar boven of beneden. • De cursor geeft het gekozen menuonderdeel aan. MENU )/( Druk op MENU op het hoofdtoestel om het plaats. bedieningmenu te openen. 3 : Ma r k e r e n Druk op Volume (+)/(–) om de gekozen instelling te wijzigen. : Wi j z i g . M: Te r ug E : E i nde • Zie bladzijde 15 voor detailt omtrent de diverse onderdelen. 4 Druk op MENU om het “Plaats. bediening” menu weer uit te schakelen. Opmerkingen: ■ De getoonde onderdelen hangen af van de eerder gemaakte instellingen. ■ Het geselecteerde onderdeel wordt blauw aangegeven. ■ De waarden en instellingen die u heeft veranderd voor u terug gaat naar het normale beeld, zullen in het geheugen worden opgeslagen. 18 Handige Functies (Vervolg) Kiezen van Menu-onderdelen (Vervolg) ■ TV Menu Instelschermen Voor details omtrent de diverse instelschermen dient u de aangegeven bladzijde te raadplegen. (Bladzijde 20) (Bladzijde 36) S t an d . wa a r d e n O SD s c h e r m Op r oe pe n OSD t i j d Op s l a an P o s i t i e OSD Fab r i ek s i ns t e l . Ge l . 4 her k . Ti jd A l a rmt i j d Ui t s chake l t i j d (Bladzijde 15) (Bladzijde 37) H e l d e r h e i d me n u T i me r f u n c t i e s 40 Con t r as t K l eu r Ui t s chake l en Zwa r t w a a r d e We k k e n Sche r p t e T V - me n u A l a r m v o l ume B l a uw r o o d k l e u r i n g S t a n d . wa a r d e n verder e ver der e . . . ... OSD s c h e rm T i me r f u n c t i e s Toon P r o g r amma ’ s T i j d e n d a t um (Bladzijde 16) AV - aan s l u i t . K i nde r s l o t ver der e 00: 00 T V - me n u Gr oen k l eu r i ng He l d e r he i d ne e Eer s t e i n g e b r . n ame Taal G e l u i d s me n u (Bladzijde 38) ... Ge l u i d v i a Ter ug E i nde Vo l . Toon TV Hi f i - i ns ta l l hoo f d t e l . T i j d e n d a t um Ter ug E i nde l u i dspr eker --:--:-- Ti jd D a t um Toon hoof d t e l . AV - u i t g a n g s s i g n . verdere ... (Bladzijde 21 – 27) P r o g r amma ’ s (Bladzijde 7) A u t oma t i s c h z o e k e n Ma n u e e l Eer s t e i ns t e l l en i n g e b r . n ame We l k e t a a l w i l t u v o o r bed i en i ng gebr u i ken? So r t e r e n de Pr ogr . geheugen wi ssen Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a N a am i n v . / v e r a n d . De c o d e r - p r o g r . (Bladzijde 28 – 30) AV - a a n s l u i t . O p A V 1 ( p r o g r amma 1 9 9 ) O p A V 2 ( p r o g r amma 1 9 8 ) O p A V S ( p r o g r amma 1 9 7 ) De c o d e r - p r o g r . Voo r p r o g r amma ’ s 1 . . . 1 9 6 (Bladzijde 7) Taa l Deu t s c h Engl i sh F r an ç a i s Español I t a l i ano Ned e r l and s S ven s k a (Bladzijde 31 – 35) K i nde r s l o t L e g uw pe r soon l i j ke c o d e n umme r vas t . K i nde r s l o t ???? On t h o u d uw c oden r . goed , v o o r d a t u me t O K ver der gaat 19 Handige Functies (Vervolg) Stand. Waarden U kunt, als u dat wilt, de standaardinstellingen voor de volgende onderdelen zelf instellen. U kunt ook gemakkelijk de fabrieksinstellingen voor die onderdelen oproepen. • Dempingstoets • Helderheidmenu-onderdelen: Contrast, Kleur, Scherpte, Tint, Helderheid • Geluidsmenu-onderdelen: Volume, HiFi volume, Toon hoofdtel., Balans 1 OK Druk op MENU om het TV menu te openen. END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 MENU ]/[ CH T V - me n u S t a n d . wa a r d e n SOUND Druk op ]/[, selecteer “Standaardinstellingen” en druk vervolgens op OK om het “Stand. waarden” scherm te openen. He l d e r he i d Toon P r o g r amma ’ s AV - aan s l u i t . K i nde r s l o t ver der e .. . Te r ug E i nde TV/VIDEO 3 Druk op ]/[ om het gewenste menu-onderdeel te selecteren. ■ Oproepen: De standaardinstellingen worden opgeroepen. ■ Opslaan: De huidige instellingen worden opgeslagen als de standaardinstellingen. ■ Fabrieksinstel: De fabrieksinstellingen worden opgeroepen. T V - me n u S t an d . wa a r d e n Op r oe pe n Op s l a an Fabr i ek s i ns t e l . Me t O K op r oepen 4 Druk op OK om de geselecteerde functie uit te laten voeren. T V - me n u 5 Druk op END als u klaar bent. Op r oe pe n Te r ug E i nde S t an d . wa a r d e n Op s l a an Fabr i ek s i ns t e l . Ge ge v en s opge r oepen ! Te r ug E i nde Opmerking: ■ U kunt de standaardinstellingen ook oproepen door op Geel te drukken terwijl het normale beeld wordt weergegeven. 20 Handige Functies (Vervolg) Programma’s [1] Automatisch zoeken Voer de onderstaande procedure uit om nieuwe kanalen op te zoeken en op te slaan wanneer u de procedure bij het eerste gebruik van het toestel reeds heeft afgesloten. 1 OK Druk op MENU om het TV menu te openen. INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) T V - me n u S t a n d . wa a r d e n SOUND 2 MENU ]/[ Druk op ]/[, selecteer “Programma’s” en druk vervolgens op OK om het “Programma’s” scherm te openen. CH He l d e r he i d Toon P r o g r amma ’ s AV - aan s l u i t . K i nde r s l o t ver der e ... Ter ug E i nde TV/VIDEO 3 Druk op ]/[, selecteer “Automatisch zoeken” en druk vervolgens op OK om het “Progr. automatisch zoeken” scherm te openen. T V - me n u P r o g r amma ’ s A u t oma t i s c h z o e k e n Ma n u e e l i ns t e l l en So r t e r e n Pr ogr . geheugen wi s s en N a am i n v . / v e r a n d . De c o d e r - p r o g r . Te r ug E i nde 4 Druk op ]/[, selecteer “Instel. veranderen” en druk vervolgens op OK om het “Omv. zoekf.” scherm te openen. Pr og r . a u t om a t i s c h z o e k e n Uw T V - t o e s t e l z o e k t m . b . v . v o l g end e i n s t e l l i n ge n : Omv . z o e k f . Op s l a an v an a f Locat i e I ns t e l . St ar t de A l l e e n n i e u we p r . P r o g r amma 0 1 9 NL (PAL-BG) v e r an de r en z oe k f un c t i e Terug Einde 5 Druk op ]/[ om te kiezen naar wat voor kanalen u wilt laten zoeken en druk vervolgens op OK om het “Opslaan vanaf” scherm te openen. Pr ogr . Omv . a u t oma t i s c h z o e k e n zoek f . Gee f aan t a l t e z oe k en p r o g r amma s . a a n : Al l e progr . A l l e e n n i e uwe p r o g r . Se l e c t e r en en v e r d e r me t OK Ter ug E i nde 21 Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [1] Automatisch zoeken (Vervolg) </> 6 SOUND INFO END i E TEXT OK END MENU Druk op ]/[ en/of </> om het kanaalnummer te kiezen van waar de kanalen zullen worden opgeslagen en druk vervolgens op OK om het “Lacatie” scherm te openen. M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO Pr ogr . a u t oma t i s c h z o e k e n Ops l aan v ana f Se l ec t ee r pr og r . p l aa t s v ana f w a a r d e p r o g r amma ’ s mo e t e n wo r d e n o p g e s l a g e n : 10 E11 20 0 S01 11 E36 21 1 S02 22 12 E37 2 S10 23 3 S10 13 E38 24 4 S11 14 E50 25 5 E03 15 E53 26 16 E54 6 E05 17 E56 27 7 E06 28 18 E57 8 E09 29 19 9 E10 Se l e c t e r en en v e r d e r me t OK 7 Druk op ]/[ en selecteer het land waar u de TV gebruikt. • Kies “verdere ...” om de rest van de landenlijst te laten verschijnen. Ter ug E i nde P r o g r . a u t oma t i s c h z o e k e n Loca t ie Ge e f d e l o c a t i e a a n v o o r d e j u i s t e TV - n o rm en d e gebr u i ke l i j ke pr ogr . sor t er i ng : verdere . . . GB G r o o t - B r i t t a n n i ë I I tal ië NL Ne d e r l a n d P L Po l e n HU H o n g a r i j e SL Sloven i ë Ander l and ( PAL - I ) ( PAL - BG ) ( PAL - BG ) ( PAL - DK ) ( S E C AM - DK ) ( PAL - DK ) ( A u t o , - BG ) Se l e c t e r en en v e r d e r me t OK 8 9 Druk op OK. De geselecteerde instellingen zullen worden getoond. Druk op ]/[, selecteer “Start zoekfunctie” en druk vervolgens op OK om het automatisch afstemmen te laten beginnen. Pr og r . Opmerking: ■ Zie de bladzijden 7 en 8 voor details omtrent het afstemmen. 10 22 Druk op END als het afstemmen i afgelopen om deze functie af te sluiten. a u t om a t i s c h z o e k e n Uw T V - t o e s t e l z o e k t m . b . v . v o l g end e i n s t e l l i n ge n : Om v . z o e k f . Op s l a an v an a f Locat i e I ns t e l . St ar t Te r ug E i nde de Al l e progr . P r o g r amma 0 0 0 Ande r l and v e r an de r en z oe k f un c t i e Terug Einde Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [2] Manueel instellen U kunt zelf de individuele instellingen voor de diverse kanalen wijzigen. </> 1 Herhaal de stappen 1 en 2 onder [1] Automatisch zoeken en open het “Programma’s” scherm. 2 Druk op ]/[, selecteer “Manueel instellen” en druk vervolgens op OK om het “Manueel instellen” scherm te openen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ]/[ OK CH T V - me n u P r o g r amma ’ s A u t oma t i s c h z o e k e n Ma n u e e l i ns t e l l en Rood So r t e r e n Kanaal Keuzetoetsen N a am i n v . / v e r a n d . Pr ogr . geheugen wi s s en TV/VIDEO De c o d e r - p r o g r . Te r ug E i nde 3 Druk op ]/[, selecteer het onderdeel dat u wilt afstemmen en gebruik vervolgens </> om de instelling te wijzigen. (Zie de tabel op de volgende bladzijde voor details over de in te stellen onderdelen.) Ma n u e e l i n s t e l l e n Be re i k VHF UHF K ab e l Kanaa l E36 F r equen t . 5 9 1 . 2 5 MH z N a am E36 No rm B/G K l eu r no rm Au t om . • U kunt ook de Kanaal Keuzetoetsen om de “Kanaal” en “Frequent.” onderdelen in te stellen. • Om het onderdeel “Naam” te wijzigen moet u eerst op OK drukken om naar de tekstinvoerfunctie te gaan. Druk op </> om de invoerpositie te selecteren en druk dan op ]/[ om het gewenste teken te kiezen. Druk op OK als u klaar bent met het invoeren om de naam op te slaan. 4 Druk op Rood om de gewijzigde instellingen voor dit kanaal op te slaan. Het “Opslaan” scherm zal verschijnen. Te r ug E i nde Z o e k mo d u s Op s l a an Op s l a a n 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 I nv oegen Ove r s c h r i j v . 5 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Ter ug E i nde Druk op ]/[ en/of </> om het kanaalnummer waaronder het kanaal wilt opslaan te selecteren. 23 Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [2] Manueel instellen (Vervolg) 6 SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Rood Geel • Als u op Geel drukt, zullen alle volgende kanalen, inclusief het kanaal onder het geselecteerde kanaalnummer, een nummer opschuiven. CH TV/VIDEO In te stellen onderdeel 7 Druk op END als u klaar bent. Keuze/Instelbereik Omschrijving Bereik VHF, UHF, Kabel Het ontvangbare bereik hangt mede af van het TV systeem en de plaats waar u het toestel gebruikt. Kanaal E02 - E12 (VHF, B/G) E21 - E69 (UHF) S01 - S41 (Kabel, B/G) A - K (VHF, I), enz. De ontvangbare kanalen hangen mede af van het TV systeem, de plaats waar u het toestel gebruikt en het bereik. 044 – 859 (MHz) De ontvangbare frequenties hangen mede af van het TV systeem, de plaats waar u het toestel gebruikt en het bereik. Frequent. Naam A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9 Norm B/G, I, L, D/K, M, N Kleurnorm 24 Druk op Geel om een vrij kanaalnummer voor dit kanaal in te voegen, of druk op Rood om het bestaande kanaal op het geselecteerde kanaalnummer te overschrijven. Autom., PAL, SECAM, NTSC-V, M), PAL-V, NTSC, PAL (Norm enz. Naam van het kanaal (Max. vijf tekens) TV systeem Kleursysteem Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [3] Sorteren U kunt de kanaalnummers voor de diverse kanalen veranderen als u dat wilt. </> 1 Voer de stappen 1 en 2 onder [1] Automatisch zoeken uit en open het “Programma’s” scherm. 2 Druk op ]/[, selecteer “Sorteren” en druk vervolgens op OK om het “Sorteren” scherm te openen. SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH ]/[ Blauw Geel OK T V - me n u P r o g r amm a ’ s A u t om a t i s c h z o e k e n Ma n u e e l i ns t e l l en So r t e r e n Pr ogr . geheugen wi s s en N a am i n v . / v e r a n d . TV/VIDEO De c o d e r - p r o g r . Rood Te r ug E i nde 3 Druk op ]/[ en/of </>, selecteer het gewenste kanaal en druk vervolgens op Geel, Rood of Blauw om te sorteren. • • • 4 Als u op Geel drukt, zal er een nieuw, leeg kanaalnummer worden ingevoegd op de plek waar de cursor staat. Alle daarop volgende kanalen, inclusief het geselecteerde kanaal, zullen een kanaalnummer hoger opschuiven. Als u op Rood drukt, zal het geselecteerde kanaalnummer worden gewist. Alle daarop volgende kanalen zullen een kanaalnummer lager opschuiven. Als u op Blauw drukt, schakelt u de verplaats-functie in “Verschuiven.” Druk op ]/[ om het op dit moment geselecteerde kanaal te verplaatsen naar een ander kanaalnummer. Het eerder geselecteerde kanaal verwisselt van plaats met het kanaal op het nu geselecteerde kanaalnummer. Druk nog eens op Blauw om de verplaats-functie af te sluiten. So r t e r en 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Ver s chu i ven I n v o eg e n Wi s s en E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Ter ug E i nde Druk op END als u klaar bent. 25 Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [4] Progr. geheugen wissen U kunt individuele kanalen of een reeks kanalen tegelijk wissen. </> 1 Voer de stappen 1 en 2 onder [1] Automatisch zoeken uit en open het “Programma’s” scherm. 2 Druk op ]/[, selecteer “Progr. geheugen wissen” en druk vervolgens op OK om het “Progr. geheugen wissen” scherm te openen. SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK T V - me n u P r o g r amma ’ s A u t oma t i s c h z o e k e n Ma n u e e l i ns t e l l en So r t e r e n Pr ogr . geheugen wi s s en N a am i n v . / v e r a n d . De c o d e r - p r o g r . TV/VIDEO Te r ug E i nde 3 Druk op ]/[ en/of </>, selecteer het kanaal dat u wilt wissen en druk vervolgens op OK. Het geselecteerde kanaal wordt nu blauw aangegeven. • 4 Als u een reeks kanalen wilt wissen, selecteer u op deze manier het eerste kanaal van de te wissen reeks. Als u een reeks kanalen wilt wissen, dient u vervolgens op ]/[ en/of </> te drukken om het laatste kanaal van de te wissen reeks te selecteren. De geselecteerde kanalen worden blauw aangegeven. Pr ogr . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 geheugen wi ssen 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Me t OK s t a r t e n , E i nde se l ec t e r en , me t O K w i s s e n Pr ogr . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 Te r ug E i nde geheugen wi ssen 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Me t OK s t a r t e n , E i nde se l ec t e r en , me t O K w i s s e n 5 6 Druk op OK om de geselecteerde kanalen (het geselecteerde kanaal) te wissen. Alle daarop volgende kanalen schuiven nu het gewiste aantal kanaalnummers op. Druk op END als u klaar bent. Pr ogr . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 E03 E05 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 geheugen wi ssen 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E53 E54 E56 E57 Me t O K s t a r t e n , E i nde se l ec t e r en , me t O K w i s s e n 26 Te r ug E i nde 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Te r ug E i nde Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [5] Naam inv./verand. U kunt voor een kanaal een naam invoeren of veranderen. </> 1 Voer de stappen 1 en 2 onder [1] Automatisch zoeken uit en open het “Programma’s” scherm. 2 Druk op ]/[, selecteer “Naam inv./verand.” en druk vervolgens op OK om het “Naam inv./verand.” scherm te openen. SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) T V - me n u P r o g r amma ’ s A u t oma t i s c h z o e k e n Ma n u e e l CH OK i ns t e l l en So r t e r e n Pr ogr . geheugen wi s s en N a am i n v . / v e r a n d . De c o d e r - p r o g r . TV/VIDEO Te r ug E i nde 3 Druk op ]/[ en/of </>, selecteer het gewenste kanaal en druk vervolgens op OK. Op de invoerpositie zal nu een onderstreept vraagteken verschijnen. N a am i n v . / v e r a n d . 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 ?08 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 Me t O K s t a r t e n dan i nvoe. / ver and . e n me t O K a f s l u i t e n 4 Druk op </> om de invoerpositie te kiezen en druk vervolgens op ]/[ om het gewenste teken in te voeren. Druk op OK om de ingevoerde naam definitief te maken en druk dan op END als u klaar bent. Ter ug E i nde N a am i n v . / v e r a n d . 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 S02 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 Me t O K s t a r t e n dan i nvoe. / ver and . e n me t O K a f s l u i t e n 5 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 Ter ug E i nde N a am i n v . / v e r a n d . 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 AVS AV2 AV1 S01 S02 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 Me t O K s t a r t e n dan i nvoe. / ver and . e n me t O K a f s l u i t e n 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 Ter ug E i nde Opmerking: ■ Raadpleeg bladzijde 29 voor meer informatie omtrent het gebruik van het “Decoder-progr.” onderdeel. 27 Handige Functies (Vervolg) AV-aansluitingen U kunt met de hand diverse instellingen wijzigen voor aansluitingen op externe apparatuur via het AV aansluitingen-scherm. [1] Op AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197) Selecteer het juiste signaaltype en het kleursysteem voor de signalen van de video-apparatuur die is aangesloten op de AV1, AV2 of AVS aansluiting. 1 OK Druk op MENU om het TV menu te openen. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 MENU Druk op ]/[, selecteer “AVaansluit.” en druk vervolgens op OK om het “AV-aansluit.” scherm te openen. ]/[ T V - me n u S t a n d . wa a r d e n He l d e r he i d Toon P r o g r amma ’ s AV - aan s l u i t . K i nde r s l o t ver der e ... CH Ter ug E i nde TV/VIDEO 3 Druk op ]/[, selecteer “Op AV1 (programma 199)”, “Op AV2 (programma 198)” of “Op AVS (programma 197)” en druk vervolgens op OK om het signaal-keuzescherm te openen. AV - a a n s l u i t . O p A V 1 ( p r o g r amma 1 9 9 ) O p A V 2 ( p r o g r amma 1 9 8 ) O p A V S ( p r o g r amma 1 9 7 ) De c o d e r - p r o g r . Voo r p r o g r amma ’ s 1 . . . 1 9 6 Ter ug E i nde 4 Druk op ]/[, selecteer het gewenste signaaltype en druk op OK. Vervolgens zal het kleursysteem-keuzescherm verschijnen. AV - aans l u i t . O p A V 1 ( p r o g r amma 1 9 9 ) S i gnaa l : St . d. t oes t e l ( l en) : A u t om . - V H S / S VHS V H S / 8mm . . . . . . . . S VHS / H i 8 . . . . . . . A u t om . - F B A S / Y C . FBAS . . . . . . . . . . . YC . . . . . . . . . . . . . V C R , C amc o r d e r V C R , C amc o r d e r V C R , C amc o r d e r DVD , SA T , D e c o d e r DVD , SA T , D e c o d e r DVD , SA T , D e c o d e r Se l ec t er en en ve r der me t OK 5 6 Druk op ]/[, selecteer het gewenste kleursysteem en druk vervolgens op OK. Druk op END als u klaar bent. AV - aans l u i t . O p A V 1 ( p r o g r amma 1 9 9 ) K l e u r n o rm: A u t o ma t i s c h PAL S E C AM NTSC NTSC-V PAL- V PAL-M PAL- N Se l e c t e r en e n me t O K o v e r n eme n 28 Te r ug E i nde Te r ug E i nde Handige Functies (Vervolg) AV-aansluitingen (Vervolg) [2] Decoder-progr. Wanneer u video-apparatuur aansluit op de AV1 aansluiting, dient u de instellingen voor de decoder- kanalen aan te passen. </> 1 Voer de stappen 1 en 2 onder [1] Op AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197) uit en open het “AV-aansluit.” scherm. 2 Druk op ]/[, selecteer “Decoder-progr.” en druk vervolgens op OK om het “Decoder-progr.” scherm te openen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ CH OK TV/VIDEO AV - a a n s l u i t . O p A V 1 ( p r o g r amma 1 9 9 ) O p A V 2 ( p r o g r amma 1 9 8 ) O p A V S ( p r o g r amm a 1 9 7 ) De c o d e r - p r o g r . Voo r p r o g r amma ’ s 1 . . . 1 9 6 Ter ug E i nde 3 Druk op ]/[, selecteer “Voor decoder op AV1” en druk vervolgens op OK om het decoder-kanalen keuzescherm te openen. De c o d e r - p r o g r . V o o r dec o de r op AV1 Ge l . v a n AV 1 - b u s 1 Te r ug E i nde 4 5 6 7 Druk op ]/[ en/of </>, selecteer het kanaal voor de decoder en druk vervolgens op OK. Herhaal deze procedure als u verdere decoder-kanalen wilt reserveren Druk op MENU om terug te keren naar het “Decoder-progr.” scherm. Druk op ]/[, selecteer “Gel. van AV1-bus 1” en druk vervolgens op </> om de gewenste geluidsbron te selecteren. De c o d e r - p r o g r . Voo r dec ode r op AV1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 De c o d e r p r o g r . s e l e c t e r e n e n me t O K ops l aan Te r ug E i nde De c o d e r - p r o g r . V o o r dec o de r op AV1 Ge l . v a n AV 1 - b u s 1 A u t o m. ... Druk op END als u klaar bent. Te r ug E i nde 29 Handige Functies (Vervolg) AV-aansluitingen (Vervolg) [3] Voor programma’s 1...196 U kunt instellen wat het effect is van de AV aanstuurstroom en van een leeg beeld via de kanalen 1 t/m 196. </> 1 Voer de stappen 1 en 2 onder [1] Op AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197) uit en open het “AV-aansluit.” scherm. 2 Druk op ]/[, selecteer “Voor programma’s 1...196” en druk vervolgens op OK om het “Voor programma’s 1...196” scherm te openen. SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK AV - a a n s l u i t . O p A V 1 ( p r o g r amma 1 9 9 ) O p A V 2 ( p r o g r amma 1 9 8 ) O p A V S ( p r o g r amma 1 9 7 ) De c o d e r - p r o g r . TV/VIDEO Voo r p r o g r amma ’ s 1 . . . 1 9 6 Ter ug E i nde 3 4 Druk op ]/[ en selecteer het gewenste onderdeel. AV - aans l u i t . Druk op </> en kies “nee” of “ja.” AV - s c h a k e l s p a n n i ng Opmerking: ■ Als het betreffende onderdeel op “ja” staat, zal het bijbehorende beeld worden doorgegeven via alle kanaalnummers van 1 t/m 196 wanneer er een aanstuurstroom/ RGB signaal binnenkomt. ■ Bij gebruik van de RGB functie (SCART): Stel in het in-beeldmenu AV aansluit in het onderdeel “Voor Programma’s 1…. 196”, het “AVschakelspanning” onderdeel op “ja” en de “RGB in-beelddisplay” onderdeel op “ja”. Deze functie werkt niet correct als de “AVschakelspanning” op “nee” ingesteld is. 5 30 Druk op END als u klaar bent. V o o r p r o g r amma ’ s 1 . . . 1 9 6 nee RGB O SD s Ter ug E i nde ja Handige Functies (Vervolg) Kinderslot Belangrijk: ■ Refereer aan pagina 57 in het Nederlands voor “BELANGRIJKE OPMERKING OVER HET ANNULEREN VAN DE GEAVANCEERDE KINDERVERGRENDELING”. De kinderslot-functie blokkeert het kijken naar kanalen waarvoor het kinderslot ingesteld is. Om de kinderslot-functie te gebruiken dient u eerst de PIN (Persoonlijk Identificatie Nummer) in te voeren. [1] Invoeren van uw PIN code OK SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 1 Druk op MENU om het TV menu te openen. 2 Druk op ]/[ en selecteer “Kinderslot.” MENU T V - me n u S t a n d . wa a r d e n He l d e r he i d ]/[ Toon CH P r o g r amma ’ s AV - aan s l u i t . Kanaal Keuzetoetsen K i nde r s l o t ver der e . . . TV/VIDEO Te r ug E i nde 3 Druk op OK om het PIN invoerscherm te openen. T V - me n u K i nde r s l o t L e g uw pe r soon l i j ke c o d e n umme r vas t . ???? K i nde r s l o t On t h o u d uw c oden r . goed , v o o r d a t u me t O K ver der gaat 0- 9 : I nvoe r 4 IVoer de door u gewenste PIN code van vier cijfers in (bijv. 1234) met de Kanaal Keuzetoetsen. Opmerking: ■ Vergeet niet een notitie te maken van uw PIN code voor u op OK drukt. ■ De PIN code zal worden geannuleerd als u op MENU of END drukt voor het vierde cijfer is ingevoerd. 5 T e r ug E i nde T V - me n u K i nde r s l o t L e g uw pe r soon l i j ke c o d e n umme r vas t . 1234 K i nde r s l o t On t h o u d uw c oden r . goed , v o o r d a t u me t O K ver der gaat 0- 9 : I nvoe r T e r ug E i nde Druk op OK om de ingevoerde PIN code definitief te maken. 31 Handige Functies (Vervolg) Kinderslot (Vervolg) [2] Veranderen/annuleren van uw PIN code Veranderen van uw PIN code OK SOUND INFO END i E TEXT OK Voer de stappen 1 t/m 3 onder [1] Invoeren van uw PIN code uit en open het PIN invoerscherm. 2 Voer uw PIN code van vier cijfers in (bijv. 1234) met de Kanaal Keuzetoetsen. END MENU M T (RED) 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ]/[ CH Opmerkingen: ■ De ingevoerde cijfers worden verborgen onder ????. ■ Als u een vergissing heeft gemaakt bij het invoeren van uw PIN code, zal de foutmelding “Verkeerd codenummer!” verschijnen. Kanaal Keuzetoetsen TV/VIDEO T V - me n u K i nde r s l o t V o e r h i e r uw pe r soon l i j ke c o d e n umme r in ???? K i nde r s l o t 0- 9 : I nvoe r T e r ug E i nde Als u de juiste PIN code heeft ingevoerd, zal het “Kinderslot” scherm verschijnen. 3 Druk op ]/[ en selecteer “Codenummer veranderen.” De op dit moment geldende PIN code zal getoond worden. T V - me n u K i nd e r s l o t Voo r a l l e p r ogr . Voo r i nd i v i due l e pr ogr . C o d e n umme r ve r ande r en 1234 C o d e n umme r w i s s e n 0- 9 : I nvoe r 4 5 Voer de vier cijfers van uw nieuwe PIN code in (bijv. 5678) met de Kanaal Keuzetoetsen. Druk op END als u klaar bent. T e r ug E i nde T V - me n u K i nd e r s l o t Voo r a l l e p r ogr . Voo r i nd i v i due l e pr ogr . C o d e n umme r ve r ande r en C o d e n umme r w i s s e n 0- 9 : I nvoe r T e r ug E i nde Annuleren van uw PIN code | Bij stap 3 hierboven kunt u met ]/[ “Codenummer wissen” selecteren en vervolgens op OK drukken om de op dit moment geldende PIN code te annuleren. T V - me n u K i nd e r s l o t Voo r a l l e p r ogr . Voo r i nd i v i due l e pr ogr . C o d e n umme r ve r ande r en C o d e n umme r w i s s e n Me t O K w i s s e n 32 T e r ug E i nde 5678 Handige Functies (Vervolg) Kinderslot (Vervolg) [3] Instellen van het kinderslot Er zijn vier verschillende manieren waarop een beveiliging door middel van een kinderslot geactiveerd kan worden: 1. Algemeen kinderslot direct geldig voor alle kanalen. 2. Algemeen kinderslot voor alle kanalen met een dagelijkse tijdslimiet. 3. Algemeen kinderslot voor alle kanalen met een enkele tijdslimiet. 4. Kinderslot voor een bepaald kanaal zonder tijdslimiet. Het kinderslot kan alleen worden geactiveerd als de LCD TV eerst standby en vervolgens weer aan wordt gezet. </> Instellen van een kinderslot voor alle kanalen met een tijdslimiet END 1 Oer de stappen 1 t/m 3 onder [2] Veranderen/annuleren van uw PIN code uit en open het “Kinderslot” scherm. 2 Druk op ]/[, selecteer “Voor alle progr.” en druk dan op OK om het “Voor alle progr.” scherm te openen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO Kanaal Keuzetoetsen T V - me n u K i nd e r s l o t Voo r a l l e p r ogr . Voo r i nd i v i due l e pr ogr . C o d e n umme r ve r ande r en C o d e n umme r wi s s en T e r ug E i nde 3 4 5 Druk op ]/[ en selecteer het gewenste onderdeel. (Zie de tabel op de volgende bladzijde.) Druk op </>, selecteer de gewenste instelling en voer indien nodig cijfers in met de Kanaal Keuzetoetsen. T V - me n u K i nd e r s l o t Voo r a l l e p r ogr . Te r s t ond nee ja Da g e l i j k s E e nma l i g Druk op END als u klaar bent. Opmerkingen: ■ Als de tijd op de interne klok binnen de tijdslimiet valt, zal het kinderslot onmiddellijk in werking treden nadat de LCD TV eerst uit (standby) en dan weer aan is gezet. Als de tijd op de interne klok op dit moment bijvoorbeeld 9:00 is en de tijdslimiet wordt gespecificeerd als van 22:00 tot 14:00, dan zal het kinderslot vanaf het instellen in werking zijn van 9:00 tot 14:00. ■ Wanneer u een kinderslot heeft ingesteld voor alle kanalen met een bepaalde tijdslimiet, zal het “Tijd en datum” onderdeel niet worden getoond op het TV menu en zullen tijd en datum dus niet op die manier veranderd kunnen worden. T e r ug E i nde 33 Handige Functies (Vervolg) Kinderslot (Vervolg) [3] Instellen van het kinderslot (Vervolg) In te stellen onderdeel Keuze/ingestelde waarde nee Terstond Omschrijving ja Kies “ja” om het kinderslot onmiddellijk in werking te stellen (nadat de LCD TV eerst uit en dan weer aan is gezet). Het kinderslot blijft in werking tot u hier “nee” instelt. Dagelijks nee UU:MM-UU:MM Voer de begin- en eindtijd in voor het dagelijkse kinderslot. Het kinderslot treedt elke dag in werking tot u hier “nee” instelt. Eenmalig nee UU:MM-UU:MM Voer de begin- en eindtijd in voor het eenmalige kinderslot. De periode mag maximaal 24 uur lang zijn. Waarschuwing: ■ De timer haalt haar informatie van de teletekst uitzending. De teletekst uitzending kan van een andere tijdzone afkomstig zijn waardoor de kinderslot timer niet naar verwachting wordt geactiveerd. Zie pagina 38 voor details. Instellen van een kinderslot voor bepaalde kanalen zonder tijdslimiet. </> 1 SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) 2 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK Voer de stappen 1 t/m 3 onder [2] Veranderen/annuleren van uw PIN code uit en open het “Kinderslot” scherm. Druk op ]/[, selecteer “Voor individuele progr.” en druk dan op OK om het “Voor individuele progr.” scherm te openen. T V - me n u K i nd e r s l o t Voo r al le Voo r i nd i v i due l e p r ogr . pr ogr . C o d e n umme r ve r ande r en C o d e n umme r wi s s en T e r ug E i nde TV/VIDEO 3 Druk op ]/[ en/of </> en selecteer het gewenste kanaal. 4 Druk op OK om het gekozen kanaal te blokkeren. Het geblokkeerde kanaal wordt rood aangegeven. Opmerkingen: ■ Om een geblokkeerd kanaal weer vrij te kunnen bekijken, dient u het opnieuw te selecteren en vervolgens op OK te drukken. ■ Het kinderslot blijft in werking tot u het annuleert. 5 Voo r 197 198 199 0 1 2 3 4 5 6 i nd i v i du e l e p r og r . AVS AV2 AV1 S01 S08 S10 S10 S11 E03 E05 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E06 E09 E10 E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 P r o g r amma s e l e c t e r e n e n me t O K v e r g r ende l en 17 E56 18 E57 19 20 21 22 23 24 25 26 Te r ug E i nde Druk op END als u klaar bent. Opmerking: ■ Wanneer er een kinderslot in werking is, zal het “Programma’s” onderdeel niet worden getoond in het TV menu en zullen de bijbehorende instellingen dus ook niet veranderd kunnen worden. 34 Handige Functies (Vervolg) Kinderslot (Vervolg) [4] Tijdelijk buiten werking stellen van een ingesteld kinderslot U kunt een kanaal waarvoor een kinderslot ingesteld is toch bekijken door het kinderslot tijdelijk buiten werking te stellen. Voer de onderstaande procedure uit om uw PIN code in te voeren en volg de aanwijzingen op het scherm op om het kinderslot te annuleren. | Voer uw PIN code in met de Kanaal Keuzetoetsen wanneer het PIN invoerscherm verschijnt. Het normale beeld zal worden weergegeven wanneer u de juiste PIN code heeft ingevoerd. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Kanaal Keuzetoetsen Opmerking: ■ Als u een vergissing heeft gemaakt bij het invoeren van uw PIN code, zal de foutmelding “Wrong PIN!” verschijnen. K i nde r s l o t V o e r h i e r uw pe r soon l i j ke c o d e n umme r in K i nde r s l o t **** 0- 9 : I nvoe r TV/VIDEO 35 Handige Functies (Vervolg) OSD Scherm U kunt diverse instellingen voor de in-beeld displays zelf wijzigen. </> 1 Druk op MENU om het TV menu te openen. 2 Druk op ]/[, selecteer “OSD scherm” en druk vervolgens op OK om het “OSD scherm” scherm te openen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ T V - me n u ver der e . . . OSD s c h e rm T i me r f u n c t i e s T i j d e n d a t um CH OK Eer s t e i n g e b r . n ame Taal TV/VIDEO Te r ug E i nde 3 Druk op ]/[ en selecteer het onderdeel dat u wilt instellen. (Zie de tabel hieronder.) T V - me n u O SD s c h e r m OSD t i j d 4 Druk op </> om de instelling te wijzigen. 4 P o s i t i e OSD Ge l . her k . Ti jd 5 Druk op END als u klaar bent. A l a rmt i j d U i t s chak e l t i j d Te r ug E i nd e In te stellen onderdeel Keuze/ingestelde waarde Positie OSD 36 Hiermee kunt u instellen hoeveel seconden de informatie-vensters (TV status, kanaal-identificatie, volume enz.), het directe bedieningsmenu en bepaalde meldingen op het scherm blijven staan. 2–9 OSD tijd onder Omschrijving boven Gel. herk. nee ja Tijd nee ja Alarmtijd nee ja Uitschakeltijd nee ja Hiermee kunt u instellen waar op het scherm de informatie-vensters worden getoond. Selecteren van de informatie die wordt weergegeven in het statusvenster. Om het statusvenster te activeren, drukt u op de knop END wanneer het menu niet wordt getoond. Handige Functies (Vervolg) Timerfuncties </> 1 Druk op MENU om het TV menu te openen. 2 Druk op ]/[, selecteer “Timerfuncties” en druk vervolgens op OK om het “Timerfuncties” scherm te openen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ CH OSD s c h e rm T i me r f u n c t i e s T i j d e n d a t um OK TV/VIDEO T V - me n u ver der e . . . Eer s t e i n g e b r . n a me Taal Kanaal Keuzetoetsen Te r ug E i nde 3 4 5 In te stellen onderdeel Druk op ]/[ om het gewenste onderdeel te selecteren. (Zie de tabel hieronder.) T V -me n u T i me r f u n c t i e s Ui t s chake l en Druk op </> om de instelling te wijzigen. Als “00:00” voor “Uitschakelen” of “Wekken” selecteert, kunt u vervolgens met de Kanaal Keuzetoetsen de gewenste tijd invoeren. 00: 00 A l a r m v o l ume 0- 9 : I nvoer Te r ug E i nde Druk op END als u klaar bent. Keuze/ingestelde waarde ne e We k k e n Omschrijving Uitschakelen nee UU:MM De LCD TV schakelt zichzelf automatisch elke dag op de ingevoerde tijd uit. Wekken nee UU:MM Het alarm zal elke dag op de ingevoerde tijd af gaan. Alarmvolume 0 – 39 Hiermee kunt u het volume van het alarm instellen. 37 Handige Functies (Vervolg) Instellen van de Tijd en de Datum (Handmatig) Als de LCD TV niet in staat is de datum en de tijd over te nemen van Teletekst, kunt u deze ook met de hand instellen. 1 Druk op MENU om het TV menu te openen. 2 Druk op ]/[, selecteer “Tijd en datum” en druk vervolgens op OK om het “Tijd en datum” scherm te openen. OK SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ T V - me n u ver der e . . . OSD s c h e rm T i me r f u n c t i e s T i j d e n d a t um CH Eer s t e Kanaal Keuzetoetsen i n g e b r . n ame Taal TV/VIDEO Te r ug E i nde 3 4 Druk op ]/[ en selecteer “Tijd.” Voer de juiste tijd in (UU:MM:SS) met de Kanaal Keuzetoetsen. T V - me n u T i j d e n d a t um Ti jd --:--:-- D a t um 0- 9 : I nvoer T e r ug E i nde 5 Druk op ]/[ en selecteer “Datum.” 6 Voer de juiste datum in (DD:MM:JJJJ) met de Kanaal Keuzetoetsen. 7 T V - me n u T i j d e n d a t um Ti jd D a t um ** . ** . **** Druk op END als u klaar bent. 0- 9 : I nvoer T e r ug E i nde Opmerking: ■ Wanneer de LCD televisie teletext signalen ontvangt van andere landen, kan in de display aangegeven tijd niet kloppen. 38 Handige Functies (Vervolg) NICAM Ontvangst Deze functie stelt u in staat de geluidsweergave in te stellen bij ontvangst van een NICAM-I of NICAMB/G signaal. Om te kunnen profiteren van NICAM uitzendingen, kunt u deze LCD TV instellen op weergave van NICAM stereo, tweetalige en mono uitzendingen. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO SOUND Stereo De LCD TV ontvangt een stereo uitzending. • Met elke druk op SOUND zal het toestel schakelen tussen “Stereo” en Mono!”. • Als u “Mono!” heeft ingesteld, zal de geluidsweergave uitsluitend in mono zijn. Tweetalig Wanneer de LCD TV een tweetalig programma ontvangt, zal automatisch “Toon 1” worden geselecteerd. • Met elke druk op SOUND zal de functie als volgt veranderen: Toon 1 → Toon 2 → Toon 1+2 → Mono! Stereo Mo n o ! Toon 1 Toon 2 T o o n 1+2 Mo n o ! Mono De LCD TV ontvangt een mono uitzending. • Met elke druk op SOUND wordt er geschakeld tussen “Nicam” en “Mono!”. N i c am Mo n o ! Opmerkingen: ■ Als er ongeveer 3 seconden verlopen zonder dat er op een toets wordt gedrukt, zal de functie- instelling automatisch worden geannuleerd en keert de LCD TV terug naar de normale gebruiksfunctie. ■ U kunt deze instelling voor elk individueel kanaalnummer uitvoeren. ■ U kunt de NICAM functie ook uitschakelen door het onderdeel “Toon luidspreker” op het “Geluids” scherm, hetgeen zal verschijnen als u op Groen drukt, op “Mono!” te zetten (zie bladzijde 16). 39 Handige Functies (Vervolg) IGR (Duits Stereosysteem) Uitzendingen Deze functie stelt u in staat de geluidsweergave in te stellen bij ontvangst van een IGR-B/G signaal. Om te kunnen profiteren van IGR uitzendingen, kunt u deze LCD TV instellen op weergave van IGR stereo en tweetalige uitzendingen. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH SOUND Stereo De LCD TV ontvangt een stereo uitzending. • Met elke druk op SOUND zal het toestel schakelen tussen “Stereo” en “Mono!”. • Als u “Mono!” heeft ingesteld, zal de geluidsweergave van de TV uitsluitend in mono zijn. Stereo Mo n o ! TV/VIDEO Tweetalig Wanneer de LCD TV een tweetalig programma ontvangt, zal automatisch “Toon 1” worden geselecteerd. • Met elke druk op SOUND zal de functie als volgt veranderen: Toon 1 → Toon 2 → Toon 1+2 → Mono! Toon 1 Toon 2 T o o n 1+2 Mo n o ! Opmerkingen: ■ Als er ongeveer 3 seconden verlopen zonder dat er op een toets wordt gedrukt, zal de functie- instelling automatisch worden geannuleerd en keert de LCD TV terug naar de normale gebruiksfunctie. ■ U kunt deze instelling voor elk individueel kanaalnummer uitvoeren. ■ U kunt de IGR functie ook uitschakelen door het onderdeel “Toon luidspreker” op het “Geluids” scherm, hetgeen zal verschijnen als u op Groen drukt, op “Mono!” te zetten (zie bladzijde 16). 40 Teletekst ■ Wat is Teletekst? Teletekst is een informatiedienst die net als een tijdschrift is opgebouwd uit pagina’s en die wordt verzorgd door bepaalde TV stations, naast hun reguliere televisie uitzendingen. Uw LCD TV kan de speciale Teletekst signalen die worden uitgezonden door het TV station ontvangen, de informatie verwerken en deze weergeven op het scherm. Nieuws, weerberichten en sportberichten, aandelenprijzen, voorbeschouwingen voor programma’s en ook ondertiteling voor doven en slechthorenden zijn enkele van de vele diensten die geboden worden via Teletekst. ■ De Teletekst functie U kunt Teletekst in- en uitschakelen door op TEXT op uw afstandsbediening te drukken. U kunt uw LCD TV in de Teletekst functie bedienen door direct instructies in te toetsen met de afstandsbediening ou indirect, via het in-beeld display (menusysteem). ■ Bedieningsaanwijzingen voor de Teletekst functie Er passen slechts 0 - 23 regels (een uitgezonden Teletekst pagina) tegelijkertijd op het scherm. Wanneer u een bedieningsbalk met aanwijzingen voor TOP tekst of andere pagina’s heeft geactiveerd, dan zal deze over regel 23 heen worden geprojecteerd. Er kan slechts een enkele bedieningsbalk tegelijkertijd worden weergegeven. • Als er FLOF Teletekst wordt ontvangen, zal er een bedieningbalk worden uitgezonden als 24ste regel, die niet op het scherm kan worden weergegeven en die dus over regel 23 heen zal worden geprojecteerd. Om te voorkomen dat u de hele tijd de gegevens van regel 23 moet missen, kunt u het beste de bedieningbalk uitschakelen. De in het scherm verschenen tijd hangt af van de “OSD tijd” (zie pagina 36). • Het FLOF systeem voor teletekst wordt momenteel gebruikt in de UK. • Het TOP systeem voor teletekst wordt momenteel gebruikt in de Duitsland. • Als er TOP Teletekst wordt ontvangen, kan er een bedieningbalk, de TOP regel, op het scherm worden weergegeven. Deze TOP regel bevat de instructies die zijn gekoppeld aan alle gekleurde toetsen bij ontvangst van TOP tekst, of alleen voor de Rode en Groene toetsen als er geen TOP tekst wordt ontvangen. • Als er vervolgpagina’s zijn, is het mogelijk dat er een bedieningbalk met instructies voor deze vervolgpagina’s weergegeven wordt op regel 23. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 369 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 369 SHARP - T EXT 02 : 5 2 : 21 --- --- P6F E --- Opmerking: ■ De pagina met ondertiteling kan verschillen voor elk land en moet derhalve aan de hand daarvan worden ingesteld. (bijv. Pagina Nr. 150 in Duitsland, pagina Nr. 888 in de UK). En ga a.u.b. pagina 51 na. 41 Teletekst (Vervolg) [1] In- en uitschakelen van de Teletekst functie 1 Stem af op een TV kanaal waarop ook Teletekst gegevens worden uitgezonden. 2 Druk op TEXT. Het Teletekstscherm zal verschijnen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T TEXT (RED) | Druk nog eens op TEXT om de Teletekst functie weer uit te schakelen. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 369 02 : 5 2 : 06 SHARP - T E X T TV/VIDEO [2] Gebruik van de TOP regel Wanneer er TOP Teletekst wordt ontvangen, kunt u de TOP regel met instructies op het scherm laten weergeven. 1 Druk op een van de Gekleurde toetsen om de TOP regel te laten weergeven. 2 Gebruik de Gekleurde toetsen om het Teletekst-scherm te bedienen. SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Gekleurde toetsen • Druk op Rood om de vorige pagina te laten weergeven of op Groen om naar de volgende pagina te gaan. Geel en Blauw werken zoals aangegeven op de TOP regel. CH TV/VIDEO 3 Druk op END om de TOP regel uit te schakelen. Opmerking: ■ Met de Rood knop gaat u telkens terug naar de vorige pagina, tot de eerste pagina die direct na het inschakelen van de videotekst werd getoond. De Rood knop heeft dus geen functie direct na het inschakelen van de videotekst. 42 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 369 --- 02 : 5 2 : 21 SHARP - T E X T --- P6F E --- Teletekst (Vervolg) [3] Wisselen van vervolgpagina’s Als u een pagina heeft gekozen uit verschillende vervolgpagina’s, kunt u een bedieningbalk laten verschijnen met de nummers van de vervolgpagina’s. </> 1 SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Druk op </>. De bedieningbalk met de nummers van de vervolgpagina’s zal over regel 23 heen worden geprojecteerd en het nummer van de op dit moment geselecteerde zal blauw worden aangegeven. CH Opmerking: ■ Er kunnen maximaal 8 nummers van vervolgpagina’s worden getoond. Als er meer dan 8 vervolgpagina’s zijn voor een pagina, zullen de getoonde vervolgpagina’s herhaaldelijk door nieuwe worden overschreven. TV/VIDEO 2 Druk op </> om het nummer van de gewenste vervolgpagina te selecteren. De geselecteerde vervolgpagina zal vervolgens getoond worden. 3 Druk op END om de bedieningbalk uit te schakelen. [4] Gebruik van de TOP tabel Wanneer er TOP Teletekst wordt ontvangen, kunt u een eventuele TOP tabel met de huidige programma- gegevens op het scherm laten weergeven. </> 1 Druk op OK om de TOP tabel te openen. De Teletekst pagina wordt tijdelijk uitgeschakeld. 2 Druk op ]/[ om het gewenste onderdeel te selecteren. Druk op </> om een bepaald onderwerp (kolom 1) of sub-onderwerp (kolom 2) te kiezen, als deze daadwerkelijk bestaan. 3 Druk op OK. Er zal vervolgens een pagina behorend bij het geselecteerde onderdeel verschijnen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO 43 Teletekst (Vervolg) [5] Gebruik van het Teletekst menu 1 </> SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 MENU ]/[ Onderdeel 44 Druk op ]/[ en selecteer het gewenste onderdeel. Voer de vereiste handeling uit voor het gekozen onderdeel. (Zie de tabel hieronder.) 4 Druk op MENU of END als u klaar bent. OK T e l e t e x t me n u News f l a s h Re v e a l 3 CH TV/VIDEO Druk op MENU in de Teletekst functie om het Teletekst menu te openen. Subpage Cha r ac t e r set Sub - t i t l e pages Ac t i v a t e w i t h OK Back E nd Omschrijving Newsflash U kunt de nieuwsflitsen inschakelen door op OK te drukken. Druk nog eens op OK of op MENU om de nieuwsflitsen uit te schakelen. Reveal U kunt verborgen gegevens (denk aan oplossingen van puzzels of VPS tijden) laten zien. Druk op </>, selecteer “yes” en druk vervolgens op OK. De laatste Teletekst pagina zal worden getoond met de Tonen functie ingeschakeld. Deze functie is een enkele keer van toepassing op deze pagina. Subpage U kunt de gewenste vervolgpagina laten weergeven door direct het viercijferige nummer van de vervolgpagina in te voeren met de cijfertoetsem. Character set Druk op OK om het “Character set” scherm te openen. Sub-title pages Druk op OK om het “Sub-title pages” scherm te openen. Teletekst (Vervolg) [5] Gebruik van het Teletekst menu (Vervolg) </> SOUND INFO END i E TEXT OK Selecteren van de tekenset 1 END MENU M T ]/[ (RED) Druk op ]/[ wanneer het “Character set” scherm wordt weergegeven, selecteer de gewenste tekenset en druk vervolgens op OK. Po l i s h Druk op END als u klaar bent. Tur k i sh (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK 2 T e l e t e x t me n u Char ac t er set S t anda r d TV/VIDEO Accept w i t h OK Back E nd Gebruik van het “Sub-title pages” scherm 1 Druk op ]/[ en/of </> terwijl het ondertiteling pagina-scherm wordt weergegeven en selecteer het gewenste kanaal. 2 Druk op END als u klaar bent. Opmerkingen: ■ Om de juiste ondertiteling te zien te krijgen voor andere landen (standaardinstelling: pagina 150), dient u de voor de diverse zenders specifieke nummers voor deze pagina’s van te voren in te voeren. ■ Verplaatsen van de kanaalpositie in de kanalentabel verplaatst ook de pagina met ondertiteling. [6] Handige functie voor teletekst 1 De “0” toets op de afstandsbediening kan gebruikt worden om de huidige teletekstpagina vast te houden. 2 De “9” toets op de afstandsbediening kan gebruikt worden om in te zoomen op de huidige teletekstpagina als volgt. ABC DEF ABC DEF * Het scherm toont de functies telkens bij indrukken van de “9” toets. 3 Tijdens het normaal kijken kunt u met de Blauw knop de ondertitels snel inschakelen of uitschakelen. Zie bladzijde 11. 45 Aansluiten van Externe Apparatuur Op dit LCD-televisietoestel kan externe video- en audioapparatuur worden aangesloten. Videorecorders en videospelsystemen kunnen met het hoofdapparaat worden verbonden via de assnsluitingen op de achterkant van het hoofdapparaat. Wanneer u externe apparatuur gaat aansluiten, dient u de spanning van het hoofdapparaat en de aan te sluiten apparatuur uit te schakelen teneinde eventuele beschadiging te voorkomen. Naar AV-IN 1 of 2 aansluiting Voorbeelden van Externe Apparatuur die Aangesloten kan Worden • • • • • Videocamera Videospelsystem Videorecorder Laserdiscspeler DVD DVD TUNER/BAND AUX 1 AUX 2 AUX 3 SURROUND ON/OFF * Aansluiting van een PC is niet mogelijk. Opmerkingen: ■ Gebruik als kabel een in de handle verkrijgbaar video- en audiosnoer. ■ Gebruik de aansluitingen AV-IN 1 en 2 alleen voor de ontvangst van video- en audiosignalen. De ontvangst van andere soorten signalen kan een defect veroorzaken. ■ De VIDEO en S-VIDEO ingangen aan de AV-IN 2 kant zijn deel van een gemeenschappelijke aansluiting waarbij de S-VIDEO ingang de voorrang geniet. Als er op beide aansluitingen apparatuur is aangesloten, zullen de videosignalen die binnenkomen via de S-VIDEO ingang worden geaccepteerd als ingangssignaal voor de AV-IN 2 ingangsaansluiting. Wanneer u beelden wilt bekijken die binnenkomen via de VIDEO ingang, kunt u beter niets aansluiten op de S-VIDEO ingang. ■ Voor meer informatie omtrent gebruik en aansluiting van externe apparatuur, dient u de betreffende handleidingen te raadplegen. 46 Aansluiten van Externe Apparatuur (Vervolg) Aansluiten van een decoder via de 21-pens Euro-SCART aansluiting (AV-IN 1/RGB) 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 20 18 16 14 1 AV-IN 12 RGB 10 8 6 AUDIO OUT L R 4 2 POWER INPUT DC12V 21-pens Euro-SCART (RGB) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Audio rechts uitgang Audio rechts ingang Audio links uitgang Gemeenschappelijke aarding audio Aarding voor blauw Audio links ingan Blauw ingang Audio-video aansturing Aarding voor groen Niet gebruikt Groen ingang 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Niet gebruikt Aarding voor rood Niet gebruikt Rood ingang Rood/Groen/Blauw aansturing Aarding voor video Aarding voor Rood/Groen/Blauw aansturing Video uitgang Video ingang (PAL/SECAM/NTSC) Afscherming stekker Naar AV-IN 1 (21-pens Euro-SCART) aansluiting 21-pens Euro-SCART stekker AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R Decoder POWER INPUT DC12V 47 Aansluiten van Externe Apparatuur (Vervolg) Aansluiten van een videorecorder of spelcomputer (AV-IN 2) AV VI -IN 2 DE O AU DI L O R S- Naar S-VIDEO ingangsaansluiting VI DE O Naar AV-IN 2 aansluiting Audio/videokabel S-Videokabel Naar audio/video uitgangsaansluiting Naar S-Video uitgangsaansluiting Video Audio Audio (R) (L) Naar AV-IN 2 aansluiting Audio/videokabel Naar audio/video uitgangsaansluiting Video Audio Audio (R) (L) Videospelsysteem Videorecorder Opmerking: ■ Wanneer er zowel op de VIDEO als de S-VIDEO ingangen van de AV-IN 2 aansluiting apparatuur is aangesloten, zal het ingangssignaal via de S-VIDEO ingang de voorrang krijgen. 48 Aansluiten van Externe Apparatuur (Vervolg) Reproduceren van audio (AUDIO OUT) U kunt de LCD TV de ontvangen geluidssignalen laten reproduceren via de AUDIO OUT aansluitingen. AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V Sluit hierop een audio-versterker o.i.d aan. Vastmaken van Kabels • Zet kabels en snoeren vast met de meegeleverde kabelklemmen zodat ze niet afgekneld worden wanneer u de klep terugzet. ANT. AV-IN2/OUT VIDEO L AUDIO R COMPONEN Y T PB PR L AUDIO R HEAD PHONE POWER INPUT DC12V Kabelklemmen 49 Verhelpen van Problemen Alvorens u de reparatiedienst gaat bellen, moet u de volgende punten controleren. In veel gevallen kunt u geconstateerde problemen namelijk zelf verhelpen. LCD-televisietoestel Probleem geluid beeld Er is geen beeld of geluid. beeld Er is geen beeld. Er is geen beeld van AV-IN 2. Er is geen geluid. Er is geen beeld of geluid, maar alleen ruis. Controles • • • • Controleer of de netadapter goed in het stopcontact zit. Probeer eventueel een andere bron dan een zender. Controleer of de ingangsmodus TV is gekozen. Controleer of de hoofdschakelaar van het hoofdapparaat is ingeschakeld. Zie blz. 6 12 12 • Controleer of de beeldweergave correct is ingesteld. • Controleer of de fluorescerende lamp is versleten. • Controleer of er niet iets is aangesloten op de S-Video ingang. 15 – 48 • Controleer of het volume niet in de laagste stand is gezet. • Controleer of het geluid niet is gedempt. • Controleer of er geen hoofdtelefoon is aangesloten. 13 • Controleer of de antennekabel goed is aangesloten. • Wellicht is er sprake van een slechte ontvangst. 6 – • Controleer of de antennekabel goed is aangesloten. • Wellicht is er sprake van een slechte ontvangst. 6 – • Controleer de instelling van het kleursysteem (NTSC). 15 • Controleer of “Helderheid” niet op “donker” staat. • Controleer de instellingen voor “Contrast” en “Zwart waarde.” • Controleer of de fluorescerende lamp is versleten. 15 15 • Controleer of de batterijen in de afstandsbediening nog voldoende stroom leveren. • Controleer of het venstertje van de sensor voor de afstandsbediening niet bloot staat aan sterke verlichting. 5 13 9 Het beeld is niet helder. Het beeld is te licht of de kleuren zijn niet goed. Het beeld is te donker. De afstandsbediening werkt niet. 50 – 5 Verhelpen van Problemen (Vervolg) LCD-televisietoestel In-beeld melding Geen ondertitels voorhanden! Controles • Raadpleeg de “Sub-title pages” van het Teletekstmenu en controleer of het ondertitelingskanaal is ingesteld voor uw land. • Controleer of er inderdaad een programma met ondertiteling wordt ontvangen. Zie blz. 45 – Antenne Probleem Het beeld is niet scherp. Controles • • • • Mogelijk is er sprake van een slechte ontvangst. De kwaliteit van het ontvangen signaal is mogelijk te slecht. Controleer of de antenne in de juiste richting geplaatst is. Controleer of de buitenantenne nog goed vastzit. Het beeld trilt. Het beeld vertoont een spookbeeld. • Controleer of de antenne in de juiste richting geplaatst is. • De ontvangen signalen worden mogelijk weerkaatst via bergen of hoogbouw in de buurt. Het beeld is gespikkeld. • Mogelijk is er sprake van storing door auto’s, treinen, hoogspanningskabels, neonlampen, enz. • Mogelijk is er sprake van storing tussen de antennekabel en de voedingskabel. Plaats deze kabels eventueel iets verder uit elkaar. Er zitten strepen op het beeld of de kleuren zijn niet helder. • Is er sprake van storing door andere apparaten? Storing kan ook worden veroorzaakt door zendmasten van radiozenders, zendmasten van radioamateurs en mobiele telefoons. • Gebruik het apparaat op zo groot mogelijke afstand van apparaten die storing kunnen veroorzaken. 51 Technische Gegevens Onderdeel 13" LCD-kleurentelevisie, Model: LC-13B2E LCD-scherm 13" ZWARTE TFT LCD Aantal punten 921.600 punten Video kleursysteem PAL/SECAM/NTSC TV functies TV-standaard (CCIR) BG/L/DK, I, M, N TV-afstemsysteem Automatische afstemming op maximaal 197 voorgeprogrammeerde kanalen Stereo/Tweetalig NICAM, IGR Automatische afstemming Ja CATV ~Hyperband Helderheid 430 cd/m2 Levensduur van lamp 60.000 uur Kijkhoek Horizontaal: 160° Verticaal: 160° Versterker 2,1 W × 2 Luidsprekers Twee luidsprekers van 4 × 7 cm, Ovaal. Aansluitingen AV-IN 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO OUT AUDIO Antenne DIN Hoofdtelefoon Taal van in-beeld-display (OSD) Aansluiting van 3,5 mm ø (Achter) Engels/Duits/Frans/Spaans/Italiaans/Zweeds/ Nederlands Spanningsvereisten 12 V gelijkstroom, 110 – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Gewicht 3,8 kg, inclusief voet, excl. toebehoren Accessoires Afstandsbediening, batterijen, netstroomadapter, netsnoer, kabelklemmen ■ Als onderdeel van een beleid van doorlopende verbetering houdt SHARP zich het recht voor om veranderingen aan te brengen in ontwerp en technische gegevens ten behoeve van verbetering van het product zonder voorafgaande berichtgeving. De aangegegeven cijfers voor de technische gegevens aangaande prestaties zijn nominale waarden voor productie eenheden. Er kunnen zich enkele afwijkingen van deze waarden voordoen bij afzonderlijke eenheden. 52 Maatschetsen Eenheid: mm MENU TV/VIDEO 59,3 55 51 CH 271,2 429 267 200,8 198,72 264 67 331 264,96 92,7 55 100 AV-IN 2 VIDEO L 227,1 AUDIO R AV-IN 1 S-VIDEO 330 100 RGB AUDIO OUT L R 102,9 74,4 0,5 POWER INPUT DC12V 18 9 148,5 40,5 189 53 Memo Memo Memo SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed on post-consumer recycled paper. Gedruckt auf Nachverbraucher-Recyclingpapier. Imprimé sur du papier recyclé. Stampato su carta riciclata. Impreso en papel reciclado. Tryckt på slutkonsumerat återanvänt papper. Gedrukt op na-verbruik recycled papier. Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Stampato in Giappone Impreso en Japón Tryckt i Japan Gedrukt in Japan TINS-7496CEZZ 1 01G-M/K
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381

Sharp LC13-B2E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para